1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 Man siger, den sværeste position i sport 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 er som NFL quarterback. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 Men sandheden er… 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 at kaste en pass er kun halvdelen af det. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 Hut! 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 Med al respekt til de offensive linjemænd, 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 så er en quarterbacks bedste ven denne fyr. 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 Receiveren. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 Den lynende hurtige wide receiver, der råber ned ad banen. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 Den sikre tight end, der står over midten. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 Den superhurtige tekniker, der danser langs… 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 Peyton. Showet handler om receivere, ikke? 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 Jeg elsker dig og alting, men hvad med at overlade sæsonen til mig? 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 Jeg lover dig, at den er i gode hænder. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 Meyers til Moss. Det er Moss… 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 -Grebet! Touchdown! -Så godt grebet! Ja! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 Virkelig godt grebet af Randy Moss. 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 Skriv det lort ned i jeres bog. Jeg sagde det til jer og til jer. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 Touchdown. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 Det er altid sjovt, når folk siger, at en receiver har ét job. 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 Grib bolden. 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 Grib bolden! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 Når det at gribe bolden, for det meste ikke er op til os. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 Lad os gøre det. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 Play ordren… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 -Twelve dwell. -…beskyttelsen, 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 quarterbacken, der kigger vores vej, 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 så mange ting vi ikke kontrollerer, der skal lykkes… 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 Jeg greb den. 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 …bare for en chance for, at gøre vores arbejde. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 Jeg ved ikke engang, hvordan jeg gjorde det. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 Hvorfor kan vi ikke bare gøre det let? 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 Uanset hvor meget du træner, studerer og øver, 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 når bolden er snappet, kan du efterlade forsvareren i støvet, 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 og løbe den perfekte rute. 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 Og ikke få noget som helst ud af det. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 Grebet bolden? Tillykke, du er nu et bevægeligt mål. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 Tabt bolden? Beklager, du vil altid høre for det. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 Tabt igen af Tony! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 De kalder os divaer på trods af vores lokkeruter. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 De kalder os distraktioner på trods af alle de forbandede blokeringer, vi laver. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 Men ingen synes at anerkende den ene ting, vi faktisk er… 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 Altid fri. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 Så godt grebet! Utroligt. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Nogle gange må du bare være selvsikker og gøre det. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 Så i år ændrede vi det. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 Det er mine sko. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 I stedet for at give quarterbacks endnu mere kærlighed, 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 følger vi fem af ligaens bedste pass gribere 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 gennem hele 2023-sæsonen. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 Forstår du, hvad jeg siger. Jeg er her. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 Davante Adams. 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 De gav mig en masse penge for at komme her og score touchdowns. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 Amon-Ra St. Brown. 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 -Hvem vil du have til Super Bowl? -Jer. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 Min makker. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 Justin Jefferson. 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 Og de kan ikke stoppe JJ. 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 Han kalder den dans "The Griddy". 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 De får det hele af 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 Og et par 49ers. 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 Se hvad de har. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 Deebo Samuel… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 Hey, Deebo, vi har allerede vundet. Jeg har psyket ham. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 …og George Kittle. 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 Klør fem? Tak. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 Vi går all in med de bedste receivere i ligaen, 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 mens de skaber balance i deres dagligdag… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 Og det ser godt ud. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 …med deres stræben efter storhed. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 Ti, fem, touchdown! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 De kan virkelig ikke røre dig. De siger: "Du så stor." 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 Achilles. Han er færdig. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 At få en ny quarterback midt i sæsonen, 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 det er lidt svært. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Min målestok er ikke sejre og nederlag, Det er dygtighed. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 Kom så! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 Elsker du ikke bare fodbold? 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 Gud! Sikke en sjov sport. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 Du kender rumlen. Hvert slag… 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 hver smerte… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 Det var lige i min pik. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 …hver eneste optur… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 Jeg fandt dig fanme! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 Men hey, alt hvad de skal gøre er at gribe bolden, ikke? 86 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 GREAT EXPECTATIONS – DEL 1 87 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 Er det her, det meste, du skriver på et år? 88 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 Det her… Eller jeg tager noter… 89 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 Ja. Jeg tager noter i fodbold, men størstedelen 90 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 af mit skriveri er det her. 91 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 Jeg hedder George. Du tror måske, showet kun er om receivers. 92 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 Men som tight end, får jeg lov til at gøre alt. 93 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Jep. 94 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 Jeg griber passes. 95 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 Jeg kan lide det. 96 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 Jeg scorer touchdowns. 97 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 Jeg skal blokere folk. Pass-beskytte folk. 98 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 Hvad så, skat? Kom med begge to. 99 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 Når du ser mit bånd, skal du tænke: 100 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 "Wauv, den fyr gør sit bedste i hver kamp." 101 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 Jeg kan godt lide at vise, 102 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 at jeg har det sjovt, 103 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 er det ikke det, bliver det stressende. 104 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 Jeg ønsker ikke, at mine holdkammerater skal være stressede og nervøse. 105 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 Hejsa. 106 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 Er jeg for tæt på? Hvor tæt kan jeg gå? 107 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 National fucking tight end dag, skat. 108 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 Det er helligdag. 109 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 -George Kittle. -Jeg har dig. 110 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 -Altid unik. -Ja. En ener. 111 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 Farveller. 112 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 Man kan se hans personlighed på banen, 113 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 hvilket ikke altid er tilfældet med fodboldspillere. 114 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 Når man ser ham på banen, prøver han også at komme efter folk. 115 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 Han vil være lige så fysisk som de andre, og det er det, der gør ham unik. 116 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 Hvor sjovt har den fyr det lige? Se lige reaktionen på blokeringen. 117 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 Jeg har hængt ud På hjørnet i den her by… 118 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 Hey. Det er en fed sang. 119 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 Alle ser George, 120 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 som den sjove, energiske holdkammerat, hvilket han er. 121 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 Kom så, knægt. 122 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 Jeg laver sjov. Du er ingen knægt. 123 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 Du er en voksen mand. 124 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 I vores forsvar, 125 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 kan han gøre alt. 126 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 Han er den bedste tight end i ligaen. 127 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 Han blokerer, han gør alt, ikke? 128 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 Jeg faldt ikke over nogens fod. 129 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 Nej, det var mig. 130 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 Jeg har haft kampe med 210, 180 yards. 131 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 Har jeg ikke mulighed for at gøre det hver uge, 132 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 er det ligegyldigt, jeg gør stadig mit bedste. 133 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 Måske den bedste, han nogensinde har grebet. 