1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,750 --> 00:00:29,583 Estou aqui com o antigo bombeiro Birger "Flame" Larsson. 4 00:00:30,083 --> 00:00:35,291 Participou em todas as Vätternrundan desde o início da corrida em 1966. 5 00:00:35,375 --> 00:00:36,208 Sim. 6 00:00:36,291 --> 00:00:39,500 Quais são as suas expetativas para a corrida do próximo ano? 7 00:00:39,583 --> 00:00:41,708 Que tempo espera fazer? 8 00:00:41,791 --> 00:00:46,625 Não me interessa o tempo. Faço isto por diversão. 9 00:00:46,708 --> 00:00:49,083 Diria que é mais pelo exercício. 10 00:00:49,166 --> 00:00:50,541 - Parece maravilhoso. - Sim. 11 00:00:50,625 --> 00:00:53,125 O mais importante é divertirmo-nos. 12 00:00:53,208 --> 00:00:54,625 O tempo não importa. 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,958 - Mais rápido! - Vá lá. 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 Bom trabalho, mana. 15 00:01:30,541 --> 00:01:37,000 FORA DE PISTA 2 16 00:01:37,916 --> 00:01:39,333 - Olá! - Olá. 17 00:01:45,000 --> 00:01:45,916 Gira, não é? 18 00:01:48,583 --> 00:01:49,541 Sim. 19 00:01:49,625 --> 00:01:52,041 A caixilharia é nova. 20 00:01:53,083 --> 00:01:57,125 As calhas são novas e a frente é toda nova. 21 00:01:58,125 --> 00:02:01,291 Podia pintá-la de amarelo e torná-la mais uniforme. É… 22 00:02:01,791 --> 00:02:03,708 Não tinham infiltrações? 23 00:02:04,541 --> 00:02:06,125 Isso foi há três anos. 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 Não te preocupes. 25 00:02:13,791 --> 00:02:15,625 - Olá, finalmente! - Olá. 26 00:02:15,708 --> 00:02:18,000 - Estamos atrasados. - A que horas foi? 27 00:02:18,083 --> 00:02:20,666 - Meia hora. - É meia hora agora. 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,166 Não estamos atrasados. 29 00:02:23,708 --> 00:02:26,916 - Terapeutas falantes… - Olá, é a Klara e o Daniel Wielander. 30 00:02:27,000 --> 00:02:28,333 Bem-vindos! 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,291 Pois. Também vai entrar? 32 00:02:32,375 --> 00:02:33,458 - Claro. - Sim. 33 00:02:34,916 --> 00:02:37,166 Vou aos AA mais tarde, para não demorarmos muito. 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,416 Tudo bem, diz lá. 35 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 Mas… Lisa! 36 00:02:41,833 --> 00:02:43,375 Aqui! 37 00:02:43,458 --> 00:02:46,583 Meu Deus, estou em choque! Já passou tanto tempo. 38 00:02:46,666 --> 00:02:48,208 É verdade. 39 00:02:48,291 --> 00:02:51,083 - Certo. E quem é este? - Olá. Anders. 40 00:02:51,166 --> 00:02:52,375 - Moa. - Prazer. 41 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 É bonito. 42 00:02:55,458 --> 00:02:58,250 - É uma velha amiga. - Estou a ver que sim. 43 00:02:58,333 --> 00:03:00,000 O que tens feito? 44 00:03:00,083 --> 00:03:02,625 E porquê o visual de Sporty Spice? 45 00:03:02,708 --> 00:03:05,416 - Bem. - A Lisa vai participar na Vätternrundan. 46 00:03:05,500 --> 00:03:09,583 - O quê? Parece difícil. - Já não trabalhas no bar? 47 00:03:09,666 --> 00:03:13,625 Não. Seria uma alcoólica, se tivesse ficado. Juro. 48 00:03:14,291 --> 00:03:18,166 Por falar nisso, estamos a juntar a malta para uma saída à noite. 49 00:03:18,250 --> 00:03:19,125 Está bem. 50 00:03:19,750 --> 00:03:21,583 - Com licença! - Sim, já vou. 51 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 Tens de vir. Mando-te uma mensagem. 52 00:03:23,541 --> 00:03:25,916 - Vai ser fantástico. - Claro. 53 00:03:26,000 --> 00:03:27,833 - Anda tu também. - Sim, claro. 54 00:03:28,375 --> 00:03:30,250 Para começar, deixem-me dizer 55 00:03:30,333 --> 00:03:33,708 que o facto de terem vindo aqui 56 00:03:33,791 --> 00:03:38,208 mostra que isto é algo que querem mesmo resolver. 57 00:03:38,291 --> 00:03:39,916 Desculpe, só preciso de… 58 00:03:42,083 --> 00:03:44,500 Não sei, sinto que… 59 00:03:44,583 --> 00:03:49,041 Parece mais que somos uma sociedade de corridas 60 00:03:49,125 --> 00:03:51,416 do que companheiros numa relação. 61 00:03:51,916 --> 00:03:53,166 Somos uma boa equipa. 62 00:03:53,250 --> 00:03:57,000 Nem me lembro da última vez que fizemos algo juntos, Daniel. 63 00:03:57,083 --> 00:03:58,291 Só eu e tu. 64 00:03:58,375 --> 00:04:02,375 Algo que não envolvesse a Vera, a nossa filha. 65 00:04:02,458 --> 00:04:05,958 Achas que me preocupo em demasia com a Vera? 66 00:04:06,500 --> 00:04:08,708 Não foi isso que eu disse. 67 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 É… 68 00:04:12,000 --> 00:04:15,916 Sinto que já não há intimidade. 69 00:04:16,000 --> 00:04:18,041 Por exemplo, quando estamos a ver televisão. 70 00:04:18,125 --> 00:04:21,541 Gostas de te sentar na poltrona É ali. 71 00:04:21,625 --> 00:04:23,166 E eu aqui sentada. 72 00:04:24,708 --> 00:04:26,875 Não é muito confortável para mim. 73 00:04:27,666 --> 00:04:30,708 Não, mas é o lugar mais confortável. 74 00:04:31,291 --> 00:04:33,458 É só por isso. 75 00:04:33,541 --> 00:04:37,000 Acho que têm de encontrar um interesse partilhado. 76 00:04:37,083 --> 00:04:38,916 Algo que não seja sobre a Vera. 77 00:04:39,000 --> 00:04:44,833 A pesquisa mostra que casais felizes fazem coisas juntos. 78 00:04:44,916 --> 00:04:47,416 Adoraria fazer coisas juntos. A sério. 79 00:04:47,500 --> 00:04:50,250 Mas terá de esperar para depois da corrida de bicicleta. 80 00:04:50,333 --> 00:04:53,875 Sim, claro. Mal tenho tempo para fazer exercício. 81 00:04:54,375 --> 00:04:56,666 Vai nadar. 82 00:04:56,750 --> 00:05:00,000 - Com que frequência? - Não podiam fazer a corrida juntos? 83 00:05:01,250 --> 00:05:04,125 - Estou a correr abaixo de nove. - Sim. 84 00:05:04,208 --> 00:05:05,583 Menos de nove horas. 85 00:05:05,666 --> 00:05:08,833 E isso é um ritmo rápido, por isso, seria difícil. 86 00:05:09,708 --> 00:05:12,625 Sim, isso seria um pouco difícil para mim. 87 00:05:13,125 --> 00:05:14,666 E isso é importante? 88 00:05:14,750 --> 00:05:18,375 Consideraria comprometer-se com isso? 89 00:05:23,291 --> 00:05:26,375 - Para a semana vou a Antibes. - Que bem. 90 00:05:27,125 --> 00:05:30,208 Sim. Para visitar o Stéphane. Ele construiu lá uma casa nova. 91 00:05:30,291 --> 00:05:33,125 - Pensava que se chamava Stig. - Não, estás a pensar no Feffe. 92 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 O Stig é o meu amigo. 93 00:05:34,958 --> 00:05:36,916 De certa forma, o Stéphane também. 94 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 Mas ele vive tão longe. 95 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 Não podes pôr os ovos todos no mesmo cesto. 96 00:05:42,916 --> 00:05:44,708 Sinto que vou ficar com eles. 97 00:05:46,541 --> 00:05:48,875 O que farás quando ele se cansar de ti? 98 00:05:48,958 --> 00:05:51,041 Quando ele te substituir? 99 00:05:51,833 --> 00:05:53,291 O Anders não é assim. 100 00:05:53,375 --> 00:05:54,333 Não? 101 00:05:56,000 --> 00:06:00,041 Agora não, talvez. Mas vai acontecer, podes ter a certeza. 102 00:06:01,708 --> 00:06:03,000 - És casada? - Não. 103 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 - Ótimo. - Porque é que isso é bom? 104 00:06:05,333 --> 00:06:08,958 Assim que ele tiver um anel no teu dedo, vai pensar que está seguro. 105 00:06:09,583 --> 00:06:11,750 É aí que vai começar a dormir com outras. 106 00:06:11,833 --> 00:06:12,958 Se não for antes. 107 00:06:17,250 --> 00:06:20,208 - O Anders viveria sempre connosco? - Sim, claro. 108 00:06:20,291 --> 00:06:23,958 - E eu teria o meu próprio quarto? - Sim. Desde que não seja muito caro. 109 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 Olá. 110 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 Queres que faça alguma coisa? 111 00:06:30,875 --> 00:06:33,250 - Sim, podes ver o molho? - Claro. 112 00:06:34,125 --> 00:06:35,250 Não é bom? 113 00:06:35,333 --> 00:06:36,541 - Muito. - Sim. 114 00:06:36,625 --> 00:06:40,166 Podes escolher um quarto primeiro. Eu e a mãe ficamos com o que sobrar. 115 00:06:40,250 --> 00:06:42,500 - Tens a certeza? - Se a conseguirmos. 116 00:06:42,583 --> 00:06:43,750 Obrigada! 117 00:06:45,083 --> 00:06:47,750 O teu jantar do grupo de gestão é na quinta-feira? 118 00:06:47,833 --> 00:06:51,166 - Sim. - Vou trabalhar até tarde na terça-feira. 119 00:06:51,250 --> 00:06:55,291 - Está bem. Pode ser na terça-feira. - Para a cama. Já te leio uma história. 120 00:06:55,375 --> 00:06:56,541 Dorme bem. 121 00:06:57,208 --> 00:06:59,500 - Espera, merda. Terça-feira? - Sim. 122 00:06:59,583 --> 00:07:02,708 Falei com o Jens sobre fazer uma escalada na terça-feira. 123 00:07:03,375 --> 00:07:06,875 - Não podes fazer isso na quarta-feira? - Acho que o Jens tem algo na quarta. 124 00:07:08,833 --> 00:07:12,083 Acho que vou escrever "escalada" na terça-feira. 125 00:07:12,166 --> 00:07:14,291 Podes enviar-me uma mensagem? 126 00:07:14,375 --> 00:07:17,208 - Vou ver com o Jens. - Claro. 127 00:07:17,291 --> 00:07:20,666 E algumas pessoas não disseram se vinham ao churrasco. 128 00:07:20,750 --> 00:07:24,666 - Temos de tratar disso. - Podemos cancelar? É muito stressante. 129 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 Não. Já mandámos os convites. 130 00:07:28,458 --> 00:07:29,333 Raios! 131 00:07:30,375 --> 00:07:31,375 O que foi? 132 00:07:32,208 --> 00:07:37,291 O Jens disse que arranjava alojamento onde nos podíamos preparar para a corrida. 133 00:07:37,375 --> 00:07:39,666 Está tudo esgotado. 134 00:07:39,750 --> 00:07:42,625 Não podes ficar em casa do teu pai? Ele vive aqui perto. 135 00:07:42,708 --> 00:07:46,041 É uma boa ideia, Mas tu conheces a mana e o velhote. 136 00:07:46,125 --> 00:07:47,541 Não funciona. 137 00:07:47,625 --> 00:07:49,166 Eu resolvo isto. 138 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 Vou sentar-me aí contigo. 139 00:08:07,416 --> 00:08:09,208 Acho que me quero separar. 140 00:08:12,375 --> 00:08:15,333 - O quê? Separar? - Sim. 141 00:08:15,416 --> 00:08:18,375 Mas que raio… Não nos vamos separar. 142 00:08:18,458 --> 00:08:21,291 Não, acho que será o melhor. 143 00:08:21,375 --> 00:08:22,666 Para nós os dois. 144 00:08:23,666 --> 00:08:26,583 Mas não podemos… Raios, andamos na terapia. 145 00:08:26,666 --> 00:08:28,916 - Estamos a tentar. - Sim, eu sei. Mas… 146 00:08:29,000 --> 00:08:31,458 - Sim? - Estamos mesmo? 147 00:08:33,041 --> 00:08:36,750 Sim, pelo menos, pensei que era o que estávamos a fazer. 148 00:08:44,208 --> 00:08:46,125 Acho que é o melhor. 149 00:08:52,250 --> 00:08:54,750 Agora também preciso de algo para beber, acho eu. 150 00:09:11,250 --> 00:09:12,083 Céus! 151 00:09:14,041 --> 00:09:15,875 Credo, achas que ela nos ouviu? 152 00:09:24,541 --> 00:09:26,333 Precisamos de algo maior. 153 00:09:27,875 --> 00:09:30,208 Querido, estou satisfeita contigo. 154 00:09:43,375 --> 00:09:44,958 Referia-me à casa. 155 00:09:46,416 --> 00:09:47,250 Sim. 156 00:09:47,750 --> 00:09:50,750 Sim. A licitação começa na segunda-feira. 157 00:09:51,791 --> 00:09:53,041 Quere-la ou não? 158 00:09:56,416 --> 00:09:57,666 Amas-me? 159 00:09:58,625 --> 00:10:01,416 Não, só é divertido ter alguém com quem dormir. 160 00:10:06,125 --> 00:10:08,500 Preciso de água. Queres água? 161 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 Estou a ver. As pausas são… 162 00:10:23,250 --> 00:10:26,916 - Ela conheceu outra pessoa? - Claro que não conheceu ninguém. 163 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 - Então, o que se passa? - Não sei. 164 00:10:31,083 --> 00:10:32,625 - Olá. - Olá! 165 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 - Olá. - Como estás? 166 00:10:34,416 --> 00:10:35,833 Ou, bem… 167 00:10:35,916 --> 00:10:40,041 Ela acha que estou muito ocupado com as minhas coisas ou assim. 168 00:10:40,125 --> 00:10:42,625 - Bela bicicleta. - Sempre foste assim. 169 00:10:42,708 --> 00:10:45,375 O terapeuta sugeriu fazermos o Vätternrundan juntos. 170 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 Não sei como raio isso nos ajudaria. 171 00:10:47,625 --> 00:10:50,875 Parece-me uma ótima ideia. Podes fazer menos de nove para o ano. 172 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 É bom ter projetos conjuntos. 173 00:10:53,250 --> 00:10:55,333 Sim, exatamente. Li um estudo sobre isso. 174 00:10:55,416 --> 00:10:58,291 Estás a brincar? Temos treinado para isto. 175 00:10:58,375 --> 00:11:02,041 Achas que tenho cinco filhos sem ceder às vezes? 176 00:11:02,875 --> 00:11:05,708 Ceder é uma treta. Então, ninguém fica feliz. 177 00:11:05,791 --> 00:11:07,625 Isto não pode ter surgido do nada. 178 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 Concordo com o Jens. Estás a dizer que o teu casamento está em jogo. 179 00:11:11,416 --> 00:11:15,541 - Não é como cortar um braço. - São mais as duas pernas. 180 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 - Vamos? - Sim. 181 00:11:19,416 --> 00:11:20,458 Boa. 182 00:11:20,541 --> 00:11:23,791 - Olá, querida! - Estiveste a nadar? 