1 00:00:07,675 --> 00:00:10,678 ‏يقولون إنه ليس ثمة مركز رياضي أصعب 2 00:00:10,762 --> 00:00:12,638 ‏من الظهير الربعي في كرة القدم الأمريكية. 3 00:00:14,182 --> 00:00:15,349 ‏ولكن الحقيقة 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,645 ‏أن تمرير الكرة ليس سوى جزء من القصة. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,938 ‏هيا. 6 00:00:21,022 --> 00:00:23,816 ‏مع كامل احترامنا لخط الهجوم، 7 00:00:23,900 --> 00:00:26,944 ‏ولكن أفضل صديق للظهير الربعي هو هذا الرجل: 8 00:00:28,696 --> 00:00:29,864 ‏مستقبل الكرات. 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,703 ‏الجناح الذي ينطلق في الملعب بسرعة الضوء. 10 00:00:38,081 --> 00:00:41,250 ‏لاعب المركز الحر ‏الذي يحكم قبضته على الكرة في منتصف الملعب. 11 00:00:42,335 --> 00:00:45,088 ‏اللاعب الماهر ‏الذي يركض بسرعة الريح على امتداد الملعب. 12 00:00:45,171 --> 00:00:48,633 ‏يا "بايثون"! ‏أليس محور هذا البرنامج هو مستقبلو الكرات؟ 13 00:00:48,716 --> 00:00:52,428 ‏أحبك بالطبع، ‏ولكن لما لا توليني مسؤولية هذا الموسم؟ 14 00:00:52,512 --> 00:00:55,431 ‏أعدك بأنه في أيد أمينة. 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 ‏يمرر "مايرز" إلى "موس"، ‏وها هو "موس" يقفز. 16 00:00:58,726 --> 00:01:00,895 ‏التقطها! يا له من هدف! 17 00:01:00,978 --> 00:01:03,314 ‏التقط "راندي موس" الكرة ببراعة! 18 00:01:04,065 --> 00:01:07,527 ‏ستتذكرون هذه المباراة إلى الأبد. ‏سبق وأخبرتكم بذلك. 19 00:01:07,610 --> 00:01:08,736 ‏هدف. 20 00:01:10,279 --> 00:01:13,324 ‏دائمًا ما يسليني الناس عندما يقولون ‏إن مستقبل الكرات لديه وظيفة واحدة 21 00:01:14,408 --> 00:01:15,827 ‏وهي التقاط الكرة. 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,620 ‏أمسك الكرة! 23 00:01:18,412 --> 00:01:21,749 ‏ولكن التقاط الكرة محفوف بالكثير من الصعاب. 24 00:01:22,917 --> 00:01:23,876 ‏لنفعل هذا. 25 00:01:23,960 --> 00:01:25,002 ‏خطة اللعب… 26 00:01:25,086 --> 00:01:27,004 ‏- لنلعب بالخطة المرنة. ‏- …والرقابة، 27 00:01:27,088 --> 00:01:29,257 ‏وقرار الظهير الربعي بأن يمرر إلينا. 28 00:01:29,340 --> 00:01:32,969 ‏ينبغي لعوامل كثيرة خارج سيطرتنا ‏أن تسير على نحو صائب. 29 00:01:33,052 --> 00:01:34,011 ‏أمسكتها! 30 00:01:34,095 --> 00:01:36,472 ‏وكل هذا لأجل فرصة لنقوم بعملنا. 31 00:01:36,556 --> 00:01:38,641 ‏لا أعرف حتى كيف فعلت ذلك. 32 00:01:38,724 --> 00:01:40,893 ‏لما لا نسهل المسألة وحسب؟ 33 00:01:41,978 --> 00:01:45,690 ‏لا معنى لكل جهودك ‏في التمرين والتحضير والدراسة. 34 00:01:45,773 --> 00:01:49,402 ‏عند ضربة البداية، ‏قد تركض بسرعة حتى يلهث المدافع وراءك، 35 00:01:49,485 --> 00:01:50,778 ‏وتحقق انطلاقة مثالية، 36 00:01:51,571 --> 00:01:54,532 ‏ولكن لا تجني من الأمر شيئًا. 37 00:01:58,327 --> 00:02:01,747 ‏هل نجحت في التقاط الكرة؟ ‏تهانينا، سيهاجمك المدافعون من كل صوب. 38 00:02:04,375 --> 00:02:07,712 ‏هل أسقطت الكرة؟ ‏إذًا فستنهال عليك الانتقادات اللاذعة. 39 00:02:07,795 --> 00:02:11,257 ‏أسقطها "توني" مجددًا! 40 00:02:11,340 --> 00:02:15,428 ‏ينعتوننا بالأنانيين رغم مراوغاتنا ‏لخلق المساحات للمهاجمين الآخرين. 41 00:02:16,053 --> 00:02:20,391 ‏يزعمون أننا مصدر لتشتيت زملائنا، ‏رغم كل مهامنا الدفاعية. 42 00:02:21,267 --> 00:02:25,771 ‏ولكن يبدو أنه ما من أحد ‏يدرك الشيء الوحيد الذي نفعله حقًا: 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,190 ‏الهروب الدائم من الرقابة. 44 00:02:27,899 --> 00:02:30,526 ‏يا له من إمساك للكرة! يا للبراعة. 45 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 ‏أحيانًا عليك التحلي بالثقة واللعب فحسب. 46 00:02:33,404 --> 00:02:35,489 ‏لذا قررنا تغيير بعض الأمور هذه السنة. 47 00:02:35,573 --> 00:02:37,074 ‏هذه أحذيتي. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,660 ‏عوضًا عن أن نغمر ‏لاعبي الظهير الربعي بحب أكثر، 49 00:02:39,744 --> 00:02:42,663 ‏سنتابع خمسة من أفضل ‏مستقبلي التمريرات في الدوري 50 00:02:42,747 --> 00:02:44,957 ‏خلال موسم 2023. 51 00:02:46,125 --> 00:02:48,377 ‏هل تسمع ما أقوله؟ أنا هنا. 52 00:02:48,461 --> 00:02:50,087 ‏"دافانتي آدامز". 53 00:02:50,171 --> 00:02:53,633 ‏أعطوني الكثير من المال ‏لآتي إلى هنا وأحرز الأهداف. 54 00:02:54,258 --> 00:02:56,594 ‏"أمون را سانت براون". 55 00:02:56,677 --> 00:02:58,888 ‏- من سيتأهل إلى الـ"سوبر بول"؟ ‏- أنتم يا رفاق. 56 00:02:58,971 --> 00:02:59,931 ‏أحسنت يا صبي. 57 00:03:00,431 --> 00:03:02,224 ‏"جاستن جفرسون". 58 00:03:02,308 --> 00:03:04,685 ‏لا يستطيعون إيقاف "جيه جيه". 59 00:03:04,769 --> 00:03:06,646 ‏يطلق عليها "رقصة (غريدي)". 60 00:03:06,729 --> 00:03:09,190 ‏سيحسنون استغلال مهارات اللاعب رقم 18. 61 00:03:09,273 --> 00:03:11,067 ‏ولدينا لاعبان من "سان فرانسيسكو 49". 62 00:03:12,193 --> 00:03:13,361 ‏انظر إلى هذا. 63 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 ‏"ديبو صامويل"… 64 00:03:14,695 --> 00:03:17,531 ‏يا "ديبو"، لقد فزنا بالفعل يا رجل. ‏إنهم يخافونني. 65 00:03:17,615 --> 00:03:18,824 ‏…و"جورج كيتل". 66 00:03:20,117 --> 00:03:21,661 ‏هل ستصافحني؟ شكرًا. 67 00:03:22,370 --> 00:03:25,414 ‏سنقدّم تغطية شاملة ‏لأفضل مستقبلي الكرات في الدوري، 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 ‏لنرى كيف يوازنون بين كفاحهم اليومي… 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,543 ‏ويبدو الأمر رائعًا. 70 00:03:29,627 --> 00:03:31,796 ‏…وسعيهم إلى المجد. 71 00:03:31,879 --> 00:03:34,757 ‏عشر ياردات، ثم خمس ياردات، وهدف! 72 00:03:34,840 --> 00:03:37,927 ‏لا يستطيعون المساس بك. إنهم يهابونك. 73 00:03:38,552 --> 00:03:40,429 ‏تمزق في وتر أخيل. انتهى أمره. 74 00:03:40,513 --> 00:03:43,140 ‏أن نحصل على ظهير ربعي جديد في منتصف الموسم 75 00:03:43,224 --> 00:03:44,642 ‏أمر صعب إلى حد ما. 76 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 ‏غايتي لا تتعلق بالفوز والخسارة، ‏وإنما بتحقيق المجد. 77 00:03:47,853 --> 00:03:49,397 ‏هيا بنا! 78 00:03:50,773 --> 00:03:52,692 ‏ألا تحب كرة القدم؟ 79 00:03:52,775 --> 00:03:55,569 ‏يا ربي! يا لها من رياضة ممتعة. 80 00:03:56,070 --> 00:03:58,906 ‏تعلمون كيف تسير الأمور. العرقلات، 81 00:03:59,824 --> 00:04:00,908 ‏والإصابات… 82 00:04:00,992 --> 00:04:02,535 ‏لقد أصابني في عضوي. 83 00:04:02,618 --> 00:04:03,536 ‏…والانتصارات… 84 00:04:03,619 --> 00:04:05,037 ‏لقد وجدتك! 85 00:04:08,582 --> 00:04:11,502 ‏ولكن مهلًا، كل ما عليهم فعله ‏هو إمساك الكرة ببساطة. صحيح؟ 86 00:04:12,461 --> 00:04:16,090 ‏"اللاعب المستقبل للكرات" 87 00:04:17,967 --> 00:04:21,929 ‏"تطلعات عالية - جزء 1" 88 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 ‏"سبتمبر 2023، ‏(سان فرانسيسكو)، (كاليفورنيا)" 89 00:04:36,610 --> 00:04:40,114 ‏"(جورج كيتل)، لاعب مركز حر ‏في فريق (سان فرانسيسكو 49)" 90 00:04:41,907 --> 00:04:45,369 ‏ألا تمارس الكتابة إلا لتوقيع الكرات؟ 91 00:04:45,453 --> 00:04:48,873 ‏إما ذلك وإما أدوّن بعض الملاحظات… 92 00:04:48,956 --> 00:04:52,126 ‏أجل. أحيانًا أدوّن بعض الملاحظات ‏المتعلقة بكرة القدم، 93 00:04:52,209 --> 00:04:55,171 ‏ولكن الجزء الأكبر ‏من علاقتي بالكتابة هو توقيع هذه الكرات. 94 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 ‏أنا "جورج". أعلم أنكم تظنون ‏أن هذا البرنامج خاص بمستقبلي الكرات فحسب. 95 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 ‏ولكن لأني لاعب حر، ‏بوسعي لعب مختلف الأدوار في الفريق. 96 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 ‏أجل. 97 00:05:05,556 --> 00:05:06,807 ‏ألتقط التمريرات. 98 00:05:06,891 --> 00:05:07,975 ‏يعجبني ذلك. 99 00:05:10,186 --> 00:05:12,146 ‏وأحرز الأهداف. 100 00:05:14,440 --> 00:05:17,485 ‏عليّ عرقلة لاعبي الخصم، ‏ومنعهم من التصدي لتمريرات الفريق. 101 00:05:18,444 --> 00:05:21,280 ‏ما رأيكم في ذلك؟ أروني ما لديكم. 102 00:05:21,364 --> 00:05:23,491 ‏عندما تشاهدون هذا التسجيل، أود أن تقولوا: 103 00:05:23,574 --> 00:05:26,243 ‏"عجبًا، هذا اللاعب يبذل قصارى جهده ‏في كل مباراة." 104 00:05:30,956 --> 00:05:33,167 ‏أحب جدًا أن يرى الجمهور 105 00:05:33,250 --> 00:05:35,544 ‏أنني أحظى بمتعة هائلة في الملعب، 106 00:05:35,628 --> 00:05:37,963 ‏لأن كرة القدم تصبح عبئًا ‏إذا لم تستمتع بها. 107 00:05:38,047 --> 00:05:43,094 ‏لا أريد لأي من زملائي في الفريق ‏أن يشعروا بالتوتر والقلق. 108 00:05:44,053 --> 00:05:45,387 ‏مرحبًا. 109 00:05:46,472 --> 00:05:49,308 ‏هل أنا أقرب من اللازم؟ ‏إلى أي مدى بوسعي الاقتراب؟ 110 00:05:52,645 --> 00:05:56,148 ‏"ظفرت بمتعة رائعة ليلة أمس" 111 00:05:56,232 --> 00:06:00,319 ‏"تمُر الأيام ثقيلة، وليس لديّ ما يشغلني" 112 00:06:01,695 --> 00:06:04,156 ‏إنه اليوم الوطني ‏للاعبي المركز الحر يا عزيزي! 113 00:06:04,240 --> 00:06:05,741 ‏إنه يوم عطلة. 114 00:06:05,825 --> 00:06:07,535 ‏- "جورج كيتل". ‏- أنا بجانبك. 115 00:06:07,618 --> 00:06:09,995 ‏- دائمًا ما يخطف الأضواء. ‏- أجل، شخصيته فريدة. 116 00:06:10,663 --> 00:06:11,539 ‏وداعًا. 117 00:06:11,622 --> 00:06:13,624 ‏بوسعك رؤية شخصيته في الملعب، 118 00:06:13,707 --> 00:06:16,168 ‏وهو شيء لا يحظى به جميع لاعبي كرة القدم. 119 00:06:16,252 --> 00:06:19,713 ‏عندما تشاهده في الملعب، ‏تلاحظ أنه يحاول الإيقاع بخصومه كذلك. 120 00:06:19,797 --> 00:06:23,300 ‏يحاول أن يكون ندًا للجميع، وهذا ما يميزه. 121 00:06:23,384 --> 00:06:27,847 ‏يبدو أنه يستمتع بوقته حقًا. ‏انظروا إلى ردة فعله بعدما تعرّض للعرقلة. 122 00:06:27,930 --> 00:06:32,434 ‏"أتسكّع على النواصي في المدينة" 123 00:06:32,977 --> 00:06:34,562 ‏لا تطفئها، إنها أغنية رائعة. 124 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 ‏من الواضح أن الجميع يرى "جورج" 125 00:06:37,523 --> 00:06:41,068 ‏على أنه لاعب الفريق المرح ‏المفعم بالحيوية، وهو كذلك فعلًا. 126 00:06:41,152 --> 00:06:42,945 ‏هيا بنا يا صغيري. 127 00:06:43,028 --> 00:06:45,281 ‏أمزح فحسب. أنت لست صغيرًا. 128 00:06:45,364 --> 00:06:46,991 ‏أنت رجل بالغ. 129 00:06:47,074 --> 00:06:48,200 ‏ولكن عندما نهمّ بالهجوم، 130 00:06:50,411 --> 00:06:52,037 ‏فبوسعه القيام بكل شيء. 131 00:06:52,955 --> 00:06:55,374 ‏إنه وبلا منازع ‏أفضل لاعبي المركز الحر في الدوري. 132 00:06:55,457 --> 00:06:57,710 ‏عرقلاته ناجحة، ويتقن جميع ما يفعله. 133 00:06:57,793 --> 00:06:59,628 ‏لقد تعثّرت بقدم أحدهم. 