134 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 Så du den, jeg greb? 135 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 Der er kampe, hvor jeg kun har grebet én. 136 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 Når alt kommer til alt, 137 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 er jeg ligeglad, så længe jeg vinder. 138 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 Ja! Du får en sejr! Du får en sejr! 139 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 Jeg elsker fodbold. 140 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 Jeg har den sjoveste position. 141 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 Der er ingen som den udover måske Deebo. 142 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 Godt. Du har mesterskabsenergi. 143 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 Behold den mesterskabenergi. 144 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 Godt. 145 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 Ræk ind. 146 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 Sådan. Godt. 147 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 Mit rigtige navn er Tyshun Raequan Samuel. 148 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 Min far gav mig mit kælenavn Deebo, 149 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 da jeg var fem eller seks år gammel. 150 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 Han sagde, jeg kunne lide at slås 151 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 og tage ting fra børn, så jeg mindede ham 152 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 om karakteren Deebo fra filmen Friday. 153 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 Fandens. Deebo kommer, giv mig dine ting. 154 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Fandens. 155 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 Kendt for at stjæle fra niggere. Det er alt, han gør. 156 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 Pokkers. 157 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 Hvad så, Smoke? 158 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 Her er Deebo. 159 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 Grebet af Deebo Samuel. 160 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Deebo. 161 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 Se lige Deebo løbe. 162 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 Deebo Samuel er så svær at fælde. 163 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 Løber lige igennem den armtackling. 164 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 Han er så barsk. 165 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 Mor jer med få ham tacklet, når han 166 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 løber for fulde drøn. 167 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 HOS SAMUEL SEP 2023 168 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 Hvor er dit hovede? 169 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 Flot klaret. 170 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 Hvor er din næse? 171 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 Flot klaret. 172 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 Hvor er dine ører? 173 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 Flot klaret. 174 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 Mahogany og jeg mødtes på mit andet år på college. 175 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 Vi har en skøn søn nu, 176 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 der fylder to år i slutningen af året. 177 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 At få en søn ændrede Deebo meget. 178 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 Før handlede alt kun om fodbold. 179 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 Hvor er Tyshun? 180 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 Vores søn får hans bløde side frem. 181 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 Han siger, jeg ikke må pylre om ham, 182 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 for så selv at gøre det. 183 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 Og jeg spørger: "Hvad laver du?" 184 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 To Deeboer, store Deebo og lille Deebo. 185 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Hent bolden. 186 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 Da jeg blev far, så holdet, 187 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 at jeg begyndte at spille meget bedre. 188 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 De kalder det far-styrke. 189 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 Hey, kom så, skat. 190 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 Hav en god dag. Kom så, fokuser. 191 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 Når jeg ser det, er det ret vildt. 192 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 Det skete virkelig. 193 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 Sig: "Hej, George." 194 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 Nu, i stedet for at spille for mig, 195 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 spiller jeg for min familie og ham. 196 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 Deebo Samuel er den mest unikke skakbrik i ligaen. 197 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Han er en schweizerkniv. 198 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 Han kan det hele. 199 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 Vi gør bare så meget med Deebo i vores forsvar. 200 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 Han kan løbe med bolden, kaste. 201 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 Kaste langt, kort. Det hele. 202 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 -Tid til at komme i gang. -Vi gør det. 203 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 Når han har bolden i hænderne, 204 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 er han anderledes end nogen andre. 205 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 Han kan løbe med en fart som en receiver, han kan lave cuts som en running back, 206 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 men tætheden i hans krop, 207 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 den er meget tættere på en linebacker, en fullback. 208 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 40. Deebo 25, 20, bryder endnu en tackling. 209 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 Når som helst du kan få bolden i Deebos hænder, 210 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 er det et problem for defensiven. 211 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 Touchdown! 212 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 Kom. 213 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 Som barn drømmer du bare om Super Bowl. 214 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 Indtil nu har jeg stadig ikke vundet en. 215 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 Vi har været tæt på de sidste fire, fem år. 216 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 I mit rookie-år endte vi i playoffs. 217 00:10:55,489 --> 00:10:57,658 Og nu sker det. Super Bowl 54. 218 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 Kom så! 219 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 Alle ser Super Bowl. Alle taler om det. 220 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 Det var vildt at være med. 221 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 En utrolig svær scene for 49ers at udholde. 222 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 De var så tæt på at vinde Super Bowl. 223 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 Når du har meget høje mål, 224 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 og du ikke opnår dem, er det ikke særlig sjovt. 225 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 Jeg siger noget, og så sker det. 226 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 Ellers så sker det måske aldrig. 227 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 Jeg kommer igen. 228 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 Jeg kommer tilbage og kommer tilbage 229 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 for at hævne mig. 230 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 I får ikke skovlen under mig. Niksen. 231 00:11:43,287 --> 00:11:45,289 NFC-MESTERSKAB 232 00:11:45,372 --> 00:11:49,418 For 49ers føles denne kamp meget som Super Bowl 54 233 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 og nederlaget til Chiefs. 234 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 Ja… 235 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 Mand, vi kunne smage sejren. 236 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 Hvad kræver det at komme over denne forhindring og vinde? 237 00:12:01,180 --> 00:12:04,391 49ers taber 238 00:12:04,475 --> 00:12:06,351 denne NFC-mesterskabskamp. 239 00:12:08,604 --> 00:12:09,938 Og den her gør ondt. 240 00:12:10,022 --> 00:12:11,607 FINALE 241 00:12:11,690 --> 00:12:13,317 Jeg husker godt den følelse. 242 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 En slags vantro. 243 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 Du tror ikke, at det lige skete. 244 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 Men ingen vil have ondt af mig. 245 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 Og jeg har endnu en mulighed for at spille fodbold i år. 246 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 Og jeg kommer tilbage. Og jeg vil hævne mig. 247 00:12:35,923 --> 00:12:37,174 UGE 1 248 00:12:37,257 --> 00:12:39,134 49ers er ikke kun et godt hold, 249 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 der banker på døren. 250 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 De er et hold, der mener, de skulle have 251 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 sparket døren ind sidste år. 252 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Kom så. 253 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 Når vi ser på hold, der er supermotiverede, 254 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 er der ikke nogen, der kan slå dem på det område. 255 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 Så 49ers vil vinde kampen. 256 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 30 til 7. 257 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 Hey, klap hænder. 258 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 Tak. 259 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 Så vejen er banet for dette Niners-hold, for holdet formodes at være fantastisk. 260 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 Hvis de kan holde sig raske, bør de vinde det hele. 261 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 Vi skal vinde. Vi har ikke rigtig noget valg. 262 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 Jeg tror, at dette er et år, som de opfatter som et vigtigt år 263 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 til at drage fordel af den trup, de har. 264 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 I fire sæsoner, har Samuel 265 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 kun været rask i et helt år én gang. 266 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 Deebo bryder tacklingen. 267 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 Touchdown! 268 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 Med den kerne af spillere er det i år, og det er det. 269 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 Vi er uundgåelige. 270 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 Vi er uundgåelige. 271 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 LIONS HOVEDKVARTER 272 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 Kom så. 273 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 Se. 274 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 Jeps. 275 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 To. Enkelte. 