1 00:00:02,460 --> 00:00:07,841 [playful jingle] 2 00:00:17,100 --> 00:00:20,061 [uplifting music] 3 00:00:34,034 --> 00:00:37,871 [crowd cheering] 4 00:00:37,954 --> 00:00:42,083 [narrator] That distance is what gives power to time. 5 00:00:43,334 --> 00:00:47,213 That distance determines the value of a person. 6 00:00:49,007 --> 00:00:52,302 That distance is what I bet my life on. 7 00:00:53,887 --> 00:00:57,807 -That distance is 100 meters. -[cheering fades] 8 00:01:03,730 --> 00:01:04,773 [race starter] Set… 9 00:01:05,690 --> 00:01:06,649 [bugle call] 10 00:01:06,733 --> 00:01:08,735 [crowd cheering] 11 00:01:08,818 --> 00:01:10,278 [silence] 12 00:01:11,654 --> 00:01:16,785 [panting] 13 00:01:22,207 --> 00:01:24,125 [gasping] 14 00:01:26,294 --> 00:01:28,463 TOGASHI 15 00:01:38,807 --> 00:01:42,227 [friend] Togashi, you could totally become the best in the whole world. 16 00:01:42,310 --> 00:01:43,937 I don't know. 17 00:01:44,020 --> 00:01:46,272 Running against us must not be any fun for you. 18 00:01:46,356 --> 00:01:49,859 I don't think like that 'cause I normally have fun running against anyone. 19 00:01:49,943 --> 00:01:53,696 You're the fastest sixth grader in all of Japan! 20 00:01:53,780 --> 00:01:55,990 [friend] You're so whatever about it, Togashi. 21 00:01:56,074 --> 00:01:57,367 [Togashi] You think so? 22 00:01:59,202 --> 00:02:02,122 [train rattling on track] 23 00:02:04,124 --> 00:02:07,168 [birds chirping] 24 00:02:07,961 --> 00:02:09,629 -[boy gasping] -Huh? 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,340 [panting, groans] 26 00:02:14,926 --> 00:02:17,095 [coughing] 27 00:02:17,929 --> 00:02:19,055 Are… 28 00:02:19,139 --> 00:02:20,348 you okay? 29 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 Yeah… I'm… okay. 30 00:02:24,561 --> 00:02:26,855 [coughing softly] 31 00:02:27,814 --> 00:02:30,859 But you seem like you're about to die any second now. 32 00:02:30,942 --> 00:02:36,573 -[coughs] No, I'm fine. -You're not okay. You're out of breath. 33 00:02:36,656 --> 00:02:37,991 [gasps, coughs] 34 00:02:38,074 --> 00:02:41,870 I'm used to it. [heavy breathing] This is normal for me. 35 00:02:42,495 --> 00:02:43,496 Normal? 36 00:02:44,247 --> 00:02:45,373 ‎[sniffs, sighs] 37 00:02:46,708 --> 00:02:47,542 ‎[grunts, groaning] 38 00:02:55,008 --> 00:02:58,386 -Thanks a lot. [sighs] -Sure. 39 00:03:00,513 --> 00:03:01,347 ‎[sighs, panting] 40 00:03:03,182 --> 00:03:04,350 ‎Uh… 41 00:03:04,434 --> 00:03:05,268 ‎[panting] 42 00:03:08,438 --> 00:03:10,356 -[students chattering] -[bell chiming] 43 00:03:12,692 --> 00:03:13,526 ‎[door opens] 44 00:03:15,320 --> 00:03:16,487 Hmm? [gasps] 45 00:03:17,447 --> 00:03:19,866 Alright, time to settle down, everyone. 46 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 We have a new classmate joining us today. 47 00:03:22,201 --> 00:03:23,745 I know him. 48 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 You do? 49 00:03:24,954 --> 00:03:28,708 He's the transfer student that I mentioned. This is Komiya. 50 00:03:28,791 --> 00:03:31,377 Alright. Let's make him feel welcome. 51 00:03:31,461 --> 00:03:32,712 I, um… 52 00:03:32,795 --> 00:03:34,589 Huh? [chuckles] 53 00:03:34,672 --> 00:03:36,382 Go on, say hi. 54 00:03:39,761 --> 00:03:42,722 Um… Hi… My name's… 55 00:03:42,805 --> 00:03:44,891 Nice to meet you. I'm Komiya. 56 00:03:44,974 --> 00:03:47,018 [girl] I can't hear you! 57 00:03:47,101 --> 00:03:49,646 Me neither. Can you repeat it louder? 58 00:03:49,729 --> 00:03:51,648 [teacher sighs] Come on, guys. 59 00:03:51,731 --> 00:03:53,191 What did I just say? 60 00:03:53,274 --> 00:03:56,694 [boy] But how can I welcome him if I don't even know what his name is? 61 00:03:56,778 --> 00:03:59,155 -[boy laughs] -[teacher] That's enough, Genta. 62 00:03:59,239 --> 00:04:02,158 [students laughing] 63 00:04:02,992 --> 00:04:07,080 [teacher] The interior angles in a triangle add up to 180 degrees. 64 00:04:07,163 --> 00:04:10,124 Some think it's 360. That is incorrect. 65 00:04:10,208 --> 00:04:12,669 Now parallelograms are a bit tricky, so pay attention. 66 00:04:12,752 --> 00:04:13,753 [whistle blows] 67 00:04:13,836 --> 00:04:14,671 ‎[panting] 68 00:04:15,255 --> 00:04:16,381 [coach] Okay, next. 69 00:04:16,464 --> 00:04:19,133 Oh, man. What'll I do if I lose? 70 00:04:19,217 --> 00:04:20,260 Get set… 71 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 [whistle blows] 72 00:04:22,387 --> 00:04:23,221 ‎[panting] 73 00:04:28,142 --> 00:04:31,062 [gasping] 74 00:04:36,150 --> 00:04:37,110 [whistle blows] 75 00:04:37,193 --> 00:04:38,027 ‎[panting] 76 00:04:38,569 --> 00:04:39,404 ‎[whooshing] 77 00:04:43,866 --> 00:04:44,784 Wow. 78 00:04:45,952 --> 00:04:48,621 -[boy 1] Bye! -[boy 2] Bye. See you tomorrow! 79 00:04:57,171 --> 00:04:58,256 [sighs] 80 00:04:58,339 --> 00:04:59,173 ‎[clock ticking] 81 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 ‎[panting in distance] 82 00:05:09,767 --> 00:05:10,977 Hmm? 83 00:05:12,562 --> 00:05:14,605 ‎[woman speaks indistinctly] 84 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 ‎[panting] 85 00:05:18,067 --> 00:05:18,985 [panting] 86 00:05:19,569 --> 00:05:20,611 Komiya! 87 00:05:22,322 --> 00:05:25,074 [panting] 88 00:05:25,158 --> 00:05:26,034 [man grunts] 89 00:05:26,868 --> 00:05:27,785 [Togashi] Komiya! 90 00:05:28,369 --> 00:05:29,787 Hey, wait up! 91 00:05:30,621 --> 00:05:31,539 Komiya! 92 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 Hold on! 93 00:05:34,375 --> 00:05:35,543 Togashi… 94 00:05:35,626 --> 00:05:37,462 [gasping] 95 00:05:37,545 --> 00:05:39,547 What happened? Where am I? 96 00:05:40,131 --> 00:05:41,716 You're in my neighborhood right now. 97 00:05:42,592 --> 00:05:45,178 I'll walk you to that riverbank we were at before. 98 00:05:46,596 --> 00:05:48,264 So, do you like to run? 99 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 Not really. It's pretty hard. 100 00:05:51,267 --> 00:05:53,686 Okay, then why are you always running? 101 00:05:55,104 --> 00:05:56,522 'Cause it gets blurred. 102 00:05:57,023 --> 00:05:58,900 What do you mean? What's blurred? 103 00:05:59,692 --> 00:06:00,735 -The world. -[gentle music] 104 00:06:01,444 --> 00:06:05,573 When I run, it hurts, more than reality, so it distracts me. 105 00:06:06,365 --> 00:06:07,325 See you. 106 00:06:08,117 --> 00:06:09,202 Okay, but… 107 00:06:09,786 --> 00:06:11,788 -if that's your reason for running, -[gasps] 108 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 don't you think you're misusing it? 109 00:06:19,378 --> 00:06:20,713 -Misusing it? -[music concludes] 110 00:06:22,048 --> 00:06:25,218 Oh, uh… How do I explain? 111 00:06:25,802 --> 00:06:28,221 Well, running's all that I have. 112 00:06:28,304 --> 00:06:29,305 Huh? 113 00:06:30,348 --> 00:06:33,976 I'm a loner, I'm shy, I have no friends. 114 00:06:34,644 --> 00:06:37,188 I'm never really sure how to solve the problems in my life, 115 00:06:37,271 --> 00:06:38,981 so I just keep running away. 116 00:06:39,732 --> 00:06:41,984 I know it's only a temporary fix, though. 117 00:06:44,695 --> 00:06:46,989 But running for that reason is good enough for me. 118 00:06:49,367 --> 00:06:50,785 So I keep doing it, 119 00:06:50,868 --> 00:06:53,746 even though I know my problems can't be solved by running. 120 00:06:54,497 --> 00:06:56,749 But you're wrong about that, Komiya. 121 00:06:57,333 --> 00:06:58,251 Huh? 122 00:06:58,835 --> 00:07:02,213 It's true, you won't solve anything by just coming out here and running. 123 00:07:03,047 --> 00:07:04,340 But I know one thing. 124 00:07:04,841 --> 00:07:06,259 And what is that? 125 00:07:06,342 --> 00:07:09,554 There is one simple rule that I believe in this world. 126 00:07:10,346 --> 00:07:12,014 It's more than just a sport. 127 00:07:12,598 --> 00:07:15,393 Running the 100-meter dash faster than anyone else 128 00:07:15,476 --> 00:07:16,853 can solve almost anything. 129 00:07:18,396 --> 00:07:20,606 It can solve almost anything? 130 00:07:20,690 --> 00:07:22,942 How can you be so sure about that? 131 00:07:23,025 --> 00:07:26,237 Well, it's because… it works for me. 132 00:07:27,071 --> 00:07:28,906 [Komiya] Uh… I see. 133 00:07:28,990 --> 00:07:31,409 So then… the 100 meters… 134 00:07:32,368 --> 00:07:34,078 Is it possible? 135 00:07:35,371 --> 00:07:36,873 For me to get faster? 136 00:07:38,249 --> 00:07:40,376 You're going to have to decide that for yourself. 137 00:07:40,460 --> 00:07:46,215 [pensive music] 138 00:07:46,299 --> 00:07:48,468 That decision is mine. 139 00:08:02,064 --> 00:08:07,904 [energetic theme music] 140 00:09:07,713 --> 00:09:10,466 [theme music ends] 141 00:09:13,219 --> 00:09:15,054 -[woman] Bye, everyone! -[group] Bye! 142 00:09:16,681 --> 00:09:18,057 -[boy] Togashi. -[indistinct chatter] 143 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 You want to come play games at Kawano's house? 144 00:09:21,269 --> 00:09:25,022 Can't. Sorry, I have somewhere to be today. Maybe next time. 145 00:09:27,149 --> 00:09:28,442 [Togashi] See you tomorrow. 146 00:09:29,151 --> 00:09:31,862 -Huh? -How lame. He's no fun. 147 00:09:32,738 --> 00:09:35,658 [panting] 148 00:09:39,245 --> 00:09:41,455 That's it! Swing your arms more! 149 00:09:42,248 --> 00:09:45,459 Imagine kicking the ground as hard as you can! 150 00:09:45,543 --> 00:09:47,169 [mid-tempo guitar music] 151 00:09:47,253 --> 00:09:48,087 ‎[laughter, chatter] 152 00:09:48,796 --> 00:09:49,672 [gasps] 153 00:09:55,845 --> 00:09:57,263 [Togashi] Get your knees higher. 154 00:10:17,575 --> 00:10:19,035 ‎-[music concludes] ‎-[chattering] 155 00:10:20,578 --> 00:10:23,664 [boy] Hey, Togashi, want to game at my house today? 156 00:10:24,165 --> 00:10:26,584 Uh, unfortunately, I've already got plans. 157 00:10:26,667 --> 00:10:29,128 -What? You're ditching us again? -Sorry, I can't. 158 00:10:29,211 --> 00:10:30,588 See you tomorrow. 159 00:10:30,671 --> 00:10:33,966 I don't get why he keeps bailing on us like this. 160 00:10:36,052 --> 00:10:37,970 [panting] 161 00:10:40,765 --> 00:10:42,475 Don't you get tired running everyday? 162 00:10:42,558 --> 00:10:44,977 You're getting better, but like, isn't it hard? 163 00:10:46,312 --> 00:10:50,232 I'm okay. It's like the more I train, the lighter my legs are starting to feel, 164 00:10:50,316 --> 00:10:51,984 and it's even kind of fun. 165 00:10:52,068 --> 00:10:55,738 Well, Sports Day is coming up, so you should really take a day off to rest. 166 00:10:55,821 --> 00:10:57,573 It seems like a waste to rest. 167 00:10:57,657 --> 00:11:00,034 Besides, I need to learn more from you. 168 00:11:00,534 --> 00:11:02,495 Yeah, but resting's a part of training too. 169 00:11:02,578 --> 00:11:05,706 [Togashi] Oh, and you should really get some new shoes. 170 00:11:06,457 --> 00:11:08,084 Oh yeah. Right. 171 00:11:14,965 --> 00:11:17,468 Good thing I had arts and crafts today. 172 00:11:17,968 --> 00:11:20,721 -I'll just wrap this around, then. -[tape screeching] 173 00:11:20,805 --> 00:11:23,641 No, no, wait, Komiya! I don't think that's gonna… 174 00:11:23,724 --> 00:11:26,727 [Komiya grunts] There, that should do it. 175 00:11:27,478 --> 00:11:31,190 I don't know about that. Your shoes look pretty ugly. 176 00:11:31,273 --> 00:11:32,817 They feel fine now. 177 00:11:32,900 --> 00:11:34,402 They're barely holding together. 178 00:11:35,820 --> 00:11:38,697 Oh, is it because your parents won't buy you a new pair? 179 00:11:39,281 --> 00:11:40,449 No. 180 00:11:40,533 --> 00:11:44,078 Actually, they keep telling me they want to get me a new pair of shoes. 181 00:11:44,662 --> 00:11:48,707 But because I've been running in these for so long, I kinda wanna race in them. 182 00:11:50,626 --> 00:11:53,754 Oh yeah. If I end up winning the 100-meter dash, 183 00:11:53,838 --> 00:11:55,589 does that mean I'll get a medal? 184 00:11:55,673 --> 00:11:59,593 Huh? Yeah. One from the 100-yen store. 185 00:12:00,803 --> 00:12:02,638 I'd like that. 186 00:12:02,721 --> 00:12:05,683 I would love to win a gold medal, just once. 187 00:12:08,853 --> 00:12:10,604 That would be really nice. 188 00:12:12,690 --> 00:12:14,608 [crowd cheering] 189 00:12:16,318 --> 00:12:19,697 [announcer] The boys' 100-meter dash will be beginning shortly. 190 00:12:19,780 --> 00:12:20,614 [spectator] You guys can do it! 191 00:12:20,698 --> 00:12:23,617 -[gunshot blasts] -[crowd gasps, murmurs] 192 00:12:25,202 --> 00:12:26,912 Wow, that kid's so fast. 193 00:12:26,996 --> 00:12:28,789 That's Togashi, isn't it? 194 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 Everyone who's just finished, please come this way. 195 00:12:31,876 --> 00:12:34,003 What was the point of racing Togashi? 196 00:12:34,086 --> 00:12:35,629 Because it's Sports Day, that's why. 197 00:12:35,713 --> 00:12:37,798 Wait, where is Togashi? 198 00:12:39,675 --> 00:12:41,302 -[Genta] Hey, new kid. -[upbeat music] 199 00:12:41,385 --> 00:12:43,888 Did all that training help you get any faster? 200 00:12:44,513 --> 00:12:47,808 [scoffs] Are you seriously gonna run in those shoes? 201 00:12:50,019 --> 00:12:51,437 Fine, ignore me. 202 00:12:51,520 --> 00:12:53,564 [man] Hey, Togashi! Get over here! 203 00:12:53,647 --> 00:12:54,940 [race starter] On your marks, 204 00:12:55,524 --> 00:12:56,525 get set… 205 00:12:57,526 --> 00:13:01,447 [jazzy mid-tempo music] 206 00:13:02,031 --> 00:13:03,616 -[crowd cheering] -[exhilarating music] 207 00:13:05,451 --> 00:13:06,285 [laughing] 208 00:13:09,788 --> 00:13:14,251 Come on, Komiya! Give it everything you've got! Don't forget how fast you are! 209 00:13:14,335 --> 00:13:19,089 [music intensifies] 210 00:13:19,173 --> 00:13:21,592 [panting] 211 00:13:28,098 --> 00:13:29,016 Yes! 212 00:13:29,099 --> 00:13:30,518 [cheering] 213 00:13:33,604 --> 00:13:36,023 [gasping] 214 00:13:38,776 --> 00:13:39,818 [gasping] 215 00:13:42,363 --> 00:13:46,659 [announcer] Up next will be the 100-meter dash's award ceremony. 