134 00:06:59,712 --> 00:07:01,338 ‏لا لم تتعثّر، أنا من أسقطتك. 135 00:07:01,422 --> 00:07:03,841 ‏لعبت مباريات ‏قطعت فيها 180 ياردة و210 ياردات. 136 00:07:03,924 --> 00:07:06,719 ‏لا يهمني إذا لم تُتح ليّ الفرصة ‏لأحقق ذلك كل أسبوع، 137 00:07:06,802 --> 00:07:09,555 ‏المهم أن تراني أبذل أفضل ما لديّ. 138 00:07:09,638 --> 00:07:12,183 ‏لعلها أفضل مرة التقط فيها الكرة. 139 00:07:12,266 --> 00:07:13,517 ‏أرأيت كيف التقطتها؟ 140 00:07:13,601 --> 00:07:15,853 ‏هناك مباريات لا أُقدم فيها أداء بارزًا. 141 00:07:15,936 --> 00:07:17,396 ‏ولكن في نهاية المطاف، 142 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 ‏طالما أفوز في هذه المباريات، فلا شيء يهم. 143 00:07:19,732 --> 00:07:23,944 ‏مرحى! انتزعنا لكم النصر! 144 00:07:24,028 --> 00:07:25,488 ‏أحب كرة القدم. 145 00:07:25,571 --> 00:07:27,364 ‏ألعب في أمتع مركز في كرة القدم. 146 00:07:27,448 --> 00:07:30,534 ‏لا مثيل لمتعة هذا المركز، ‏باستثناء المتعة التي يقدمها "ديبو". 147 00:07:32,536 --> 00:07:34,788 ‏إنها قدراتك البطولية. 148 00:07:35,498 --> 00:07:37,124 ‏ها هي قدراتك البطولية. 149 00:07:39,543 --> 00:07:41,337 ‏عظيم. 150 00:07:41,420 --> 00:07:42,755 ‏قدّر المسافة بيننا. 151 00:07:42,838 --> 00:07:45,090 ‏عظيم. 152 00:07:45,883 --> 00:07:48,719 ‏اسمي الحقيقي "تايسون ريكون صامويل"، 153 00:07:48,802 --> 00:07:50,930 ‏وأبي هو من لقبني بـ"ديبو" 154 00:07:51,013 --> 00:07:54,099 ‏حين كنت بعمر الخامسة أو السادسة. 155 00:07:54,183 --> 00:07:56,227 ‏أخبرني بأنني كنت أهوى المشاجرة 156 00:07:56,310 --> 00:07:58,812 ‏والاستيلاء على أغراض الأطفال، 157 00:07:58,896 --> 00:08:01,524 ‏ولهذا استلهم الاسم ‏من شخصية "ديبو" في فيلم "فرايدي". 158 00:08:01,607 --> 00:08:04,527 ‏اللعنة. ‏"ديبو" قادم، أعطني أغراضك. 159 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 ‏اللعنة. 160 00:08:07,279 --> 00:08:09,907 ‏يشتهر بسرقة الناس، لا يفعل شيئًا غير ذلك. 161 00:08:09,990 --> 00:08:10,866 ‏تبًا. 162 00:08:20,793 --> 00:08:22,086 ‏كيف حالك يا "سموك"؟ 163 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 ‏أقدم لكم "ديبو". 164 00:08:26,298 --> 00:08:27,758 ‏التقطها "ديبو صامويل". 165 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 ‏"ديبو"! 166 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 ‏انظروا إلى "ديبو" وهو ينطلق. 167 00:08:30,594 --> 00:08:33,347 ‏من الصعب جدًا إيقاف "ديبو صامويل". 168 00:08:33,430 --> 00:08:35,599 ‏ها هو يراوغ بمهارة محاولات الخصم لعرقلته. 169 00:08:35,683 --> 00:08:36,600 ‏إنه قوي العزيمة. 170 00:08:36,684 --> 00:08:38,852 ‏لا يمكنك عرقلته 171 00:08:38,936 --> 00:08:40,271 ‏عندما تتّقد إرادته. 172 00:08:41,480 --> 00:08:42,773 ‏"منزل (صامويل)، سبتمبر 2023" 173 00:08:42,856 --> 00:08:44,233 ‏أين رأسك؟ 174 00:08:44,316 --> 00:08:45,818 ‏أحسنت. 175 00:08:45,901 --> 00:08:47,319 ‏أين أنفك؟ 176 00:08:48,028 --> 00:08:49,613 ‏أحسنت. 177 00:08:49,697 --> 00:08:50,990 ‏أين أذناك؟ 178 00:08:51,782 --> 00:08:52,950 ‏أحسنت. 179 00:08:53,033 --> 00:08:56,120 ‏التقيت بحبيبتي "ماهوجاني" ‏في عامي الثاني في الجامعة. 180 00:08:56,203 --> 00:08:57,871 ‏لدينا ابن رائع الآن. 181 00:08:57,955 --> 00:09:00,749 ‏سيُتم عامه الثاني بحلول نهاية هذه السنة. 182 00:09:01,417 --> 00:09:03,877 ‏تغيّر "ديبو" كثيرًا بعدما أنجبنا طفلنا. 183 00:09:03,961 --> 00:09:08,716 ‏قبل ذلك، لم يكن يشغله سوى لعب كرة القدم. 184 00:09:08,799 --> 00:09:10,009 ‏أين "تايشون"؟ 185 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 ‏أظن أن ابننا ألهمه العطف والحنان. 186 00:09:13,804 --> 00:09:16,307 ‏أجده يوبخني ‏حين أعامل ابننا معاملة الأطفال. 187 00:09:16,390 --> 00:09:18,225 ‏ثم يناديه قائلًا: "تعال يا صغيري." 188 00:09:18,309 --> 00:09:21,604 ‏فأجيبه أنا: "ماذا تفعل يا رجل؟" 189 00:09:22,313 --> 00:09:25,691 ‏لدينا إصدارين من "ديبو"، ‏واحد كبير وآخر صغير. 190 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 ‏أحضر الكرة. 191 00:09:27,735 --> 00:09:29,903 ‏يعتقد فريقي أنه منذ أنجبت طفلي 192 00:09:29,987 --> 00:09:32,197 ‏وأنا أقدم أداء أفضل بكثير. 193 00:09:32,281 --> 00:09:33,949 ‏يدعون ذلك "قوة الأبوة". 194 00:09:34,033 --> 00:09:35,534 ‏مرحبًا، هيا بنا يا رجل. 195 00:09:35,618 --> 00:09:37,786 ‏طاب يومك يا صغير. هيّا بنا، استجمع تركيزك. 196 00:09:38,954 --> 00:09:41,332 ‏أتعجّب عندما أشاهد ‏تسجيلات مبارياتي الأخيرة. 197 00:09:41,415 --> 00:09:42,583 ‏لقد تحسّن أدائي فعلًا. 198 00:09:43,500 --> 00:09:45,502 ‏قُل: "مرحبًا يا جورج." 199 00:09:45,586 --> 00:09:47,880 ‏لم أعد ألعب لأجل نفسي، 200 00:09:47,963 --> 00:09:50,174 ‏وإنما ألعب لأجل أسرتي وطفلي. لذا… 201 00:09:51,508 --> 00:09:54,386 ‏"ديبو صامويل" ‏هو أكثر اللاعبين تميزًا في الدوري. 202 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 ‏إنه كمفتاح لجميع الأبواب. 203 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 ‏يمكنه القيام بكل شيء. 204 00:09:59,058 --> 00:10:01,560 ‏نتمتع بأفضلية هائلة ‏لأن لدينا "ديبو" في خط الهجوم. 205 00:10:01,644 --> 00:10:03,604 ‏بوسعه الركض بالكرة وتمريرها. 206 00:10:03,687 --> 00:10:05,481 ‏يمكنه الاختراق إلى العمق وفتح المساحات. 207 00:10:05,564 --> 00:10:08,150 ‏- حان وقت اللعب. هيا. ‏- سنتولى الأمر. 208 00:10:08,692 --> 00:10:10,402 ‏عندما يملك الكرة بين يديه، 209 00:10:10,486 --> 00:10:12,946 ‏فإنه يكون مختلفًا جدًا عن الجميع. 210 00:10:13,030 --> 00:10:17,743 ‏ينطلق بسرعة كمستقبلي الكرات، ‏ويغير اتجاه ركضه مثل ظهير متقدم. 211 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 ‏ولكن ضخامة جسده 212 00:10:20,329 --> 00:10:23,082 ‏تجعله يبدو أقرب إلى مدافع أو ظهير خلفي. 213 00:10:23,165 --> 00:10:26,377 ‏يتجاوز "ديبو" خط الـ20 ثم الـ25 ياردة. ‏ها هو يتفادى عرقلة أخرى. 214 00:10:26,460 --> 00:10:28,712 ‏متى استطعت إيصال الكرة إلى "ديبو"، 215 00:10:28,796 --> 00:10:30,339 ‏فسيواجه الدفاع مشكلة كبيرة. 216 00:10:30,422 --> 00:10:32,174 ‏هدف! 217 00:10:37,388 --> 00:10:38,263 ‏هيا. 218 00:10:39,556 --> 00:10:42,685 ‏حين تكون طفلًا، تحلم ببطولة "سوبر بول". 219 00:10:44,103 --> 00:10:46,063 ‏لم أفز بهذه البطولة حتى اليوم. 220 00:10:46,146 --> 00:10:49,358 ‏وصلنا إلى التصفيات النهائية ‏في آخر أربع أو خمس سنوات. 221 00:10:49,983 --> 00:10:53,070 ‏في عامي الأول في الفريق، ‏حققنا انتصارات عظيمة في التصفيات. 222 00:10:53,153 --> 00:10:55,656 ‏"فبراير 2020، بث مباشر للـ(سوبر بول). ‏(سان فرانسيسكو 49) ضد (تشيفس)" 223 00:10:55,739 --> 00:10:57,658 ‏ها نحن هؤلاء. ‏النسخة الـ54 من بطولة "سوبر بول". 224 00:10:58,617 --> 00:11:00,661 ‏هيا بنا! 225 00:11:00,744 --> 00:11:03,580 ‏الجميع يشاهد بطولة "سوبر بول" ويتحدث عنها. 226 00:11:03,664 --> 00:11:05,207 ‏إنه لمن الرائع أن أشارك فيها. 227 00:11:06,834 --> 00:11:11,171 ‏يا له من موقف عصيب ‏يشهده فريق "سان فرانسيسكو 49". 228 00:11:12,005 --> 00:11:15,926 ‏كانوا على وشك الفوز ببطولة "سوبر بول". 229 00:11:16,009 --> 00:11:17,845 ‏عندما تضع لنفسك أهدافًا عظيمة، 230 00:11:17,928 --> 00:11:20,889 ‏ثم لا تتمكن من تحقيقها، ‏فالأمر يحزنك إلى حد ما. 231 00:11:23,058 --> 00:11:25,185 ‏أحب السعي وراء أحلامي لتحويلها إلى واقع. 232 00:11:26,145 --> 00:11:28,147 ‏إذا لم أسع إليها، فقد لا تتحقق أبدًا. 233 00:11:28,730 --> 00:11:30,023 ‏سأعود إلى هنا. 234 00:11:30,607 --> 00:11:33,944 ‏سأعود إلى هنا. وحين أعود إلى هنا، 235 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 ‏فسآخذ بثأر هذه الخسارة. 236 00:11:40,200 --> 00:11:42,327 ‏لن تحبطني أبدًا يا سيدي. 237 00:11:43,120 --> 00:11:45,873 ‏"يناير 2022، بطولة الاتحاد الوطني ‏لكرة القدم. (سان فرانسيسكو 49) ضد (رامز)" 238 00:11:45,956 --> 00:11:49,418 ‏يعاني فريق "سان فرانسيسكو 49" ‏موقفًا مشابهًا للنسخة الـ54 من "سوبر بول" 239 00:11:49,501 --> 00:11:51,128 ‏حين خسروا ضد فريق "تشيفس". 240 00:11:53,046 --> 00:11:54,298 ‏حسنًا… 241 00:11:55,215 --> 00:11:57,843 ‏كنا نشعر بمرارة شديدة. 242 00:11:57,926 --> 00:12:01,096 ‏ما الذي يسعنا فعله ‏لتخطي هذه العقبات والفوز بالبطولة؟ 243 00:12:01,180 --> 00:12:04,224 ‏سيخسر فريق "سان فرانسيسكو 49" 244 00:12:04,308 --> 00:12:05,893 ‏مباراة بطولة الاتحاد الوطني هذه. 245 00:12:05,976 --> 00:12:08,353 ‏"يناير 2023، بطولة الاتحاد الوطني. ‏(سان فرانسيسكو 49) ضد (إيغلز)" 246 00:12:08,437 --> 00:12:09,813 ‏ستكون خسارة أليمة. 247 00:12:09,897 --> 00:12:11,815 ‏"نهاية المباراة: ‏سبع لـ(سان فرانسيسكو) و31 لـ(إيغلز)" 248 00:12:11,899 --> 00:12:13,525 ‏ما زلت أذكر ذلك الشعور. 249 00:12:14,526 --> 00:12:17,446 ‏كنت في حالة من الإنكار. 250 00:12:17,529 --> 00:12:20,616 ‏لم أستطع تصديق كيف حدث الأمر فعلًا. 251 00:12:20,699 --> 00:12:23,243 ‏ولكن لن يأسف أحد على حالي. 252 00:12:24,161 --> 00:12:27,789 ‏وأمامي فرصة أخرى للعب كرة القدم هذه السنة. 253 00:12:27,873 --> 00:12:31,084 ‏وسأعود لآخذ بثأر خسارتي. 254 00:12:35,923 --> 00:12:37,633 ‏"الأسبوع الأول. ‏(سان فرانسيسكو 49) ضد (ستيلرز)" 255 00:12:37,716 --> 00:12:39,134 ‏فريق "سان 49" ليس مجرد فريق موهوب 256 00:12:39,218 --> 00:12:40,469 ‏يسعى لتحقيق البطولة، 257 00:12:40,552 --> 00:12:43,222 ‏إنما هو فريق موهوب يعتقد ‏أنه كان يجب أن يحصد البطولة 258 00:12:43,305 --> 00:12:44,932 ‏السنة الماضية. 259 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 ‏هيا بنا. 260 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 ‏عندما نفكر في الفرق ‏التي تتمتع بعزيمة جامحة، 261 00:12:53,732 --> 00:12:56,860 ‏فلا أعتقد أن هناك فريق قد يغلبهم في ذلك. 262 00:12:56,944 --> 00:12:58,654 ‏سيفوز "سان 49" بالمباراة 263 00:12:58,737 --> 00:13:00,322 ‏بـ30 نقطة مقابل سبع. 264 00:13:00,405 --> 00:13:01,865 ‏مهلًا، صافحني. 265 00:13:01,949 --> 00:13:03,075 ‏شكرًا. 266 00:13:03,158 --> 00:13:07,496 ‏الطريق مُمهد لفريق "سان فرانسيسكو 49" ‏لأنهم يملكون لاعبين رائعين. 267 00:13:07,579 --> 00:13:10,582 ‏إذا استطاعوا الحفاظ على مستواهم، ‏فسيفوزون بكل المباريات. 268 00:13:10,666 --> 00:13:13,669 ‏علينا الفوز، ليس أمامنا خيار. 269 00:13:14,503 --> 00:13:18,382 ‏أظن أن هذه السنة مهمة جدًا بالنسبة إليهم 270 00:13:18,465 --> 00:13:21,093 ‏ليجنوا ثمار ما زرعوه. 