1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,750 --> 00:00:29,583 Estou aqui com o ex-bombeiro Birger "Chama" Larsson. 4 00:00:30,083 --> 00:00:33,291 O senhor pedalou em todas as edições da Vätternrundan 5 00:00:33,375 --> 00:00:35,291 desde a primeira, em 1966. 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,208 Sim. 7 00:00:36,291 --> 00:00:41,250 E, na edição do ano que vem, que tempo o senhor pretende fazer? 8 00:00:41,333 --> 00:00:46,625 Não ligo pro tempo. Eu participo pra me divertir. 9 00:00:46,708 --> 00:00:49,083 É mais pelo exercício, eu diria. 10 00:00:49,166 --> 00:00:50,541 - Parece ótimo. - É. 11 00:00:50,625 --> 00:00:52,666 O que importa é se divertir. 12 00:00:53,333 --> 00:00:54,625 O tempo é o de menos. 13 00:00:55,208 --> 00:00:57,083 - Mais rápido! - Bora! 14 00:01:23,125 --> 00:01:24,125 Boa, mana. 15 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 DESLIZANDO PELA VIDA 2 16 00:01:37,916 --> 00:01:39,250 - Oi. - Oi! 17 00:01:45,000 --> 00:01:45,958 Bonito, né? 18 00:01:48,583 --> 00:01:49,541 É. 19 00:01:49,625 --> 00:01:52,041 Essas janelas são novas. 20 00:01:53,083 --> 00:01:57,166 As calhas são novas, e a fachada também. 21 00:01:58,125 --> 00:02:01,291 Podiam pintar de amarelo pra uniformizar. É… 22 00:02:01,791 --> 00:02:03,708 Não tiveram infiltração? 23 00:02:04,500 --> 00:02:05,666 Já faz três anos. 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,250 Relaxa. 25 00:02:13,791 --> 00:02:15,625 - Oi. Até que enfim! - Oi. 26 00:02:15,708 --> 00:02:18,000 - Estamos atrasados. - Era que horas? 27 00:02:18,083 --> 00:02:20,666 - Há meia hora. - Agora é meia hora. 28 00:02:21,708 --> 00:02:23,166 Então chegamos na hora. 29 00:02:23,708 --> 00:02:26,833 - Terapia de casal. - Oi, é a Klara e o Daniel Wielander. 30 00:02:26,916 --> 00:02:28,125 Bem-vindos. 31 00:02:30,333 --> 00:02:32,291 Certo. Ela vem junto? 32 00:02:32,375 --> 00:02:33,458 - Claro. - Tá. 33 00:02:34,875 --> 00:02:37,166 Tenho AA depois. Não podemos demorar. 34 00:02:37,250 --> 00:02:38,208 Tá. 35 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 Mas… Lisa! 36 00:02:41,833 --> 00:02:43,375 Oi! 37 00:02:43,458 --> 00:02:46,583 Caramba, tô chocada! Quanto tempo! 38 00:02:46,666 --> 00:02:48,208 Faz mesmo! 39 00:02:48,291 --> 00:02:51,083 - E esse, quem é? - Oi. Anders. 40 00:02:51,166 --> 00:02:52,333 - Moa. - Prazer. 41 00:02:52,416 --> 00:02:53,500 Bonitão. 42 00:02:55,458 --> 00:02:57,041 É uma amigona minha. 43 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 Tô vendo. 44 00:02:58,333 --> 00:03:00,000 O que anda fazendo da vida? 45 00:03:00,083 --> 00:03:03,291 - E esse visual esportista aí? - Então… 46 00:03:03,375 --> 00:03:05,416 A Lisa vai fazer a Vätternrundan. 47 00:03:05,500 --> 00:03:09,583 - Sério? Parece puxado. - Não tá mais de bartender? 48 00:03:09,666 --> 00:03:13,625 Não. Eu ia virar alcoólatra se continuasse. Sério. 49 00:03:14,291 --> 00:03:18,125 Falando nisso, nossa galera das antigas está combinando de sair. 50 00:03:18,208 --> 00:03:19,125 Opa! 51 00:03:19,708 --> 00:03:21,583 - Com licença… - Já vou! 52 00:03:21,666 --> 00:03:23,458 Você tem que ir. Te mando mensagem. 53 00:03:23,541 --> 00:03:25,916 - Vai ser demais. - Fechou. 54 00:03:26,000 --> 00:03:27,833 - Aparece também. - Pode deixar. 55 00:03:28,375 --> 00:03:30,250 Pra começar, quero dizer 56 00:03:30,333 --> 00:03:33,708 que o fato de vocês estarem aqui 57 00:03:33,791 --> 00:03:38,208 demonstra que realmente querem se resolver. 58 00:03:38,291 --> 00:03:39,916 Desculpa, eu só preciso… 59 00:03:42,083 --> 00:03:44,500 Sei lá, eu sinto que… 60 00:03:44,583 --> 00:03:49,166 parece mais que nós tocamos uma empresa juntos 61 00:03:49,250 --> 00:03:51,791 do que que somos casados. 62 00:03:51,875 --> 00:03:53,166 Somos uma boa dupla. 63 00:03:53,250 --> 00:03:57,000 Nem lembro a última vez que fizemos algo juntos, Daniel. 64 00:03:57,083 --> 00:03:58,291 Só nós dois. 65 00:03:58,375 --> 00:04:02,375 Algo que não envolvesse a Vera, nossa filha. 66 00:04:02,458 --> 00:04:05,958 Acha que eu me importo demais com a Vera? 67 00:04:06,500 --> 00:04:08,708 Não, não foi isso que eu disse. 68 00:04:09,500 --> 00:04:10,458 É… 69 00:04:12,000 --> 00:04:16,083 Só sinto que perdemos a proximidade. 70 00:04:16,166 --> 00:04:18,000 Por exemplo, quando vemos TV, 71 00:04:18,083 --> 00:04:21,541 você gosta de sentar na poltrona lá do canto. 72 00:04:21,625 --> 00:04:23,166 E eu fico aqui. 73 00:04:24,708 --> 00:04:26,916 Não é aconchegante pra mim. 74 00:04:27,666 --> 00:04:30,791 Não, mas é o lugar mais confortável. 75 00:04:31,291 --> 00:04:33,458 É só por isso mesmo. 76 00:04:33,541 --> 00:04:37,125 Acho que vocês precisam achar um interesse em comum. 77 00:04:37,208 --> 00:04:38,916 Algo que não envolva a Vera. 78 00:04:39,000 --> 00:04:44,833 Estudos mostram que casais felizes fazem coisas juntos. 79 00:04:44,916 --> 00:04:47,416 Eu adoraria fazer. Sério. 80 00:04:47,500 --> 00:04:50,250 Mas vai ter que esperar até depois da corrida. 81 00:04:50,333 --> 00:04:54,291 É claro. E eu mal tenho tempo pra treinar. 82 00:04:54,375 --> 00:04:58,000 - Ué, você nada. - Com que frequência? 83 00:04:58,083 --> 00:05:00,000 Não podem pedalar junto? 84 00:05:00,583 --> 00:05:04,125 - É que eu pedalo sub nove. - É. 85 00:05:04,208 --> 00:05:06,708 Em menos de nove horas. É um ritmo forte. 86 00:05:06,791 --> 00:05:08,875 Então seria puxado. 87 00:05:09,708 --> 00:05:13,000 É, seria meio difícil pra mim. 88 00:05:13,083 --> 00:05:18,375 E isso é tão importante assim? Não poderia fazer uma concessão? 89 00:05:23,291 --> 00:05:26,500 - Semana que vem, vou pra Antibes. - Olha! 90 00:05:27,125 --> 00:05:30,208 Vou visitar o Stéphane. Ele construiu uma casa lá. 91 00:05:30,291 --> 00:05:33,125 - Não era Stig? - Não, está pensando no Feffe. 92 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 O Stig é meu PA. 93 00:05:34,958 --> 00:05:36,916 Bom, o Stéphane também é, 94 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 só que ele mora longe. 95 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 Não dá pra apostar tudo num só. 96 00:05:42,875 --> 00:05:44,708 Acho que eu prefiro só um. 97 00:05:46,875 --> 00:05:48,875 E se ele enjoar de você? 98 00:05:48,958 --> 00:05:50,916 Se te trocar por outra? 99 00:05:51,958 --> 00:05:53,291 O Anders não é assim. 100 00:05:53,375 --> 00:05:54,291 Não? 101 00:05:56,000 --> 00:06:00,041 Talvez não seja agora. Mas vai acontecer, pode apostar. 102 00:06:01,666 --> 00:06:03,000 - Você é casada? - Não. 103 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 - Ótimo. - Por quê? 104 00:06:05,333 --> 00:06:09,041 Quando botar uma aliança no seu dedo, ele vai se sentir seguro. 105 00:06:09,541 --> 00:06:12,875 Aí começam as puladas de cerca. Se não começarem antes. 106 00:06:17,291 --> 00:06:20,291 - O Anders iria morar com a gente? - Claro. 107 00:06:20,375 --> 00:06:23,958 - E eu teria meu próprio quarto? - Se não for muito caro… 108 00:06:24,916 --> 00:06:25,750 - Oi. - Oi. 109 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 Quer que eu faça alguma coisa? 110 00:06:30,875 --> 00:06:33,250 - Sim, cuida do molho? - Cuido. 111 00:06:34,125 --> 00:06:35,250 Legal, né? 112 00:06:35,333 --> 00:06:36,541 - Muito. - É. 113 00:06:36,625 --> 00:06:40,125 Você escolhe seu quarto, e sua mãe e eu ficamos com o outro. 114 00:06:40,208 --> 00:06:42,500 - Mesmo? - Mas só se fecharmos negócio. 115 00:06:42,583 --> 00:06:43,541 Valeu! 116 00:06:45,083 --> 00:06:48,333 - Seu jantar de negócios é quinta? - É. 117 00:06:48,416 --> 00:06:51,166 Saio tarde do trabalho na terça. Só avisando. 118 00:06:51,250 --> 00:06:52,291 Tranquilo. 119 00:06:52,375 --> 00:06:55,250 Vai pra sua caminha. Eu já vou ler pra você. 120 00:06:55,333 --> 00:06:56,250 Boa noite! 121 00:06:57,208 --> 00:06:59,500 - Ai, merda… Terça? - É. 122 00:06:59,583 --> 00:07:02,708 Falei com o Jens de subirmos a serra terça. 123 00:07:03,375 --> 00:07:06,875 - Não podem ir quarta? - Acho que o Jens tem compromisso. 124 00:07:08,833 --> 00:07:12,083 Vou anotar "subir a serra" na terça então. 125 00:07:12,166 --> 00:07:16,208 Não pode me mandar uma mensagem? Aí lembro de falar com o Jens. 126 00:07:16,291 --> 00:07:17,208 Claro. 127 00:07:17,291 --> 00:07:21,291 E tem gente que ainda não confirmou o churrasco. Temos que ver isso. 128 00:07:21,375 --> 00:07:24,666 Não rola cancelar, não? É sempre a maior função. 129 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 Claro que não. Já mandamos até os convites. 130 00:07:28,416 --> 00:07:29,333 Merda! 131 00:07:30,333 --> 00:07:31,333 Que foi? 132 00:07:32,208 --> 00:07:37,291 O Jens ficou de arrumar um lugar pra gente se preparar pra corrida, 133 00:07:37,375 --> 00:07:39,708 mas já tá tudo reservado. 134 00:07:39,791 --> 00:07:42,625 Por que não ficam no seu pai? Ele mora perto. 135 00:07:42,708 --> 00:07:46,041 Seria uma boa, mas sabe como minha irmã e o coroa são. 136 00:07:46,125 --> 00:07:49,083 Não rola. Vou dar um jeito. 137 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 Deixa eu sentar com você. 138 00:08:07,416 --> 00:08:09,041 Acho que quero o divórcio. 139 00:08:12,375 --> 00:08:15,333 - O quê… Divórcio? - É. 140 00:08:15,416 --> 00:08:18,375 Que história é essa? Não vamos nos divorciar. 141 00:08:18,458 --> 00:08:21,291 Acho que seria melhor. 142 00:08:21,375 --> 00:08:22,666 Melhor pros dois. 143 00:08:23,666 --> 00:08:26,375 Mas não dá… Estamos fazendo terapia e tudo. 144 00:08:26,458 --> 00:08:28,500 - Estamos nos esforçando. - É, mas… 145 00:08:29,000 --> 00:08:31,250 - O quê? - Será mesmo que estamos? 146 00:08:33,041 --> 00:08:36,750 Sim. Pelo menos, eu achava que sim. 147 00:08:44,208 --> 00:08:45,875 Acho que seria melhor assim. 148 00:08:52,250 --> 00:08:55,000 Só me resta beber alguma coisa também. 149 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Deus do Céu. 150 00:09:14,041 --> 00:09:15,500 Será que ela ouviu? 151 00:09:24,541 --> 00:09:26,375 A gente precisa de algo maior. 152 00:09:27,875 --> 00:09:30,375 Olha, pra mim, assim está mais do que bom. 153 00:09:43,333 --> 00:09:44,958 Tô falando da casa. 154 00:09:46,375 --> 00:09:48,708 - Claro. - Pois então… 155 00:09:49,208 --> 00:09:50,708 O leilão começa segunda. 156 00:09:51,791 --> 00:09:52,791 Você quer? 157 00:09:56,416 --> 00:09:57,666 Você me ama? 158 00:09:58,625 --> 00:10:01,208 Não, mas é bom ter alguém pra dormir junto. 159 00:10:06,125 --> 00:10:08,500 Tô com sede. Quer água? 160 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 Entendi. As paradas são… 161 00:10:23,250 --> 00:10:26,916 - Ela conheceu outro? - Claro que não. 162 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 - Então qual é o problema? - Não sei. 163 00:10:31,083 --> 00:10:32,625 - Oi. - Oi! 164 00:10:32,708 --> 00:10:33,750 - Oi. - Tudo bem? 165 00:10:34,416 --> 00:10:35,833 Ou, bom… 166 00:10:35,916 --> 00:10:40,041 Ela acha que só dou importância pras minhas coisas e não sei o que lá. 167 00:10:40,125 --> 00:10:42,625 - Bicicleta massa. - Você sempre foi assim. 168 00:10:42,708 --> 00:10:45,375 O terapeuta sugeriu fazermos a prova juntos. 169 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 Não sei como é que isso ajudaria… 170 00:10:47,625 --> 00:10:50,875 Acho uma baita de uma ideia. Faz sub nove ano que vem. 171 00:10:51,458 --> 00:10:53,166 Compartilhar projetos é bom. 172 00:10:53,250 --> 00:10:55,333 Verdade. Li um estudo sobre isso. 173 00:10:55,416 --> 00:10:58,333 Estão brincando? Estamos treinando firme pra isso. 174 00:10:58,416 --> 00:11:02,041 Acha que eu, com cinco filhos, nunca preciso fazer concessões? 175 00:11:02,875 --> 00:11:05,708 Concessões são uma merda. Nenhum lado sai feliz. 176 00:11:05,791 --> 00:11:07,625 Não pode ter sido do nada. 177 00:11:08,250 --> 00:11:11,333 Tô com o Jens. É o seu casamento que está em jogo. 178 00:11:11,416 --> 00:11:15,125 - Não vai perder um braço por isso. - Não, só as duas pernas. 179 00:11:16,666 --> 00:11:17,708 Muito bem. 180 00:11:17,791 --> 00:11:19,333 - Vamos, então? - Vamos. 181 00:11:19,416 --> 00:11:20,458 Beleza. 182 00:11:20,541 --> 00:11:23,791 - Oi, meu amor! - Foi nadar? 183 00:11:23,875 --> 00:11:25,083 Fui. 184 00:11:25,166 --> 00:11:28,500 Tá com fome? O que comeu na creche? 