1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,458 --> 00:00:29,583 Είμαι εδώ με τον πρώην πυροσβέστη Μπίργκερ "Φλόγα" Λάρσον. 4 00:00:30,083 --> 00:00:33,375 Έχετε αγωνιστεί σε κάθε αγώνα Βετερνρούνταν 5 00:00:33,458 --> 00:00:35,291 από την αρχή του το 1966. 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,208 Ναι. 7 00:00:36,291 --> 00:00:39,416 Τι περιμένετε από τον επόμενο αγώνα; 8 00:00:39,500 --> 00:00:41,083 Σε τι χρόνο στοχεύετε; 9 00:00:41,791 --> 00:00:46,625 Δεν με νοιάζει ο χρόνος. Το κάνω για να περάσω καλά. 10 00:00:46,708 --> 00:00:49,291 Περισσότερο για άσκηση, θα έλεγα. 11 00:00:49,375 --> 00:00:52,750 -Ωραίο ακούγεται. -Ναι. Το σημαντικό είναι να περνάς καλά. 12 00:00:53,333 --> 00:00:54,625 Ο χρόνος δεν μετράει. 13 00:00:55,208 --> 00:00:56,958 -Πιο γρήγορα! -Έλα. 14 00:01:23,208 --> 00:01:24,291 Μπράβο, αδερφούλα. 15 00:01:31,916 --> 00:01:37,000 ΕΚΤΟΣ ΔΡΟΜΟΥ 2 16 00:01:37,958 --> 00:01:39,333 -Γεια. -Γεια. 17 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Ωραίο δεν είναι; 18 00:01:48,583 --> 00:01:49,541 Ναι. 19 00:01:49,625 --> 00:01:52,041 Τα κασώματα στα παράθυρα είναι καινούρια. 20 00:01:53,208 --> 00:01:57,375 Οι υδρορροές είναι καινούριες, το ίδιο και η πρόσοψη. 21 00:01:58,125 --> 00:02:01,625 Μπορώ να το βάψω κίτρινο, για να 'ναι πιο ομοιόμορφο. 22 00:02:01,708 --> 00:02:03,125 Δεν είχαν διαρροή νερού; 23 00:02:04,541 --> 00:02:05,583 Πάνε τρία χρόνια. 24 00:02:07,125 --> 00:02:08,125 Μην ανησυχείς. 25 00:02:13,791 --> 00:02:15,625 -Γεια, επιτέλους! -Γεια. 26 00:02:15,708 --> 00:02:17,000 Αργήσαμε. 27 00:02:17,083 --> 00:02:18,583 -Τι ώρα ήταν; -Και μισή. 28 00:02:19,750 --> 00:02:20,666 Και μισή είναι. 29 00:02:21,708 --> 00:02:24,375 -Δεν αργήσαμε. -Ομιλητική θεραπεία. 30 00:02:24,458 --> 00:02:27,541 -Είμαστε η Κλάρα κι ο Ντάνιελ Νιλάντερ. -Καλώς ήρθατε. 31 00:02:30,416 --> 00:02:32,333 Μάλιστα. Θα μπει κι αυτό; 32 00:02:32,416 --> 00:02:33,458 -Φυσικά. -Ναι. 33 00:02:34,875 --> 00:02:38,125 -Θα πάω στους ΑΑ αργότερα, μην αργήσουμε. -Εντάξει. 34 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 Αλλά… Λίσα! 35 00:02:41,833 --> 00:02:43,375 Γεια! 36 00:02:43,458 --> 00:02:46,625 Θεέ μου, έχω πάθει σοκ. Πάει πολύς καιρός. 37 00:02:46,708 --> 00:02:49,333 -Πράγματι. -Και αυτός ποιος είναι; 38 00:02:49,416 --> 00:02:51,083 Γεια. Άντερς. 39 00:02:51,166 --> 00:02:52,291 -Μόα. -Χαίρω πολύ. 40 00:02:52,375 --> 00:02:53,500 Όμορφος. 41 00:02:56,166 --> 00:02:58,750 -Είναι παλιά φίλη. -Ναι, το βλέπω. 42 00:02:58,833 --> 00:03:02,375 Με τι ασχολείσαι τώρα; Και γιατί είσαι σαν τη Sporty Spice; 43 00:03:02,458 --> 00:03:05,416 -Βασικά… -Η Λίσα θα τρέξει στον Βετερνρούνταν. 44 00:03:05,500 --> 00:03:09,583 -Τι; Δύσκολο ακούγεται. -Δεν δουλεύεις σε μπαρ πια; 45 00:03:09,666 --> 00:03:13,625 Όχι, θα είχα γίνει αλκοολικιά, αν έμενα. Αλήθεια. 46 00:03:14,291 --> 00:03:18,166 Παρεμπιπτόντως, μαζεύουμε την παλιοπαρέα για να βγούμε ένα βράδυ. 47 00:03:18,250 --> 00:03:19,125 Εντάξει. 48 00:03:19,750 --> 00:03:21,333 -Με συγχωρείτε. -Έρχομαι. 49 00:03:21,875 --> 00:03:23,458 Να έρθεις. Θα σου στείλω. 50 00:03:23,541 --> 00:03:25,916 -Θα είναι τέλεια. -Φυσικά. 51 00:03:26,000 --> 00:03:27,791 -Έλα κι εσύ. -Αμέ. 52 00:03:28,375 --> 00:03:30,250 Καταρχάς, επιτρέψτε μου να πω 53 00:03:30,333 --> 00:03:33,708 ότι το γεγονός ότι ήρθατε εδώ 54 00:03:33,791 --> 00:03:38,208 δείχνει ότι αυτό είναι κάτι που θέλετε να λύσετε. 55 00:03:38,291 --> 00:03:39,916 Συγγνώμη, πρέπει να… 56 00:03:42,166 --> 00:03:44,375 Δεν ξέρω, νιώθω… 57 00:03:44,875 --> 00:03:49,208 Είναι σαν να διευθύνουμε μια εταιρεία μαζί. 58 00:03:49,291 --> 00:03:52,666 -Όχι σαν να έχουμε σχέση. -Είμαστε καλή ομάδα. 59 00:03:53,250 --> 00:03:57,041 Δεν θυμάμαι καν την τελευταία φορά που κάναμε κάτι μαζί, Ντάνιελ. 60 00:03:57,125 --> 00:03:58,291 Μόνο εσύ κι εγώ. 61 00:03:58,375 --> 00:04:02,375 Κάτι που δεν περιλαμβάνει τη Βέρα, την κόρη μας. 62 00:04:02,958 --> 00:04:05,958 Νομίζεις ότι νοιάζομαι υπερβολικά για τη Βέρα; 63 00:04:06,583 --> 00:04:08,583 Όχι, δεν είπα αυτό. 64 00:04:09,583 --> 00:04:10,416 Είναι… 65 00:04:12,000 --> 00:04:18,041 Απλώς νιώθω ότι έχει χαθεί η εγγύτητα πια. Ας πούμε, όταν βλέπουμε τηλεόραση. 66 00:04:18,125 --> 00:04:21,541 Σ' αρέσει να κάθεσαι στην πολυθρόνα, που είναι εκεί. 67 00:04:21,625 --> 00:04:23,166 Κι εγώ κάθομαι εδώ. 68 00:04:24,750 --> 00:04:26,750 Δεν υπάρχει ζεστασιά. 69 00:04:27,708 --> 00:04:30,583 Όχι, αλλά είναι η πιο άνετη θέση. 70 00:04:31,291 --> 00:04:33,458 Ο λόγος είναι απλός. 71 00:04:33,541 --> 00:04:36,791 Πρέπει να βρείτε ένα κοινό ενδιαφέρον. 72 00:04:37,291 --> 00:04:38,916 Κάτι που δεν αφορά τη Βέρα. 73 00:04:39,000 --> 00:04:44,833 Οι έρευνες δείχνουν ότι τα ευτυχισμένα ζευγάρια κάνουν πράγματα μαζί. 74 00:04:44,916 --> 00:04:47,416 Θα ήθελα να κάνουμε πράγματα μαζί. Αλήθεια. 75 00:04:47,500 --> 00:04:50,250 Αλλά μετά τον ποδηλατικό αγώνα. 76 00:04:50,333 --> 00:04:53,875 Ναι, φυσικά. Εγώ δεν έχω σχεδόν καθόλου χρόνο για άσκηση. 77 00:04:54,416 --> 00:04:56,666 Εσύ πηγαίνεις για κολύμπι. 78 00:04:56,750 --> 00:05:00,000 -Πόσο συχνά; -Δεν μπορείτε να τρέξετε μαζί στον αγώνα; 79 00:05:01,333 --> 00:05:04,208 -Θα τρέξω με τους κάτω από εννιά. -Ναι. 80 00:05:04,291 --> 00:05:05,583 Κάτω από εννιά ώρες. 81 00:05:05,666 --> 00:05:08,708 Αυτός είναι γρήγορος ρυθμός, θα 'ναι δύσκολο. 82 00:05:09,708 --> 00:05:12,625 Ναι, θα ήταν λίγο δύσκολο για μένα. 83 00:05:13,125 --> 00:05:14,666 Πόσο σημαντικό είναι αυτό; 84 00:05:14,750 --> 00:05:18,375 Θα σκεφτόσουν να κάνεις έναν συμβιβασμό; 85 00:05:23,291 --> 00:05:26,541 -Την άλλη βδομάδα θα πάω στην Αντίμπ. -Μάλιστα. 86 00:05:27,125 --> 00:05:30,291 Θα επισκεφτώ τον Στεφάν. Φτιάχνει καινούριο σπίτι. 87 00:05:30,375 --> 00:05:33,125 -Στιγκ δεν τον έλεγαν; -Εσύ λες τον Φέφε. 88 00:05:33,208 --> 00:05:36,916 Με τον Στιγκ απλώς κάνουμε σεξ. Και με τον Στεφάν το ίδιο, 89 00:05:37,000 --> 00:05:38,666 αλλά ζει πολύ μακριά. 90 00:05:39,916 --> 00:05:41,916 Πρέπει να έχεις επιλογές. 91 00:05:42,916 --> 00:05:44,291 Εμένα μου αρκεί ένας. 92 00:05:46,916 --> 00:05:48,875 Και τι θα κάνεις όταν σε βαρεθεί; 93 00:05:48,958 --> 00:05:50,875 Όταν σε αντικαταστήσει; 94 00:05:51,958 --> 00:05:54,291 -Ο Άντερς δεν είναι τέτοιος. -Δεν είναι; 95 00:05:56,000 --> 00:06:00,041 Όχι τώρα ίσως. Αλλά θα συμβεί, να είσαι βέβαιη. 96 00:06:01,625 --> 00:06:03,000 -Έχετε παντρευτεί; -Όχι. 97 00:06:03,083 --> 00:06:05,250 -Ωραία. -Γιατί ωραία; 98 00:06:05,333 --> 00:06:09,000 Μόλις σου βάλει βέρα, θα νομίζει ότι είναι ασφαλής. 99 00:06:09,500 --> 00:06:11,750 Και τότε θα αρχίσει να ξενοκοιμάται. 100 00:06:11,833 --> 00:06:12,875 Αν όχι πιο πριν. 101 00:06:17,333 --> 00:06:20,291 -Ο Άντερς θα έμενε συνέχεια μαζί μας; -Ναι, φυσικά. 102 00:06:20,375 --> 00:06:23,958 -Θα είχα δικό μου δωμάτιο; -Αρκεί να μην είναι πολύ ακριβό. 