271 00:13:21,176 --> 00:13:23,011 ‏في آخر أربعة مواسم، 272 00:13:23,095 --> 00:13:26,014 ‏لم ينجُ "ديبو صامويل" من الإصابات ‏سوى في موسم واحد. 273 00:13:26,098 --> 00:13:27,516 ‏يتفادى "ديبو" عرقلة الخصم. 274 00:13:27,599 --> 00:13:29,393 ‏هدف! 275 00:13:29,977 --> 00:13:33,480 ‏مع حالة اللاعبين هذه، ‏فسيفوزون ببطولة السنة الحالية لا محالة. 276 00:13:33,564 --> 00:13:35,148 ‏البطولة هي قدرنا. 277 00:13:36,608 --> 00:13:37,776 ‏البطولة هي قدرنا. 278 00:13:44,908 --> 00:13:46,285 ‏"سبتمبر 2023، مقر فريق (ليونز)" 279 00:13:46,368 --> 00:13:47,244 ‏هيا. 280 00:13:48,245 --> 00:13:49,830 ‏انظر. 281 00:13:49,913 --> 00:13:50,998 ‏أجل. 282 00:13:52,124 --> 00:13:53,375 ‏أمامك عدّتان. ارفعها وحدك. 283 00:13:55,168 --> 00:13:56,378 ‏أجل. 284 00:13:57,379 --> 00:13:58,463 ‏جميل. 285 00:13:58,547 --> 00:14:01,508 ‏بدأت في ممارسة الرياضة ‏حين كنت بعمر الرابعة أو الخامسة. 286 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 ‏كنت ألعب مع أخويّ. 287 00:14:03,343 --> 00:14:04,970 ‏أنشأنا أبي نشأة صارمة، 288 00:14:05,053 --> 00:14:06,221 ‏كان يتعامل معنا بحزم 289 00:14:07,180 --> 00:14:08,181 ‏فيما يخص الرياضة. 290 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 ‏ها هو "آمون را" الرائع. 291 00:14:11,476 --> 00:14:12,936 ‏أنا فخور بك أيها الصبي. 292 00:14:13,020 --> 00:14:16,481 ‏قلت لي: "أبي، هل هذه…" ‏ذكّرني بما قلت حينها؟ 293 00:14:16,565 --> 00:14:18,692 ‏- هل هذه بداية البرنامج؟ ‏- سيثبت هذا 294 00:14:18,775 --> 00:14:20,068 ‏أنّ برنامجنا جيد الآن. 295 00:14:20,152 --> 00:14:24,031 ‏هذه أولى خطواتنا الناجحة ‏نحو الدوري الوطني لكرة القدم. 296 00:14:27,492 --> 00:14:30,078 ‏فاز أبي ببطولتي "مستر يونيفيرس" 297 00:14:30,162 --> 00:14:32,456 ‏وبطولتي "مستر وورلد" في كمال الأجسام. 298 00:14:36,960 --> 00:14:38,295 ‏أعلم أنني أب، 299 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 ‏ولكني أحرزت بطولة "مستر يونيفيرس" مرتين. 300 00:14:40,464 --> 00:14:43,717 ‏أعلم تمامًا ما الذي تعنيه الرياضة. 301 00:14:43,800 --> 00:14:45,469 ‏إنه لا يُقهر. 302 00:14:45,552 --> 00:14:47,346 ‏أجل. 303 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 ‏زرع فيّ الانضباط منذ الصغر. 304 00:14:51,975 --> 00:14:54,811 ‏خذ نفسك فحسب. فكّر في الأمر، لا تتشتت. 305 00:14:54,895 --> 00:14:58,190 ‏أخبرته بأن الخطة ‏هي الالتحاق بالدوري الوطني لكرة القدم. 306 00:14:58,273 --> 00:15:02,736 ‏علمت أنه إذا كان بوسعه بلوغ القمة، 307 00:15:02,819 --> 00:15:05,739 ‏فسيظفر بمكافأة هائلة في النهاية. 308 00:15:07,366 --> 00:15:10,452 ‏لعبت إحدى المباريات في صغري، 309 00:15:11,286 --> 00:15:13,413 ‏وكان أحد الأطفال الذين لعبت ضدهم 310 00:15:13,497 --> 00:15:14,623 ‏يلتقط الكرة ببراعة. 311 00:15:15,248 --> 00:15:16,458 ‏"آمون". 312 00:15:17,459 --> 00:15:18,627 ‏- مباراة لعينة. ‏- تمهّل. 313 00:15:18,710 --> 00:15:20,629 ‏أشعر بك، ‏ولكن علينا تحسين أدائنا، صحيح؟ 314 00:15:20,712 --> 00:15:22,255 ‏- أجل. ‏- هذا صحيح. 315 00:15:22,339 --> 00:15:24,091 ‏ذهب أبي إلى أبيه. 316 00:15:24,174 --> 00:15:26,718 ‏كان أبي جريء الطباع، فسأله: "كيف تتدربون؟ 317 00:15:26,802 --> 00:15:28,679 ‏ابنك يجيد التقاط الكرة ببراعة." 318 00:15:28,762 --> 00:15:32,474 ‏فأجابه الآخر: "لدينا قاذفة كُرات. ‏أجعل ابني يلتقط 200 كرة يوميًا." 319 00:15:32,557 --> 00:15:34,935 ‏فاشترى أبي قاذفة كُرات وقال لي: 320 00:15:35,018 --> 00:15:37,229 ‏"إذا كانوا يلتقطون 200 كرة، فسنلتقط 202. 321 00:15:37,312 --> 00:15:38,855 ‏يجب أن تكون أفضل منه." 322 00:15:40,148 --> 00:15:44,987 ‏لذا بدأت أتدرب على التقاط 202 كرة ‏من قاذفة الكرات يوميًا. 323 00:15:46,113 --> 00:15:47,406 ‏"آمون را سانت براون". 324 00:15:47,489 --> 00:15:50,117 ‏إنه رجل ربّاه أبوه ‏على السلوك المهني المنضبط. 325 00:15:50,200 --> 00:15:52,744 ‏في أعوامه الثلاثة الأولى، ‏استطاع استقبال الكرة 326 00:15:52,828 --> 00:15:54,037 ‏أكثر من أي لاعب آخر في "ليونز". 327 00:15:54,121 --> 00:15:56,581 ‏لم يتوقع أحد ذلك في ليلة التحاقه بالنادي. 328 00:15:56,665 --> 00:16:00,752 ‏كانت عطلة نهاية الأسبوع التي ‏التحقت فيها بالنادي تجربة فظيعة. 329 00:16:00,836 --> 00:16:05,048 ‏يظن معظم اللاعبون ‏أن هذه هي أسعد أوقات حياتهم، 330 00:16:05,132 --> 00:16:07,384 ‏ويكون الأمر كذلك ‏إذا كنت من أفضل عشرة مرشحين. 331 00:16:08,135 --> 00:16:11,179 ‏ولكني انتظرت طويلًا ‏قبل أن يختارني أحد الأندية. 332 00:16:12,597 --> 00:16:16,768 ‏بوسعي تذّكر أسماء الـ16 لاعبًا ‏الذين اختارتهم الأندية على حسابي. 333 00:16:16,852 --> 00:16:20,397 ‏"جيمار تشايس"، فريق "إل إس يو". ‏و"جايلن وادل"، فريق "ألاباما". 334 00:16:20,480 --> 00:16:23,900 ‏و"ديفونتا سميث"، فريق "ألاباما". ‏و"كاداريوس طوني"، فريق "فلوريدا". 335 00:16:23,984 --> 00:16:27,821 ‏و"راشود بيتمان"، فريق "مينيسوتا". ‏و"إيلاجا مور"، فريق "أول ميس". 336 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 ‏و"روندال مور"، فريق "بيردو". 337 00:16:29,322 --> 00:16:31,867 ‏و"دواين إسكريج"، فريق "ميشيغان الغربية". 338 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 ‏و"تيريس مارشال"، فريق "إل إس يو". 339 00:16:35,120 --> 00:16:36,872 ‏و"توتو أتويل"، فريق "لويفيل". 340 00:16:37,581 --> 00:16:41,543 ‏و"أماري رودجرز"، فريق "كليمزون". ‏و"نيكو كولينز"، فريق "ميشيغان". 341 00:16:41,626 --> 00:16:46,048 ‏و"أنثوني شوارتز"، فريق "أوبيرن". ‏و"جوش بالمر"، فريق "تينيسي". 342 00:16:46,298 --> 00:16:50,510 ‏و"ديامي براون"، فريق "يو إن سي". ‏و"ديز فيتزباتريك"، فريق "لويفيل". 343 00:16:54,222 --> 00:16:58,560 ‏لدي قائمة ‏بأسماء مستقبلي الكرات في مدوّنتي. 344 00:16:58,643 --> 00:17:01,480 ‏أقرؤها كل يوم قبل التمرين وقبل أي مباراة. 345 00:17:01,563 --> 00:17:05,525 ‏فقط لأذكّر نفسي بأنه في وقت ما 346 00:17:05,609 --> 00:17:07,277 ‏قبل التحاقي بهذا الدوري، 347 00:17:07,360 --> 00:17:09,946 ‏لم يظن الكثيرون ‏أنني أمتلك الموهبة الكافية. 348 00:17:10,572 --> 00:17:15,035 ‏أدوّن طموحاتي للموسم في الصفحة نفسها، ‏وهي قطع 1500 ياردة وإحراز عشرة أهداف. 349 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 ‏لا أخبر أحدًا بذلك، ولكنها تذكرة لنفسي. 350 00:17:18,914 --> 00:17:21,958 ‏عندما أقرأ هذه المدونة، ‏فإنها تذكّرني بتطلعاتي. 351 00:17:22,042 --> 00:17:25,420 ‏إنها تمدّني بالتشجيع اللازم ‏لأبذل ما في وسعي كل مرة. 352 00:17:29,091 --> 00:17:32,427 ‏في يوم تسجيل اللاعبين، ‏لم يسعدني سوى التحاقي بفريق "ليونز". 353 00:17:32,969 --> 00:17:36,181 ‏لم يحصد فريق "ليونز" ‏أي من بطولات الشُعبة منذ 30 عامًا. 354 00:17:36,264 --> 00:17:38,892 ‏إنه وقت عصيب بلا شك. 355 00:17:38,975 --> 00:17:40,894 ‏عندما كنت صغيرًا، 356 00:17:40,977 --> 00:17:43,522 ‏قليلًا ما شارك الفريق ‏في مباريات التلفزيون الوطني. 357 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 ‏حتى أني لا أتذكر ‏مشاهدة أي مباراة لـ"ليونز" في صغري، 358 00:17:47,234 --> 00:17:48,819 ‏لأن مبارياتهم لم تكن تُبث. 359 00:17:52,155 --> 00:17:54,783 ‏ما يتطلع إليه أفراد الفريق هو بدء الموسم 360 00:17:54,866 --> 00:17:56,326 ‏بصورة أفضل من الموسم السابق، 361 00:17:56,409 --> 00:17:59,830 ‏والسعي لحصد بطولة الشعبة لهذه السنة. ‏نظن أن لدينا فرصًا جيدة. 362 00:17:59,913 --> 00:18:04,376 ‏ما يتطلع إليه فريق "ليونز" ‏أكبر من مجرد المنافسة. 363 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 ‏إنهم يسعون إلى بلوغ التصفيات النهائية. 364 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 ‏هدفنا الوصول إلى التصفيات النهائية. 365 00:18:10,465 --> 00:18:12,592 ‏يحاول فريق "ليونز" الفوز في التصفيات. 366 00:18:12,676 --> 00:18:14,511 ‏لم يتحقق لهم النصر منذ 31 عامًا. 367 00:18:14,594 --> 00:18:16,847 ‏لم يسبق لهم قط ‏التأهل إلى مباراة "سوبر بول". 368 00:18:16,930 --> 00:18:19,599 ‏ولكن الجميع يحمل آمالًا عظيمة ‏في مدينة "ميشيغان". 369 00:18:19,683 --> 00:18:21,268 ‏يعلم كثيرون منكم 370 00:18:21,351 --> 00:18:25,063 ‏أن رؤيتنا وتطلعاتنا تتوافق تمامًا 371 00:18:25,147 --> 00:18:26,439 ‏مع إمكانات "سانت براون". 372 00:18:27,524 --> 00:18:30,193 ‏إنه يسلك الطريق نفسه الذي سلكناه، 373 00:18:30,277 --> 00:18:33,947 ‏لذلك فهو لاعب أساسي في فريقنا. 374 00:18:34,030 --> 00:18:36,283 ‏الشيء المثير حيال "آمون را سانت براون" 375 00:18:36,366 --> 00:18:40,203 ‏هو أنه لاعب يتمركز ببراعة في منتصف الملعب. 376 00:18:40,287 --> 00:18:44,249 ‏يثق الجميع في قدرة "سانت براون" ‏على استقبال الكرات. 377 00:18:44,332 --> 00:18:46,459 ‏إنه أحد اللاعبين الصاعدين المفضلين لديّ. 378 00:18:47,502 --> 00:18:51,047 ‏في بداية الموسم الماضي، ‏لم ننتصر سوى في مباراة من أصل ست مباريات، 379 00:18:51,131 --> 00:18:52,841 ‏وأنهينا الموسم بتسعة انتصارات وثمان هزائم. 380 00:18:52,924 --> 00:18:55,093 ‏ما نسعى إليه في الموسم الحالي 381 00:18:56,178 --> 00:18:59,222 ‏هو أن نبدأ بداية موفقة، 382 00:18:59,306 --> 00:19:01,266 ‏وأن نحصد الانتصارات مبكرًا. 383 00:19:01,349 --> 00:19:03,226 ‏نعقد آمالًا عظيمة على الفريق. 384 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 ‏هيا بنا! 385 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 ‏نريد التأهل إلى التصفيات. 386 00:19:07,606 --> 00:19:10,108 ‏"سبتمبر 2023، الأسبوع الأول. ‏(ليونز) ضد (تشيفس)" 387 00:19:10,567 --> 00:19:13,653 ‏ستضم أولى مباريات الموسم ‏بطل الـ"سوبر بول"، فريق "تشيفس"، 388 00:19:13,737 --> 00:19:16,031 ‏في استضافة الفريق الصاعد "ديترويت ليونز". 389 00:19:17,407 --> 00:19:20,118 ‏سنلعب ضد البطل الحالي. 390 00:19:20,202 --> 00:19:24,039 ‏استغلوا هذه الفرصة ‏لتظهروا للعالم عزيمة هذا الفريق وقوته. 391 00:19:24,122 --> 00:19:26,249 ‏يجب أن يفوز فريق "ديترويت" ‏في هذه المباراة. 392 00:19:26,333 --> 00:19:31,046 ‏إذا كنتم يا فريق "ديترويت ليونز" ماهرين ‏حقًا، فعليكم الفوز في هذه المباراة. 393 00:19:31,129 --> 00:19:33,423 ‏عليكم هزيمة فريق "تشيفس". 394 00:19:33,506 --> 00:19:36,384 ‏إنهم أفضل فريق كرة قدم حاليًا. 395 00:19:36,468 --> 00:19:38,011 ‏فازوا بالـ"سوبر بول" لتوّهم. 396 00:19:38,094 --> 00:19:40,055 ‏سيكون ذلك اختبارًا لقدرات فريقنا. 397 00:19:41,223 --> 00:19:43,058 ‏انتظرنا طويلًا هذه اللحظة. 398 00:19:43,141 --> 00:19:45,352 ‏سنُحكم قبضتنا عليهم ‏من البداية إلى النهاية. 