185 00:11:28,583 --> 00:11:31,083 - A gente tomou sopa. - Muito bem. 186 00:11:32,541 --> 00:11:33,916 O trem vai sair… 187 00:11:34,000 --> 00:11:35,208 Escuta… 188 00:11:36,916 --> 00:11:39,291 Estava pensando em passar a semana fora. 189 00:11:40,666 --> 00:11:44,000 Pra termos tempo de pensar sozinhos. 190 00:11:44,083 --> 00:11:47,125 Mas, o que… Como assim, "passar fora"? 191 00:11:47,208 --> 00:11:48,416 A gente não… 192 00:11:49,291 --> 00:11:51,541 Aliás, eu não consigo continuar assim. 193 00:11:53,291 --> 00:11:54,458 Acho que… 194 00:11:56,666 --> 00:11:58,833 Acho que devíamos correr juntos. 195 00:11:59,416 --> 00:12:01,041 Vätternrundan. Eu e você. 196 00:12:01,666 --> 00:12:05,458 O terapeuta sugeriu. Disse que seria bom pra gente. 197 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 Não, mas… 198 00:12:07,291 --> 00:12:10,416 Não é tão importante fazer o sub nove. 199 00:12:12,083 --> 00:12:15,708 Vai ser legal. Tipo uma aventura. 200 00:12:19,750 --> 00:12:21,250 Vai, Klara. Poxa… 201 00:12:22,791 --> 00:12:25,291 Vamos tentar. 202 00:12:25,791 --> 00:12:27,041 O que acha? 203 00:12:31,333 --> 00:12:32,750 …garganta seca. 204 00:12:32,833 --> 00:12:34,458 - Uau! - Chegou o bolo. 205 00:12:35,500 --> 00:12:37,416 - Oba. - Que chique! 206 00:12:37,500 --> 00:12:40,125 - Virei a noite fazendo. - Percebe-se. 207 00:12:40,750 --> 00:12:43,208 Pronto. Obrigada, meu bem! 208 00:12:43,875 --> 00:12:46,083 Como é mesmo seu nome? Desculpa. 209 00:12:46,166 --> 00:12:48,583 - Sanna. - Sanna, isso. Tá legal. 210 00:12:50,958 --> 00:12:51,791 Bom… 211 00:12:52,375 --> 00:12:53,916 Eu queria… 212 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 Eu estava pensando… 213 00:12:55,291 --> 00:12:56,291 Pessoal! 214 00:12:56,375 --> 00:12:59,250 Queria pedir um minutinho da atenção de vocês. 215 00:13:06,583 --> 00:13:07,541 É… 216 00:13:08,750 --> 00:13:12,083 Faz uns três anos que eu… 217 00:13:12,166 --> 00:13:16,000 tive a honra de tascar essa mulher fantástica… 218 00:13:17,000 --> 00:13:18,083 numa… 219 00:13:18,166 --> 00:13:20,083 Bom, numa cela pra bêbados. 220 00:13:20,166 --> 00:13:22,666 Agora tem outra coisa na taça dela. 221 00:13:22,750 --> 00:13:24,125 Pelo que a gente sabe. 222 00:13:24,208 --> 00:13:25,125 Exato. 223 00:13:27,625 --> 00:13:28,750 Mas… 224 00:13:29,916 --> 00:13:31,125 dito isso… 225 00:13:32,333 --> 00:13:35,375 eu quero dizer que foram os melhores três anos 226 00:13:35,875 --> 00:13:37,000 da minha vida. 227 00:13:37,875 --> 00:13:38,833 Então, Lisa… 228 00:13:43,875 --> 00:13:46,458 Beatrice Nylander… 229 00:13:50,833 --> 00:13:51,708 Você quer… 230 00:13:53,583 --> 00:13:54,833 casar comigo? 231 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 Puta que… 232 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 Tudo bem? 233 00:14:05,875 --> 00:14:07,708 Meu Deus… Desculpa! 234 00:14:07,791 --> 00:14:10,916 Espero que sirva. Se não, pega outra coisa ali. 235 00:14:11,000 --> 00:14:13,875 - Vai servir, sim. Valeu. - Imagina. 236 00:14:15,375 --> 00:14:16,250 Tchau. 237 00:14:19,375 --> 00:14:20,291 Desculpa. 238 00:14:21,458 --> 00:14:24,791 - O treino me deixou enjoada. - Não tem problema. 239 00:14:24,875 --> 00:14:26,875 - Mesmo? - Sim, mesmo. 240 00:14:27,541 --> 00:14:28,500 Mas… 241 00:14:29,416 --> 00:14:32,083 Você não respondeu… 242 00:14:33,791 --> 00:14:34,916 a minha pergunta. 243 00:14:37,125 --> 00:14:38,541 Quer casar comigo? 244 00:14:39,708 --> 00:14:43,291 Só é meio esquisito, já que está com o roupão do meu irmão. 245 00:14:43,375 --> 00:14:45,208 Ah, sim. 246 00:14:45,291 --> 00:14:47,541 Finge que não está nem vendo. 247 00:14:47,625 --> 00:14:48,500 Tá bom. 248 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Sim. 249 00:14:56,500 --> 00:14:57,625 Tá dizendo "sim"? 250 00:14:58,916 --> 00:14:59,750 Sim. 251 00:15:00,500 --> 00:15:02,333 Sim. Tá bom. 252 00:15:16,291 --> 00:15:17,541 Te amo. 253 00:15:18,666 --> 00:15:19,750 Te amo. 254 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 Tá bom. 255 00:15:38,708 --> 00:15:39,750 Quê? 256 00:15:40,458 --> 00:15:41,583 Então vamos. 257 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Então vamos. 258 00:15:46,958 --> 00:15:48,125 Vätternrundan? 259 00:15:50,958 --> 00:15:54,333 Se prometer que vai ser divertido. Sem pressão. 260 00:15:54,416 --> 00:15:56,208 Claro que vai. 261 00:15:56,291 --> 00:15:59,250 Não vai ser como pedalar com sua equipe. Só pra avisar. 262 00:15:59,333 --> 00:16:00,625 Sim, eu sei. 263 00:16:04,000 --> 00:16:05,708 Aí, sim. Legal. 264 00:16:51,333 --> 00:16:52,916 A Moa me mandou mensagem. 265 00:16:53,000 --> 00:16:56,208 Eles vão sair sexta. Pensei em dar uma passada. 266 00:16:56,291 --> 00:16:58,333 A turminha festeira das antigas. 267 00:17:00,000 --> 00:17:03,375 - Faz três anos que não bebo. - Desculpa, não quis dizer isso. 268 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 - Não. - Desculpa. 269 00:17:04,958 --> 00:17:06,041 Não foi nada. 270 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 Mas vê se descobre algo sobre o leilão. 271 00:17:13,750 --> 00:17:14,750 Pode deixar. 272 00:17:16,083 --> 00:17:18,291 Beleza. Vou nessa. 273 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 Tá. 274 00:17:19,416 --> 00:17:20,791 - Tchau. - Tchau. 275 00:17:28,666 --> 00:17:30,250 - Miss Esportes! - Oi! 276 00:17:30,875 --> 00:17:32,666 - Vem cá! - Oi! 277 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 - Meu Deus! Lisa! - E aí? 278 00:17:34,750 --> 00:17:36,416 - Oi! - Há quanto tempo! 279 00:17:37,250 --> 00:17:39,250 - Oi. Tudo bem? - Tudo, e você? 280 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 - Tudo! - Traz mais uma taça? 281 00:17:41,666 --> 00:17:44,458 Uma coca pra mim, por favor. Valeu. 282 00:17:44,541 --> 00:17:47,083 Viu quem vai tocar hoje? 283 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 Não. 284 00:17:57,208 --> 00:17:58,208 Ficou tentada? 285 00:17:59,333 --> 00:18:00,708 Nem um pouco. 286 00:18:01,666 --> 00:18:03,041 Ele não te esqueceu. 287 00:18:03,125 --> 00:18:05,416 É, mas eu já esqueci ele. 288 00:18:05,500 --> 00:18:06,916 Mesmo? 289 00:18:07,416 --> 00:18:09,791 Ainda mora por aqui? Nunca mais te vi. 290 00:18:09,875 --> 00:18:12,708 Moro, sim. Só não tenho saído tanto. 291 00:18:12,791 --> 00:18:15,875 A Lisa vai participar da Vätternrundan. 292 00:18:16,458 --> 00:18:19,583 - E comprar uma casa. - Só se couber no orçamento. 293 00:18:19,666 --> 00:18:22,500 Só sobraram vocês e um outro casal. 294 00:18:22,583 --> 00:18:23,500 Beleza. 295 00:18:23,583 --> 00:18:25,083 Então vai fazer a prova? 296 00:18:25,166 --> 00:18:28,625 Mas hoje é a gente que prova que é bom de copo! 297 00:18:29,125 --> 00:18:30,291 Saúde, meninas. 298 00:18:31,083 --> 00:18:32,500 Valeu. Saúde. 299 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 …nem pensar. 300 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 - Não? - Eu sei. 301 00:18:36,291 --> 00:18:38,750 Desculpa. Peraí. 302 00:18:41,875 --> 00:18:43,583 - Oi, amor. - Oi. 303 00:18:43,666 --> 00:18:46,625 Só queria avisar que vou me atrasar um pouco. 304 00:18:46,708 --> 00:18:48,958 Acho que só chego em casa bem tarde. 305 00:18:49,458 --> 00:18:50,833 Hoje faltou pessoal. 306 00:18:52,833 --> 00:18:54,125 Olha aquilo. 307 00:18:54,208 --> 00:18:56,041 Caramba, é sério isso? 308 00:18:56,833 --> 00:18:58,375 Parece estar divertido aí. 309 00:18:58,458 --> 00:19:00,791 Não, é que a Farnaz… 310 00:19:01,291 --> 00:19:05,791 Nada de mais. Ela viu um doido correndo só de cueca. 311 00:19:07,208 --> 00:19:09,750 - Alô? - Beleza, te vejo em casa. 312 00:19:09,833 --> 00:19:12,583 Tá. Me avisa se quiser carona mais tarde. 313 00:19:12,666 --> 00:19:15,041 Não, eu já estou quase indo embora. 314 00:19:15,125 --> 00:19:16,833 - Tá. Um beijo. - Beijo. 315 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 Tchau. 316 00:19:19,416 --> 00:19:20,291 Oi. 317 00:19:20,375 --> 00:19:22,333 Oi! Que bom te ver. 318 00:19:23,125 --> 00:19:25,166 - Você também. - Já vai? 319 00:19:25,250 --> 00:19:27,083 - É, já vou indo. - Não. 320 00:19:27,666 --> 00:19:29,708 - Não? - Fica aí! Só um pouco! 321 00:19:30,458 --> 00:19:31,625 Só um pouquinho. 322 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 - É mais gostoso. - Do que o quê? 323 00:19:36,083 --> 00:19:39,791 - Cerveja! - Uma rodada em nome dos pecados antigos. 324 00:19:40,500 --> 00:19:42,791 - Peguem! - Esse é meu. 325 00:19:42,875 --> 00:19:44,291 - Lisa? - Não, tô de boa. 326 00:19:44,375 --> 00:19:45,875 Estendam o braço aqui. 327 00:19:46,958 --> 00:19:49,250 Juntem as mãozinhas. 328 00:19:49,333 --> 00:19:54,625 Quem fizer careta primeiro faz a prova de bike com a Lisa! 329 00:19:56,333 --> 00:19:58,250 Sério? Vai fazer a Vättern? 330 00:19:58,750 --> 00:19:59,791 Essa é a ideia. 331 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 Massa! Sexy. 332 00:20:02,375 --> 00:20:04,125 - Sexy? - Sexy. 333 00:20:04,208 --> 00:20:07,500 Vättern, Vättern, Vättern… 334 00:20:07,583 --> 00:20:09,625 Todo mundo pronto? Saúde! 335 00:20:10,916 --> 00:20:12,750 Sabem que são 310km, né? 336 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 Calle! 337 00:20:17,625 --> 00:20:20,000 O Calle vai pedalar a Vättern 338 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 Não foi de propósito! 339 00:20:23,125 --> 00:20:28,541 O Calle vai pedalar a Vättern 340 00:20:30,375 --> 00:20:36,916 Eloise, somos mais que amigos? 341 00:20:37,000 --> 00:20:40,250 Então me mostra o que sente 342 00:20:41,125 --> 00:20:44,416 Segue o que o coração mandar 343 00:20:44,500 --> 00:20:50,875 Eloise, o vento pode virar 344 00:20:51,500 --> 00:20:54,041 Mas só tenho olhos pra você 345 00:20:55,166 --> 00:21:00,291 Nosso amor vale bem mais que isso 346 00:21:00,875 --> 00:21:03,875 Eloise 347 00:21:06,583 --> 00:21:10,666 Dá pra dizer que tudo começou com a bicicleta velha do meu avô. 348 00:21:11,500 --> 00:21:14,708 Ele prometeu me dar se eu fizesse a Vätternrundan. 349 00:21:14,791 --> 00:21:17,791 - E foi ali que o negócio deslanchou. - Que demais. 350 00:21:17,875 --> 00:21:21,375 Tive a oportunidade 58 vezes de dar a volta no Vättern, 351 00:21:21,458 --> 00:21:24,208 que é um lago lindíssimo. 352 00:21:24,291 --> 00:21:25,666 O condado todo é lindo. 353 00:21:25,750 --> 00:21:26,625 EU AMO HJO 354 00:21:26,708 --> 00:21:30,583 No curso de 309km, você curte o que a Suécia tem de melhor. 355 00:21:31,083 --> 00:21:34,750 E, na edição do ano que vem, que tempo o senhor pretende fazer? 356 00:21:34,833 --> 00:21:38,583 Não ligo pro tempo. Eu participo pra me divertir. 357 00:21:38,666 --> 00:21:43,125 É disso que os apressadinhos se esquecem. Você tem que conseguir aproveitar. 358 00:21:43,208 --> 00:21:44,458 - Oi, amor! - Oi! 359 00:21:44,541 --> 00:21:48,708 Um competindo com o outro? Qual é a graça? Nada disso… 360 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 - Que bicicleta é essa? - A sua. 361 00:21:52,541 --> 00:21:55,000 Tem quadro de carbono, 362 00:21:55,083 --> 00:21:59,000 câmbio elétrico, freio a disco e muito mais. 363 00:21:59,500 --> 00:22:00,458 Custou quanto? 364 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 Cinquenta. 365 00:22:02,541 --> 00:22:03,833 - Mil? - É. 366 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 Tá brincando. 367 00:22:05,875 --> 00:22:08,916 Ainda ganhei dez de desconto. Modelo do ano passado. 368 00:22:09,000 --> 00:22:11,750 E tem capacete, sapatilha e roupa lá no carro. 369 00:22:11,833 --> 00:22:12,666 Daniel… 370 00:22:12,750 --> 00:22:17,208 Falta montarmos um cronograma de treinos com volume e qualidade. 371 00:22:17,291 --> 00:22:19,291 - Calma aí. Nós… - O quê? 372 00:22:20,083 --> 00:22:21,666 Já falamos disso. 373 00:22:21,750 --> 00:22:24,416 Sim, mas isso tudo é só pra tornar divertido. 374 00:22:25,416 --> 00:22:28,208 - Então tá. - Então vamos montar seu treino. 375 00:22:28,291 --> 00:22:29,541 Eu monto com você. 376 00:22:29,625 --> 00:22:32,875 Só espera dois segundos. Vou pegar umas coisas no carro. 377 00:22:38,541 --> 00:22:39,375 Oi! 378 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 - Viu a mensagem? - Que mensagem? 379 00:22:41,625 --> 00:22:43,166 Conseguimos a casa. 380 00:22:43,250 --> 00:22:44,375 Quê? Sério? 381 00:22:44,458 --> 00:22:46,375 Sim! Que maravilha. 