276 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 Ja. 277 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 Godt. 278 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 Jeg begyndte at dyrke sport i fire-fem-års alderen. 279 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 Mig og mine to brødre. 280 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 Min far var superstreng. 281 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 Superhård ved os, 282 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 atletisk. 283 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Den store Amon-Ra lige der. 284 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 Jeg er stolt af dig. 285 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 Du sagde: "Far, er det…" Hvad sagde du? 286 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 -Starten af programmet. -Det viser, 287 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 at programmet er godt. 288 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 Det er det første skridt til sejr på vores vej til NFL. 289 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 Min far var Mr. Universe to gange 290 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 og Mr. World bodybuilder tre gange. 291 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 Jeg ved, jeg er far, 292 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 men jeg var Mr. Universe to gange. 293 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 Jeg ved, hvad jeg taler om, når det kommer til det her. 294 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 Han var et bæst. 295 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 Sådan, ja. 296 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 Han indgød mig den disciplin. 297 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 Bare træk vejret. Tænk over det. Tøm hovedet. 298 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 Jeg sagde til ham, at planen var at komme til NFL. 299 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 Jeg vidste, at hvis de kunne nå toppen, 300 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 var der en god belønning i slutningen. 301 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 Da vi voksede op og spillede fodbold, 302 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 havde en af dem, vi spillede mod, 303 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 ret gode hænder. 304 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 Amon. 305 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 -Lortekamp. -Hey. 306 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 Vi skal blive bedre, ikke? 307 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 -Jo. -Det er rigtigt. 308 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 Min far går hen til hans far, 309 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 og spørger ham direkte: "Hvad gør I? 310 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 Din søns hænder er meget gode." 311 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 Han siger: "Vi har en boldmaskine og griber 200 bolde om dagen." 312 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 Så han købte en boldmaskine og sagde: 313 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 "Hvis han griber 200, griber du 202. 314 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 Du skal være bedre." 315 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 Så hver dag efter træning, griber jeg 202 bolde fra boldmaskinen. 316 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 Amon-Ra St. Brown. 317 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 Fyren, der lærte arbejdsmoral af sin far. 318 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 Han modtog flere i sine første tre år 319 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 end nogen Lion. 320 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 Og ingen så det komme på draft-aftenen. 321 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 Draft-weekend var en lorteoplevelse for mig. 322 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 95 procent af folk tror, det er den bedste tid i dit liv. 323 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 Og det er det, hvis du ryger i top ti. 324 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 Det tog lang tid, før jeg blev draftet. 325 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 Jeg kan nævne de 16 fyre, der blev draftet før mig. 326 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 Ja'Marr Chase, LSU. Jaylen Waddle, Alabama. 327 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 DeVonta Smith, Alabama. Kadarius Toney, Florida. 328 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 Rashod Bateman, Minnesota. Elijah Moore, Ole Miss. 329 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 Rondale Moore, Purdue. 330 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 D'Wayne Eskridge, Western Michigan. 331 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 Terrace Marshall, LSU. 332 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 Tutu Atwell, Louisville. 333 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 Amari Rodgers, Clemson. Nico Collins, Michigan. 334 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 Anthony Schwartz, Auburn. Josh Palmer, Tennessee. 335 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 Dyami Brown, UNC. Dez Fitzpatrick, Louisville. 336 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 Jeg har lavet en liste over receivers i min notesbog. 337 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 Jeg læser den hver dag før træning, før en kamp. 338 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 Bare for at minde mig selv om, at der var et tidspunkt, 339 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 før jeg kom i ligaen, 340 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 hvor folk tvivlede på, om jeg kunne gøre det. 341 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 Mine mål er skrevet på den side. 1500 yards og ti touchdowns. 342 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 Det er ikke noget, jeg deler, men er en påmindelse til mig selv. 343 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 Når jeg læser den notesbog, minder den mig om, 344 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 at det sker, og jeg skal i gang. Og jeg er klar hver gang. 345 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 Det eneste gode ved draft-dag var, at Lions draftede mig. 346 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 Lions har ikke vundet en divisionstitel i 30 år, 347 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 og det har bestemt været hårde tider. 348 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 Da jeg voksede op, 349 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 havde de ikke ret mange nationale tv-kampe. 350 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 Jeg husker ikke at have set Lions-kampe, 351 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 for de blev bare ikke vist. 352 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 Som hold føler vi, at vi skal starte bedre, 353 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 end vi gjorde sidste år. 354 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 Prøve at vinde divisionen i år. Vi tror, vi har en god chance. 355 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 Lions er ude efter at være mere end konkurrencedygtige. 356 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 De er ude efter et langt løb i playoffs. 357 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Vi vil gerne i playoffs. Det er vores mål. 358 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 Lions prøver at vinde playoff. 359 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 Det har de ikke gjort i 31 år. 360 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 De har aldrig været i Super Bowl. 361 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 Men i Michigan er forventningerne høje. 362 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 Mange af jer ved… 363 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 Hvor vi har været som kerne passer perfekt 364 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 til St. Brown. 365 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 Hvor han er gået hen, er vi gået hen. 366 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 Og det er derfor, han er en del af fundamentet her. 367 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 En ting ved Amon-Ra St. Brown er, 368 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 at han kommer til at være midt på fodboldbanen. 369 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 Der er nul frygt, når det kommer til at modtage fra Amon-Ra St. Brown. 370 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 Han er en af mine yndlingsspillere. 371 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 Når man ser på os sidste år, så startede vi som 372 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 1 ud af 6 og ender 9 og 8. 373 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 Når vi går ind i denne sæson, 374 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 vil vi gerne spille godt fra starten 375 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 og vinde nogle kampe tidligt. 376 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 Vi har høje forventninger. 377 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Kom så! 378 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 Vi vil i playoffs. 379 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 UGE 1 380 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 Sæsonåbneren byder på Super Bowl-mesteren, Chiefs, 381 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 der er vært for Detroit Lions. 382 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 I spiller mod de forsvarende mestre. 383 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 Benyt lejligheden til at vise verden, hvilken type hold I har. 384 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 Detroit skal vinde denne kamp. 385 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 Okay. Hvis I er voksne, Detroit Lions, så vind kampen. 386 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 Slå Chiefs. 387 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 De er det bedste hold i fodbold lige nu. 388 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 Kommer fra Super Bowl. 389 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 En test af, hvor vi står. 390 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 Vi har ventet på dette øjeblik. 391 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 Fra start til slut dominerer vi. 392 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 -Chiefs på tre. En, to, tre. -Chiefs! 393 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 Du ved, at du spiller 394 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 mod en MVP på det andet hold. 395 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 Hop tilbage til højre. 396 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 Lav en venstre dirty… 397 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 Jeg var opstemt. 398 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 Jeg har ikke spillet på Arrowhead. 399 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 At kunne vise det arbejde vi havde lagt i, 400 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 hele foråret og i træningslejren, 401 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 og bare kunne vise det frem. 402 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 Det var den bedste del. 403 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 Firs! Set, hut! 404 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Der er snappen. Jared tilbage. Kigger. 