183 00:11:23,875 --> 00:11:25,083 Sim, vai. 184 00:11:25,166 --> 00:11:28,500 Tens fome? O que comeste na creche? 185 00:11:28,583 --> 00:11:31,125 - Comemos sopa. - Parece-me bem. 186 00:11:32,541 --> 00:11:33,916 O comboio vai partir… 187 00:11:34,000 --> 00:11:35,208 Querido… Ouve. 188 00:11:36,916 --> 00:11:39,333 Pensei em passar uma semana fora. 189 00:11:40,666 --> 00:11:44,000 Para termos tempo para pensar. 190 00:11:44,083 --> 00:11:47,125 O que queres dizer com isso? 191 00:11:47,208 --> 00:11:48,500 Não podemos… 192 00:11:49,333 --> 00:11:51,541 Não posso continuar assim. 193 00:11:53,291 --> 00:11:54,541 Acho que… 194 00:11:56,666 --> 00:11:58,833 Acho que o devíamos fazer juntos. 195 00:11:59,416 --> 00:12:01,041 Vätternrundan, eu e tu. 196 00:12:01,666 --> 00:12:05,458 Foi o terapeuta que sugeriu. Que seria bom para nós. 197 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 Não, mas… 198 00:12:07,291 --> 00:12:10,416 Não é assim tão importante, correr abaixo de nove. 199 00:12:12,125 --> 00:12:15,666 Vai ser bom. Como uma pequena aventura. 200 00:12:19,750 --> 00:12:21,500 Vá lá, Klara. Raios… 201 00:12:22,666 --> 00:12:25,166 Vamos tentar. 202 00:12:25,791 --> 00:12:27,125 O que achas? 203 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 … garganta seca. 204 00:12:32,833 --> 00:12:34,458 Aqui está o bolo. 205 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 - Sim. - Chique! 206 00:12:36,583 --> 00:12:37,416 Sim, certo? 207 00:12:37,500 --> 00:12:40,125 - Passei a noite a fazer bolos. - Podemos ver isso. 208 00:12:40,750 --> 00:12:43,208 Ali. Obrigada, querida. 209 00:12:43,916 --> 00:12:46,083 O que… Esqueci-me do teu nome, desculpa. 210 00:12:46,166 --> 00:12:48,583 - Sanna. - Sim, Sanna. Ótimo. 211 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Certo… - Sim. 212 00:12:51,875 --> 00:12:53,916 Gostaria de… 213 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 Estive a pensar. 214 00:12:55,291 --> 00:12:59,333 Malta! Gostaria de pedir a vossa atenção. 215 00:13:06,583 --> 00:13:07,625 Já… 216 00:13:08,750 --> 00:13:12,000 Já passaram três anos desde 217 00:13:12,083 --> 00:13:16,000 que tive a honra de fisgar esta mulher fantástica… 218 00:13:17,041 --> 00:13:20,083 … numa cela de embriaguez. 219 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 Há mais alguma coisa no copo dela. 220 00:13:22,750 --> 00:13:24,125 Tanto quanto sabemos. 221 00:13:24,208 --> 00:13:25,125 Exato. 222 00:13:27,625 --> 00:13:28,708 Mas… 223 00:13:29,916 --> 00:13:31,125 Dito isto, eu… 224 00:13:32,333 --> 00:13:37,000 Quero dizer que têm sido os melhores três anos da minha vida. 225 00:13:37,875 --> 00:13:38,958 Então, Lisa… 226 00:13:43,916 --> 00:13:47,083 Beatrice Nylander… 227 00:13:50,875 --> 00:13:51,833 Queres… 228 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 … casar comigo? 229 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 Caramba… 230 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 Estás bem? 231 00:14:05,875 --> 00:14:07,708 Meu Deus, desculpa! 232 00:14:07,791 --> 00:14:11,208 Espero que sirva. Senão, usa o que quiseres. 233 00:14:11,291 --> 00:14:14,041 - Isto vai ficar bem. Obrigado. - Está bem. 234 00:14:15,375 --> 00:14:16,250 Até já. 235 00:14:19,375 --> 00:14:20,333 Desculpa. 236 00:14:21,416 --> 00:14:23,458 Senti-me maldisposta depois do treino. 237 00:14:24,041 --> 00:14:25,875 - Não importa. - Tens a certeza? 238 00:14:25,958 --> 00:14:27,083 Tenho a certeza. 239 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 Mas… 240 00:14:29,416 --> 00:14:32,083 Não cheguei a ter uma resposta 241 00:14:33,791 --> 00:14:35,333 à minha pergunta. 242 00:14:37,125 --> 00:14:38,583 Queres casar comigo? 243 00:14:39,708 --> 00:14:43,291 É um pouco estranho quando estás a usar o roupão do meu irmão. 244 00:14:43,375 --> 00:14:45,208 Bem, sim. 245 00:14:45,291 --> 00:14:47,541 Tens de fingir que não o tenho. 246 00:14:47,625 --> 00:14:48,708 Está bem. 247 00:14:53,333 --> 00:14:54,208 Sim. 248 00:14:56,291 --> 00:14:57,625 Estás a dizer que sim? 249 00:14:58,916 --> 00:14:59,750 Sim. 250 00:15:00,458 --> 00:15:02,416 Sim. Está bem. 251 00:15:16,291 --> 00:15:17,541 Amo-te. 252 00:15:18,625 --> 00:15:20,000 Amo-te. 253 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 Pronto, está bem. 254 00:15:38,708 --> 00:15:39,750 O que… 255 00:15:40,458 --> 00:15:41,583 Vamos a isso. 256 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Vamos a isso. 257 00:15:46,958 --> 00:15:48,125 Vätternrundan? 258 00:15:50,958 --> 00:15:54,333 Se prometeres que será uma aventura divertida. Nada de exigências. 259 00:15:54,416 --> 00:15:56,166 Claro que vai ser divertido. 260 00:15:56,250 --> 00:15:59,250 Não será só andar de bicicleta com a equipa. Só para que saibas. 261 00:15:59,333 --> 00:16:00,875 Eu sei. Eu percebo. 262 00:16:03,958 --> 00:16:05,666 Isso deixa-me feliz. Diversão! 263 00:16:51,333 --> 00:16:52,875 A Moa tem estado em contacto. 264 00:16:52,958 --> 00:16:56,208 Vão sair na sexta-feira. Pensei que podia passar por lá. 265 00:16:56,291 --> 00:16:58,333 A malta das festas. 266 00:16:59,958 --> 00:17:03,375 - Não bebo há três anos. - Desculpa. Não quis dizer isso. 267 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 - Não. - Desculpa. 268 00:17:04,958 --> 00:17:06,041 Não faz mal. 269 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 Mas talvez pudesses descobrir… sobre a licitação. 270 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 Está bem, claro. 271 00:17:16,083 --> 00:17:18,291 Ótimo. Certo, vou-me embora. 272 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 Tudo bem, diz lá. 273 00:17:19,416 --> 00:17:20,666 - Adeus. - Adeus. 274 00:17:28,708 --> 00:17:30,250 - Sporty Spice! - Olá! 275 00:17:30,875 --> 00:17:32,666 - Anda cá. - Olá. 276 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 - Meu Deus. Lisa! - Olá. 277 00:17:34,750 --> 00:17:36,416 - Olá. - Há quanto tempo! 278 00:17:37,250 --> 00:17:39,250 - Olá. Como estás? - Estou bem. E tu? 279 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 - Ótimo! - Podemos beber outro copo? 280 00:17:41,666 --> 00:17:44,458 Quero uma cola, por favor. Obrigada. 281 00:17:44,541 --> 00:17:47,083 Viste quem vai jogar hoje? 282 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 Não… 283 00:17:57,208 --> 00:17:58,208 Tentada? 284 00:17:59,333 --> 00:18:00,708 Mas é que nem pensar. 285 00:18:01,625 --> 00:18:03,041 Ele não te esqueceu. 286 00:18:03,125 --> 00:18:05,416 Pois… mas eu esqueci-o. 287 00:18:05,500 --> 00:18:07,166 Esqueceste? 288 00:18:07,250 --> 00:18:09,791 Ainda estás por aqui? Não te via há séculos. 289 00:18:09,875 --> 00:18:12,791 Ainda aqui estou, mas já não saio tanto. 290 00:18:12,875 --> 00:18:15,875 A Lisa vai fazer a corrida à volta de Vättern. 291 00:18:16,458 --> 00:18:18,291 E comprar uma casa. 292 00:18:18,375 --> 00:18:19,666 Se pudermos pagar. 293 00:18:19,750 --> 00:18:22,500 Só faltam vocês e outro casal. 294 00:18:22,583 --> 00:18:23,500 Está bem. 295 00:18:23,583 --> 00:18:25,583 O que é a corrida à volta de Vättern? 296 00:18:25,666 --> 00:18:28,625 Nada comparado com uma rodada de bebidas. 297 00:18:29,125 --> 00:18:30,166 Saúde, meninas! 298 00:18:31,083 --> 00:18:32,500 Obrigada. Saúde. 299 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 Nem pensar. 300 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 - Não? - Pois. 301 00:18:36,291 --> 00:18:38,958 Desculpa. Espera. 302 00:18:41,875 --> 00:18:43,583 - Olá, querido. - Olá. 303 00:18:43,666 --> 00:18:46,625 Só queria dizer que vou chegar tarde. 304 00:18:46,708 --> 00:18:49,375 Devo chegar a casa com a noite bem avançada. 305 00:18:49,458 --> 00:18:51,208 Estamos com falta de pessoal. 306 00:18:52,833 --> 00:18:54,125 Olha para aquilo. 307 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 Bolas… a sério? 308 00:18:56,833 --> 00:18:58,375 Parecem estar a divertir-se. 309 00:18:58,458 --> 00:19:00,833 Não, a Farnaz… 310 00:19:01,333 --> 00:19:05,791 Ela viu um tipo a correr em cuecas. 311 00:19:07,208 --> 00:19:09,750 - Estás aí? - Está bem. Vemo-nos em casa. 312 00:19:09,833 --> 00:19:12,583 Sim. Se quiseres boleia para casa depois, diz-me. 313 00:19:12,666 --> 00:19:15,041 Não, eu ia sair daqui em breve. 314 00:19:15,125 --> 00:19:16,833 - Está bem. Amo-te. - Amo-te. 315 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 Adeus. 316 00:19:19,416 --> 00:19:20,291 Olá. 317 00:19:20,375 --> 00:19:22,333 Olá! Que bom ver-te. 318 00:19:23,125 --> 00:19:25,208 - Igualmente. - Vais-te embora? 319 00:19:25,291 --> 00:19:27,083 - Por acaso, até ia. - Não. 320 00:19:27,666 --> 00:19:29,708 - Não? - Vá lá. Só um pouco. 321 00:19:30,458 --> 00:19:31,625 Um pouquinho. 322 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 - Sabe melhor. - Melhor do que o quê? 323 00:19:36,083 --> 00:19:39,791 - Cerveja! - Um shot pelos pecados antigos. 324 00:19:40,500 --> 00:19:42,791 - Sirvam-se! - Um para mim. 325 00:19:42,875 --> 00:19:44,291 - Lisa? - Não, para mim, chega. 326 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 Braços para a frente. 327 00:19:46,958 --> 00:19:49,250 Ponham aqui as patas. 328 00:19:49,333 --> 00:19:54,625 Quem fizer caretas primeiro, vai correr à volta de Vättern com a Lisa. 329 00:19:55,791 --> 00:19:58,250 Não posso, vais fazer a Vättern? 330 00:19:58,750 --> 00:19:59,791 Sim, é o plano. 331 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 Boa! Que sensual. 332 00:20:02,375 --> 00:20:04,125 - Sensual? - Sensual. 333 00:20:04,208 --> 00:20:07,500 Vättern, Vättern, Vättern… 334 00:20:07,583 --> 00:20:09,416 Prontos? Saúde! 335 00:20:10,916 --> 00:20:12,750 São 310 km. Sabes disso, não sabes? 336 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 Calle. 337 00:20:17,625 --> 00:20:20,000 O Calle vai entrar na Vättern… 338 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 Não foi de propósito. 339 00:20:23,125 --> 00:20:28,541 O Calle vai entrar na Vättern… 340 00:20:30,375 --> 00:20:36,916 Eloise, Somos mais do que bons amigos 341 00:20:37,000 --> 00:20:40,250 Mostra-me o que sentes 342 00:20:41,125 --> 00:20:44,416 E segue o que os sentimentos te dizem 343 00:20:44,500 --> 00:20:50,875 Eloise, os ventos podem mudar de direção 344 00:20:51,500 --> 00:20:54,041 És a única para mim 345 00:20:55,166 --> 00:21:00,291 O nosso amor vale mais do que isto 346 00:21:00,375 --> 00:21:03,708 Eloise 347 00:21:06,583 --> 00:21:10,541 Podemos dizer que tudo começou com a bicicleta velha do meu avô. 348 00:21:11,416 --> 00:21:14,708 Disse-me que eu podia ficar com ela se desse a volta a Vätternrundan. 349 00:21:14,791 --> 00:21:17,791 - E assim começou. - Que maravilha. 350 00:21:17,875 --> 00:21:21,375 Tive 58 oportunidades de dar a volta de Vättern, 351 00:21:21,458 --> 00:21:24,208 que é um lago incrivelmente bonito. 352 00:21:24,291 --> 00:21:26,625 Todo o condado é lindo. 353 00:21:26,708 --> 00:21:30,541 Poderão apreciar o melhor da Suécia por 310 km. 354 00:21:31,083 --> 00:21:34,791 Quais são as expetativas para o próximo ano? Que tempo quer fazer? 355 00:21:34,875 --> 00:21:38,583 O tempo não importa. Corro por diversão. 356 00:21:38,666 --> 00:21:41,416 É o que os doidos da velocidade esquecem. 357 00:21:41,500 --> 00:21:43,125 Temos de desfrutar. 358 00:21:43,208 --> 00:21:44,458 - Olá, querida! - Olá! 359 00:21:44,541 --> 00:21:48,500 Qual é a piada de competir uns contra os outros? Não… 360 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 - De quem é? - É tua. 361 00:21:52,541 --> 00:21:57,250 O quadro é de carbono, tem mudanças eletrónicas, travões de disco. 362 00:21:57,333 --> 00:22:00,458 - E muito mais. - Quanto custou? 363 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 Cinquenta. 364 00:22:02,541 --> 00:22:03,833 - Mil? - Sim. 365 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 Estás a gozar… 366 00:22:05,875 --> 00:22:08,916 Descontaram dez por ser o modelo do ano passado. 367 00:22:09,000 --> 00:22:11,041 E comprei um capacete, sapatos e roupa. 368 00:22:11,125 --> 00:22:12,666 - Está tudo no carro. - Daniel. 369 00:22:12,750 --> 00:22:15,041 Também precisamos de um plano de treinos. 370 00:22:15,125 --> 00:22:17,208 A quantidade e a qualidade são importantes. 371 00:22:17,291 --> 00:22:19,291 - Espera um pouco. Nós… - Sim? 372 00:22:20,083 --> 00:22:21,666 Já falámos sobre isto. 373 00:22:21,750 --> 00:22:24,250 Sim, mas assim será mais divertido. 374 00:22:25,416 --> 00:22:28,208 - Certo. - Depois fazemos um plano de treino. 375 00:22:28,291 --> 00:22:29,750 Podemos fazer isso juntos. 376 00:22:29,833 --> 00:22:33,416 Espera dois segundos. Vou buscar umas coisas ao carro. 