382 00:22:46,458 --> 00:22:49,125 A gente assina na quinta. Vamos ter uma casa, amor! 383 00:22:52,791 --> 00:22:53,625 Alô? 384 00:22:53,708 --> 00:22:54,833 - Meu Deus! - Lisa? 385 00:22:54,916 --> 00:22:56,458 - Tudo bem? - Tá me ouvindo? 386 00:22:56,541 --> 00:22:58,125 - Você tá bem? - Alô? 387 00:22:59,333 --> 00:23:01,791 Tudo certo com o joelho e com o punho, 388 00:23:01,875 --> 00:23:04,666 mas quebrou duas costelas do lado direito. 389 00:23:04,750 --> 00:23:07,000 - Tá, mas o que isso quer dizer? - Amor. 390 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 - Oi. - Oi. Tudo bem? 391 00:23:10,666 --> 00:23:12,416 Oi. Farnaz. 392 00:23:13,000 --> 00:23:13,833 Oi. 393 00:23:13,916 --> 00:23:17,000 Vai levar de seis a oito semanas pra ficar 100%. 394 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 Pegando leve. 395 00:23:18,250 --> 00:23:21,666 Mas eu vou fazer a Vätternrundan. Preciso treinar. 396 00:23:21,750 --> 00:23:23,583 Olha… Não sei se… 397 00:23:23,666 --> 00:23:27,291 Não aconselho nem um pouco. Você precisa é de repouso. 398 00:23:29,291 --> 00:23:33,375 Vi que a prova passa por Gränna. A cidadezinha é uma graça. 399 00:23:33,458 --> 00:23:35,208 - Cola mais. - Quê? 400 00:23:35,291 --> 00:23:36,625 Cola mais em mim! 401 00:23:36,708 --> 00:23:38,375 Mas vou trombar em você. 402 00:23:38,458 --> 00:23:41,666 Não. Se ficar atrás de mim, eu corto o vento pra você. 403 00:23:42,291 --> 00:23:43,708 E atravessa Hjo. 404 00:23:45,250 --> 00:23:46,583 "Eu amo Hjo." 405 00:23:46,666 --> 00:23:49,708 Tem uma subida bem puxada passando Hjo. 406 00:23:49,791 --> 00:23:52,750 Vai precisar fazer uns treinos de força. 407 00:23:52,833 --> 00:23:54,458 Não vamos treinar juntos? 408 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 Sim, mas vai precisar treinar mais por fora. 409 00:23:58,833 --> 00:24:00,958 - Entrando numa subida. - Quê? 410 00:24:01,041 --> 00:24:03,125 Estamos entrando numa subida! 411 00:24:03,208 --> 00:24:06,208 Vai ter que reduzir a marcha e pedalar em pé. 412 00:24:06,291 --> 00:24:09,583 - Não. - Reduz e sai do selim. 413 00:24:13,750 --> 00:24:14,666 Não! 414 00:24:17,625 --> 00:24:20,041 Tem que levantar pra ganhar potência. 415 00:24:20,125 --> 00:24:21,666 Me deixa! 416 00:24:22,666 --> 00:24:25,916 Que nem ele. Viu? Se me escutar, fica mais fácil. 417 00:24:26,000 --> 00:24:27,958 Mais fácil é se você for sozinho. 418 00:24:28,041 --> 00:24:31,291 Klara, tô tentando te ajudar. Levanta e força. 419 00:24:31,375 --> 00:24:33,125 Dá pra parar de me irritar? 420 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 Na verdade, estamos indo num ritmo bem tranquilo. 421 00:24:40,000 --> 00:24:43,166 Ficou bem melhor no final, não acha? 422 00:24:43,833 --> 00:24:45,875 A gente manteve um ritmo legal. 423 00:24:45,958 --> 00:24:46,875 Opa… 424 00:24:53,583 --> 00:24:55,791 Podemos fazer no ano que vem. 425 00:24:58,041 --> 00:24:59,375 Eu faço com você. 426 00:25:04,541 --> 00:25:05,916 Falei com a minha mãe. 427 00:25:07,208 --> 00:25:10,041 Se a gente, ênfase no "se"… 428 00:25:11,125 --> 00:25:13,041 quiser casar em Dalarna, 429 00:25:13,541 --> 00:25:16,500 tem que reservar a igreja com antecedência. 430 00:25:19,166 --> 00:25:20,125 Tá. 431 00:25:22,000 --> 00:25:23,416 Eu pensei em… 432 00:25:25,416 --> 00:25:27,750 irmos no fim de semana da prova. 433 00:25:29,750 --> 00:25:31,750 E fazer algo legal no lugar. 434 00:25:32,583 --> 00:25:34,375 Lá que casou da primeira vez? 435 00:25:35,625 --> 00:25:36,541 Não. 436 00:25:37,125 --> 00:25:38,541 Foi em Skåne. 437 00:25:41,500 --> 00:25:43,000 E se divorciaram por quê? 438 00:25:44,458 --> 00:25:46,166 Por causa da tal da Catrine? 439 00:25:47,375 --> 00:25:48,625 Não, nós… 440 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 Nós éramos muito novinhos. 441 00:25:56,666 --> 00:25:57,583 Mas olha… 442 00:26:00,958 --> 00:26:02,791 Parece que abriu um spa por lá. 443 00:26:03,416 --> 00:26:07,125 A gente podia passar um fim de semana romântico, 444 00:26:07,208 --> 00:26:08,166 só nós dois. 445 00:26:11,958 --> 00:26:12,916 Tá bom. 446 00:26:13,541 --> 00:26:16,375 Parabéns! Animados? 447 00:26:16,458 --> 00:26:17,791 Sim, claro! 448 00:26:19,875 --> 00:26:21,166 Isso, aí. 449 00:26:25,083 --> 00:26:28,583 É minha mãe. Ela é meio… Tenho que… 450 00:26:28,666 --> 00:26:30,083 Claro, vai lá. 451 00:26:30,166 --> 00:26:31,416 Oi, mãe. 452 00:26:32,375 --> 00:26:35,041 Ei, o Calle me pediu seu telefone. 453 00:26:35,125 --> 00:26:38,125 - Ele se inscreveu na prova. - É sério? Mas… 454 00:26:38,208 --> 00:26:39,958 Ele perdeu a aposta, ué. 455 00:26:41,000 --> 00:26:44,125 - Que cara esquisito. - Não precisa transar com ele. 456 00:26:44,625 --> 00:26:46,500 Que bom, porque eu tô noiva. 457 00:26:47,291 --> 00:26:51,583 O que é bom porque você tá noiva? 458 00:26:51,666 --> 00:26:55,916 Poderem ter um quarto adicional. Vai que a cegonha resolve visitar? 459 00:26:58,666 --> 00:26:59,541 Oi! 460 00:27:00,166 --> 00:27:02,000 - Oi, amor. - O que é tudo isso? 461 00:27:02,083 --> 00:27:05,791 - Achei que chegaria com fome. - Acertou. 462 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 - Oi. - Oi. 463 00:27:07,208 --> 00:27:08,541 Uma taça de vinho? 464 00:27:08,625 --> 00:27:10,541 - Adoraria. - Ok. 465 00:27:11,125 --> 00:27:13,958 - Cadê a Vera? - Dormindo. 466 00:27:14,041 --> 00:27:16,583 Tá. O que vamos jantar? 467 00:27:16,666 --> 00:27:21,750 Sopa fria de queijo feta com echalotas salteadas no vinho tinto. 468 00:27:21,833 --> 00:27:22,708 Prontinho. 469 00:27:22,791 --> 00:27:26,000 E depois um tartare de carne de alce levemente grelhado 470 00:27:26,083 --> 00:27:28,000 com picles de raiz-forte. 471 00:27:28,750 --> 00:27:30,208 Parece fantástico. 472 00:27:30,291 --> 00:27:32,083 E, pra fechar… 473 00:27:32,166 --> 00:27:33,916 - Banana split? - Bom… 474 00:27:34,416 --> 00:27:37,791 Fondant de chocolate com compota de framboesa. 475 00:27:38,375 --> 00:27:39,625 Tá, pode ser. 476 00:27:41,208 --> 00:27:46,458 E isso tudo faz parte do tal cronograma de treinos? 477 00:27:46,541 --> 00:27:48,208 Isso aqui é mais… 478 00:27:49,500 --> 00:27:52,333 um jeito de eu pedir desculpa. 479 00:27:59,375 --> 00:28:00,250 Desculpa. 480 00:28:03,791 --> 00:28:08,625 Sim, você levou cinco bolsas com você pra maternidade. Cinco! 481 00:28:08,708 --> 00:28:11,208 Acho que foram sete, na verdade. Sério. 482 00:28:11,291 --> 00:28:14,208 - Mais o bebê-conforto. - O que tanto tinha nelas? 483 00:28:15,500 --> 00:28:18,000 Ah, nem lembro. Barrinhas de proteína… 484 00:28:18,083 --> 00:28:20,208 - Tênis de corrida. - Também. 485 00:28:20,291 --> 00:28:25,000 Tênis de corrida pra uma maternidade? Sério, que coisa de maluco. 486 00:28:25,083 --> 00:28:27,000 Pensei que, se você dormisse… 487 00:28:27,083 --> 00:28:29,625 O quê? Ia aproveitar pra ir correr? 488 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 Nem sentiria minha falta. 489 00:28:31,291 --> 00:28:34,750 Embora se diga que o trabalho de parto também é do pai, 490 00:28:34,833 --> 00:28:37,041 o fato é que não iria nem notar. 491 00:28:37,125 --> 00:28:38,458 Lógico que ia. 492 00:28:39,916 --> 00:28:41,625 Você ajudou muito. 493 00:28:42,375 --> 00:28:45,500 E o monitor cardíaco? Não serviu pra porcaria nenhuma. 494 00:28:45,583 --> 00:28:48,791 Só dava linha reta. Falaram: 495 00:28:48,875 --> 00:28:52,416 "Ah, às vezes, ele perde o sinal, mas tá tudo bem." 496 00:28:52,500 --> 00:28:56,958 Ah, beleza, então. Vamos torcer pra ela estar viva. 497 00:28:57,041 --> 00:28:59,125 Tá certo. Maravilha. 498 00:29:00,250 --> 00:29:01,750 Não, não, não. 499 00:29:01,833 --> 00:29:03,250 - Quê? - Na-na-ni-na-não. 500 00:29:03,333 --> 00:29:05,708 - Por que não? - Não. Olha aqui… 501 00:29:05,791 --> 00:29:09,041 Essa sobremesa se come quente. É esse o lance. 502 00:29:09,125 --> 00:29:12,541 Quer dizer que não posso escolher o que quero de sobremesa? 503 00:29:13,625 --> 00:29:15,583 Uma coisa de cada vez, tá bom? 504 00:29:18,125 --> 00:29:19,750 - Tá. - Tá? 505 00:29:19,833 --> 00:29:20,875 Então tá. 506 00:29:26,291 --> 00:29:29,375 Olha… Deixa quieto. Desculpa. 507 00:29:29,458 --> 00:29:31,291 Deixa pra lá. Não precisamos… 508 00:29:31,375 --> 00:29:32,791 - Não faz mal. - Quê? 509 00:29:32,875 --> 00:29:35,708 - A gente pode… - Não, agora vamos comer. 510 00:29:38,208 --> 00:29:40,750 - Tem certeza? - Tenho. Tudo bem. 511 00:30:14,000 --> 00:30:14,916 Amor… 512 00:30:23,875 --> 00:30:25,166 Fala, Farnaz. 513 00:30:25,250 --> 00:30:27,625 Tô saindo agora. Chego já, já. 514 00:30:27,708 --> 00:30:29,750 Tá, até já. Beijo. 515 00:30:31,083 --> 00:30:33,125 - Ela parece legal. - A Farnaz? 516 00:30:34,791 --> 00:30:37,333 É, ela é gente boa. Tranquila. 517 00:30:37,916 --> 00:30:40,458 E hoje à noite? Comida tailandesa? 518 00:30:40,541 --> 00:30:42,583 VAI ROLAR!!! SEU DJ FAVORITO 519 00:30:43,625 --> 00:30:46,125 - Sim, é uma boa. - Tá. 520 00:30:46,750 --> 00:30:48,666 Então eu vou nessa. 521 00:30:48,750 --> 00:30:50,416 - Até depois. - Tá bom. 522 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 - Tchau. - Tchau. 523 00:31:00,458 --> 00:31:03,000 Custa esperar um minuto pra eu responder? 524 00:31:03,083 --> 00:31:05,416 Já rodou bastante, mas legal, né? 525 00:31:07,166 --> 00:31:08,833 É sua bio do Tinder? 526 00:31:09,875 --> 00:31:11,875 Olha, na real, tô fora da prova. 527 00:31:11,958 --> 00:31:13,000 Quê? Por quê? 528 00:31:13,083 --> 00:31:16,000 Porque eu bati num carro. 529 00:31:16,750 --> 00:31:19,000 Se distraiu pensando em mim? 530 00:31:19,083 --> 00:31:21,500 É sério. Quebrei duas costelas. 531 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 - Pensei em te levar pro spinning. - Ouviu o que eu falei? 532 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 Ouvi, mas não pedala com as costelas. 533 00:31:29,500 --> 00:31:33,833 - Ia curtir a aula da minha academia. - Minha médica prescreveu repouso. 534 00:31:33,916 --> 00:31:35,916 Não dá pra escutar esses médicos. 535 00:31:36,000 --> 00:31:38,208 Não? E é pra escutar quem? Você? 536 00:31:39,208 --> 00:31:40,416 Já me escutou antes. 537 00:31:40,500 --> 00:31:41,958 E lembra no que deu? 538 00:31:42,041 --> 00:31:44,958 Você me arrasta pra esse negócio e depois dá pra trás? 539 00:31:45,041 --> 00:31:46,875 Eu não te arrastei pra nada. 540 00:31:46,958 --> 00:31:50,875 Comprei até bike. Quer saber? Vou te mandar o link da aula. 541 00:31:51,375 --> 00:31:53,500 Viu? Tchau. Beijo, beijo. 542 00:32:00,000 --> 00:32:04,958 Agora que a Lisa não vai mais, podemos ficar na casa do meu pai. 543 00:32:06,958 --> 00:32:08,208 Sim, claro. 544 00:32:08,291 --> 00:32:11,708 Mas só se você topar, né? 545 00:32:11,791 --> 00:32:13,166 Sim, claro. 546 00:32:13,666 --> 00:32:15,500 Como assim? Eu que dei a ideia. 547 00:32:15,583 --> 00:32:16,541 - É. - É. 548 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 - O bom é que daí ele fica de babá. - Mas nem morta. 549 00:32:22,666 --> 00:32:24,291 Não vejo qual é o problema. 550 00:32:24,375 --> 00:32:28,333 Ele tem 85 anos. Esquece até de pôr o sapato pra ir ao mercado. 551 00:32:28,416 --> 00:32:31,416 Foi só aquela vez. Ele é ex-militar. Ele dá conta. 552 00:32:31,500 --> 00:32:32,625 Nem a pau. 553 00:32:33,125 --> 00:32:34,125 Tá, beleza. 554 00:32:36,125 --> 00:32:37,875 Vamos visitar o vovô? 555 00:32:37,958 --> 00:32:39,250 - Vovô. - Vamos? 556 00:32:40,166 --> 00:32:41,750 Sabe o que ele fez? 557 00:32:41,833 --> 00:32:42,666 Lisa! 558 00:32:43,166 --> 00:32:44,625 - Oi! - Você treina aqui? 559 00:32:44,708 --> 00:32:46,666 Não. Quer dizer, hoje, sim. 560 00:32:46,750 --> 00:32:47,625 - Oi. - Oi. 561 00:32:47,708 --> 00:32:50,083 O acidente deve ter sido feio. Tudo bem? 562 00:32:50,166 --> 00:32:52,750 Tudo. Agora já estou melhor. 563 00:32:52,833 --> 00:32:55,875 A Elvira me contou da casa. Que legal! 564 00:32:55,958 --> 00:32:58,083 - É… - Casamento, casa… 565 00:32:58,166 --> 00:33:01,125 Uau! Agora só falta o cachorro. 566 00:33:01,208 --> 00:33:02,125 Pois é. 567 00:33:02,625 --> 00:33:05,000 - Eu sabia que você viria! - Oi! Ai… 568 00:33:05,083 --> 00:33:06,791 - Ah, foi mal! - Tudo bem. 569 00:33:06,875 --> 00:33:08,625 Os amassos ficam pra depois. 570 00:33:08,708 --> 00:33:10,000 - Opa! Calle. - Caesar. 