405 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 Kaster, midten. 406 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 Grebet. Touchdown Detroit Lions! 407 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 Hold da op, skatter. Amon-Ra St. Brown. 408 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 Vores spil fungerede nøjagtigt, som vi troede. 409 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 Og jeg elsker fejringer. 410 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 Når du er i endzonen, skal du have en plan. 411 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 Jeg gør ikke noget halvt. Danser jeg skal det gå viralt. 412 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 Jeg kiggede rundt efter kameraet, fandt ham, 413 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 pegede, ventede, til han var tæt på, 414 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 og gik i gang med min fejring. 415 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 Jeg stødte lidt, eller hvad man vil kalde det. 416 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 Hoveddommeren kom op til mig 417 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 og sagde: "Det var lidt overdrevet. 418 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 Havde han lavet ét til hoftestød, 419 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 havde jeg kastet flaget." 420 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 Heldigvis var han lige bag stregen. 421 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 Livet imiterer kunsten. 422 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 Ind i endzonen, McCringleberry trækker ned. 423 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 Han har den. 424 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 Jeg har set Key & Peele-sketchen med stødene. 425 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 Sketchen med dommeren er sjov. 426 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 Jeg siger dig, han er… 427 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 Se lige, der er to stød. 428 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 Han tester virkelig grænserne, 429 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 og han har dommerens opmærksomhed. 430 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 Et tredje stød giver et flag uanset hvad. 431 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 Han gjorde det igen. 432 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 Jeg synes ikke, det var et stød. 433 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 Det var mere 434 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 en håndbevægelse end hoftestød. 435 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Men det må du selv bedømme. 436 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 Vi har for meget tyveri. Kom så. 437 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 Du skal være glad på holdets vegne. 438 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 Kaster til endzonen. 439 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 Touchdown, Detroit Lions! 440 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 Det er en milepæl for dem at komme her og få denne sejr. 441 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 At slå de forsvarende Super Bowl-mestre på deres bane, 442 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 det føltes ikke, som om vi kunne. 443 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 For det var kun en kamp, 444 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 men vi følte, at vi var på rette vej. 445 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 At kunne gå ud på deres bane og få den sejr det var specielt. 446 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 Jeg ved, det kun var en kamp, 447 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 men fra for to år siden 448 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 til nu at gå ind 449 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 og slå de forsvarende Super Bowl-mestre… 450 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 Det er en ny æra, drenge. 451 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 HOS KITTLE 452 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 Claire, har du alle… 453 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 -Passene? Ja. -Godt. 454 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 Jeg tager til alle kampe. 455 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 Klar? Lukker du døren, Ry? 456 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 -Ja. -Okay, kom så. 457 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 Vi tager en bus til alle hjemme- og udebanekampe. 458 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 Fordi vi har ni nære familiemedlemmer. 459 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 "ÅH, HEJ DU!" 460 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 Alle vores venner og familie kommer hver uge. 461 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 Vi tager altid en festbus. Det elsker vi. 462 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 Bussen er fuld af energi. 463 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 Skål. 464 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 -Skål. -Elsker jer. 465 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 Du er for langt væk. 466 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 GEORGES FAR 467 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 GEORGES MOR 468 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 Okay, vi er her, venner. 469 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 Thursday Night Football, 470 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 San Francisco og New York, her i uge nummer tre. 471 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 George elsker at kigge ud på sidelinien 472 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 og se sin mor, far og mig. 473 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 Det er blevet et ritual før kampen. 474 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 Nu sker det. 475 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 -Hej. -Ja, makker. 476 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 -Hvordan går det? -Godt, og dig? 477 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 -Tak. -Hvordan går det? 478 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 -Vidunderligt. -Du ser godt ud? 479 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 -Jeg føler mig sød i dag. -Spark røv. 480 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 -Det gør jeg. -Spark røv. Kom så. 481 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 Pass grebet af Kittle, stiv arm. 482 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 Bliver indenfor. 483 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 Hvad så? 484 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 Ja! Godt klaret, G! 485 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 Godt klaret, George! Kom så, skat! 486 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 Du løb fra hans røv, slask, slut. 487 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 Hvis du nærmer dig mig sådan… 488 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 Tænker jeg: "Helt ærligt, mand. Hvad laver du?" 489 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 Det er sjovt at finde åbent græs. 490 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 Jeg ved ikke, om der er noget sjovere 491 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 -end bare at være græs. Det er… -Manner. 492 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 -Deebo? -Ja? 493 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 Fra starten af sæsonen var stemningen skyhøj. 494 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 Alle havde al tillid i verden til det, vi havde. 495 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 Deebo stiller op som wide receiver uden for numrene, til højre. 496 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 Purdy tilbage, tid, over midten. 497 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 Grebet af Deebo, får til at misse. 498 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 Endnu en mand. 499 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 En tredje mand. Han løber ud af hans tackling. 500 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 En fjerde mand. 501 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 Deebo kan ikke tackles. 502 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 Du gør det ikke! Kom så! 503 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 Du er rå, knægt. 504 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 Han er tosset. 505 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 Jeg prøver ikke at komme i vejen for ham. 506 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 Vi har ventet på det lort hele kampen. 507 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 -Bing-bong. -Ja. Makker, det var sygt. 508 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 Men seriøst, hvad tænker du på? 509 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 Hvordan gjorde du det? 510 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Jeg sværger, det skete bare. 511 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 Jeg vil ikke tackles. 512 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 Det er ikke gymnasiet. 513 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 Det er voksne mænd. 514 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Giver ingen mening. 515 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 Han er svær. 516 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 Han underkrop er stærk og benene bevæger sig hurtigt. 517 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 Og så længe vi kan få bolden i Deebos hænder, 518 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 har vi en chance. 519 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 Here er Purdy, skyder langt til Deebo. 520 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 Touchdown! 521 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 Godt grebet, Deebo! 522 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 Han laver en finte og er afsted. 523 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 Kaster den til skulderen, og Deebo Samuel 524 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 opsnapper den lige ud af luften. 525 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 Wauv. Deebo Samuel. 526 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 Seks grebet gennem 1.29 og touchdown. 527 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 Hej, allesammen! 528 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 Og så havde George Kittle syv i aften og 90 yards. 529 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 Hvem vil have den? Nogen? 530 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 George! 531 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 Ja. 532 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 Vi skal bare fortsætte som nu. 533 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 Gennemsnit på 30 pr. kamp, 534 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 og fortsætter vi med det, bliver vi ret gode. 535 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 49ers, 3-0 start. 536 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 En vigtig en for Niners at vinde, 537 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 og derefter have lidt fri. 538 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 Tak, venner. Kom godt hjem. 539 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 Førhen kunne jeg ikke lide Thursday Night kampe, 540 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 men nu elsker jeg dem. 541 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 Du spiller kampen, og så har du fri fredag, lørdag 542 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 og søndag. 