216 00:13:47,326 --> 00:13:48,494 Congratulations. 217 00:13:52,748 --> 00:13:54,667 [chattering] 218 00:14:03,425 --> 00:14:07,263 [anchor] Yesterday at the National Junior High School Track and Field Championships, 219 00:14:07,346 --> 00:14:08,180 Takeru Nigami, 220 00:14:08,264 --> 00:14:11,016 the son of the former national team member, 221 00:14:11,100 --> 00:14:13,602 won the boys' 100-meter dash. 222 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 This outstanding achievement by the amazing second-year student 223 00:14:16,272 --> 00:14:20,192 is making rather large waves in the sports world. 224 00:14:21,735 --> 00:14:23,696 -[Togashi] Excuse me. -Hm? 225 00:14:23,779 --> 00:14:24,989 Ah, Togashi. 226 00:14:27,032 --> 00:14:28,868 Sorry to disrupt your lunch. 227 00:14:28,951 --> 00:14:30,035 It's fine. 228 00:14:30,119 --> 00:14:31,203 Here, take a look at this. 229 00:14:32,204 --> 00:14:33,539 Ever heard of it? 230 00:14:34,123 --> 00:14:36,709 Track and Field magazine? 231 00:14:37,877 --> 00:14:38,836 [grunts] 232 00:14:38,919 --> 00:14:40,796 [Komiya] That's so cool, Togashi. 233 00:14:40,880 --> 00:14:45,301 Yeah, Mr. Tani told me about it. It's for Track and Field Monthly. 234 00:14:45,384 --> 00:14:46,218 ‎[grunting] 235 00:14:46,719 --> 00:14:50,055 An interview with Takeru Nigami? Sounds awesome. 236 00:14:50,139 --> 00:14:52,808 His school's nearby, and he's a few years older, right? 237 00:14:53,601 --> 00:14:54,810 Yeah, I think so. 238 00:14:54,894 --> 00:14:58,105 [groans] Do you think that you're faster than him? 239 00:14:58,188 --> 00:15:00,816 Nah, Nigami's definitely faster than me. 240 00:15:00,900 --> 00:15:02,943 [Komiya] Well, who knows? 241 00:15:04,570 --> 00:15:06,572 Why don't you ask him to race for real, 242 00:15:06,655 --> 00:15:09,909 instead of just pretending to do it for the photo-op? 243 00:15:10,492 --> 00:15:13,412 Right. There's no way that's going to happen. 244 00:15:17,333 --> 00:15:18,876 You're probably right. 245 00:15:22,254 --> 00:15:24,590 [students chattering] 246 00:15:24,673 --> 00:15:26,592 [indistinct chatter] 247 00:15:26,675 --> 00:15:29,470 Togashi and Nigami are going to race each other. 248 00:15:29,553 --> 00:15:31,388 [boy] Wait, but he's older. 249 00:15:32,181 --> 00:15:34,058 [woman] Mr. Nigami's just arrived. 250 00:15:34,141 --> 00:15:35,684 -[Nigami] Sorry that I'm a little late. -[gasps] 251 00:15:35,768 --> 00:15:37,811 -[Nigami] Uh, no need to get up. -Uh… 252 00:15:38,479 --> 00:15:39,480 [grunts] 253 00:15:40,356 --> 00:15:44,902 I've heard about you, Togashi. My name's Nigami. Nice to meet you. 254 00:15:44,985 --> 00:15:48,822 -Wow, it's really Nigami! -He's older. You should probably use "Mr." 255 00:15:50,824 --> 00:15:53,577 Now that you've both introduced yourselves, shall we get started? 256 00:15:54,161 --> 00:15:55,412 Of course, I'm ready, ma'am. 257 00:15:55,496 --> 00:15:57,164 I'm ready to start too, ma'am. 258 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 Okay. Would you like to ask your first question, Togashi? 259 00:16:01,293 --> 00:16:02,753 Uh, yeah, sure. 260 00:16:03,545 --> 00:16:06,215 Let's see now… First, uh… 261 00:16:07,800 --> 00:16:10,970 Tell me, what made you decide to run? 262 00:16:11,762 --> 00:16:15,307 Well, that's easy. To win first place, of course. 263 00:16:15,391 --> 00:16:16,558 How about you, Togashi? 264 00:16:17,685 --> 00:16:20,396 Do you like running because you're naturally faster 265 00:16:20,479 --> 00:16:21,897 and that makes it fun for you? 266 00:16:21,981 --> 00:16:23,315 Yeah, I guess so. 267 00:16:23,899 --> 00:16:27,569 Me too. But once you take first, it's hard to go back to just enjoying yourself. 268 00:16:28,362 --> 00:16:30,823 Some part of you must realize that, Togashi. 269 00:16:31,532 --> 00:16:34,159 Committing your life to that distance becomes the goal. 270 00:16:34,243 --> 00:16:36,453 You have to run no matter what and never give up. 271 00:16:36,537 --> 00:16:37,621 [gasps] 272 00:16:38,706 --> 00:16:41,125 [Nigami] You will be controlled by your race results. 273 00:16:41,834 --> 00:16:44,586 But running's ultimately a simple thing to do. 274 00:16:44,670 --> 00:16:47,047 If you want to belong and stay in the game, 275 00:16:47,131 --> 00:16:48,757 you have to be committed. 276 00:16:48,841 --> 00:16:52,011 To win, you must have absolute devotion. 277 00:16:56,724 --> 00:16:58,767 [huffing] 278 00:17:05,232 --> 00:17:08,402 [helicopter whirring] 279 00:17:27,212 --> 00:17:28,797 -[starting block clanks] -[panting] 280 00:17:31,341 --> 00:17:35,262 Oh, wow, he's got good form. What do you think about his technique? 281 00:17:36,263 --> 00:17:38,849 Look at his cadence, his balance, rhythm, 282 00:17:38,932 --> 00:17:40,267 the way he shifts his weight. 283 00:17:40,350 --> 00:17:41,769 It's hard to believe he's a sixth grader. 284 00:17:43,270 --> 00:17:44,354 [Nigami] Fifty times. 285 00:17:45,355 --> 00:17:47,066 Togashi, listen. 286 00:17:47,149 --> 00:17:50,277 Any potential you think you've got, you've got 50 times more. 287 00:17:50,944 --> 00:17:53,072 -[reporter] That's quite a compliment. -Uh, thank you. 288 00:17:53,155 --> 00:17:54,364 That's nice of you to say. 289 00:17:58,035 --> 00:17:59,953 [boy] Hey, they're about to start the race! 290 00:18:02,164 --> 00:18:05,542 The photographer and I will be positioned right around the 40-meter mark. 291 00:18:05,626 --> 00:18:07,294 So, no need to go all out after that. 292 00:18:07,377 --> 00:18:08,587 -Got it. -Right. 293 00:18:08,670 --> 00:18:11,131 Thanks again for both agreeing to take part in this. 294 00:18:12,341 --> 00:18:15,677 [tense music] 295 00:18:17,763 --> 00:18:19,681 [camera shutter clicking] 296 00:18:20,641 --> 00:18:22,226 [reporter] On your marks… 297 00:18:26,271 --> 00:18:27,689 Get set… 298 00:18:35,030 --> 00:18:40,494 [dynamic energetic music] 299 00:18:46,083 --> 00:18:46,959 [gasps] 300 00:18:51,046 --> 00:18:52,798 Does that mean Togashi won? 301 00:18:52,881 --> 00:18:54,591 Um, I don't know if it counts, 302 00:18:54,675 --> 00:18:57,594 since Mr. Nigami stopped running halfway after they took the photo. 303 00:18:58,178 --> 00:18:59,847 [reporter] That worked out so great! 304 00:19:01,473 --> 00:19:03,100 Thanks, I appreciate it. 305 00:19:03,183 --> 00:19:05,686 We were able to get some fantastic shots. 306 00:19:05,769 --> 00:19:08,730 The two of you made it look like you were actually racing each other. 307 00:19:08,814 --> 00:19:11,108 I was on the edge of my seat watching you both. 308 00:19:11,191 --> 00:19:13,694 This article's going to be a hit thanks to you both. 309 00:19:14,194 --> 00:19:16,113 [panting softly] 310 00:19:19,158 --> 00:19:22,119 [Komiya] I know Nigami stopped running halfway and everything, 311 00:19:22,202 --> 00:19:25,080 but I think you would've beat him if he kept going. 312 00:19:25,164 --> 00:19:29,042 I don't know about that. The only reason he was running was because of the photo. 313 00:19:29,126 --> 00:19:32,379 Maybe he stopped because he knew that he was gonna lose to you. 314 00:19:32,462 --> 00:19:33,922 There's no way that's true. 315 00:19:34,006 --> 00:19:37,593 When I was watching you guys, you both seemed to be giving it your all. 316 00:19:37,676 --> 00:19:40,762 Or at least to me, it looked like you were, Togashi. 317 00:19:40,846 --> 00:19:43,348 That's only because I don't know how to hold back. 318 00:19:43,432 --> 00:19:45,475 Whenever I run, I can't help but try my hardest 319 00:19:45,559 --> 00:19:47,644 and push myself to the finish line. 320 00:19:48,228 --> 00:19:51,106 You know, I actually learned something new today. 321 00:19:51,190 --> 00:19:54,109 It made me realize the real reason why I'm like this. 322 00:19:56,695 --> 00:19:58,530 Do you want to know what I think? 323 00:19:59,031 --> 00:20:01,867 I think you might just beat Zaitsu's record one day. 324 00:20:02,659 --> 00:20:05,746 Oh, geez. That may be dreaming a little too big. 325 00:20:12,252 --> 00:20:13,629 Togashi. 326 00:20:15,631 --> 00:20:18,133 Is it okay if I ask you for a favor right now? 327 00:20:19,218 --> 00:20:20,093 What is it? 328 00:20:21,511 --> 00:20:24,598 Could we do a 100-meter dash? I want to race you. 329 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Like now? 330 00:20:27,517 --> 00:20:29,978 Mm. A real race. 331 00:20:30,062 --> 00:20:35,359 [car engine revving] 332 00:20:36,693 --> 00:20:38,362 The 100-meter mark is there. 333 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 Right under that tree, okay? 334 00:20:40,948 --> 00:20:42,366 -[Komiya] Got it. -[Togashi] The race will begin 335 00:20:42,449 --> 00:20:45,619 when the train passes that rail joint directly above us. 336 00:20:45,702 --> 00:20:47,371 It's when we'll start running. 337 00:20:48,872 --> 00:20:50,624 So, we'll go off that first sound, okay? 338 00:20:56,588 --> 00:20:57,631 [grunts] 339 00:21:05,222 --> 00:21:08,642 [suspenseful music] 340 00:21:32,499 --> 00:21:34,501 [gasping] 341 00:21:34,584 --> 00:21:37,421 Hey, Komiya. Are you okay? 342 00:21:42,342 --> 00:21:46,430 [Komiya] Togashi, you eased off at the end… [gasping] …right? 343 00:21:47,514 --> 00:21:51,184 No, I went all out. I told you I can't ease off. 344 00:21:51,268 --> 00:21:54,187 [Komiya gasping] Thanks for that. 345 00:21:55,605 --> 00:21:56,440 ‎[groaning] 346 00:22:08,285 --> 00:22:10,787 Well… goodbye, Togashi. 347 00:22:12,456 --> 00:22:15,250 Yeah. See you tomorrow at school. 348 00:22:19,421 --> 00:22:20,297 [gasps] 349 00:22:29,973 --> 00:22:34,895 [train rumbling] 350 00:22:34,978 --> 00:22:39,900 [indistinct chatter] 351 00:22:44,529 --> 00:22:45,405 [teacher] Uh… 352 00:22:45,489 --> 00:22:48,533 Good morning, everyone. I'm afraid I have some bad news. 353 00:22:48,617 --> 00:22:52,954 Unfortunately, I was just informed that Komiya moved away yesterday, 354 00:22:53,038 --> 00:22:55,916 and the move was related to some family circumstances. 355 00:22:55,999 --> 00:22:56,833 [gasps] 356 00:22:56,917 --> 00:23:01,004 I know we're all disappointed, since he was just settling in here. 357 00:23:01,088 --> 00:23:04,674 Uh, how about we all write him a letter? I'm sure he'd appreciate that. 358 00:23:14,601 --> 00:23:18,230 [uplifting music] 359 00:23:35,872 --> 00:23:38,583 [commentator] What an incredible win by Togashi! 360 00:23:38,667 --> 00:23:42,712 Going all out from the get-go like always, that's still his trademark. 361 00:23:42,796 --> 00:23:44,005 MITO SHINKIN BANK STADIUM 362 00:23:44,089 --> 00:23:49,010 [announcer] In lane three, Sakaguchi, from Nimani Daikon Junior High School. 363 00:23:49,094 --> 00:23:53,014 This is the 100-meter dash finals, the junior high championships. 364 00:23:53,098 --> 00:23:57,394 All eyes are on Togashi, the reigning champion of this event. 365 00:23:57,477 --> 00:24:00,021 Since winning the championship two years ago as a first-year student, 366 00:24:00,105 --> 00:24:03,608 he's won every single meet that he has entered so far. 367 00:24:03,692 --> 00:24:05,861 He's definitely the favorite to win today. 368 00:24:06,611 --> 00:24:09,030 You know, seeing Togashi on the track, 369 00:24:09,114 --> 00:24:11,741 it calls to mind Zaitsu from his junior high school years, 370 00:24:11,825 --> 00:24:14,369 who, as you know, is our current national record holder. 371 00:24:14,452 --> 00:24:15,745 I agree with you there. 372 00:24:15,829 --> 00:24:17,956 Track and field professionals are taking interest, 373 00:24:18,039 --> 00:24:21,585 curious about how high Togashi's ceiling truly is. 374 00:24:22,085 --> 00:24:23,628 -[race starter] On your marks… -[commentator] Here we go, folks. 375 00:24:23,712 --> 00:24:27,090 The finals for the boys' 100-meter dash is about to commence. 376 00:24:29,593 --> 00:24:30,552 [race starter] Set… 377 00:24:33,388 --> 00:24:34,264 [horn blares] 378 00:24:41,730 --> 00:24:46,818 -[gasping] -[loud rumbling] 379 00:24:50,113 --> 00:24:51,531 [cheering] 380 00:24:51,615 --> 00:24:52,782 [bat clanks] 381 00:24:52,866 --> 00:24:55,535 [cheering] 382 00:24:56,411 --> 00:24:57,245 ‎[panting] 383 00:24:59,539 --> 00:25:02,542 The field's full. Baseball club's hogging it. 384 00:25:02,626 --> 00:25:05,503 -Isn't that Togashi over there? -Who? 385 00:25:05,587 --> 00:25:06,922 Hey, Aoi! 386 00:25:07,923 --> 00:25:11,176 Togashi! I knew it! Thats your name, right? 387 00:25:11,259 --> 00:25:12,093 Yes. 388 00:25:12,177 --> 00:25:14,888 So, did you join a club yet? Or do you not want to? 389 00:25:14,971 --> 00:25:18,141 Or maybe you're training somewhere else on campus? 390 00:25:18,225 --> 00:25:21,144 I'm sorry, didn't mean to catch you off guard. I mean… 391 00:25:21,228 --> 00:25:23,146 I heard rumors you enrolled here. 392 00:25:23,230 --> 00:25:25,398 But why did you decide to come here? 393 00:25:25,482 --> 00:25:27,234 A lot of elite schools must have been scouting you. 394 00:25:27,317 --> 00:25:28,860 Because it's close to home. 395 00:25:28,944 --> 00:25:30,570 -That's the reason? -[Togashi] Yes. 396 00:25:30,654 --> 00:25:32,489 Oh. Sorry for asking so many questions. 397 00:25:32,572 --> 00:25:33,782 That's fine. Excuse me. 398 00:25:33,865 --> 00:25:36,076 -[Asakusa] Wait! Can I ask you a favor? -Sorry, I can't. 399 00:25:36,159 --> 00:25:37,285 But I haven't even… 400 00:25:37,369 --> 00:25:39,079 I think I already know what you're gonna ask. 401 00:25:39,162 --> 00:25:41,581 Oh, no. It's nothing weird, I promise. 402 00:25:41,665 --> 00:25:43,583 -[Aoi] Will you join the track? -And I was right. See ya. 403 00:25:44,584 --> 00:25:47,587 Wait, let's start over. My name is Aoi Asakusa. 