571 00:33:11,291 --> 00:33:12,583 O Caesar é meu ex. 572 00:33:12,666 --> 00:33:15,583 Opa! Show de bola. Bora tomar uma qualquer hora. 573 00:33:16,166 --> 00:33:17,666 Opa, claro. 574 00:33:18,166 --> 00:33:21,083 - Bom, vamos nessa? - É, vamos. Até mais. 575 00:33:21,791 --> 00:33:22,916 É. 576 00:33:26,416 --> 00:33:28,083 - Tudo bem? - Tudo. 577 00:33:29,500 --> 00:33:32,750 Tô parecendo uma velha. Que saco. 578 00:33:36,125 --> 00:33:37,791 Com 90 anos e hemorroida. 579 00:33:39,208 --> 00:33:41,583 Pra mim, não parece nem um pouco velha. 580 00:33:41,666 --> 00:33:43,583 - Não? - Não. 581 00:33:47,583 --> 00:33:49,250 O que ele faz? Seu namorado. 582 00:33:51,166 --> 00:33:52,291 Noivo, na verdade. 583 00:33:52,875 --> 00:33:54,333 Acha que não vi? 584 00:33:56,833 --> 00:33:57,708 É policial. 585 00:34:00,250 --> 00:34:02,958 E você? Solteiro na pista? 586 00:34:03,041 --> 00:34:05,583 Não. Na verdade, tenho namorada. 587 00:34:06,333 --> 00:34:09,541 Só não tem anel. Oito meses juntos. 588 00:34:09,625 --> 00:34:11,125 Nossa! Tempo recorde. 589 00:34:12,666 --> 00:34:13,500 Por aí. 590 00:34:16,583 --> 00:34:18,416 Tá, posso perguntar uma coisa? 591 00:34:19,166 --> 00:34:21,875 Não precisa responder, mas eu ia curtir saber. 592 00:34:21,958 --> 00:34:23,416 Manda. O que quer saber? 593 00:34:24,291 --> 00:34:26,833 Já usaram os trecos de policial dele no sexo? 594 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 - Acha mesmo que vou te contar? - Duvido que tenham. 595 00:34:30,583 --> 00:34:32,583 - Não vou responder. - E o taser? 596 00:34:38,458 --> 00:34:39,583 Me vê mais uma? 597 00:34:42,875 --> 00:34:46,333 - E o casamento? - Lá pro outono. 598 00:34:46,416 --> 00:34:49,083 Beleza, vou anotar aqui. "Lá pro outono." 599 00:34:49,583 --> 00:34:52,958 - Não vou te convidar. - Desde quando preciso de convite? 600 00:34:53,041 --> 00:34:55,916 Você tem cara de quem nunca foi num casamento. 601 00:34:56,000 --> 00:34:57,416 - Eu amo casamento. - É? 602 00:34:57,500 --> 00:34:58,583 Dos outros. 603 00:35:01,458 --> 00:35:03,583 - Valeu, amigão. - Disponha. Posso levar? 604 00:35:03,666 --> 00:35:05,458 - Não, pode deixar. - Pois não. 605 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 E aí, vamos ou não vamos? 606 00:35:09,125 --> 00:35:10,916 Se doer demais, a gente para. 607 00:35:11,875 --> 00:35:13,750 - Não sei, não. - Bora, Lisa! 608 00:35:14,250 --> 00:35:17,750 Vou pra Ibiza com a Cassie. Preciso que me passe um treino. 609 00:35:17,833 --> 00:35:19,750 "Cassie"? Tá bom. 610 00:35:20,250 --> 00:35:21,958 - É atriz pornô? - Não sei. 611 00:35:22,041 --> 00:35:23,500 A gente não fala de trabalho. 612 00:35:24,708 --> 00:35:27,916 Eu vou viajar a trabalho e não sei quando volto. 613 00:35:28,458 --> 00:35:29,875 É bem a sua cara. 614 00:35:32,458 --> 00:35:33,375 E então? 615 00:35:40,375 --> 00:35:42,750 Boa! Vai ser show. 616 00:35:44,791 --> 00:35:47,041 Deu, amor. Hora de desligar. 617 00:35:47,125 --> 00:35:49,166 O que acha desse papel de parede? 618 00:35:53,500 --> 00:35:54,625 Bonito. 619 00:35:56,166 --> 00:35:57,041 Mas… 620 00:35:57,958 --> 00:36:01,625 Melhor esperar pra ver se vai rolar mesmo. 621 00:36:01,708 --> 00:36:03,291 Mas a casa já é nossa. 622 00:36:03,375 --> 00:36:05,625 Só não quero que se decepcione, filhota. 623 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 Essas coisas mudam rapidinho. 624 00:36:08,708 --> 00:36:10,083 Sabe como a sua mãe é. 625 00:36:10,166 --> 00:36:13,666 Como assim, "como a sua mãe é"? Por que não confia nela? 626 00:36:14,500 --> 00:36:16,166 Ela não faz mais loucuras. 627 00:36:17,416 --> 00:36:18,375 Tá bom. 628 00:36:20,333 --> 00:36:21,458 Dorme bem. 629 00:36:30,541 --> 00:36:33,041 Decidi fazer a prova mesmo assim. 630 00:36:36,416 --> 00:36:37,250 Quê? 631 00:36:39,000 --> 00:36:43,875 Não vou cair no velho hábito de desistir sem lutar. 632 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 Mas… 633 00:36:48,166 --> 00:36:51,458 A médico foi bem clara. Você tem que pegar leve. 634 00:36:51,541 --> 00:36:53,291 Sim, e eu vou pegar leve. 635 00:36:54,541 --> 00:36:56,458 Não pedalo com as costelas. 636 00:36:59,166 --> 00:37:01,916 Tá. Mas e Dalarna? 637 00:37:02,416 --> 00:37:04,416 Nós vamos depois. 638 00:37:05,958 --> 00:37:06,916 Certo. 639 00:37:22,791 --> 00:37:24,875 SUPER PILHADO!!! 640 00:37:30,916 --> 00:37:31,750 Que foi? 641 00:38:14,125 --> 00:38:15,041 Lisa! 642 00:38:17,500 --> 00:38:18,375 Ei! 643 00:38:36,500 --> 00:38:38,708 CALLE: O IMPORTANTE É SE HIDRATAR! 644 00:38:38,791 --> 00:38:41,708 CALLE: E OS TREINOS, LINDA? LISA: CADA VEZ MELHORES! 645 00:38:41,791 --> 00:38:44,291 LISA: GUARDA A LINGUINHA!! CALLE: ONDE VOCÊ QUISER! 646 00:38:44,375 --> 00:38:45,375 LISA: SAFADO!!! 647 00:38:49,291 --> 00:38:51,875 CALLE: VOCÊ É UMA DELÍCIA!! 648 00:39:21,375 --> 00:39:23,875 FELIZ ANO NOVO 2016 649 00:39:52,125 --> 00:39:53,000 E aí? 650 00:39:57,708 --> 00:39:58,958 O que houve? 651 00:40:01,541 --> 00:40:04,208 Você vai pedalar com o Daniel e a Klara, né? 652 00:40:04,958 --> 00:40:05,833 Vou. 653 00:40:06,833 --> 00:40:08,083 Só com eles? 654 00:40:14,291 --> 00:40:16,000 Não vai ver quem é? 655 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 Vai que é… 656 00:40:22,708 --> 00:40:23,625 o Calle? 657 00:40:25,125 --> 00:40:26,791 Você anda me espionando? 658 00:40:26,875 --> 00:40:28,625 - Ah, o problema é esse? - É. 659 00:40:28,708 --> 00:40:32,458 O problema é esse, e não o fato de estar de papinho com seu ex? 660 00:40:32,541 --> 00:40:34,041 Que ex? Ele não é meu ex. 661 00:40:34,125 --> 00:40:36,291 E é o quê? Só um cara pra quem você dava? 662 00:40:36,375 --> 00:40:39,666 Só dou dicas de treino pra ele. Qual é o seu problema? 663 00:40:39,750 --> 00:40:41,291 - Dicas de treino? - É. 664 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 O que você tá fazendo? 665 00:40:43,083 --> 00:40:45,083 Olha só! É ele mesmo. 666 00:40:45,166 --> 00:40:49,958 "Te vejo na largada, linda. Vai ser demais fazer isso com você." 667 00:40:50,458 --> 00:40:53,958 - Três emojis mandando beijo. - Eu não te dei esse direito. 668 00:40:54,041 --> 00:40:55,750 - Ah, não deu? - Não, não dei! 669 00:40:55,833 --> 00:40:59,750 Primeiro você cancela a prova, e marcamos viagem pra Dalarna. 670 00:40:59,833 --> 00:41:03,083 Aí, sem mais nem menos, você decide que vai pedalar. 671 00:41:03,166 --> 00:41:07,333 Porque, segundo você, não quer cair no velho hábito. 672 00:41:07,833 --> 00:41:11,041 Acontece que acho que já caiu na porra do seu hábito. 673 00:41:12,125 --> 00:41:14,000 E caiu pra não largar mais. 674 00:41:15,708 --> 00:41:19,458 A gente comprou uma casa, vai casar. Você quer mais o quê? 675 00:41:20,291 --> 00:41:21,833 Eu não quero nada de você. 676 00:41:23,000 --> 00:41:25,083 Pode até voltar a beber. Manda ver. 677 00:41:26,458 --> 00:41:28,416 Toma umas e sai dando por aí. 678 00:41:30,041 --> 00:41:34,125 Volta a ser aquela bêbada de praça que eu conheci três anos atrás. 679 00:41:38,583 --> 00:41:39,458 Vai fundo. 680 00:41:57,333 --> 00:42:01,041 A Alice volta da aula de trem. Vamos buscá-la em Motala. 681 00:42:01,125 --> 00:42:04,708 Está grudada demais. Não está pedalando, meu bem. 682 00:42:04,791 --> 00:42:07,416 - Escutou o que eu disse? - Escutei. 683 00:42:08,000 --> 00:42:12,583 Vamos buscar a babá na estação de trem hoje à tarde. 684 00:42:12,666 --> 00:42:14,833 - E como é o nome dela? - Motala. 685 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 - Alice. - Alice em Motala. Isso. 686 00:42:20,000 --> 00:42:22,375 - Quer? - Não, valeu. 687 00:42:25,541 --> 00:42:26,500 Tá tudo bem? 688 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Tudo, claro. 689 00:42:32,750 --> 00:42:36,375 O papai ficou super feliz de saber que você também vai. 690 00:42:38,083 --> 00:42:39,583 Ele ficou feliz de saber. 691 00:42:40,291 --> 00:42:41,166 Que bom. 692 00:42:54,333 --> 00:42:56,750 - Ele não tá em casa? - Tá, sim. 693 00:42:58,083 --> 00:43:00,750 - Numa dessas, morreu… - Para com isso. 694 00:43:03,041 --> 00:43:04,291 - Oi. - Aí, sim. 695 00:43:04,375 --> 00:43:06,916 - Oi, Gunnar. - Que bom ver vocês. 696 00:43:07,000 --> 00:43:10,791 - Oi, vô. - Oi, pequena. 697 00:43:11,583 --> 00:43:13,750 Opa, opa. Tudo bem aí? 698 00:43:13,833 --> 00:43:16,416 - Tudo bem. Entrem. - Pode deixar. 699 00:43:16,500 --> 00:43:20,250 - Tem café e biscoito. - Perfeito. 700 00:43:20,333 --> 00:43:24,375 Daniel, recolhe as malas. A Klara me ajuda na cozinha. 701 00:43:24,458 --> 00:43:27,958 - Claro. - Só vou levar a pequena no banheiro. 702 00:43:28,041 --> 00:43:29,291 E eu? 703 00:43:31,458 --> 00:43:32,666 E eu, faço o quê? 704 00:43:35,666 --> 00:43:36,791 Bom, você pode… 705 00:43:37,375 --> 00:43:39,333 Me ajuda a recolher as malas? 706 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 Estou ocupado aqui. 707 00:43:41,916 --> 00:43:44,250 Isso. Então pronto. 708 00:43:51,041 --> 00:43:53,750 Não bate uma invejinha de pedalar com a galera? 709 00:43:54,333 --> 00:43:56,291 Jens, comprei um relógio novo. 710 00:43:57,083 --> 00:44:00,083 E aí, como você está? Parece meio pra baixo. 711 00:44:00,166 --> 00:44:01,833 Eu e o Anders terminamos. 712 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 - Tá brincando. - Não. 713 00:44:05,375 --> 00:44:07,333 - Por quê? - Pergunta pra ele. 714 00:44:07,416 --> 00:44:10,250 Mas acabaram de noivar e de comprar uma casa. 715 00:44:10,333 --> 00:44:12,250 Pois é. Que baita desperdício. 716 00:44:12,333 --> 00:44:14,000 - Daniel? - Eu mesmo. 717 00:44:15,416 --> 00:44:18,416 - Mas o que aconteceu? - Sei lá, a gente brigou. 718 00:44:18,500 --> 00:44:20,125 - Klara? - É minha esposa. 719 00:44:20,208 --> 00:44:23,958 - Mas é só se resolverem… - Não quero falar disso. 720 00:44:24,041 --> 00:44:25,041 - Lisa? - Valeu. 721 00:44:25,125 --> 00:44:26,583 Eu compro as barrinhas. 722 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 Tá bom. 723 00:44:31,333 --> 00:44:32,541 Prontinho. 724 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 Ótimo. Ela dormiu. 725 00:44:34,833 --> 00:44:36,208 Ah, droga. 726 00:44:37,750 --> 00:44:38,750 É a Alice. 727 00:44:38,833 --> 00:44:40,375 Oi, Alice. Já chegou? 728 00:44:41,583 --> 00:44:44,166 O quê? Peraí… Não estou te ouvindo. 729 00:44:46,625 --> 00:44:48,375 Ah, não me diga! 730 00:44:49,416 --> 00:44:54,750 Sim… Não, eu entendo. Claro que a gente dá um jeito, né? 731 00:44:54,833 --> 00:44:56,166 - Sim. - O quê? 732 00:44:56,250 --> 00:44:57,083 Claro. 733 00:44:58,333 --> 00:45:00,416 - Se cuida. Até depois. - Até. 734 00:45:00,916 --> 00:45:02,416 Então tá. Um abração. 735 00:45:03,166 --> 00:45:04,625 Alguém morreu? 736 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 A namorada terminou com ela. 737 00:45:07,750 --> 00:45:09,208 Tá, e daí? 738 00:45:10,666 --> 00:45:11,666 Ela não vem. 739 00:45:12,708 --> 00:45:13,625 Não vem? 740 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 - Não. - É sério? 741 00:45:15,166 --> 00:45:18,250 Daniel, o que não entendeu? Ela levou um pé na bunda. 742 00:45:18,333 --> 00:45:20,208 Então tá. 743 00:45:21,375 --> 00:45:23,625 Vamos ter que cancelar tudo. 744 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 - Não vamos, nem a pau. - E o que a gente faz, então? 745 00:45:27,541 --> 00:45:31,083 - Quem vai cuidar da Vera? - Ela pode ficar com o meu pai. 746 00:45:31,166 --> 00:45:34,625 - Já discutimos isso. - Ele era comandante de regimento. 747 00:45:34,708 --> 00:45:35,625 - Ah, é? - É. 748 00:45:35,708 --> 00:45:36,541 Faz 30 anos. 749 00:45:37,375 --> 00:45:40,875 Tá. Eu sei que ele dá conta. Sei que dá. Ele se vira. 750 00:45:41,666 --> 00:45:45,208 Beleza, você pedala sozinho, e eu fico com ela. 751 00:45:45,291 --> 00:45:46,625 - Klara… - Não faz mal. 752 00:45:46,708 --> 00:45:49,333 Não. Claro que faz, Klara. 753 00:45:49,416 --> 00:45:53,041 É só a gente baixar todos os episódios de Peppa Pig, 754 00:45:53,125 --> 00:45:56,500 Frozen, Meu Querido Pônei e não sei o que mais. 755 00:45:56,583 --> 00:45:58,791 Tá bom? Ela nem vai dar falta de nós. 756 00:45:58,875 --> 00:46:02,125 Temos aqui conosco Birger "Chama" Larsson. 