377 00:22:38,541 --> 00:22:39,375 Olá! 378 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 - Recebeste a mensagem? - Qual mensagem? 379 00:22:41,625 --> 00:22:43,125 A casa é nossa. 380 00:22:43,208 --> 00:22:44,375 O quê? A sério? 381 00:22:44,458 --> 00:22:46,333 Sim! É fantástico. 382 00:22:46,416 --> 00:22:49,125 Assinamos na quinta-feira. Vamos ter uma casa, querida. 383 00:22:52,791 --> 00:22:53,625 Estou? 384 00:22:53,708 --> 00:22:54,833 - Meu Deus! - Lisa? 385 00:22:54,916 --> 00:22:56,458 - Está bem? - Consegues ouvir-me? 386 00:22:56,541 --> 00:22:58,125 - Está bem? - Estou? 387 00:22:59,333 --> 00:23:01,791 O joelho está bem, o pulso está bem. 388 00:23:01,875 --> 00:23:04,666 Mas tem duas costelas partidas do lado direito. 389 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 - Certo, mas o que significa isso? - Querida. 390 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 - Olá. - Olá. Como estás? 391 00:23:10,666 --> 00:23:12,416 Olá. Farnaz. 392 00:23:13,000 --> 00:23:13,833 Olá. 393 00:23:13,916 --> 00:23:17,000 Demora seis a oito semanas a sarar completamente. 394 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 Se for com calma. 395 00:23:18,250 --> 00:23:21,625 Mas vou entrar na Vätternrundan. Tenho de treinar. 396 00:23:21,708 --> 00:23:23,583 Mas… não sei se… 397 00:23:23,666 --> 00:23:27,291 Aconselho-a vivamente a não o fazer. Tem mesmo de descansar. 398 00:23:29,291 --> 00:23:33,375 Vi que a corrida passa por Gränna. É uma cidade tão bonita. 399 00:23:33,458 --> 00:23:35,208 - Não te afastes de mim. - O quê? 400 00:23:35,291 --> 00:23:36,625 Tens de ficar mais perto! 401 00:23:36,708 --> 00:23:38,375 Mas assim bato-te. 402 00:23:38,458 --> 00:23:41,666 Não, se estiveres mesmo atrás de mim, eu corto o vento. 403 00:23:42,291 --> 00:23:43,958 E passa por Hjo. 404 00:23:45,208 --> 00:23:46,583 "Amo Hjo." 405 00:23:46,666 --> 00:23:49,708 Há uma subida muito puxada depois de Hjo. 406 00:23:49,791 --> 00:23:52,750 Teremos de adicionar treinos de força ao teu plano, creio. 407 00:23:52,833 --> 00:23:54,458 Não vamos treinar juntos? 408 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 Vamos, mas terás de treinar sozinha também para recuperares. 409 00:23:58,833 --> 00:24:00,958 - Há uma subida ali à frente. - O quê? 410 00:24:01,041 --> 00:24:03,125 Há uma subida ali à frente! 411 00:24:03,208 --> 00:24:06,208 Põe uma mudança mais baixa e levanta-te. 412 00:24:06,291 --> 00:24:09,625 - Não. - Mudança mais baixa e levanta-te. 413 00:24:13,750 --> 00:24:14,666 Não! 414 00:24:17,625 --> 00:24:20,041 Tens de te levantar para teres mais potência. 415 00:24:20,125 --> 00:24:21,583 Para! 416 00:24:22,666 --> 00:24:25,958 Como ele, vês? Será mais fácil se fizeres o que te digo. 417 00:24:26,041 --> 00:24:30,041 - Não, será mais fácil se fores sozinho. - Klara, estou a tentar ajudar-te. 418 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 - Levanta-te e faz força. - Podes parar de me enervar? 419 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 Não é um ritmo muito stressante. 420 00:24:40,000 --> 00:24:43,125 A parte final, ficou muito melhor. Não achas? 421 00:24:43,833 --> 00:24:45,875 Tivemos sempre um bom ritmo. 422 00:24:45,958 --> 00:24:46,875 Certo… 423 00:24:53,583 --> 00:24:55,708 Podemos entrar para o ano. 424 00:24:58,041 --> 00:24:59,791 Assim, participamos juntos. 425 00:25:04,541 --> 00:25:05,916 Falei com a minha mãe. 426 00:25:07,208 --> 00:25:09,875 Se nós… se… 427 00:25:11,125 --> 00:25:16,291 Se nos quisermos casar no Condado de Dalarna, temos de reservar uma igreja. 428 00:25:19,208 --> 00:25:20,125 Está bem. 429 00:25:22,000 --> 00:25:23,416 Pensei que… 430 00:25:25,416 --> 00:25:27,833 … podíamos ir lá no fim de semana da Vätternrundan. 431 00:25:29,791 --> 00:25:31,750 E fazer algo divertido. 432 00:25:32,583 --> 00:25:34,458 Foi lá que te casaste da última vez? 433 00:25:35,625 --> 00:25:36,458 Não… 434 00:25:37,125 --> 00:25:38,541 Não. Foi em Skåne. 435 00:25:41,541 --> 00:25:43,083 Porque te divorciaste? 436 00:25:44,250 --> 00:25:46,166 Foi por teres conhecido a Catrine? 437 00:25:47,375 --> 00:25:48,750 Não, nós… 438 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 Éramos demasiado novos. 439 00:25:56,708 --> 00:25:57,666 Mas, olha… 440 00:26:00,958 --> 00:26:02,916 Também abriram um spa lá. 441 00:26:03,916 --> 00:26:08,166 Podíamos ter um fim de semana romântico, só tu e eu. 442 00:26:11,958 --> 00:26:12,916 Está bem. 443 00:26:13,541 --> 00:26:16,375 Parabéns! Entusiasmados? 444 00:26:16,458 --> 00:26:17,791 Sem dúvida. 445 00:26:20,000 --> 00:26:21,166 Sim, aí. 446 00:26:25,083 --> 00:26:28,625 É a minha mãe. Ela está um pouco… tenho de… 447 00:26:28,708 --> 00:26:30,083 Sim, claro. 448 00:26:30,166 --> 00:26:31,250 Olá, mãe. 449 00:26:32,333 --> 00:26:35,000 O Calle perguntou se podia ter o teu número. 450 00:26:35,083 --> 00:26:38,125 - Ele inscreveu-se para a corrida. - A sério? O que… 451 00:26:38,208 --> 00:26:39,958 O quê? Ele perdeu a aposta. 452 00:26:41,000 --> 00:26:44,125 - Céus, ele é tão estranho. - Não tens de dormir com ele. 453 00:26:44,625 --> 00:26:46,500 Ótimo, tendo em conta que estou noiva. 454 00:26:47,291 --> 00:26:51,583 O que é bom, tendo em conta que estás noiva? 455 00:26:51,666 --> 00:26:53,708 Que podem adicionar um quarto. 456 00:26:54,208 --> 00:26:55,916 Se a cegonha fizer uma visita. 457 00:26:58,666 --> 00:26:59,541 Olá! 458 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 - Olá, querida. - O que se passa aqui? 459 00:27:02,083 --> 00:27:04,833 Pensei que podias ter fome. 460 00:27:04,916 --> 00:27:05,791 Sim. 461 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 - Olá. - Olá. 462 00:27:07,208 --> 00:27:09,958 - Queres um copo de vinho? - Adoraria. 463 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 - Certo. - Onde está a Vera? 464 00:27:12,041 --> 00:27:14,000 Está a dormir. 465 00:27:14,083 --> 00:27:16,583 Certo. O que vamos comer? 466 00:27:16,666 --> 00:27:21,791 É uma sopa fria de queijo feta com chalotas salteadas em vinho tinto. 467 00:27:21,875 --> 00:27:22,708 Toma. 468 00:27:22,791 --> 00:27:28,000 Depois, um tártaro de alce, levemente grelhado, com rábano em salmoura. 469 00:27:28,083 --> 00:27:32,083 - Parece fantástico. - E para terminar… 470 00:27:32,166 --> 00:27:33,833 - Um banana split? - Bem… 471 00:27:34,416 --> 00:27:37,791 É um fondant de chocolate em compota de framboesa. 472 00:27:37,875 --> 00:27:39,625 Sim. Serve. 473 00:27:41,208 --> 00:27:46,500 Isso faz parte do famoso plano de treino? 474 00:27:46,583 --> 00:27:48,250 Isto é provavelmente… 475 00:27:49,500 --> 00:27:52,333 … uma forma de te pedir desculpa. 476 00:27:59,416 --> 00:28:00,291 Desculpa. 477 00:28:03,791 --> 00:28:08,625 Sim, levaste cinco malas para a maternidade. Cinco! 478 00:28:08,708 --> 00:28:11,208 Acho que levei sete. Sim. 479 00:28:11,291 --> 00:28:14,208 - E o ovo do bebé. - O que tinham lá dentro? 480 00:28:15,500 --> 00:28:18,000 Não me lembro. Barras proteicas e… 481 00:28:18,083 --> 00:28:20,208 - Sapatilhas. - Sim, sapatilhas. 482 00:28:20,291 --> 00:28:22,500 Levar sapatilhas para a maternidade? 483 00:28:22,583 --> 00:28:25,000 Sinceramente, é de loucos. 484 00:28:25,083 --> 00:28:27,000 Pensei que, se estivesses a dormir… 485 00:28:27,083 --> 00:28:29,583 Ias dar uma corrida? 486 00:28:29,666 --> 00:28:31,333 Não darias pela minha falta. 487 00:28:31,416 --> 00:28:34,750 As pessoas dizem: "Vamos fazê-lo juntos" e assim. 488 00:28:34,833 --> 00:28:38,458 - Não terias reparado. - Claro que teria. 489 00:28:39,958 --> 00:28:41,625 Foste muito prestável. 490 00:28:42,375 --> 00:28:45,666 Lembras-te do monitor cardíaco? Inútil. 491 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Só uma linha contínua. 492 00:28:48,000 --> 00:28:52,458 E eles diziam: "Às vezes, a ligação cai. Está tudo bem." 493 00:28:52,541 --> 00:28:56,958 Está bem, então. Esperemos… que ela esteja viva. 494 00:28:57,041 --> 00:28:59,208 Só isso. Seria bom. 495 00:29:00,250 --> 00:29:03,208 Não, não, não. 496 00:29:03,291 --> 00:29:05,166 - Como assim, não? - Não, mas… 497 00:29:05,250 --> 00:29:09,041 Temos de comer isto enquanto está quente. É esse o objetivo. 498 00:29:09,125 --> 00:29:12,541 Mas não posso ser eu a decidir o que quero como sobremesa? 499 00:29:13,625 --> 00:29:15,541 Não podemos fazer uma coisa de cada vez? 500 00:29:18,125 --> 00:29:19,708 - Está bem. - Está bem? 501 00:29:19,791 --> 00:29:20,708 Está bem. 502 00:29:26,333 --> 00:29:28,958 Olha… vamos esquecer… desculpa. 503 00:29:29,458 --> 00:29:32,291 Esquece. Não temos de… não é importante. 504 00:29:32,375 --> 00:29:33,666 - O quê? - Não, podíamos… 505 00:29:33,750 --> 00:29:35,708 Não, vamos comer agora. 506 00:29:38,208 --> 00:29:40,625 - Tens a certeza? - Sim, é bom. 507 00:30:14,041 --> 00:30:15,000 Querida… 508 00:30:23,875 --> 00:30:24,750 Olá, Farnaz. 509 00:30:25,250 --> 00:30:27,625 Sim, estou de saída. Estarei aí em breve. 510 00:30:27,708 --> 00:30:29,541 Sim, até já. Adeus. 511 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 - Parece simpática. - A Farnaz? 512 00:30:34,791 --> 00:30:37,333 Sim, é boa. Estável. 513 00:30:37,916 --> 00:30:42,125 O que vamos fazer hoje à noite? Queres comida tailandesa? 514 00:30:43,583 --> 00:30:46,125 - Sim, parece-me bem. - Sim. 515 00:30:46,750 --> 00:30:50,125 - Ótimo, vou indo. Até logo. - Está bem. 516 00:30:50,208 --> 00:30:52,041 - Adeus. - Adeus. 517 00:31:00,458 --> 00:31:03,000 Céus, não me dás um minuto para responder? 518 00:31:03,083 --> 00:31:05,416 Em segunda mão, mas bonita, não é? 519 00:31:07,166 --> 00:31:09,250 É o que tens no perfil do Tinder? 520 00:31:09,875 --> 00:31:11,916 Na verdade, estou fora da corrida. 521 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 O quê? Porquê? 522 00:31:13,083 --> 00:31:16,000 Porque… bati contra um carro. 523 00:31:16,958 --> 00:31:19,000 Porque estavas a pensar em mim? 524 00:31:19,083 --> 00:31:21,500 Na verdade, parti duas costelas. 525 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 - E eu a pensar numa aula de spin. - Ouviste o que eu disse? 526 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 Ouvi. Mas não pedalas com as costelas. 527 00:31:29,500 --> 00:31:31,958 Há uma aula de spin no meu ginásio. que adorarias. 528 00:31:32,041 --> 00:31:33,833 O médico mandou-me repousar. 529 00:31:33,916 --> 00:31:35,916 Não podes dar ouvidos aos médicos. 530 00:31:36,000 --> 00:31:38,208 Não? E a quem devo dar ouvidos? A ti? 531 00:31:39,291 --> 00:31:40,416 Já o fizeste antes. 532 00:31:40,500 --> 00:31:42,041 E qual foi o resultado? 533 00:31:42,125 --> 00:31:44,958 Ouve, não me podes meter nisso e depois desistir. 534 00:31:45,041 --> 00:31:46,875 Não te meti em nada. 535 00:31:46,958 --> 00:31:49,500 Lancei-me nisto, comprei uma bicicleta. Sabes que mais? 536 00:31:49,583 --> 00:31:53,625 - Mando-te o link para a aula. - Está bem. Adeus. Beijos. 537 00:32:00,000 --> 00:32:02,791 Estava a pensar, como a Lisa não vem… 538 00:32:02,875 --> 00:32:05,125 Podíamos ficar em casa do meu pai. 539 00:32:06,958 --> 00:32:08,208 Pode ser. 540 00:32:08,291 --> 00:32:11,708 Se não te importares. 541 00:32:11,791 --> 00:32:13,000 Claro. 542 00:32:13,708 --> 00:32:15,500 Como assim? Fui eu que sugeri. 543 00:32:15,583 --> 00:32:16,541 - Sim. - Sim. 544 00:32:17,500 --> 00:32:19,750 E ele podia cuidar da miúda. 545 00:32:19,833 --> 00:32:21,708 - Problema resolvido. - Nem pensar. 546 00:32:22,958 --> 00:32:24,250 Porque não? 547 00:32:24,333 --> 00:32:28,333 Tem 85 anos e esquece-se de calçar os sapatos quando vai às compras. 548 00:32:28,416 --> 00:32:31,416 Aconteceu uma vez. Era militar. Ele aguenta. 549 00:32:31,500 --> 00:32:32,458 Nem pensar. 550 00:32:33,125 --> 00:32:34,166 Está bem. 551 00:32:36,125 --> 00:32:37,875 Vamos visitar o avô? 552 00:32:37,958 --> 00:32:39,250 - Avô. - Sim. 553 00:32:40,250 --> 00:32:41,750 Sabes o que ele fez? 554 00:32:41,833 --> 00:32:42,666 Lisa! 555 00:32:43,166 --> 00:32:44,625 - Olá! - Treinas aqui? 556 00:32:44,708 --> 00:32:47,125 Não… bem, sim, só por hoje. Olá. 557 00:32:47,208 --> 00:32:50,083 Olá. O acidente deve ter sido assustador. Como estás? 558 00:32:50,166 --> 00:32:52,750 Não, estou bem. Já me sinto melhor. 559 00:32:52,833 --> 00:32:54,750 A Elvira disse-me que ficaram com a casa. 560 00:32:54,833 --> 00:32:56,291 - É ótimo! - Sim. 561 00:32:56,375 --> 00:32:58,791 Casamento, casa… 562 00:32:58,875 --> 00:33:01,666 - Não se esqueçam do cão. - Não. 563 00:33:02,625 --> 00:33:05,000 - Eu sabia que podia confiar em ti. Olá! - Olá. 564 00:33:05,083 --> 00:33:06,916 - Não. Desculpa. - Não faz mal. 565 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 - Curtimos depois. Olá. Calle. - Olá. Caesar. 