103 00:06:25,208 --> 00:06:26,291 Γεια. 104 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 Θες να κάνω κάτι; 105 00:06:30,875 --> 00:06:33,250 -Ναι, προσέχεις τη σάλτσα; -Φυσικά. 106 00:06:34,125 --> 00:06:35,208 Ωραίο δεν είναι; 107 00:06:35,291 --> 00:06:36,625 -Πολύ. -Ναι. 108 00:06:36,708 --> 00:06:40,166 Διάλεξε δωμάτιο πρώτη. Με τη μαμά θα πάρουμε ό,τι μείνει. 109 00:06:40,250 --> 00:06:42,500 -Είσαι σίγουρος; -Αν το πάρουμε. 110 00:06:42,583 --> 00:06:43,583 Ευχαριστώ. 111 00:06:45,083 --> 00:06:47,750 Το δείπνο με τη δουλειά είναι την Πέμπτη; 112 00:06:47,833 --> 00:06:51,166 -Ναι. -Να ξέρεις, την Τρίτη θα δουλεύω ως αργά. 113 00:06:51,250 --> 00:06:55,291 -Όλα καλά για την Τρίτη. -Άντε για ύπνο. Θα σου διαβάσω σε λίγο. 114 00:06:55,375 --> 00:06:56,375 Όνειρα γλυκά. 115 00:06:57,708 --> 00:06:59,500 -Σκατά. Τρίτη, είπες; -Ναι. 116 00:06:59,583 --> 00:07:02,708 Έλεγα με τον Γενς να κάνουμε μια ανάβαση την Τρίτη. 117 00:07:03,458 --> 00:07:06,875 -Δεν γίνεται την Τετάρτη; -Νομίζω ότι κάτι έχει ο Γενς. 118 00:07:08,875 --> 00:07:12,083 Θα γράψω "ανάβαση" για την Τρίτη. 119 00:07:12,166 --> 00:07:14,291 Δεν μπορείς να μου στείλεις μήνυμα; 120 00:07:14,375 --> 00:07:17,208 -Θα θυμηθώ να ρωτήσω τον Γενς. -Εντάξει. 121 00:07:17,291 --> 00:07:20,666 Κάποιοι δεν έχουν απαντήσει αν θα έρθουν στο μπάρμπεκιου. 122 00:07:20,750 --> 00:07:24,666 -Να το δούμε κι αυτό. -Δεν το ακυρώνουμε; Είναι πολύ αγχωτικό. 123 00:07:24,750 --> 00:07:27,333 Όχι. Έχουμε ήδη στείλει προσκλήσεις. 124 00:07:28,458 --> 00:07:29,458 Γαμώτο. 125 00:07:30,375 --> 00:07:31,375 Τι έγινε; 126 00:07:32,208 --> 00:07:37,291 Ο Γενς θα κανόνιζε διαμονή εκεί που θα κάναμε προετοιμασία για τον αγώνα. 127 00:07:37,375 --> 00:07:39,666 Είναι παντού γεμάτα. 128 00:07:39,750 --> 00:07:42,625 Γιατί δεν μένετε στον μπαμπά σου; Κοντά είναι. 129 00:07:42,708 --> 00:07:46,041 Καλή ιδέα. Αλλά ξέρεις πώς τα πάνε με την αδερφή μου. 130 00:07:46,125 --> 00:07:47,541 Δεν λειτουργεί. 131 00:07:47,625 --> 00:07:48,958 Κάτι θα σκεφτώ. 132 00:07:56,458 --> 00:07:58,875 Θα έρθω να κάτσω μαζί σου εδώ. 133 00:08:07,416 --> 00:08:09,000 Νομίζω πως θέλω διαζύγιο. 134 00:08:12,375 --> 00:08:14,833 -Τι; Διαζύγιο; -Ναι. 135 00:08:15,500 --> 00:08:18,375 Τι διάολο… Δεν θα χωρίσουμε. 136 00:08:18,458 --> 00:08:21,375 Όχι, νομίζω ότι θα είναι για καλό. 137 00:08:21,458 --> 00:08:22,708 Και για τους δυο μας. 138 00:08:23,666 --> 00:08:26,583 Δεν γίνεται να… Γαμώτο, κάνουμε συνεδρίες. 139 00:08:26,666 --> 00:08:28,333 -Προσπαθούμε. -Το ξέρω. Αλλά… 140 00:08:29,000 --> 00:08:31,041 -Ναι. -Προσπαθούμε όντως; 141 00:08:33,041 --> 00:08:36,708 Ναι, ή τουλάχιστον έτσι νόμιζα. 142 00:08:44,208 --> 00:08:45,791 Νομίζω πως είναι για καλό. 143 00:08:52,250 --> 00:08:54,916 Νομίζω πως τώρα θέλω να πιω κι εγώ κάτι. 144 00:09:11,250 --> 00:09:12,250 Θεέ μου! 145 00:09:14,041 --> 00:09:15,166 Λες να μας άκουσε; 146 00:09:24,541 --> 00:09:26,125 Θέλουμε κάτι μεγαλύτερο. 147 00:09:27,833 --> 00:09:30,250 Αγάπη μου, το μέγεθός σου είναι μια χαρά. 148 00:09:43,375 --> 00:09:44,833 Για το σπίτι έλεγα. 149 00:09:46,416 --> 00:09:47,250 Ναι. 150 00:09:47,750 --> 00:09:50,666 Ναι. Η δημοπρασία ξεκινά τη Δευτέρα. 151 00:09:51,833 --> 00:09:52,833 Το θες; 152 00:09:56,541 --> 00:09:57,583 Μ' αγαπάς; 153 00:09:58,708 --> 00:10:00,875 Μπα, σε θέλω μόνο για σεξ. 154 00:10:06,250 --> 00:10:08,375 Δίψασα. Εσύ; 155 00:10:20,166 --> 00:10:22,750 Κατάλαβα. Τα φρένα είναι… 156 00:10:23,250 --> 00:10:26,916 -Γνώρισε κάποιον άλλο; -Φυσικά και όχι. 157 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 -Τότε, τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 158 00:10:31,083 --> 00:10:32,666 -Γεια. -Γεια. 159 00:10:32,750 --> 00:10:33,750 -Γεια. -Πώς πάει; 160 00:10:34,416 --> 00:10:35,916 Ή, βασικά, 161 00:10:36,000 --> 00:10:39,458 νομίζει ότι είμαι πολύ απορροφημένος με τα δικά μου. 162 00:10:40,125 --> 00:10:42,708 -Ωραίο ποδήλατο. -Πάντα ήσουν. 163 00:10:42,791 --> 00:10:47,583 Ο σύμβουλος πρότεινε να τρέξουμε μαζί στον αγώνα. Δεν ξέρω πώς θα βοηθούσε αυτό. 164 00:10:47,666 --> 00:10:50,875 Καλή ιδέα. Κάνε του χρόνου κάτω από εννιά ώρες. 165 00:10:51,458 --> 00:10:55,333 -Πρέπει να 'χετε κοινά πρότζεκτ. -Ναι. Το διάβασα σε μια μελέτη. 166 00:10:55,416 --> 00:10:58,291 Πλάκα κάνετε; Έχουμε κάνει τόσες προπονήσεις. 167 00:10:58,375 --> 00:11:02,041 Λες να έχω πέντε παιδιά χωρίς να κάνω συμβιβασμούς; 168 00:11:02,875 --> 00:11:05,833 Όταν γίνονται συμβιβασμοί, κανείς δεν περνάει καλά. 169 00:11:05,916 --> 00:11:07,625 Αυτό δεν έγινε στα ξαφνικά. 170 00:11:08,416 --> 00:11:11,333 Συμφωνώ με τον Γενς. Διακυβεύεται ο γάμος σου. 171 00:11:11,416 --> 00:11:15,125 -Δεν θα κόψεις κάνα χέρι δα. -Όχι, τα πόδια μου θα κόψω. 172 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 -Πάμε; -Ναι. 173 00:11:19,416 --> 00:11:20,458 Ωραία. 174 00:11:20,541 --> 00:11:22,333 Γεια σου, γλυκιά μου! 175 00:11:22,416 --> 00:11:24,416 -Πήγες για κολύμβηση; -Ναι. 176 00:11:25,208 --> 00:11:28,500 Πεινάς; Τι έφαγες στο νηπιαγωγείο; 177 00:11:28,583 --> 00:11:31,000 -Φάγαμε σούπα. -Ωραίο ακούγεται. 178 00:11:32,541 --> 00:11:33,916 Το τρένο φεύγει… 179 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Να σου πω. 180 00:11:36,958 --> 00:11:39,208 Σκέφτηκα να φύγω για μια βδομάδα. 181 00:11:41,166 --> 00:11:44,000 Για να έχουμε χρόνο να σκεφτούμε μόνοι μας. 182 00:11:44,083 --> 00:11:47,125 Τι εννοείς "να φύγεις"; 183 00:11:47,208 --> 00:11:48,375 Δεν μπορούμε… 184 00:11:49,333 --> 00:11:51,375 Εγώ δεν μπορώ να συνεχίσω έτσι. 185 00:11:53,333 --> 00:11:54,375 Νομίζω… 186 00:11:56,750 --> 00:11:58,416 Πρέπει να το κάνουμε μαζί. 187 00:11:59,416 --> 00:12:00,875 Τον αγώνα, εσύ κι εγώ. 188 00:12:01,708 --> 00:12:05,416 Το πρότεινε ο σύμβουλος γάμου. Είπε ότι θα μας κάνει καλό. 189 00:12:06,083 --> 00:12:06,916 Μα… 190 00:12:07,416 --> 00:12:10,500 Δεν είναι τόσο σημαντικό να κάνω κάτω από εννιά ώρες. 191 00:12:12,166 --> 00:12:15,708 Θα είναι ωραία. Σαν μια μικρή περιπέτεια. 192 00:12:19,750 --> 00:12:21,208 Έλα, Κλάρα. Γαμώτο… 193 00:12:22,833 --> 00:12:25,291 Ας του δώσουμε μια ευκαιρία. 194 00:12:26,291 --> 00:12:27,125 Τι λες; 195 00:12:31,333 --> 00:12:32,666 …ξηρό λαιμό. 196 00:12:33,666 --> 00:12:34,666 Να η τούρτα. 197 00:12:35,583 --> 00:12:37,416 -Φοβερή! -Δεν είναι; 198 00:12:37,500 --> 00:12:40,125 -Όλη νύχτα την έφτιαχνα. -Φαίνεται. 199 00:12:40,750 --> 00:12:42,541 Ορίστε. Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 200 00:12:43,916 --> 00:12:46,083 Ξέχασα το όνομά σου, συγγνώμη. 201 00:12:46,166 --> 00:12:48,583 -Σάνα. -Σάνα, ναι. Τέλεια. 