757 00:46:02,208 --> 00:46:05,833 - Está indo pra sua 59ª Vätternrundan… - Caramba, é ele! 758 00:46:06,625 --> 00:46:09,958 Todo mundo devia fazer a prova pelo menos uma vez. 759 00:46:10,041 --> 00:46:13,000 Pedalar ao redor do lindo Vättern é… 760 00:46:13,083 --> 00:46:14,333 - Opa! - Oi. 761 00:46:14,833 --> 00:46:18,291 Pedalar ao redor do lindo Vättern opera milagres na alma. 762 00:46:18,375 --> 00:46:21,458 Uma salva de palmas pro nosso Birger! 763 00:46:21,541 --> 00:46:22,416 Obrigado. 764 00:46:27,791 --> 00:46:29,125 Tá com a cara boa, Danne! 765 00:46:30,083 --> 00:46:31,125 Valeu. Você também. 766 00:46:33,041 --> 00:46:34,666 - Conhece ele? - Não. 767 00:46:37,291 --> 00:46:38,208 - Tá. - Tá. 768 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Pode falar. 769 00:46:41,291 --> 00:46:42,166 Primeiro você. 770 00:46:44,458 --> 00:46:45,625 Então tá. 771 00:46:46,250 --> 00:46:49,666 Tem razão, ele se vira. É só por um dia. 772 00:46:51,750 --> 00:46:53,875 Ah… Então tá. 773 00:46:55,500 --> 00:46:59,500 A não ser que tenha mudado de ideia e queira ir com os meninos. 774 00:46:59,583 --> 00:47:03,333 Não, de jeito nenhum. É o nosso projeto. É… 775 00:47:04,166 --> 00:47:05,375 - Tá bom. - É. 776 00:47:06,041 --> 00:47:08,958 A ideia foi sua, lembra? Não tô te obrigando. 777 00:47:09,041 --> 00:47:12,666 Minha não, do terapeuta. Mas eu quero correr com você. 778 00:47:13,708 --> 00:47:14,625 100%. 779 00:47:15,708 --> 00:47:17,583 Estamos juntos nessa, né? 780 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 São 20.304 inscritos… 781 00:47:20,583 --> 00:47:21,500 Oi, Calle. 782 00:47:21,583 --> 00:47:23,375 Não sei se viu minha mensagem, 783 00:47:23,458 --> 00:47:27,333 mas me liga pra combinarmos onde e quando nos encontramos. 784 00:47:27,833 --> 00:47:28,875 - Ok. - Ok. 785 00:47:30,500 --> 00:47:32,666 Vamos? Preciso dar uma dormida. 786 00:47:32,750 --> 00:47:35,625 Claro. Minha irmã precisa dar uma dormida. 787 00:47:35,708 --> 00:47:37,708 - Mas é claro. - Vou ligar pro coroa. 788 00:47:37,791 --> 00:47:44,041 À frente, o pelotão dos veteranos, que já participaram de 25 edições ou mais. 789 00:47:44,125 --> 00:47:46,958 Espero que todos tenham ido ao banheiro, 790 00:47:47,041 --> 00:47:49,791 porque a prova está valendo! 791 00:48:01,458 --> 00:48:02,916 Um guepardo. 792 00:48:03,625 --> 00:48:04,791 Leopardo. 793 00:48:04,875 --> 00:48:07,000 - É um guepardo. - É, leopardo. 794 00:48:09,083 --> 00:48:10,416 Cadê a Lisa? 795 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 - Ela foi dormir, pai. - Entendi. 796 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 - Estava cansada. - Pronto. 797 00:48:15,875 --> 00:48:17,541 Quando vocês largam? 798 00:48:17,625 --> 00:48:19,958 Amanhã, às 5h50 da manhã. 799 00:48:20,041 --> 00:48:22,166 Não tem uns que largam hoje à noite? 800 00:48:22,750 --> 00:48:24,958 - Tem, sim. - Vou pegar uma xícara. 801 00:48:25,041 --> 00:48:27,333 - Aqui. - Todos largam no decorrer da noite. 802 00:48:27,833 --> 00:48:28,875 Leite? 803 00:48:30,125 --> 00:48:31,166 Não, é chá. 804 00:48:31,791 --> 00:48:33,333 Achei que tinha dito… 805 00:48:33,416 --> 00:48:37,208 "No decorrer da noite", ele disse. "Noite", não "leite". 806 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 Ah, entendi. 807 00:48:40,458 --> 00:48:43,875 Os mais rápidos largam amanhã na hora do almoço. 808 00:48:43,958 --> 00:48:46,541 A ideia era eu largar com eles… 809 00:48:46,625 --> 00:48:50,041 Seu Gunnar, a nossa babá não vem mais. 810 00:48:50,125 --> 00:48:52,041 - Entendi. - Pois é, infelizmente. 811 00:48:52,125 --> 00:48:56,500 Pode cuidar da Vera amanhã enquanto fazemos a prova? 812 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 É claro. 813 00:48:58,083 --> 00:48:59,500 - Mesmo? - Posso. 814 00:48:59,583 --> 00:49:00,625 Ótimo! Obrigada. 815 00:49:01,125 --> 00:49:03,916 Quer dizer que vai passar o dia todo com o vovô? 816 00:49:04,000 --> 00:49:09,083 Vamos deixar o iPad com filmes e desenhos pros dois se distraírem. 817 00:49:09,166 --> 00:49:13,708 Isso. E o Daniel vai botar um alarme no seu celular a cada duas horas 818 00:49:13,791 --> 00:49:17,625 pro senhor lembrá-la de ir ao banheiro. 819 00:49:17,708 --> 00:49:21,375 As refeições dela são às 7h, ao meio-dia, às 15h e às 17h. 820 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 Às vezes, ela faz um lanchinho entre uma e outra. 821 00:49:24,291 --> 00:49:28,583 As marmitinhas estão na geladeira com os horários certinhos. 822 00:49:29,208 --> 00:49:32,750 Você teria dado um soldado de primeira, Daniel. 823 00:49:33,500 --> 00:49:34,416 Valeu. 824 00:50:37,666 --> 00:50:41,750 Sabe de quem você me lembra se esgueirando de madrugada feito sombra? 825 00:50:43,666 --> 00:50:45,541 Quer acabar como a sua mãe? 826 00:50:48,291 --> 00:50:49,916 A mamãe tinha depressão. 827 00:50:50,541 --> 00:50:51,416 Tinha. 828 00:50:52,541 --> 00:50:53,666 Também. 829 00:50:59,208 --> 00:51:00,333 Tem knäckebröd. 830 00:51:03,166 --> 00:51:05,250 Comprei geleia de morango pra você. 831 00:51:07,041 --> 00:51:08,541 Você gosta, né? 832 00:51:11,375 --> 00:51:12,708 Deixa eu ver. 833 00:51:14,791 --> 00:51:16,541 Liga pra ela e conversa. 834 00:51:18,041 --> 00:51:20,583 Falei umas coisas que não têm volta. É… 835 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Tipo o quê? 836 00:51:22,583 --> 00:51:25,375 Chamei de bêbada de praça, mandei ir pro inferno… 837 00:51:25,458 --> 00:51:27,000 Essas coisas. 838 00:51:29,833 --> 00:51:32,666 Quando eu e meu ex mandamos um ao outro pro inferno, 839 00:51:32,750 --> 00:51:34,541 a única coisa que eu queria… 840 00:51:35,833 --> 00:51:40,208 era que ele voltasse e lutasse pelo que a gente tinha. 841 00:51:40,291 --> 00:51:42,333 - Sei. E ele voltou? - Não. 842 00:51:42,416 --> 00:51:44,666 - Não. - Mas… 843 00:51:44,750 --> 00:51:45,666 Tá. 844 00:51:46,333 --> 00:51:47,375 Você ama ela? 845 00:51:50,583 --> 00:51:51,833 Sim, eu… 846 00:51:52,750 --> 00:51:53,666 Acho que sim. 847 00:51:53,750 --> 00:51:55,791 Então só tem uma opção. 848 00:51:57,083 --> 00:51:58,041 Qual? 849 00:51:59,625 --> 00:52:00,583 A gente vai lá. 850 00:52:02,250 --> 00:52:03,791 "A gente vai lá"? 851 00:52:03,875 --> 00:52:07,666 É. Tem que escolher as brigas que valem a pena na vida. 852 00:52:07,750 --> 00:52:10,833 E o amor com certeza é uma delas. 853 00:52:10,916 --> 00:52:13,041 O que está fazendo? 854 00:52:13,625 --> 00:52:16,291 Cadastrando a gente como reforço na Vätternrundan. 855 00:52:17,875 --> 00:52:21,750 - Acho que não é assim que funciona. - Alguém sempre mete atestado. 856 00:52:25,625 --> 00:52:28,541 E o grupo 1.503 partiu. 857 00:52:29,125 --> 00:52:30,208 Boa sorte! 858 00:52:31,208 --> 00:52:32,625 Você consegue. 859 00:52:32,708 --> 00:52:34,083 O quê? Que foi? 860 00:52:34,750 --> 00:52:36,250 - Nada, não. - Não? 861 00:52:36,750 --> 00:52:39,708 Só tô olhando pra minha esposa linda, 862 00:52:39,791 --> 00:52:42,625 de lycra de manhã cedinho, pronta pra aventura. 863 00:52:42,708 --> 00:52:45,666 - Tá ficando excitado? - Tô mesmo. 864 00:52:48,083 --> 00:52:49,833 Com licença. 865 00:52:51,291 --> 00:52:53,458 - Oi. - Pode dar um abraço? 866 00:52:53,541 --> 00:52:56,166 Pode. Tentei falar com você… 867 00:52:56,250 --> 00:52:57,958 Não quis te acordar. 868 00:52:58,041 --> 00:53:00,541 E eu perdi o voo. Mas cheguei. 869 00:53:00,625 --> 00:53:04,625 Esse é meu irmão, o Daniel, e a esposa dele, a Klara. 870 00:53:04,708 --> 00:53:09,375 Opa! Deixa eu te dar um abraço. Daqui a 300km, talvez a gente se odeie. 871 00:53:10,208 --> 00:53:11,458 - Oi. Klara. - Calle. 872 00:53:11,541 --> 00:53:13,375 Vocês vão largar agora? 873 00:53:13,458 --> 00:53:15,208 - Vou pedalar com ela. - Entendi! 874 00:53:15,291 --> 00:53:17,541 - Legal! - Beleza, então… 875 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 Vai ser dada a largada pro grupo 1.504. 876 00:53:20,125 --> 00:53:22,958 Droga! Minha garrafinha. Segura minha bike pra mim? 877 00:53:23,041 --> 00:53:25,208 E meu ovo. Valeu, parceiro. 878 00:53:26,875 --> 00:53:27,791 Que merda! 879 00:53:27,875 --> 00:53:31,541 - Sério? O drogadão do Calle? - Para com isso. 880 00:53:31,625 --> 00:53:36,583 Por isso que terminou com o Anders? Tá de rolo com esse palhaço de novo? 881 00:53:36,666 --> 00:53:38,875 - Terminou com o Anders? - Tira uma foto? 882 00:53:38,958 --> 00:53:40,416 - O que houve? - É pra Elvira. 883 00:53:40,500 --> 00:53:43,125 - Tá pegando a bike? - É verdade isso? 884 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 Você tem que… 885 00:53:44,500 --> 00:53:46,375 Dez segundos pra largada. 886 00:53:46,458 --> 00:53:47,666 Ele não vem mais? 887 00:53:48,666 --> 00:53:51,000 - Pronto. Água, capacete. - Perfeito. 888 00:53:51,083 --> 00:53:52,583 - Manda ver. - Bora! 889 00:53:52,666 --> 00:53:54,083 Pode crer. 890 00:53:54,750 --> 00:53:55,583 Meu Deus. 891 00:53:57,333 --> 00:53:58,583 Valendo! 892 00:54:26,083 --> 00:54:27,166 Vai estacionar? 893 00:54:29,166 --> 00:54:30,416 Deus… 894 00:54:36,791 --> 00:54:38,916 Vocês têm 12 anos ou o quê? 895 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 Para com isso! 896 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 Pega leve pra não cair outra vez, ouviu? 897 00:54:43,291 --> 00:54:45,250 Acho que seu pai tá falando com você. 898 00:54:46,541 --> 00:54:50,416 - O que é que você tá fazendo? - Ai, desculpa. Eu… 899 00:54:51,375 --> 00:54:54,166 - Eu só queria curtir um pouco. - Eu também. 900 00:54:54,250 --> 00:54:56,166 Mãos no guidão, por favor. 901 00:55:11,250 --> 00:55:14,875 - A gente vai comer logo? - Só em Jönköping. 902 00:55:15,375 --> 00:55:18,166 - Até lá, só barrinhas de proteína. - Beleza. 903 00:55:18,791 --> 00:55:20,041 Então nos vemos lá. 904 00:55:24,916 --> 00:55:26,916 Porra… Idiota. 905 00:55:27,416 --> 00:55:30,166 - Falando em ter 12 anos… - Pois é. 906 00:55:32,666 --> 00:55:34,125 Ele é seu ex, né? 907 00:55:36,041 --> 00:55:37,833 Não, só amigo. 908 00:55:38,625 --> 00:55:39,458 Tá bom. 909 00:55:42,083 --> 00:55:43,875 O que rolou, Lisa? 910 00:55:45,083 --> 00:55:47,833 Pergunta pro Anders. Sei lá eu. 911 00:55:49,958 --> 00:55:53,916 Sabe que ele é o melhor que vai achar, né? O Anders, no caso. 912 00:55:54,666 --> 00:55:55,958 Valeu mesmo. 913 00:55:56,041 --> 00:56:00,041 Te garanto que ela está sentada na estrada chorando. 914 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 "O que foi que eu fiz? 915 00:56:02,583 --> 00:56:05,458 "Anders, volta. Me perdoa!" 916 00:56:06,041 --> 00:56:08,083 Acho difícil acreditar nisso. 917 00:56:09,458 --> 00:56:11,416 De certa forma, eu entendo ela. 918 00:56:12,708 --> 00:56:15,333 É? Em que sentido? 919 00:56:16,750 --> 00:56:19,500 Tem horas que tudo parece bom demais pra ser verdade. 920 00:56:20,083 --> 00:56:25,208 Você corre atrás de uma coisa a vida toda. Aí, quando finalmente alcança… 921 00:56:26,291 --> 00:56:27,958 será que você tá pronto? 922 00:56:28,458 --> 00:56:31,291 Será que acha que merece aquilo? 923 00:56:36,500 --> 00:56:39,583 Parece que ela tá aqui por perto. 924 00:56:39,666 --> 00:56:42,541 Perfeito. Vai me guiando. 925 00:56:48,125 --> 00:56:49,333 Tem uma barrinha aí? 926 00:56:51,875 --> 00:56:52,958 Idiota. 927 00:56:53,041 --> 00:56:54,416 Tô uivando de fome. 928 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 Oi! 929 00:56:56,916 --> 00:57:00,625 - Tá atrasando a gente, irmão? - Quê? Não, já tô terminando. 930 00:57:01,416 --> 00:57:04,625 - Quer dar um mergulho? - Quero. Uma pausa cairia bem. 931 00:57:04,708 --> 00:57:08,250 - Não podem nadar no meio da corrida. - Por que não? 932 00:57:08,333 --> 00:57:10,083 É uma corrida, não um spa. 933 00:57:10,583 --> 00:57:11,791 Ai, Deus… 934 00:57:13,333 --> 00:57:14,500 Vem ou não vem? 935 00:57:15,000 --> 00:57:16,791 Cinco minutinhos, vai, Daniel? 936 00:57:17,916 --> 00:57:21,291 Quê? Já terminei aqui. Bora pedalar. 937 00:57:22,750 --> 00:57:24,000 Merda de costela. 938 00:57:24,083 --> 00:57:26,750 - Vamos. - Ah, grande coisa. 939 00:57:26,833 --> 00:57:29,000 Só um mergulhinho pra refrescar. 940 00:57:29,083 --> 00:57:34,250 Então fica pra trás e pedala com eles. Vão na feira, façam o que quiserem. 941 00:57:34,333 --> 00:57:37,333 Ou então vem comigo pedalar como combinamos. 942 00:57:38,500 --> 00:57:39,458 Tá gostosa? 943 00:57:40,833 --> 00:57:42,958 Não. Ok, tá certo. 944 00:57:43,041 --> 00:57:47,125 Vamos fazer o que você decidiu. Vai ser ótimo. E bem divertido. 