399 00:19:45,435 --> 00:19:48,230 ‏- اهتفوا "تشيفس". واحد، اثنان، ثلاثة. ‏- "تشيفس"! 400 00:19:48,313 --> 00:19:49,648 ‏يعلم الفريق غريمه جيدًا، 401 00:19:49,731 --> 00:19:51,775 ‏إنهم يواجهون أفضل فريق كرة قدم. 402 00:19:51,858 --> 00:19:53,276 ‏تراجعوا ناحية اليمين. 403 00:19:53,360 --> 00:19:54,694 ‏تجنبوا التدخل بعنف… 404 00:19:54,778 --> 00:19:56,279 ‏كنت متحمسًا. 405 00:19:56,363 --> 00:19:58,406 ‏لم ألعب قط في ملعب "آروهيد". 406 00:19:58,490 --> 00:20:01,117 ‏إنها فرصة لنري الجميع الجهد الذي بذلناه 407 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 ‏خلال الربيع، وخلال المعسكر. 408 00:20:03,787 --> 00:20:05,956 ‏إنها فرصة لإظهار هذا الجهد للجميع. 409 00:20:06,039 --> 00:20:07,207 ‏هذا أفضل ما في الأمر. 410 00:20:07,290 --> 00:20:08,917 ‏الخطة رقم 18! استعدوا! هيا! 411 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 ‏ها هي ضربة البداية. ‏يتراجع "جيرد" بالكرة ويبحث عن زملائه. 412 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 ‏يرمي الكرة إلى الوسط. 413 00:20:13,421 --> 00:20:16,383 ‏تمريرة ناجحة، وهدف لصالح "ديترويت ليونز"! 414 00:20:16,466 --> 00:20:20,679 ‏يا للروعة! إنه "آمون را سانت براون". 415 00:20:20,762 --> 00:20:23,556 ‏جرت المباراة تمامًا كما تمنينا. 416 00:20:23,640 --> 00:20:25,058 ‏أحب الاحتفال جدًا. 417 00:20:25,141 --> 00:20:27,727 ‏حالما تبلغ منطقة التسجيل، ‏فيجب أن تكون لديك خطة. 418 00:20:27,811 --> 00:20:31,022 ‏لا أقوم بأي شيء سيئ. ‏إذا رقصت، فيجب أن تكون رقصة رائعة. 419 00:20:31,898 --> 00:20:34,401 ‏بحثت عن المصور حتى وجدته. 420 00:20:34,484 --> 00:20:36,820 ‏أشرت إليه، ثم انتظرت لحظة اقترابه. 421 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 ‏وحينها بدأت رقصتي الاحتفالية. 422 00:20:38,738 --> 00:20:41,533 ‏رقصت بخصري، أيًا كان اسم هذه الرقصة. 423 00:20:52,085 --> 00:20:54,629 ‏جاء إليّ الحكم الرئيسي، 424 00:20:54,713 --> 00:20:57,465 ‏وقال لي: "اسمع، كان هذا زائدًا عن حدّه. 425 00:20:57,549 --> 00:20:59,801 ‏لو حرّك خصره مرة أخرى، 426 00:20:59,884 --> 00:21:01,678 ‏لكنت طردته من الملعب." 427 00:21:01,761 --> 00:21:04,889 ‏لحسن الحظ أنه لم يُطرد، ‏ولكنه كان على المحك. 428 00:21:04,973 --> 00:21:06,474 ‏إنها حياة كالأفلام. 429 00:21:06,558 --> 00:21:09,185 ‏إنها منطقة التسجيل. ‏وها هو "ماكرينجلبيري" يحرز هدفًا. 430 00:21:09,269 --> 00:21:10,603 ‏لقد نجح. 431 00:21:10,687 --> 00:21:13,273 ‏رأيت حلقة برنامج "كي وبيل" الكوميدي ‏عن الرقصة. 432 00:21:13,356 --> 00:21:15,358 ‏أظنها كانت حلقة مسلية، لا سيما الحكم. 433 00:21:15,442 --> 00:21:17,360 ‏أنا واثق من ذلك يا رجل، إنه… 434 00:21:17,444 --> 00:21:19,029 ‏إنهما حركتان فقط كما ترى. 435 00:21:19,112 --> 00:21:20,905 ‏إنه يختبر صبر الحكم. 436 00:21:20,989 --> 00:21:22,991 ‏من الواضح أن الحكم يراقبه الآن. 437 00:21:23,074 --> 00:21:25,493 ‏ستتسبب الحركة الثالثة في طرده بلا شك. 438 00:21:25,577 --> 00:21:26,828 ‏لقد كرّر فعلته! 439 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 ‏لا أظن أن رقصتي الاحتفالية كانت جنسية. 440 00:21:28,997 --> 00:21:31,041 ‏في رأيي، 441 00:21:31,124 --> 00:21:33,251 ‏كنت أحرك يديّ أكثر مما كنت أحرك خصري. 442 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 ‏ولكن لكم حرية الرأي في ذلك. 443 00:21:44,220 --> 00:21:47,474 ‏علينا أن نفاجئهم بهجومنا. ‏هيا بنا. 444 00:21:48,641 --> 00:21:51,478 ‏يجب أن تكون سعيدًا بأداء هذا الفريق. 445 00:21:51,561 --> 00:21:53,396 ‏يشقّ طريقه نحو منطقة التسجيل. 446 00:21:53,480 --> 00:21:55,565 ‏هدف لـ"ديترويت ليونز"! 447 00:21:55,648 --> 00:21:59,944 ‏إنه لإنجاز عظيم ‏أن يأتوا إلى هنا ويحرزوا هذا الانتصار. 448 00:22:01,363 --> 00:22:04,824 ‏حين هزمنا البطل الحالي في ملعبه، 449 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 ‏لم نشعر بأننا حققنا النجاح المنشود بعد 450 00:22:06,993 --> 00:22:08,578 ‏لأنها كانت مباراة واحدة، 451 00:22:08,661 --> 00:22:11,456 ‏ولكننا شعرنا بأننا في الاتجاه الصحيح. 452 00:22:11,539 --> 00:22:15,794 ‏كان من الرائع أن نهزم هذا الفريق في معقله. 453 00:22:16,586 --> 00:22:18,421 ‏أعلم أنها مجرد مباراة يا رفاق، 454 00:22:18,505 --> 00:22:20,423 ‏ولكن أتتذكرون حال الفريق منذ عامين؟ 455 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 ‏وها هو الآن يلعب 456 00:22:21,716 --> 00:22:24,177 ‏ويهزم بطل الـ"سوبر بول" الحالي. 457 00:22:24,260 --> 00:22:25,720 ‏إنه عصرهم الذهبي بلا شك. 458 00:22:27,472 --> 00:22:30,183 ‏"سبتمبر 2023، منزل (كيتل)" 459 00:22:30,850 --> 00:22:32,435 ‏"كلير"، هل معك جميع… 460 00:22:32,519 --> 00:22:34,020 ‏- التذاكر؟ أجل. ‏- حسنًا. 461 00:22:34,104 --> 00:22:35,605 ‏أحضرُ جميع المباريات. 462 00:22:35,688 --> 00:22:38,733 ‏هل أنت مستعد؟ هلّا أغلقت الباب يا "راي". 463 00:22:38,817 --> 00:22:40,693 ‏- أجل. ‏- حسنًا، هيا. 464 00:22:40,777 --> 00:22:44,489 ‏نستقلّ الحافلة ‏لحضور جميع مباريات الذهاب والإياب. 465 00:22:44,572 --> 00:22:47,242 ‏لأن أسرتنا مكوّنة من تسعة أفراد. 466 00:22:47,325 --> 00:22:48,368 ‏"مرحبًا جميعًا" 467 00:22:48,451 --> 00:22:51,246 ‏وهناك أيضًا أصدقاؤنا وأقاربنا ‏الذين يحضرون كل أسبوع. 468 00:22:51,329 --> 00:22:53,998 ‏لذلك دائمًا ما نستقلّ حافلة حفلات. ‏نحب السفر بها جدًا. 469 00:22:54,082 --> 00:22:55,667 ‏تمدّنا الحافلة بحيوية رهيبة. 470 00:22:55,750 --> 00:22:56,751 ‏نخبكم. 471 00:22:56,835 --> 00:22:58,294 ‏- نخبكم. ‏- أحبك. 472 00:22:59,921 --> 00:23:01,297 ‏أنت بعيد جدًا. 473 00:23:01,381 --> 00:23:03,466 ‏"(بروس كيتل)، والد (جورج)" 474 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 ‏"مثل (جورج كيتل)، مررها إليّ ولن أُخفق" 475 00:23:06,344 --> 00:23:09,055 ‏"مرّن عضلاتك إن كنت ضعيفًا" 476 00:23:09,139 --> 00:23:10,640 ‏"(جان كيتل)، والدة (جورج)" 477 00:23:10,723 --> 00:23:12,851 ‏"مثل (جورج كيتل)، مرر إليّ الكرة ولن أُخفق" 478 00:23:12,934 --> 00:23:17,021 ‏"مرّن عضلاتك إذا كنت ضعيفًا…" 479 00:23:17,605 --> 00:23:19,649 ‏حسنًا، لقد وصلنا يا رفاق. 480 00:23:19,732 --> 00:23:21,776 ‏إنها مباراة ليلة الخميس. 481 00:23:21,860 --> 00:23:25,488 ‏سيتواجه فريقا "سان فرانسيسكو" و"نيويورك" ‏في الأسبوع الثالث. 482 00:23:29,117 --> 00:23:31,703 ‏يحب "جورج" حين ينظر إلى خارج الملعب 483 00:23:31,786 --> 00:23:33,663 ‏ليراني مع أبيه وأمه. 484 00:23:33,746 --> 00:23:35,832 ‏أصبحت تلك المقابلة إحدى طقوس المباراة. 485 00:23:35,915 --> 00:23:37,584 ‏ها نحن هؤلاء. 486 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 ‏- مرحبًا. ‏- أجل يا صديقي. 487 00:23:39,752 --> 00:23:42,088 ‏- كيف حالك؟ ‏- أنا بخير، وأنت؟ أصلحت شعرك. 488 00:23:42,172 --> 00:23:43,548 ‏- شكرًا حبيبتي. ‏- كيف حالك؟ 489 00:23:43,631 --> 00:23:45,216 ‏- أنا بحال رائعة. ‏- أأنت بخير؟ 490 00:23:45,300 --> 00:23:47,510 ‏- أشعر بأني أبدو رائعًا اليوم. ‏- نل منهم. 491 00:23:47,594 --> 00:23:49,596 ‏- سأنال منهم. ‏- ابذل ما في وسعك. هيا. 492 00:23:57,520 --> 00:23:59,856 ‏يلتقط "كيتل" الكرة، ويزيح الخصم بذراعه. 493 00:23:59,939 --> 00:24:01,065 ‏ما زال داخل الملعب. 494 00:24:03,484 --> 00:24:04,485 ‏كيف الحال؟ 495 00:24:06,571 --> 00:24:09,282 ‏أجل! أحسنت يا "جي"! 496 00:24:10,074 --> 00:24:12,285 ‏أحسنت يا "جورج"! هيا يا حبيبي! 497 00:24:21,002 --> 00:24:23,463 ‏لقد أبعدته عن طريقك ببراعة. 498 00:24:23,963 --> 00:24:25,798 ‏إذا اقتربت مني بهذه الطريقة، 499 00:24:25,882 --> 00:24:28,426 ‏فماذا تفعل يا رجل؟ 500 00:24:29,594 --> 00:24:31,554 ‏من الرائع الركض في المساحات الخالية. 501 00:24:32,263 --> 00:24:34,766 ‏لا أعلم متعة في كرة القدم 502 00:24:34,849 --> 00:24:37,310 ‏تضاهي الركض في المساحات الخالية. ‏إنه أمر رائع. 503 00:24:38,061 --> 00:24:39,854 ‏- "ديبو"؟ ‏- ماذا؟ 504 00:24:39,938 --> 00:24:43,524 ‏كانت معنوياتنا عالية جدًا ‏منذ بداية الموسم. 505 00:24:43,608 --> 00:24:46,819 ‏كنا واثقين جدًا من إمكاناتنا. 506 00:24:46,903 --> 00:24:50,573 ‏يضم التشكيل "ديبو" في مركز المستقبل ‏الجانبي ليغطي الجانب الأقصى من الملعب. 507 00:24:51,908 --> 00:24:53,952 ‏يتراجع "بيردي"، ثم يمررها باتجاه الوسط. 508 00:24:54,035 --> 00:24:56,079 ‏يلتقطها "ديبو صامويل"، ويراوغ خصمه. 509 00:24:56,162 --> 00:24:57,038 ‏ثم يراوغ آخر. 510 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 ‏وها هو يراوغ عرقلة لاعب ثالث! 511 00:24:59,916 --> 00:25:00,875 ‏ولاعب رابع. 512 00:25:00,959 --> 00:25:02,794 ‏لا يمكن عرقلة "ديبو"! 513 00:25:03,586 --> 00:25:06,005 ‏فكّر جيدًا قبل الاقتراب! هيا بنا. 514 00:25:06,422 --> 00:25:08,883 ‏أنت بارع يا رجل. 515 00:25:08,967 --> 00:25:10,218 ‏إنه مجنون. 516 00:25:10,301 --> 00:25:12,387 ‏سأتجنب الوقوف في طريقه. 517 00:25:13,596 --> 00:25:15,807 ‏ظللنا ننتظر هذه اللحظة طيلة المباراة. 518 00:25:15,890 --> 00:25:19,310 ‏- لقد نلنا منهم. ‏- أجل يا رجل، كان هذا رائعًا. 519 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 ‏ولكن جديًا، ما الذي تفكر فيه؟ 520 00:25:25,483 --> 00:25:26,734 ‏كيف تفعل ذلك؟ 521 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 ‏أقسم لك أن الأمر يحصل تلقائيًا يا أخي. 522 00:25:29,612 --> 00:25:31,489 ‏لا أحب أن يعرقلني أحدهم. 523 00:25:31,572 --> 00:25:33,533 ‏كيف؟ نحن لا نلعب في دوري الثانوية. 524 00:25:33,616 --> 00:25:35,201 ‏هؤلاء لاعبون محترفون. 525 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 ‏لا يبدو الأمر منطقيًا. 526 00:25:37,412 --> 00:25:38,621 ‏تصعب عرقلته. 527 00:25:38,705 --> 00:25:41,749 ‏لديه قدمان قويتان، وهما في حركة دائمة. 528 00:25:41,833 --> 00:25:44,460 ‏طالما نستطيع تمرير الكرة إلى "ديبو"، 529 00:25:44,544 --> 00:25:45,586 ‏فلدينا فرصة للفوز. 530 00:25:45,670 --> 00:25:48,464 ‏ها هو "بيردي"، ‏سيمرر باتجاه العمق إلى "ديبو". 531 00:25:48,548 --> 00:25:50,008 ‏هدف! 532 00:25:52,844 --> 00:25:54,387 ‏أمسكتها ببراعة يا "ديبو"! 533 00:25:54,470 --> 00:25:56,180 ‏ناور خصمه قليلًا قبل أن ينطلق. 534 00:25:56,264 --> 00:25:58,808 ‏وحلّقت تمريرة طولية باتجاه "ديبو صامويل"، 535 00:25:58,891 --> 00:26:00,852 ‏ليلتقطها ببراعة من الهواء. 536 00:26:00,935 --> 00:26:03,021 ‏يا للروعة! إنه "ديبو صامويل". 537 00:26:03,104 --> 00:26:05,398 ‏أمسك بست كرات وأحرز هدفًا في أول دقيقتين. 