202 00:12:51,208 --> 00:12:53,458 Λοιπόν, θα ήθελα να… 203 00:12:54,000 --> 00:12:55,208 Σκεφτόμουν… 204 00:12:55,291 --> 00:12:59,416 Παιδιά! Θέλω λίγο την προσοχή σας. 205 00:13:06,583 --> 00:13:07,625 Πάνε 206 00:13:08,750 --> 00:13:12,125 περίπου τρία χρόνια από τότε 207 00:13:12,208 --> 00:13:16,000 που είχα την τιμή να κλειδώσω αυτήν την υπέροχη γυναίκα 208 00:13:17,041 --> 00:13:20,083 στο κρατητήριο λόγω μέθης. 209 00:13:20,166 --> 00:13:22,250 Έχει κάτι άλλο στο ποτήρι της τώρα. 210 00:13:22,750 --> 00:13:24,125 Απ' όσο ξέρουμε. 211 00:13:24,208 --> 00:13:25,125 Ακριβώς. 212 00:13:27,625 --> 00:13:28,708 Αλλά, 213 00:13:29,916 --> 00:13:31,166 ως εκ τούτου, 214 00:13:32,333 --> 00:13:36,583 θέλω να πω ότι ήταν τα τρία καλύτερα χρόνια της ζωής μου. 215 00:13:37,916 --> 00:13:38,916 Οπότε, Λίσα… 216 00:13:43,916 --> 00:13:46,375 Μπεατρίς Νιλάντερ… 217 00:13:50,875 --> 00:13:51,791 δέχεσαι 218 00:13:53,083 --> 00:13:54,416 να με παντρευτείς; 219 00:14:02,375 --> 00:14:03,208 Θεέ μου… 220 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 Είσαι καλά; 221 00:14:05,875 --> 00:14:07,291 Θεέ μου, συγγνώμη! 222 00:14:07,791 --> 00:14:11,000 Ελπίζω να σου κάνει. Αν όχι, πάρε κάτι μόνος σου. 223 00:14:11,083 --> 00:14:13,916 -Μια χαρά θα 'ναι. Ευχαριστώ. -Εντάξει. 224 00:14:15,375 --> 00:14:16,208 Τα λέμε. 225 00:14:19,375 --> 00:14:20,375 Συγγνώμη. 226 00:14:21,500 --> 00:14:24,791 -Ανακατευόμουν μετά την προπόνηση. -Δεν έχει σημασία. 227 00:14:24,875 --> 00:14:26,750 -Σίγουρα; -Ναι, σίγουρα. 228 00:14:27,583 --> 00:14:28,583 Αλλά 229 00:14:29,416 --> 00:14:32,250 δεν πήρα ποτέ απάντηση 230 00:14:33,791 --> 00:14:34,875 στην ερώτησή μου. 231 00:14:37,125 --> 00:14:38,583 Θες να με παντρευτείς; 232 00:14:39,708 --> 00:14:43,291 Είναι λίγο περίεργο όταν φοράς τη ρόμπα του αδερφού μου. 233 00:14:43,375 --> 00:14:45,208 Ναι, πράγματι. 234 00:14:45,291 --> 00:14:47,541 Πρέπει να την αγνοήσεις. 235 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 Εντάξει. 236 00:14:53,375 --> 00:14:54,375 Ναι. 237 00:14:56,583 --> 00:14:57,625 Λες ναι; 238 00:14:58,916 --> 00:14:59,750 Ναι. 239 00:15:00,541 --> 00:15:02,416 Ναι. Εντάξει. 240 00:15:16,333 --> 00:15:17,541 Σ' αγαπώ. 241 00:15:18,666 --> 00:15:19,666 Σ' αγαπώ. 242 00:15:34,625 --> 00:15:35,791 Εντάξει. 243 00:15:38,708 --> 00:15:39,750 Τι; 244 00:15:40,541 --> 00:15:41,583 Ας το κάνουμε. 245 00:15:44,291 --> 00:15:45,291 Ας το κάνουμε. 246 00:15:46,958 --> 00:15:48,125 Τον Βετερνρούνταν; 247 00:15:50,916 --> 00:15:54,333 Αν υποσχεθείς ότι θα είναι διασκεδαστικό. Χωρίς απαιτήσεις. 248 00:15:54,416 --> 00:15:56,250 Φυσικά και θα είναι. 249 00:15:56,333 --> 00:15:59,291 Δεν θα 'ναι σαν να τρέχεις με την ομάδα, να ξέρεις. 250 00:15:59,375 --> 00:16:00,791 Το ξέρω. Το καταλαβαίνω. 251 00:16:04,041 --> 00:16:05,708 Χάρηκα τώρα. Θα 'χει πλάκα. 252 00:16:51,416 --> 00:16:52,958 Με πήρε η Μόα. 253 00:16:53,041 --> 00:16:56,208 Θα βγουν την Παρασκευή. Έλεγα μήπως περάσω. 254 00:16:56,291 --> 00:16:58,333 Η παλιοπαρέα. 255 00:17:00,041 --> 00:17:03,375 -Τρία χρόνια έχω να πιω. -Συγγνώμη. Δεν το εννοούσα έτσι. 256 00:17:03,458 --> 00:17:04,875 -Όχι. -Συγγνώμη. 257 00:17:04,958 --> 00:17:06,083 Όλα καλά. 258 00:17:09,250 --> 00:17:13,166 Αλλά ίσως θα μπορούσες να μάθεις για τη δημοπρασία. 259 00:17:13,791 --> 00:17:14,750 Φυσικά. 260 00:17:16,083 --> 00:17:18,375 Ωραία. Λοιπόν, φεύγω. 261 00:17:18,458 --> 00:17:19,333 Εντάξει. 262 00:17:19,416 --> 00:17:20,666 -Τα λέμε. -Αντίο. 263 00:17:28,708 --> 00:17:30,250 -Sporty Spice! -Γεια! 264 00:17:30,875 --> 00:17:32,666 -Έλα εδώ. -Γεια. 265 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 -Θεέ μου. Λίσα! -Γεια. 266 00:17:34,750 --> 00:17:36,500 -Γεια. -Πέρασε πολύς καιρός! 267 00:17:37,250 --> 00:17:38,291 Γεια. Πώς πάει; 268 00:17:38,375 --> 00:17:40,166 -Καλά. Εσύ; -Μια χαρά. 269 00:17:40,250 --> 00:17:44,458 -Θα μας φέρετε ένα ποτήρι ακόμα; -Θα πιω μια κόκα κόλα. Ευχαριστώ. 270 00:17:44,541 --> 00:17:47,083 Είδες ποιος παίζει απόψε; 271 00:17:47,166 --> 00:17:48,291 Όχι. 272 00:17:57,208 --> 00:17:58,333 Είναι πειρασμός; 273 00:17:59,333 --> 00:18:00,291 Ούτε καν. 274 00:18:01,708 --> 00:18:03,041 Δεν σε έχει ξεχάσει. 275 00:18:03,125 --> 00:18:05,416 Εγώ τον έχω, όμως. 276 00:18:05,500 --> 00:18:07,291 Τον έχεις όντως; 277 00:18:07,375 --> 00:18:09,875 Μένεις ακόμα εδώ; Έχω πολύ καιρό να σε δω. 278 00:18:09,958 --> 00:18:12,791 Εδώ μένω, απλώς δεν βγαίνω τόσο πολύ. 279 00:18:12,875 --> 00:18:15,875 Η Λίσα θα κάνει τον γύρο της Βέτερν. 280 00:18:16,458 --> 00:18:19,666 -Και αγοράζει σπίτι. -Αν αντέξουμε οικονομικά. 281 00:18:19,750 --> 00:18:22,500 Μόνο εσείς κι ένα ζευγάρι ακόμα έχει μείνει. 282 00:18:22,583 --> 00:18:25,083 -Εντάξει. -Τι είναι ο γύρος της Βέτερν; 283 00:18:25,166 --> 00:18:28,625 Δεν είναι τίποτα σε σύγκριση με έναν γύρο ποτών! 284 00:18:29,125 --> 00:18:30,291 Γεια μας, κορίτσια! 285 00:18:31,083 --> 00:18:32,916 Ευχαριστώ. Στην υγειά σας. 286 00:18:33,000 --> 00:18:34,416 …απολύτως όχι. 287 00:18:34,500 --> 00:18:35,791 -Όχι; -Ξέρω. 288 00:18:36,291 --> 00:18:38,666 Συγγνώμη. Περίμενε. 289 00:18:42,000 --> 00:18:43,666 -Γεια, αγάπη μου. -Γεια. 290 00:18:43,750 --> 00:18:46,625 Ήθελα να σου πω ότι θα αργήσω λίγο. 291 00:18:46,708 --> 00:18:48,833 Θα φτάσω πολύ αργά στο σπίτι. 292 00:18:49,458 --> 00:18:50,958 Δεν έχουμε προσωπικό. 293 00:18:52,833 --> 00:18:54,125 Δες εδώ. 294 00:18:54,208 --> 00:18:56,166 Γαμώτο, την παλεύει ο τύπος; 295 00:18:56,958 --> 00:18:58,375 Μια χαρά περνάτε, ακούω. 296 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 Όχι, η Φάρναζ απλώς… 297 00:19:01,333 --> 00:19:05,791 Είδε κάποιον να τρέχει με τα εσώρουχά του. 298 00:19:07,291 --> 00:19:09,833 -Ακούς; -Εντάξει, τα λέμε σπίτι. 299 00:19:09,916 --> 00:19:12,583 Ναι. Πες μου αν θες να σε πάω σπίτι μετά. 300 00:19:12,666 --> 00:19:15,041 Όχι, θα έφευγα σε λίγο. 301 00:19:15,125 --> 00:19:16,833 -Εντάξει. Φιλάκια. -Φιλάκια. 302 00:19:16,916 --> 00:19:17,750 Αντίο. 303 00:19:19,416 --> 00:19:22,458 Γεια! Χαίρομαι που σε βλέπω. 304 00:19:23,250 --> 00:19:25,208 -Κι εγώ. -Φεύγεις; 305 00:19:25,291 --> 00:19:27,083 -Βασικά, ναι. -Όχι. 306 00:19:27,833 --> 00:19:29,708 -Όχι; -Έλα. Λίγο ακόμα. 307 00:19:30,458 --> 00:19:31,625 Λιγάκι. 308 00:19:34,041 --> 00:19:36,000 -Έχει καλύτερη γεύση. -Από τι; 309 00:19:36,083 --> 00:19:39,791 -Από την μπίρα! -Ένα σφηνάκι για τις παλιές αμαρτίες. 310 00:19:40,500 --> 00:19:42,791 -Πάρτε! -Ένα για μένα. 311 00:19:42,875 --> 00:19:44,291 -Λίσα; -Όχι, είμαι καλά. 312 00:19:44,375 --> 00:19:45,666 Απλώστε τα χέρια. 313 00:19:46,958 --> 00:19:49,250 Φέρτε αυτά τα πατουσάκια. 314 00:19:49,333 --> 00:19:54,625 Όποιος στραβομουτσουνιάσει πρώτος θα τρέξει γύρω από τη Βέτερν με τη Λίσα! 315 00:19:56,375 --> 00:19:58,250 Θα τρέξεις στον Βέτερν; 316 00:19:58,750 --> 00:19:59,791 Ναι, έτσι λέω. 317 00:19:59,875 --> 00:20:01,583 Τέλεια. Σέξι. 318 00:20:02,416 --> 00:20:04,125 -Σέξι; -Σέξι. 319 00:20:04,208 --> 00:20:07,500 Βέτερν… 320 00:20:07,583 --> 00:20:09,541 Έτοιμοι; Γεια μας! 321 00:20:10,916 --> 00:20:12,750 Είναι 310 χλμ. Το ξέρετε, ε; 322 00:20:15,875 --> 00:20:16,875 Κάλε. 323 00:20:17,750 --> 00:20:20,000 Ο Κάλε θα τρέξει στον Βέτερν… 324 00:20:21,000 --> 00:20:23,041 Δεν το έκανα επίτηδες! 