543 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 Og hvis du udnytter den fritid til din krop, 544 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 kan du behandle den som en mini friuge. 545 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 Og Claire har den her fede ide. 546 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 Vi tager op til Half Moon Bay. 547 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 Jeg elsker havet 548 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 og at bruge tid alene med min kone, 549 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 og min hund, det er som en stor genopladning. 550 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 Min kone er mit batteri, og hun genoplader mig. 551 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 Hey, Claire? 552 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 Ja? 553 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 Vil du have s'mores? 554 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 Hvordan kan jeg få noget mere? 555 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 Jeg har ikke fået nogen endnu. 556 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 Nu driller du mig bare. 557 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 Ved du, hvor det er fra? 558 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 -Sandlot. Ja. -Ikonisk. 559 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 Bare spil med. Hvordan kan jeg få 560 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 -noget mere af noget… -Ikonisk. 561 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 Vi lavede ikke andet, da vi var børn i Iowa. 562 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 -Den brænder. -Jep. Pust den ud. 563 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 Pokkers. 564 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 Okay. Den anden side er ikke helt klar. 565 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 Jeg bliver bare heroppe. 566 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 Min kone, Claire, 567 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 Du milde. 568 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 vi har været sammen siden 2013. 569 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 Jeg mødte George vores første år på University of Iowa. 570 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 Jeg spillede basketball der. 571 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Jeg havde en knallert 572 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 og ville tage den til basketball-træning, 573 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 jeg var ved at tage hjelm på, 574 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 og han siger: "Pæn hjelm." 575 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 Jeg svarer: "Tak, vi har dem på til basketball." 576 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 Tager min hjelm på og kører. 577 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 Touchdown, George Kittle. 578 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Efter det 579 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 var vi bare virkelig gode venner. 580 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 Og det udviklede sig af sig selv 581 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 til mere end venskab. 582 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 Vi blev forlovet i 2018. 583 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 Gift i 2019. 584 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 Hendes støtte til mig i de sidste ti år, 585 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 og specifikt i min NFL-karriere, 586 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 er medvirkende til, hvor jeg er i dag. 587 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 Han smiler og er altid positiv 588 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 og er en stor bamse. Han er en sjælden race. 589 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 Sig mig. Hvordan ser den ud? 590 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 Den ligner creme brulée. Forsigtig. 591 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 Den glider. 592 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 -Du godeste. Den er fantastisk. -Den er perfekt. 593 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 Tak. 594 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 Jeg er lidt af en professionel. 595 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 Hver dag, når jeg står op, 596 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 ser hun på mig og siger, at jeg skal gå ud og sparke røv. 597 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 Det smager godt. 598 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Hun er der til alle kampe, på alle ture. 599 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 Når du ved, du har en som hende, der støtter dig 600 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 uanset hvad. Det er en speciel følelse. 601 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 Og jeg skylder hende så meget for alt, hvad hun gør for mig. 602 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 -Den er ikke god. -Du kan ikke lide den. 603 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 -Du kan ikke lide den. -Slet ikke. 604 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 Tysk morgenmad er en anden. 605 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 Brød, rundstykker, pølse… 606 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 Men et typisk tysk måltid er hvad? 607 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 Alt med svinekød. 608 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 Jeg kan faktisk læse, skrive og tale tysk. Jeg er flydende i det hele. 609 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 Jeg sms'er til min mor på tysk. 610 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 Min mor er født og opvokset i Tyskland. 611 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 Min far konkurrerede meget i Tyskland. 612 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 Mødte min mor der. 613 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 Helt fra jeg var barn, 614 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 fik hun os til at øve ti ord hver dag. 615 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 Hvis vi ville ud med vores venner, 616 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 skulle vi have øvet de ti ord først. 617 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 Vi læste på vej i skole 618 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 i en tysk bog, hun valgte. 619 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 Jeg hadede det. Når jeg ser tilbage, 620 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 er jeg glad for, vi gjorde det. 621 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 Jeg har glemt mine briller. Vil du læse? 622 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 Se på dig selv. 623 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 Nej, jeg har glemt dem. 624 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 De er i håret. 625 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 Ja! 626 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 -Hvad siger du? -Touchdown-fejring. 627 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 Brooklyn, du er altid involveret i det. 628 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 Det kunne jeg ikke lide. 629 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 Du troede, det var mig. 630 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 -Det var dig. -Nej, det var ej. 631 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 Du sagde, I havde arbejdet på det. 632 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 Min far ringede til mig og sagde, 633 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 at John var så sur på dig på grund af hoftestødet. 634 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 Du sagde, at I arbejdede på fejringer. 635 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 Jeg gik ikke med til det. 636 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 Jeg gik med til den Baltimore Strut, jeg troede, han ville lave. 637 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 -Jeg tror… -Det var den, vi øvede. 638 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 -Jeg gik ikke med til hofte… -Jeg tænkte: "Gud. 639 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 Gør ikke det. Stop." 640 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 Han ringede og var så gal. 641 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 Gav mig et foredrag om, hvor upassende det er, 642 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 og at jeg lærte hans søn det. 643 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 -De elskede det. -Nej. 644 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 -Nej. -Jeg spurgte: "Laver du sjov?" 645 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 Du kan ikke gøre det. 646 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 Da jeg så det, var jeg chokeret. 647 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 Det var ikke mig. Det var ham. 648 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 Hvad er dit mål for i morgen? 649 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 Målet er mindst to touchdowns hver kamp. 650 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 Det kan du nemt klare… 651 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 hvis muligheden viser sig, ikke? 652 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 Det er svært at gøre. 653 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 Se på Amon-Ra St. Brown, en af de bedste receivere i NFL. 654 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 Han er helt klart deres nummer et. 655 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 Kast den skide bold til mig. Jeg gør det her lort. 656 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 Han er en hård fyr, ingen tvivl om det. 657 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 Receivers, man ved aldrig, hvad der sker. 658 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 Vi bliver ramt, lige når vi griber den, 659 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 lige når vi rammer jorden. Uanset hvad. 660 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 Vi bliver udsat for en masse forskellige slag, 661 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 som vi kan få under et spil. 662 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 -Når jeg bevæger mine arme, min overkrop… -Forstået. 663 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 Jared har den, tilbage til kast… 664 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 kaster, midte, grebet. Amon-Ra inde i 15, 665 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 og han går ned ved 12-yard-linjen. 666 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 Han er ramt. 667 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 Er du okay? 668 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 Fuck. 669 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 Amon-Ra er længe om at rejse sig. 670 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 -Ankel? -Min tå. 671 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 Tag et øjeblik. 672 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 Jeg kom til skade. 673 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 Da jeg gik ned, rullede forsvareren 674 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 nærmest ned på mig, 675 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 og min tå kom i klemme og blev vredet bagover. 