538 00:26:05,481 --> 00:26:06,899 ‏مرحبًا جميعًا! 539 00:26:06,983 --> 00:26:10,903 ‏أما "جورج كيتل" ‏فالتقط سبع كرات وقطع 90 ياردة الليلة. 540 00:26:10,987 --> 00:26:13,698 ‏هل من أحد يريدها؟ 541 00:26:14,824 --> 00:26:15,992 ‏"جورج"! 542 00:26:17,827 --> 00:26:18,786 ‏أجل. 543 00:26:19,370 --> 00:26:21,539 ‏علينا مواصلة جهودنا وانتصاراتنا. 544 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 ‏نحرز 30 نقطة كل مباراة في المتوسط. 545 00:26:23,708 --> 00:26:27,003 ‏علينا مواصلة ذلك، ‏وأظن أنه سيتحقق لنا النجاح. 546 00:26:27,086 --> 00:26:30,256 ‏يبدأ "سان 49" الموسم ‏بثلاث انتصارات من غير هزيمة. 547 00:26:30,340 --> 00:26:32,300 ‏هذا الفوز مهم لفريق "سان 49"، 548 00:26:32,383 --> 00:26:33,926 ‏قبل أن يحظوا بقسط من الراحة. 549 00:26:34,010 --> 00:26:36,512 ‏شكرًا يا رفاق. أتمنى لكم عودة آمنة. 550 00:26:40,683 --> 00:26:43,061 ‏لم أكن أحب مباريات ليلة الخميس، 551 00:26:43,144 --> 00:26:45,605 ‏ولكنني الآن أعشق مباريات ليلة الخميس. 552 00:26:45,688 --> 00:26:48,691 ‏بعد المباراة، ‏تحظى بإجازة في أيام الجمعة والسبت 553 00:26:48,775 --> 00:26:50,193 ‏والأحد. 554 00:26:50,276 --> 00:26:53,654 ‏إذا اعتنيت بجسدك جيدًا خلال هذه الإجازة، 555 00:26:53,738 --> 00:26:56,157 ‏فستشعر كأنك حظيت بإجازة لأسبوع بأكمله. 556 00:26:56,240 --> 00:26:59,660 ‏خطرت لـ"كلير" فكرة رائعة، 557 00:26:59,744 --> 00:27:01,579 ‏وهي أن نذهب إلى "هاف موون باي"، 558 00:27:02,163 --> 00:27:04,207 ‏أعجبني المحيط جدًا. 559 00:27:04,290 --> 00:27:06,959 ‏وسعدت بقضاء بعض الوقت مع زوجتي وكلبي. 560 00:27:07,043 --> 00:27:09,962 ‏كان الأمر منعشًا جدًا لي. 561 00:27:10,046 --> 00:27:13,007 ‏تدعمني زوجتي وتجدد طاقتي. 562 00:27:14,092 --> 00:27:15,176 ‏يا "كلير"؟ 563 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 ‏أجل. 564 00:27:16,511 --> 00:27:18,096 ‏هل تريدين حلوى المخيم؟ 565 00:27:18,388 --> 00:27:20,264 ‏كيف لي أن آكل حلوى المخيم 566 00:27:20,348 --> 00:27:22,100 ‏ونحن ما زلنا في البيت؟ 567 00:27:23,226 --> 00:27:25,228 ‏أعلم أنك تحبين مشاكستي. 568 00:27:25,311 --> 00:27:26,979 ‏تعلم أصل هذه النكتة، صحيح؟ 569 00:27:27,063 --> 00:27:28,439 ‏- أجل، مسلسل "ساندلوت". ‏- إنه عظيم. 570 00:27:28,523 --> 00:27:30,525 ‏كنت أجاريك فحسب. كيف لي أن آكل 571 00:27:30,608 --> 00:27:32,360 ‏- حلوى المخيم… ‏- نكتة عبقرية. 572 00:27:32,443 --> 00:27:35,363 ‏لم نفعل شيئًا سوى شواء الحلوى ‏حين كنا أطفالًا في "آيوا". 573 00:27:35,446 --> 00:27:37,490 ‏- إنها مشتعلة. ‏- أطفئيها. 574 00:27:40,034 --> 00:27:41,244 ‏يا للهول. 575 00:27:43,287 --> 00:27:46,374 ‏حسنًا. لم ينضج الجانب الآخر تمامًا. 576 00:27:46,457 --> 00:27:48,459 ‏أظنني سأبيت هنا الليلة. 577 00:27:48,543 --> 00:27:49,794 ‏زوجتي "كلير". 578 00:27:49,877 --> 00:27:50,837 ‏يا إلهي. 579 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 ‏نتواعد منذ 2013. 580 00:27:55,716 --> 00:27:59,011 ‏التقيت بـ"جورج" ‏في عامنا الأول في جامعة "آيوا". 581 00:28:02,390 --> 00:28:04,642 ‏كنت ألعب كرة السلة في الجامعة. 582 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 ‏كانت لديّ دراجة نارية. 583 00:28:06,102 --> 00:28:08,688 ‏وكنت أستقلّها للذهاب إلى تمرين كرة السلة. 584 00:28:08,771 --> 00:28:10,773 ‏لبس خوذتي واقترب مني، 585 00:28:10,857 --> 00:28:12,191 ‏ثم قال لي: "خوذة جميلة." 586 00:28:12,275 --> 00:28:14,944 ‏فقلت هازئة: ‏"شكرًا. نلبسها أثناء لعب كرة السلة". 587 00:28:15,027 --> 00:28:16,946 ‏ثم لبست خوذتي ورحلت. 588 00:28:18,364 --> 00:28:21,117 ‏هدف لـ"جورج كيتل". 589 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 ‏منذ ذلك الحين، 590 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 ‏أصبحنا صديقين مُقربين جدًا. 591 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 ‏ثم تطور الأمر تلقائيًا 592 00:28:30,209 --> 00:28:32,128 ‏ليصبح أكثر من مجرد صداقة. 593 00:28:32,211 --> 00:28:34,505 ‏كانت خطبتنا في 2018، 594 00:28:34,589 --> 00:28:36,632 ‏وتزوجنا في 2019. 595 00:28:36,716 --> 00:28:39,719 ‏كان دعمها لي خلال السنوات العشر السابقة، 596 00:28:39,802 --> 00:28:42,054 ‏لا سيما فيما يخص ‏مسيرتي المهنية في كرة القدم، 597 00:28:42,138 --> 00:28:44,640 ‏عاملًا أساسيًا في نجاحي الحالي. 598 00:28:44,724 --> 00:28:47,351 ‏إنه بشوش ومتفائل على الدوام. 599 00:28:47,435 --> 00:28:49,937 ‏إنه عطوف وقوي في الوقت نفسه. ‏له شخصية فريدة. 600 00:28:50,021 --> 00:28:51,731 ‏أخبريني كيف تبدو لك هذه الآن؟ 601 00:28:53,024 --> 00:28:56,068 ‏تبدو كالكاسترد بالكراميل. كن حذرًا. 602 00:28:56,152 --> 00:28:57,153 ‏إنها تنزلق. 603 00:28:57,528 --> 00:29:00,907 ‏- يا إلهي، هذا رائع. ‏- إنها بديعة. 604 00:29:00,990 --> 00:29:02,283 ‏شكرًا لك. 605 00:29:02,366 --> 00:29:04,243 ‏يمكنك القول إنني خبير في هذه الأمور. 606 00:29:04,327 --> 00:29:06,370 ‏عندما أستيقظ كل يوم، 607 00:29:06,454 --> 00:29:10,291 ‏تنظر إليّ وتقول: "نل منهم اليوم." 608 00:29:10,917 --> 00:29:12,502 ‏إنها لذيذة. 609 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 ‏لم تفوّت أي مباراة، ‏سواء كانت مباراة ذهاب أو إياب. 610 00:29:15,129 --> 00:29:18,174 ‏عندما تحظى بامرأة تدعمك كل هذا الدعم، 611 00:29:18,257 --> 00:29:20,593 ‏بغض النظر عن الظروف، ينتابك شعور مميز. 612 00:29:20,676 --> 00:29:24,597 ‏أنا مدين لها بالكثير ‏بسبب كل ما قدمته لأجلي. 613 00:29:25,348 --> 00:29:27,725 ‏- ليست شهية. ‏- لن تعجبك. 614 00:29:27,809 --> 00:29:31,020 ‏- لن تعجبك. ‏- لن تعجبك مطلقًا. 615 00:29:34,982 --> 00:29:36,818 ‏"سبتمبر 2023. (ديترويت)، (ميشيغان)" 616 00:29:39,403 --> 00:29:42,406 ‏يمكننا أيضًا تناول إفطار ألماني. 617 00:29:42,490 --> 00:29:44,450 ‏لفائف الخبز، والنقانق… 618 00:29:44,534 --> 00:29:48,454 ‏ولكن ما هو الإفطار الألماني المعتاد؟ 619 00:29:49,539 --> 00:29:52,583 ‏أي شيء به لحم خنزير. 620 00:29:52,667 --> 00:29:56,254 ‏بوسعي قراءة الألمانية ‏وكتابتها والتكلم بها بطلاقة. 621 00:29:56,337 --> 00:29:58,214 ‏حتى أنني أراسل أمي بالألمانية. 622 00:29:58,840 --> 00:30:01,384 ‏وُلدت أمي وترعرعت في ألمانيا. 623 00:30:02,552 --> 00:30:05,388 ‏شارك أبي في منافسات عديدة في ألمانيا. 624 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 ‏وهكذا التقى بأمي هناك. 625 00:30:07,098 --> 00:30:09,392 ‏أتذكر حين كنت صغيرًا، 626 00:30:09,475 --> 00:30:12,144 ‏كانت تجعلنا ندرس عشر كلمات ألمانية كل يوم. 627 00:30:12,228 --> 00:30:14,230 ‏كان هذا شرطًا لنخرج مع أصدقائنا. 628 00:30:14,313 --> 00:30:16,691 ‏كان علينا أن نحفظ هذه الكلمات العشر. 629 00:30:16,774 --> 00:30:18,860 ‏في الطريق إلى المدرسة، ‏كنا نقرأ لعشر دقائق 630 00:30:18,943 --> 00:30:20,570 ‏في كتاب ألماني من اختيارها. 631 00:30:20,653 --> 00:30:22,947 ‏كنت أكره ذلك. ولكن حين أتذكر الأمر الآن، 632 00:30:23,030 --> 00:30:24,991 ‏أسعد كثيرًا لأنها علمتنا الألمانية. 633 00:30:25,074 --> 00:30:27,493 ‏نسيت نظارتي. هلّا قرأت لي ما هو مكتوب هنا. 634 00:30:27,577 --> 00:30:29,495 ‏ابحثي عن نظارتك. 635 00:30:29,579 --> 00:30:30,997 ‏لا، لقد نسيتها. 636 00:30:31,080 --> 00:30:32,164 ‏إنها على رأسك. 637 00:30:32,248 --> 00:30:33,708 ‏صحيح! 638 00:30:35,918 --> 00:30:38,129 ‏- عمّا تسألين؟ ‏- احتفالية الهدف. 639 00:30:38,212 --> 00:30:40,590 ‏أنت من تشيرين عليه بهذه الأشياء ‏يا "بروكلين"، صحيح؟ 640 00:30:40,673 --> 00:30:42,216 ‏لم تعجبني الاحتفالية. 641 00:30:42,300 --> 00:30:44,635 ‏تظن أنها كانت مشورتي، لكن هذا ليس صحيحًا. 642 00:30:44,719 --> 00:30:46,762 ‏- كانت مشورتك. ‏- لا. 643 00:30:46,846 --> 00:30:48,639 ‏قلت لي إنكما كنتما تبتكرانها معًا. 644 00:30:48,723 --> 00:30:50,683 ‏لقد جعلت أبي يهاتفني قائلًا: 645 00:30:50,766 --> 00:30:55,021 ‏"يا إلهي، (جون) غاضب منك جدًا ‏بسبب رقصة الخصر." 646 00:30:55,104 --> 00:30:57,565 ‏أخبرتيني بأنكما تبتكران الاحتفاليات معًا. 647 00:30:57,648 --> 00:30:59,150 ‏لم أوافق على هذه الاحتفالية. 648 00:30:59,233 --> 00:31:03,321 ‏وافقته على رقصة "بالتيمور"، ‏كنت أظنه سيحتفل بهذه الرقصة. 649 00:31:03,404 --> 00:31:06,782 ‏- أظن أنه… ‏- هذه هي الرقصة التي تدربنا عليها. 650 00:31:06,866 --> 00:31:09,577 ‏- لم أوافقه على رقصة الخصر… ‏- قلت في نفسي: "يا إلهي، 651 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 ‏كف عن الرقص هكذا." 652 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 ‏اتصل بي وهو غاضب جدًا. 653 00:31:14,665 --> 00:31:17,501 ‏ثم لقنني محاضرة كاملة عن بذاءة هذا التصرف. 654 00:31:17,585 --> 00:31:19,587 ‏وكان غاضبًا لأني علمت ابنه هذه البذاءة. 655 00:31:19,670 --> 00:31:20,838 ‏- لقد أعجبت الناس. ‏- لا. 656 00:31:20,922 --> 00:31:23,507 ‏- لا. ‏- هل تمزح؟ 657 00:31:23,591 --> 00:31:24,800 ‏لا يمكنك فعل ذلك. 658 00:31:24,884 --> 00:31:27,261 ‏حين رأيتها قلت في نفسي: "ارحمنا يا الله." 659 00:31:27,345 --> 00:31:30,139 ‏لم تكن فكرتي، بل كانت فكرته. 660 00:31:31,933 --> 00:31:33,809 ‏ما تطلعاتك لمباراة الغد؟ 661 00:31:33,893 --> 00:31:37,605 ‏أسعى لإحراز هدفين على الأقل في كل مباراة. 662 00:31:38,147 --> 00:31:39,774 ‏أعتقد أنه بوسعك تحقيق ذلك بسهولة. 663 00:31:40,524 --> 00:31:43,152 ‏إذا سنحت الفرصة، صحيح؟ 664 00:31:44,153 --> 00:31:45,363 ‏الأمر صعب. 665 00:31:47,198 --> 00:31:50,242 ‏"سبتمبر 2023. (سيهوكس) ضد (ليونز)" 666 00:31:52,411 --> 00:31:55,831 ‏انظروا إلى "آمون را سانت براون"، ‏أحد أفضل مستقبلي الكرات في الدوري. 667 00:31:58,709 --> 00:32:00,711 ‏إنه أفضل اللاعبين حتى الآن. 668 00:32:04,632 --> 00:32:07,510 ‏مرّر إليّ الكرة. سأتولى الأمر. 669 00:32:07,593 --> 00:32:09,887 ‏لا شك في أنه لاعب ذو عزيمة صلبة. 670 00:32:11,472 --> 00:32:14,558 ‏لا يمكن لمستقبلي الكرات توقع ما قد يحدث. 671 00:32:14,642 --> 00:32:17,770 ‏قد نتعرّض للعرقلة حالما نلتقط الكرة، 672 00:32:17,853 --> 00:32:20,147 ‏أو بمجرد أن تلمس أقدامنا الأرض، ‏أو أيًا كان. 673 00:32:20,231 --> 00:32:22,984 ‏لا شك في أننا نتعرّض ‏للعديد من الصدمات المختلفة، 674 00:32:23,067 --> 00:32:24,777 ‏التي تنال منا أثناء المباراة. 675 00:32:24,860 --> 00:32:27,863 ‏- يؤلمني جذعي حين أحرك ذراعيّ. ‏- فهمت. 676 00:32:28,698 --> 00:32:30,783 ‏التقطها "جيرد". يتراجع بحثًا عن التمرير. 