325 00:20:23,125 --> 00:20:28,541 Ο Κάλε θα τρέξει στον Βέτερν… 326 00:20:30,375 --> 00:20:36,916 Ελοΐζ Είμαστε κάτι παραπάνω από καλοί φίλοι; 327 00:20:37,000 --> 00:20:40,250 Δείξε μου τι νιώθεις 328 00:20:41,125 --> 00:20:44,416 Και κάνε ό,τι σου λένε τα αισθήματά σου 329 00:20:44,500 --> 00:20:50,875 Ελοΐζ, οι άνεμοι αλλάζουν κατεύθυνση 330 00:20:51,541 --> 00:20:54,041 Είσαι η μία και μοναδική για μένα 331 00:20:55,166 --> 00:21:00,291 Η αγάπη μας Αξίζει πολύ περισσότερο από αυτό 332 00:21:00,375 --> 00:21:03,833 Ελοΐζ 333 00:21:06,625 --> 00:21:11,375 Θα έλεγε κανείς ότι όλα ξεκίνησαν με το παλιό ποδήλατο του παππού μου. 334 00:21:11,458 --> 00:21:14,875 Είπε ότι θα μου το έδινε, αν έτρεχα στον Βετερνρούνταν. 335 00:21:14,958 --> 00:21:17,791 -Και από κει ξεκίνησαν όλα. -Ακούγεται υπέροχο. 336 00:21:17,875 --> 00:21:21,375 Είχα την ευκαιρία να τρέξω 58 φορές γύρω από τη Βέτερν, 337 00:21:21,458 --> 00:21:24,208 που είναι μια απίστευτα όμορφη λίμνη. 338 00:21:24,291 --> 00:21:25,958 Όλη η κομητεία είναι όμορφη. 339 00:21:26,041 --> 00:21:27,083 ΑΓΑΠΩ ΤΗ ΓΙΟΥ 340 00:21:27,166 --> 00:21:30,541 Απολαμβάνεις 300 υπέροχα χιλιόμετρα της Σουηδίας. 341 00:21:31,041 --> 00:21:34,541 Τι περιμένετε από τον επόμενο αγώνα; Σε τι χρόνο στοχεύετε; 342 00:21:34,625 --> 00:21:38,583 Δεν με νοιάζει ο χρόνος. Το κάνω για να περάσω καλά. 343 00:21:38,666 --> 00:21:41,416 Αυτό ξεχνούν όσοι παθιάζονται με την ταχύτητα. 344 00:21:41,500 --> 00:21:43,125 Πρέπει να το απολαμβάνεις. 345 00:21:43,208 --> 00:21:44,458 -Γεια, αγάπη! -Γεια! 346 00:21:44,541 --> 00:21:48,750 Να ανταγωνίζονται μεταξύ τους; Πού 'ναι το ωραίο σ' αυτό; Όχι… 347 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 -Ποιανού είναι αυτό; -Δικό σου. 348 00:21:52,541 --> 00:21:57,250 Έχει πλαίσιο από ανθρακόνημα, ηλεκτρονικές ταχύτητες, δισκόφρενα. 349 00:21:57,333 --> 00:22:00,458 -Και πολλά άλλα ακόμα. -Πόσο έκανε; 350 00:22:00,541 --> 00:22:01,708 Πενήντα. 351 00:22:02,541 --> 00:22:03,833 -Χιλιάδες; -Ναι. 352 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 Πλάκα κάνεις. 353 00:22:05,875 --> 00:22:08,916 Μου έκοψαν και δέκα, γιατί είναι περσινό μοντέλο. 354 00:22:09,000 --> 00:22:11,041 Πήρα κράνος, παπούτσια και ρούχα. 355 00:22:11,125 --> 00:22:12,666 -Είναι στο αμάξι. -Ντάνιελ. 356 00:22:12,750 --> 00:22:15,041 Θέλουμε κι ένα πρόγραμμα προπονήσεων. 357 00:22:15,125 --> 00:22:17,208 Η ποσότητα κι η ποιότητα μετράνε. 358 00:22:17,291 --> 00:22:19,291 -Περίμενε λίγο. Εμείς… -Ναι; 359 00:22:20,083 --> 00:22:21,666 Το συζητήσαμε. 360 00:22:21,750 --> 00:22:24,333 Ναι, αλλά αυτό θα το κάνει διασκεδαστικό. 361 00:22:24,916 --> 00:22:26,208 Εντάξει. 362 00:22:26,291 --> 00:22:29,583 Θα βγάλουμε μαζί ένα πρόγραμμα προπονήσεων. 363 00:22:29,666 --> 00:22:33,166 Περίμενε μισό λεπτό. Θα πάρω κάποια πράγματα από το αμάξι. 364 00:22:38,541 --> 00:22:39,375 Γεια! 365 00:22:39,458 --> 00:22:41,541 -Πήρες το μήνυμα; -Ποιο μήνυμα; 366 00:22:41,625 --> 00:22:43,125 Πήραμε το σπίτι. 367 00:22:43,208 --> 00:22:44,375 Τι; Αλήθεια; 368 00:22:44,458 --> 00:22:46,375 Ναι! Είναι υπέροχο. 369 00:22:46,458 --> 00:22:49,125 Υπογράφουμε την Πέμπτη. Παίρνουμε σπίτι! 370 00:22:52,791 --> 00:22:53,625 Μ' ακούς; 371 00:22:53,708 --> 00:22:54,833 -Θεέ μου! -Λίσα; 372 00:22:54,916 --> 00:22:56,458 -Είστε καλά; -Με ακούς; 373 00:22:56,541 --> 00:22:58,041 -Είστε καλά; -Ναι; 374 00:22:59,333 --> 00:23:01,750 Το γόνατο είναι εντάξει, ο καρπός επίσης. 375 00:23:01,833 --> 00:23:04,625 Αλλά έχετε δύο σπασμένα πλευρά στη δεξιά πλευρά. 376 00:23:04,708 --> 00:23:07,000 -Εντάξει, τι σημαίνει αυτό; -Αγάπη μου. 377 00:23:08,125 --> 00:23:10,083 -Γεια. -Γεια. Τι κάνεις; 378 00:23:10,666 --> 00:23:12,416 Γεια. Φάρναζ. 379 00:23:13,000 --> 00:23:13,833 Γεια. 380 00:23:13,916 --> 00:23:17,000 Θέλει έξι με οκτώ εβδομάδες για να επανέλθει πλήρως. 381 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 Αν το πάτε χαλαρά. 382 00:23:18,250 --> 00:23:21,708 Μα θα τρέξω στον Βετερνρούνταν. Πρέπει να προπονηθώ. 383 00:23:21,791 --> 00:23:23,583 Δεν είμαι σίγουρος ότι… 384 00:23:23,666 --> 00:23:27,250 Θα σας συμβούλευα να μην το κάνετε. Χρειάζεστε ξεκούραση. 385 00:23:29,291 --> 00:23:33,375 Είδα ότι η διαδρομή διασχίζει την Γκρένα. Είναι πολύ ωραία πόλη. 386 00:23:33,458 --> 00:23:35,166 -Μείνε πιο κοντά μου. -Τι; 387 00:23:35,250 --> 00:23:36,625 Πρέπει να μένεις κοντά! 388 00:23:36,708 --> 00:23:38,375 Μα θα πέσω πάνω σου. 389 00:23:38,458 --> 00:23:41,666 Όχι, αν είσαι ακριβώς πίσω μου, θα σου παίρνω τον αέρα. 390 00:23:42,291 --> 00:23:43,791 Διασχίζει και τη Γιου. 391 00:23:45,291 --> 00:23:46,583 "Αγαπώ τη Γιου". 392 00:23:46,666 --> 00:23:49,708 Υπάρχει μια δύσκολη ανάβαση ακριβώς μετά τη Γιου. 393 00:23:49,791 --> 00:23:52,750 Να προσθέσουμε και ενδυνάμωση στο πρόγραμμά σου. 394 00:23:52,833 --> 00:23:54,458 Δεν θα προπονούμαστε μαζί; 395 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 Θα προπονείσαι και μόνη σου για να αναπληρώσεις. 396 00:23:58,833 --> 00:24:00,958 -Έχει ανηφόρα μπροστά. -Τι; 397 00:24:01,041 --> 00:24:02,708 Έχει ανηφόρα μπροστά! 398 00:24:03,208 --> 00:24:06,208 Βάλε χαμηλότερη ταχύτητα και σήκω όρθια. 399 00:24:06,291 --> 00:24:09,708 -Όχι. -Χαμηλότερη ταχύτητα. Και σήκω. 400 00:24:13,750 --> 00:24:14,666 Όχι! 401 00:24:17,625 --> 00:24:20,041 Πρέπει να σηκώνεσαι για πιο πολλή δύναμη. 402 00:24:20,125 --> 00:24:21,583 Σταμάτα! 403 00:24:22,666 --> 00:24:26,000 Σαν αυτόν. Θα 'ναι πιο εύκολο, αν κάνεις ό,τι λέω. 404 00:24:26,083 --> 00:24:29,958 -Θα 'ναι πιο εύκολο, αν πας μόνος σου. -Προσπαθώ να σε βοηθήσω. 405 00:24:30,041 --> 00:24:33,125 -Σήκω και προσπάθησε. -Θα σταματήσεις να με αγχώνεις; 406 00:24:33,208 --> 00:24:36,000 Δεν τον λες και αγχωτικό ρυθμό. 407 00:24:40,208 --> 00:24:45,875 Ήταν πολύ καλύτερα προς το τέλος. Τι λες; Κρατήσαμε καλό ρυθμό σε όλη τη διαδρομή. 408 00:24:45,958 --> 00:24:46,958 Εντάξει. 409 00:24:53,625 --> 00:24:55,708 Θα το κάνουμε του χρόνου. 410 00:24:58,083 --> 00:24:59,791 Έτσι, θα το κάνουμε μαζί. 411 00:25:04,541 --> 00:25:05,916 Μίλησα με τη μαμά. 412 00:25:07,208 --> 00:25:09,875 Αν θέλουμε 413 00:25:11,125 --> 00:25:16,291 να παντρευτούμε στην Ντάλαρνα, πρέπει να κλείσουμε εκκλησία. 414 00:25:19,208 --> 00:25:20,208 Εντάξει. 415 00:25:22,000 --> 00:25:23,625 Σκεφτόμουν μήπως πηγαίναμε 416 00:25:25,500 --> 00:25:27,750 το Σαββατοκύριακο του Βετερνρούνταν. 417 00:25:29,750 --> 00:25:31,750 Και να κάνουμε κάτι διασκεδαστικό. 418 00:25:32,583 --> 00:25:34,291 Εκεί είχες ξαναπαντρευτεί; 419 00:25:35,625 --> 00:25:36,500 Όχι. 420 00:25:37,166 --> 00:25:38,541 Όχι, στη Σκόνε. 