945 00:57:47,208 --> 00:57:49,541 E prazeroso, como você prometeu. 946 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Meu Deus. 947 00:57:50,708 --> 00:57:53,875 - Você vem ou vai ficar? - Puta merda… Tá, tá, tá. 948 00:57:55,875 --> 00:57:57,208 Tá uma delícia! 949 00:57:58,541 --> 00:57:59,708 Vem logo. 950 00:57:59,791 --> 00:58:00,708 Dá um mergulho. 951 00:58:03,083 --> 00:58:04,291 Porra! 952 00:58:05,916 --> 00:58:07,333 É isso! 953 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 Não espirra em mim! 954 00:58:14,541 --> 00:58:16,625 Tá, calma aí. 955 00:58:26,875 --> 00:58:28,208 Ei, as nossas roupas. 956 00:58:28,291 --> 00:58:30,375 - Quê? - Nossas roupas. 957 00:58:30,458 --> 00:58:32,375 - Não, ele tá vendo. - Oi! 958 00:58:32,458 --> 00:58:33,833 Ei! Ué? 959 00:58:33,916 --> 00:58:35,875 - Ei! - Ei! 960 00:58:40,208 --> 00:58:41,125 Porra! 961 00:58:49,791 --> 00:58:51,375 Chegamos em Gränna. 962 00:58:51,958 --> 00:58:54,375 Se quiser parar pra dar uma olhada… 963 00:58:55,958 --> 00:58:58,958 - O quê? - Estamos fazendo um tempo bom. 964 00:59:00,125 --> 00:59:01,333 - É. - Quer parar? 965 00:59:01,416 --> 00:59:02,791 - Quero, sim. - Beleza. 966 00:59:07,208 --> 00:59:08,541 Encosta a bike aqui. 967 00:59:09,375 --> 00:59:12,375 TRADIÇÃO DESDE 1859, DOCES ARTESANAIS! 968 00:59:14,458 --> 00:59:15,625 Muito bem. 969 00:59:15,708 --> 00:59:18,500 - É. - Você tá bem forte. 970 00:59:18,583 --> 00:59:19,750 - Valeu. - É. 971 00:59:23,041 --> 00:59:24,791 Maldito cortador de grama. 972 00:59:29,958 --> 00:59:30,833 Ei. 973 00:59:40,291 --> 00:59:41,833 Tá pensando isso mesmo? 974 00:59:43,250 --> 00:59:44,166 Meio que tô. 975 00:59:46,541 --> 00:59:48,125 Parados aí! 976 00:59:48,875 --> 00:59:49,750 Parem! 977 00:59:51,625 --> 00:59:53,250 - Ei! - Porra, ele é rápido! 978 00:59:53,333 --> 00:59:54,375 Oi! 979 00:59:54,458 --> 00:59:55,875 Desgraçados! 980 00:59:57,291 --> 01:00:00,583 - Depois eu devolvo, juro! - Voltem aqui, desgraçados! 981 01:00:02,000 --> 01:00:02,958 Parem! 982 01:00:11,541 --> 01:00:12,750 Que incrível. 983 01:00:15,041 --> 01:00:17,916 Meu bem, a gente podia levar um desses pra Vera. 984 01:00:21,291 --> 01:00:22,166 Ai… 985 01:00:22,833 --> 01:00:24,541 - Tudo bem? - Meu Deus! 986 01:00:27,375 --> 01:00:28,333 Tudo bem aí? 987 01:00:28,416 --> 01:00:30,625 - Tudo certo? - Acho que sim. 988 01:00:31,291 --> 01:00:33,375 - Deixa comigo. - Desculpa por rir. 989 01:00:33,458 --> 01:00:36,041 - É que… - Você caiu muito engraçado! 990 01:00:36,125 --> 01:00:38,041 - É. - Tá tudo bem? 991 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 - Desculpa aí. - Acontece. 992 01:00:43,083 --> 01:00:44,416 Estão me ligando. 993 01:00:44,500 --> 01:00:46,750 - Tudo certo? - Vou pegar uma vassoura. 994 01:00:46,833 --> 01:00:48,875 É, boa ideia. 995 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 - Obrigada. - Oi, pai. 996 01:00:51,250 --> 01:00:53,458 - Alô? - Tô te ouvindo, pai. 997 01:00:53,541 --> 01:00:54,708 Tudo bem por aí? 998 01:00:54,791 --> 01:00:56,791 Estamos indo pra Tiveden. 999 01:00:57,375 --> 01:00:58,500 O quê? 1000 01:00:58,583 --> 01:01:01,208 Não podemos passar o dia enfurnados em casa. 1001 01:01:01,291 --> 01:01:04,541 Não… Era pra ficarem vendo desenho no iPad. 1002 01:01:04,625 --> 01:01:05,833 Só isso. 1003 01:01:06,458 --> 01:01:07,916 Maravilha. 1004 01:01:08,000 --> 01:01:10,583 - Vocês vão passar por lá? - Pai, me escuta. 1005 01:01:10,666 --> 01:01:12,875 - Vocês não vão a lugar algum. - Não. 1006 01:01:12,958 --> 01:01:14,916 Até depois. Se cuidem. 1007 01:01:15,000 --> 01:01:16,500 Não, não saiam daí. 1008 01:01:16,583 --> 01:01:18,416 Só fiquem em casa… 1009 01:01:18,916 --> 01:01:20,875 - Que porra é essa? - O quê? 1010 01:01:20,958 --> 01:01:22,833 Eles estão indo pra Tiveden. 1011 01:01:22,916 --> 01:01:24,125 Tiveden? 1012 01:01:24,208 --> 01:01:25,291 - É. - Pra quê? 1013 01:01:25,375 --> 01:01:28,333 - Sei lá, caralho. - Que merda é essa, Daniel? 1014 01:01:28,416 --> 01:01:31,000 - Não é culpa minha! - Então liga de novo! 1015 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 - Tô ligando. - Tá, liga. 1016 01:01:33,750 --> 01:01:36,500 - Eu sabia que ia dar nisso. - Ótimo. 1017 01:01:36,583 --> 01:01:39,291 - Você previu, meus parabéns. - Previ mesmo. 1018 01:01:39,375 --> 01:01:40,375 Ele não atende. 1019 01:01:40,458 --> 01:01:42,875 Sabe se pelo menos ele tem cadeirinha? 1020 01:01:42,958 --> 01:01:46,458 Claro que não tem cadeirinha. Nem TikTok. 1021 01:01:46,541 --> 01:01:47,791 Ele tem 800 anos. 1022 01:01:47,875 --> 01:01:50,291 - Inacreditável. - Ai, cacete! 1023 01:01:51,125 --> 01:01:53,291 Porra, que merda de sapatilha! 1024 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 Obrigado e desculpe. 1025 01:01:54,666 --> 01:01:57,000 - Pra onde você vai? - Tiveden! 1026 01:02:00,125 --> 01:02:02,000 Peraí… Tá bom. 1027 01:02:05,041 --> 01:02:06,000 Droga. 1028 01:02:06,791 --> 01:02:07,666 Não… 1029 01:02:08,708 --> 01:02:10,416 Tá, beleza. Ninguém viu. 1030 01:02:11,666 --> 01:02:12,958 Desculpa aí! 1031 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 Hora da largada dos nossos subgrupos, 1032 01:02:15,583 --> 01:02:17,916 as equipes que buscam terminar a prova 1033 01:02:18,000 --> 01:02:21,958 em menos de sete, oito ou nove horas. 1034 01:02:22,583 --> 01:02:24,041 Boa sorte a todos! 1035 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 Gunnar? 1036 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 Oi. 1037 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 - Oi. - Quanto tempo. 1038 01:02:45,791 --> 01:02:47,791 Pois é, e bota tempo nisso. 1039 01:02:49,291 --> 01:02:51,208 Tá com sua netinha? 1040 01:02:51,708 --> 01:02:54,000 Sim, essa aqui é a Vera. 1041 01:02:54,625 --> 01:02:55,583 Oi, Vera. 1042 01:02:56,875 --> 01:02:59,625 - Sabe o que eu vi ontem? - Não. 1043 01:02:59,708 --> 01:03:01,083 Mirtilos. 1044 01:03:01,166 --> 01:03:02,833 - É! - Cedo, né? 1045 01:03:02,916 --> 01:03:04,416 Pois é. 1046 01:03:04,500 --> 01:03:06,916 Eu tô esperando a época dos cantarelos. 1047 01:03:07,458 --> 01:03:10,958 Podíamos ir os dois passear na floresta um dia desses. 1048 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 O que me diz? 1049 01:03:13,333 --> 01:03:16,041 Claro. Seria uma boa. 1050 01:03:16,125 --> 01:03:18,333 Com companhia é sempre melhor. 1051 01:03:18,416 --> 01:03:19,458 Sem dúvida. 1052 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 Bom, preciso ir. 1053 01:03:28,166 --> 01:03:29,583 - Até mais ver. - Até. 1054 01:03:29,666 --> 01:03:31,041 - Tchau, tchau. - Tchau. 1055 01:03:41,958 --> 01:03:43,000 Vera? 1056 01:03:43,833 --> 01:03:44,833 Droga… 1057 01:03:46,166 --> 01:03:47,041 Vera? 1058 01:03:49,958 --> 01:03:51,208 Viu a Vera? 1059 01:03:51,791 --> 01:03:53,291 Ela foi com o pai dela. 1060 01:03:53,958 --> 01:03:56,541 - Quê? - Ela foi com o pai dela. 1061 01:03:56,625 --> 01:03:58,500 - Ali. - Pare! 1062 01:04:00,625 --> 01:04:02,583 Eu mandei parar! 1063 01:04:17,291 --> 01:04:18,916 Quero ir no balanço. 1064 01:04:19,833 --> 01:04:21,000 Tenho sorvete. 1065 01:04:23,291 --> 01:04:27,208 Calma, meu bem. Vai gastar toda a sua energia. 1066 01:04:27,291 --> 01:04:28,791 Licença! 1067 01:04:28,875 --> 01:04:30,791 - Mantém à direita! - Achtung! 1068 01:04:30,875 --> 01:04:33,291 - Fica à direita, amor. - Sai da frente! 1069 01:04:38,000 --> 01:04:39,291 Entschuldigung! 1070 01:04:40,458 --> 01:04:42,500 Sim, sim. Perdão. Bitte. 1071 01:04:43,000 --> 01:04:43,916 Cãibra. 1072 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 - Temos que continuar. - Não dá. 1073 01:04:47,791 --> 01:04:50,250 - Não dá pra pedalar com cãibra. - Não. 1074 01:04:52,250 --> 01:04:55,375 Tem uma tenda de massagem aqui. Vai ser perfeito. 1075 01:04:55,458 --> 01:04:58,125 - Nossa, como dói. - Eu sei. Vamos resolver. 1076 01:04:58,208 --> 01:04:59,875 - Vou ter um ataque! - Calma. 1077 01:04:59,958 --> 01:05:01,458 - Meu Deus. - Pois é. 1078 01:05:05,833 --> 01:05:09,666 - Acha que aconteceu alguma coisa? - Claro que não aconteceu nada. 1079 01:05:10,541 --> 01:05:12,083 Liga pra ele de novo? 1080 01:05:13,208 --> 01:05:15,833 - Já estamos chegando. - Só liga, vai? 1081 01:05:15,916 --> 01:05:17,875 - Tá bom, eu ligo. - Obrigada. 1082 01:05:22,208 --> 01:05:25,458 Meu sogro velhinho ficou cuidando da nossa filha. 1083 01:05:25,541 --> 01:05:28,875 Foi coisa de última hora. 1084 01:05:29,375 --> 01:05:32,583 Uma amiga minha deixou a filha com um conhecido, 1085 01:05:33,083 --> 01:05:35,750 e ele resolveu levar a menina pra nadar. 1086 01:05:35,833 --> 01:05:36,875 Sei. 1087 01:05:38,083 --> 01:05:39,208 Não atende. 1088 01:05:39,708 --> 01:05:43,041 O problema é que a menina não sabia nadar. 1089 01:05:43,125 --> 01:05:47,125 - Então não foi a melhor ideia. - Não. E no que deu? 1090 01:05:47,208 --> 01:05:49,000 Ela se afogou, claro. 1091 01:05:49,750 --> 01:05:54,708 O engraçado é que minha amiga sentiu a mesma coisa que você está relatando. 1092 01:05:55,208 --> 01:05:57,625 Ela pressentiu que tinha acontecido algo. 1093 01:05:58,416 --> 01:06:00,583 Confie na sua intuição de mãe. 1094 01:06:02,333 --> 01:06:04,708 Obrigada. Está bom assim. 1095 01:06:05,875 --> 01:06:07,708 Não adianta se preocupar. 1096 01:06:08,500 --> 01:06:12,208 - Como assim, "não adianta"? - Nem sabemos se aconteceu algo. 1097 01:06:12,791 --> 01:06:17,333 Você só se preocupa com coisas que não sabe se aconteceram. 1098 01:06:17,416 --> 01:06:18,916 Não saber é a pior parte. 1099 01:06:19,000 --> 01:06:21,750 Obrigadão, Miss Desgraça. Já falou o bastante. 1100 01:06:22,333 --> 01:06:25,333 - Tá meio esfarelento, mas… - Tô de boa. 1101 01:06:25,416 --> 01:06:27,125 Mesmo? Tá gostoso. 1102 01:06:29,458 --> 01:06:30,333 E aí! 1103 01:06:31,208 --> 01:06:34,125 Que porcaria é essa? Foram no brechó? 1104 01:06:34,208 --> 01:06:35,333 Ai, para. 1105 01:06:35,416 --> 01:06:38,041 Vou fazer uma massagem. Pega aí. 1106 01:06:38,125 --> 01:06:40,125 - Não, valeu. - É mirtilo! 1107 01:06:41,041 --> 01:06:42,500 Tá bem docinho. 1108 01:06:44,666 --> 01:06:47,791 Foi por causa dele que largou o Anders? 1109 01:06:47,875 --> 01:06:50,375 O Anders que me largou. Esqueceu? 1110 01:06:50,458 --> 01:06:53,375 O que rolou? A Lisa Festeira voltou? 1111 01:06:53,458 --> 01:06:55,375 - O que aconteceu? - Daniel! 1112 01:06:57,583 --> 01:06:58,416 Oi! 1113 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 Você sempre faz isso. 1114 01:06:59,916 --> 01:07:02,875 Quando algo bom acontece, você vai lá e estraga. 1115 01:07:02,958 --> 01:07:04,791 - Daniel! - Espera! 1116 01:07:04,875 --> 01:07:08,500 Cresce, caramba. Descobre o que importa e luta por isso. 1117 01:07:09,375 --> 01:07:11,208 - E você? - Eu luto pra caramba. 1118 01:07:11,291 --> 01:07:12,208 - Luta? - Luto. 1119 01:07:12,291 --> 01:07:14,125 - Tô vendo. - Temos que ir! 1120 01:07:16,291 --> 01:07:17,208 Tô indo. 1121 01:07:26,000 --> 01:07:27,625 Pena que é comprometida. 1122 01:07:28,375 --> 01:07:29,833 Não começa. 1123 01:07:30,333 --> 01:07:31,416 Por quê? 1124 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 Você tem namorada. 1125 01:07:34,541 --> 01:07:36,708 Terminamos. Tô solteiro. 1126 01:07:39,291 --> 01:07:40,291 Que pena. 1127 01:07:45,000 --> 01:07:47,541 - E você tá bem? - Bom, vamos ver… 1128 01:07:47,625 --> 01:07:50,416 Tô aqui do seu lado… 1129 01:07:51,958 --> 01:07:53,125 ganhando massagem. 1130 01:07:53,750 --> 01:07:55,875 Melhor impossível. 1131 01:07:59,750 --> 01:08:01,041 Senti sua falta. 1132 01:08:03,083 --> 01:08:03,958 De verdade. 1133 01:08:22,791 --> 01:08:23,625 Toma. 1134 01:08:25,166 --> 01:08:26,083 Valeu. 1135 01:08:29,875 --> 01:08:32,208 Acho que devia ligar pra ela. 1136 01:08:32,291 --> 01:08:34,500 Não. Jamais. 1137 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 Mas, Anders, ela não tá bem. 1138 01:08:37,541 --> 01:08:39,583 Não está agindo racionalmente. 1139 01:08:40,083 --> 01:08:41,958 - Você jogou a aliança fora. - Joguei. 1140 01:08:42,041 --> 01:08:44,833 - Ela acha que você jogou ela fora junto. - Não… 1141 01:08:44,916 --> 01:08:47,625 Devia ligar pra ela agora. Vai, liga. 1142 01:08:49,166 --> 01:08:51,375 - Será? - Sim, liga agora. 