677 00:32:30,866 --> 00:32:33,786 ‏مررّها باتجاه الوسط. ‏والتقطها "آمون را" في خط الـ15 ياردة. 678 00:32:33,869 --> 00:32:36,872 ‏وها هو يسقط داخل خط الـ12 ياردة. 679 00:32:37,373 --> 00:32:38,332 ‏لقد أُصيب. 680 00:32:38,833 --> 00:32:39,792 ‏هل أنت بخير؟ 681 00:32:39,875 --> 00:32:40,960 ‏اللعنة. 682 00:32:45,965 --> 00:32:47,967 ‏استغرق "آمون را سانت براون" وقتًا لينهض. 683 00:32:48,050 --> 00:32:49,135 ‏- أصيب كاحلك؟ ‏- بل إصبع قدمي. 684 00:32:49,218 --> 00:32:51,345 ‏استرح قليلًا. 685 00:32:51,429 --> 00:32:52,513 ‏أُصبت. 686 00:32:52,596 --> 00:32:54,974 ‏في أثناء سقوطي، 687 00:32:55,057 --> 00:32:56,726 ‏انزلق المدافع فوقي. 688 00:32:56,809 --> 00:32:59,937 ‏تعثّر إصبع قدمي بالأرض والتوى بشدة. 689 00:33:00,021 --> 00:33:02,440 ‏قلت في نفسي: "يؤلمني هذا كثيرًا." 690 00:33:02,523 --> 00:33:05,401 ‏فنهضت ومضيت أعرج إلى خارج الملعب. 691 00:33:06,694 --> 00:33:09,488 ‏اذهب مباشرة إلى الدكة. أنا بجانبك. 692 00:33:09,572 --> 00:33:11,157 ‏ولكن إصبع قدمي كان يؤلمني جدًا. 693 00:33:11,240 --> 00:33:13,701 ‏قلت في نفسي: "يبدو أن الحياة تعاندني." 694 00:33:13,784 --> 00:33:15,995 ‏سيلفّ قدمك بضمادة، 695 00:33:16,078 --> 00:33:18,956 ‏ثم ستلبس نعلًا معدنيًا في قدميك الاثنتين. ‏هل يناسبك ذلك؟ 696 00:33:19,040 --> 00:33:20,750 ‏سيحمي ذلك الإصابة. 697 00:33:20,833 --> 00:33:23,210 ‏إذا انقضى شوط ‏وشعرت بأن النعل الحذائي يضايقك، 698 00:33:23,294 --> 00:33:25,504 ‏- فسننتزعه. ‏- ألا يمكننا تخفيف الأمر قليلًا؟ 699 00:33:25,588 --> 00:33:27,882 ‏عليك الاعتناء بالإصابة، ‏وإلا فستُضطر إلى مغادرة الملعب. 700 00:33:33,888 --> 00:33:36,140 ‏بعد أسبوع من مباراة "سيهوكس"، ‏لعبنا ضد "أتلانتا"، 701 00:33:36,223 --> 00:33:37,892 ‏وتمكنت من المشاركة. 702 00:33:38,934 --> 00:33:40,644 ‏مع أول كرة التقطتها، 703 00:33:40,728 --> 00:33:43,105 ‏التفت إلى أعلى، ‏ثم اصطدم بي المدافع في جنبي. 704 00:33:47,276 --> 00:33:50,821 ‏تعرضت لكدمة في خصري من قبل، ‏وظننتها إصابة مماثلة. 705 00:33:50,905 --> 00:33:52,823 ‏قلت في نفسي: "لعلّها كدمة لا أكثر." 706 00:33:52,907 --> 00:33:55,493 ‏تمهّل. انزل إلى أسفل. 707 00:33:55,576 --> 00:33:58,120 ‏أجل. الألم في هذا المكان، ‏في عضلات بطني الجانبية. 708 00:33:58,204 --> 00:34:00,956 ‏إنه في كل مكان، وأشعر به في خصري أيضًا. 709 00:34:02,124 --> 00:34:04,960 ‏يشتد الألم في الأمام. هنا تمامًا. 710 00:34:05,044 --> 00:34:08,297 ‏كنت ساخطًا. ‏كان إصبع قدمي ما زال يؤلمني حينها. 711 00:34:08,380 --> 00:34:09,256 ‏أجل. 712 00:34:09,340 --> 00:34:11,383 ‏ثم عانيت إصابة في عضلة بطني المائلة. 713 00:34:11,467 --> 00:34:13,886 ‏- مباراة جميلة يا صاح. ‏- أحسنت يا صاح. 714 00:34:13,969 --> 00:34:15,888 ‏- واصل اجتهادك. ‏- بالطبع يا سيدي. 715 00:34:15,971 --> 00:34:19,809 ‏كنا سنلعب مباراة ليلة الخميس ‏بعد مباراة "أتلانتا"، ولكن… 716 00:34:19,892 --> 00:34:22,478 ‏واجهت الكثير من المشقة. كان بوسعي الركض، 717 00:34:22,561 --> 00:34:26,107 ‏ولكن الألم كان في أشده. 718 00:34:27,900 --> 00:34:30,736 ‏كان الأوان قد فات لإقصائي، ‏فالتشكيلة قد وُضعت. 719 00:34:31,570 --> 00:34:35,324 ‏لا أحب تناول المسكنات مطلقًا، إلا إذا… 720 00:34:36,117 --> 00:34:37,535 ‏إلا إذا كنا نلعب ضد "باكرز". 721 00:34:39,203 --> 00:34:41,330 ‏ملعب "لامبو" في مدينة "غرين باي"، 722 00:34:41,413 --> 00:34:43,499 ‏في الأسبوع الرابع من الدوري الوطني. 723 00:34:43,582 --> 00:34:46,710 ‏يذوق فريق "ليونز" الويلات ‏في هذا الملعب منذ سنين. 724 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 ‏"مباراة ليلة الخميس. انطلقوا يا (ليونز)" 725 00:34:48,754 --> 00:34:51,090 ‏لم يعد فريق "ليونز" أضحوكة الدوري الآن. 726 00:34:51,173 --> 00:34:53,134 ‏يبدو هذا الفريق قويًا وقادرًا. 727 00:34:53,217 --> 00:34:56,554 ‏- فريق "ليونز" في حلته الجديدة. ‏- فريق "ليونز" في حلته الجديدة. 728 00:34:56,637 --> 00:35:00,141 ‏فجأة أصبح "دان كامبيل" يدرب فريقًا ‏لا يأمل الفوز فحسب، 729 00:35:00,224 --> 00:35:01,934 ‏إنما يتوقع الفوز في المباريات. 730 00:35:02,017 --> 00:35:03,435 ‏هذا جديد على "ديترويت". 731 00:35:03,519 --> 00:35:07,982 ‏لنرى إذا كانوا مستعدين لهذه المباراة ‏في ملعب "لامبو" ضمن منافسات الشعبة. 732 00:35:08,065 --> 00:35:11,026 ‏إنها فرصة رائعة ليحققوا انتصارًا جديدًا. 733 00:35:11,944 --> 00:35:15,865 ‏كنت أضع شريحة حديدية في نعل حذائي ‏خلال مباراة "غرين باي" هذه. 734 00:35:15,948 --> 00:35:19,076 ‏كانت تحفظ إصبع قدمي من الالتواء. 735 00:35:20,327 --> 00:35:22,621 ‏- مرحبًا. ‏- انتزع الأخرى أيضًا. 736 00:35:22,705 --> 00:35:25,374 ‏كلا. للتو ركّبت شريحتي الحديدية. 737 00:35:26,292 --> 00:35:28,002 ‏- كيف حالك؟ ‏- كيف الحال؟ 738 00:35:28,085 --> 00:35:30,087 ‏- هل تبدو شريحتك هكذا؟ ‏- أجل. 739 00:35:30,171 --> 00:35:31,964 ‏- في أي قدم هي؟ ‏- اليمنى. 740 00:35:32,047 --> 00:35:32,923 ‏- اليمنى؟ ‏- أجل. 741 00:35:33,007 --> 00:35:34,967 ‏هل شعرت بتحسن حين لبستها الليلة؟ 742 00:35:35,050 --> 00:35:36,260 ‏- أجل. ‏- نل منهم. 743 00:35:36,343 --> 00:35:37,720 ‏شكرًا لك. 744 00:35:40,222 --> 00:35:41,098 ‏الخطة رقم 120… 745 00:35:41,182 --> 00:35:42,057 ‏انطلق. 746 00:35:44,351 --> 00:35:45,394 ‏"غوف"، 747 00:35:45,477 --> 00:35:46,687 ‏اخترق العمق مجددًا بلا رقابة. 748 00:35:46,770 --> 00:35:50,232 ‏ها هو "سانت براون" يلتقط الكرة ويتقدم بها. 749 00:35:50,316 --> 00:35:52,610 ‏"آمون را سانت براون" 750 00:35:52,693 --> 00:35:56,989 ‏يقفز إلى أحضان بعض مشجعي فريق "ليونز". 751 00:35:58,449 --> 00:36:00,284 ‏كان هذا ممتعًا يا رجل! 752 00:36:00,367 --> 00:36:03,370 ‏النتيجة هي سبع نقاط لـ"ليونز" ‏مقابل ثلاث نقاط لـ"باكرز". 753 00:36:03,454 --> 00:36:05,456 ‏لطالما أردت الاحتفال ‏بين أحضان الجمهور. 754 00:36:05,539 --> 00:36:08,083 ‏لم أفعل ذلك قط، ولكنني فعلته حينها. 755 00:36:08,167 --> 00:36:10,419 ‏بحثت عن مشجعي "ليونز"، 756 00:36:10,502 --> 00:36:13,005 ‏حتى وجدت قميصين زرقاوين إلى يساري. 757 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 ‏فذهبت إلى هناك وقفزت إلى المدرجات. 758 00:36:17,301 --> 00:36:18,928 ‏بينما احتفلت بينهم، 759 00:36:19,011 --> 00:36:21,889 ‏شعرت بشيء يسقط على قميصي، ‏ولكنني لم أتبيّن ما هو. 760 00:36:21,972 --> 00:36:23,891 ‏- هيا بنا! ‏- أحسنت. 761 00:36:23,974 --> 00:36:25,684 ‏تفقّدت هاتفي بعد المباراة. 762 00:36:25,768 --> 00:36:30,022 ‏أرسل إليّ أحد أصدقائي مقطعًا ‏تسكب فيه فتاة الجعة على قميصي. 763 00:36:30,105 --> 00:36:32,483 ‏لم أعرف كيف حدث ذلك. 764 00:36:33,192 --> 00:36:36,487 ‏تفوح منك رائحة الجعة. ‏كم نسبة الكحول في دمك الآن؟ 765 00:36:37,613 --> 00:36:39,406 ‏ذهبت إلى غرفة الملابس بعدها، 766 00:36:39,490 --> 00:36:42,785 ‏وأرسلت إليّ حبيبتي مقطعًا للجمهور ‏وهو يسكب الجعة عليّ. 767 00:36:42,868 --> 00:36:45,746 ‏شعرت ببعض البلل حينها، ‏ولكنني لم أتبيّن ما حدث. 768 00:36:45,829 --> 00:36:47,039 ‏تفقّدت "تويتر"، 769 00:36:47,122 --> 00:36:50,751 ‏ورأيت هذه الفتاة ‏تسكب الكثير من الجعة عليه. 770 00:36:50,834 --> 00:36:54,546 ‏كنت ساخطة. لم أدر لما فعلت ذلك. 771 00:36:54,630 --> 00:36:57,925 ‏كنت أترنح قليلًا حين غادرت المدرجات. 772 00:36:58,008 --> 00:37:00,719 ‏أتظن أن هذا بمثابة وسام شرف، ‏وإن كان غريبًا إلى حد ما؟ 773 00:37:00,803 --> 00:37:03,722 ‏ليست لديّ أدنى فكرة. ‏ولكنني احتفلت في المدرجات لأول مرة. 774 00:37:05,975 --> 00:37:07,518 ‏بعد مباراة "غرين باي"، 775 00:37:07,601 --> 00:37:11,313 ‏عُدت إلى المنزل، وشعرت بألم في جنبي. 776 00:37:11,397 --> 00:37:13,524 ‏كانت عضلات بطني الجانبية تؤلمني بشدة. 777 00:37:13,607 --> 00:37:16,527 ‏قلت في نفسي: "اللعنة، هناك خطب ما." 778 00:37:17,152 --> 00:37:19,280 ‏خضعت لأشعة رنين مغناطيسي، وقالوا لي: 779 00:37:19,363 --> 00:37:21,699 ‏"انفصلت عضلة بطنك المائلة ‏عن عظمتها تمامًا." 780 00:37:21,782 --> 00:37:23,242 ‏فأجبتهم: "اللعنة. أحقًا؟" 781 00:37:23,325 --> 00:37:26,203 ‏لم أكن أعلم ما الذي ينبغي لي توقعه حينها، 782 00:37:26,287 --> 00:37:31,417 ‏لأن انفصال العضلة عن عظمتها ‏بدا لي خطيرًا. 783 00:37:31,500 --> 00:37:33,961 ‏لن يلعب "آمون را سانت براون" اليوم. 784 00:37:34,044 --> 00:37:36,922 ‏كان بإمكانه اللعب، ‏بل كان بإمكانه اللعب جيدًا، 785 00:37:37,006 --> 00:37:39,883 ‏ولكن لو تعرّض لإصابة طفيفة، 786 00:37:39,967 --> 00:37:42,886 ‏لتوقف عن اللعب مدة ستة أو ثمانية أسابيع. 787 00:37:42,970 --> 00:37:44,763 ‏كان ضرر الأمر أكبر من نفعه. 788 00:37:44,847 --> 00:37:48,017 ‏هل يستحق هذا الأسبوع ‏المجازفة بكل هذه المدة؟ 789 00:37:48,100 --> 00:37:50,144 ‏ها هي نهاية هذه المباراة. 790 00:37:50,227 --> 00:37:55,399 ‏لقد هزموا "كارولينا" ليحتفظوا بصدارة ‏شعبة الشمال في الاتحاد الوطني لكرة القدم. 791 00:37:55,983 --> 00:37:57,484 ‏"أكتوبر 2023. مقر (سان فرانسيسكو 49)" 792 00:37:57,568 --> 00:38:00,821 ‏- يا له من يوم جميل يا "أوبي". ‏- كل يوم هو يوم جميل! 793 00:38:00,904 --> 00:38:03,240 ‏هيا بنا! سأساعدك. 794 00:38:03,324 --> 00:38:05,659 ‏حسنًا يا رفاق، سنواجه "دالاس" هذا الأسبوع. 795 00:38:05,743 --> 00:38:08,746 ‏استمتعوا باللعب. مباريات ليلة الأحد ‏وحدها تُبث على التلفاز. 796 00:38:08,829 --> 00:38:11,540 ‏استمتعوا بوقتكم، ‏وطوّروا مهارة واحدة اليوم. 797 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 ‏اهتفوا! واحد، اثنان، ثلاثة! 798 00:38:13,334 --> 00:38:14,877 ‏- "ناينرز"! ‏- حظًا موفقًا اليوم. 799 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 ‏فريق "كاوبويز" ماهر جدًا. 800 00:38:17,004 --> 00:38:20,466 ‏لديهم دفاع صلب، ونعلم أنهم سيلعبون بحماسة 801 00:38:20,549 --> 00:38:23,385 ‏بسبب الضجة حول المنافسة القائمة ‏بين فريقنا وفريق "كاوبويز" 802 00:38:23,469 --> 00:38:25,512 ‏التي أحدثها الناس منذ فترة. 803 00:38:25,596 --> 00:38:27,389 ‏كانت مباراة مختلفة. 804 00:38:27,473 --> 00:38:30,893 ‏إنه آخر تمرين لمباراة الأسبوع، ‏فاستغلوه جيدًا. 805 00:38:30,976 --> 00:38:35,189 ‏إذا كنت قد بلغت سنًا معينًا، ‏فستشاهد مباراة "كاوبويز" ضد "ناينرز" 806 00:38:35,272 --> 00:38:37,775 ‏وستتذكر كل المباريات العظيمة ‏التي جرت في التسعينات، 807 00:38:37,858 --> 00:38:39,360 ‏ومباريات بطولات الاتحاد الوطني. 808 00:38:39,443 --> 00:38:42,363 ‏إنهما من أعظم الأندية في التاريخ. 