421 00:25:41,583 --> 00:25:42,875 Γιατί πήρες διαζύγιο; 422 00:25:44,500 --> 00:25:46,166 Επειδή γνώρισες την Κατρίνε; 423 00:25:47,416 --> 00:25:48,625 Όχι, βασικά… 424 00:25:50,500 --> 00:25:52,375 Ήμασταν τόσο νέοι. 425 00:25:56,708 --> 00:25:57,625 Αλλά να σου πω… 426 00:26:01,000 --> 00:26:02,625 Έχουν ανοίξει και σπα εκεί. 427 00:26:03,416 --> 00:26:08,166 Μπορούμε να περάσουμε ένα ρομαντικό Σαββατοκύριακο. Οι δυο μας. 428 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Εντάξει. 429 00:26:13,541 --> 00:26:16,375 Συγχαρητήρια. Είστε ενθουσιασμένοι; 430 00:26:16,458 --> 00:26:17,916 Ναι, εννοείται. 431 00:26:20,000 --> 00:26:21,166 Ναι, εκεί. 432 00:26:25,125 --> 00:26:28,625 Η μαμά μου. Είναι λίγο… Πρέπει να… 433 00:26:28,708 --> 00:26:29,666 Ναι, φυσικά. 434 00:26:30,708 --> 00:26:31,708 Γεια, μαμά. 435 00:26:32,500 --> 00:26:35,000 Ο Κάλε μού ζήτησε το τηλέφωνό σου. 436 00:26:35,083 --> 00:26:38,125 -Δήλωσε συμμετοχή στον αγώνα. -Αστειεύεσαι; Τι… 437 00:26:38,208 --> 00:26:39,958 Τι; Έχασε το στοίχημα. 438 00:26:41,166 --> 00:26:44,500 -Είναι παράξενος. -Δεν χρειάζεται να κοιμηθείς μαζί του. 439 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 Πάλι καλά, μιας και είμαι αρραβωνιασμένη. 440 00:26:47,291 --> 00:26:51,666 Τι πάλι καλά, μιας και είσαι αρραβωνιασμένη; 441 00:26:51,750 --> 00:26:55,916 Που μπορείτε να προσθέσετε έξτρα δωμάτιο. Αν έρθει ο πελαργός. 442 00:26:58,666 --> 00:26:59,666 Γεια! 443 00:27:00,333 --> 00:27:02,000 -Γεια, αγάπη μου. -Τι κάνεις; 444 00:27:02,083 --> 00:27:04,875 Σκέφτηκα μήπως πεινάς. 445 00:27:04,958 --> 00:27:05,791 Αμέ. 446 00:27:05,875 --> 00:27:07,125 -Γεια. -Γεια. 447 00:27:07,208 --> 00:27:09,958 -Θέλεις ένα ποτήρι κρασί; -Ναι, θα ήθελα. 448 00:27:10,041 --> 00:27:12,041 -Εντάξει. -Πού είναι η Βέρα; 449 00:27:12,125 --> 00:27:14,541 -Κοιμάται. -Κατάλαβα. 450 00:27:15,083 --> 00:27:16,583 Τι θα φάμε; 451 00:27:16,666 --> 00:27:21,791 Είναι κρύα σούπα με φέτα και εσαλότ σοταρισμένα σε κόκκινο κρασί. 452 00:27:21,875 --> 00:27:22,708 Ορίστε. 453 00:27:22,791 --> 00:27:28,125 Μετά, ταρτάρ ελαφιού ελαφρώς ψημένο, με χρένο τουρσί. 454 00:27:28,875 --> 00:27:32,083 -Ακούγεται καταπληκτικό. -Και για τελείωμα… 455 00:27:32,166 --> 00:27:33,833 -Μπανάνα σπλιτ; -Βασικά… 456 00:27:34,416 --> 00:27:37,791 Φοντάν σοκολάτας σε κομπόστα σμέουρου. 457 00:27:38,375 --> 00:27:39,625 Ναι, κι αυτό καλό. 458 00:27:41,291 --> 00:27:46,500 Είναι όλο αυτό μέρος του περίφημου προγράμματος προπονήσεων; 459 00:27:46,583 --> 00:27:48,083 Αυτό είναι πιο πολύ 460 00:27:49,541 --> 00:27:52,333 ένας τρόπος να σου ζητήσω συγγνώμη. 461 00:27:59,416 --> 00:28:00,416 Συγγνώμη. 462 00:28:03,791 --> 00:28:08,625 Ναι, είχες πέντε τσάντες μαζί σου στο μαιευτήριο. Πέντε! 463 00:28:08,708 --> 00:28:11,208 Νομίζω ότι είχα επτά, βασικά. Αλήθεια. 464 00:28:11,291 --> 00:28:14,208 -Και το πορτμπεμπέ. -Μα τι είχαν μέσα; 465 00:28:15,583 --> 00:28:18,000 Πού να θυμάμαι; Μπάρες πρωτεΐνης και… 466 00:28:18,083 --> 00:28:20,208 -Παπούτσια για τρέξιμο. -Ναι. 467 00:28:20,291 --> 00:28:22,500 Παπούτσια για τρέξιμο σε μαιευτήριο; 468 00:28:22,583 --> 00:28:25,000 Ειλικρινά, αυτό είναι τελείως παλαβό. 469 00:28:25,083 --> 00:28:27,000 Για όταν κοιμόσουν. 470 00:28:27,083 --> 00:28:29,583 Τότε θα πήγαινες για τρέξιμο; 471 00:28:29,666 --> 00:28:31,250 Δεν θα σου έλειπα. 472 00:28:31,333 --> 00:28:34,750 Όλοι λένε "Θα το κάνουμε μαζί", και ούτω καθεξής. 473 00:28:34,833 --> 00:28:38,458 -Αλλά δεν θα το πρόσεχες καν. -Φυσικά και θα το πρόσεχα. 474 00:28:39,958 --> 00:28:41,625 Με βοήθησες πολύ. 475 00:28:42,416 --> 00:28:45,666 Θυμάσαι το καρδιογράφημα; Τελείως άχρηστο. 476 00:28:45,750 --> 00:28:47,500 Μια επίπεδη γραμμή. 477 00:28:48,000 --> 00:28:52,458 Και έλεγαν "Η σύνδεση χάνεται μερικές φορές, όλα καλά". 478 00:28:52,541 --> 00:28:57,000 "Εντάξει, τότε, ας ελπίσουμε ότι είναι ζωντανή. 479 00:28:57,083 --> 00:28:59,000 Αυτό είναι όλο. Τέλεια". 480 00:29:00,750 --> 00:29:03,208 Όχι. 481 00:29:03,291 --> 00:29:05,416 -Τι όχι; -Όχι, μα… 482 00:29:05,916 --> 00:29:09,041 Πρέπει να το φάμε ζεστό. Αυτό είναι το νόημα. 483 00:29:09,125 --> 00:29:12,500 Δεν μπορώ να αποφασίσω εγώ τι θέλω για επιδόρπιο; 484 00:29:13,666 --> 00:29:15,416 Να μην τα πάμε με τη σειρά; 485 00:29:18,125 --> 00:29:19,208 -Εντάξει. -Εντάξει; 486 00:29:19,958 --> 00:29:20,791 Εντάξει. 487 00:29:26,333 --> 00:29:29,375 Κοίτα… Ας το ξεχάσουμε, συγγνώμη. 488 00:29:29,458 --> 00:29:32,333 Ξέχνα το. Δεν χρειάζεται να… Δεν είναι σημαντικό. 489 00:29:32,416 --> 00:29:33,666 -Τι; -Μπορούμε να… 490 00:29:33,750 --> 00:29:35,708 Όχι, ας φάμε τώρα. 491 00:29:38,291 --> 00:29:40,666 -Είσαι σίγουρη; -Ναι, όλα καλά. 492 00:30:14,041 --> 00:30:14,958 Αγάπη μου… 493 00:30:23,875 --> 00:30:25,208 Γεια, Φάρναζ. 494 00:30:25,291 --> 00:30:27,625 Ναι, φεύγω τώρα, θα είμαι εκεί σε λίγο. 495 00:30:27,708 --> 00:30:29,666 Ναι, τα λέμε. Αντίο. 496 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 -Φαίνεται καλή. -Η Φάρναζ; 497 00:30:34,791 --> 00:30:36,916 Ναι, είναι καλή. Σταθερή. 498 00:30:37,916 --> 00:30:41,458 Τι λες για απόψε; Να παραγγείλουμε ταϊλανδέζικο; 499 00:30:41,541 --> 00:30:43,500 ΕΤΟΙΜΟΣ! Ο ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΣ ΣΟΥ ΝΤΙΤΖΕΪ 500 00:30:43,583 --> 00:30:46,125 -Ναι, καλό ακούγεται. -Ναι. 501 00:30:46,791 --> 00:30:49,458 -Ωραία, φεύγω. Τα λέμε αργότερα. -Εντάξει. 502 00:30:50,541 --> 00:30:51,541 -Αντίο. -Αντίο. 503 00:31:00,958 --> 00:31:05,416 -Καλά, ούτε ένα λεπτό να απαντήσω δεν έχω; -Μεταχειρισμένο αλλά ωραίο, έτσι; 504 00:31:07,166 --> 00:31:08,750 Το έβαλες και στο Tinder; 505 00:31:09,916 --> 00:31:11,916 Άκου, τελικά δεν θα τρέξω. 506 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Τι; Γιατί; 507 00:31:13,083 --> 00:31:16,000 Επειδή με χτύπησε ένα αμάξι. 508 00:31:16,791 --> 00:31:19,000 Επειδή σκεφτόσουν εμένα; 509 00:31:19,083 --> 00:31:21,500 Έσπασα δύο πλευρά. 510 00:31:22,833 --> 00:31:26,416 -Σκέφτηκα μήπως πηγαίναμε για σπίνινγκ. -Άκουσες τι είπα; 511 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 Ναι, αλλά δεν κάνεις ποδήλατο με τα πλευρά σου. 512 00:31:29,500 --> 00:31:32,000 Στο γυμναστήριο που πάω διδάσκουν σπίνινγκ. 513 00:31:32,083 --> 00:31:33,833 Η γιατρός είπε να ξεκουραστώ. 514 00:31:33,916 --> 00:31:35,875 Δεν θα ακούς τους γιατρούς. 515 00:31:35,958 --> 00:31:38,041 Όχι; Και ποιον να ακούω; Εσένα; 516 00:31:39,291 --> 00:31:40,416 Παλιά το έκανες. 517 00:31:40,500 --> 00:31:41,916 Και πώς πήγε αυτό; 518 00:31:42,000 --> 00:31:44,958 Δεν μπορείς να με πριζώνεις και μετά να τα παρατάς. 519 00:31:45,041 --> 00:31:46,875 Δεν σε πρίζωσα για τίποτα. 520 00:31:46,958 --> 00:31:49,500 Το πήρα σοβαρά, αγόρασα ποδήλατο. Ξέρεις τι; 521 00:31:49,583 --> 00:31:53,625 Θα σου στείλω λινκ για το μάθημα. Εντάξει, αντίο. Φιλάκια. 