404 00:25:48,588 --> 00:25:49,464 Togashi. 405 00:25:49,547 --> 00:25:51,591 [chuckles] Yeah, I know. 406 00:25:51,675 --> 00:25:53,718 Why aren't you interested in the Track and Field club? 407 00:25:53,802 --> 00:25:56,805 They currently have three members who are officially in it. 408 00:25:56,888 --> 00:25:59,849 And no one's really interested in track and field anymore these days. 409 00:25:59,933 --> 00:26:01,685 -[groans] -Excuse me. 410 00:26:02,352 --> 00:26:03,270 Oh. 411 00:26:05,939 --> 00:26:07,107 [girl] Aoi! 412 00:26:12,737 --> 00:26:14,823 [commentator] Track and field professionals are taking interest, 413 00:26:14,906 --> 00:26:18,159 curious about how high Togashi's ceiling truly is. 414 00:26:20,161 --> 00:26:22,455 ‎-[girl] Hey, wait up. ‎-[boy] Hey. 415 00:26:22,539 --> 00:26:23,957 -[boy] Morning. -[girl] Morning. 416 00:26:24,040 --> 00:26:27,294 ‎[chattering] 417 00:26:29,629 --> 00:26:30,672 [Shiina] Who's that? 418 00:26:31,172 --> 00:26:32,590 I think it's Togashi. 419 00:26:32,674 --> 00:26:34,259 Why is he sneaking around like that? 420 00:26:34,342 --> 00:26:37,095 He's got a lot going on. I'm sure it's tough on him. 421 00:26:38,305 --> 00:26:40,974 [Togashi] Excuse me. Do you have any of those special buns left? 422 00:26:41,474 --> 00:26:44,394 Officially, they're sold out, but hold on. [chuckles] 423 00:26:45,895 --> 00:26:46,896 [gasps] 424 00:26:46,980 --> 00:26:48,690 -[lady] Here, this is the last one. -[gasps] 425 00:26:49,274 --> 00:26:51,192 Are you serious? Thank you so much. 426 00:26:51,276 --> 00:26:54,612 You're that track star. Togashi, am I right? 427 00:26:55,322 --> 00:26:56,156 That's me. 428 00:26:56,239 --> 00:26:57,907 [lady] I heard you were attending this school, so I-- 429 00:26:57,991 --> 00:26:59,993 -[Aoi] Hey. -[both shriek] 430 00:27:00,076 --> 00:27:00,910 Asakusa. 431 00:27:00,994 --> 00:27:03,621 You remember my name. Cool! 432 00:27:04,372 --> 00:27:06,708 Oh, you got one. I love those buns. 433 00:27:06,791 --> 00:27:08,960 Oh, um… Here, take it. 434 00:27:09,044 --> 00:27:10,795 No, it's okay! 435 00:27:10,879 --> 00:27:15,550 Actually, do you think you could please do me a favor instead? 436 00:27:16,301 --> 00:27:18,928 Uh, what kind of favor? 437 00:27:21,181 --> 00:27:22,932 -[Togashi] You want to see me run? -[Asakusa] Yes. 438 00:27:23,516 --> 00:27:24,642 But what for? 439 00:27:24,726 --> 00:27:25,977 I want to run faster. 440 00:27:26,561 --> 00:27:29,064 I know there's no way I can be as fast as you, 441 00:27:29,147 --> 00:27:30,857 but I might learn something by watching you. 442 00:27:30,940 --> 00:27:34,652 Look, I get it. This isn't exactly a fair trade, but still… 443 00:27:34,736 --> 00:27:37,739 And if I run for you, will you stop asking for favors? 444 00:27:37,822 --> 00:27:39,616 You have my word. I promise. 445 00:27:43,912 --> 00:27:44,913 I'll just run from a standing-- 446 00:27:44,996 --> 00:27:47,791 Could you actually run from a crouching start? 447 00:27:47,874 --> 00:27:49,084 Sure. 448 00:27:54,422 --> 00:27:55,715 Okay. You ready? 449 00:27:56,299 --> 00:27:57,634 I'm ready. Go ahead. 450 00:28:11,398 --> 00:28:15,735 [breathes deeply] 451 00:28:17,487 --> 00:28:18,321 ‎[panting] 452 00:28:33,420 --> 00:28:35,547 What the… What was that? 453 00:28:36,589 --> 00:28:37,757 Wow. 454 00:28:38,925 --> 00:28:39,759 ‎[gasps] 455 00:28:42,220 --> 00:28:43,346 Amazing. 456 00:28:50,895 --> 00:28:52,522 You truly are amazing. 457 00:28:53,022 --> 00:28:55,817 It was silly of me to think that I could learn from you. 458 00:28:55,900 --> 00:28:57,569 You're basically super human. 459 00:28:58,319 --> 00:28:59,988 Anyways, thanks. 460 00:29:00,697 --> 00:29:03,450 Yeah. Mm… Yeah, sure. 461 00:29:03,533 --> 00:29:05,493 I'm actually really relieved. 462 00:29:05,577 --> 00:29:08,121 I heard rumors that you were injured or going through something. 463 00:29:08,204 --> 00:29:09,748 But I'm glad to see that's not the case. 464 00:29:10,331 --> 00:29:12,250 [chuckles] 465 00:29:13,168 --> 00:29:15,503 Thing is, I'm not talented. 466 00:29:15,587 --> 00:29:18,548 Although I'm not sure what makes me think that way. 467 00:29:18,631 --> 00:29:21,676 Still, though, I feel pretty strongly about this. 468 00:29:21,760 --> 00:29:23,845 Doing track and field is a good thing. 469 00:29:24,804 --> 00:29:27,766 But you, Togashi, you're different from us. 470 00:29:27,849 --> 00:29:29,601 You can do anything you want. 471 00:29:29,684 --> 00:29:32,771 So, for you, you can enjoy every moment, 472 00:29:32,854 --> 00:29:34,773 which is good 'cause that's sports. 473 00:29:35,523 --> 00:29:36,775 [chuckles] 474 00:29:36,858 --> 00:29:38,485 I'm sorry. 475 00:29:38,568 --> 00:29:40,361 I wasn't trying to recruit you. 476 00:29:40,445 --> 00:29:41,446 [chuckles] 477 00:29:45,450 --> 00:29:46,284 ‎[clock ticking] 478 00:29:55,460 --> 00:29:57,879 NOTICE: TRACK AND FIELD CLUB IS CLOSING 479 00:29:57,962 --> 00:29:59,380 ‎[indistinct chattering] 480 00:29:59,464 --> 00:30:00,298 Huh? 481 00:30:01,508 --> 00:30:04,969 [Shiina] I can't believe we didn't get a single person to sign up for the club. 482 00:30:05,053 --> 00:30:09,015 [sighs] Well, track and field isn't that popular of a sport. 483 00:30:09,098 --> 00:30:10,266 [knock on door] 484 00:30:11,351 --> 00:30:12,310 [Togashi] Hello? 485 00:30:12,393 --> 00:30:13,394 [gasps] 486 00:30:15,313 --> 00:30:16,314 [Asakusa] Togashi! 487 00:30:16,898 --> 00:30:17,816 Oh, hi. 488 00:30:18,983 --> 00:30:21,152 [Asakusa] They sent us the notice a while ago, 489 00:30:21,236 --> 00:30:23,655 but we just pretended we didn't know about it. 490 00:30:24,489 --> 00:30:26,115 Why is it shutting down? 491 00:30:27,700 --> 00:30:29,244 Well, the rules are 492 00:30:29,327 --> 00:30:32,705 you need to have a minimum of five members to keep the club running. 493 00:30:32,789 --> 00:30:34,123 Five, huh? 494 00:30:35,416 --> 00:30:37,919 So, even if I join you, that still isn't enough. 495 00:30:38,837 --> 00:30:41,339 Togashi, what'd you just say? 496 00:30:41,422 --> 00:30:43,132 Hold on. I'll be right back. 497 00:30:43,842 --> 00:30:46,427 [door opens, closes] 498 00:30:47,136 --> 00:30:50,557 He just said, "Even if I joined," didn't he? 499 00:30:51,599 --> 00:30:53,101 Uh, yeah. 500 00:30:53,935 --> 00:30:56,312 -Are you actually serious? -I am. 501 00:30:56,396 --> 00:30:59,148 But… I heard that you were suffering from health issues? 502 00:30:59,232 --> 00:31:03,236 Right. That was just a rumor, one that I started. 503 00:31:03,319 --> 00:31:05,697 -What? -Oh, uh, no, it's nothing. 504 00:31:06,322 --> 00:31:10,660 The issue is each club needs at least five members to stay open. 505 00:31:10,743 --> 00:31:13,246 Sir, I don't want to be presumptuous here, 506 00:31:13,329 --> 00:31:14,622 but I'm nationally ranked. 507 00:31:14,706 --> 00:31:16,708 Would you please make an exception just this once? 508 00:31:17,292 --> 00:31:19,586 I know. I could… 509 00:31:20,712 --> 00:31:22,922 But we should still follow the rules. 510 00:31:23,506 --> 00:31:24,841 Is there anything I can do? 511 00:31:24,924 --> 00:31:27,844 Tell you what. I'll delay the closure for now. 512 00:31:27,927 --> 00:31:29,387 Go try to win some events. 513 00:31:29,470 --> 00:31:31,681 That'll justify keeping the club open. 514 00:31:31,764 --> 00:31:33,099 I appreciate it, sir. 515 00:31:33,182 --> 00:31:33,975 No way! 516 00:31:34,058 --> 00:31:36,394 Do you know when the next meet will be held? 517 00:31:36,477 --> 00:31:39,606 Um, there's one soon. It's with the neighboring schools. 518 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Well, then we'll compete in that one. 519 00:31:41,774 --> 00:31:43,985 -Thing is… -What is it? 520 00:31:44,068 --> 00:31:46,946 There's a mixed four by two hundred-meter relay. 521 00:31:47,030 --> 00:31:48,907 But we can just skip the relay, can't we? 522 00:31:48,990 --> 00:31:53,453 It's just that that specific race is like the main event of the whole competition. 523 00:31:53,536 --> 00:31:54,913 I mean, they don't come out and say it, 524 00:31:54,996 --> 00:31:57,707 but in reality, it's more important to win that one 525 00:31:57,790 --> 00:31:58,750 than any other event. 526 00:31:58,833 --> 00:32:01,920 Yeah, that's true. I participated in the relay when I was 527 00:32:02,003 --> 00:32:03,922 a first-year student. It was intense. 528 00:32:04,589 --> 00:32:08,760 I see. Then, that means if we win the relay, it would be huge for the club. 529 00:32:08,843 --> 00:32:11,638 But we'll still need another guy to join us. 530 00:32:11,721 --> 00:32:15,058 Wait a sec. Didn't you say you had three members in total? 531 00:32:15,141 --> 00:32:17,268 Is this third guy a real member? 532 00:32:18,102 --> 00:32:21,397 Well, he would be an ideal candidate. 533 00:32:21,481 --> 00:32:23,483 -But… -I know. 534 00:32:25,526 --> 00:32:28,404 So, uh… Thing is… 535 00:32:28,488 --> 00:32:29,489 Yes? 536 00:32:29,572 --> 00:32:33,326 Honestly, I'd be really thrilled if you decided to join our club. 537 00:32:34,410 --> 00:32:35,578 It's just… 538 00:32:36,162 --> 00:32:38,873 You figured it out by now, haven't you? 539 00:32:38,957 --> 00:32:41,376 I, uh… I was thinking about quitting running. 540 00:32:41,960 --> 00:32:44,671 The truth is, I've been feeling stuck for some time. 541 00:32:45,505 --> 00:32:48,716 [Togashi] I didn't place that well in my last year of junior high. 542 00:32:48,800 --> 00:32:51,469 I was scared of running and of quitting. 543 00:32:52,136 --> 00:32:55,974 I was going in circles. But then, yesterday, 544 00:32:56,057 --> 00:33:01,270 when you asked me to run, it reminded me of who I am. 545 00:33:01,854 --> 00:33:03,356 And I am damn fast. 546 00:33:03,439 --> 00:33:07,026 Because of you, I've decided to give running another shot. 547 00:33:07,819 --> 00:33:11,197 For that, I am forever grateful. Thank you so much. 548 00:33:11,990 --> 00:33:14,200 But… No need for all that. 549 00:33:14,283 --> 00:33:17,078 I just wanted to watch you run. That's all it really was. 550 00:33:17,161 --> 00:33:19,622 Would you please allow me to join the club? 551 00:33:21,332 --> 00:33:25,420 Mm-hmm. Welcome to Iwani Track and Field, Togashi. 552 00:33:32,010 --> 00:33:34,345 [Shiina] I really wish we could get him to do it. 553 00:33:34,846 --> 00:33:36,681 So, he must be pretty good, huh? 554 00:33:36,764 --> 00:33:39,350 Yeah. He hardly ever shows up to the club, though. 555 00:33:39,934 --> 00:33:41,185 We shouldn't be getting our hopes up, 556 00:33:41,269 --> 00:33:44,022 but we can try paying him a visit tomorrow. 557 00:33:44,105 --> 00:33:46,357 Tomorrow? Why not right now? 558 00:33:46,441 --> 00:33:51,863 [laidback music] 559 00:33:52,488 --> 00:33:54,365 -[birds chirping] -His place is at the top of this hill. 560 00:33:54,449 --> 00:33:55,366 Okay. 561 00:33:59,412 --> 00:34:00,621 [doorbell rings] 562 00:34:03,207 --> 00:34:04,834 -[intercom clicks] -[male voice] Yeah? 563 00:34:04,917 --> 00:34:06,085 It's Asakusa. 564 00:34:06,753 --> 00:34:08,087 What do you want? 565 00:34:08,171 --> 00:34:09,380 I just wanted to chat. 566 00:34:14,302 --> 00:34:16,471 Uh… Nigami? 567 00:34:17,096 --> 00:34:18,431 Not a chance. 568 00:34:18,514 --> 00:34:20,767 I figured that's what you would say to us. 569 00:34:20,850 --> 00:34:23,561 Uh, how'd a famous athlete like you 570 00:34:23,644 --> 00:34:25,855 end up enrolling at our high school? 571 00:34:26,439 --> 00:34:29,942 Look who's talking. Seems like I could ask you the same question. 572 00:34:30,026 --> 00:34:31,903 Oh, well, that's 'cause… 573 00:34:31,986 --> 00:34:35,948 I pushed myself too hard, messed up my lower back doing it. 574 00:34:36,032 --> 00:34:38,451 Because of that, I couldn't run track and field anymore. 575 00:34:38,534 --> 00:34:39,994 So, I transferred to my local high school. 576 00:34:40,078 --> 00:34:43,372 Well then, why did you join the track and field club at ours? 577 00:34:43,956 --> 00:34:47,085 I'm only a member on paper because I was forced to choose something. 578 00:34:47,168 --> 00:34:50,213 And Asakusa wouldn't let up, so I let her use my name. 579 00:34:50,713 --> 00:34:52,173 [chuckles nervously] 580 00:34:53,633 --> 00:34:56,010 You're back's still injured, or have you recovered? 581 00:34:56,094 --> 00:34:57,386 Are you able to run? 582 00:34:58,096 --> 00:35:00,181 Don't know. I have no idea. 583 00:35:00,264 --> 00:35:02,100 You never know until you try. 584 00:35:02,683 --> 00:35:04,185 I'm not interested in trying. 585 00:35:04,268 --> 00:35:06,229 So, you're happy with the way things are? 586 00:35:06,896 --> 00:35:08,439 You know what I've learned? 587 00:35:10,066 --> 00:35:14,403 In this world, there are some who will let the 100 meters ruin their entire lives. 588 00:35:17,865 --> 00:35:19,117 -[Togashi] So, um… -Huh? 589 00:35:19,909 --> 00:35:21,953 Do you have any time to spare today? 590 00:35:22,620 --> 00:35:25,039 Time for what? For how long? 591 00:35:25,873 --> 00:35:26,958 Ten seconds. 592 00:35:27,667 --> 00:35:31,295 [Shiina] Ninety-eight, 99, and 100. 593 00:35:34,465 --> 00:35:36,008 [shouts] Up to here! 594 00:35:36,092 --> 00:35:37,301 Okay! 595 00:35:38,344 --> 00:35:41,305 This won't even be a fair race because I haven't run in half a year. 596 00:35:41,389 --> 00:35:43,391 Asakusa, you give the signal. 597 00:35:43,474 --> 00:35:45,059 -[Asakusa] Okay. -[scoffs] 598 00:35:45,143 --> 00:35:46,394 Ignoring me? 599 00:35:46,978 --> 00:35:50,231 I bet you don't even know how much faster you've become. 600 00:35:50,314 --> 00:35:51,440 [Togashi] Fifty times. 