676 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 Det føltes forkert. 677 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 Så jeg kom op og haltede over til sidelinien. 678 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 Lige til bænken. Jeg har dig. 679 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 Min tå gjorde stadig nas. 680 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 Jeg syntes ikke, noget gik godt for mig. 681 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 Han vil tape dig, og vi sætter 682 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 et stålskaft i begge dine fødder. Er det cool? 683 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 Det vil beskytte det mest. 684 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 Hvis stålskaftet er for meget efter en drive, 685 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 -så fjerner vi det. -Kan jeg ikke nøjes med et? 686 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 Du vil have, de er ens. Du vil ikke være skæv. 687 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 Ugen efter Seahawks mod Atlanta, 688 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 kunne jeg spille. 689 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 Første bold jeg griber, 690 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 jeg vender mig og bliver ramt i siden. 691 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 Jeg har haft et blåt mærke før, så jeg troede, det var det. 692 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 Jeg troede, det var det. 693 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 Vent lige. Træk dem hele vejen ned. Fortsæt. 694 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 Jep. Hele vejen derhen. Den skrå mavemuskel. 695 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 Overalt og længere ned på min hofte. 696 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 Mere foran. Lige her. Lige der. 697 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 Sådan noget møg. Og min tå gør stadig ondt. 698 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 Jep. 699 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 Nu er den skrå mavemuskel skadet. 700 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 -God kamp, makker. -Godt lort. 701 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 -Fortsæt. -Ja. 702 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 Men vi har en Thursday-kamp efter Atlanta, 703 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 og jeg kan dårligt… Jeg løber, 704 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 men på en ti-skala, er smerten otte eller ni. 705 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 Det er for sent at trække mig, kampplanen er der. 706 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 Jeg kan ikke lide at tage smertestillende, medmindre… 707 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 det er Packers. 708 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 Lambeau Field i Green Bay, 709 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 uge 4 i National Football League. 710 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 I mange år har det været et rædselshus for Lions. 711 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 KOM SÅ LIONS! 712 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 Lions er selvfølgelig ikke længere til grin. 713 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 Dette hold ser legitimt og ægte ud. 714 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 -Helt nye Lions. -Helt nye Lions, skat. 715 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 Dan Campbell har et hold, der ikke kun håber på at vinde, 716 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 men de forventer at vinde. 717 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 Det er nyt for Detroit. 718 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 Lad os se, om de er klar til denne dag, Lambeau, divisionsrival. 719 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 Det er en mulighed for dem at gå et skridt videre. 720 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 Jeg tog til den Green Bay-kamp med en stålplade i min støvle, 721 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 der forhindrer dine tæer i at bøje ret meget. 722 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 -Hej. -Tag også den anden ud. 723 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 Nej. Jeg har lige fået min stålplade i. 724 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 -Går det godt? -Går det fint? 725 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 -Ser din plade sådan ud? -Ja. 726 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 -Hvilken fod er det? -Højre. 727 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 -Højre? -Jep. 728 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 Har du det bedre? Har du den i? 729 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 -Ja. -Gå ud og nak dem. 730 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 Tak. 731 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 En-firs! 732 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 Set, hut! 733 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 Goff… 734 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 Langt, helt åben. 735 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 Den der griber og tager den ind er St. Brown. 736 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 Amon-Ra St. Brown 737 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 laver et Lambeau Leap lige ind i armene på nogle Lions fans. 738 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 Den var sjov, skatter! 739 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 Så det er Lions, syv, og Packers, tre. 740 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 Jeg ville gerne lave Lambeau Leap. 741 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 Jeg har aldrig lavet en. Lad mig lave en. 742 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 Jeg ser mig omkring efter Lions fans 743 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 og ser to trøjer til min venstre. 744 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Jeg går derover, springer ud i tribunerne… 745 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 og da jeg fejrer med dem, 746 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 mærker jeg noget på min trøje, men ved ikke hvad. 747 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 -Kom så! -Fandens godt arbejde. 748 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 Efter kampen, ser jeg, 749 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 at en ven har sendt en video med en pige, der hælder øl på mig. 750 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 Jeg anede ikke engang, at det skete. 751 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 Du stinker af øl. Hvad er din alkoholprocent lige nu? 752 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 Jeg gik ud i omklædningsrummet, 753 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 og min kæreste sendte en video, hvor de hælder øl på mig. 754 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 Jeg undrede mig over, hvad det våde var. 755 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 Jeg går på Twitter, 756 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 og ser den her dame, der hælder øl udover ham. 757 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 Jeg er stiktosset. Seriøst, dame? 758 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 Jeg var lidt beruset, da jeg kom ned. 759 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 På en underlig måde, er det et tegn på respekt? 760 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 Jeg har lige mistet min Lambeau Leap mødom. 761 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 Efter den Green Bay-kamp, 762 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 tager jeg hjem, og det sted, 763 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 hvor den skrå mavemuskel er, gør herrenas. 764 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 Det føles ikke rigtigt. 765 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 Jeg får taget en MRI, og de siger, 766 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 at min mavemuskel er revet af knoglen. 767 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 Jeg var chokeret. 768 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 Jeg ved ikke helt, hvad jeg skal forvente, 769 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 fordi noget, der er revet af knoglen, lyder ikke helt rigtigt. 770 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 Ingen Amon-Ra St. Brown i dag. 771 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 Han kan måske spille og kan måske fungere, 772 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 men hvis den river sig mere løs, 773 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 taler vi ikke om seks uger, vi taler om otte. 774 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 Der er den risiko / belønning. 775 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 Er det det værd for denne uge versus på lang sigt? 776 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 Og det er slutningen på denne kamp. 777 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 De slog Carolina og forbliver på toppen i NFC North. 778 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 OKT. 2023 - 49ERS HOVEDKVARTER 779 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 -Sikke en dag at have. -Hver dag! 780 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 Få den op! Jeg har dig. 781 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 Godt, drenge. Dallas uge, mor jer. 782 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 Vi har Sunday Night Football, eneste show på tv. 783 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 Nyd den. Bliv bedre til én ting i dag. 784 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Niners på tre! En, to, tre! 785 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 -Niners! -Vær gode i dag. 786 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 Cowboys er et virkelig godt hold. 787 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 De har et godt forsvar, og vi kendte dem. 788 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 Al hypen omkring Niners og Cowboys-rivaliseringen 789 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 har stået på i et stykke tid. 790 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 Det ville være anderledes. 791 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 Ugens sidste fulde træning. Brug den til noget. 792 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 Når du har en vis alder og ser 49ers/Cowboys, 793 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 tænker du på alle de store kampe i 90'erne, 794 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 NFC mesterskabs-kampene. 795 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 De er to af de største franchiser i historien. 796 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 Hvad med de Cowboys? 797 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 Der er vredesfejder. 798 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 Deres historie går langt tilbage. 799 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 Så alle var helt tændt på den kamp 800 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 og klar. 801 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 I ugen med Dallas-kampen. 