522 00:32:00,000 --> 00:32:02,416 Σκεφτόμουν, τώρα που η Λίσα δεν θα έρθει, 523 00:32:02,958 --> 00:32:05,166 μπορούμε να μείνουμε στον μπαμπά μου. 524 00:32:06,958 --> 00:32:08,208 Ναι, φυσικά. 525 00:32:08,291 --> 00:32:11,750 Αν συμφωνείς, δηλαδή. 526 00:32:11,833 --> 00:32:13,083 Ναι, εννοείται. 527 00:32:13,708 --> 00:32:15,416 Εγώ το πρότεινα κιόλας. 528 00:32:15,500 --> 00:32:16,541 -Ναι. -Ναι. 529 00:32:17,583 --> 00:32:19,750 Μπορεί να κάνει και μπέιμπι σίτινγκ. 530 00:32:19,833 --> 00:32:21,708 -Λύθηκε το πρόβλημα. -Με τίποτα. 531 00:32:22,750 --> 00:32:24,333 Γιατί όχι; 532 00:32:24,416 --> 00:32:28,375 Είναι 85 χρονών και ξεχνάει να βάλει παπούτσια όταν πάει για ψώνια. 533 00:32:28,458 --> 00:32:31,416 Μία φορά έγινε. Στρατιωτικός ήταν, το 'χει. 534 00:32:31,500 --> 00:32:32,541 Αποκλείεται. 535 00:32:33,458 --> 00:32:34,333 Καλά. 536 00:32:36,250 --> 00:32:38,000 Πάμε επίσκεψη στον παππού; 537 00:32:38,083 --> 00:32:39,250 -Στον παππού; -Ναι. 538 00:32:40,250 --> 00:32:42,708 -Ξέρεις τι έκανε; -Λίσα! 539 00:32:43,208 --> 00:32:44,625 -Γεια! -Εδώ γυμνάζεσαι; 540 00:32:44,708 --> 00:32:47,125 Όχι, ναι, μόνο για σήμερα. Γεια. 541 00:32:47,208 --> 00:32:50,083 Γεια. Το ατύχημα θα ήταν τρομακτικό. Πώς είσαι; 542 00:32:50,166 --> 00:32:54,750 -Καλά είμαι. Νιώθω καλύτερα. -Η Ελβίρα μού είπε ότι πήρατε το σπίτι. 543 00:32:54,833 --> 00:32:56,291 -Τέλεια! -Ναι. 544 00:32:56,375 --> 00:32:58,208 Γάμος, σπίτι… 545 00:32:58,875 --> 00:33:01,750 -Μην ξεχάσετε να πάρετε σκύλο. -Όχι. 546 00:33:02,625 --> 00:33:05,041 -Ήξερα ότι δεν θα με έστηνες. -Γεια! 547 00:33:05,125 --> 00:33:06,916 -Όχι. Συγγνώμη. -Μην ανησυχείς. 548 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 -Θα φασωθούμε αργότερα. Γεια. Κάλε. -Γεια. Σέσαρ. 549 00:33:11,291 --> 00:33:12,625 Είναι ο πρώην μου. 550 00:33:12,708 --> 00:33:15,583 Ναι! Ωραία. Πάμε για μπίρα καμιά φορά. 551 00:33:16,166 --> 00:33:17,583 -Ναι, αμέ. -Ναι. 552 00:33:18,166 --> 00:33:20,041 -Ας… -Ναι, πρέπει να… 553 00:33:20,125 --> 00:33:21,083 Τα λέμε. 554 00:33:21,791 --> 00:33:22,916 Ναι. 555 00:33:26,416 --> 00:33:27,916 -Είσαι καλά; -Ναι. 556 00:33:29,500 --> 00:33:32,791 Νιώθω σαν γριά. Τι διάολο. 557 00:33:36,125 --> 00:33:37,791 Μια 90χρονη με αιμορροΐδες. 558 00:33:39,208 --> 00:33:42,375 -Δεν τους πιάνω αυτούς τους συσχετισμούς. -Όχι; 559 00:33:42,958 --> 00:33:43,958 Όχι. 560 00:33:47,666 --> 00:33:49,250 Τι κάνει; Ο δικός σου. 561 00:33:51,250 --> 00:33:53,791 -Αρραβωνιαστικός. -Λες να μην το είδα; 562 00:33:56,833 --> 00:33:57,708 Αστυνομικός. 563 00:34:00,250 --> 00:34:02,958 Εσύ; Ελεύθερο πουλί; 564 00:34:03,041 --> 00:34:05,458 Βασικά, όχι. Έχω κοπέλα. 565 00:34:06,375 --> 00:34:09,625 Δεν της έχω βάλει δαχτυλίδι ακόμα, αλλά πέρασαν 8 μήνες. 566 00:34:10,291 --> 00:34:11,125 Ρεκόρ θα 'ναι. 567 00:34:12,666 --> 00:34:13,500 Περίπου. 568 00:34:16,625 --> 00:34:18,416 Λοιπόν, έχω μια ερώτηση. 569 00:34:19,208 --> 00:34:21,875 Αν δεν θες, δεν απαντάς, αλλά θα το εκτιμούσα. 570 00:34:21,958 --> 00:34:23,500 Εντάξει, τι θες να μάθεις; 571 00:34:24,333 --> 00:34:26,833 Χρησιμοποιείτε αστυνομικά γκάτζετ στο σεξ; 572 00:34:27,500 --> 00:34:30,500 -Νομίζεις ότι θα σ' το έλεγα. -Δεν χρησιμοποιείτε. 573 00:34:30,583 --> 00:34:32,583 -Δεν απαντάω. -Το τέιζερ; 574 00:34:38,500 --> 00:34:39,750 Μου φέρνετε άλλη μία; 575 00:34:42,875 --> 00:34:46,333 -Πότε είναι ο γάμος; -Κάποια στιγμή το φθινόπωρο. 576 00:34:46,416 --> 00:34:49,500 Θα το σημειώσω. "Κάποια στιγμή το φθινόπωρο". 577 00:34:49,583 --> 00:34:52,958 -Δεν είσαι καλεσμένος. -Φαίνομαι να θέλω προσκλητήριο; 578 00:34:53,041 --> 00:34:56,833 -Φαίνεσαι να μην έχεις ξαναπάει σε γάμο. -Λατρεύω τους γάμους. 579 00:34:56,916 --> 00:34:58,000 -Όντως; -Των άλλων. 580 00:35:01,500 --> 00:35:03,625 -Ευχαριστώ. -Να το πάρω αυτό; 581 00:35:03,708 --> 00:35:05,125 -Όχι, άφησέ το. -Εντάξει. 582 00:35:06,000 --> 00:35:07,500 Θα το κάνουμε, λοιπόν; 583 00:35:09,125 --> 00:35:10,916 Αν πονάει πολύ, το αφήνουμε. 584 00:35:12,041 --> 00:35:14,166 -Δεν ξέρω. -Έλα, Λίσα. 585 00:35:14,250 --> 00:35:17,750 Θα πάω στην Ίμπιζα με την Κάσι, θέλω πρόγραμμα προπόνησης. 586 00:35:17,833 --> 00:35:18,833 "Κάσι"; 587 00:35:18,916 --> 00:35:22,583 -Εντάξει. Πορνοστάρ είναι; -Δεν ξέρω. Δεν μιλάμε για δουλειά. 588 00:35:24,833 --> 00:35:27,750 Πρέπει να δουλέψω κι εγώ, δεν ξέρω πότε θα γυρίσω. 589 00:35:28,458 --> 00:35:29,916 Ναι, κλασικός εσύ. 590 00:35:32,500 --> 00:35:33,375 Έλα. 591 00:35:40,375 --> 00:35:42,750 Τέλεια, γαμώτο. Θα 'ναι υπέροχα. 592 00:35:44,791 --> 00:35:49,041 -Γλυκιά μου, ώρα για ύπνο. -Πώς σου φαίνεται αυτή η ταπετσαρία; 593 00:35:53,500 --> 00:35:54,583 Ωραία είναι. 594 00:35:56,166 --> 00:35:57,041 Αλλά 595 00:35:57,958 --> 00:36:01,250 ας περιμένεις λίγο, μέχρι να ξέρεις ότι θα γίνει. 596 00:36:01,750 --> 00:36:03,291 Μα το πήραμε το σπίτι. 597 00:36:03,375 --> 00:36:05,625 Δεν θέλω να απογοητευτείς, γλυκιά μου. 598 00:36:06,291 --> 00:36:08,125 Τα πράγματα αλλάζουν γρήγορα. 599 00:36:08,708 --> 00:36:10,083 Την ξέρεις τη μαμά. 600 00:36:10,166 --> 00:36:13,541 Τι εννοείς; Γιατί δεν την εμπιστεύεσαι; 601 00:36:14,583 --> 00:36:16,166 Τις έχει κόψει τις τρέλες. 602 00:36:17,500 --> 00:36:18,500 Εντάξει. 603 00:36:20,333 --> 00:36:21,333 Όνειρα γλυκά. 604 00:36:30,583 --> 00:36:33,000 Αποφάσισα να τρέξω στον αγώνα. 605 00:36:36,416 --> 00:36:37,416 Τι; 606 00:36:39,000 --> 00:36:43,875 Δεν θα πέσω στην παγίδα της παλιάς Λίσα να τα παρατήσω αμαχητί. 607 00:36:45,375 --> 00:36:46,208 Μα… 608 00:36:48,250 --> 00:36:51,458 Η γιατρός ήταν ξεκάθαρη. Πρέπει να το πας χαλαρά. 609 00:36:51,541 --> 00:36:53,208 Αυτό θα κάνω. 610 00:36:54,583 --> 00:36:56,458 Δεν κάνω ποδήλατο με τα πλευρά. 611 00:36:59,208 --> 00:37:01,833 Εντάξει. Και η Ντάλαρνα; 612 00:37:02,458 --> 00:37:04,416 Μπορούμε να πάμε μετά. 613 00:37:06,000 --> 00:37:06,916 Μάλιστα… 614 00:37:22,125 --> 00:37:24,875 ΕΧΩ ΠΩΡΩΘΕΙ! 615 00:37:30,875 --> 00:37:31,833 Τι; 616 00:38:14,125 --> 00:38:15,125 Λίσα. 617 00:38:17,541 --> 00:38:18,458 Ακούς; 618 00:38:36,375 --> 00:38:38,583 ΝΑ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΥΓΡΩΝ! 