566 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 O Caesar é o meu ex. 567 00:33:12,666 --> 00:33:15,583 Sim! Fixe. Bebemos uma cerveja, um dia destes. 568 00:33:16,166 --> 00:33:17,541 - Sim, claro. - Sim. 569 00:33:18,166 --> 00:33:20,041 - Vamos… - Sim, temos de… 570 00:33:20,125 --> 00:33:21,083 Adeus. 571 00:33:21,791 --> 00:33:22,916 Sim. 572 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 - Estás bem? - Estou. 573 00:33:29,500 --> 00:33:32,666 Sinto-me uma velhota. Chiça… 574 00:33:36,125 --> 00:33:37,958 Com 90 anos e hemorroidas. 575 00:33:39,208 --> 00:33:41,583 Não percebo essas associações. 576 00:33:41,666 --> 00:33:43,708 - Não? - Não. 577 00:33:47,583 --> 00:33:49,250 O que faz ele? O teu tipo. 578 00:33:51,166 --> 00:33:52,291 Noivo, na verdade. 579 00:33:52,875 --> 00:33:54,541 Achas que não vi isso? 580 00:33:56,833 --> 00:33:58,833 - É polícia. - Certo. 581 00:34:00,250 --> 00:34:02,958 E tu? Livre e descomprometido? 582 00:34:03,041 --> 00:34:05,416 Não, na verdade. Tenho namorada. 583 00:34:06,333 --> 00:34:09,541 Ainda não lhe dei um anel. mas… já passaram oito meses. 584 00:34:09,625 --> 00:34:11,125 Deve ser um recorde. 585 00:34:12,666 --> 00:34:13,500 Mais ou menos. 586 00:34:16,500 --> 00:34:18,416 Tenho uma pergunta. 587 00:34:19,083 --> 00:34:21,875 Não tens de responder, mas agradecia. 588 00:34:21,958 --> 00:34:23,500 O que é que queres saber? 589 00:34:24,291 --> 00:34:26,833 Já usaram os apetrechos de polícia durante o sexo? 590 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 - E eu lá te diria isso. - Acho que não usaram. 591 00:34:30,583 --> 00:34:32,583 - Não vou responder. - O taser? 592 00:34:38,458 --> 00:34:40,125 Mais uma, por favor. 593 00:34:42,875 --> 00:34:46,250 - Quando é o casamento? - Um dia, no outono. 594 00:34:46,333 --> 00:34:49,583 Ótimo, vou anotar na agenda. "Um dia, no outono." 595 00:34:49,666 --> 00:34:50,916 Não estás convidado. 596 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Achas que eu preciso de convite? 597 00:34:53,083 --> 00:34:55,916 Não, acho que nunca foste a um casamento. 598 00:34:56,000 --> 00:34:57,416 - Adoro casamentos. - Adoras? 599 00:34:57,500 --> 00:34:58,708 Dos outros. 600 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 - Obrigado. - Claro. Posso levar isto? 601 00:35:03,666 --> 00:35:05,166 - Não. Deixa. - Está bem. 602 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 Vamos participar ou não? 603 00:35:09,125 --> 00:35:10,916 Se doer muito, desistimos. 604 00:35:11,875 --> 00:35:13,750 - Não sei. - Vá lá, Lisa. 605 00:35:14,250 --> 00:35:17,750 Vou para Ibiza com a Cassie. Tens de me dar um plano de treino. 606 00:35:17,833 --> 00:35:18,833 Cassie? 607 00:35:18,916 --> 00:35:22,583 - Certo. É uma atriz pornográfica? - Não sei. Não falamos de trabalho. 608 00:35:24,708 --> 00:35:27,958 Também tenho de trabalhar um pouco. Não sei quando volto. 609 00:35:28,458 --> 00:35:30,000 Sim, é típico teu. 610 00:35:32,500 --> 00:35:33,333 Anda cá. 611 00:35:40,375 --> 00:35:43,000 Raios, é fantástico. Vai ser fabuloso. 612 00:35:44,791 --> 00:35:47,041 Pronto, querida. Hora de desligar. 613 00:35:47,125 --> 00:35:49,125 O que achas deste papel de parede? 614 00:35:53,500 --> 00:35:54,583 É giro. 615 00:35:56,166 --> 00:35:57,041 Mas… 616 00:35:57,958 --> 00:36:01,625 É melhor esperares até teres a certeza de que se concretiza. 617 00:36:01,708 --> 00:36:03,291 Mas a casa já é nossa. 618 00:36:03,375 --> 00:36:05,625 Só não quero que fiques desiludida, querida. 619 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 As coisas podem mudar rapidamente. 620 00:36:08,708 --> 00:36:10,083 Sabes como é a mãe. 621 00:36:10,166 --> 00:36:13,666 Como assim, "como é a mãe"? Porque não confias nela? 622 00:36:14,291 --> 00:36:16,166 Ela já não faz coisas malucas. 623 00:36:17,416 --> 00:36:18,291 Pronto. 624 00:36:20,333 --> 00:36:21,500 Dorme bem. 625 00:36:30,541 --> 00:36:32,958 Decidi participar na corrida na mesma. 626 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 O quê? 627 00:36:39,000 --> 00:36:43,875 Não vou cair na armadilha da velha Lisa e desistir sem lutar. 628 00:36:45,375 --> 00:36:46,208 Mas… 629 00:36:48,166 --> 00:36:51,458 A médica foi clara. Devias ter calma. 630 00:36:51,541 --> 00:36:53,291 Sim, e vou ter calma. 631 00:36:54,541 --> 00:36:56,458 Não pedalo com as costelas. 632 00:36:59,125 --> 00:37:01,833 Está bem. E Dalarna, então? 633 00:37:02,416 --> 00:37:04,416 Podemos ir depois. 634 00:37:06,000 --> 00:37:06,833 Certo… 635 00:37:22,791 --> 00:37:24,875 TÃO EMPOLGADO! 636 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 O quê? 637 00:38:14,125 --> 00:38:15,041 Lisa! 638 00:38:17,541 --> 00:38:18,375 Então? 639 00:38:36,500 --> 00:38:39,166 NÃO PODEMOS DESCURAR A INGESTÃO DE LÍQUIDOS! 640 00:38:39,250 --> 00:38:41,291 BELO TREINO ESTA MANHÃ 641 00:38:41,375 --> 00:38:43,333 COMO VAI O TREINO, BOAZONA? 642 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 CADA VEZ MELHOR 643 00:38:49,291 --> 00:38:53,291 ÉS MESMO SENSUAL! 644 00:39:21,375 --> 00:39:23,875 FELIZ ANO NOVO 2016 645 00:39:52,166 --> 00:39:53,000 O que foi? 646 00:39:57,708 --> 00:39:59,125 Aconteceu alguma coisa? 647 00:40:01,541 --> 00:40:04,208 Andas de bicicleta com o Daniel e a Klara, certo? 648 00:40:04,958 --> 00:40:05,833 Sim. 649 00:40:06,833 --> 00:40:07,875 Só com eles? 650 00:40:14,291 --> 00:40:16,416 Não vais ver quem é? 651 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 Será que é… 652 00:40:22,750 --> 00:40:23,625 … o Calle? 653 00:40:25,083 --> 00:40:26,791 Andas a espiar-me? 654 00:40:26,875 --> 00:40:28,625 - Porque o problema é esse? - É. 655 00:40:28,708 --> 00:40:32,500 O problema é esse? Não andas a namoriscar com o teu ex? 656 00:40:32,583 --> 00:40:34,041 Ele não é meu ex. 657 00:40:34,125 --> 00:40:36,333 É um companheiro de sexo ou assim? 658 00:40:36,416 --> 00:40:39,666 Dou-lhe conselhos de treino. Qual é o teu problema? 659 00:40:39,750 --> 00:40:41,291 - Conselhos de treino? - Sim. 660 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 O que estás a fazer? 661 00:40:43,083 --> 00:40:45,083 Olha quem diria… é ele. 662 00:40:45,166 --> 00:40:47,000 "Vemo-nos na linha de partida, querida. 663 00:40:47,083 --> 00:40:49,958 Vai ser fantástico fazer isto contigo." 664 00:40:50,458 --> 00:40:52,041 Três emojis de beijo. 665 00:40:52,625 --> 00:40:54,541 - Não tens direito. - Não tenho? 666 00:40:54,625 --> 00:40:55,750 Não, não tens direito! 667 00:40:55,833 --> 00:40:59,750 Primeiro, cancelaste a corrida. E marcámos uma viagem a Dalarna. 668 00:40:59,833 --> 00:41:03,083 De repente, do nada, voltas a participar na corrida. 669 00:41:03,166 --> 00:41:07,291 Dizes tu que estás a cair na armadilha da velha Lisa outra vez. 670 00:41:07,833 --> 00:41:11,458 Mas acho que já caíste nessa armadilha. 671 00:41:12,125 --> 00:41:14,416 E não vais conseguir sair dessa merda. 672 00:41:15,708 --> 00:41:19,458 Comprámos uma casa juntos. Vamos casar-nos. O que mais queres? 673 00:41:20,291 --> 00:41:21,833 Não quero nada de ti. 674 00:41:23,000 --> 00:41:25,083 Até podes voltar a beber. Faz isso. 675 00:41:26,458 --> 00:41:28,416 Bebe uns copos e dorme com quem quiseres. 676 00:41:30,041 --> 00:41:34,583 Podes ser a bêbeda do banco do parque que conheci há três anos. 677 00:41:38,583 --> 00:41:39,458 Força. 678 00:41:57,250 --> 00:42:01,041 A Alice vai apanhar o comboio depois das aulas, para a apanharmos em Motala. 679 00:42:01,125 --> 00:42:04,083 Demasiado perto. Ainda não estás na corrida, querida. 680 00:42:04,791 --> 00:42:06,000 Ouviste o que disse? 681 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 - Ouvi. - Sim. 682 00:42:08,083 --> 00:42:12,416 Vamos encontrar-nos com a ama na estação de comboios esta tarde. 683 00:42:12,500 --> 00:42:14,000 E como se chama ela? 684 00:42:14,083 --> 00:42:15,166 Motala. 685 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 - Alice. - Alice em Motala. Exato. 686 00:42:20,000 --> 00:42:22,333 - Queres? - Não, estou bem. 687 00:42:25,541 --> 00:42:26,500 Estás bem? 688 00:42:27,916 --> 00:42:29,500 Claro que estou. 689 00:42:32,541 --> 00:42:36,375 O pai ficou muito feliz ao saber que ias. 690 00:42:38,083 --> 00:42:39,625 Ficou feliz por saber disso. 691 00:42:40,333 --> 00:42:41,208 Ótimo. 692 00:42:54,333 --> 00:42:56,625 - Ele não está? - Está, pois. 693 00:42:58,083 --> 00:43:00,750 - Ou morreu. - Vá lá, por favor. 694 00:43:03,041 --> 00:43:04,291 - Olá. - Pronto. 695 00:43:04,375 --> 00:43:06,916 - Olá, Gunnar. - Que bom ver-vos. 696 00:43:07,000 --> 00:43:10,791 - Olá, avô. - Olá, pequenina. 697 00:43:11,583 --> 00:43:13,750 Estás bem? 698 00:43:13,833 --> 00:43:16,416 - Estou ótimo. Entrem. - Sim. 699 00:43:16,500 --> 00:43:20,250 - Tenho café e bolachas. - Perfeito. 700 00:43:20,333 --> 00:43:24,375 Daniel, porque não levas as malas? A Klara pode ajudar-me na cozinha. 701 00:43:24,458 --> 00:43:27,958 - Claro. - Vou só ajudar a miúda a ir à sanita. 702 00:43:28,041 --> 00:43:29,291 - E eu? - O quê? 703 00:43:31,458 --> 00:43:33,083 O que querem que faça? 704 00:43:35,666 --> 00:43:36,791 Podias… 705 00:43:37,375 --> 00:43:39,333 Ajudas-me com as malas? 706 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 Tenho de tratar disto. 707 00:43:41,916 --> 00:43:44,041 Está bem, então. 708 00:43:51,041 --> 00:43:53,750 Não tens um pouco de inveja? Andar com o bando. 709 00:43:54,333 --> 00:43:56,291 Jens, comprei um relógio novo. 710 00:43:57,083 --> 00:43:59,708 Como estás? Pareces um pouco em baixo. 711 00:44:00,250 --> 00:44:01,833 Eu e o Anders acabámos. 712 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 - A sério? - A sério. 713 00:44:05,375 --> 00:44:07,333 - Porquê? - Não sei. Pergunta-lhe. 714 00:44:07,416 --> 00:44:10,208 Acabaram de ficar noivos e compraram uma casa juntos. 715 00:44:10,291 --> 00:44:12,250 Eu sei. Que grande desperdício. 716 00:44:12,333 --> 00:44:13,916 - Daniel? - Sim, sou eu. 717 00:44:15,416 --> 00:44:18,416 - O que aconteceu? - Sei lá. Discutimos. 718 00:44:18,500 --> 00:44:20,125 - Klara? - É para a minha mulher. 719 00:44:20,208 --> 00:44:23,958 - Se discutiram, resolvam isso. - Não quero falar disso. 720 00:44:24,041 --> 00:44:26,166 - Lisa? - Obrigada. Vou comprar barras. 721 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 Está bem. 722 00:44:31,333 --> 00:44:32,541 Está tudo pronto. 723 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 Ótimo. Ela adormeceu. 724 00:44:34,833 --> 00:44:36,250 Não! Raios. 725 00:44:37,791 --> 00:44:38,750 É a Alice. 726 00:44:38,833 --> 00:44:40,750 Olá, Alice. Já cá estás? 727 00:44:41,625 --> 00:44:44,125 O quê? Espera… não te ouço. 728 00:44:46,625 --> 00:44:48,375 Céus, isso é mau. 729 00:44:49,416 --> 00:44:54,750 Sim… não, eu compreendo. Claro que resolvemos isso. 730 00:44:54,833 --> 00:44:56,166 - Sim. - O quê? 731 00:44:56,250 --> 00:44:57,083 Está bem, claro. 732 00:44:57,166 --> 00:44:59,750 Sim. Fica bem. Depois falamos. 733 00:44:59,833 --> 00:45:00,875 Sim. 734 00:45:00,958 --> 00:45:02,250 Pronto. Um abraço. 735 00:45:03,166 --> 00:45:04,625 Morreu alguém? 736 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 A namorada acabou com a relação. 737 00:45:07,750 --> 00:45:09,083 Está bem, e depois? 738 00:45:10,666 --> 00:45:11,666 Ela não vem. 739 00:45:12,708 --> 00:45:13,625 Não vem? 740 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 - Não. - Estás a brincar? 741 00:45:15,166 --> 00:45:18,250 Daniel, o que é que não percebes? Ela acabou de levar com os pés. 742 00:45:18,333 --> 00:45:20,125 Sim, está bem. Certo. 743 00:45:21,375 --> 00:45:23,625 Temos de cancelar tudo. 744 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 - Não. Mas é que nem pensar. - O que fazemos então? 745 00:45:27,541 --> 00:45:31,083 - Quem vai tomar conta da Vera? - Ela pode ficar com o meu pai. 746 00:45:31,166 --> 00:45:34,625 - Já falámos disso. - Era comandante de regimento. 747 00:45:34,708 --> 00:45:35,625 - Sim? - Sim. 748 00:45:35,708 --> 00:45:37,250 Há 30 anos. 749 00:45:37,333 --> 00:45:40,708 Certo. Eu sei que ele consegue. Sei que consegue, ele safa-se. 750 00:45:41,666 --> 00:45:45,208 Está bem, vai tu sozinho e eu fico com ela. 751 00:45:45,291 --> 00:45:46,625 - Klara… - Não faz mal. 752 00:45:46,708 --> 00:45:49,333 Não, claro que faz, Klara, vá lá. 753 00:45:49,416 --> 00:45:53,041 Vamos descarregar todos os episódios da Peppa Pig, 754 00:45:53,125 --> 00:45:56,541 do Frozen, de O Meu Pequeno Pónei e do resto. 755 00:45:56,625 --> 00:45:59,291 Ela nem vai reparar que não estamos lá. 756 00:45:59,375 --> 00:46:02,125 Eis Birger "Flame" Persson. 757 00:46:02,208 --> 00:46:04,875 Está prestes a entrar na sua 59.ª corrida de Vätterrundan. 