802 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 Jeg blev hele tiden tagget på billeder af Gary Plummer, 803 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 så jeg tog et screenshot og brugte det som min mobilbaggrund, 804 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 bare fordi jeg kan lide 805 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 at etablere en tankegang hver eneste uge. 806 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 Jeg tænkte: "Lad os genoplive rivaliseringen lidt." 807 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 Lad os sige det ligeud, 49ers har gennem en fjerdedel af sæsonen 808 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 vist sig at være det bedste hold i NFL. 809 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 Cowboys vil gå ind og prøve 810 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 at bevise, at de er lige så gode. 811 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 The Niners, der har Cowboys denne weekend, 812 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 har en chance for virkelig at cementere, 813 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 at de er de bedste i NFC. 814 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 Løber den. Sådan. 815 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 Jeg glæder mig til at se det. 816 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 Det tyder på at blive NFL-sæsonen vigtigste kamp. 817 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 Den er vigtigere for dem end for os. 818 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 Lad os holde dette rolige fokus. 819 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 Og vi går ind og gør vores ting, ligesom vi altid gør. 820 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 UGE 5, OKT. 2023 821 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 -Se dig lige. -Hej, kone. 822 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 Du ser godt ud. 823 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 Det er Georges fødselsdag i morgen. 824 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 Jeg sender sender jer alle en flaske til at fejre ham med. 825 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 Søde engel. 826 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 Hans venner kommer og overrasker ham. 827 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 Hvor sødt. Du må filme det. 828 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 -Det ved jeg. -Vi ses. 829 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 Vi ses på banen om lidt. 830 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 -Okay. -Ses, skat. 831 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 Drenge, jeg vil tage et billede. 832 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 Hans fødselsdag er i oktober, hvilket betyder fodbold. 833 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 Han fylder 30, 834 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 så vi måtte gøre noget fedt og sjovt. 835 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 Så der bliver holdt en fest i huset, 836 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 hvor alle hans venner kommer 837 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 for at støtte og fejre ham og tager til kampen. 838 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 Det er godt. Vi skal afsted. 839 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 Han er helt klart besat af sneakers. 840 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 Hans eneste ønske. 841 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 -Det er fødselsdagsdrengen. -Hej, skat. 842 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 Hvordan har du det? 843 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 Efter dem, mester. 844 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 Vi dekorerer huset med alle hans yndlingsting 845 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 til denne 30-års fødselsdagsfest-overraskelse. 846 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 Vi byder velkommen til Levi's Stadium 847 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 i uge fem af Sunday Night Football. 848 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 Et par mangeårige rivaler med Super Bowl-ambitioner 849 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 -mødes i aften. -Kom så. 850 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 Til dato er det den bedste matchup i NFL-sæsonen 2023. 851 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 Hey, de ser på den her, som var det Super Bowl. 852 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 Det er bare endnu en kamp på skemaet. 853 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 Lad os give dem nogen på trynen. 854 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 Niners på to. En, to. 855 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 Jeg kan ikke huske en kamp 856 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 så tidligt på sæsonen med denne form for hype. 857 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 -Kom så, knægt! -Hav en god dag. 858 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 -Godt, drenge. -Okay. 859 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 Før kampen beder jeg faktisk en lille bøn. 860 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 For hans sikkerhed og helbred, 861 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 at han kan være en positiv leder for holdet 862 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 og beder for en sejr. 863 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 Godt gået. Du missede den. 864 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 Første og ti, 49ers i åbnings-quarteret 865 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 Godt spillet. 866 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 -Jeg går til 33. -Tre receivers tilbage. 867 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 Kittle, Jennings, Deebo in til out. 868 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 Aiyuk er højre. 869 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 Purdy, tilbage… Tid. Går rundt om markørerne 870 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 og kaster til endzonen… Grebet af George Kittle! 871 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 -Touchdown! -Sådan, G! 872 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 Sådan! Kom så! 873 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 Hvilken start. Første forsøg for denne offensiv. 874 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 Sæsonens første touchdown grebet af 49ers All-Pro tight end. 875 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 En gang for fødselsdagsdrengen! 876 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 Sådan, G! 877 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 George. Hey, kom så, mand. Lad os stramme det op. 878 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 Og god feltposition for 49ers på Cowboys 38-yard linje. 879 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 Hey, bare scor på den her. 880 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 Vi ses i endzonen. 881 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 George Kittle er i bevægelse til højre. 882 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 -Triple. White. -Purdy venter, 883 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 får snappen, videre til McCaffrey, 884 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 til Samuel, tilbage til Purdy. 885 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 Ser langt ned i højre side, kaster. 886 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 Kittle åben! Til de ti, til de fem… 887 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 Touchdown, 49ers! 888 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 Anden i kampen for George Kittle. 889 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 Stedet går amok. 890 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 Godt lort, knægt! Kom så! 891 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 -Hvad så, skat? -Sådan! 892 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 14-ingenting, San Francisco fører. 893 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 Andet touchdown mod Dallas var… 894 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 Det er bare løgn. 895 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 To grebet, to touchdowns. Jeg tager den statistik. 896 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 Kom fucking så! 897 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 Hey, Brock! 898 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 Hav en dag, knægt. 899 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 Du troede, jeg kastede? 900 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 Jeg troede, du havde den. At du kastede den. 901 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 Jeg fik den og smed den tilbage til Brock. 902 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 Det er altid sjovt. Lad os gå tre. 903 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 Hvorfor ikke? Hvorfor fanden ikke, skat? 904 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 Jeg sagde til min far, at du ville score i dag. 905 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 Jeg sagde to, og nu vil jeg have tre. 906 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 Du tog med os til den i Vegas, ikke? 907 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 Hvad? 908 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 Vi tog til Bruno Mars sammen, ikke? 909 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 -Jo, med Kirk Cousins. -Og ham. 910 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 -Christian McCaffrey. -Bruno Mars? 911 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 En af de bedste koncerter jeg nogensinde har været til. 912 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 Ingen mobiler og nogle, der hænger ud. 913 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 Dans. Det lød suspekt, men… det var sjovt. 914 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 Lad os kigge på farmand. 915 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 Lad os kigge på farmand. 916 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 Kom nu, Deebo. 917 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 Først i mål med Purdy i shotgun. 918 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 Deebo Samuel er i backfield. Han glider ud til højre. 919 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 Deebo til højre, Purdy vil kaste, kaster til Deebo, 920 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 griber den på linjen, bryder tackling 921 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 og kæmper ned til to-yard linjen. 922 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 Helt ærligt! 923 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 Deebo blev tacklet. 924 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 Fænomenalt arbejde af Deebo Samuel, der ikke rakte ud 925 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 efter den første kontakt, 926 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 Forsvareren var anden, der lavede tackling. 927 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 Ventede på, at han rakte bolden, 928 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 for at sparke den væk. 929 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 Klogt træk af veteranen Deebo Samuel 930 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 at gå ned med possession. 931 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 Hey, godt ikke at dykke. Godt arbejde, dit monster. 932 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 Tænk, at jeg ikke scorer. Det er ikke Deebo-agtigt. 