619 00:38:39,250 --> 00:38:41,375 ΗΤΑΝ ΚΑΛΗ Η ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ ΣΗΜΕΡΑ ΤΟ ΠΡΩΙ 620 00:38:41,458 --> 00:38:43,333 ΠΩΣ ΠΑΕΙ Η ΠΡΟΠΟΝΗΣΗ, ΚΟΥΚΛΑ; 621 00:38:43,416 --> 00:38:45,375 ΟΛΟ ΚΑΙ ΚΑΛΥΤΕΡΑ 622 00:38:49,291 --> 00:38:53,291 ΕΙΣΑΙ ΠΟΛΥ ΣΕΞΙ! 623 00:39:21,375 --> 00:39:23,875 ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ ΤΟ 2016 624 00:39:52,166 --> 00:39:53,166 Τι γίνεται; 625 00:39:57,708 --> 00:39:58,875 Έγινε κάτι; 626 00:40:01,541 --> 00:40:04,208 Με τον Ντάνιελ και την Κλάρα δεν θα τρέξεις; 627 00:40:04,958 --> 00:40:05,958 Ναι. 628 00:40:06,833 --> 00:40:07,875 Μ' αυτούς μόνο; 629 00:40:14,291 --> 00:40:15,833 Δεν θα δεις ποιος είναι; 630 00:40:19,625 --> 00:40:20,708 Μπορεί να 'ναι… 631 00:40:22,750 --> 00:40:23,625 ο Κάλε. 632 00:40:25,208 --> 00:40:26,791 Με κατασκοπεύεις; 633 00:40:26,875 --> 00:40:28,625 -Αυτό είναι το πρόβλημα; -Ναι. 634 00:40:28,708 --> 00:40:32,500 Αυτό είναι το πρόβλημα; Όχι ότι φλερτάρεις με τον πρώην σου; 635 00:40:32,583 --> 00:40:36,333 -Δεν είναι πρώην μου. -Τι είναι, παλιός φίλος που 'χες για σεξ; 636 00:40:36,416 --> 00:40:39,666 Του δίνω συμβουλές προπόνησης. Τι πρόβλημα έχεις; 637 00:40:39,750 --> 00:40:40,875 -Συμβουλές; -Ναι. 638 00:40:41,375 --> 00:40:43,000 Τι κάνεις; 639 00:40:43,583 --> 00:40:47,083 Δες σύμπτωση, αυτός είναι. "Τα λέμε στην εκκίνηση, μωρό μου. 640 00:40:47,166 --> 00:40:49,958 Θα 'ναι φοβερό να το κάνω μαζί σου αυτό". 641 00:40:50,458 --> 00:40:52,083 Τρεις φατσούλες με φιλάκια. 642 00:40:52,875 --> 00:40:54,541 -Δεν έχεις το δικαίωμα. -Όχι; 643 00:40:54,625 --> 00:40:55,750 Όχι, δεν το έχεις! 644 00:40:55,833 --> 00:40:59,750 Στην αρχή ακύρωσες τον αγώνα. Και κλείσαμε ταξίδι στην Ντάλαρνα. 645 00:40:59,833 --> 00:41:03,083 Ξαφνικά, από το πουθενά, θα τρέξεις στον αγώνα. 646 00:41:03,166 --> 00:41:07,291 Γιατί μου λες ότι πέφτεις στην παγίδα της παλιάς Λίσα πάλι. 647 00:41:07,875 --> 00:41:11,458 Αλλά νομίζω ότι έχεις ήδη πέσει σ' αυτήν τη γαμημένη παγίδα. 648 00:41:12,083 --> 00:41:14,166 Κι απ' αυτή δεν πρόκειται να βγεις. 649 00:41:15,750 --> 00:41:19,458 Αγοράσαμε σπίτι μαζί. Είμαστε παντρεμένοι. Τι άλλο θέλεις; 650 00:41:20,333 --> 00:41:21,833 Δεν θέλω τίποτα από σένα. 651 00:41:23,041 --> 00:41:24,958 Άντε, ξανάρχισε το ποτό. 652 00:41:26,541 --> 00:41:28,416 Και πήγαινε με όποιον να 'ναι. 653 00:41:30,125 --> 00:41:33,916 Γίνε η παλιά μπεκρού που βρήκα σε παγκάκι πριν από τρία χρόνια. 654 00:41:38,583 --> 00:41:39,583 Εμπρός. 655 00:41:57,416 --> 00:42:01,041 Η Άλις θα πάρει το τρένο, θα την πάρουμε από τη Μοτάλα. 656 00:42:01,125 --> 00:42:04,708 Είσαι πολύ κοντά. Δεν τρέχεις στον αγώνα, γλυκιά μου. 657 00:42:04,791 --> 00:42:06,000 Μ' άκουσες; 658 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 -Ναι. -Ναι. 659 00:42:08,083 --> 00:42:12,625 Θα συναντηθούμε με την μπέιμπι σίτερ στον σιδηροδρομικό σταθμό το απόγευμα. 660 00:42:12,708 --> 00:42:14,708 -Όνομα; -Μοτάλα. 661 00:42:16,125 --> 00:42:18,791 -Άλις. -Η Άλις στη Μοτάλα. Σωστά. Ναι. 662 00:42:20,000 --> 00:42:20,916 Θέλεις; 663 00:42:21,666 --> 00:42:22,791 Όχι, είμαι εντάξει. 664 00:42:25,541 --> 00:42:26,500 Είσαι καλά; 665 00:42:27,916 --> 00:42:29,083 Ναι, εννοείται. 666 00:42:33,541 --> 00:42:36,375 Ο μπαμπάς χάρηκε πολύ, όταν άκουσε ότι θα 'ρθεις. 667 00:42:38,125 --> 00:42:39,541 Χάρηκε που το άκουσε. 668 00:42:40,291 --> 00:42:41,291 Ωραία. 669 00:42:54,416 --> 00:42:56,583 -Δεν είναι σπίτι; -Είναι. 670 00:42:58,083 --> 00:43:00,750 -Ή πέθανε. -Έλα, σε παρακαλώ. 671 00:43:03,041 --> 00:43:04,375 -Γεια. -Ορίστε. 672 00:43:04,458 --> 00:43:06,916 -Γεια. Καλώς ήρθατε. -Γεια, Γκούναρ. 673 00:43:07,000 --> 00:43:10,791 -Γεια σου, παππού. -Γεια σου, μικρή. 674 00:43:12,208 --> 00:43:13,750 Είσαι καλά; 675 00:43:13,833 --> 00:43:16,416 -Δεν πειράζει. Περάστε. -Ναι. 676 00:43:16,500 --> 00:43:20,541 -Έχω καφέ και μπισκότα. -Ναι, τέλεια. 677 00:43:20,625 --> 00:43:24,458 Ντάνιελ, πάρε τις τσάντες. Θα με βοηθήσει η Κλάρα στην κουζίνα. 678 00:43:24,541 --> 00:43:27,958 -Φυσικά. -Θα πάω το κορίτσι μου στην τουαλέτα. 679 00:43:28,041 --> 00:43:29,291 -Κι εγώ; -Τι; 680 00:43:31,500 --> 00:43:32,666 Τι θες να κάνω; 681 00:43:35,750 --> 00:43:36,791 Μπορείς να… 682 00:43:37,375 --> 00:43:39,750 Μπορείς να με βοηθήσεις με τις τσάντες; 683 00:43:39,833 --> 00:43:41,833 Πρέπει να τις τακτοποιήσω. 684 00:43:41,916 --> 00:43:44,083 Ναι, εντάξει. 685 00:43:51,125 --> 00:43:53,750 Δεν ζηλεύεις λίγο; Να τρέχεις μ' αυτούς. 686 00:43:54,333 --> 00:43:56,291 Γενς, αγόρασα καινούριο ρολόι. 687 00:43:57,125 --> 00:43:59,750 Πώς είσαι; Φαίνεσαι λίγο πεσμένη. 688 00:44:00,250 --> 00:44:01,833 Τελείωσε με τον Άντερς. 689 00:44:03,625 --> 00:44:05,291 -Πλάκα κάνεις; -Όχι. 690 00:44:05,375 --> 00:44:07,333 -Γιατί; -Δεν ξέρω. Εκείνον ρώτα. 691 00:44:07,416 --> 00:44:09,916 Μόλις αρραβωνιαστήκατε και αγοράσατε σπίτι. 692 00:44:10,416 --> 00:44:12,250 Ναι, το ξέρω. Πάνε όλα στράφι. 693 00:44:12,333 --> 00:44:14,000 -Ο Ντάνιελ; -Ναι, εγώ είμαι. 694 00:44:15,541 --> 00:44:18,541 -Τι έγινε; -Δεν ξέρω, μαλώσαμε. 695 00:44:18,625 --> 00:44:20,125 -Η Κλάρα; -Η γυναίκα μου. 696 00:44:20,208 --> 00:44:23,958 -Αν μαλώσατε, λύστε το. -Δεν θέλω να το συζητήσω. 697 00:44:24,041 --> 00:44:26,583 -Λίσα; -Ευχαριστώ. Πάω για μπάρες πρωτεΐνης. 698 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 Εντάξει. 699 00:44:31,333 --> 00:44:32,541 Όλα έτοιμα. 700 00:44:32,625 --> 00:44:34,750 Ωραία. Την πήρε ο ύπνος. 701 00:44:34,833 --> 00:44:36,208 Όχι, ρε γαμώτο. 702 00:44:37,791 --> 00:44:38,750 Η Άλις είναι. 703 00:44:38,833 --> 00:44:40,666 Γεια σου, Άλις. Έφτασες κιόλας; 704 00:44:41,625 --> 00:44:44,208 Τι; Περίμενε, δεν σε ακούω. 705 00:44:47,000 --> 00:44:48,375 Θεέ μου, πολύ δύσκολο. 706 00:44:49,458 --> 00:44:54,750 Ναι… Όχι, καταλαβαίνω. Φυσικά και θα το λύσουμε, εντάξει; 707 00:44:54,833 --> 00:44:56,166 -Ναι. -Τι; 708 00:44:56,250 --> 00:44:57,083 Φυσικά. 709 00:44:57,166 --> 00:44:59,750 Ναι. Να προσέχεις, και θα μιλήσουμε. 710 00:44:59,833 --> 00:45:00,875 Ναι. 711 00:45:00,958 --> 00:45:02,375 Εντάξει. Μεγάλη αγκαλιά. 712 00:45:03,166 --> 00:45:04,625 Πέθανε κανείς; 713 00:45:04,708 --> 00:45:06,625 Η φίλη της μόλις τη χώρισε. 714 00:45:07,791 --> 00:45:09,125 Και λοιπόν; 715 00:45:10,750 --> 00:45:11,666 Δεν θα έρθει. 716 00:45:12,708 --> 00:45:13,625 Δεν θα έρθει; 717 00:45:13,708 --> 00:45:15,083 -Όχι. -Πλάκα κάνεις; 718 00:45:15,166 --> 00:45:18,250 Ντάνιελ, τι δεν καταλαβαίνεις; Μόλις την παράτησαν. 719 00:45:18,333 --> 00:45:20,166 Ναι, εντάξει. Σωστά. 720 00:45:21,500 --> 00:45:23,625 Πρέπει να το ακυρώσουμε. 721 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 -Όχι, δεν το ακυρώνουμε. Αυτό αποκλείεται. -Και τι θα κάνουμε; 722 00:45:27,541 --> 00:45:31,083 -Ποιος θα προσέχει τη Βέρα; -Μπορεί να κάτσει με τον μπαμπά. 723 00:45:31,166 --> 00:45:34,625 -Το συζητήσαμε αυτό. -Ήταν συνταγματάρχης. 724 00:45:34,708 --> 00:45:35,625 -Ναι; -Ναι. 725 00:45:35,708 --> 00:45:40,916 -Πριν από 30 χρόνια. -Καλά. Ξέρω ότι το 'χει. Θα τα καταφέρει. 726 00:45:41,666 --> 00:45:45,208 Εντάξει, εσύ τρέξε μόνος σου κι εγώ θα κάτσω μαζί της. 727 00:45:45,291 --> 00:45:46,625 -Κλάρα… -Δεν πειράζει. 728 00:45:46,708 --> 00:45:49,333 Όχι, πειράζει, Κλάρα, έλα. 729 00:45:49,416 --> 00:45:53,041 Ας κατεβάσουμε κάθε επεισόδιο της Πέπας το Γουρουνάκι, 730 00:45:53,125 --> 00:45:56,541 το Ψυχρά κι Ανάποδα, το Μικρό μου Πόνι και τα υπόλοιπα. 