758 00:46:04,958 --> 00:46:06,458 É ele. 759 00:46:06,541 --> 00:46:09,208 Todos deviam fazer isto ao menos uma vez na vida. 760 00:46:10,041 --> 00:46:13,000 Andar de bicicleta pela bela Vättern é… 761 00:46:13,083 --> 00:46:14,333 - Olá! - Olá. 762 00:46:14,833 --> 00:46:18,375 Andar de bicicleta pela bela Vättern faz milagres à alma. 763 00:46:18,458 --> 00:46:21,458 Um grande aplauso para o Birger! 764 00:46:21,541 --> 00:46:22,416 Pronto. 765 00:46:27,791 --> 00:46:29,125 Estás em forma, Danne! 766 00:46:30,083 --> 00:46:31,125 Obrigado. Tu também. 767 00:46:33,041 --> 00:46:34,083 - Conhece-lo? - Não. 768 00:46:37,250 --> 00:46:38,250 - Pronto. - Pronto. 769 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Diz. 770 00:46:41,291 --> 00:46:42,125 Tu primeiro. 771 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 Vamos a isso. 772 00:46:46,250 --> 00:46:47,541 Tens razão, ele safa-se. 773 00:46:47,625 --> 00:46:49,458 É só por um dia. 774 00:46:51,750 --> 00:46:53,875 Está bem. 775 00:46:55,541 --> 00:46:59,500 A não ser que tenhas mudado de ideias e queiras ir com eles? 776 00:46:59,583 --> 00:47:03,250 Não, ora essa. Vamos fazer isto. É… 777 00:47:04,166 --> 00:47:05,125 - Está bem. - Sim. 778 00:47:06,041 --> 00:47:08,958 A ideia foi tua, lembras-te? Não te estou a forçar. 779 00:47:09,041 --> 00:47:12,666 Não, ideia do terapeuta. Mas quero correr contigo. 780 00:47:13,666 --> 00:47:14,791 A cem por cento. 781 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 Estamos nisto juntos, certo? 782 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 Há 20 304 participantes… 783 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 Olá, Calle. 784 00:47:21,583 --> 00:47:24,666 Não sei se recebeste a minha mensagem, mas liga-me 785 00:47:24,750 --> 00:47:27,291 para sabermos onde e quando nos encontramos. 786 00:47:27,875 --> 00:47:29,125 - Está bem. - Está bem. 787 00:47:30,500 --> 00:47:31,750 - Podemos ir? - Sim. 788 00:47:31,833 --> 00:47:33,291 - Preciso de dormir. - Certo. 789 00:47:33,375 --> 00:47:35,625 A minha irmã precisa de dormir, vamos. 790 00:47:35,708 --> 00:47:37,708 - Sim. - Eu ligo ao velhote. 791 00:47:37,791 --> 00:47:44,041 Os primeiros a sair são os veteranos, que fizeram a corrida 25 vezes ou mais. 792 00:47:44,125 --> 00:47:46,958 Espero que tenham feito as vossas necessidades, 793 00:47:47,041 --> 00:47:49,625 porque está na hora de começar a corrida! 794 00:48:01,458 --> 00:48:02,750 Uma chita. 795 00:48:03,625 --> 00:48:04,791 Um leopardo. 796 00:48:04,875 --> 00:48:07,000 - É uma chita. - Sim, um leopardo. 797 00:48:09,083 --> 00:48:10,416 Onde está a Lisa? 798 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 - Ela foi para a cama, pai. - Estou a ver. 799 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 - Estava cansada. - Pronto. 800 00:48:15,875 --> 00:48:17,541 A que horas começam? 801 00:48:17,625 --> 00:48:20,000 Às 5h50 de amanhã. 802 00:48:20,083 --> 00:48:22,166 Alguns não começam esta noite? 803 00:48:22,750 --> 00:48:24,916 - Começam. - Vou buscar um copo. 804 00:48:25,000 --> 00:48:27,083 - Tome. - Há quem comece à noite. 805 00:48:27,833 --> 00:48:28,916 É água? 806 00:48:30,125 --> 00:48:31,291 Não, é chá. 807 00:48:31,791 --> 00:48:33,333 Pensei que tinhas dito… 808 00:48:33,416 --> 00:48:37,208 Ele disse que começam à noite. "Noite", não foi "água". 809 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 Estou a ver. 810 00:48:40,458 --> 00:48:43,875 Os mais rápidos começam amanhã à hora de almoço. 811 00:48:43,958 --> 00:48:46,583 Normalmente, eu seria um deles. 812 00:48:46,666 --> 00:48:50,041 Gunnar, a nossa ama, não pode vir. 813 00:48:50,125 --> 00:48:52,041 - Estou a ver. - Sim, infelizmente. 814 00:48:52,125 --> 00:48:56,500 Pode tomar conta da Vera amanhã enquanto corremos? 815 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 Claro. 816 00:48:58,083 --> 00:48:59,500 - Pode? - Sim. 817 00:48:59,583 --> 00:49:00,625 Ótimo! Obrigada. 818 00:49:01,125 --> 00:49:03,833 Então, tu e eu vamos passar o dia todo juntos? 819 00:49:03,916 --> 00:49:09,041 Carregamos o iPad com filmes e séries de que gosta, para vos manter ocupados. 820 00:49:09,125 --> 00:49:12,916 Exato. E o Daniel vai pôr alarmes no seu telemóvel, 821 00:49:13,000 --> 00:49:17,541 de hora em hora, para lhe lembrar que tem de ir à casa de banho e assim. 822 00:49:17,625 --> 00:49:21,375 Ela come às 7h, ao meio-dia, às 15h e às 17h. 823 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 E talvez um lanche pelo meio, se ela precisar. 824 00:49:24,291 --> 00:49:28,583 As caixas da comida estão no frigorífico, com horas marcadas e tudo. 825 00:49:29,208 --> 00:49:32,750 Terias dado um excelente soldado, Daniel. 826 00:49:33,541 --> 00:49:34,833 Obrigado. 827 00:50:37,666 --> 00:50:41,583 Sabes quem me lembras quando andas pela casa à noite? 828 00:50:43,666 --> 00:50:45,541 Queres acabar como a tua mãe? 829 00:50:48,291 --> 00:50:49,916 A mãe estava deprimida. 830 00:50:50,541 --> 00:50:51,416 Pois. 831 00:50:52,541 --> 00:50:53,666 Isso também. 832 00:50:59,208 --> 00:51:00,333 Há tostas. 833 00:51:03,125 --> 00:51:05,250 E comprei compota de morango para ti. 834 00:51:07,041 --> 00:51:08,708 Gostas disso, não gostas? 835 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 Vejamos. 836 00:51:14,791 --> 00:51:16,541 Liga-lhe e fala com ela. 837 00:51:18,125 --> 00:51:20,583 Disse coisas que não posso retirar. É… 838 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 O quê, por exemplo? 839 00:51:22,583 --> 00:51:27,166 Que era uma velha bêbada do parque e que podia ir para o inferno. Coisas assim. 840 00:51:29,833 --> 00:51:34,500 Quando eu e o meu ex nos mandávamos mutuamente para o inferno, eu só queria 841 00:51:35,833 --> 00:51:39,875 que ele voltasse e lutasse pelo que tínhamos. 842 00:51:40,458 --> 00:51:42,333 - Entendo. E ele voltou? - Não. 843 00:51:42,416 --> 00:51:43,625 Não… 844 00:51:43,708 --> 00:51:45,166 Muito bem. 845 00:51:46,333 --> 00:51:47,375 Ama-la? 846 00:51:50,583 --> 00:51:51,750 Amo, eu… 847 00:51:52,750 --> 00:51:53,666 Acho que amo. 848 00:51:53,750 --> 00:51:55,750 Então, só há uma opção. 849 00:51:57,083 --> 00:51:58,041 Qual? 850 00:51:59,625 --> 00:52:00,583 Vamos para lá. 851 00:52:02,250 --> 00:52:03,791 "Vamos para lá…" 852 00:52:03,875 --> 00:52:07,666 Sim. Tens de saber por que batalhas vale a pena lutar na vida. 853 00:52:07,750 --> 00:52:10,833 E o amor é, sem dúvida, uma deles. 854 00:52:10,916 --> 00:52:13,041 É… o que estás a fazer? 855 00:52:13,625 --> 00:52:16,291 A propor-nos como meios suplementares para a Vätternrundan. 856 00:52:17,791 --> 00:52:19,791 Acho que não é assim que funciona. 857 00:52:19,875 --> 00:52:21,625 Alguém vai dizer que está doente. 858 00:52:25,625 --> 00:52:28,541 E o grupo número 1503 partiu. 859 00:52:29,125 --> 00:52:30,125 Boa sorte! 860 00:52:31,208 --> 00:52:32,625 Tu consegues. 861 00:52:32,708 --> 00:52:34,083 O quê? O que se passa? 862 00:52:34,750 --> 00:52:36,250 - Nada. - Não. 863 00:52:36,750 --> 00:52:39,708 Estou a olhar para a minha linda mulher, 864 00:52:39,791 --> 00:52:42,625 vestido de licra de madrugada, pronta para uma aventura. 865 00:52:42,708 --> 00:52:45,666 - Estás a ficar excitado? - Por acaso, estou. 866 00:52:48,083 --> 00:52:49,833 Com licença. 867 00:52:51,291 --> 00:52:53,458 - Olá. - Podes dar-me um abraço? 868 00:52:53,541 --> 00:52:56,166 Sim. Tentei contactar-te, mas… 869 00:52:56,250 --> 00:52:57,958 Não te quis acordar. 870 00:52:58,041 --> 00:53:00,541 E perdi o voo. Mas agora estou aqui. 871 00:53:00,625 --> 00:53:04,625 Certo. Este é o meu irmão, Daniel, e a mulher, Klara. 872 00:53:04,708 --> 00:53:09,375 Olá. Vou dar-te um abraço. Ao fim de 310 km, pode ser que nos odiemos. 873 00:53:10,208 --> 00:53:11,458 - Olá. Klara. - Calle. 874 00:53:11,541 --> 00:53:13,375 Começas agora? 875 00:53:13,458 --> 00:53:15,208 - Vou com ela. - Estou a ver! 876 00:53:15,291 --> 00:53:17,541 - Ótimo! - Certo, então… 877 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 O grupo 1504 vai começar a corrida. 878 00:53:20,125 --> 00:53:22,958 Raios! A garrafa de água. Podes segurar na minha bicicleta? 879 00:53:23,041 --> 00:53:24,916 E nisto também. Obrigado, mano. 880 00:53:26,875 --> 00:53:27,791 Raios! 881 00:53:27,875 --> 00:53:31,541 - A sério. O Calle. O "Calle Coca." - Esquece. 882 00:53:31,625 --> 00:53:33,666 Foi por isso que acabaram? 883 00:53:33,750 --> 00:53:36,583 Porque andas metida com aquele palhaço outra vez? 884 00:53:36,666 --> 00:53:38,875 - Acabaste com o Anders? - Podes tirar uma foto? 885 00:53:38,958 --> 00:53:40,416 - O que foi? - É para a Elvira. 886 00:53:40,500 --> 00:53:43,125 - Apanha a bicicleta também. - É verdade? 887 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 Tens de… 888 00:53:44,500 --> 00:53:46,375 Dez segundos para a partida. 889 00:53:46,458 --> 00:53:47,666 Ele vai voltar? 890 00:53:47,750 --> 00:53:48,583 Sim? 891 00:53:48,666 --> 00:53:51,000 - Aqui estou. Água, capacete. - Perfeito. Sim. 892 00:53:51,083 --> 00:53:52,583 - Aqui tens. - Vamos lá! 893 00:53:52,666 --> 00:53:54,041 Sim. 894 00:53:54,750 --> 00:53:55,583 Meu Deus. 895 00:53:57,750 --> 00:53:58,916 Partida! 896 00:54:26,083 --> 00:54:27,250 Despacha-te. 897 00:54:29,166 --> 00:54:30,166 Meu Deus. 898 00:54:36,791 --> 00:54:38,916 Mas têm 12 anos? 899 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 Vá lá, para. 900 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 Tem calma. Não queiras voltar a cair. Vá! 901 00:54:43,291 --> 00:54:45,250 Acho que o teu pai está a falar contigo. 902 00:54:46,541 --> 00:54:47,916 O que estás a fazer? 903 00:54:48,000 --> 00:54:50,166 Desculpa. Eu… 904 00:54:51,375 --> 00:54:54,166 - Só queria viver um pouco. - Eu também. 905 00:54:54,250 --> 00:54:56,166 Mãos no guiador, por favor. 906 00:55:11,375 --> 00:55:12,666 Vamos comer em breve? 907 00:55:12,750 --> 00:55:14,833 Vamos comer em Jönköping. 908 00:55:15,333 --> 00:55:17,125 Antes, só barras proteicas. 909 00:55:17,208 --> 00:55:19,833 Está bem. Vemo-nos em Jönköping. 910 00:55:24,958 --> 00:55:26,916 Raios. Idiota. 911 00:55:27,416 --> 00:55:29,958 - Por falar em ter 12 anos. - Exato. 912 00:55:32,666 --> 00:55:34,416 É um antigo namorado, não é? 913 00:55:36,083 --> 00:55:37,916 Não, é só um amigo. 914 00:55:38,625 --> 00:55:39,458 Tudo bem. 915 00:55:42,083 --> 00:55:43,833 O que se passa, Lisa? 916 00:55:45,208 --> 00:55:47,791 Tens de perguntar ao Anders. Não sei. 917 00:55:49,958 --> 00:55:52,416 Não vais encontrar melhor do que ele. 918 00:55:52,500 --> 00:55:54,125 Do que o Anders, quero dizer. 919 00:55:54,708 --> 00:55:55,958 Obrigadinha. 920 00:55:56,041 --> 00:56:00,125 Juro que ela está sentada na beira da estrada, algures, a chorar. 921 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 "O que é que eu fiz? 922 00:56:02,583 --> 00:56:05,416 Anders, volta. Desculpa." 923 00:56:06,041 --> 00:56:08,041 Custa-me a acreditar nisso. 924 00:56:09,416 --> 00:56:11,416 De certa forma, até a compreendo. 925 00:56:12,708 --> 00:56:15,333 Sim, como? 926 00:56:16,750 --> 00:56:19,500 Às vezes, as coisas parecem boas de mais para ser verdade. 927 00:56:20,083 --> 00:56:22,458 Podes procurar uma coisa a vida toda 928 00:56:22,958 --> 00:56:25,083 e, quando finalmente a encontras, 929 00:56:26,291 --> 00:56:27,875 será que estás pronto para ela? 930 00:56:28,458 --> 00:56:31,208 Será que a mereces verdadeiramente? 931 00:56:36,500 --> 00:56:39,583 Parece que ela está algures por aqui. 932 00:56:39,666 --> 00:56:42,541 Perfeito. Podes guiar-me. 933 00:56:48,125 --> 00:56:49,666 Tens alguma barra proteica? 934 00:56:51,875 --> 00:56:52,958 Idiota. 935 00:56:53,041 --> 00:56:54,416 Tenho a barriga a dar horas. 936 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 Olá! 937 00:56:56,916 --> 00:57:00,625 - Estão a atrasar-nos? - O quê? Não, estou a terminar. 938 00:57:01,416 --> 00:57:02,708 Queres ir dar um mergulho? 939 00:57:02,791 --> 00:57:04,625 Sim. Preciso de uma pausa. 940 00:57:04,708 --> 00:57:07,000 Não se pode dar mergulhos durante uma corrida. 941 00:57:07,083 --> 00:57:10,083 - Porque não? - Porque não é uma ida ao spa. 942 00:57:10,583 --> 00:57:11,791 Valha-me Deus. 943 00:57:13,208 --> 00:57:14,500 Vens ou não? 944 00:57:15,000 --> 00:57:16,791 Vá lá. Cinco minutos, Daniel. 945 00:57:17,916 --> 00:57:21,208 O quê? Não. Já acabei. Agora é para pedalar. 946 00:57:22,750 --> 00:57:24,000 Malditas costelas. 947 00:57:24,083 --> 00:57:26,750 - Vamos. - Não é nada de mais. 948 00:57:26,833 --> 00:57:29,375 É só um mergulho rápido. Vai ser refrescante. 949 00:57:29,458 --> 00:57:31,625 Nesse caso, vai com eles. 950 00:57:31,708 --> 00:57:34,250 Façam o que quiserem, podem ir a um parque de diversões… 951 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 Ou vens comigo, como dissemos. 