1143 01:08:52,208 --> 01:08:53,083 Liga. 1144 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 Tá bom. 1145 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 Não sou a primeira aqui. Eca. 1146 01:09:02,583 --> 01:09:03,916 E não tem papel. 1147 01:09:14,208 --> 01:09:17,291 Lisa, a gente tem que conversar. 1148 01:09:17,875 --> 01:09:20,375 Então vamos conversar, seu policial. 1149 01:09:21,666 --> 01:09:23,375 Posso falar com a Lisa? 1150 01:09:23,458 --> 01:09:24,833 Ela tá no banheiro. 1151 01:09:25,458 --> 01:09:26,333 Tá bom. 1152 01:09:27,416 --> 01:09:28,458 Que nojeira. 1153 01:09:29,458 --> 01:09:30,666 Seu namorado ligou. 1154 01:09:31,875 --> 01:09:33,208 E você atendeu? 1155 01:09:34,500 --> 01:09:36,208 Ele não tem senso de humor. 1156 01:09:37,916 --> 01:09:39,166 - Bora. - Sério… 1157 01:09:49,333 --> 01:09:50,166 Não. 1158 01:09:50,666 --> 01:09:53,291 Nunca mais escuto seus conselhos. Nunca mais. 1159 01:09:58,916 --> 01:09:59,791 Lisa! 1160 01:10:00,541 --> 01:10:02,583 - E aí, vamos? - Sim, bora lá. 1161 01:10:08,333 --> 01:10:09,458 Deus te abençoe. 1162 01:10:09,958 --> 01:10:10,791 Mandou bem! 1163 01:10:11,458 --> 01:10:13,708 Aleluia. Bem-vindos a Tiveden. 1164 01:10:14,750 --> 01:10:16,750 - Eles devem estar por aqui. - É. 1165 01:10:17,291 --> 01:10:18,625 Aleluia! 1166 01:10:19,291 --> 01:10:21,500 - A força do Senhor. - Não, obrigada. 1167 01:10:21,583 --> 01:10:23,083 - Aleluia. - Aleluia! 1168 01:10:23,708 --> 01:10:24,875 Aqui já é Tiveden. 1169 01:10:26,041 --> 01:10:28,500 - Cadê eles? - Não sei. 1170 01:10:28,583 --> 01:10:31,416 - Vai ver chegamos primeiro. - Não tô vendo eles. 1171 01:10:31,916 --> 01:10:33,416 - Mas… - Vou ligar pra ele. 1172 01:10:37,500 --> 01:10:38,583 Ah, merda. 1173 01:10:38,666 --> 01:10:40,083 Bem-vindos a Tiveden. 1174 01:10:40,166 --> 01:10:41,125 Sumiu. 1175 01:10:43,041 --> 01:10:46,125 - Como assim? - Meu celular. Deve ter caído. 1176 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 Ai, meu Deus! 1177 01:10:48,500 --> 01:10:49,375 Pois é. 1178 01:10:50,291 --> 01:10:53,041 - Merda. - Eu tô quase sem bateria. 1179 01:10:53,125 --> 01:10:56,041 Claro, não parou um segundo de filmar. 1180 01:10:56,625 --> 01:10:58,291 Onde foi que eu enfiei? 1181 01:10:59,916 --> 01:11:01,458 Nossa, que cansativo. 1182 01:11:28,208 --> 01:11:29,166 Oi, Klara. 1183 01:11:29,250 --> 01:11:31,333 Oi, Gunnar. Ainda bem que atendeu. 1184 01:11:31,416 --> 01:11:33,875 Ficamos meio preocupados. Tudo bem? 1185 01:11:33,958 --> 01:11:37,125 - Sim, tudo sob controle. - Que bom. 1186 01:11:37,208 --> 01:11:40,375 Já chegamos em Tiveden, mas não estamos vendo vocês. 1187 01:11:40,458 --> 01:11:41,458 Cadê vocês? 1188 01:11:41,541 --> 01:11:44,625 Passamos direto por Tiveden. Tinha ciclistas de mais. 1189 01:11:44,708 --> 01:11:49,416 É melhor a gente se encontrar na linha de chegada… 1190 01:11:51,083 --> 01:11:52,291 Droga, morreu. 1191 01:11:52,375 --> 01:11:53,291 Alô? 1192 01:11:56,375 --> 01:11:57,625 Qual é a sua? 1193 01:11:59,333 --> 01:12:01,166 - Vou chamar a polícia. - Não. 1194 01:12:01,250 --> 01:12:05,125 Não chame a polícia. Desculpe. Eu te confundi com outra pessoa. 1195 01:12:05,208 --> 01:12:07,583 - Velho idiota do caralho! - Desculpa. 1196 01:12:08,291 --> 01:12:09,208 Tudo bem? 1197 01:12:09,291 --> 01:12:11,375 - Porra! - O que houve? 1198 01:12:11,458 --> 01:12:14,583 Aparentemente, ele não esperava tantos ciclistas. 1199 01:12:15,083 --> 01:12:18,625 - Vão esperar na linha de chegada. - Que ótimo! Então vamos. 1200 01:12:18,708 --> 01:12:21,208 Acho que preciso comer antes de continuar. 1201 01:12:21,291 --> 01:12:23,291 - Tá. - Tem comida mais pra frente? 1202 01:12:23,375 --> 01:12:24,666 Come uma barrinha. 1203 01:12:24,750 --> 01:12:28,458 Chega de comida estranha de astronauta. Preciso de comida. 1204 01:12:28,541 --> 01:12:29,666 Comida de verdade! 1205 01:12:30,166 --> 01:12:31,500 Tá bom. Beleza. 1206 01:12:32,666 --> 01:12:34,416 Serve um banquete? 1207 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 Porra! 1208 01:12:39,958 --> 01:12:41,125 Não dá. 1209 01:12:41,708 --> 01:12:42,916 Não aguento. 1210 01:12:45,291 --> 01:12:47,541 Eu devia ter ouvido a médica. 1211 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 Olha lá. 1212 01:12:49,375 --> 01:12:50,875 Tem alguma rave rolando. 1213 01:12:52,166 --> 01:12:53,125 Bora ver! 1214 01:12:53,208 --> 01:12:55,416 Devem ter algum analgésico. 1215 01:12:56,375 --> 01:12:59,458 Vamos? Só um pouquinho. 1216 01:13:01,875 --> 01:13:04,500 Tá com medo de quê? Vem! 1217 01:13:13,583 --> 01:13:14,833 Isso tá foda! 1218 01:13:18,916 --> 01:13:19,833 Vem. 1219 01:13:38,791 --> 01:13:41,166 Acho que a gente é diferente demais. 1220 01:13:42,041 --> 01:13:43,000 Eu só… 1221 01:13:44,125 --> 01:13:46,083 não queria enxergar. 1222 01:13:46,166 --> 01:13:51,541 Denúncia de rave clandestina numa mata nos arredores de Hjo, 1223 01:13:51,625 --> 01:13:53,250 ao norte de Norrsjön. 1224 01:13:53,333 --> 01:13:55,833 - Alguma viatura disponível? - Vamos pegar? 1225 01:13:57,083 --> 01:13:57,958 Vamos. 1226 01:13:59,333 --> 01:14:01,791 7940 a caminho. Câmbio. 1227 01:14:03,958 --> 01:14:05,375 Ai, meu pescoço! 1228 01:14:06,000 --> 01:14:07,916 Minha bunda tá pegando fogo. 1229 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 Vai agora, Klara. Força! 1230 01:14:10,375 --> 01:14:12,083 Tô de saco cheio dessa merda. 1231 01:14:13,416 --> 01:14:15,291 Faltam só 80km. Bora! 1232 01:14:17,083 --> 01:14:19,750 - "Só 80 km?" - A gente consegue. 1233 01:14:23,291 --> 01:14:24,625 Não para! 1234 01:14:25,291 --> 01:14:27,000 Não grita comigo! 1235 01:14:27,083 --> 01:14:29,916 - Tá bom? - Não precisa parar pra beber água. 1236 01:14:30,000 --> 01:14:32,333 - Por favor… - Dá pra calar a boca? 1237 01:14:32,416 --> 01:14:35,208 Posso fazer algo do meu jeito uma maldita vez? 1238 01:14:35,291 --> 01:14:37,958 Cala a boca você e pedala! 1239 01:14:38,916 --> 01:14:41,458 Essa ideia foi sua, não minha. 1240 01:14:41,541 --> 01:14:44,250 Não, a ideia foi do idiota do terapeuta! 1241 01:14:46,958 --> 01:14:50,541 Devíamos ter comprado uma casa. Teria sido bem mais legal. 1242 01:14:50,625 --> 01:14:53,291 Reformar um barraco no mato? Essa foi boa. 1243 01:14:53,375 --> 01:14:57,125 Desculpa, que burrice a minha. Íamos ter que conversar. 1244 01:14:57,208 --> 01:14:58,416 Deus me livre, né? 1245 01:14:58,500 --> 01:15:00,541 - Sabe o que devia ir fazer? - Não. 1246 01:15:00,625 --> 01:15:02,625 Escalar montanha. 1247 01:15:02,708 --> 01:15:05,541 Aí, na descida, você me liga. Ou não. 1248 01:15:05,625 --> 01:15:10,500 Bem que eu escalaria uma montanha. Só pra não ter que te aguentar. 1249 01:15:10,583 --> 01:15:13,708 Opa, à vontade. Não tô te segurando. 1250 01:15:13,791 --> 01:15:15,416 - Ótimo, valeu. - Bom, né? 1251 01:15:15,500 --> 01:15:18,500 Imagina que alívio não ter que falar com alguém 1252 01:15:18,583 --> 01:15:20,916 completamente morto por dentro! 1253 01:15:23,750 --> 01:15:25,166 Pega leve, Klara. 1254 01:15:26,208 --> 01:15:30,541 Sabe quando que eu sinto mais a sua falta, Daniel? 1255 01:15:32,083 --> 01:15:34,666 - Sabe? - Não, não sei. Me fala. 1256 01:15:35,833 --> 01:15:37,333 Quando você está em casa. 1257 01:15:39,250 --> 01:15:43,541 Eu sacrifiquei essa corrida por você. Por nós dois. 1258 01:15:43,625 --> 01:15:45,125 É assim que você enxerga? 1259 01:15:46,541 --> 01:15:50,333 - "Sacrificou a corrida"? - Por Deus. Que loucura… 1260 01:15:50,416 --> 01:15:52,416 Daniel, por acaso, você se ouve? 1261 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 Tudo que não gira em torno de você e das suas necessidades 1262 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 é um sacrifício no seu mundinho. 1263 01:15:58,083 --> 01:15:59,583 Quer saber? Tem razão. 1264 01:16:00,625 --> 01:16:03,291 Tá na cara que o melhor é a gente se divorciar. 1265 01:16:04,875 --> 01:16:07,666 - Ok. - Foi a melhor coisa que você já disse. 1266 01:16:08,250 --> 01:16:12,333 - A melhor coisa que já ouvi de você. - Tá legal. Então vai embora, vai! 1267 01:16:12,416 --> 01:16:15,166 - É isso que você faz de melhor! - Tô indo! 1268 01:16:15,250 --> 01:16:18,791 Como vai ser bom não acordar decepcionada amanhã! 1269 01:16:26,250 --> 01:16:29,875 Pimba. Divórcio nº 29 do dia. 1270 01:16:31,250 --> 01:16:34,250 Acha que é o número 30 subindo ali? 1271 01:16:34,750 --> 01:16:35,958 Não aguento mais! 1272 01:16:36,458 --> 01:16:37,333 Força. 1273 01:16:37,833 --> 01:16:39,125 Você consegue. 1274 01:16:46,416 --> 01:16:47,375 Com licença. 1275 01:16:47,458 --> 01:16:48,416 Valeu. 1276 01:16:48,500 --> 01:16:50,333 - Licença. - Podem continuar. 1277 01:16:50,416 --> 01:16:51,500 Opa. 1278 01:16:51,583 --> 01:16:55,791 Você viu uma menininha loira correndo sozinha por aqui? 1279 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 - Não. Quantos anos? - Três. 1280 01:16:58,208 --> 01:17:01,750 - Perdi ela aqui. - Puxa vida. Faz tempo? 1281 01:17:01,833 --> 01:17:04,333 Um tempinho. Coisa de uma hora. 1282 01:17:04,416 --> 01:17:06,791 - Já ligou pra polícia? - Não. 1283 01:17:06,875 --> 01:17:08,666 Eu ajudo o senhor. 1284 01:17:11,583 --> 01:17:14,750 Oi. Aqui é o Hagge, da organização da Vätternrundan. 1285 01:17:26,541 --> 01:17:27,750 Não conta pro namorado. 1286 01:17:29,291 --> 01:17:30,750 Não, tô de boa. Valeu. 1287 01:17:30,833 --> 01:17:31,916 Certeza? 1288 01:17:32,541 --> 01:17:33,625 Sim, valeu. 1289 01:17:38,166 --> 01:17:40,708 Bora voar! 1290 01:17:41,208 --> 01:17:42,375 Lisa! 1291 01:17:43,458 --> 01:17:44,333 Lisa! 1292 01:17:46,333 --> 01:17:47,166 Oi. 1293 01:17:48,708 --> 01:17:51,083 - Oi. - O que tá fazendo por aqui? 1294 01:17:52,958 --> 01:17:54,000 Nós fomos… 1295 01:17:54,875 --> 01:17:56,916 Nós pedalamos na Vätternrundan. 1296 01:17:57,000 --> 01:17:59,708 Com meu prolapso, eu jamais conseguiria. 1297 01:17:59,791 --> 01:18:00,875 Esse é o Feffe. 1298 01:18:00,958 --> 01:18:01,875 - Oi. - Oi. 1299 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 O que acharam? 1300 01:18:04,791 --> 01:18:07,291 Porra, que show! Animal. 1301 01:18:07,791 --> 01:18:10,500 - Legal, né? - Vamos fazer uma tattoozinha? 1302 01:18:12,083 --> 01:18:14,000 Não, tô fora. 1303 01:18:14,833 --> 01:18:17,750 Ei! Já sei. Rola fazer uma com três coelhos? 1304 01:18:17,833 --> 01:18:20,916 Tipo um ménage, só que com coelhos. 1305 01:18:27,041 --> 01:18:28,541 Que carinha é essa? 1306 01:18:31,000 --> 01:18:33,250 Não vai desistir, né? 1307 01:18:33,750 --> 01:18:35,625 Já chegou longe demais pra parar. 1308 01:18:38,541 --> 01:18:40,000 É o que dizem. 1309 01:18:40,833 --> 01:18:46,125 Seja lá como estiver se sentindo, amanhã vai se sentir bem melhor. 1310 01:18:46,625 --> 01:18:49,208 - É sempre assim. - É. 1311 01:18:51,166 --> 01:18:52,750 Toma. Pra você. 1312 01:18:54,125 --> 01:18:58,208 Umas musiquinhas pra se animar. Já estão todas na minha cabeça, mesmo… 1313 01:18:58,875 --> 01:19:02,583 Depois deixa aí no banco, que eu venho de carro e pego. 1314 01:19:03,208 --> 01:19:06,000 Sim, é preciso viver 1315 01:19:06,541 --> 01:19:08,708 Um pelo outro 1316 01:19:09,666 --> 01:19:14,375 Aproveitar ao máximo o tempo que temos 1317 01:19:19,208 --> 01:19:20,250 Oi, meu bem. 1318 01:19:20,750 --> 01:19:24,416 Já escolhi meu papel de parede. Você vai amar. 1319 01:19:25,791 --> 01:19:27,333 Que música alta, hein? 1320 01:19:27,416 --> 01:19:29,416 Tá rolando um festival. Escuta… 1321 01:19:29,916 --> 01:19:32,166 Não consigo continuar a prova. 1322 01:19:33,000 --> 01:19:35,666 Tô morrendo de dor. Vou ter que parar. 1323 01:19:37,166 --> 01:19:38,625 Mas você tá bem? 1324 01:19:38,708 --> 01:19:41,041 Tô. Eu só… 1325 01:19:41,916 --> 01:19:43,833 Só não consigo pedalar mais. 1326 01:19:44,958 --> 01:19:50,083 Tô muito orgulhosa de você mesmo assim. Você é a melhor mãe do mundo. 1327 01:19:50,958 --> 01:19:52,250 Nunca se esqueça. 1328 01:19:53,000 --> 01:19:54,916 Depois eu te ligo, viu? 1329 01:19:55,000 --> 01:19:56,791 Tá bom. Te amo. 1330 01:19:56,875 --> 01:19:57,958 Também te amo. 1331 01:20:35,500 --> 01:20:37,375 O que tá fazendo aqui? 1332 01:20:38,291 --> 01:20:40,041 Eu que te pergunto. 1333 01:20:41,916 --> 01:20:42,875 Eu vi vocês. 1334 01:20:43,500 --> 01:20:45,666 - Quê? - Nadando. 1335 01:20:45,750 --> 01:20:46,916 Eu também vi. 1336 01:20:47,708 --> 01:20:51,041 - Te rastreei pelo app da prova. - Lá de Estocolmo. 