601 00:35:52,358 --> 00:35:54,902 -Probably about 50 times faster. -[upbeat music] 602 00:35:54,986 --> 00:35:58,781 Oh, yeah? Then we already know who's gonna win. 603 00:35:59,365 --> 00:36:01,450 Are the two of you ready to start? 604 00:36:01,534 --> 00:36:02,869 -Uh-huh. -I'm all set. 605 00:36:02,952 --> 00:36:04,370 Then let's do this. 606 00:36:04,954 --> 00:36:06,497 [Asakusa] On your marks! 607 00:36:06,581 --> 00:36:07,915 Get set… 608 00:36:11,878 --> 00:36:15,089 [energetic rock music] 609 00:36:21,637 --> 00:36:26,184 -[panting] -[music slows down] 610 00:36:32,940 --> 00:36:34,150 Whoa! 611 00:36:40,448 --> 00:36:44,994 -[gasping] -[music concludes] 612 00:36:56,589 --> 00:36:57,673 My time? 613 00:36:59,258 --> 00:37:00,968 Twelve point thirteen seconds. 614 00:37:01,719 --> 00:37:03,888 [gasping] Twelve, 13? 615 00:37:07,016 --> 00:37:08,184 [scoffs] 616 00:37:12,647 --> 00:37:13,606 [breathes deeply] 617 00:37:14,815 --> 00:37:17,985 [aircraft whirring] 618 00:37:18,069 --> 00:37:20,988 [inhales deeply] 619 00:37:30,331 --> 00:37:32,625 Alright, so the event's only three weeks away. 620 00:37:32,708 --> 00:37:34,877 We should figure out the racing order for the relay. 621 00:37:34,961 --> 00:37:37,004 That'll give us a better idea of how to train. 622 00:37:37,088 --> 00:37:39,340 -[Komiya] Asakusa will go first. -Got it. 623 00:37:39,423 --> 00:37:41,342 -[Komiya] Next will be Shiina. -Right. 624 00:37:41,926 --> 00:37:44,095 I want you to do your best on the first half. 625 00:37:44,845 --> 00:37:48,057 -And our third runner, Togashi. -Right. 626 00:37:48,641 --> 00:37:51,310 Which means that leaves me as the anchor. 627 00:37:51,394 --> 00:37:54,230 But shouldn't we let Togashi be the anchor? 628 00:37:54,313 --> 00:37:55,314 Uh, yeah. 629 00:37:55,398 --> 00:37:58,734 I understand why that may seem like the wiser choice to you. 630 00:37:59,318 --> 00:38:02,154 But just trust me. I promise I'll be in top form by then. 631 00:38:02,238 --> 00:38:03,364 Sounds good. 632 00:38:03,447 --> 00:38:06,993 Also, I'd like for us all to use a down-sweep pass. 633 00:38:07,076 --> 00:38:09,203 A down-sweep pass? 634 00:38:09,287 --> 00:38:12,957 [Asakusa] It could potentially save us time compared to the push-pass, 635 00:38:13,040 --> 00:38:15,251 but there are downsides. 636 00:38:15,751 --> 00:38:17,878 It's hard to coordinate and make the exchange. 637 00:38:17,962 --> 00:38:21,090 Yeah. Still, I think it could be worth a try. 638 00:38:21,173 --> 00:38:24,176 Exactly. I know it's a gamble, but it's worth the risk. 639 00:38:24,260 --> 00:38:26,679 Anything to beat Katsunishi, right? 640 00:38:26,762 --> 00:38:28,014 Katsunishi? 641 00:38:28,097 --> 00:38:30,391 Yeah. Nigami's old school. 642 00:38:32,143 --> 00:38:34,186 Even more reason to beat them. 643 00:38:34,770 --> 00:38:37,690 Yeah, they'll be worthy opponents for sure. 644 00:38:37,773 --> 00:38:39,066 [panting] 645 00:38:46,657 --> 00:38:47,658 [Asakusa] It's no good. 646 00:38:47,742 --> 00:38:49,869 The down-sweep's harder than I thought. 647 00:38:50,578 --> 00:38:53,205 [Shiina] I might have started running a little too soon. 648 00:38:55,207 --> 00:38:56,083 [grunts] 649 00:38:57,918 --> 00:38:58,919 So fast. 650 00:38:59,003 --> 00:39:02,423 Those two are seriously on another level. Let's try our best to keep up. 651 00:39:02,506 --> 00:39:04,467 -Practice makes perfect. -Mm. 652 00:39:05,718 --> 00:39:09,055 [Shiina] Do you think it's okay that Nigami's still out there training? 653 00:39:09,138 --> 00:39:10,723 He's really pushing himself hard. 654 00:39:11,390 --> 00:39:12,641 I know, right? 655 00:39:13,267 --> 00:39:14,226 [grunting] 656 00:39:14,310 --> 00:39:17,813 [Togashi] He has no choice but to push himself to get back into shape. 657 00:39:17,897 --> 00:39:21,067 But that doesn't change the fact that he's got a ticking bomb on his back. 658 00:39:21,150 --> 00:39:22,943 That's true. 659 00:39:23,027 --> 00:39:26,447 What's with you today? You seem even happier than usual. 660 00:39:26,530 --> 00:39:27,656 [chuckles] 661 00:39:27,740 --> 00:39:29,033 Of course I am! 662 00:39:29,116 --> 00:39:31,160 After all, I'm gonna have a chance to run 663 00:39:31,243 --> 00:39:33,913 with both the great Togashi and Nigami. 664 00:39:33,996 --> 00:39:36,707 Suzume, we'll be running a relay race 665 00:39:36,791 --> 00:39:38,501 with some pretty incredible members, 666 00:39:38,584 --> 00:39:40,086 even though the club might close. 667 00:39:40,169 --> 00:39:43,506 Well, now that you mention it, I guess it is pretty cool. 668 00:39:43,589 --> 00:39:46,967 Though I've only ever seen Nigami be all grumpy, 669 00:39:47,051 --> 00:39:51,013 and when I met Togashi, he just seemed like an ordinary guy to me. 670 00:39:51,097 --> 00:39:52,890 So, it didn't really feel that special. 671 00:39:52,973 --> 00:39:53,891 [Togashi] Hold on, Shiina. 672 00:39:53,974 --> 00:39:55,684 What kind of guy did you think I was? 673 00:39:55,768 --> 00:39:59,814 [Shiina] Uh, well… I guess you were like I imagined. 674 00:39:59,897 --> 00:40:01,315 [Togashi] What does that mean? 675 00:40:01,399 --> 00:40:06,028 [Shiina] Well, who cares. It's not gonna matter if they end up closing our club. 676 00:40:06,112 --> 00:40:07,113 [Togashi] I won't let that happen. 677 00:40:07,196 --> 00:40:09,407 [upbeat music] 678 00:40:17,790 --> 00:40:18,624 ‎[inaudible] 679 00:40:31,053 --> 00:40:31,971 MIXED 800 M RELAY 680 00:40:32,054 --> 00:40:32,888 ‎[inaudible] 681 00:40:50,114 --> 00:40:52,741 [Nigami panting] 682 00:41:08,466 --> 00:41:10,176 Did you forget something? 683 00:41:11,177 --> 00:41:14,680 I came to check on you and make sure you're not working yourself too hard. 684 00:41:14,763 --> 00:41:16,891 Oh, uh… I don't mean to imply that you don't know 685 00:41:16,974 --> 00:41:18,934 how to take care of yourself or anything. 686 00:41:19,018 --> 00:41:20,478 But as you know… 687 00:41:20,561 --> 00:41:24,440 it's easy to overtrain yourself. You have to let your body recover. 688 00:41:25,399 --> 00:41:26,275 [scoffs softly] 689 00:41:26,358 --> 00:41:28,068 Yeah, that's not exactly helpful. 690 00:41:28,986 --> 00:41:31,655 The race is in two days, so I'll be careful. 691 00:41:31,739 --> 00:41:35,743 Yeah, make sure to rest. Well then, I'll get going now. 692 00:41:36,660 --> 00:41:37,953 [Nigami] Why are you here? 693 00:41:39,580 --> 00:41:41,040 What made you choose this school? 694 00:41:41,123 --> 00:41:43,000 I'm sure that you got offers from all over. 695 00:41:43,918 --> 00:41:44,877 [chuckles] 696 00:41:47,087 --> 00:41:48,464 Was it the pressure? 697 00:41:50,382 --> 00:41:52,551 Before I knew it, I became dependent on it. 698 00:41:53,427 --> 00:41:57,765 For me, running was easy. It was the path of least resistance. It made life simple. 699 00:41:59,016 --> 00:42:01,435 The reason why I was wanted, valued, 700 00:42:01,519 --> 00:42:03,479 and wasn't alone in this life 701 00:42:03,562 --> 00:42:06,774 was because of these naturally fast legs I was blessed with. 702 00:42:10,194 --> 00:42:12,279 That makes two of us, Togashi. 703 00:42:13,989 --> 00:42:17,117 [soft pensive music] 704 00:42:18,285 --> 00:42:21,747 Because my father represented Japan in the 100-meter dash, 705 00:42:21,830 --> 00:42:24,250 I was put in the position where I always had to win. 706 00:42:31,257 --> 00:42:35,302 What I said to you back then was something my father used to say. 707 00:42:36,011 --> 00:42:37,888 If you want to belong and stay in the game, 708 00:42:37,972 --> 00:42:40,432 to win, you must have absolute devotion. 709 00:42:41,642 --> 00:42:43,769 The pressure became unbearable. 710 00:42:43,852 --> 00:42:45,896 And even though my body was sending warning signs, 711 00:42:45,980 --> 00:42:47,439 I was forced to ignore them. 712 00:42:48,065 --> 00:42:51,277 On the track, what you gain in victory, you lose in defeat. 713 00:42:51,360 --> 00:42:53,237 If you're afraid of failure, 714 00:42:53,320 --> 00:42:56,448 you have to keep winning, even by a thousandth of a second. 715 00:42:58,534 --> 00:43:00,786 [Nigami] That's the place we have to go back to. 716 00:43:03,163 --> 00:43:05,082 [birds chirping] 717 00:43:11,714 --> 00:43:14,508 I thought that Togashi and Nigami quit track and field. 718 00:43:14,592 --> 00:43:15,634 Who knows? 719 00:43:16,510 --> 00:43:18,804 It kind of feels like everyone's watching them. 720 00:43:18,887 --> 00:43:22,224 Well, that was bound to happen, considering who they both are. 721 00:43:22,308 --> 00:43:24,268 [Onomichi] Hey, 'sup? 722 00:43:24,351 --> 00:43:25,185 -Hmm? -Oh. 723 00:43:25,269 --> 00:43:26,687 It's been a while. 724 00:43:26,770 --> 00:43:30,149 Look who decided to finally come out of their cave. Nigami. 725 00:43:30,232 --> 00:43:33,485 Have you gotten a little faster since the last time, Onomichi? 726 00:43:33,569 --> 00:43:34,653 [scoffs] 727 00:43:34,737 --> 00:43:37,573 Go ahead and keep talking like that while you still can. 728 00:43:37,656 --> 00:43:38,741 -[Onomichi] 'Cause the next time we race… -Who's that? 729 00:43:38,824 --> 00:43:40,242 Hirokazu Onomichi. 730 00:43:40,326 --> 00:43:43,329 Nigami's rival and has been losing him since grade school. 731 00:43:43,412 --> 00:43:45,664 Hey, you, shut up! You know I can hear you! 732 00:43:45,748 --> 00:43:48,000 I seem to remember that your excuse was always 733 00:43:48,083 --> 00:43:49,668 that you were the youngest in our grade. 734 00:43:49,752 --> 00:43:52,421 My birthday's in March. Yours is in April! 735 00:43:52,504 --> 00:43:55,174 I'm almost a full year younger. That's a huge handicap, man! 736 00:43:55,257 --> 00:43:58,093 Age doesn't determine if you have talent or not. 737 00:43:58,177 --> 00:44:00,429 You were born on March 29th, I think. 738 00:44:00,512 --> 00:44:02,473 Yeah, 361 days after you. 739 00:44:02,556 --> 00:44:06,060 Whatever. I won't be defeated by a shut-in like you today. 740 00:44:06,143 --> 00:44:08,145 -[footsteps approaching] -[man] What are you doing, Onomichi? 741 00:44:08,228 --> 00:44:10,064 [gasps] Coach! 742 00:44:11,440 --> 00:44:14,443 -Focus on the race. -Right. Sorry, sir! 743 00:44:15,361 --> 00:44:17,529 So, you ended up at Iwani High. 744 00:44:18,322 --> 00:44:19,365 Morning, sir. 745 00:44:23,744 --> 00:44:25,162 [Nigami] Today is the day. 746 00:44:25,245 --> 00:44:28,874 These past three weeks, we've done all the training we could. 747 00:44:29,583 --> 00:44:34,129 To the other schools, this summer event is more like a practice run for them. 748 00:44:34,713 --> 00:44:37,591 But for us, this competition determines our dignity. 749 00:44:37,675 --> 00:44:38,759 Eight hundred meters. 750 00:44:38,842 --> 00:44:40,844 Our hard work wasn't for nothing. 751 00:44:41,553 --> 00:44:43,472 [crowd chattering] 752 00:44:51,105 --> 00:44:52,398 He's actually pretty fast. 753 00:44:52,481 --> 00:44:53,565 Way to go, rival. 754 00:44:53,649 --> 00:44:54,525 Self-proclaimed. 755 00:44:54,608 --> 00:44:57,694 Hey! Nigami, why don't you run the 100-meter? 756 00:44:57,778 --> 00:45:00,447 When did I even mention running in the 100-meter? 757 00:45:00,531 --> 00:45:02,533 Oh, I get it. 758 00:45:02,616 --> 00:45:05,828 You're only focusing on the 800-meter mixed relay, huh? 759 00:45:05,911 --> 00:45:08,664 Bring it on! Yes! [laughs] 760 00:45:08,747 --> 00:45:11,208 -[Togashi] Someone's energetic. -[Nigami] He's just an idiot. 761 00:45:11,291 --> 00:45:15,838 [announcer] The next event, the 800-meter mixed relay will be beginning shortly. 762 00:45:15,921 --> 00:45:18,048 -[boy 1] Hey, look, it's Togashi. -[boy 2] Nigami's there too. 763 00:45:18,132 --> 00:45:20,217 [boy 3] They're on the same team. That's dope. 764 00:45:23,220 --> 00:45:25,431 [suspenseful music] 765 00:45:30,519 --> 00:45:31,728 [race starter] On your marks. 766 00:45:33,730 --> 00:45:34,815 Set… 767 00:45:36,442 --> 00:45:41,613 [dynamic music] 768 00:45:49,621 --> 00:45:50,539 Aoi! 769 00:45:50,622 --> 00:45:51,790 Suzume! 770 00:45:54,418 --> 00:45:55,335 Nice! 771 00:45:55,419 --> 00:45:57,087 We did it! 772 00:46:01,383 --> 00:46:04,261 Geez. Keep the pace. Come on! 773 00:46:10,142 --> 00:46:10,976 I'm sorry! 774 00:46:11,059 --> 00:46:12,895 I can still catch up! 775 00:46:14,396 --> 00:46:18,525 [upbeat dynamic music] 776 00:46:26,492 --> 00:46:28,494 Let's race fair and square now. 777 00:46:29,536 --> 00:46:32,206 Sorry, but the one I'm racing against 778 00:46:32,289 --> 00:46:34,124 -is not you! -Nigami! 779 00:47:09,952 --> 00:47:11,912 [Shiina] Wait, the club's not closing? 780 00:47:11,995 --> 00:47:13,872 Yeah, they were happy with how we did. 781 00:47:13,956 --> 00:47:16,291 And now they want us to compete in the summer meet. 782 00:47:16,375 --> 00:47:18,544 The vice principal came to tell me personally himself. 783 00:47:18,627 --> 00:47:20,128 The vice principal? 784 00:47:20,212 --> 00:47:24,841 So, I think he used to be a track and field athlete back in the day. 785 00:47:24,925 --> 00:47:27,594 And he went to school with a coach at Katsunishi, right? 786 00:47:28,303 --> 00:47:30,264 Yeah, I think I've heard that. 787 00:47:31,515 --> 00:47:33,809 Well, either way, that's good news, right? 788 00:47:33,892 --> 00:47:35,686 -Yeah. -That's right. 789 00:47:36,436 --> 00:47:39,314 Although I'm still on the fence about this. 790 00:47:39,398 --> 00:47:41,692 -[Nigami] Well, might as well run. -[loud clang] 791 00:47:42,901 --> 00:47:46,780 [crowd cheering] 792 00:47:47,489 --> 00:47:50,742 [man] Check it out. Togashi broke the championship record. 793 00:47:50,826 --> 00:47:53,036 I bet he'll be crowned the winner at nationals too. 794 00:47:53,120 --> 00:47:55,831 No doubt. It's not like he has any real competition. 795 00:47:55,914 --> 00:47:56,748 [man] What about Nigami? 