809 00:38:42,446 --> 00:38:43,906 ‏ماذا سنفعل بفريق "كاوبويز"؟ 810 00:38:45,032 --> 00:38:47,701 ‏هناك خصومة شديدة. 811 00:38:48,869 --> 00:38:51,413 ‏تاريخ الناديين حافل بالصراعات. 812 00:38:51,497 --> 00:38:53,791 ‏لذلك كان الجميع متحمسًا ‏ليقدّم أفضل ما بوسعه 813 00:38:53,874 --> 00:38:55,042 ‏في هذه المباراة. 814 00:38:55,125 --> 00:38:57,294 ‏خلال أسبوع مباراة "دالاس"، 815 00:38:57,378 --> 00:39:01,423 ‏ظل الناس يشيرون إليّ ‏في منشورات تضم صورًا لـ"غاري بلامر". 816 00:39:01,507 --> 00:39:05,052 ‏فالتقطت الشاشة ‏واخترت الصورة لتكون خلفية هاتفي. 817 00:39:05,135 --> 00:39:07,054 ‏فعلت ذلك لأنني 818 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 ‏أحب تحديد أهدافي في كل أسبوع. 819 00:39:10,682 --> 00:39:13,644 ‏قلت في نفسي: ‏"دعنا نشعل فتيل هذه الخصومة مجددًا." 820 00:39:14,103 --> 00:39:17,856 ‏سأقولها ببساطة، مرّ ربع الموسم حتى الآن ‏وفريق "سان فرانسيسكو 49" 821 00:39:17,940 --> 00:39:20,526 ‏يثبت أنه أفضل فريق في دوري كرة القدم. 822 00:39:23,112 --> 00:39:24,947 ‏سيحاول فريق "كاوبويز" 823 00:39:25,030 --> 00:39:27,032 ‏إثبات أنه ندّ للصدارة. 824 00:39:27,116 --> 00:39:29,618 ‏سيواجه فريق "ناينرز" ‏فريق "كاوبويز" هذا الأسبوع، 825 00:39:29,701 --> 00:39:32,663 ‏وسيحظون بفرصة رائعة 826 00:39:32,746 --> 00:39:34,415 ‏لإثبات صدارتهم لهذا الدوري. 827 00:39:34,498 --> 00:39:35,999 ‏إنهم يدفعونني للركض. ها نحن هؤلاء. 828 00:39:36,083 --> 00:39:38,669 ‏أنا متحمس لمشاهدة مجريات هذه المباراة. 829 00:39:38,752 --> 00:39:42,131 ‏إنها أضخم مباريات ‏موسم دوري كرة القدم حتى الآن. 830 00:39:44,341 --> 00:39:47,261 ‏هذه المباراة تهمهم أكثر مما تهمنا. 831 00:39:47,344 --> 00:39:49,054 ‏دعونا نلعب بكامل تركيزنا. 832 00:39:49,138 --> 00:39:52,641 ‏سندخل الملعب ونحقق النصر كما نفعل دائمًا. 833 00:39:53,934 --> 00:39:56,770 ‏"الأسبوع الخامس، أكتوبر 2023. ‏(كاوبويز) ضد (سان فرانسيسكو 49)" 834 00:40:00,274 --> 00:40:02,234 ‏- انظري إلى روعتك. ‏- مرحبًا يا جميلة. 835 00:40:02,317 --> 00:40:03,902 ‏تبدين رائعة. 836 00:40:03,986 --> 00:40:06,113 ‏عيد ميلاد "جورج" في الغد. 837 00:40:06,196 --> 00:40:08,824 ‏سأرسل إليك زجاجة خمر لأجل عيد ميلاده. 838 00:40:08,907 --> 00:40:10,159 ‏إنه ملاك جميل. 839 00:40:10,242 --> 00:40:12,494 ‏أحضرنا جميع أصدقائه لنصنع له مفاجأة. 840 00:40:12,578 --> 00:40:14,788 ‏هذا لطيف جدًا. عليك تصوير هذه المفاجأة. 841 00:40:14,872 --> 00:40:16,331 ‏- أعلم ذلك. ‏- سأراك لاحقًا. 842 00:40:16,415 --> 00:40:18,500 ‏سأراك في الملعب بعد برهة. 843 00:40:18,584 --> 00:40:20,085 ‏- حسنًا. ‏- أراك لاحقًا. 844 00:40:20,169 --> 00:40:22,087 ‏سألتقط صورة يا شباب. 845 00:40:22,171 --> 00:40:25,716 ‏عيد ميلاده في أكتوبر، ‏ولكن أكتوبر شهر حافل بالمباريات. 846 00:40:25,799 --> 00:40:28,719 ‏لذا قلت له: ‏"علينا الاحتفال، ستتم عامك الـ30. 847 00:40:28,802 --> 00:40:31,054 ‏علينا أن نجعلها ذكرى رائعة." 848 00:40:31,138 --> 00:40:33,265 ‏أي أننا سنقيم حفلًا في المنزل 849 00:40:33,348 --> 00:40:35,476 ‏وندعو جميع أصدقائه المقربين 850 00:40:35,559 --> 00:40:38,812 ‏لندعمه ونحتفل به، ثم سنذهب إلى المباراة. 851 00:40:38,896 --> 00:40:40,856 ‏حسنًا، هذا يكفي. علينا الذهاب. 852 00:40:40,939 --> 00:40:44,276 ‏إنه مهوس بالأحذية الرياضية بلا شك. 853 00:40:44,359 --> 00:40:45,903 ‏لا يريد شيئًا سواها. 854 00:40:47,488 --> 00:40:50,157 ‏- ها هو صاحب عيد الميلاد. ‏- مرحبًا يا حبيبتي. 855 00:40:50,282 --> 00:40:51,658 ‏كيف حالك؟ 856 00:40:51,742 --> 00:40:52,951 ‏نل منهم يا صاح. 857 00:40:53,035 --> 00:40:56,121 ‏نُزين المنزل بجميع أغراضه المفضلة 858 00:40:56,205 --> 00:40:59,333 ‏لنفاجئه بحفل رائع لعيد ميلاده الـ30. 859 00:40:59,416 --> 00:41:01,752 ‏مرحبًا بكم في ملعب "ليفاي". 860 00:41:01,835 --> 00:41:04,004 ‏إنه الأسبوع الخامس من مباريات ليلة الأحد. 861 00:41:04,087 --> 00:41:07,633 ‏لدينا غريمان تقليديان ‏يسعان للاقتراب من حلم الـ"سوبر بول"، 862 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 ‏- وسيتنافسان الليلة. ‏- هيا بنا. 863 00:41:25,317 --> 00:41:29,404 ‏مباراة اليوم هي الأفضل في موسم عام 2023 ‏من الدوري الوطني حتى الآن. 864 00:41:30,280 --> 00:41:33,075 ‏سيلعبون هذه المباراة ‏كأنها مباراة بطولة "سوبر بول". 865 00:41:33,158 --> 00:41:35,202 ‏ولكنها مجرد مباراة بالنسبة إلينا يا رجل. 866 00:41:35,285 --> 00:41:37,663 ‏لنذهب ونحطم هؤلاء الملاعين. 867 00:41:37,746 --> 00:41:40,249 ‏اهتفوا عند اثنين. واحد، اثنان. 868 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 ‏ليس بوسعي تذكر مباراة 869 00:41:42,209 --> 00:41:45,254 ‏أُقيمت في وقت باكر من الموسم ‏وأحدثت كل هذه الضجة. 870 00:41:46,755 --> 00:41:48,257 ‏- هيا بنا يا صاح! ‏- ابذل ما في وسعك. 871 00:41:54,429 --> 00:41:55,973 ‏- حسنًا يا رفاق. ‏- حسنًا. 872 00:41:58,892 --> 00:42:02,563 ‏قبل المباراة، دائمًا ما أصلي قليلًا. 873 00:42:04,022 --> 00:42:06,108 ‏أدعو له بالصحة والعافية، 874 00:42:06,191 --> 00:42:08,944 ‏وبأن يقود الفريق قيادة رائعة. 875 00:42:10,612 --> 00:42:12,364 ‏وأدعو أيضًا بالنصر. 876 00:42:15,534 --> 00:42:17,911 ‏أحسنت. لقد فاتك ذلك. 877 00:42:18,996 --> 00:42:22,874 ‏المحاولة الأولى للتقدم عشر ياردات. ‏سيهاجم "سان فرانسيسكو 49" في الشوط الأول. 878 00:42:22,958 --> 00:42:24,459 ‏خطة رائعة. 879 00:42:24,543 --> 00:42:27,296 ‏- سأذهب إلى خط الـ33 ياردة. ‏- ثلاثة مستقبلين إلى اليسار: 880 00:42:27,379 --> 00:42:29,923 ‏"كيتل"، و"جينينغز"، و"ديبو"، ‏من الوسط إلى الطرف. 881 00:42:30,007 --> 00:42:31,341 ‏وسيتمركز "آيوك" يمينًا. 882 00:42:33,510 --> 00:42:36,430 ‏يتراجع "بيردي" متمهلًا ‏ليتفادى الرقابة الدفاعية، 883 00:42:36,513 --> 00:42:40,559 ‏ويمرر الكرة باتجاه منطقة التسجيل. ‏يلتقطها "جورج كيتل"! 884 00:42:40,642 --> 00:42:44,229 ‏- هدف! ‏- أحسنت يا "جي"! 885 00:42:44,313 --> 00:42:47,274 ‏أجل! هيا بنا. 886 00:42:47,357 --> 00:42:49,860 ‏يا لها من بداية رائعة ‏في أول محاولة هجومية. 887 00:42:49,943 --> 00:42:54,948 ‏أول هدف يحرزه اللاعب الحر ‏في فريق "سان فرانسيسكو" في الموسم الحالي. 888 00:42:56,867 --> 00:42:59,536 ‏لنصفق لصاحب عيد الميلاد! 889 00:43:00,412 --> 00:43:02,456 ‏أجل يا "جي"! 890 00:43:03,373 --> 00:43:05,917 ‏"جورج"، هيا يا رجل. ‏بوسعنا تقديم أداء أفضل. 891 00:43:06,001 --> 00:43:10,672 ‏يحظى "سان فرانسيسكو" بمركز ميداني جيد ‏عند خط الـ38 ياردة الخاص بـ"كاوبويز". 892 00:43:10,756 --> 00:43:12,758 ‏أحرز هذا الهدف. 893 00:43:12,841 --> 00:43:14,384 ‏سأراك في منطقة التسجيل. 894 00:43:14,468 --> 00:43:16,678 ‏ها هو "جورج كيتل" يتمركز يمينًا. 895 00:43:16,762 --> 00:43:18,889 ‏- ثلاثة مستقبلين. أبيض. ‏- يتمهّل "بيردي"، 896 00:43:18,972 --> 00:43:21,266 ‏يستلم الكرة ويلتفت، ‏ثم يسلّمها إلى "مكافري"، 897 00:43:21,350 --> 00:43:23,101 ‏يمررها لـ"صامويل"، وتعود لـ"بيردي". 898 00:43:23,185 --> 00:43:25,270 ‏يريد اختراق العمق من اليمين. ها هو يُمرر. 899 00:43:25,354 --> 00:43:27,522 ‏"كيتل" بلا رقابة. ‏يتقدم نحو العشر ثم الخمس ياردات. 900 00:43:27,606 --> 00:43:29,441 ‏هدف لـ"سان فرانسيسكو"! 901 00:43:30,567 --> 00:43:33,403 ‏الهدف الثاني في المباراة لـ"جورج كيتل". 902 00:43:36,198 --> 00:43:38,700 ‏هذه مباراة مجنونة. 903 00:43:40,452 --> 00:43:43,330 ‏أحسنت يا رجل! هيا بنا يا "جورج"! 904 00:43:43,413 --> 00:43:45,832 ‏- ما رأيك يا صاح؟ ‏- أجل! 905 00:43:45,916 --> 00:43:49,461 ‏النتيجة 14 نقطة مقابل لا شيء ‏لصالح "سان فرانسيسكو". 906 00:43:50,837 --> 00:43:53,382 ‏كان الهدف الثاني ضد "دالاس" 907 00:43:53,465 --> 00:43:55,258 ‏شيئًا لا يُصدق. 908 00:43:56,385 --> 00:43:59,805 ‏التقطت الكرة مرتين، وأحرزت هدفين. ‏يا لها من إحصائية رائعة. 909 00:44:01,306 --> 00:44:02,557 ‏هيا بنا! 910 00:44:03,225 --> 00:44:05,686 ‏مهلًا يا "بروك"! 911 00:44:05,769 --> 00:44:07,396 ‏استمتع بيومك يا صاح. 912 00:44:08,230 --> 00:44:09,773 ‏أظننت أني سأمررها؟ 913 00:44:09,856 --> 00:44:12,401 ‏ظننتك ستتولى الأمر. ظننتك ستمررها. 914 00:44:12,484 --> 00:44:14,945 ‏بعد تغيير اتجاه اللعب مررتها إلى "بروك". 915 00:44:15,028 --> 00:44:18,865 ‏دائمًا ما يكون هذا ممتعًا. ‏لنحرز هدفًا ثالثًا. 916 00:44:18,949 --> 00:44:22,327 ‏لم لا؟ بحقك؟ 917 00:44:22,411 --> 00:44:25,330 ‏أخبرت أبي بأنك ستحرز أهدافًا اليوم. 918 00:44:25,414 --> 00:44:27,791 ‏أردت هدفين، والآن أريد ثلاثة. 919 00:44:27,874 --> 00:44:31,086 ‏ذهبت معنا إلى ذلك الحفل ‏في "فيغاس"، هل تذكر؟ 920 00:44:31,169 --> 00:44:32,212 ‏معذرة؟ 921 00:44:32,295 --> 00:44:34,423 ‏ذهبنا معًا إلى حفل "برونو مارس"، صحيح؟ 922 00:44:34,506 --> 00:44:36,299 ‏- أجل، كان معنا "كيرك كازينز". ‏- وهو أيضًا. 923 00:44:36,383 --> 00:44:38,176 ‏- "كريستيان مكافري". ‏- حفل "برونو مارس"؟ 924 00:44:38,260 --> 00:44:41,805 ‏كانت إحدى أفضل الحفلات التي حضرتها. 925 00:44:41,888 --> 00:44:44,224 ‏لم يُسمح بالهواتف، كنا نستمتع بوقتنا فحسب. 926 00:44:44,766 --> 00:44:48,687 ‏وكنا نرقص. ‏كان هذا مريبًا، ولكنه كان وقتًا رائعًا. 927 00:44:48,770 --> 00:44:51,898 ‏هيا نشاهد أباك. 928 00:44:52,649 --> 00:44:55,152 ‏هيا نشاهد أباك. 929 00:44:56,570 --> 00:44:58,613 ‏هيا يا "ديبو". 930 00:44:58,697 --> 00:45:00,574 ‏المحاولة الأولى وهدف وشيك. ‏"بيردي" في الخلف. 931 00:45:00,657 --> 00:45:04,327 ‏كان "ديبو صامويل" في الخلف، ‏ولكنه انتقل إلى اليمين. 932 00:45:04,411 --> 00:45:07,414 ‏يقفز "ديبو" إلى اليمين. ‏وها هو "بيردي" يمررها إلى "ديبو"، 933 00:45:07,497 --> 00:45:09,624 ‏يلتقطها قريبًا من خط الهدف، ‏ويتفادى العرقلة. 934 00:45:09,708 --> 00:45:11,668 ‏يشق طريقه نحو خط الياردتين. 935 00:45:11,751 --> 00:45:13,587 ‏هيا! 936 00:45:15,255 --> 00:45:16,631 ‏ارتطم "ديبو" ارتطامًا شديدًا. 937 00:45:16,715 --> 00:45:19,801 ‏تألق "ديبو صامويل" في هذه اللقطة ‏لأنه لم يحاول التقدّم أكثر 938 00:45:19,885 --> 00:45:21,761 ‏بعدما ارتطم به المدافع في البداية. 939 00:45:21,845 --> 00:45:24,306 ‏كان مدافع "كاوبوي" يسعى إلى عرقلة المهاجم. 940 00:45:24,389 --> 00:45:26,391 ‏كان ينتظر أن يمد "ديبو" ذراعيه بالكرة، 941 00:45:26,475 --> 00:45:27,851 ‏لكي تسقط من يده. 942 00:45:27,934 --> 00:45:30,187 ‏حركة رائعة من اللاعب المخضرم ‏"ديبو صامويل"، 943 00:45:30,270 --> 00:45:32,230 ‏مكّنته من السقوط مستحوذًا على الكرة. 