1337 01:20:53,416 --> 01:20:56,208 Olha, não rolou nada. Anders, nada… 1338 01:20:57,291 --> 01:21:00,708 - Ele não significa nada. - Tô trabalhando. Revista ela. 1339 01:21:01,291 --> 01:21:02,458 - Anders! - Oi. 1340 01:21:03,083 --> 01:21:06,291 Encosta a bicicleta aí. Encosta a bicicleta, por favor. 1341 01:21:06,375 --> 01:21:08,875 - Tem uma multidão lá embaixo. - Tá. 1342 01:21:10,916 --> 01:21:12,583 Algum objeto cortante? 1343 01:21:13,083 --> 01:21:14,041 Não. 1344 01:21:14,125 --> 01:21:16,625 - Fez uso de alguma substância? - Não. 1345 01:21:19,000 --> 01:21:21,708 Ciclistas passando! Mantém à direita! 1346 01:21:25,125 --> 01:21:27,083 - Mandou bem, Danne! - Danne! 1347 01:21:27,166 --> 01:21:28,125 Boa, Danne. 1348 01:21:35,333 --> 01:21:36,541 Win IT ali! 1349 01:21:37,916 --> 01:21:38,875 Win IT! 1350 01:21:43,083 --> 01:21:45,750 - Encham suas garrafinhas. - Noventa segundos! 1351 01:21:46,333 --> 01:21:47,958 - Rápido. - Olha o tempo. 1352 01:21:50,125 --> 01:21:51,666 Danne! Como tá? 1353 01:21:52,166 --> 01:21:54,416 Indo. 1354 01:21:55,041 --> 01:21:56,791 A Klara não estava com você? 1355 01:21:56,875 --> 01:21:58,583 Pois então… 1356 01:21:59,291 --> 01:22:00,541 Ela desistiu. 1357 01:22:00,625 --> 01:22:03,750 Que nada. Vimos ela agorinha pedalando feito louca. 1358 01:22:03,833 --> 01:22:04,833 É isso aí! 1359 01:22:05,541 --> 01:22:06,458 Quê? 1360 01:22:07,166 --> 01:22:09,625 - O que que foi? - Nada, só… 1361 01:22:09,708 --> 01:22:11,333 O bicho pegou. 1362 01:22:11,416 --> 01:22:13,541 Mas esse era o projeto de vocês. 1363 01:22:13,625 --> 01:22:17,375 Bom, parece que ela me odeia, então não tem mais projeto. 1364 01:22:17,458 --> 01:22:20,041 Como te odeia? Encarou 300km de pedal por você. 1365 01:22:20,125 --> 01:22:21,541 Dez segundos! 1366 01:22:21,625 --> 01:22:23,333 Todo mundo pronto? 1367 01:22:23,875 --> 01:22:25,250 Não faz merda, hein, Danne? 1368 01:22:26,000 --> 01:22:27,333 Não vou fazer, não. 1369 01:22:28,333 --> 01:22:29,250 Bora! 1370 01:22:30,208 --> 01:22:31,125 Vamos nessa! 1371 01:22:34,291 --> 01:22:37,750 Pausa rápida, 90 segundos. Fiquem de olho no tempo. 1372 01:22:43,000 --> 01:22:44,000 Vamos lá! 1373 01:23:01,708 --> 01:23:02,916 Klara! 1374 01:23:04,833 --> 01:23:07,291 Para… Dá pra parar? 1375 01:23:09,958 --> 01:23:10,791 Klara! 1376 01:23:12,750 --> 01:23:15,000 - Quer parar? - O quê? Não. 1377 01:23:15,666 --> 01:23:17,958 - Se quiser, eu não ligo. - Não quero. 1378 01:23:22,250 --> 01:23:24,083 Eu não quero… 1379 01:23:25,083 --> 01:23:29,791 Não quero me divorciar. Quero que a gente lute lado a lado. 1380 01:23:29,875 --> 01:23:34,375 Que, mesmo quando a vida for ladeira, a gente encare ela junto. Sabe? 1381 01:23:37,458 --> 01:23:39,000 Não quero encarar sozinho. 1382 01:23:49,833 --> 01:23:51,000 - Desculpa. - Desculpa. 1383 01:23:51,083 --> 01:23:52,291 Não, eu que… 1384 01:23:59,791 --> 01:24:01,166 Vamos em frente. 1385 01:24:02,875 --> 01:24:05,541 - Quero continuar. - É? Tem certeza? 1386 01:24:06,333 --> 01:24:07,458 - Tenho. - Ok. 1387 01:24:10,125 --> 01:24:11,500 - Vamos, então? - Vamos. 1388 01:24:11,583 --> 01:24:14,000 - Vamos juntos. - Quero terminar ao seu lado. 1389 01:24:14,541 --> 01:24:15,416 Ok. 1390 01:24:15,500 --> 01:24:17,625 - Te amo. - Te amo. 1391 01:24:22,250 --> 01:24:24,250 Vamos antes que dê cãibra. 1392 01:24:54,666 --> 01:24:57,083 E aí, colocamos uma música? 1393 01:24:58,083 --> 01:25:01,666 Duas horas daqui até Estocolmo. Alguém tem uma playlist boa? 1394 01:25:06,166 --> 01:25:07,375 Onde é que ela estava? 1395 01:25:07,458 --> 01:25:10,583 Uma família achou ela no parquinho atrás do posto. 1396 01:25:11,083 --> 01:25:12,083 Olha ela ali. 1397 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 Vera! 1398 01:25:22,416 --> 01:25:23,416 Vovô! 1399 01:25:25,458 --> 01:25:29,875 Vera, Vera, Vera… Não pode sair correndo assim. 1400 01:25:34,208 --> 01:25:36,541 Aí vem a equipe Win IT de Estocolmo, 1401 01:25:36,625 --> 01:25:41,041 fechando a prova em 8h54min7s. 1402 01:25:41,125 --> 01:25:42,125 Amor! 1403 01:25:42,208 --> 01:25:43,916 Parabéns! Mandaram bem! 1404 01:25:45,333 --> 01:25:46,208 Bravo! 1405 01:25:48,583 --> 01:25:50,291 Cuidado, amor! 1406 01:25:52,958 --> 01:25:54,458 Parabéns! 1407 01:25:56,250 --> 01:25:57,375 - Nossa! - Pra você. 1408 01:25:57,458 --> 01:25:59,708 Opa, cerveja. 1409 01:26:00,291 --> 01:26:01,333 Oi. 1410 01:26:03,916 --> 01:26:04,750 Boa! 1411 01:26:06,083 --> 01:26:09,625 Já não sinto mais nada. Só vou. 1412 01:26:09,708 --> 01:26:10,583 Boa. 1413 01:26:12,208 --> 01:26:14,166 - Obrigada. - Imagina. 1414 01:26:28,375 --> 01:26:29,291 Anders. 1415 01:26:32,541 --> 01:26:35,500 Não sei por que sempre estrago tudo que é bom, mas… 1416 01:26:37,125 --> 01:26:38,333 é o que eu faço. 1417 01:26:42,750 --> 01:26:44,416 Ou melhor, sei, sim. 1418 01:26:48,041 --> 01:26:50,208 Eu morria de medo de você me largar. 1419 01:26:55,375 --> 01:26:56,916 Aí você vai lá e faz isso? 1420 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Pois é. 1421 01:27:00,041 --> 01:27:01,375 É muita idiotice. 1422 01:27:01,875 --> 01:27:03,125 Realmente. 1423 01:27:04,291 --> 01:27:06,666 Entendo se não quiser me perdoar, 1424 01:27:06,750 --> 01:27:09,708 mas você e a Elvira são as melhores coisas que já tive. 1425 01:27:11,208 --> 01:27:14,333 Se tiver uma forma de eu consertar tudo, eu conserto. 1426 01:27:14,416 --> 01:27:15,791 Faço qualquer coisa. 1427 01:27:32,833 --> 01:27:36,125 Sabe de uma coisa? Tenho uma amiga pra te apresentar. 1428 01:27:36,833 --> 01:27:39,208 Ela é linda, solteira 1429 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 e zero, zero drama. 1430 01:27:42,083 --> 01:27:43,083 Anders! 1431 01:27:49,708 --> 01:27:51,541 Como é que vou confiar em você? 1432 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 Não sei. 1433 01:27:59,125 --> 01:28:00,916 - Transou com ele? - Não. 1434 01:28:01,583 --> 01:28:02,958 Não, Anders. Eu juro. 1435 01:28:03,041 --> 01:28:05,375 - Voltou a beber? - Nem uma gota. 1436 01:28:08,125 --> 01:28:10,541 Só custo a acreditar que alguém como você… 1437 01:28:11,583 --> 01:28:14,125 possa me amar tanto quanto eu te amo. 1438 01:28:16,625 --> 01:28:19,458 Dei meia volta no Vättern atrás de você. 1439 01:28:20,750 --> 01:28:21,916 Não foi à toa. 1440 01:28:22,916 --> 01:28:23,875 Não percebe? 1441 01:28:25,375 --> 01:28:27,375 Eu não sou uma bêbada de praça. 1442 01:28:27,458 --> 01:28:28,583 Eu sei. 1443 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 Desculpa. Eu sei que não é. 1444 01:28:36,250 --> 01:28:40,791 Eu não devia ter te pressionado com casa e… 1445 01:28:41,875 --> 01:28:43,208 porcaria de casamento. 1446 01:28:45,250 --> 01:28:46,291 Desculpa. 1447 01:28:56,583 --> 01:28:58,583 E lá vem ele! 1448 01:28:59,250 --> 01:29:02,458 Birger "Chama" Larsson na reta final. 1449 01:29:02,541 --> 01:29:08,083 Finalizando a prova em 24h12min18s. 1450 01:29:08,708 --> 01:29:09,833 Mandou bem! 1451 01:29:17,875 --> 01:29:21,291 Vamos com a Ann-Kristin lá da linha de chegada. 1452 01:29:21,375 --> 01:29:22,833 E aí vem ele. 1453 01:29:23,333 --> 01:29:25,458 Parabéns, Birger! 1454 01:29:25,541 --> 01:29:27,791 Como está se sentindo? Feliz? 1455 01:29:27,875 --> 01:29:29,208 Eu tô sempre feliz. 1456 01:29:29,875 --> 01:29:32,833 Algo especial pra levar dessa edição? 1457 01:29:32,916 --> 01:29:33,875 Bom… 1458 01:29:34,375 --> 01:29:38,125 Dá pra dizer que a vida lembra essa prova. 1459 01:29:38,208 --> 01:29:41,541 Às vezes, é complicada. 1460 01:29:41,625 --> 01:29:45,500 Às vezes, você leva um tombo ou perde o rumo. 1461 01:29:46,000 --> 01:29:50,291 O segredo é levantar e continuar pedalando. 1462 01:29:50,791 --> 01:29:52,708 Logo você se ajeita de novo. 1463 01:29:52,791 --> 01:29:55,875 Um pouco mais forte, um pouco mais esperto. 1464 01:29:55,958 --> 01:30:00,750 Com o joelho ralado, mas nada que não dê pra aguentar. 1465 01:30:00,833 --> 01:30:02,166 Logo sara. 1466 01:30:07,916 --> 01:30:09,416 Vejamos… 1467 01:30:10,000 --> 01:30:11,250 Parabéns. 1468 01:30:16,791 --> 01:30:17,666 Valeu. 1469 01:30:18,250 --> 01:30:19,291 Olha lá! 1470 01:30:19,375 --> 01:30:22,416 - Oi! Olha quem tá aqui! - Oi, meu amorzinho! 1471 01:30:25,083 --> 01:30:26,250 Oi! 1472 01:30:28,041 --> 01:30:29,875 - Tudo nos conformes? - Tudo. 1473 01:30:29,958 --> 01:30:31,916 - Que bom. - Nenhum problema. 1474 01:30:32,000 --> 01:30:33,958 Viu, Klara? Nenhum problema. 1475 01:30:38,875 --> 01:30:42,333 Donzela, donzela Donzela querida 1476 01:30:42,416 --> 01:30:46,291 Aqui tem carrossel Aberto até tarde 1477 01:30:46,375 --> 01:30:49,666 É dez pros adultos E cinco pras crianças 1478 01:30:49,750 --> 01:30:53,708 Corre, corre Que já vai começar 1479 01:30:53,791 --> 01:30:57,500 E há, há, há Rodando rapidinho 1480 01:30:57,583 --> 01:31:01,083 Pro Andersson, pro Petterson Pro Lundström e pra mim 1481 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 E há, há, há Rodando rapidinho 1482 01:31:04,625 --> 01:31:07,583 Pro Andersson, pro Petterson Pro Lundström… 1483 01:31:07,666 --> 01:31:08,500 O que é isso? 1484 01:31:10,166 --> 01:31:11,416 Só um negocinho. 1485 01:31:11,500 --> 01:31:13,500 - Posso abrir? - Claro. 1486 01:31:20,958 --> 01:31:21,791 Não brinca. 1487 01:31:23,208 --> 01:31:24,666 Você comprou? 1488 01:31:25,333 --> 01:31:27,625 - Achei que você quisesse. - Mas… 1489 01:31:30,041 --> 01:31:33,166 Bem espontâneo pro Sr. Daniel Nylander, admito. 1490 01:31:33,250 --> 01:31:35,458 Pensei que talvez você, ou nós dois, 1491 01:31:35,541 --> 01:31:39,500 quiséssemos um cafofo velho pra reformar. 1492 01:31:40,958 --> 01:31:42,958 Tábua a tábua, prego a prego. 1493 01:31:44,458 --> 01:31:45,875 Um brinde ao nosso novo… 1494 01:31:45,958 --> 01:31:49,791 Fica pertinho do lago. Dá pra treinar pra Travessia do Vansbro. 1495 01:31:49,875 --> 01:31:52,833 - Mas nem que a vaca tussa. - Por que não? 1496 01:31:53,458 --> 01:31:56,583 - Deixa de ser bunda mole! - Pois é. 1497 01:31:58,791 --> 01:32:00,583 Preciso dar uma paradinha. 1498 01:32:01,625 --> 01:32:04,083 Os sapinhos São engraçados de ver 1499 01:32:04,166 --> 01:32:05,000 Olha! 1500 01:32:05,083 --> 01:32:09,125 Os sapinhos, os sapinhos São engraçados de ver 1501 01:32:09,208 --> 01:32:10,458 Amor! 1502 01:32:11,875 --> 01:32:13,208 Quem é aquela ali? 1503 01:32:14,791 --> 01:32:16,875 Não sei. Parece uma pastora. 1504 01:32:20,583 --> 01:32:21,541 Que foi? 1505 01:32:22,958 --> 01:32:26,208 Podemos não estar em Dalarna e não ter 200 convidados, 1506 01:32:26,291 --> 01:32:28,625 mas o que importa é que estamos juntos. 1507 01:32:30,041 --> 01:32:32,541 É sua pastora? Você que chamou? 1508 01:32:34,208 --> 01:32:35,375 Tá bom. 1509 01:32:36,291 --> 01:32:38,041 O que você acha? 1510 01:32:38,875 --> 01:32:42,750 Te pedi em casamento, não pedi? Não posso mais voltar atrás. 1511 01:32:47,000 --> 01:32:48,250 - Oi. - Oi. 1512 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 - Oi. - Christina. 1513 01:32:49,708 --> 01:32:51,291 - Sou o Anders. - Oi. 1514 01:32:51,375 --> 01:32:52,458 Preparados? 1515 01:32:53,958 --> 01:32:54,875 Preparados? 1516 01:32:54,958 --> 01:32:56,041 - Sim. - Sim? 1517 01:32:56,125 --> 01:32:59,666 Certo. Posso interromper um pouquinho? 1518 01:32:59,750 --> 01:33:02,833 Cheguem aqui mais pertinho, por favor. 1519 01:33:03,625 --> 01:33:04,833 Venham! 1520 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 Caros celebrantes do Midsommar, 1521 01:33:09,916 --> 01:33:13,333 talvez estejam pensando: "De onde surgiu essa pastora?" 1522 01:33:13,416 --> 01:33:16,875 - É, fiquei curioso. - Ficou? 1523 01:33:16,958 --> 01:33:21,833 Pois bem, vamos celebrar uma rápida cerimônia de casamento 1524 01:33:21,916 --> 01:33:23,791 para a Lisa e o Anders. 1525 01:33:29,041 --> 01:33:30,875 Nada de quebrar o protocolo. 1526 01:33:32,958 --> 01:33:34,125 Ah, será? 1527 01:33:36,750 --> 01:33:38,375 - Tá bom, tá bom. - Prontos? 1528 01:33:38,458 --> 01:33:39,958 - Sim. - Prontos. 1529 01:33:41,000 --> 01:33:42,958 Queridos noivos, 1530 01:33:43,791 --> 01:33:46,125 estamos aqui diante de Deus 1531 01:33:46,208 --> 01:33:49,500 para unir em matrimônio Lisa e Anders. 1532 01:36:24,250 --> 01:36:28,250 Legendas: Othelo Sabbag