796 00:47:56,832 --> 00:47:58,792 Nigami's not really a threat to him. 797 00:47:58,875 --> 00:48:01,628 He barely qualified for nationals by placing third. 798 00:48:01,712 --> 00:48:02,879 There's also Tsuneda. 799 00:48:02,963 --> 00:48:04,423 The kid's a solid runner, sure, 800 00:48:04,506 --> 00:48:06,758 but I still think he's no match for Togashi. 801 00:48:06,842 --> 00:48:09,720 They say Togashi's been in a slump for years and yet, 802 00:48:09,803 --> 00:48:13,140 look at him, he's still out here breaking all of his personal bests. 803 00:48:13,223 --> 00:48:15,434 At this rate, he might beat Zaitsu's time. 804 00:48:15,517 --> 00:48:17,185 -That'll make things-- -Huh? 805 00:48:17,269 --> 00:48:20,897 Whoa, this can't be real! Somebody just tied Zaitsu's national record! 806 00:48:20,981 --> 00:48:22,941 -Who? -It was Tsuneda, wasn't it? 807 00:48:23,025 --> 00:48:24,818 No, it's some unknown first-year student. 808 00:48:24,901 --> 00:48:25,944 [man] What's his name? 809 00:48:26,445 --> 00:48:28,238 YEAR ONE KOMI… 810 00:48:28,322 --> 00:48:29,448 [boy] Dang! 811 00:48:29,531 --> 00:48:32,659 This school must be top tier. Look at this line! 812 00:48:32,743 --> 00:48:33,577 ‎[sighs] 813 00:48:34,119 --> 00:48:35,871 Yeah, I guess. 814 00:48:37,331 --> 00:48:39,082 [boy] I'm Numano from Daito Junior High. 815 00:48:39,666 --> 00:48:41,501 What's your name, and which school are you from? 816 00:48:41,585 --> 00:48:42,961 My name's Komiya, 817 00:48:43,045 --> 00:48:44,963 but I've never been in a track and field club. 818 00:48:45,047 --> 00:48:48,842 What? Wait, so you're just starting track and field? 819 00:48:48,925 --> 00:48:51,303 And at such a top rank athletic school? 820 00:48:51,386 --> 00:48:55,682 Yeah. But I've been training by myself because I wanna join the school's team. 821 00:48:55,766 --> 00:48:58,018 Oh, wow. And where'd you say you live again? 822 00:48:58,101 --> 00:48:59,478 Out by Nakatsu mountain. 823 00:48:59,561 --> 00:49:03,023 So then it must be a hell of a train ride just for you to commute here. 824 00:49:03,106 --> 00:49:04,399 Yeah, so I just ride my bike. 825 00:49:04,483 --> 00:49:06,526 What? And how long does that take you? 826 00:49:06,610 --> 00:49:07,819 Two hours. 827 00:49:07,903 --> 00:49:08,904 [soft mid-tempo music] 828 00:49:36,723 --> 00:49:43,647 NISHIZAWA HIGH SCHOOL 829 00:49:46,233 --> 00:49:47,234 [coach] Get set… 830 00:49:48,443 --> 00:49:49,486 [whistle blows] 831 00:49:50,278 --> 00:49:51,113 ‎[panting] 832 00:49:52,906 --> 00:49:54,408 Holy cow! 833 00:49:54,491 --> 00:49:57,452 Tsuneda really is the best of the best, isn't he? 834 00:49:58,495 --> 00:49:59,663 [thuds softly] 835 00:50:00,831 --> 00:50:06,002 Uh, hi. It's a pleasure to meet you all. I'm Tsuneda, the captain… 836 00:50:06,962 --> 00:50:09,798 It's hard to believe he's only a second-year. 837 00:50:09,881 --> 00:50:14,094 I understand that some of you may think that this entry test sounds intimidating, 838 00:50:14,177 --> 00:50:17,639 but wherever you run, 100 meters is 100 meters. 839 00:50:21,435 --> 00:50:22,394 [coach] Get set… 840 00:50:24,563 --> 00:50:25,814 [whistle blows] 841 00:50:28,108 --> 00:50:30,777 Number 23 looks promising, don't you think? 842 00:50:34,489 --> 00:50:37,492 [groans] He almost had it. He had a really strong start, though. 843 00:50:37,576 --> 00:50:39,745 [boy] That first-year was pretty impressive, huh? 844 00:50:39,828 --> 00:50:41,079 Yeah, I guess he's the explosive type. 845 00:50:41,663 --> 00:50:43,290 [gasping] 846 00:50:43,957 --> 00:50:44,791 Hmm? 847 00:50:44,875 --> 00:50:45,876 [Numano] Hey, Komiya! 848 00:50:46,835 --> 00:50:47,878 Huh? 849 00:50:50,172 --> 00:50:52,174 You were so insanely fast! 850 00:50:52,674 --> 00:50:55,510 I mean, you seem to lose a little steam towards the end, but… 851 00:50:55,594 --> 00:50:57,345 but your start was incredible. 852 00:50:57,429 --> 00:50:58,805 Your form was a little jerky, but… 853 00:50:58,889 --> 00:51:01,183 you've got amazing balance. But… 854 00:51:01,266 --> 00:51:04,060 you've got so much… [muffled warping] 855 00:51:04,144 --> 00:51:06,813 [suspenseful music] 856 00:51:06,897 --> 00:51:08,148 [Komiya gasping] 857 00:51:11,985 --> 00:51:13,153 [whistle blows] 858 00:51:13,820 --> 00:51:15,238 [sighs] 859 00:51:15,322 --> 00:51:18,742 Komiya always seems to lose velocity in the second half. 860 00:51:18,825 --> 00:51:20,035 Yeah, he does. 861 00:51:21,328 --> 00:51:22,496 [grunts] 862 00:51:22,579 --> 00:51:26,917 [panting] 863 00:51:38,178 --> 00:51:40,806 [girl] Captain, have you decided which questions to ask? 864 00:51:40,889 --> 00:51:44,351 Questions? Oh, right. For tomorrow. 865 00:51:44,434 --> 00:51:47,437 [boy] Getting to interview Zaitsu is gonna be amazing. What an opportunity. 866 00:51:47,521 --> 00:51:49,523 [Tsuneda] I mean, it's actually just a Q&A. 867 00:51:49,606 --> 00:51:51,650 I'm only starting us off because I'm the captain. 868 00:51:51,733 --> 00:51:53,485 And then anyone can ask whatever they want. 869 00:51:53,568 --> 00:51:55,320 [boy chuckles] Well, I'm too nervous to ask anything. 870 00:51:56,029 --> 00:51:59,449 As I said before, your high school years are important ones. 871 00:51:59,533 --> 00:52:02,160 The time that you spend here will be your foundation 872 00:52:02,244 --> 00:52:04,538 and determine what path your life will follow. 873 00:52:04,621 --> 00:52:05,664 On that note, 874 00:52:05,747 --> 00:52:09,501 Mr. Zaitsu, who's a five-time winner of the national championships 875 00:52:09,584 --> 00:52:11,503 and a proud alumnus of this school, 876 00:52:11,586 --> 00:52:14,089 is giving you a once-in-a-lifetime opportunity. 877 00:52:14,172 --> 00:52:17,425 Please be respectful and give him your full attention. 878 00:52:17,509 --> 00:52:19,469 Without further ado, Mr. Zaitsu. 879 00:52:31,815 --> 00:52:34,484 Don't think too deeply. Society's a joke. 880 00:52:34,568 --> 00:52:36,278 And even if you do win, 881 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 keep attacking. That's it. 882 00:52:38,488 --> 00:52:40,699 -[gasps] -Are there any questions? 883 00:52:45,620 --> 00:52:46,538 Yes. 884 00:52:47,706 --> 00:52:48,832 You, go ahead. 885 00:52:50,208 --> 00:52:52,961 My name is Tsuneda. I'm the captain of our team. 886 00:52:53,044 --> 00:52:55,171 I guess what I'd like to ask you is… 887 00:52:55,255 --> 00:52:57,424 -Oh, uh, thank you. -[microphone sound] 888 00:52:58,758 --> 00:53:00,135 You've had an incredible career 889 00:53:00,218 --> 00:53:02,846 and have a good number of impressive records under your belt. 890 00:53:02,929 --> 00:53:05,557 I mean, you're basically unbeatable. 891 00:53:05,640 --> 00:53:07,893 So, what motivates you to keep pushing yourself? 892 00:53:08,727 --> 00:53:11,438 I'm a living thing. I will die, 893 00:53:11,521 --> 00:53:13,523 never to be born again. 894 00:53:13,607 --> 00:53:15,275 That's my motivation. 895 00:53:15,358 --> 00:53:16,985 [gasps softly] 896 00:53:18,111 --> 00:53:19,779 Uh, th-thank you very much, sir. 897 00:53:20,655 --> 00:53:22,741 May I ask another question? 898 00:53:22,824 --> 00:53:25,076 How do you mentally prepare yourself 899 00:53:25,160 --> 00:53:28,079 when you're competing in the big races on a national level? 900 00:53:29,456 --> 00:53:30,957 Whenever I'm competing, 901 00:53:31,041 --> 00:53:33,627 I can focus, since I'm not afraid of losing. 902 00:53:33,710 --> 00:53:36,546 But I also fear defeat, since I desire results. 903 00:53:36,630 --> 00:53:39,382 So your mood swings, since those contrasting ideas 904 00:53:39,466 --> 00:53:40,800 are each taking half of your focus? 905 00:53:40,884 --> 00:53:42,052 Incorrect. 906 00:53:42,135 --> 00:53:43,887 I benefit from 100% of both. 907 00:53:43,970 --> 00:53:47,223 And you think like that to avoid feeling nervous? 908 00:53:47,307 --> 00:53:50,143 No, I think that way so I can enjoy being nervous. 909 00:53:51,186 --> 00:53:53,104 Um… Uh… 910 00:53:54,606 --> 00:53:58,068 I see. Thank you for your answer. 911 00:53:58,860 --> 00:53:59,736 Who's next? 912 00:54:00,987 --> 00:54:01,905 [Komiya] I have a question. 913 00:54:01,988 --> 00:54:03,990 Sure. Go ahead. 914 00:54:05,825 --> 00:54:07,369 Hello. I'm Komiya. 915 00:54:07,994 --> 00:54:10,747 So, Mr. Zaitsu, how do you… 916 00:54:12,123 --> 00:54:14,668 What do you do to take care of your mental health? 917 00:54:16,252 --> 00:54:18,046 Uh… 918 00:54:18,129 --> 00:54:21,716 You see, I'm a short-distance runner struggling with anxiety, 919 00:54:21,800 --> 00:54:23,551 and it's now affecting my running. 920 00:54:24,219 --> 00:54:26,888 When I was a kid, I ended up hurting my leg. 921 00:54:27,681 --> 00:54:29,432 Even though it's completely healed, 922 00:54:29,516 --> 00:54:32,936 whenever I reach my top speed, it always seems to slow down. 923 00:54:33,019 --> 00:54:34,562 But then… uh… 924 00:54:35,063 --> 00:54:37,273 Do you know of any solutions to fix that? 925 00:54:39,150 --> 00:54:42,612 Well, the bottom line is, you don't have to cope with your anxiety. 926 00:54:43,530 --> 00:54:46,491 This world is filled with possibilities of failure, 927 00:54:46,574 --> 00:54:49,452 but the thing is, that's what gives life its charm. 928 00:54:50,120 --> 00:54:51,579 Fear isn't unpleasant, 929 00:54:51,663 --> 00:54:53,498 and safety isn't always pleasant. 930 00:54:53,581 --> 00:54:57,377 Anxiety is a feeling one gets when one challenges themselves. 931 00:54:58,503 --> 00:55:00,880 So, if one must sacrifice something for victory, 932 00:55:01,715 --> 00:55:05,593 then give up your body because it's just a collection of cells. Glory is forever. 933 00:55:09,764 --> 00:55:11,975 So, what goal are you trying to achieve? 934 00:55:13,852 --> 00:55:17,814 Someday, I would like to be the national record holder. 935 00:55:19,065 --> 00:55:20,358 [gasps, chatter] 936 00:55:21,401 --> 00:55:23,528 I see. What was your name? 937 00:55:25,196 --> 00:55:27,157 -It's Komiya. -[whistle blows] 938 00:55:29,909 --> 00:55:31,786 [gasping] 939 00:55:35,790 --> 00:55:37,000 -[whistle blows] -[gasps] 940 00:55:44,966 --> 00:55:47,385 [gasping] 941 00:55:52,432 --> 00:55:53,266 ‎[gasps] 942 00:56:03,068 --> 00:56:05,153 That new guy's one to watch out for. 943 00:56:05,236 --> 00:56:06,529 Uh-huh. 944 00:56:08,573 --> 00:56:10,617 [coach] Thanks for everything today, Zaitsu. 945 00:56:11,117 --> 00:56:13,203 Did the students behave? 946 00:56:13,286 --> 00:56:14,162 Yes. 947 00:56:14,245 --> 00:56:15,789 [coach] Is coffee okay? 948 00:56:16,289 --> 00:56:17,749 [Zaitsu] Yes, thank you, sir. 949 00:56:19,000 --> 00:56:20,960 That one. He's fast. 950 00:56:21,044 --> 00:56:22,253 Mm. 951 00:56:22,837 --> 00:56:23,755 Ah. 952 00:56:24,881 --> 00:56:26,132 Tsuneda, right? 953 00:56:26,216 --> 00:56:28,760 He's second-year, but he's ranked first in Kyushu. 954 00:56:29,677 --> 00:56:32,847 All of Japan is going to know him by this year's inter high. 955 00:56:34,224 --> 00:56:37,769 I suppose they will. It's only a matter of time. 956 00:56:37,852 --> 00:56:39,896 We'll see who the real gem is. 957 00:56:42,190 --> 00:56:43,358 [grunts] 958 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 Well, it looks like someone's figured it out. 959 00:56:55,829 --> 00:56:57,956 You've overcome your hurdles, huh? 960 00:56:58,039 --> 00:56:59,124 I have. 961 00:56:59,207 --> 00:57:02,836 Still, you shouldn't overtrain. You should head home for today. 962 00:57:03,419 --> 00:57:05,672 Well, my legs are still feeling pretty fresh. 963 00:57:05,755 --> 00:57:07,882 So, I'm gonna train some more before going home. 964 00:57:07,966 --> 00:57:10,426 The very first time I saw you run, 965 00:57:10,510 --> 00:57:12,428 I noticed your right leg had issues. 966 00:57:13,138 --> 00:57:15,390 Zaitsu's advice helped me overcome all that. 967 00:57:15,473 --> 00:57:17,016 So it seems. 968 00:57:18,726 --> 00:57:21,062 I know that it really isn't my place to tell you this. 969 00:57:21,938 --> 00:57:25,442 But… you should give up on your dreams of running. 970 00:57:28,194 --> 00:57:29,988 Haven't you realized it yet? 971 00:57:30,071 --> 00:57:32,949 That your running form is not sustainable, at all! 972 00:57:33,032 --> 00:57:35,994 Yeah, sure, yes, you're getting faster. 973 00:57:37,412 --> 00:57:38,872 But at what cost? 974 00:57:38,955 --> 00:57:41,166 There's only one reason you're able to run like that! 975 00:57:41,249 --> 00:57:42,584 It's all passion! 976 00:57:42,667 --> 00:57:44,252 That's a red flag! 977 00:57:44,335 --> 00:57:46,546 A runner who ignores their physical limitations 978 00:57:46,629 --> 00:57:48,381 through sheer will doesn't have brakes! 979 00:57:48,465 --> 00:57:50,925 Victory will never be enough! 980 00:57:51,009 --> 00:57:52,886 They'll keep going until it destroys them! 981 00:57:53,553 --> 00:57:56,890 Your yips must have been your body trying to want you to quit! 982 00:57:56,973 --> 00:57:57,807 [seethes] 983 00:57:57,891 --> 00:58:01,102 Running will be the end of you. 984 00:58:05,356 --> 00:58:06,774 So what you're saying is, 985 00:58:06,858 --> 00:58:09,652 even someone like me has a shot at a moment of glory. 986 00:58:10,403 --> 00:58:13,364 Are you kidding me? That's what you got from that? 987 00:58:14,157 --> 00:58:15,533 Thanks, Captain. 988 00:58:16,367 --> 00:58:18,036 Wait, hold on! 989 00:58:25,627 --> 00:58:28,546 [crowd cheering] 990 00:58:29,130 --> 00:58:30,173 [spectator 1] That's insane! 991 00:58:30,256 --> 00:58:31,382 [spectator 1] Who the heck is he? 992 00:58:31,466 --> 00:58:33,843 [spectator 2] I'm not sure, but he just beat Tsuneda's record. 993 00:58:43,853 --> 00:58:44,979 [girl] Komiya, hey! 994 00:58:45,063 --> 00:58:47,899 Congrats getting the top spot in the qualifiers. 