952 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 Está boa? 953 00:57:40,833 --> 00:57:43,000 Não. Com certeza. 954 00:57:43,083 --> 00:57:45,125 Vamos fazer o que decidiste. 955 00:57:45,208 --> 00:57:47,125 Vai ser ótimo. E divertido! 956 00:57:47,208 --> 00:57:49,541 E agradável, tal como prometeste. 957 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Céus. 958 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 - Vens? - Meu Deus. 959 00:57:52,625 --> 00:57:53,666 Sim. 960 00:57:55,916 --> 00:57:57,125 Está ótima. 961 00:57:58,583 --> 00:57:59,708 Anda. 962 00:57:59,791 --> 00:58:00,708 Mergulha. 963 00:58:03,083 --> 00:58:04,291 Bolas! 964 00:58:05,916 --> 00:58:07,375 Ena! 965 00:58:10,333 --> 00:58:11,875 Estás a chapinhar. 966 00:58:14,541 --> 00:58:16,541 Espera. 967 00:58:18,166 --> 00:58:19,291 Não! 968 00:58:26,875 --> 00:58:28,208 A nossa roupa. 969 00:58:28,291 --> 00:58:30,375 - O quê? - A nossa roupa. 970 00:58:30,458 --> 00:58:32,458 - Não, ele vai vê-las. - Meu senhor? 971 00:58:32,541 --> 00:58:33,833 - Senhor! - Mas. 972 00:58:33,916 --> 00:58:35,666 - Ouça! - Ouça! 973 00:58:40,250 --> 00:58:41,166 Foda-se! 974 00:58:49,750 --> 00:58:51,375 Estamos em Gränna. 975 00:58:51,958 --> 00:58:54,541 Podemos parar, se quiseres, visitar… 976 00:58:55,958 --> 00:58:58,875 - O quê? - Estamos com um bom tempo. 977 00:59:00,125 --> 00:59:01,333 - Sim. - Queres? 978 00:59:01,416 --> 00:59:03,166 - Sim, pode ser. - Está bem. Sim. 979 00:59:07,208 --> 00:59:08,541 Podemos parar aqui. 980 00:59:10,583 --> 00:59:13,875 UMA TRADIÇÃO DE 1859 REBUÇADOS À MODA ANTIGA! 981 00:59:14,458 --> 00:59:15,625 Estás a ir bem. 982 00:59:15,708 --> 00:59:18,500 - Sim. - Pareces estar em forma. 983 00:59:18,583 --> 00:59:19,708 - Obrigada. - Sim. 984 00:59:23,041 --> 00:59:24,625 Malditos empregados das férias. 985 00:59:30,333 --> 00:59:31,416 Olha… 986 00:59:40,291 --> 00:59:41,833 É nisso que estás a pensar? 987 00:59:43,250 --> 00:59:44,166 Mais ou menos. 988 00:59:46,541 --> 00:59:48,333 Parem, raios! 989 00:59:48,875 --> 00:59:49,791 Parem! 990 00:59:51,625 --> 00:59:53,291 - Vocês! - Raios, ele é rápido. 991 00:59:53,375 --> 00:59:54,500 Então? 992 00:59:54,583 --> 00:59:56,083 Filhos da mãe! 993 00:59:57,291 --> 01:00:00,458 - Vai recuperá-las, prometo! - Parem, raios! 994 01:00:02,041 --> 01:00:03,041 Parem! 995 01:00:11,625 --> 01:00:12,833 Tão fixe. 996 01:00:15,041 --> 01:00:17,916 Querida, podíamos comprar um para a Vera. 997 01:00:21,291 --> 01:00:22,333 Caraças. 998 01:00:22,833 --> 01:00:24,416 - Estás bem? - Céus! 999 01:00:27,375 --> 01:00:28,333 Está bem? 1000 01:00:28,416 --> 01:00:30,458 - Tudo bem? - Sim, acho que sim. 1001 01:00:31,291 --> 01:00:33,375 - Eu trato disto. - Desculpa por estar a rir. 1002 01:00:33,458 --> 01:00:34,375 É… 1003 01:00:34,875 --> 01:00:36,625 - Foi tão engraçado. - Pois. 1004 01:00:36,708 --> 01:00:37,833 Estás bem? 1005 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 - Fica por minha conta. - Estas coisas acontecem. 1006 01:00:43,083 --> 01:00:44,250 O telemóvel está a tocar. 1007 01:00:44,333 --> 01:00:46,750 - Está bem? - Vou buscar uma vassoura. 1008 01:00:46,833 --> 01:00:48,833 Sim, parece-me uma boa ideia. 1009 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 - Obrigada. - Olá, pai. 1010 01:00:51,250 --> 01:00:53,458 - Estou? - Estou a ouvir-te, pai. 1011 01:00:53,541 --> 01:00:54,708 Está tudo bem aí? 1012 01:00:54,791 --> 01:00:56,791 Vamos a caminho de Tiveden. 1013 01:00:57,375 --> 01:01:01,208 - O quê? - Não se pode ficar em casa o dia todo. 1014 01:01:01,291 --> 01:01:04,541 Não, deviam ver coisas no iPad. 1015 01:01:04,625 --> 01:01:05,833 Só isso. 1016 01:01:06,458 --> 01:01:07,916 Isso é bom. 1017 01:01:08,000 --> 01:01:10,583 - Vão passar por lá? - Pai, ouve-me. 1018 01:01:10,666 --> 01:01:12,875 - Não vão a lado nenhum. - Não. 1019 01:01:12,958 --> 01:01:14,916 Até já. Pedalem com cuidado. 1020 01:01:15,000 --> 01:01:18,833 Não, não vão a lado nenhum. Fiquem em casa. 1021 01:01:18,916 --> 01:01:20,833 - Mas que raio? - O quê? 1022 01:01:20,916 --> 01:01:22,833 Estão a caminho de Tiveden. 1023 01:01:22,916 --> 01:01:24,125 Tiveden? 1024 01:01:24,208 --> 01:01:25,291 - Sim. - Porquê? 1025 01:01:25,375 --> 01:01:28,333 - Não sei. - Mas que raio, Daniel? 1026 01:01:28,416 --> 01:01:31,000 - A culpa não é minha! - Não, mas liga-lhe. 1027 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 - É o que estou a fazer. - Ótimo. 1028 01:01:33,750 --> 01:01:35,541 Eu sabia que isto ia acontecer. 1029 01:01:35,625 --> 01:01:39,250 - Que bem. Previste isto. Maravilha. - Exatamente. Sim. 1030 01:01:39,333 --> 01:01:40,375 Não atende. 1031 01:01:40,458 --> 01:01:42,875 Ele tem cadeira para o carro? 1032 01:01:42,958 --> 01:01:46,458 Claro que não tem cadeira para o carro… nem TikTok. 1033 01:01:46,541 --> 01:01:47,791 Tem 800 anos. 1034 01:01:47,875 --> 01:01:49,875 - É inacreditável. - Raios! 1035 01:01:51,125 --> 01:01:53,291 Raios, estas sapatilhas não valem nada. 1036 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 Muito obrigado. Desculpe. 1037 01:01:54,666 --> 01:01:57,000 - Para onde vais? - Para Tiveden! 1038 01:02:00,125 --> 01:02:01,833 Espera. Está bem, então. 1039 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Raios. 1040 01:02:06,791 --> 01:02:07,666 Não… 1041 01:02:08,708 --> 01:02:10,416 Sim, pronto. Ninguém viu. 1042 01:02:11,666 --> 01:02:12,958 Peço desculpa por tudo! 1043 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 E chegou a hora dos nossos subgrupos, 1044 01:02:15,583 --> 01:02:17,916 as equipas que querem terminar a corrida 1045 01:02:18,000 --> 01:02:21,958 em menos de sete, oito ou nove horas. 1046 01:02:22,583 --> 01:02:24,041 Boa sorte para todos! 1047 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 Gunnar? 1048 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 Olá. 1049 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 - Olá. - Há quanto tempo. 1050 01:02:45,791 --> 01:02:47,791 Sim, há muito que não nos víamos. 1051 01:02:49,291 --> 01:02:51,208 Tens a tua neta contigo? 1052 01:02:51,708 --> 01:02:53,958 Sim, esta é a pequena Vera. 1053 01:02:54,625 --> 01:02:55,583 Olá, Vera. 1054 01:02:56,875 --> 01:02:58,708 Sabes o que vi ontem? 1055 01:02:58,791 --> 01:02:59,625 Não. 1056 01:02:59,708 --> 01:03:01,083 Mirtilos. 1057 01:03:01,166 --> 01:03:02,833 - Olha… - É cedo. 1058 01:03:02,916 --> 01:03:04,416 Pois é. 1059 01:03:04,500 --> 01:03:06,916 Estou à espera das cantarelas. 1060 01:03:07,458 --> 01:03:10,625 Devíamos ir dar uma volta pela floresta, tu e eu, um dia. 1061 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 O que achas? 1062 01:03:13,333 --> 01:03:16,041 Sim, seria agradável. 1063 01:03:16,125 --> 01:03:18,375 É sempre melhor com companhia. 1064 01:03:18,458 --> 01:03:19,416 Pois é. 1065 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 Bem, tenho de ir indo. 1066 01:03:28,166 --> 01:03:30,166 - Vemo-nos em breve. - Adeus. 1067 01:03:30,250 --> 01:03:31,250 - Adeus. - Adeus. 1068 01:03:41,958 --> 01:03:43,000 Vera? 1069 01:03:43,833 --> 01:03:45,250 Raios. 1070 01:03:46,166 --> 01:03:47,458 Vera? 1071 01:03:49,958 --> 01:03:51,208 Viste a Vera? 1072 01:03:51,791 --> 01:03:53,291 Foi-se embora com o pai. 1073 01:03:53,958 --> 01:03:56,541 - O quê? - Foi com o pai. 1074 01:03:56,625 --> 01:03:58,500 - Ali. - Pare! 1075 01:04:00,625 --> 01:04:02,500 Pare, já disse! 1076 01:04:17,291 --> 01:04:19,000 Quero andar no baloiço. 1077 01:04:19,833 --> 01:04:21,125 Tenho gelado. 1078 01:04:23,291 --> 01:04:27,208 Querida, tem calma. Vais gastar toda a tua energia. 1079 01:04:27,291 --> 01:04:28,541 Los! 1080 01:04:28,625 --> 01:04:30,791 - Recht! Mantenham-se à direita! - Achtung! 1081 01:04:30,875 --> 01:04:32,375 Mantém-te à direita, querida. 1082 01:04:38,000 --> 01:04:39,250 Desculpem. 1083 01:04:40,375 --> 01:04:42,208 Sim. Peço desculpa. 1084 01:04:43,000 --> 01:04:45,541 - Cãibra. - Então? 1085 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 - Temos de continuar. - Não, não podemos. 1086 01:04:47,791 --> 01:04:50,250 - Não podes pedalar com cãibras. - Não. 1087 01:04:52,250 --> 01:04:55,375 Têm uma tenda de massagens aqui. Vai ser perfeito. 1088 01:04:55,458 --> 01:04:58,208 - Credo, dói. - Sim, eu sei. Vamos tratar disso. 1089 01:04:58,291 --> 01:04:59,875 - Estou em pânico! - Não. 1090 01:04:59,958 --> 01:05:01,166 - Céus. - Sim. 1091 01:05:05,333 --> 01:05:07,458 Achas que aconteceu alguma coisa? 1092 01:05:07,541 --> 01:05:09,500 Claro que não aconteceu nada. 1093 01:05:10,500 --> 01:05:12,000 Podes ligar-lhe outra vez? 1094 01:05:13,208 --> 01:05:14,583 Estamos quase lá. 1095 01:05:14,666 --> 01:05:15,833 Ligas-lhe, por favor? 1096 01:05:15,916 --> 01:05:17,750 - Sim, eu ligo. - Obrigada. 1097 01:05:22,125 --> 01:05:25,458 O pai idoso do meu marido está a cuidar da nossa filha. 1098 01:05:25,541 --> 01:05:28,666 Foi uma espécie de solução de emergência. 1099 01:05:29,375 --> 01:05:32,500 Uma pessoa que conheço deixou a filha com um conhecido. 1100 01:05:33,000 --> 01:05:35,750 E ela teve a ideia de irem nadar. 1101 01:05:35,833 --> 01:05:36,791 Estou a ver. 1102 01:05:38,083 --> 01:05:39,166 Não atende. 1103 01:05:39,708 --> 01:05:42,916 O problema era que a miúda não sabia nadar. 1104 01:05:43,000 --> 01:05:47,125 - Não foi a melhor ideia. - Pois não. E o que aconteceu? 1105 01:05:47,208 --> 01:05:49,000 Ela afogou-se, claro. 1106 01:05:49,750 --> 01:05:54,708 O engraçado é que a minha amiga teve o mesmo pressentimento que a senhora. 1107 01:05:55,250 --> 01:05:57,625 Ela sentiu que algo tinha acontecido. 1108 01:05:58,416 --> 01:06:00,458 Devemos confiar na nossa intuição. 1109 01:06:02,333 --> 01:06:04,708 Obrigada. Já estou bem. 1110 01:06:05,875 --> 01:06:07,708 Não vale a pena preocupares-te. 1111 01:06:08,500 --> 01:06:12,208 - Não vale a pena? - Não sabemos se aconteceu alguma coisa. 1112 01:06:12,791 --> 01:06:17,291 A razão para me preocupar é não sabermos se aconteceu alguma coisa. 1113 01:06:17,375 --> 01:06:18,916 Não saber é o pior. 1114 01:06:19,000 --> 01:06:21,750 Obrigado, Sra. Agoirenta. Já ouvi o suficiente. 1115 01:06:22,333 --> 01:06:24,416 Um pouco arenosos, mas… 1116 01:06:24,500 --> 01:06:25,375 Não, não quero. 1117 01:06:25,458 --> 01:06:27,125 A sério? São saborosos. 1118 01:06:29,833 --> 01:06:31,125 Mano! 1119 01:06:31,208 --> 01:06:34,125 Mas que raio vos aconteceu? Foram à feira da ladra? 1120 01:06:34,208 --> 01:06:35,333 Para. 1121 01:06:35,416 --> 01:06:38,041 Vou fazer uma massagem. Tira um. 1122 01:06:38,125 --> 01:06:40,125 - Não, estou bem. - São mirtilos! 1123 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 São mesmo doces. 1124 01:06:44,666 --> 01:06:47,791 Deixaste o Anders por causa dele? 1125 01:06:47,875 --> 01:06:50,375 O Anders deixou-me. Já te esqueceste disso? 1126 01:06:50,458 --> 01:06:53,375 O que se passa? A "Lisa da Farra" voltou? 1127 01:06:53,458 --> 01:06:55,375 - Que raio se passa? - Daniel! 1128 01:06:57,583 --> 01:06:58,416 Olá! 1129 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 Fazes sempre isto. 1130 01:06:59,916 --> 01:07:02,875 Quando algo de bom acontece, tens de o estragar. 1131 01:07:02,958 --> 01:07:04,791 - Daniel! - Espera! 1132 01:07:04,875 --> 01:07:06,083 Cresce, caraças. 1133 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 Descobre o que é importante para ti e luta por isso. 1134 01:07:09,375 --> 01:07:11,208 - E tu? - Eu luto muito. 1135 01:07:11,291 --> 01:07:12,208 - Lutas? - Sim. 1136 01:07:12,291 --> 01:07:14,125 - Estou a ver que sim. - Temos de ir! 1137 01:07:16,250 --> 01:07:17,208 Estou a ir. 1138 01:07:26,000 --> 01:07:27,625 É uma pena que sejas comprometida. 1139 01:07:28,333 --> 01:07:29,750 Para. 1140 01:07:30,333 --> 01:07:31,416 O que foi? 1141 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 Tens namorada. 1142 01:07:34,541 --> 01:07:36,625 Acabou. Sou solteiro. 1143 01:07:39,333 --> 01:07:40,541 É pena. 1144 01:07:45,000 --> 01:07:46,125 E estás bem? 1145 01:07:46,208 --> 01:07:50,458 Deixa cá ver. Estou aqui deitado ao teu lado. 1146 01:07:51,958 --> 01:07:53,541 A receber uma massagem. 1147 01:07:53,625 --> 01:07:55,875 Acho que a vida não pode ficar melhor. 1148 01:07:59,750 --> 01:08:01,166 Tive saudades tuas. 1149 01:08:03,083 --> 01:08:03,958 A sério. 1150 01:08:22,833 --> 01:08:23,708 Toma. 1151 01:08:25,291 --> 01:08:26,333 Obrigado. 1152 01:08:29,875 --> 01:08:32,208 Acho que lhe devias ligar. 1153 01:08:32,291 --> 01:08:34,500 Não. Nunca. 1154 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 Mas… Anders, ela não se sente bem. 1155 01:08:37,541 --> 01:08:39,916 Não está a agir racionalmente. 