933 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 -Ikke ret Deebo. -Jeg skylder dig en. 934 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 -For hvad? -Det der. 935 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 Jeg troede, du ville række. 936 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Næh, ville jeg ikke. Jeg så ham. 937 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 Jeg så ham komme fra venstre. 938 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 Godt gået, makker. 939 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 Tredje og 14. Shotgun, snap, Purdy tilbage til pass. 940 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 Kigger, tid, går langt over midten. 941 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 Samuel griber ved 40. 942 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 42 yards. Brock Purdy til Deebo Samuel. 943 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 Smuk rute fra Deebo Samuel. 944 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 49ers har et kæmpe forspring nu, 21-10. 945 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 Play aktion. Purdy går venstre, 946 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 kaster til endzonen… Grebet af George Kittle! 947 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 Kittles første tre-touchdown-kamp i hans NFL-karriere. 948 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 Det føltes, som om det tog bolden 20 sekunder at lande. 949 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 Jeg troede ikke, jeg var så åben, 950 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 at han kastede bolden til mig, 951 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 eller jeg var ved at score tredje touchdown. 952 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 Jeg greb den. Det var så cool. 953 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 Afsted, skatter! 954 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 Du godeste, sikke en dag! 955 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 Tillykke med dagen, Kittle. 956 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 Tillykke til mig. 957 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 Tre? Tager du pis på mig? 958 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 Kom så, makker. 959 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 Kittle, Kittle, Kittle. 960 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 Han har en ud-af-kroppen-oplevelse. 961 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 Ud-af-kroppen-oplevelse. 962 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 Jeg har grebet tre touchdowns. 963 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 Det er til en fucking statistik. 964 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 Bliv ikke tacklet, bare scor. 965 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 Tillykke med dagen, George. 966 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 Tak, venner. 967 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 -Makker, tre? -Ja, tre. 968 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 Jeg fik lavet en trøje, en hel bunke faktisk. 969 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 Gav dem ud. Jeg var den eneste, der bar den. 970 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 Den her? 971 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 Bar den under puderne. Viste den frem. 972 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 -Fuck Dallas. -Det er fucking fantastisk. 973 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 -Totalt sygt. -Fandme ja. 974 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 Hey, Deebo. Jeg trak den frem. 975 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 Det så jeg. 976 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 George Kittle er grov. 977 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 Hvor stor en bøde er det? 15? 978 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 Jeg er ikke indblandet. 979 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 Betaler du halvdelen? 980 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 Jeg får så mange bøder. 981 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 Tror du? På hvor meget? 982 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 Alt fra 5 til 35. 983 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 Det var 15.000 dollars. 984 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 Og jeg fortryder det ikke. Ikke det mindste. 985 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 Jeg gør det nok igen, hvis muligheden opstår. 986 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 Vi skal med garanti til Super Bowl. 987 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 Vi skal til Super Bowl og vinde. 988 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Hey! 989 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 Jeg fortalte Deebo… 990 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 Vi har aldrig haft et hold som dette. 991 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 Det er lidt anderledes. 992 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 Jeg prøver ikke at prale for meget, men vi er ret gode. 993 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 San Francisco 49ers 994 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 med en dominerende præstation søndag aften. 995 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 San Francisco går til 5-0. 996 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 Hvor er min familie? 997 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 Stor kamp for George Kittle. Han greb tre til touchdown. 998 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 Havde ikke haft en hele året, men greb tre, 999 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 alle til touchdowns. Bare en fænomenal kamp. 1000 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 Vi har arbejdet sammen nu i fem år, 1001 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 og vi har set dem komme til NFC-titelkampen 1002 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 tre ud af fire år. 1003 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 Super Bowl første år. Det er det bedste hold… 1004 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 -Ja. -vi har set. 1005 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 Det er det bedste hold Niners har haft længe. 1006 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 -Niners på tre! En to tre! -Niners! 1007 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 Kom her, skat. 1008 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 Kom så. Det var sjovt. 1009 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 3 for 30, mand. Det er en fucking dag. 1010 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 Tillykke til dig 1011 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 -Jeg skal have fat i Eric. -Tag ham. 1012 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 Tillykke, kære… 1013 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 Claire overraskede mig og inviterede mine venner, 1014 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 og de kom alle på forskellige dage. 1015 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 Hej, drenge. 1016 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 Hun siger, at jeg er virkelig svær at købe gaver til, fordi 1017 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 jeg selv køber ting. 1018 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 Endnu en god overrakelse. Godt gået, Eric. 1019 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 Så hun kan lide at overraske mig med ting, der ikke koster noget. 1020 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 Tre for 30. 1021 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 Fuck, ja! 1022 00:50:06,629 --> 00:50:08,548 Ind i bussen og lad os tage hjem. 1023 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 George! 1024 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 Efter kampen havde vi denne enorme festbus. 1025 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 Kan I lide min bus? 1026 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 Alle ombord! George Kittle-bussen. 1027 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 Det bliver larmende, drenge. 1028 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 At kunne stå på den bus og køre hjem med alle… 1029 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 drikke et par fadbamser. 1030 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 Ja! Kom så! 1031 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 Det var fantastisk. 1032 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 Det, at mine venner kom for min skyld. 1033 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 Bare en utrolig oplevelse. 1034 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 Fire! 1035 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 Og jeg er meget velsignet, at jeg har det. 1036 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 Du er utrolig. 1037 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 -Erik har sunget fødselsdagssang. -Jeg ved det! 1038 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 Ja! 1039 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 Bosa? 1040 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 Hvad? Hej, Deenie. 1041 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 Og så overraskede min kone mig også ved at få 1042 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 nogen af mine holdkammerater til at komme. Utroligt. 1043 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 Hvad pokker? 1044 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 I kom før os. 1045 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 -Er jeg den største overraskelse? -Ja. Hvad så? 1046 00:51:35,343 --> 00:51:39,222 Bosa kom endda. Det er svært at få ham hjemmefra. 1047 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 Tillykke med dagen, kære George 1048 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 Kom så. 1049 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 Du hang mine sneakers op? Det er mine sko! 1050 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 -Jeg elsker dig. -Det er fantastisk. 1051 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 -Mor dig. -Okay. 1052 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 Når du starter sæsonen 5-0, 1053 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 er det godt, for du får et forspring. 1054 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 At fejre det samtidig med min fødselsdag var utroligt. 1055 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 Tak for at komme. Du er utrolig. 1056 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 Godt, klar? 1057 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 Du har det godt, for du har momentum. 1058 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 Men samtidig er du også bare klar til at fortsætte 1059 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 med at spille. 1060 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 Tillykke til dig 1061 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 Tak! 1062 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 KOMMER… 1063 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 Kom og dæk mig! 1064 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 Jeg har alter egoet. 1065 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 Jeg har Jets, og jeg har Justin. 1066 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 Ham og Davante Adams er de beste ruteløbere. 1067 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 -Hvad er det? -Garoppolo kaster slant. 1068 00:52:41,618 --> 00:52:43,286 Din forb… 1069 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 Jeg må ud herfra, før jeg mister livet. 1070 00:53:44,347 --> 00:53:46,349 Tekster af: Henriette S-Hansen