995 00:58:47,982 --> 00:58:50,193 It was so insane how fast you were. 996 00:58:50,276 --> 00:58:52,904 I bet you or Tsuneda will win the whole thing. 997 00:58:52,987 --> 00:58:54,239 Oh man. I didn't even think about which one of them 998 00:58:54,322 --> 00:58:55,990 I should be rooting for in the finals. 999 00:58:56,074 --> 00:58:57,992 [girl chuckles] We should just cheer both of them on. 1000 00:58:58,076 --> 00:58:59,410 [boy chuckles] Oh, right. 1001 00:58:59,494 --> 00:59:00,662 [chuckles] 1002 00:59:01,204 --> 00:59:03,122 Sorry, we didn't mean to hold you up. 1003 00:59:03,957 --> 00:59:06,334 -It's fine. Later. -[chuckles] 1004 00:59:06,417 --> 00:59:07,835 Good luck in the final! 1005 00:59:08,419 --> 00:59:09,462 NATIONAL HS CHAMPIONSHIPS BOYS' 100M REGIONAL FINAL 1006 00:59:09,546 --> 00:59:10,588 [race starter] On your marks. 1007 00:59:26,354 --> 00:59:27,564 Set… 1008 00:59:44,289 --> 00:59:48,001 [crowd cheering] 1009 00:59:48,084 --> 00:59:52,005 KOMIYA TSUNEDA 1010 00:59:52,088 --> 00:59:54,507 NATIONAL HIGH SCHOOL CHAMPIONSHIPS 1011 00:59:57,385 --> 00:59:58,428 Nigami. 1012 00:59:59,012 --> 00:59:59,971 Hey. 1013 01:00:02,765 --> 01:00:04,517 [Nigami] Gotta make it past the prelims. 1014 01:00:05,018 --> 01:00:06,019 [Togashi] Sure do. 1015 01:00:07,437 --> 01:00:09,397 [groans] 1016 01:00:10,481 --> 01:00:12,525 [sighs] It's hard to believe 1017 01:00:13,276 --> 01:00:15,528 that my back is actually still holding up. 1018 01:00:15,612 --> 01:00:17,530 I'm gonna give it all I've got. 1019 01:00:18,031 --> 01:00:18,906 Good. 1020 01:00:18,990 --> 01:00:20,533 Alright. See ya. 1021 01:00:20,617 --> 01:00:21,659 Yeah. 1022 01:00:24,037 --> 01:00:25,163 [door clicks open] 1023 01:00:28,583 --> 01:00:29,876 [door clicks shut] 1024 01:00:32,462 --> 01:00:36,174 KOMIYA 1025 01:00:36,257 --> 01:00:41,512 [pensive music] 1026 01:00:43,556 --> 01:00:44,515 [race starter] On your marks. 1027 01:00:44,599 --> 01:00:45,433 ‎[crowd cheering] 1028 01:00:59,447 --> 01:01:00,281 ‎[groaning] 1029 01:01:06,287 --> 01:01:07,163 [starting block clanks] 1030 01:01:12,960 --> 01:01:13,795 [race starter] Set… 1031 01:01:18,007 --> 01:01:19,050 [clang] 1032 01:01:22,512 --> 01:01:25,556 [crowd cheering] 1033 01:01:31,020 --> 01:01:33,856 [gasping] 1034 01:01:49,330 --> 01:01:50,581 -[clang] -[gasps] 1035 01:01:59,173 --> 01:02:00,883 Nigami, nice work out there. 1036 01:02:00,967 --> 01:02:02,218 You almost had it. 1037 01:02:02,844 --> 01:02:04,929 Nah, it wasn't even close. 1038 01:02:05,513 --> 01:02:06,723 Great job. 1039 01:02:06,806 --> 01:02:08,266 Congratulations, Togashi. 1040 01:02:08,349 --> 01:02:10,685 You heard, right? You broke a record. 1041 01:02:10,768 --> 01:02:12,729 The wind really helped me. 1042 01:02:13,229 --> 01:02:14,439 But I felt good out there. 1043 01:02:15,022 --> 01:02:17,400 I'd hoped we could've raced one last time. 1044 01:02:17,483 --> 01:02:19,360 But regardless, I feel good too. 1045 01:02:20,653 --> 01:02:22,989 You were a great competitor, Nigami. 1046 01:02:23,072 --> 01:02:25,408 You should watch out for that Komiya guy. 1047 01:02:27,869 --> 01:02:29,746 He's impossibly fast. 1048 01:02:30,371 --> 01:02:31,622 Yeah, I saw. 1049 01:02:32,123 --> 01:02:34,751 If he didn't ease off toward the end, he probably could've… 1050 01:02:59,358 --> 01:03:00,902 Long time no see. 1051 01:03:02,028 --> 01:03:03,154 Likewise. 1052 01:03:04,989 --> 01:03:06,532 I see you kept up with track. 1053 01:03:07,617 --> 01:03:08,576 Hmm. 1054 01:03:09,744 --> 01:03:12,580 It's been a while since the last time we raced. 1055 01:03:12,663 --> 01:03:14,791 I'm gonna win this one too. 1056 01:03:16,209 --> 01:03:19,212 I see. I wish you luck. 1057 01:03:19,295 --> 01:03:24,675 EVACUATION ROUTE OVERVIEW 1058 01:03:24,759 --> 01:03:27,178 [exhilarating music] 1059 01:04:37,290 --> 01:04:41,961 [shutters clicking] 1060 01:05:17,496 --> 01:05:20,249 [announcer] In lane one, Matsuba 1061 01:05:20,791 --> 01:05:24,086 from Utsugikita High, Hiroshima. 1062 01:05:26,047 --> 01:05:29,050 In lane two, Nakanishi, 1063 01:05:29,133 --> 01:05:32,553 from Suzuna Chuo High, Osaka. 1064 01:05:34,347 --> 01:05:37,350 In lane three… [indistinct] 1065 01:05:37,433 --> 01:05:40,686 from Natamame High, Shizuoka. 1066 01:05:42,396 --> 01:05:45,149 In lane four, Komiya 1067 01:05:45,650 --> 01:05:48,402 from Nishizawa High, Oita. 1068 01:05:50,279 --> 01:05:52,865 In lane five, Togashi 1069 01:05:52,949 --> 01:05:56,285 from Iwashi Daini High, Tokyo. 1070 01:06:01,332 --> 01:06:03,084 [inaudible] 1071 01:06:41,580 --> 01:06:42,999 On your marks. 1072 01:07:10,901 --> 01:07:16,157 [dynamic music ends] 1073 01:07:19,493 --> 01:07:20,661 [race starter] Set… 1074 01:07:36,010 --> 01:07:40,514 [whirring] 1075 01:07:44,685 --> 01:07:45,519 ‎[crowd cheering] 1076 01:07:50,316 --> 01:07:51,358 [whoosh] 1077 01:07:51,442 --> 01:07:56,947 [breathing heavily] 1078 01:08:03,913 --> 01:08:04,747 ‎[gasping] 1079 01:08:38,447 --> 01:08:41,826 Togashi, your running style changed. 1080 01:08:56,632 --> 01:08:58,509 ‎[rain thundering increasingly] 1081 01:09:09,436 --> 01:09:13,482 [rain thundering] 1082 01:09:13,566 --> 01:09:17,820 TEN YEARS LATER 1083 01:09:20,447 --> 01:09:21,782 [hooter honking] 1084 01:09:24,076 --> 01:09:25,369 [crosswalk signal beeping] 1085 01:09:29,206 --> 01:09:32,918 Alright, so, after taking your performance into account… 1086 01:09:34,128 --> 01:09:35,212 [gulps] 1087 01:09:35,296 --> 01:09:37,339 [man] …we've decided to renew your contract. 1088 01:09:37,882 --> 01:09:40,509 [sighs] Yes! 1089 01:09:40,593 --> 01:09:41,802 Oh, thank goodness. 1090 01:09:42,720 --> 01:09:43,721 I can relax now. 1091 01:09:43,804 --> 01:09:47,808 Yes, well, Togashi. Listen, I hate to bring this up, 1092 01:09:47,892 --> 01:09:50,227 but let's keep in mind that you just barely made the cut, okay? 1093 01:09:50,311 --> 01:09:51,437 This is a key year for you. 1094 01:09:51,520 --> 01:09:55,024 Right. I'll be sure to do my best, sir. Thanks. 1095 01:09:55,107 --> 01:09:56,609 [Togashi] Alright, then. 1096 01:10:00,613 --> 01:10:01,614 [sighs] 1097 01:10:03,949 --> 01:10:04,909 [groans softly] 1098 01:10:05,826 --> 01:10:07,369 -Oh. Hey, wait! -Yes, sir? 1099 01:10:07,453 --> 01:10:09,038 I forgot to give this to you. 1100 01:10:09,622 --> 01:10:11,415 It'd be great if you could join us for this next month. 1101 01:10:14,418 --> 01:10:15,628 Company event? 1102 01:10:15,711 --> 01:10:18,756 Yes. Kaido and Kabaki are also planning on attending. 1103 01:10:18,839 --> 01:10:21,550 Perhaps you can get some pointers and or advice from those two. 1104 01:10:22,176 --> 01:10:23,636 Advice about what exactly? 1105 01:10:23,719 --> 01:10:27,348 Oh, well, you know, you're not quite the athlete you once were. 1106 01:10:27,431 --> 01:10:29,850 They might be able to help you with your comeback. 1107 01:10:30,351 --> 01:10:32,978 Ah. Right. Yeah. [chuckles] 1108 01:10:37,399 --> 01:10:39,026 ‎[footsteps approaching] 1109 01:10:39,109 --> 01:10:40,277 [Togashi] Hey, Kabaki, morning. 1110 01:10:40,361 --> 01:10:42,696 Hey, Togashi. Good morning to you too. 1111 01:10:43,572 --> 01:10:46,200 Well, I got my contract renewed. 1112 01:10:46,283 --> 01:10:48,035 But only just barely. 1113 01:10:48,577 --> 01:10:50,246 That's good to hear. 1114 01:10:51,997 --> 01:10:53,123 -Togashi. -Hmm? 1115 01:10:53,207 --> 01:10:55,125 You've changed a lot. 1116 01:10:55,793 --> 01:10:56,627 What? 1117 01:10:56,710 --> 01:10:59,380 I've been watching you run ever since I was a kid. 1118 01:10:59,463 --> 01:11:01,298 You're completely different now. 1119 01:11:01,382 --> 01:11:02,716 [chuckles] Well… 1120 01:11:02,800 --> 01:11:06,178 Don't remind me, man. I know I'm not who I used to be. 1121 01:11:06,262 --> 01:11:08,138 This could be my last year, so I'm 1122 01:11:08,222 --> 01:11:09,473 just doing my best. 1123 01:11:11,350 --> 01:11:15,187 [upbeat music] 1124 01:11:27,366 --> 01:11:30,244 [panting] 1125 01:11:36,292 --> 01:11:37,334 [grunts softly] 1126 01:11:43,382 --> 01:11:48,012 [dynamic music] 1127 01:11:56,061 --> 01:11:57,062 [clang] 1128 01:11:58,397 --> 01:12:00,482 [crowd cheering] 1129 01:12:06,196 --> 01:12:07,031 ‎[panting] 1130 01:12:14,496 --> 01:12:16,707 It's obvious I wasn't in top form today, 1131 01:12:16,790 --> 01:12:19,710 but I'll remind you the season's only just started. 1132 01:12:19,793 --> 01:12:21,879 I'll do what I can to improve day by day. 1133 01:12:24,506 --> 01:12:27,885 JAPAN TRACK-AND-FIELD NATIONAL CHAMPIONSHIPS 1134 01:12:27,968 --> 01:12:30,387 [train rumbling] 1135 01:12:35,476 --> 01:12:37,311 KUSASHINO CORP. TRACK AND FIELD GATHERING 1136 01:12:37,394 --> 01:12:40,606 The popularity of track and field has grown rapidly. 1137 01:12:40,689 --> 01:12:44,234 As a company, we have been supporting the athletes who are competing 1138 01:12:44,318 --> 01:12:46,695 at the very top of their field. 1139 01:12:46,779 --> 01:12:49,448 And now, it's my pleasure to invite to the stage 1140 01:12:49,531 --> 01:12:51,909 an athlete who is well known for his talents, 1141 01:12:51,992 --> 01:12:54,745 and who has been competing in major short-distance races 1142 01:12:54,828 --> 01:12:56,705 for the last 15 years. 1143 01:12:57,206 --> 01:12:59,917 Put your hands together for Mr. Kaido. 1144 01:13:00,000 --> 01:13:02,044 [applause] 1145 01:13:03,253 --> 01:13:05,089 Hi. Thanks, everyone. 1146 01:13:07,257 --> 01:13:09,885 Although it's true that I've been doing this for a while now, 1147 01:13:09,968 --> 01:13:12,096 I still think that I'm in my prime. 1148 01:13:13,013 --> 01:13:16,517 I've been striving to continue beating my personal best every year. 1149 01:13:17,101 --> 01:13:19,269 Because there's one thing that I know for sure. 1150 01:13:19,353 --> 01:13:22,356 Cold, hard reality won't get rewritten on its own. 1151 01:13:22,439 --> 01:13:24,858 So, this year, I'll deal with this reality, 1152 01:13:24,942 --> 01:13:27,861 where Zaitsu's been sitting on the throne for too long. 1153 01:13:27,945 --> 01:13:29,696 That's all I have to say. 1154 01:13:30,697 --> 01:13:31,949 Very well said. 1155 01:13:32,032 --> 01:13:35,035 Thank you for your inspirational words, Mr. Kaido. 1156 01:13:40,207 --> 01:13:41,917 How to deal with reality? 1157 01:13:42,501 --> 01:13:43,335 Yes. 1158 01:13:43,919 --> 01:13:45,587 There's only one way to do it. 1159 01:13:45,671 --> 01:13:47,339 You just have to break records. 1160 01:13:48,340 --> 01:13:50,050 Thought you'd say that. 1161 01:13:50,134 --> 01:13:53,303 But… Well… It's easier said than done, sir. 1162 01:13:53,887 --> 01:13:56,807 That's no excuse. I never took you for a quitter. 1163 01:13:57,307 --> 01:13:59,143 I'm not saying I am. 1164 01:13:59,226 --> 01:14:02,020 It's just… I'm not getting any younger. 1165 01:14:02,104 --> 01:14:03,689 Yeah, I get you. 1166 01:14:03,772 --> 01:14:06,483 Well, I don't have a straight answer for that, Togashi. 1167 01:14:06,567 --> 01:14:08,986 But I can share my story with you. 1168 01:14:09,069 --> 01:14:13,282 Ever since I was a kid, I knew for a fact that I was talented. 1169 01:14:13,365 --> 01:14:15,409 Running always came easy to me. 1170 01:14:15,909 --> 01:14:18,203 And short distances were my specialty. 1171 01:14:18,287 --> 01:14:20,706 I was the fastest in my region. 1172 01:14:20,789 --> 01:14:22,916 I never lost a single race to anyone. 1173 01:14:23,000 --> 01:14:25,794 Then I got my ass kicked for the first time at nationals, 1174 01:14:25,878 --> 01:14:28,130 which only made me train even harder. 1175 01:14:28,213 --> 01:14:30,466 It paid off. In my last year of high school, 1176 01:14:30,549 --> 01:14:33,051 I nearly won at nationals. 1177 01:14:33,135 --> 01:14:36,096 [Kaido] Then a first-year named Zaitsu showed up. 1178 01:14:36,180 --> 01:14:38,140 Since that day 15 years ago, 1179 01:14:38,223 --> 01:14:41,560 I've been forced to keep on living this new reality. 1180 01:14:41,643 --> 01:14:44,521 It's one where Zaitsu has always been one step ahead. 1181 01:14:45,105 --> 01:14:47,608 A reality where I never win. 1182 01:14:47,691 --> 01:14:49,485 And earned the nickname "Forever Second." 1183 01:14:49,568 --> 01:14:50,527 [scoffs] 1184 01:14:50,611 --> 01:14:53,280 A reality where I keep aging by the second, 1185 01:14:53,363 --> 01:14:56,283 while a new young gun named Komiya is rising to the top. 1186 01:14:56,366 --> 01:14:59,077 [scoffs] Though he's not that young now. 1187 01:14:59,161 --> 01:15:00,162 [chuckles] 1188 01:15:00,662 --> 01:15:04,708 I'm sick of hearing that it's a shame that I wasn't born in another era. 1189 01:15:04,791 --> 01:15:05,876 It's kind of funny. 1190 01:15:05,959 --> 01:15:08,795 I'm just drowning here in this world that won't let me win. 1191 01:15:08,879 --> 01:15:11,048 But it never deters me from trying to win 1192 01:15:11,131 --> 01:15:14,134 because I'm confident I have a real chance to win the next one. 1193 01:15:14,635 --> 01:15:15,928 Do you know why that is? 1194 01:15:16,011 --> 01:15:17,095 No. 1195 01:15:17,179 --> 01:15:19,556 Because you can escape from reality. 1196 01:15:19,640 --> 01:15:20,516 What? 1197 01:15:20,599 --> 01:15:23,185 If winning a race isn't possible for me here, 1198 01:15:23,268 --> 01:15:25,938 then I'll just do all I can to escape this reality. 1199 01:15:26,021 --> 01:15:28,607 And doing that means I still have hope for myself. 1200 01:15:28,690 --> 01:15:31,860 It means that my attitude in life is to not give up on me. 1201 01:15:31,944 --> 01:15:33,904 There might be other opinions out there, 1202 01:15:33,987 --> 01:15:35,739 insights, truths too, 1203 01:15:35,822 --> 01:15:37,616 even enlightenment getting thrown around. 1204 01:15:37,699 --> 01:15:39,451 I only recognize my own. 1205 01:15:40,035 --> 01:15:42,538 That's the duty I have to myself. 