1156 01:08:40,000 --> 01:08:41,958 - Deitaste fora o anel. - Sim. 1157 01:08:42,041 --> 01:08:44,833 - Ela acha que também a deitaste fora. - Não… 1158 01:08:44,916 --> 01:08:47,666 Devias ligar-lhe agora. Força. Liga-lhe. 1159 01:08:49,083 --> 01:08:51,416 - Ligo? - Sim, agora. 1160 01:08:52,208 --> 01:08:53,083 Liga. 1161 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 Está bem. 1162 01:08:59,000 --> 01:09:02,041 Não sou a primeira a vir aqui. Que nojo. 1163 01:09:02,791 --> 01:09:04,291 E não há papel. 1164 01:09:14,208 --> 01:09:17,291 Lisa… temos de falar. 1165 01:09:17,875 --> 01:09:20,375 Claro que vamos falar, senhor agente. 1166 01:09:21,666 --> 01:09:23,375 Posso falar com a Lisa? 1167 01:09:23,458 --> 01:09:24,833 Está na casa de banho. 1168 01:09:25,458 --> 01:09:26,333 Está bem. 1169 01:09:27,416 --> 01:09:28,500 Que nojo. 1170 01:09:29,458 --> 01:09:31,166 - O teu namorado ligou. - O quê? 1171 01:09:31,875 --> 01:09:33,291 E atendeste? 1172 01:09:34,500 --> 01:09:36,208 Ele não tem sentido de humor. 1173 01:09:37,916 --> 01:09:39,375 - Anda. - A sério. 1174 01:09:49,333 --> 01:09:51,875 Não. Nunca mais te dou ouvidos. 1175 01:09:51,958 --> 01:09:53,291 Nunca mais. 1176 01:09:58,916 --> 01:10:01,083 Lisa! O que me dizes? 1177 01:10:01,166 --> 01:10:02,458 - Está na hora? - Sim. 1178 01:10:08,333 --> 01:10:09,458 Deus vos abençoe. 1179 01:10:10,083 --> 01:10:11,375 Muito bem. 1180 01:10:11,458 --> 01:10:13,791 Aleluia. Bem-vindos a Tiveden. 1181 01:10:14,750 --> 01:10:17,208 - Devem estar algures por aqui. - Sim. 1182 01:10:17,291 --> 01:10:18,625 Aleluia. 1183 01:10:19,291 --> 01:10:21,541 - A força de Deus na vossa jornada. - Não. 1184 01:10:21,625 --> 01:10:23,125 - Aleluia. - Aleluia! 1185 01:10:23,750 --> 01:10:25,125 Isto é Tiveden. 1186 01:10:26,041 --> 01:10:28,500 - Onde estarão? - Não sei. 1187 01:10:28,583 --> 01:10:31,250 - Chegámos primeiro… talvez. - Não os vejo. 1188 01:10:31,916 --> 01:10:33,416 - Mas… - Eu ligo-lhe. 1189 01:10:37,500 --> 01:10:38,583 Raios. 1190 01:10:38,666 --> 01:10:40,083 Bem-vindos a Tiveden. 1191 01:10:40,166 --> 01:10:41,125 Desapareceu. 1192 01:10:43,041 --> 01:10:46,708 - Como assim? - O meu telemóvel. Deve ter caído. 1193 01:10:46,791 --> 01:10:47,625 Meu Deus! 1194 01:10:48,500 --> 01:10:49,375 Sim. 1195 01:10:50,291 --> 01:10:53,000 - Raios. - Estou quase sem bateria. 1196 01:10:53,083 --> 01:10:56,041 Tem lógica. Não paraste de filmar. 1197 01:10:56,625 --> 01:10:58,375 Mas que raio fiz eu ao telemóvel? 1198 01:10:59,916 --> 01:11:01,458 É cansativo. 1199 01:11:28,208 --> 01:11:29,166 Olá, Klara. 1200 01:11:29,250 --> 01:11:31,333 Olá, Gunnar. Ainda bem que atendeu. 1201 01:11:31,416 --> 01:11:33,875 Estávamos preocupados. Está tudo bem? 1202 01:11:33,958 --> 01:11:37,125 - Sim, está tudo sob controlo. - Ótimo. 1203 01:11:37,208 --> 01:11:40,375 Estamos em Tiveden e não vos vemos. 1204 01:11:40,458 --> 01:11:41,625 Onde estão? 1205 01:11:41,708 --> 01:11:44,625 Não chegámos a Tiveden porque havia muitas bicicletas. 1206 01:11:44,708 --> 01:11:49,416 Estava a pensar que era melhor encontrarmo-nos na meta. 1207 01:11:51,083 --> 01:11:52,291 Não, sem bateria. 1208 01:11:52,375 --> 01:11:53,291 Estou? 1209 01:11:56,375 --> 01:11:57,625 O que está a fazer? 1210 01:11:59,333 --> 01:12:02,625 - Vou chamar a Polícia. - Não. Não chame a Polícia. 1211 01:12:02,708 --> 01:12:05,125 Desculpe, enganei-me na pessoa. 1212 01:12:05,208 --> 01:12:07,458 - Idiota! - Desculpe. 1213 01:12:08,291 --> 01:12:09,208 Estás bem? 1214 01:12:09,291 --> 01:12:11,375 - Raios! - O que se passa? 1215 01:12:11,458 --> 01:12:14,583 Ele não contava com tantos ciclistas, vá-se lá saber porquê. 1216 01:12:15,083 --> 01:12:18,625 - Estão à espera na meta. - Ótimo! Vamos. 1217 01:12:18,708 --> 01:12:21,208 Acho que tenho de comer antes de continuarmos. 1218 01:12:21,291 --> 01:12:23,291 - Está bem. - Eles têm comida ali à frente? 1219 01:12:23,375 --> 01:12:24,666 Come isto e continuamos. 1220 01:12:24,750 --> 01:12:27,083 Não quero comida esquisita de astronauta. 1221 01:12:27,166 --> 01:12:30,041 Preciso de comer comida a sério! 1222 01:12:30,125 --> 01:12:31,375 Está bem. 1223 01:12:32,625 --> 01:12:34,416 Uma refeição de três pratos chega? 1224 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 Porra! 1225 01:12:39,958 --> 01:12:40,916 Não consigo. 1226 01:12:41,500 --> 01:12:42,916 Não consigo continuar. 1227 01:12:45,208 --> 01:12:47,541 Devia ter dado ouvidos à médica. 1228 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 Olha ali. 1229 01:12:49,375 --> 01:12:51,083 Há uma rave ou assim. 1230 01:12:52,166 --> 01:12:53,125 Vamos! 1231 01:12:53,208 --> 01:12:55,500 Devem ter algo para as dores. 1232 01:12:56,375 --> 01:12:59,458 Anda, não devíamos? Só um pouco. 1233 01:13:01,875 --> 01:13:03,541 Do que tens medo? 1234 01:13:03,625 --> 01:13:04,500 Anda! 1235 01:13:13,583 --> 01:13:14,833 Isto é fantástico! 1236 01:13:18,958 --> 01:13:19,833 Anda. 1237 01:13:38,791 --> 01:13:41,166 Acho que somos demasiado diferentes. 1238 01:13:42,041 --> 01:13:43,208 E… 1239 01:13:44,125 --> 01:13:46,125 Eu é que não queria ver. 1240 01:13:46,208 --> 01:13:51,541 Recebemos relatos de uma rave não autorizada na floresta, perto de Hjo, 1241 01:13:51,625 --> 01:13:54,833 a norte de Norrsjön. Há unidades disponíveis? 1242 01:13:54,916 --> 01:13:55,916 Vamos? 1243 01:13:57,125 --> 01:13:58,208 Vamos. 1244 01:13:59,333 --> 01:14:01,791 Unidade 7940, a caminho. Câmbio. 1245 01:14:03,958 --> 01:14:05,333 O meu pescoço! 1246 01:14:06,000 --> 01:14:08,083 O meu rabo! Parece que estou a arder. 1247 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 Vamos, Klara. Esforça-te. 1248 01:14:10,375 --> 01:14:12,125 Estou farta desta merda. 1249 01:14:13,416 --> 01:14:15,375 Só faltam 80 km. Vamos! 1250 01:14:17,083 --> 01:14:19,791 - "Só 80 km?" - Nós conseguimos! 1251 01:14:23,291 --> 01:14:24,625 O que foi agora? 1252 01:14:25,291 --> 01:14:27,000 Não grites comigo! 1253 01:14:27,083 --> 01:14:29,916 - Está bem? - Não é preciso parar para beber água. 1254 01:14:30,000 --> 01:14:32,333 - Por favor, podemos… - Podes calar-te? 1255 01:14:32,416 --> 01:14:35,208 Permites-me fazer alguma coisa à minha maneira? 1256 01:14:35,291 --> 01:14:37,958 Cala-te e pedala! 1257 01:14:38,875 --> 01:14:41,458 A ideia foi tua, não minha. 1258 01:14:41,541 --> 01:14:44,666 Não, foi uma ideia estúpida do maldito terapeuta. 1259 01:14:46,958 --> 01:14:50,541 Devíamos ter comprado uma casa. Seria mais divertido. 1260 01:14:50,625 --> 01:14:53,291 Renovar um casebre? Hilariante. 1261 01:14:53,375 --> 01:14:57,125 Peço desculpa, que tolice a minha. Assim, teríamos de falar. 1262 01:14:57,208 --> 01:14:58,416 Não vamos fazer isso. 1263 01:14:58,500 --> 01:15:00,541 - Sabes o que devias fazer? - Não. 1264 01:15:00,625 --> 01:15:02,625 Escalar uma montanha. 1265 01:15:02,708 --> 01:15:05,541 Depois podias ligar-me quando descesses. Ou não. 1266 01:15:05,625 --> 01:15:08,708 Posso escalar qualquer montanha. 1267 01:15:08,791 --> 01:15:12,250 - Só para não estar contigo. - Ótimo. Claro. 1268 01:15:12,333 --> 01:15:14,708 - Não tens de estar comigo. - Ótimo, obrigado. 1269 01:15:14,791 --> 01:15:18,458 Não é? É um alívio não ter de comunicar com alguém 1270 01:15:18,541 --> 01:15:20,916 que está morto por dentro. 1271 01:15:23,750 --> 01:15:25,166 Menos, Klara. 1272 01:15:26,208 --> 01:15:27,625 Tu… 1273 01:15:27,708 --> 01:15:30,541 Sabes quando tenho mais saudades tuas, Daniel? 1274 01:15:32,083 --> 01:15:34,666 - Sabes? - Não. Diz-me, por favor. 1275 01:15:35,833 --> 01:15:37,208 Quando estás em casa. 1276 01:15:39,250 --> 01:15:42,583 Sacrifiquei esta corrida por ti. 1277 01:15:42,666 --> 01:15:45,208 - Para nosso bem. - É isso que sentes? 1278 01:15:46,458 --> 01:15:50,125 - Que sacrificaste a corrida? - Pelo amor de Deus. É de loucos. 1279 01:15:50,208 --> 01:15:52,416 Daniel, mas tu ouves o que dizes? 1280 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 Tudo o que não te diz respeito ou às tuas necessidades 1281 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 é um sacrifício para ti. 1282 01:15:58,083 --> 01:15:59,458 Tens razão. 1283 01:16:00,625 --> 01:16:03,291 Claro que nos devíamos divorciar. 1284 01:16:04,875 --> 01:16:07,666 - Está bem. - Foi a melhor coisa que já disseste. 1285 01:16:08,250 --> 01:16:10,166 A melhor coisa que ouvi de ti. 1286 01:16:10,250 --> 01:16:12,333 - Está bem. - Ótimo. Vai-te embora! 1287 01:16:12,416 --> 01:16:15,166 - Faz o habitual. Vai-te embora! - Estou a ir. 1288 01:16:15,250 --> 01:16:18,875 Vai ser bom não acordar desiludida amanhã! 1289 01:16:26,250 --> 01:16:29,708 Pronto, foi 29.º divórcio hoje. 1290 01:16:31,250 --> 01:16:34,250 Achas que o 30.º está a subir a colina? 1291 01:16:34,750 --> 01:16:35,875 Não aguento! 1292 01:16:36,500 --> 01:16:37,750 Anda. 1293 01:16:37,833 --> 01:16:39,083 Força. 1294 01:16:46,416 --> 01:16:47,375 Desculpe. 1295 01:16:47,458 --> 01:16:48,416 Obrigado. 1296 01:16:48,500 --> 01:16:50,333 - Desculpe. - Boa viagem. 1297 01:16:50,416 --> 01:16:51,500 Viva. 1298 01:16:51,583 --> 01:16:55,791 Viu uma menina loura a andar por aqui, sozinha? 1299 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 - Não. Que idade tem ela? - Três anos. 1300 01:16:58,208 --> 01:17:01,750 - Perdi-a aqui. - Céus. Foi há muito tempo? 1301 01:17:01,833 --> 01:17:04,375 Já foi há algum tempo. Há uma hora, talvez. 1302 01:17:04,458 --> 01:17:06,791 - Já ligou para a Polícia? - Não. 1303 01:17:06,875 --> 01:17:08,666 Eu ajudo-o com isso. 1304 01:17:11,583 --> 01:17:14,750 Viva. É o Hagge, da equipa da Vätternrundan. 1305 01:17:26,458 --> 01:17:27,750 Não digas ao teu namorado. 1306 01:17:29,291 --> 01:17:30,750 Não, estou bem. Obrigada. 1307 01:17:30,833 --> 01:17:31,916 Tens a certeza? 1308 01:17:32,541 --> 01:17:33,750 Tenho. Obrigada. 1309 01:17:38,166 --> 01:17:41,125 Descolagem! 1310 01:17:41,208 --> 01:17:42,375 Lisa! 1311 01:17:43,500 --> 01:17:44,416 Lisa! 1312 01:17:46,333 --> 01:17:47,166 Olá. 1313 01:17:48,708 --> 01:17:51,083 - Olá. - O que fazes aqui? 1314 01:17:52,958 --> 01:17:56,375 Estamos… Estamos a participar na Vätternrundan. 1315 01:17:57,000 --> 01:17:59,708 Nunca seria capaz disso com o meu prolapso. 1316 01:17:59,791 --> 01:18:00,875 Este é o Feffe. 1317 01:18:00,958 --> 01:18:01,875 - Olá. - Olá. 1318 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 O que achas? 1319 01:18:04,791 --> 01:18:07,125 É fantástica! Excelente. 1320 01:18:07,791 --> 01:18:10,416 - Não é divertida? - Vamos fazer uma pequena. 1321 01:18:12,041 --> 01:18:13,875 Não, não quero. 1322 01:18:14,833 --> 01:18:17,708 Já sei. Pode fazer-me uma com três coelhos? 1323 01:18:17,791 --> 01:18:20,958 Como um ménage à trois, mas com coelhos. 1324 01:18:27,041 --> 01:18:28,541 Porque está com essa cara? 1325 01:18:31,000 --> 01:18:33,250 Não vão desistir, pois não? 1326 01:18:33,750 --> 01:18:35,625 Já não falta muito. 1327 01:18:38,500 --> 01:18:40,041 Não, isso é o que dizem. 1328 01:18:40,833 --> 01:18:45,958 Não importa o que sente agora. Vai sentir-se muito melhor amanhã. 1329 01:18:46,625 --> 01:18:49,625 - É sempre assim. - Sim. 1330 01:18:51,166 --> 01:18:52,750 Tome. Fique com isto. 1331 01:18:53,583 --> 01:18:55,791 Vai fazer com que se sinta melhor. 1332 01:18:55,875 --> 01:18:58,208 Já tenho as músicas todas na cabeça. 1333 01:18:58,875 --> 01:19:02,583 Deixe-o no banco que eu venho buscá-lo depois, de carro. 1334 01:19:03,208 --> 01:19:05,791 Sim, temos de viver a vida 1335 01:19:06,541 --> 01:19:08,625 Um pelo outro 1336 01:19:09,666 --> 01:19:14,083 Aproveitar ao máximo o tempo que temos 1337 01:19:19,208 --> 01:19:20,166 Olá, querida. 1338 01:19:20,750 --> 01:19:24,416 Já escolhi o papel de parede. Vais adorar. 1339 01:19:25,791 --> 01:19:27,333 Que música barulhenta. 1340 01:19:27,416 --> 01:19:29,291 Há um festival. Ouve, eu… 1341 01:19:29,916 --> 01:19:32,166 Não posso continuar a corrida, porque… 1342 01:19:33,000 --> 01:19:36,041 Estou com muitas dores. Vou ter de parar. 1343 01:19:37,166 --> 01:19:38,208 Mas estás bem? 1344 01:19:38,708 --> 01:19:41,083 Sim, estou bem. Eu… 1345 01:19:41,916 --> 01:19:43,750 Só não consigo pedalar mais. 1346 01:19:44,958 --> 01:19:50,000 Estou muito orgulhosa de ti na mesma. És a melhor mãe do mundo. 1347 01:19:50,958 --> 01:19:52,250 Não te esqueças disto. 1348 01:19:53,000 --> 01:19:54,916 Ligo-te depois, está bem? 1349 01:19:55,000 --> 01:19:56,833 Está bem. Adoro-te. 1350 01:19:56,916 --> 01:19:58,166 Também te adoro. 1351 01:20:35,500 --> 01:20:37,375 O que… O que fazes aqui? 1352 01:20:38,375 --> 01:20:40,416 A questão é o que tu fazes aqui. 1353 01:20:41,833 --> 01:20:42,875 Eu vi-vos. 1354 01:20:43,500 --> 01:20:45,666 - O quê? - Quando estavam a nadar. 1355 01:20:45,750 --> 01:20:46,750 Eu também vi. 1356 01:20:47,708 --> 01:20:51,125 - Localizei-te pela aplicação. - Desde Estocolmo. 