944 00:45:32,314 --> 00:45:35,484 ‏أحسنت لأنك لم تتقدم يا صاح. 945 00:45:36,651 --> 00:45:39,613 ‏لا أصدق أنني لم أحرز هدفًا، ‏هذا ليس من طبعي. 946 00:45:39,696 --> 00:45:41,823 ‏- هذا ليس من طبعك مطلقًا. ‏- أنا مدين لك. 947 00:45:41,907 --> 00:45:43,283 ‏لماذا؟ 948 00:45:43,366 --> 00:45:45,076 ‏خشيت أن تتقدم. 949 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 ‏لا، لم أنوِ التقدم. رأيت المدافع. 950 00:45:47,329 --> 00:45:49,247 ‏رأيت المدافع يتجه نحوي من اليسار. 951 00:45:49,331 --> 00:45:51,166 ‏أحسنت يا صاح. 952 00:45:52,000 --> 00:45:55,754 ‏المحاولة الثالثة للتقدم 14 ياردة. ‏ضربة البداية، يتراجع "بيردي" للتمرير. 953 00:45:55,837 --> 00:45:58,089 ‏يتمهل للبحث عن فرصة، ويمررها نحو الوسط. 954 00:45:58,173 --> 00:46:00,258 ‏يلتقطها "صامويل" عند خط الـ40 ياردة. 955 00:46:00,342 --> 00:46:03,053 ‏ها هي 42 ياردة ‏بفضل "بروك بوردي" و"ديبو صامويل". 956 00:46:04,638 --> 00:46:06,890 ‏انطلاقة رائعة من "ديبو صامويل". 957 00:46:06,973 --> 00:46:10,685 ‏يسعى "سان فرانسيسكو" إلى تحقيق نصر ساحق، ‏والنتيجة 21 مقابل عشر نقاط. 958 00:46:13,146 --> 00:46:14,981 ‏بدأ اللعب. سيمررها "بيردي" إلى اليسار. 959 00:46:15,065 --> 00:46:18,735 ‏يمررها باتجاه منطقة التسجيل، ‏ويلتقطها "جورج كيتل"! 960 00:46:19,277 --> 00:46:24,282 ‏أول مباراة يحرز فيها "كيتل" ثلاثة أهداف ‏في مسيرته في الدوري الوطني. 961 00:46:31,665 --> 00:46:35,252 ‏شعرت أن الكرة استغرقت 20 ثانية ‏لتسقط في يدي. 962 00:46:35,335 --> 00:46:37,504 ‏لم أصدق أنني بلا رقابة إلى هذه الدرجة. 963 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 ‏لم أصدق أنه مرر إليّ الكرة. 964 00:46:39,673 --> 00:46:42,259 ‏لم أصدق أنني كنت على وشك ‏إحراز هدفي الثالث. 965 00:46:42,342 --> 00:46:44,886 ‏عندما التقطتها، كان إحساسًا رائعًا. 966 00:46:51,601 --> 00:46:52,894 ‏هيا يا عزيزي! 967 00:46:56,690 --> 00:47:00,694 ‏يا إلهي، يا له من يوم! 968 00:47:00,777 --> 00:47:02,654 ‏عيد ميلاد سعيد يا "كيتل". 969 00:47:02,737 --> 00:47:04,823 ‏عيد ميلاد سعيد لي. 970 00:47:06,199 --> 00:47:10,870 ‏ثلاثة أهداف؟ هل تمزح معي؟ 971 00:47:10,954 --> 00:47:12,205 ‏هذا رائع يا صاح. 972 00:47:12,289 --> 00:47:16,543 ‏"كيتل". 973 00:47:21,256 --> 00:47:24,092 ‏لقد انفصل عن العالم من حوله الآن. 974 00:47:24,175 --> 00:47:26,303 ‏انفصل عن العالم. 975 00:47:29,639 --> 00:47:32,475 ‏أعتقد أني التقطت الكرة ثلاث مرات ‏وأحرزت ثلاثة أهداف. 976 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 ‏هذه إحصائية رائعة يا رفاق. 977 00:47:36,021 --> 00:47:37,939 ‏لا تدع أحدًا يعرقلك، أحرز الأهداف فحسب. 978 00:47:39,983 --> 00:47:41,943 ‏عيد ميلاد سعيد يا "جورج". 979 00:47:42,736 --> 00:47:43,987 ‏شكرًا يا رفاق. 980 00:47:44,070 --> 00:47:46,656 ‏- ثلاثة أهداف يا رجل؟ ‏- أجل، ثلاثة. 981 00:47:46,740 --> 00:47:49,618 ‏صنعت تصميمًا خاصًا لهذه المباراة، ‏وطبعته على عدة قمصان. 982 00:47:49,701 --> 00:47:52,746 ‏أردت أن يرتديه كل لاعبي المركز الحر، ‏ولكن لم يرتدِه أحد سواي. 983 00:47:52,829 --> 00:47:53,872 ‏هذا القميص؟ 984 00:47:53,955 --> 00:47:56,416 ‏ارتديته تحت بطانة قميص النادي ‏لأريه للجميع. 985 00:47:56,499 --> 00:48:00,962 ‏- "تبًا لـ(دالاس)." ‏- هذا رائع. 986 00:48:01,046 --> 00:48:02,672 ‏- هذا مذهل. ‏- أجل. 987 00:48:03,423 --> 00:48:05,592 ‏لقد أريتهم القميص يا "ديبو". 988 00:48:06,134 --> 00:48:07,510 ‏رأيت ذلك. 989 00:48:07,594 --> 00:48:09,137 ‏"جوج كيتل" وقح. 990 00:48:10,347 --> 00:48:12,599 ‏كم الغرامة التي سيفرضونها عليّ؟ 15 ألفًا؟ 991 00:48:12,682 --> 00:48:14,434 ‏ليست لي علاقة بالأمر. 992 00:48:14,517 --> 00:48:16,811 ‏هلّا دفعت نصف الغرامة. 993 00:48:16,895 --> 00:48:19,189 ‏سأدفع غرامة هائلة. 994 00:48:19,272 --> 00:48:20,732 ‏حقًا؟ كم ستدفع؟ 995 00:48:20,815 --> 00:48:22,776 ‏ستتراوح بين خمسة آلاف و35 ألفًا. 996 00:48:23,234 --> 00:48:25,195 ‏دفعت 15 ألف دولار. 997 00:48:25,278 --> 00:48:28,281 ‏ولا يساورني أي شعور بالندم مطلقًا. 998 00:48:28,365 --> 00:48:30,909 ‏بل قد أكرر فعلتي إذا سنحت لي الفرصة. 999 00:48:32,285 --> 00:48:34,621 ‏سنتأهل لبطولة "سوبر بول" بلا شك. 1000 00:48:34,704 --> 00:48:37,540 ‏سنتأهل لبطولة "سوبر بول" وسنظفر بها. 1001 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 ‏مرحبًا! 1002 00:48:40,210 --> 00:48:41,670 ‏قلت لـ"ديبو" 1003 00:48:41,753 --> 00:48:43,922 ‏إننا لم نحظ أبدًا بفريق كهذا. 1004 00:48:44,005 --> 00:48:45,799 ‏الوضع مختلف قليلًا. 1005 00:48:45,882 --> 00:48:49,594 ‏لا أريد التفاخر أكثر من اللازم، ‏ولكن أداءنا رائع. 1006 00:48:49,678 --> 00:48:51,471 ‏فريق "سان 49" 1007 00:48:51,554 --> 00:48:54,641 ‏قدّموا أداء مذهلًا في ليلة الأحد. 1008 00:48:54,724 --> 00:48:57,102 ‏"سان فرانسيسكو" يحقق انتصاره الخامس ‏بلا هزيمة. 1009 00:48:57,185 --> 00:48:58,561 ‏أين أسرتي؟ 1010 00:48:58,645 --> 00:49:02,315 ‏مباراة مذهلة قدمها "جورج كيتل" اليوم، ‏فقد أحرز ثلاثة أهداف. 1011 00:49:02,399 --> 00:49:04,943 ‏لم يحرز هدفًا هذا الموسم، ‏ولكنه التقط ثلاث تمريرات، 1012 00:49:05,026 --> 00:49:07,862 ‏واستطاع تحويلهم جميعًا إلى أهداف. ‏يا لها من مباراة رائعة. 1013 00:49:08,822 --> 00:49:11,324 ‏إنه العام الخامس الذي نعمل فيه معًا. 1014 00:49:11,408 --> 00:49:13,868 ‏شهدنا هذا الفريق ‏يتأهل لنهائي بطولة الاتحاد الوطني 1015 00:49:13,952 --> 00:49:14,994 ‏ثلاث أو أربع مرات. 1016 00:49:15,078 --> 00:49:17,789 ‏هذه أول سنة نتأهل فيها إلى "سوبر بول". ‏إنه أفضل فريق… 1017 00:49:17,872 --> 00:49:19,290 ‏- بلا شك. ‏- أفضل فريق رأيناه. 1018 00:49:19,374 --> 00:49:22,252 ‏إنهم أفضل لاعبين حظي بهم "سان فرانسيسكو" ‏منذ فترة طويلة. 1019 00:49:22,335 --> 00:49:24,838 ‏- اهتفوا "ناينرز". واحد، اثنان، ثلاثة. ‏- "ناينرز"! 1020 00:49:24,921 --> 00:49:26,464 ‏تعال إلى هنا يا عزيزي. 1021 00:49:26,548 --> 00:49:28,758 ‏هيا بنا. هذا ممتع. 1022 00:49:28,842 --> 00:49:31,136 ‏قطعت 30 ياردة ‏والتقطت الكرة ثلاث مرات. رائع. 1023 00:49:31,928 --> 00:49:36,349 ‏عيد ميلاد سعيد. 1024 00:49:36,433 --> 00:49:38,560 ‏- عليّ إحضار "إريك". ‏- أحضر "إريك". 1025 00:49:38,643 --> 00:49:41,604 ‏عيد ميلاد سعيد يا عزيزي. 1026 00:49:42,355 --> 00:49:45,608 ‏فاجأتني "كلير" بدعوة أصدقائي إلى البلدة. 1027 00:49:45,692 --> 00:49:48,111 ‏حضر كل منهم في يوم مختلف. 1028 00:49:48,194 --> 00:49:49,112 ‏مرحبًا يا رفاق. 1029 00:49:49,195 --> 00:49:52,741 ‏تخبرني أنه من الصعب أن تختار لي هدية، 1030 00:49:52,824 --> 00:49:53,992 ‏لأني أشتري كل ما أريده. 1031 00:49:54,075 --> 00:49:56,619 ‏كانت هذه مفاجأة رائعة أخرى. ‏أحسنت يا "إريك". 1032 00:49:56,703 --> 00:50:00,540 ‏تحب مفاجأتي بأشياء لا تُقدر بثمن. 1033 00:50:02,709 --> 00:50:05,420 ‏ثلاثة أهداف لعامي الـ30! 1034 00:50:05,503 --> 00:50:06,546 ‏أجل! 1035 00:50:06,629 --> 00:50:08,548 ‏لنستقلّ الحافلة ونعود إلى المنزل. 1036 00:50:08,631 --> 00:50:10,216 ‏"جورج"! 1037 00:50:10,300 --> 00:50:13,136 ‏استقللنا حافلة حفلات ضخمة بعد المباراة. 1038 00:50:14,137 --> 00:50:15,388 ‏هل تعجبكم حافلتي؟ 1039 00:50:15,472 --> 00:50:18,641 ‏اركبوا جميعًا في حافلة "جورج كيتل". 1040 00:50:18,725 --> 00:50:20,435 ‏ستكون رحلة صاخبة يا رفاق. 1041 00:50:21,311 --> 00:50:24,397 ‏استمتعت بالعودة في هذه الحافلة مع الجميع، 1042 00:50:24,481 --> 00:50:25,690 ‏وتناولنا بعض الجعة. 1043 00:50:29,819 --> 00:50:32,238 ‏أجل! هيا بنا! 1044 00:50:41,790 --> 00:50:43,792 ‏كان وقتًا رائعًا. 1045 00:50:44,793 --> 00:50:47,670 ‏عندما حضر جميع أصدقائي لأجلي، 1046 00:50:47,754 --> 00:50:50,048 ‏شعرت بإحساس لا مثيل له. 1047 00:50:50,131 --> 00:50:53,134 ‏أربعة! 1048 00:50:54,260 --> 00:50:56,596 ‏أنا محظوظ بهم جميعًا. 1049 00:50:59,516 --> 00:51:00,683 ‏أنت رائعة. 1050 00:51:04,604 --> 00:51:08,441 ‏- غنّى لك "إريك" عيد ميلاد سعيد. ‏- أعلم! 1051 00:51:09,192 --> 00:51:10,819 ‏أجل! 1052 00:51:18,034 --> 00:51:19,369 ‏"بوسا"؟ 1053 00:51:20,453 --> 00:51:22,080 ‏ماذا؟ مرحبًا يا "ديني". 1054 00:51:22,163 --> 00:51:26,292 ‏وثم فاجأتني زوجتي مرة أخرى 1055 00:51:26,376 --> 00:51:29,462 ‏بدعوة بعض زملائي في الفريق إلى المنزل. ‏كان ذلك مذهلًا. 1056 00:51:29,546 --> 00:51:31,089 ‏ما هذا؟ 1057 00:51:31,172 --> 00:51:32,173 ‏أنت من فاجأتنا اليوم. 1058 00:51:32,257 --> 00:51:35,260 ‏- هل أنا المفاجأة الكبرى؟ ‏- أجل. كيف حالك يا صاح؟ 1059 00:51:35,343 --> 00:51:39,222 ‏حتى "بوسا" حضر، ‏رغم أنه من الصعب إقناعه بمغادرة منزله. 1060 00:51:39,889 --> 00:51:44,727 ‏عيد ميلاد سعيد يا "جورج" العزيز. 1061 00:51:47,105 --> 00:51:48,439 ‏هيا بنا. 1062 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 ‏هل علّقت أحذيتي الرياضية؟ هذه أحذيتي! 1063 00:51:53,361 --> 00:51:55,738 ‏- أحبك. ‏- هذا رائع. 1064 00:51:55,822 --> 00:51:56,948 ‏- استمتع بوقتك. ‏- حسنًا. 1065 00:51:57,031 --> 00:51:58,741 ‏حين تبدأ الموسم بخمس انتصارات بلا هزيمة، 1066 00:51:58,825 --> 00:52:01,244 ‏فذلك أمر رائع، لأنه يضمن لك الصدارة. 1067 00:52:01,327 --> 00:52:04,831 ‏أسعدني كثيرًا أن نحتفل بذلك ‏مع احتفالنا بعيد ميلادي. 1068 00:52:04,914 --> 00:52:07,041 ‏شكرًا لمجيئك يا رجل، أنت رائع. 1069 00:52:07,125 --> 00:52:08,334 ‏حسنًا، هل أنتم مستعدون؟ 1070 00:52:08,418 --> 00:52:10,628 ‏ينتابك شعور رائع لأن معنوياتك عالية، 1071 00:52:10,712 --> 00:52:13,923 ‏ولكن في الوقت نفسه، ‏ما زلت مستعدًا لمواصلة جهودك، 1072 00:52:14,007 --> 00:52:16,050 ‏وما زلت مستعدًا للعب ببراعة. 1073 00:52:16,134 --> 00:52:20,847 ‏عيد ميلاد سعيد. 1074 00:52:25,643 --> 00:52:26,853 ‏شكرًا لكم. 1075 00:52:28,813 --> 00:52:29,814 ‏"في الحلقة القادمة…" 1076 00:52:29,898 --> 00:52:31,399 ‏تعال واحرسني! 1077 00:52:31,482 --> 00:52:33,109 ‏لديّ توأما روحي. 1078 00:52:33,818 --> 00:52:36,029 ‏لدي "جيتس" و"جاستين". 1079 00:52:36,112 --> 00:52:38,781 ‏هو و"ديفانتي آدمز" ‏يقدمان أفضل الانطلاقات على الإطلاق. 1080 00:52:38,865 --> 00:52:41,534 ‏- ما هذا؟ ‏- يمرر "غاروبولو" الكرة. 1081 00:52:41,618 --> 00:52:43,286 ‏يا لك من وغد لعين… 1082 00:52:43,369 --> 00:52:45,997 ‏عليّ مغادرة هذا المكان قبل أن أفقد حياتي. 1083 00:53:44,347 --> 00:53:46,349 ‏ترجمة "أحمد أشرف"