1206 01:15:42,621 --> 01:15:44,665 My meaning in life, the reason I run. 1207 01:15:46,124 --> 01:15:47,668 Listen, Togashi. 1208 01:15:47,751 --> 01:15:50,045 As long as you understand why you run, 1209 01:15:50,128 --> 01:15:52,631 then you can escape any reality you're in. 1210 01:15:53,799 --> 01:15:55,801 -Kaido, this is Sekiguchi. -[grunts] 1211 01:15:55,884 --> 01:15:58,095 She's one of our newest staff members. 1212 01:15:58,178 --> 01:15:59,638 -Hello. -[Sekiguchi] Hello, sir. 1213 01:15:59,721 --> 01:16:03,225 I'm Sekiguchi. I'm so honored to meet you. 1214 01:16:03,725 --> 01:16:05,644 [automobile revving] 1215 01:16:05,727 --> 01:16:06,562 ‎[clock ticking] 1216 01:16:10,399 --> 01:16:12,359 [journalist] So does this mean you intend to keep running 1217 01:16:12,442 --> 01:16:13,694 for the foreseeable future? 1218 01:16:13,777 --> 01:16:15,070 Yes. 1219 01:16:15,153 --> 01:16:16,780 Though I'd love to start fresh. 1220 01:16:16,863 --> 01:16:20,200 I want to do my best and not be judged by who I was in the past. 1221 01:16:20,284 --> 01:16:23,328 Speaking of athletes your age, what are your thoughts on Komiya, 1222 01:16:23,412 --> 01:16:26,873 who's a rising star and considered to be the next face of track and field? 1223 01:16:27,708 --> 01:16:29,918 Uh, what can I say? 1224 01:16:30,002 --> 01:16:32,796 All I know is I'd like to compete against him again. 1225 01:16:32,879 --> 01:16:35,674 Well then, on that note, my last question to you is, 1226 01:16:35,757 --> 01:16:37,801 what's your reason you continue to run? 1227 01:16:38,594 --> 01:16:39,928 What's my reason? 1228 01:16:41,388 --> 01:16:42,514 [sighs] Good question. 1229 01:17:00,657 --> 01:17:03,410 Sorry, are you Mr. Togashi? 1230 01:17:03,493 --> 01:17:05,412 -Yes. -Nice to meet you. 1231 01:17:07,164 --> 01:17:08,332 Nice to meet you too. 1232 01:17:08,415 --> 01:17:11,209 It's an honor. My name is Morikawa. 1233 01:17:11,293 --> 01:17:12,544 Morikawa, huh? 1234 01:17:12,628 --> 01:17:15,422 You won the high school nationals last year, right? 1235 01:17:15,505 --> 01:17:17,841 That's right. You know who I am? 1236 01:17:17,924 --> 01:17:19,801 This is so cool! 1237 01:17:19,885 --> 01:17:23,472 Huge fan. You inspired me to get into track and field. 1238 01:17:23,555 --> 01:17:26,975 Um… Could I maybe shake your hand? 1239 01:17:27,059 --> 01:17:28,977 Oh. Of course. 1240 01:17:29,061 --> 01:17:30,729 Ah! Thank you so much! 1241 01:17:30,812 --> 01:17:31,730 [chuckles] 1242 01:17:32,856 --> 01:17:35,859 [crowd cheering] 1243 01:17:35,942 --> 01:17:38,487 [spectator] Come on! Go on! Go, go, go! 1244 01:17:41,615 --> 01:17:42,783 [Kaido] Hey, Togashi. 1245 01:17:43,283 --> 01:17:44,785 Oh, Mr. Kaido. 1246 01:17:46,662 --> 01:17:48,997 Thank you so much for your advice the other day. 1247 01:17:49,081 --> 01:17:50,499 How are things going with you? 1248 01:17:51,875 --> 01:17:55,629 I've been figuring things out. It's starting to make sense to me. 1249 01:17:55,712 --> 01:17:59,007 I've realized the real reason that I run isn't to win, 1250 01:17:59,091 --> 01:18:00,842 but for the sake of others out there. 1251 01:18:01,426 --> 01:18:03,929 That's my ticket to escaping reality. 1252 01:18:04,012 --> 01:18:05,097 You don't say. 1253 01:18:06,014 --> 01:18:07,099 [sighs] 1254 01:18:08,642 --> 01:18:11,728 That's good. Everyone should try to find their own answer. 1255 01:18:11,812 --> 01:18:13,897 But would you like to know what I think? 1256 01:18:13,980 --> 01:18:16,525 Until you understand your own reality, 1257 01:18:16,608 --> 01:18:18,819 there's no way you can really escape from it. 1258 01:18:19,403 --> 01:18:21,947 Standing with your eyes closed to reality 1259 01:18:22,030 --> 01:18:24,866 is totally different from running with them wide open. 1260 01:18:24,950 --> 01:18:28,870 Looking straight into reality can be extremely terrifying. 1261 01:18:29,705 --> 01:18:32,207 You have to accept the things you don't want to accept. 1262 01:18:32,290 --> 01:18:36,086 [pensive music] 1263 01:18:36,169 --> 01:18:38,630 But if you truly wanna reject any reality, 1264 01:18:38,714 --> 01:18:42,134 then you must face it head on, with your eyes wide open. 1265 01:18:42,968 --> 01:18:45,303 If your eyes are closed, you can't run anywhere. 1266 01:18:45,387 --> 01:18:47,431 You're just gonna stay standing still. 1267 01:18:48,390 --> 01:18:50,142 Watch yourself, Togashi. 1268 01:18:51,184 --> 01:18:52,185 I will. 1269 01:18:52,269 --> 01:18:55,021 [energetic up-tempo music] 1270 01:19:45,614 --> 01:19:48,742 -Oh, Togashi! So glad I caught you! -[gasps] 1271 01:19:48,825 --> 01:19:50,702 Nice job. Number two! 1272 01:19:50,786 --> 01:19:52,746 You pretty much tied with Kabaki. 1273 01:19:52,829 --> 01:19:55,957 You cleared the B-qualifying standard. Way to go! 1274 01:19:56,041 --> 01:19:56,917 -[laughs] -[chuckles] 1275 01:19:57,000 --> 01:19:58,043 I appreciate it, sir. 1276 01:19:58,627 --> 01:20:01,296 Frankly, it was totally unexpected. 1277 01:20:02,047 --> 01:20:03,924 Yeah. I agree. 1278 01:20:04,007 --> 01:20:05,217 I know, right? 1279 01:20:05,300 --> 01:20:06,968 [laughs] 1280 01:20:07,052 --> 01:20:09,221 Now that you're officially qualified and competing in the track 1281 01:20:09,304 --> 01:20:10,806 and field championships this year, 1282 01:20:10,889 --> 01:20:14,059 I can't wait to see your comeback. I'll be watching. 1283 01:20:14,142 --> 01:20:18,355 -Thank you. I'll have to do my best. -[laughs] Ha-ha! This is gonna be great! 1284 01:20:28,532 --> 01:20:30,033 [runner 1] Hey, Togashi. 1285 01:20:30,116 --> 01:20:30,992 Good to see you today. 1286 01:20:34,120 --> 01:20:36,373 -How's it going with you? -[runner 2] Pretty good. Can't complain. 1287 01:20:40,210 --> 01:20:41,294 [race starter] Get set… 1288 01:20:42,629 --> 01:20:43,964 [clang] 1289 01:21:00,939 --> 01:21:02,107 KOYAMACHO HOSPITAL 1290 01:21:02,190 --> 01:21:03,608 [doctor] Looks like a muscle strain. 1291 01:21:04,192 --> 01:21:05,110 Huh? 1292 01:21:05,861 --> 01:21:09,364 It'd be in your best interest not to participate in the meet this year. 1293 01:21:10,156 --> 01:21:13,326 Uh, but the national championships are a week away. 1294 01:21:13,410 --> 01:21:16,663 Togashi, you can't take a muscle strain like this lightly. 1295 01:21:16,746 --> 01:21:20,292 If you keep pushing it, the muscles in your leg will get completely torn, 1296 01:21:20,375 --> 01:21:22,043 and your career will be over. 1297 01:21:23,336 --> 01:21:26,464 Doctor, I have to compete this year. 1298 01:21:26,965 --> 01:21:31,428 I understand that, but six months of rehab is what's best for you in the long-term. 1299 01:21:31,511 --> 01:21:34,055 Just concentrate on a full recovery for the time being. 1300 01:21:34,139 --> 01:21:35,265 There's always next year… 1301 01:21:35,348 --> 01:21:39,394 [tense music] 1302 01:21:39,477 --> 01:21:40,145 What? 1303 01:21:40,228 --> 01:21:42,480 I'm sorry to hear about your leg injury, 1304 01:21:42,564 --> 01:21:44,566 but if you're unable to compete in the next meet, 1305 01:21:44,649 --> 01:21:46,192 we unfortunately will have to let you go. 1306 01:21:47,027 --> 01:21:48,028 You can't be serious. 1307 01:21:48,111 --> 01:21:49,571 I'm very serious. 1308 01:21:50,155 --> 01:21:52,741 If you look in the contract, it's all right there. 1309 01:21:54,075 --> 01:21:55,744 However, we recognize your efforts 1310 01:21:55,827 --> 01:21:58,288 and appreciate everything you've done for us so far. 1311 01:21:58,371 --> 01:22:00,749 Therefore, we'd like to offer you the opportunity 1312 01:22:00,832 --> 01:22:03,668 to continue supporting us as a track and field coach from here on out. 1313 01:22:03,752 --> 01:22:05,837 Take your time to read through the terms, 1314 01:22:05,921 --> 01:22:08,673 and if you're happy with it, then we can make it official by drafting… 1315 01:22:08,757 --> 01:22:12,677 [children chattering] 1316 01:22:14,220 --> 01:22:15,639 [boy] That form looked good. 1317 01:22:17,515 --> 01:22:19,559 Think we can beat class four now? 1318 01:22:20,060 --> 01:22:22,979 Hey, maybe we'll be better if we took bigger steps. 1319 01:22:23,063 --> 01:22:24,689 It might help us run faster. 1320 01:22:24,773 --> 01:22:26,566 -[Togashi] It's the opposite. -Huh? 1321 01:22:33,239 --> 01:22:36,409 Making your strides too wide will mess up your balance. 1322 01:22:36,993 --> 01:22:40,413 Oh… Sorry. I didn't mean to intrude. 1323 01:22:40,497 --> 01:22:42,999 Uh, what do you mean by strides, mister? 1324 01:22:43,083 --> 01:22:44,167 Right. 1325 01:22:45,126 --> 01:22:47,671 So, instead of extending your legs forward, 1326 01:22:47,754 --> 01:22:50,924 push your feet against the ground with each step. 1327 01:22:51,007 --> 01:22:52,342 Really try to push down. 1328 01:22:52,425 --> 01:22:53,927 Push my feet down? 1329 01:22:54,886 --> 01:22:56,721 Yeah, just like that. 1330 01:22:56,805 --> 01:22:58,723 Nice. Let's try it out. 1331 01:22:58,807 --> 01:23:01,309 Yeah. Thanks for the tips, mister. 1332 01:23:01,393 --> 01:23:02,602 We really appreciate it. 1333 01:23:02,686 --> 01:23:05,063 -It's Sports Day soon, isn't it? -[both] Yeah. 1334 01:23:05,146 --> 01:23:07,232 He's our anchor, and I'm running right before him. 1335 01:23:07,315 --> 01:23:09,275 We really want to beat class four. 1336 01:23:09,359 --> 01:23:12,278 I see. You've got a rival in class four, don't you? 1337 01:23:12,946 --> 01:23:15,907 Listen. Learning to deal with defeats in your life 1338 01:23:15,991 --> 01:23:18,410 is far more important than any technique. 1339 01:23:18,493 --> 01:23:19,577 Huh? 1340 01:23:20,787 --> 01:23:23,498 Sometimes, even though you give it your all, 1341 01:23:23,581 --> 01:23:24,749 you can still be defeated. 1342 01:23:24,833 --> 01:23:26,668 It's okay if you don't win. 1343 01:23:27,669 --> 01:23:30,588 And it's not like your whole life ends if you end up losing. 1344 01:23:31,381 --> 01:23:32,257 If you're prepared to lose, 1345 01:23:33,008 --> 01:23:35,260 sometimes it can help you perform better. 1346 01:23:35,343 --> 01:23:36,720 Speed isn't everything. 1347 01:23:36,803 --> 01:23:38,680 -Uh… -So, take it easy. 1348 01:23:38,763 --> 01:23:40,015 [sobbing] 1349 01:23:40,098 --> 01:23:42,559 Why should you sacrifice everything? 1350 01:23:45,687 --> 01:23:47,063 Your entire life… 1351 01:23:51,192 --> 01:23:54,279 [sobbing] 1352 01:24:02,704 --> 01:24:05,457 [groaning] 1353 01:24:10,253 --> 01:24:12,255 -Oh, geez. -Let's get out of here. 1354 01:24:12,338 --> 01:24:13,173 Yeah. 1355 01:24:18,219 --> 01:24:20,764 [boys panting] 1356 01:24:31,816 --> 01:24:32,650 ‎[sobbing ends] 1357 01:24:51,628 --> 01:24:55,340 [car passing] 1358 01:24:59,552 --> 01:25:02,472 AIDA HOSPITAL 1359 01:25:13,274 --> 01:25:14,359 -[Nigami] Togashi! -Hm? 1360 01:25:15,276 --> 01:25:16,653 Hey, Nigami. 1361 01:25:16,736 --> 01:25:17,904 Can I give you a lift? 1362 01:25:20,865 --> 01:25:23,743 [Togashi] Thank you so much for introducing me to a good doctor. 1363 01:25:24,244 --> 01:25:27,705 Of course. I can't believe the race is only a week away. 1364 01:25:27,789 --> 01:25:29,457 I can do this. 1365 01:25:29,541 --> 01:25:32,043 All I have to do is run three more times, that's it. 1366 01:25:32,127 --> 01:25:34,796 You remind me of how I used to be back in high school. 1367 01:25:34,879 --> 01:25:37,340 I was so scared back then. 1368 01:25:37,423 --> 01:25:40,760 You know, I was totally ready to throw away my entire life 1369 01:25:40,844 --> 01:25:43,012 just for that one brief moment. 1370 01:25:43,763 --> 01:25:47,725 Before I even noticed, I died inside living for tomorrow. 1371 01:25:49,435 --> 01:25:52,814 The next race represents 25 years of my life 1372 01:25:52,897 --> 01:25:54,399 and where I'm now. 1373 01:25:55,233 --> 01:25:57,193 But I think I realized something. 1374 01:25:57,277 --> 01:25:59,279 If I keep living for yesterday, 1375 01:26:00,280 --> 01:26:03,533 I'll never be able to be in the present and give it everything I've got. 1376 01:26:04,868 --> 01:26:06,578 [journalist] How are you feeling, Mr. Kabaki? 1377 01:26:06,661 --> 01:26:08,580 Doing okay, I guess. 1378 01:26:08,663 --> 01:26:10,373 Today's prelim is like a warm-up 1379 01:26:10,456 --> 01:26:13,251 for tomorrow's finals, so I'm just… 1380 01:26:16,171 --> 01:26:18,089 Hey, Kabaki. Morning. 1381 01:26:18,882 --> 01:26:20,133 Oh, good morning. 1382 01:26:21,259 --> 01:26:23,845 I heard that you got injured. Is your leg alright? 1383 01:26:23,928 --> 01:26:25,221 [scoffs] 1384 01:26:26,389 --> 01:26:29,601 Not in the clear yet, but I can manage for now. 1385 01:26:29,684 --> 01:26:31,186 Okay, then. 1386 01:26:32,353 --> 01:26:33,771 Well, see you out there. 1387 01:26:34,564 --> 01:26:35,565 Sure. 1388 01:26:36,858 --> 01:26:39,736 Mr. Togashi's competing in your heat, isn't he? 1389 01:26:39,819 --> 01:26:41,279 How are you feeling about the upcoming final? 1390 01:26:41,362 --> 01:26:42,947 This completely changes everything. 1391 01:26:44,032 --> 01:26:45,408 It'll be a tight race. 1392 01:26:55,210 --> 01:26:56,336 [crowd cheering] 1393 01:26:57,962 --> 01:27:01,174 [commentator] Kabaki takes the win, and Togashi comes in second. 1394 01:27:11,267 --> 01:27:12,393 [chuckles] 1395 01:27:17,482 --> 01:27:19,734 I see you're always well prepared, aren't you? 1396 01:27:20,568 --> 01:27:21,611 Mr. Zaitsu. 1397 01:27:27,075 --> 01:27:29,619 I heard that you had an easy win in the prelims. 1398 01:27:30,453 --> 01:27:31,704 You did too. 1399 01:27:35,583 --> 01:27:37,919 Feels like it was so long ago 1400 01:27:38,002 --> 01:27:40,755 when you asked me about mental health and anxiety. 