1357 01:20:53,666 --> 01:20:56,500 Ouve, não aconteceu nada. Anders, nada… 1358 01:20:57,291 --> 01:21:00,791 - Ele não significa nada. - Tenho de trabalhar. Revista-a. 1359 01:21:01,291 --> 01:21:02,416 - Anders! - Olá. 1360 01:21:03,125 --> 01:21:06,666 Por favor, encoste a bicicleta. Encoste a bicicleta. 1361 01:21:06,750 --> 01:21:08,875 - Há muita gente lá em baixo. - Sim. 1362 01:21:10,916 --> 01:21:12,583 Tem algo afiado? 1363 01:21:13,500 --> 01:21:15,375 - Não. - Consumiu alguma coisa? 1364 01:21:15,958 --> 01:21:17,041 Não. 1365 01:21:19,000 --> 01:21:21,708 Ciclistas atrás! Mantenham-se à direita! 1366 01:21:25,125 --> 01:21:27,208 - Muito bem, Danne! - Danne! 1367 01:21:27,291 --> 01:21:28,416 Boa, Danne. 1368 01:21:35,333 --> 01:21:36,458 Equipa Win IT a passar. 1369 01:21:37,916 --> 01:21:38,875 Win IT! 1370 01:21:42,583 --> 01:21:44,000 Encham as garrafas. 1371 01:21:44,083 --> 01:21:45,708 Temos 90 segundos! 1372 01:21:46,333 --> 01:21:48,000 - Rápido. - Respeita o tempo. 1373 01:21:50,083 --> 01:21:51,666 Danne, como te estás a sair? 1374 01:21:52,166 --> 01:21:54,333 Está a correr bem. 1375 01:21:55,041 --> 01:21:56,791 Não estavas com a Klara? 1376 01:21:56,875 --> 01:21:58,583 Bem, ela… 1377 01:21:59,291 --> 01:22:00,541 Ela desistiu. 1378 01:22:00,625 --> 01:22:03,750 Não, vimo-la há bocado, a pedalar como uma doida. 1379 01:22:03,833 --> 01:22:05,000 Parece bem! 1380 01:22:05,541 --> 01:22:06,375 O quê? 1381 01:22:07,166 --> 01:22:09,625 - O que aconteceu? - Nada, só… 1382 01:22:09,708 --> 01:22:11,333 As coisas complicaram-se. 1383 01:22:11,416 --> 01:22:13,750 Era o vosso projeto partilhado. 1384 01:22:13,833 --> 01:22:17,333 Parece que ela me odeia. Por isso, não há projeto. 1385 01:22:17,416 --> 01:22:20,041 Ela não te odeia. Está a fazer 310 km por ti. 1386 01:22:20,125 --> 01:22:21,541 Dez segundos. 1387 01:22:21,625 --> 01:22:23,333 Prontos? 1388 01:22:23,875 --> 01:22:25,916 Não faças asneira, Danne. 1389 01:22:26,000 --> 01:22:27,541 Não, não vou fazer asneira. 1390 01:22:28,333 --> 01:22:29,250 Vamos! 1391 01:22:30,250 --> 01:22:31,166 Vamos lá! 1392 01:22:34,291 --> 01:22:37,666 Uma pequena pausa. 90 segundos. Fiquem atentos ao tempo. 1393 01:22:43,000 --> 01:22:44,041 Vamos! 1394 01:23:01,708 --> 01:23:02,916 Klara! 1395 01:23:04,833 --> 01:23:07,291 Podes parar? 1396 01:23:09,958 --> 01:23:10,791 Klara! 1397 01:23:12,750 --> 01:23:15,000 - Queres parar? - O quê? Não. 1398 01:23:15,625 --> 01:23:17,250 - Podemos parar. Não. - Não. 1399 01:23:17,333 --> 01:23:18,250 Se quiseres. 1400 01:23:22,291 --> 01:23:24,291 Não quero… 1401 01:23:24,916 --> 01:23:27,416 Não me quero divorciar. Quero que… 1402 01:23:27,500 --> 01:23:29,791 Quero que lutemos juntos, tu e eu. 1403 01:23:29,875 --> 01:23:34,250 Mesmo quando a vida for uma batalha difícil, avançamos juntos. 1404 01:23:37,375 --> 01:23:39,291 Não quero batalhar sozinho. 1405 01:23:49,833 --> 01:23:51,000 - Desculpa. - Desculpa. 1406 01:23:51,083 --> 01:23:52,375 Não, eu… 1407 01:23:59,791 --> 01:24:01,083 Vamos continuar. 1408 01:24:02,875 --> 01:24:05,416 - Quero continuar. - Sim? Tens a certeza? 1409 01:24:06,333 --> 01:24:07,250 Tenho. 1410 01:24:10,166 --> 01:24:11,500 - Vamos a isso. - Sim. 1411 01:24:11,583 --> 01:24:14,458 - Vamos juntos. - Quero chegar à meta contigo. 1412 01:24:14,541 --> 01:24:15,416 Está bem. 1413 01:24:15,500 --> 01:24:17,583 - Amo-te. - Amo-te. 1414 01:24:22,250 --> 01:24:24,416 Vamos, antes que comecem as cãibras. 1415 01:24:54,666 --> 01:24:57,291 O que me dizem? Um pouco de música? 1416 01:24:58,083 --> 01:25:01,541 Duas horas até Estocolmo. Alguém tem uma boa lista de músicas? 1417 01:25:06,166 --> 01:25:07,375 Mas onde estava ela? 1418 01:25:07,458 --> 01:25:10,583 Uma família encontrou-a no parque atrás da estação de serviço. 1419 01:25:11,125 --> 01:25:12,125 Aqui está ela. 1420 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 Vera! 1421 01:25:22,416 --> 01:25:23,375 Avô! 1422 01:25:25,458 --> 01:25:29,833 Minha pequena Vera. Não podes fugir assim. 1423 01:25:34,125 --> 01:25:36,583 Eis a equipa Win IT de Estocolmo. 1424 01:25:36,666 --> 01:25:41,125 Termina a prova em 8 horas, 54 minutos e 7 segundos. 1425 01:25:41,208 --> 01:25:42,250 Querido! 1426 01:25:42,333 --> 01:25:44,125 Parabéns! Muito bem! 1427 01:25:45,333 --> 01:25:46,208 Muito bem. 1428 01:25:48,583 --> 01:25:50,416 Não, querido! Cuidado! 1429 01:25:52,958 --> 01:25:54,458 Parabéns! 1430 01:25:56,250 --> 01:25:57,333 Para ti. 1431 01:25:57,416 --> 01:25:59,625 Obrigado. Uma cerveja. 1432 01:26:00,291 --> 01:26:01,125 Olá. 1433 01:26:03,958 --> 01:26:04,833 Que bom! 1434 01:26:06,083 --> 01:26:09,625 Não sinto nada. Sigo e pronto. 1435 01:26:09,708 --> 01:26:10,583 Isso é bom. 1436 01:26:12,208 --> 01:26:14,125 - Obrigada. - Ora essa. 1437 01:26:28,333 --> 01:26:29,291 Anders. 1438 01:26:32,541 --> 01:26:35,541 Não sei porque estrago tudo o que é bom, mas… 1439 01:26:37,125 --> 01:26:38,208 … é o que faço. 1440 01:26:42,750 --> 01:26:44,458 Ou, melhor, sei porque estrago tudo. 1441 01:26:48,000 --> 01:26:50,375 Tinha medo de que me deixasses. 1442 01:26:55,375 --> 01:26:56,791 E fazes isto? 1443 01:26:58,000 --> 01:26:59,125 Eu sei. 1444 01:27:00,041 --> 01:27:01,250 É uma estupidez. 1445 01:27:02,375 --> 01:27:03,333 Pois é. 1446 01:27:04,250 --> 01:27:06,666 Se não me quiseres perdoar, eu compreendo. 1447 01:27:06,750 --> 01:27:09,708 Mas tu e a Elvira são as melhores coisas que já me aconteceram. 1448 01:27:11,208 --> 01:27:14,333 Se puder fazer alguma coisa, para resolver isto, eu faço. 1449 01:27:14,416 --> 01:27:15,625 Faço qualquer coisa. 1450 01:27:32,833 --> 01:27:33,875 Sabes que mais? 1451 01:27:34,625 --> 01:27:36,333 Quero apresentar-te a minha amiga. 1452 01:27:36,833 --> 01:27:39,208 Ela é linda, solteira. 1453 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Não há dramas. 1454 01:27:42,083 --> 01:27:43,000 Anders! 1455 01:27:49,750 --> 01:27:51,541 Como posso confiar em ti? 1456 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 Não sei. 1457 01:27:59,125 --> 01:28:00,791 - Foste para a cama com ele? - Não. 1458 01:28:01,416 --> 01:28:02,958 Não, Anders, juro. 1459 01:28:03,041 --> 01:28:05,208 - Voltaste a beber? - Não, nem uma gota. 1460 01:28:08,166 --> 01:28:11,083 Tem sido tão difícil acreditar que alguém como tu 1461 01:28:11,583 --> 01:28:14,125 me poderia amar tanto como eu te amo a ti. 1462 01:28:16,625 --> 01:28:19,458 Fiz metade da Vättern à tua procura. 1463 01:28:20,750 --> 01:28:22,333 Por alguma razão foi. 1464 01:28:22,916 --> 01:28:24,208 Não entendes? 1465 01:28:25,375 --> 01:28:27,375 Não sou uma bêbeda de banco do parque. 1466 01:28:27,458 --> 01:28:28,500 Eu sei. 1467 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 Desculpa. Eu sei. 1468 01:28:36,750 --> 01:28:40,750 Não te devia ter pressionado com a compra da casa e… 1469 01:28:41,875 --> 01:28:43,583 … com o maldito casamento. 1470 01:28:45,291 --> 01:28:46,291 Desculpa. 1471 01:28:56,583 --> 01:28:58,583 Já o vejo. Aqui está ele. 1472 01:28:59,250 --> 01:29:02,500 Birger "Flame" Larsson na reta final. 1473 01:29:02,583 --> 01:29:08,083 Termina a prova em 24 horas, 12 minutos e 18 segundos. 1474 01:29:08,708 --> 01:29:10,083 Muito bem! 1475 01:29:17,875 --> 01:29:21,291 Passo para a Ann Kristin, que está na meta. 1476 01:29:21,375 --> 01:29:22,791 Aqui está ele! 1477 01:29:23,333 --> 01:29:25,458 Parabéns, Birger! 1478 01:29:25,541 --> 01:29:27,833 Como se sentes? Está contente? 1479 01:29:27,916 --> 01:29:29,125 Estou sempre contente. 1480 01:29:29,875 --> 01:29:32,833 O dia de hoje fê-lo sentir alguma coisa em especial? 1481 01:29:32,916 --> 01:29:34,291 Bem… 1482 01:29:34,375 --> 01:29:38,125 Podemos dizer que a vida é como esta corrida. 1483 01:29:38,208 --> 01:29:41,541 Porque, às vezes, pode ser difícil, 1484 01:29:41,625 --> 01:29:45,916 às vezes, vamos para a vala ou perdemos o rumo. 1485 01:29:46,000 --> 01:29:50,291 Mas temos de voltar a subir para a bicicleta e continuar a pedalar. 1486 01:29:50,791 --> 01:29:52,791 Depressa estaremos no caminho certo, 1487 01:29:52,875 --> 01:29:55,875 um pouco mais fortes, um pouco mais sábios, 1488 01:29:55,958 --> 01:29:58,291 com os joelhos esfolados, mas… 1489 01:29:58,375 --> 01:30:00,708 Podemos viver com isso. 1490 01:30:00,791 --> 01:30:02,125 Essas coisas saram. 1491 01:30:08,083 --> 01:30:09,416 Ora vejamos… 1492 01:30:10,000 --> 01:30:10,958 Parabéns. 1493 01:30:16,791 --> 01:30:17,666 Obrigado. 1494 01:30:18,250 --> 01:30:19,291 Ali! 1495 01:30:19,375 --> 01:30:23,250 - Olá! Olha quem está aqui. - Olá, querida! 1496 01:30:25,083 --> 01:30:26,250 Olá! 1497 01:30:27,875 --> 01:30:30,000 - Correu tudo bem? - Claro que sim. 1498 01:30:30,083 --> 01:30:31,958 - Fantástico. - Não houve problemas. 1499 01:30:32,041 --> 01:30:33,958 Vês, Klara? Não houve problemas. 1500 01:30:38,875 --> 01:30:42,333 Donzela, donzela, tão querida 1501 01:30:42,416 --> 01:30:46,291 Aqui está o carrossel Aberto até tarde 1502 01:30:46,375 --> 01:30:49,666 Os adultos pagam dez As crianças pagam cinco 1503 01:30:49,750 --> 01:30:53,708 Despachem-se Está prestes a começar 1504 01:30:53,791 --> 01:30:57,500 E ah, ah, ah Anda depressa 1505 01:30:57,583 --> 01:31:01,083 Para Andersson, Petterson Lundström e para mim 1506 01:31:01,166 --> 01:31:03,166 E ah, ah, ah Anda depressa 1507 01:31:03,250 --> 01:31:06,500 Para Andersson, Petterson Lundström e para mim 1508 01:31:07,666 --> 01:31:08,500 O que é isto? 1509 01:31:10,166 --> 01:31:12,625 - Só uma coisinha. - Abro? 1510 01:31:12,708 --> 01:31:13,583 Abre. 1511 01:31:20,958 --> 01:31:21,791 Estás a brincar… 1512 01:31:23,208 --> 01:31:24,708 Compraste-a? 1513 01:31:25,375 --> 01:31:27,541 - Pensava que querias. - Mas… 1514 01:31:30,041 --> 01:31:33,166 Devo dizer, que é muita espontaneidade para o Daniel Nylander. 1515 01:31:33,250 --> 01:31:35,500 Estava a pensar que tu… ou melhor, nós 1516 01:31:35,583 --> 01:31:39,458 podíamos precisar de renovar um casebre velho. 1517 01:31:41,041 --> 01:31:43,375 Tábua a tábua, prego a prego. 1518 01:31:44,500 --> 01:31:45,791 Um brinde à nossa nova… 1519 01:31:45,875 --> 01:31:48,458 É ótimo ser tão perto de Vättern. 1520 01:31:48,541 --> 01:31:51,958 - Podemos treinar para a prova de Vansbro. - Nem pensar. 1521 01:31:52,041 --> 01:31:52,916 Porquê? 1522 01:31:53,458 --> 01:31:54,791 És um medricas. 1523 01:31:54,875 --> 01:31:56,625 Eu sei. 1524 01:31:58,791 --> 01:32:00,541 Preciso de fazer uma pausa. 1525 01:32:01,625 --> 01:32:04,083 Os sapinhos São engraçados de se ver 1526 01:32:04,166 --> 01:32:05,000 Olha! 1527 01:32:05,083 --> 01:32:08,666 Os sapinhos, os sapinhos São engraçados de se ver 1528 01:32:09,833 --> 01:32:11,041 Querido! 1529 01:32:11,875 --> 01:32:13,208 Quem é aquela? 1530 01:32:14,791 --> 01:32:16,916 Não sei. Parece ser pastora. 1531 01:32:17,416 --> 01:32:20,500 Croac, ac, croac, ac, ac, ac Croac, ac, ac, ac 1532 01:32:20,583 --> 01:32:21,458 O que se passa? 1533 01:32:22,958 --> 01:32:25,833 Pode não ser em Dalarna, nem ter 200 convidados, 1534 01:32:26,333 --> 01:32:28,333 mas somos nós os dois. 1535 01:32:30,041 --> 01:32:32,541 É a tua pastora? Arranjaste uma pastora? 1536 01:32:34,208 --> 01:32:35,375 Está bem. 1537 01:32:36,291 --> 01:32:37,958 O que me dizes? 1538 01:32:38,875 --> 01:32:42,750 Já te pedi em casamento, por isso, não posso desistir agora. 1539 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 - Olá. - Olá. 1540 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 - Olá. - Christina. 1541 01:32:49,708 --> 01:32:51,291 - Sou o Anders. - Olá. 1542 01:32:51,375 --> 01:32:52,458 Estão prontos? 1543 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 Estamos prontos? 1544 01:32:54,958 --> 01:32:56,041 - Estamos. - Estamos. 1545 01:32:56,125 --> 01:32:59,666 Muito bem. Posso interromper? 1546 01:32:59,750 --> 01:33:02,833 Por favor, aproximem-se. 1547 01:33:03,625 --> 01:33:04,833 Venham. 1548 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 Caros foliões do verão. 1549 01:33:09,916 --> 01:33:13,416 Talvez estejam a pensar: "Por que razão apareceu uma pastora?" 1550 01:33:13,500 --> 01:33:16,875 - Sim, fiquei curioso. - Um pouco. 1551 01:33:16,958 --> 01:33:21,833 Vamos fazer uma pequena cerimónia de casamento 1552 01:33:21,916 --> 01:33:24,208 para a Lisa e o Anders. 1553 01:33:29,041 --> 01:33:30,875 Vamos fazer as coisas como deve ser. 1554 01:33:33,000 --> 01:33:34,416 Não, vamos? 1555 01:33:36,750 --> 01:33:38,375 - Está bem. - Estão prontos? 1556 01:33:38,458 --> 01:33:40,375 - Estamos. - Estamos prontos. 1557 01:33:41,000 --> 01:33:42,833 Queridos noivos. 1558 01:33:43,791 --> 01:33:49,458 Estamos aqui reunidos perante Deus, para casar a Lisa e o Anders. 1559 01:36:24,250 --> 01:36:28,250 Legendas: Helena Cotovio