1401 01:27:41,839 --> 01:27:44,550 Your advice really helped me out back then. 1402 01:27:44,634 --> 01:27:46,970 I now have a clear goal thanks to you. 1403 01:27:47,679 --> 01:27:48,972 A goal, huh? 1404 01:27:49,055 --> 01:27:49,973 Yeah. 1405 01:27:50,723 --> 01:27:53,601 Stats and formulas, trends and strategy. 1406 01:27:53,685 --> 01:27:57,272 My goal of breaking these records is so much greater than your numbers. 1407 01:27:57,355 --> 01:27:58,481 I know that I'll win. 1408 01:28:01,693 --> 01:28:05,822 Well, that's impressive, for staking your entire life to set a record. 1409 01:28:05,905 --> 01:28:07,490 Are you complimenting me? 1410 01:28:07,573 --> 01:28:09,534 I feel sorry for you. 1411 01:28:10,660 --> 01:28:11,536 Over time, 1412 01:28:11,619 --> 01:28:14,914 I lost my fighting spirit in exchange for a title, 1413 01:28:14,998 --> 01:28:16,749 undisputed champion. 1414 01:28:16,833 --> 01:28:19,627 The faster I go, the more everyone falls behind. 1415 01:28:20,336 --> 01:28:22,964 When I look beside me, no one's there. 1416 01:28:23,464 --> 01:28:26,301 The view from that position is the same as from last place. 1417 01:28:27,176 --> 01:28:29,220 And nothing is more boring than that. 1418 01:28:29,887 --> 01:28:33,308 The thing that is a true triumph and what brings us pure joy 1419 01:28:33,391 --> 01:28:35,685 is neither medals nor records. 1420 01:28:35,768 --> 01:28:37,353 It's the person you run against. 1421 01:28:38,062 --> 01:28:40,064 Having others you can actually compete with, 1422 01:28:40,148 --> 01:28:41,357 -that's the real-- -Thanks, but… 1423 01:28:42,608 --> 01:28:44,360 I have my own way. 1424 01:28:45,278 --> 01:28:48,031 Right. Of course you do. 1425 01:28:50,658 --> 01:28:53,328 [suspenseful music] 1426 01:28:53,411 --> 01:28:54,662 Can't wait to see you out there. 1427 01:29:01,210 --> 01:29:04,881 [commentator] Here's the first heat of the men's 100-meter semi-final. 1428 01:29:04,964 --> 01:29:07,133 Kabaki is a clear favorite to win today, 1429 01:29:07,216 --> 01:29:09,677 but can't forget about Togashi. 1430 01:29:10,261 --> 01:29:13,890 And with these two competing, can the new 17-year-old Morikawa keep up with them? 1431 01:29:17,143 --> 01:29:18,227 [race starter] Set… 1432 01:29:22,231 --> 01:29:23,066 ‎[crowd cheering] 1433 01:29:36,704 --> 01:29:39,582 [commentator] Togashi in first! Kabaki in second! 1434 01:29:39,665 --> 01:29:43,044 Morikawa comes in with a close third! 1435 01:29:50,760 --> 01:29:53,429 [woman] Zaitsu, Komiya, and Kaido? 1436 01:29:53,513 --> 01:29:56,474 It looks like Japan's current top three are all here. 1437 01:29:56,557 --> 01:29:58,226 Well, it's basically the finals. 1438 01:29:58,309 --> 01:30:01,646 Everyone seems to agree that Zaitsu's been kind of on the decline lately. 1439 01:30:01,729 --> 01:30:04,607 So, I think that Komiya's got a good chance of winning this year. 1440 01:30:04,690 --> 01:30:07,068 That's only 'cause Zaitsu had an unusual prime. 1441 01:30:07,151 --> 01:30:09,362 But I still think he's got some fire left in him. 1442 01:30:09,445 --> 01:30:10,404 Either way, 1443 01:30:10,488 --> 01:30:12,490 I'm pretty sure Zaitsu or Komiya's gonna win. 1444 01:30:12,573 --> 01:30:14,534 I agree. It's gotta be Zaitsu or Komiya. 1445 01:30:14,617 --> 01:30:16,119 Zaitsu or Komiya. 1446 01:30:16,202 --> 01:30:18,412 -Zaitsu or Komiya. -Zaitsu or Komiya. 1447 01:30:18,496 --> 01:30:21,040 -Zaitsu or Komiya. -Zaitsu or Komiya. 1448 01:30:21,124 --> 01:30:22,458 Zaitsu or Komiya. 1449 01:30:23,835 --> 01:30:26,379 -Zaitsu or Komiya. -Zaitsu or Komiya. 1450 01:30:26,462 --> 01:30:29,841 Zaitsu or Komiya. Zaitsu or Komiya. 1451 01:30:29,924 --> 01:30:31,050 [chuckles] 1452 01:30:31,843 --> 01:30:33,719 Does this mean I'm not in the game? 1453 01:30:35,263 --> 01:30:38,182 [commentator] Heat two of the semi-finals will begin momentarily. 1454 01:30:38,933 --> 01:30:41,602 How will Kaido handle himself against Zaitsu and Komiya? 1455 01:30:41,686 --> 01:30:43,437 -Let's wait and see. -[race starter] On your marks. 1456 01:30:46,691 --> 01:30:47,859 [breathes deeply] 1457 01:30:53,197 --> 01:30:54,198 [race starter] Set… 1458 01:30:57,326 --> 01:30:59,579 -[clang] -[dynamic up-tempo music] 1459 01:31:08,129 --> 01:31:12,091 [Kaido] I see. So this is my reality. 1460 01:31:14,010 --> 01:31:15,219 [scoffs] 1461 01:31:15,720 --> 01:31:18,139 Well, then. If that's the case, 1462 01:31:18,222 --> 01:31:20,766 it's time to escape from reality. 1463 01:31:24,645 --> 01:31:26,856 [commentator] Kaido takes the win! Komiya in second! 1464 01:31:26,939 --> 01:31:28,482 And Zaitsu ends up in fifth. 1465 01:31:28,566 --> 01:31:30,234 Can you believe it? 1466 01:31:30,318 --> 01:31:32,987 Zaitsu's been eliminated in the semi-finals. 1467 01:31:33,070 --> 01:31:35,239 Kaido has finally defeated Zaitsu. 1468 01:31:35,323 --> 01:31:36,908 Not only that, but Kaido's time today 1469 01:31:36,991 --> 01:31:39,619 is the second best in Japan's entire history. 1470 01:31:39,702 --> 01:31:40,536 ‎[crowd muttering] 1471 01:31:48,586 --> 01:31:49,462 [Togashi] Komiya. 1472 01:31:51,464 --> 01:31:53,257 It's good to see you again. 1473 01:31:54,050 --> 01:31:55,051 Long time no see. 1474 01:31:56,177 --> 01:31:57,595 It's been ten years. 1475 01:31:57,678 --> 01:32:00,348 We finally get the chance to run against each other again. 1476 01:32:01,641 --> 01:32:02,850 Yeah. 1477 01:32:03,351 --> 01:32:06,604 Togashi, have you ever wondered about it? 1478 01:32:06,687 --> 01:32:09,899 What the point is of running the same distance every day? 1479 01:32:11,442 --> 01:32:13,152 I've had one clear goal. 1480 01:32:13,236 --> 01:32:16,405 I've been thinking about nothing else but setting records. 1481 01:32:16,489 --> 01:32:19,033 For the last ten years, that's all I've really cared about. 1482 01:32:19,951 --> 01:32:21,160 Just now, though, 1483 01:32:21,244 --> 01:32:24,872 my record was beaten by someone who doesn't even care about records. 1484 01:32:25,456 --> 01:32:27,166 Without any calculations 1485 01:32:27,250 --> 01:32:28,918 and with no trends or strategy, 1486 01:32:29,001 --> 01:32:31,587 his tenacity was his sole driving force. 1487 01:32:33,172 --> 01:32:36,384 In the end, even if I set some new records, 1488 01:32:36,467 --> 01:32:39,011 I'm not sure what waits for me beyond that. 1489 01:32:40,471 --> 01:32:43,766 You gain nothing by being fast, lose nothing by being slow, 1490 01:32:43,849 --> 01:32:45,810 so maybe it's all for nothing. 1491 01:32:46,769 --> 01:32:48,396 And if that's the case, 1492 01:32:49,230 --> 01:32:51,107 then what is that brief moment for? 1493 01:32:51,899 --> 01:32:54,402 And why are we even competing in this race? 1494 01:32:55,736 --> 01:32:59,407 What is the point of it? Why do we continue to run? 1495 01:33:04,287 --> 01:33:05,871 It's obvious, isn't it? 1496 01:33:06,914 --> 01:33:10,042 For us to give it our all, no other reason. 1497 01:33:12,169 --> 01:33:14,130 When I reflect back on things, 1498 01:33:14,213 --> 01:33:16,632 I realize how stressful my life's been. 1499 01:33:17,550 --> 01:33:19,969 I was afraid of losing and being alone. 1500 01:33:20,052 --> 01:33:22,054 Then I thought I was unbeatable. 1501 01:33:22,722 --> 01:33:25,391 And so, I refused to face my defeats. 1502 01:33:25,891 --> 01:33:28,894 I had this odd faith that someone was watching over me. 1503 01:33:30,062 --> 01:33:32,398 But my past led me here. 1504 01:33:33,441 --> 01:33:36,527 Every person knows themselves the best out of anyone. 1505 01:33:36,610 --> 01:33:38,821 And there's no place anyone truly belongs. 1506 01:33:38,904 --> 01:33:43,034 Confidence, empathy, and affection are all things created by your mind. 1507 01:33:43,117 --> 01:33:46,203 Even anxiety, which we always feel in this life. 1508 01:33:46,954 --> 01:33:49,332 And ultimately, we all die in the end. 1509 01:33:50,499 --> 01:33:53,544 If you think about it, we're all a little messed up. 1510 01:33:54,253 --> 01:33:55,755 But with all that said… 1511 01:33:56,797 --> 01:33:58,674 none of these things matter. 1512 01:33:58,758 --> 01:34:01,927 Nothing takes away the joy of when we give our all. 1513 01:34:02,928 --> 01:34:06,766 I know that because I've witnessed it countless times in others. 1514 01:34:06,849 --> 01:34:08,601 And I felt it myself. 1515 01:34:09,602 --> 01:34:13,397 I'm sorry, but I've never experienced anything like that. 1516 01:34:13,481 --> 01:34:15,316 Not once in my lifetime. 1517 01:34:15,900 --> 01:34:18,402 The emptiness that I feel has no solution. 1518 01:34:19,403 --> 01:34:22,073 Komiya, you seem to have forgotten 1519 01:34:22,156 --> 01:34:24,533 the one simple rule I said when we were younger. 1520 01:34:25,493 --> 01:34:26,535 That is… 1521 01:34:27,119 --> 01:34:31,582 running the 100-meter dash faster than anyone can solve almost anything. 1522 01:34:32,625 --> 01:34:33,459 ‎[groans] 1523 01:34:34,710 --> 01:34:36,337 You're incredibly fast, 1524 01:34:36,420 --> 01:34:37,963 and you found success 1525 01:34:38,047 --> 01:34:41,592 because you put in the hard work and invested in yourself. 1526 01:34:41,675 --> 01:34:43,052 Was all that pointless? 1527 01:34:43,636 --> 01:34:45,179 When we run and give our best, 1528 01:34:45,262 --> 01:34:47,890 the world sharpens, and everything starts to shine. 1529 01:34:48,641 --> 01:34:51,102 If you haven't experienced that feeling yet, 1530 01:34:51,644 --> 01:34:55,356 let's witness it together in the next 100 meters. 1531 01:35:04,532 --> 01:35:08,244 Mr. Zaitsu, we saw you suddenly slow down. Did you get injured out there today? 1532 01:35:08,869 --> 01:35:09,829 Were you in some accident? 1533 01:35:19,755 --> 01:35:22,842 Everyone, there's something I'd like to announce. 1534 01:35:25,719 --> 01:35:27,513 I'm sorry, but as of today, 1535 01:35:28,472 --> 01:35:30,141 I'm officially retiring. 1536 01:35:31,100 --> 01:35:33,644 What? Really? 1537 01:35:33,727 --> 01:35:36,021 Did you just say you were retiring? 1538 01:35:37,148 --> 01:35:37,982 But… 1539 01:35:38,065 --> 01:35:40,025 [grunts, groans] 1540 01:35:40,109 --> 01:35:41,569 [clamoring] 1541 01:35:41,652 --> 01:35:43,195 -Wait, this is serious. -Hey, guys! 1542 01:35:43,279 --> 01:35:45,823 -Zaitsu says he's retiring… -[overlapping chatter] 1543 01:35:45,906 --> 01:35:48,033 -Yeah, get over here! -Is this because of your loss earlier? 1544 01:35:48,117 --> 01:35:49,827 Or do you have an injury? 1545 01:35:53,122 --> 01:35:56,667 Since I'm retiring, I can speak freely now 1546 01:35:57,626 --> 01:35:59,170 and express how I truly feel. 1547 01:35:59,753 --> 01:36:01,338 The 100 meters 1548 01:36:01,839 --> 01:36:04,175 condenses a whole life into a single moment. 1549 01:36:05,009 --> 01:36:09,263 Just a couple of centimeters can be the thing that destroys you. 1550 01:36:09,346 --> 01:36:10,347 However, 1551 01:36:11,724 --> 01:36:14,018 that's the reason why we feel euphoria. 1552 01:36:15,436 --> 01:36:19,190 A wealth of things can be found in merely that distance. 1553 01:36:20,149 --> 01:36:21,192 [journalist] We're coming to you live 1554 01:36:21,275 --> 01:36:24,487 here with Mr. Zaitsu, who's just announced his retirement. 1555 01:36:24,570 --> 01:36:26,989 -[reporter] Wait, wait, Mr. Zaitsu! -[reporters clamoring] 1556 01:36:27,072 --> 01:36:29,700 -[clamoring] -[reporter] One more question! 1557 01:36:29,783 --> 01:36:32,119 Any words of wisdom to share 1558 01:36:32,203 --> 01:36:34,205 with those competing in the final? 1559 01:36:38,209 --> 01:36:41,045 Hope. Glory. 1560 01:36:43,255 --> 01:36:45,841 Disappointment. Setback. 1561 01:36:46,717 --> 01:36:49,553 Fatigue. Satisfaction. 1562 01:36:49,637 --> 01:36:52,473 Frustration. Achievement. 1563 01:36:53,516 --> 01:36:55,309 Along with every other feeling. 1564 01:36:56,352 --> 01:36:59,063 Stuff every one of them into the 100 meters 1565 01:36:59,647 --> 01:37:02,358 and savor the finest ten seconds of your life. 1566 01:37:02,858 --> 01:37:06,195 [reporters clamoring] 1567 01:37:17,122 --> 01:37:22,044 [cat purring] 1568 01:37:29,760 --> 01:37:33,806 [pensive music] 1569 01:37:34,557 --> 01:37:35,683 ALARM 1570 01:37:44,942 --> 01:37:51,532 OKRA HOTEL 1571 01:38:01,542 --> 01:38:05,462 [birds chirping] 1572 01:38:36,660 --> 01:38:39,121 [commentator] Day two at the national championships. 1573 01:38:39,204 --> 01:38:41,582 Next, the men's 100-meter final. 1574 01:38:42,166 --> 01:38:44,126 Zaitsu, known as the king of the 100 meters, 1575 01:38:44,209 --> 01:38:45,586 was eliminated in the semis 1576 01:38:45,669 --> 01:38:48,130 and shockingly announced his retirement yesterday. 1577 01:38:48,922 --> 01:38:52,134 The history of track and field is about to change. 1578 01:39:09,526 --> 01:39:11,403 ‎[indistinct chattering] 1579 01:39:17,117 --> 01:39:20,788 [commentator] Get ready, folks, as we will all witness history being made tonight. 1580 01:39:20,871 --> 01:39:23,248 Who will be crowned as the fastest man? 1581 01:39:24,541 --> 01:39:27,544 The national championship men's 100-meter final starts… 1582 01:39:28,128 --> 01:39:29,004 now. 1583 01:39:37,846 --> 01:39:38,681 ‎[rhythmic thumping] 1584 01:39:40,349 --> 01:39:42,768 PLEASE KEEP QUIET DURING THE START! 1585 01:39:42,851 --> 01:39:46,271 [tense music] 1586 01:39:46,355 --> 01:39:47,981 [race starter] On your marks. 1587 01:39:50,359 --> 01:39:52,277 THE FINAL RACE 1588 01:39:56,865 --> 01:39:58,283 WILL BE FINISHED 1589 01:39:58,367 --> 01:39:59,493 [race starter] Set… 1590 01:40:01,370 --> 01:40:02,788 IN TEN SECONDS 1591 01:40:02,871 --> 01:40:03,831 [clang] 1592 01:40:30,190 --> 01:40:32,401 [crowd cheering] 1593 01:40:37,489 --> 01:40:42,035 [heavy breathing] 1594 01:40:47,916 --> 01:40:48,751 ‎[gasping] 1595 01:41:00,888 --> 01:41:06,393 [rapid footsteps] 1596 01:41:06,477 --> 01:41:11,148 [upbeat music]