731 00:45:56,625 --> 00:45:59,291 Δεν θα καταλάβει καν ότι λείπουμε. 732 00:45:59,375 --> 00:46:02,166 Εδώ είναι ο Μπίργκερ "Φλόγα" Λάρσον. 733 00:46:02,250 --> 00:46:04,875 Θα τρέξετε τον 59ο αγώνα Βετερνρούνταν σας… 734 00:46:04,958 --> 00:46:06,000 Αυτός είναι. 735 00:46:06,750 --> 00:46:10,000 Όλοι πρέπει να το κάνουν έστω και μία φορά στη ζωή τους. 736 00:46:10,083 --> 00:46:13,000 Ο γύρος της πανέμορφης Βέτερν με ποδήλατο είναι… 737 00:46:13,083 --> 00:46:14,333 -Γεια! -Γεια. 738 00:46:14,875 --> 00:46:18,375 Ο γύρος της πανέμορφης Βέτερν κάνει θαύματα για την ψυχή. 739 00:46:18,458 --> 00:46:21,458 Ένα μεγάλο χειροκρότημα για τον Μπίργκερ. 740 00:46:21,541 --> 00:46:22,541 Εντάξει. 741 00:46:27,708 --> 00:46:29,125 Φαίνεσαι δυνατός, Ντάνε! 742 00:46:30,041 --> 00:46:31,125 Ευχαριστώ. Κι εσύ. 743 00:46:33,041 --> 00:46:34,083 -Τον ξέρεις; -Όχι. 744 00:46:37,333 --> 00:46:38,416 -Λοιπόν… -Λοιπόν… 745 00:46:40,083 --> 00:46:41,208 Πες εσύ. 746 00:46:41,291 --> 00:46:42,250 Εσύ πρώτη. 747 00:46:44,500 --> 00:46:45,625 Ας το κάνουμε. 748 00:46:46,250 --> 00:46:49,666 Έχεις δίκιο, θα τα καταφέρει. Μία μέρα είναι μόνο. 749 00:46:53,041 --> 00:46:53,875 Εντάξει. 750 00:46:55,541 --> 00:46:59,500 Εκτός κι αν άλλαξες γνώμη και θες να πας μαζί τους. 751 00:46:59,583 --> 00:47:03,333 Όχι, τι διάολο. Θα το κάνουμε μαζί. Είναι… 752 00:47:04,166 --> 00:47:05,291 -Εντάξει. -Ναι. 753 00:47:06,083 --> 00:47:08,958 Δική σου ιδέα ήταν, θυμάσαι; Δεν σε αναγκάζω. 754 00:47:09,041 --> 00:47:12,666 Όχι, του συμβούλου ήταν. Αλλά θέλω να τρέξω μαζί σου. 755 00:47:13,750 --> 00:47:14,750 Εκατό τοις εκατό. 756 00:47:15,750 --> 00:47:17,583 Είμαστε μαζί σ' αυτό, σωστά; 757 00:47:17,666 --> 00:47:20,500 Είναι 20.304 συμμετέχοντες… 758 00:47:20,583 --> 00:47:24,625 Γεια, Κάλε. Δεν ξέρω αν πήρες το μήνυμά μου, αλλά πάρε με, 759 00:47:24,708 --> 00:47:27,250 για να κανονίσουμε πού και πότε θα βρεθούμε. 760 00:47:27,875 --> 00:47:29,000 -Εντάξει. -Εντάξει. 761 00:47:30,500 --> 00:47:31,750 -Φεύγουμε; -Ναι. 762 00:47:31,833 --> 00:47:33,375 -Νυστάζω. -Εντάξει. 763 00:47:33,458 --> 00:47:35,625 Η αδερφή μου νυστάζει, πάμε. 764 00:47:35,708 --> 00:47:37,708 -Ναι. -Θα πάρω τον μπαμπά. 765 00:47:37,791 --> 00:47:43,625 Πρώτα οι βετεράνοι μας, που έχουν τρέξει 25 ή παραπάνω φορές. 766 00:47:44,125 --> 00:47:46,958 Ελπίζω να 'χετε κάνει την ανάγκη σας, 767 00:47:47,041 --> 00:47:49,750 γιατί ήρθε η ώρα να ξεκινήσει ο αγώνας! 768 00:48:01,458 --> 00:48:02,958 Ένας γατόπαρδος. 769 00:48:03,666 --> 00:48:04,791 Μια λεοπάρδαλη. 770 00:48:04,875 --> 00:48:07,000 -Είναι γατόπαρδος. -Ναι, λεοπάρδαλη. 771 00:48:09,083 --> 00:48:10,291 Η Λίσα; 772 00:48:11,250 --> 00:48:14,125 -Πήγε για ύπνο, μπαμπά. -Κατάλαβα. 773 00:48:14,208 --> 00:48:15,791 -Ήταν κουρασμένη. -Ορίστε. 774 00:48:15,875 --> 00:48:17,458 Πότε ξεκινάτε; 775 00:48:18,083 --> 00:48:20,000 Στις 5:50 αύριο το πρωί. 776 00:48:20,083 --> 00:48:22,166 Δεν ξεκινούν κάποιοι απόψε; 777 00:48:22,750 --> 00:48:24,875 -Σωστά. -Θα πάρω ένα φλιτζάνι… 778 00:48:24,958 --> 00:48:27,333 -Ορίστε. -Κάνουν εκκινήσεις όλο το βράδυ. 779 00:48:27,875 --> 00:48:28,875 Λάδι είναι; 780 00:48:30,125 --> 00:48:31,708 Όχι, είναι τσάι. 781 00:48:31,791 --> 00:48:33,041 Νόμιζα ότι είπες… 782 00:48:33,125 --> 00:48:37,208 "Γίνονται εκκινήσεις όλο το βράδυ". "Βράδυ", είπε. Όχι "λάδι". 783 00:48:37,291 --> 00:48:38,958 Κατάλαβα. 784 00:48:40,458 --> 00:48:43,833 Οι πολύ γρήγοροι ξεκινούν αύριο το μεσημέρι. 785 00:48:43,916 --> 00:48:46,583 Το πλάνο ήταν να είμαι κι εγώ μεταξύ τους. 786 00:48:46,666 --> 00:48:50,041 Γκούναρ, η μπέιμπι σίτερ μας δεν μπορεί να έρθει. 787 00:48:50,125 --> 00:48:52,041 -Κατάλαβα. -Ναι, δυστυχώς. 788 00:48:52,125 --> 00:48:56,500 Μπορείς να προσέχεις τη Βέρα αύριο όσο θα τρέχουμε στον αγώνα; 789 00:48:56,583 --> 00:48:58,000 Φυσικά. 790 00:48:58,083 --> 00:48:59,000 -Μπορείς; -Ναι. 791 00:48:59,083 --> 00:49:00,708 Τέλεια! Ευχαριστούμε. 792 00:49:01,291 --> 00:49:04,000 Αύριο θα είμαστε όλη μέρα οι δυο μας; 793 00:49:04,083 --> 00:49:07,416 Θα έχουμε στο iPad τις αγαπημένες της ταινίες και σειρές, 794 00:49:07,500 --> 00:49:09,083 για να 'στε απασχολημένοι. 795 00:49:09,166 --> 00:49:12,916 Ακριβώς. Κι ο Ντάνιελ θα βάλει ένα ξυπνητήρι στο κινητό σου 796 00:49:13,000 --> 00:49:17,625 να χτυπάει ώρα παρά ώρα, για να θυμάσαι να την πηγαίνεις τουαλέτα. 797 00:49:17,708 --> 00:49:21,458 Τρώει στις 7:00 π.μ., 12:00 μ.μ., 3:00 μ.μ και 5:00 μ.μ. 798 00:49:21,541 --> 00:49:24,208 Και ίσως ένα σνακ ενδιάμεσα, αν χρειαστεί. 799 00:49:24,291 --> 00:49:28,583 Και τα τάπερ είναι στο ψυγείο, έχουν και τις ώρες γραμμένες πάνω. 800 00:49:29,250 --> 00:49:32,750 Θα γινόσουν εξαιρετικός στρατιώτης, Ντάνιελ. 801 00:49:33,875 --> 00:49:34,833 Ευχαριστώ. 802 00:49:50,458 --> 00:49:52,375 ΑΝΤΕΡΣ 803 00:49:57,250 --> 00:50:00,708 ΛΙΣΑ 804 00:50:37,666 --> 00:50:41,583 Ξέρεις ποιον μου θυμίζεις όταν τριγυρνάς τη νύχτα; 805 00:50:43,708 --> 00:50:45,541 Θες να γίνεις σαν τη μαμά σου; 806 00:50:48,333 --> 00:50:49,916 Η μαμά είχε κατάθλιψη. 807 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 Ναι. 808 00:50:52,541 --> 00:50:53,541 Μεταξύ άλλων. 809 00:50:59,208 --> 00:51:00,375 Έχει κράκερ. 810 00:51:03,250 --> 00:51:05,250 Σου αγόρασα και μαρμελάδα φράουλα. 811 00:51:07,083 --> 00:51:08,625 Σ' αρέσει, έτσι δεν είναι; 812 00:51:11,375 --> 00:51:12,875 Για να δούμε. 813 00:51:14,791 --> 00:51:16,541 Πάρ' την και μίλα της. 814 00:51:18,125 --> 00:51:20,583 Είπα πράγματα που δεν ξελέγονται. 815 00:51:21,500 --> 00:51:22,500 Όπως; 816 00:51:22,583 --> 00:51:27,083 Ότι ήταν μια μπεκρού που κοιμόταν σε παγκάκι και να πάει στον διάολο. 817 00:51:29,958 --> 00:51:34,625 Το μόνο που ήθελα, όταν εγώ διαολόστειλα τον πρώην μου κι αυτός εμένα, 818 00:51:35,833 --> 00:51:39,875 ήταν να γυρίσει και να παλέψει γι' αυτό που είχαμε. 819 00:51:40,375 --> 00:51:42,333 -Μάλιστα. Και το έκανε; -Όχι. 820 00:51:42,416 --> 00:51:45,250 -Όχι. -Αλλά, εντάξει… 821 00:51:46,375 --> 00:51:47,375 Την αγαπάς; 822 00:51:50,583 --> 00:51:51,750 Ναι. 823 00:51:52,916 --> 00:51:55,875 -Έτσι νομίζω. -Τότε, μόνο μία επιλογή υπάρχει. 824 00:51:57,083 --> 00:51:58,083 Ποια; 825 00:51:59,708 --> 00:52:00,583 Θα πάμε εκεί. 826 00:52:02,333 --> 00:52:03,875 "Θα πάμε εκεί". 827 00:52:04,500 --> 00:52:07,666 Πρέπει να διαλέγεις τις μάχες που αξίζει να δώσεις. 828 00:52:07,750 --> 00:52:10,833 Και η αγάπη είναι σίγουρα μία από αυτές. 829 00:52:10,916 --> 00:52:13,041 Είναι… Τι κάνεις; 830 00:52:13,625 --> 00:52:16,125 Κανονίζω να πάμε να βοηθήσουμε στον αγώνα. 831 00:52:17,916 --> 00:52:21,625 -Δεν νομίζω ότι πάει έτσι. -Όλο και κάποιος θα δηλώσει ασθένεια. 832 00:52:25,708 --> 00:52:28,541 Ξεκίνησε το γκρουπ 1.503. 833 00:52:29,125 --> 00:52:30,125 Καλή επιτυχία! 834 00:52:31,208 --> 00:52:32,208 Το 'χεις. 835 00:52:32,708 --> 00:52:34,083 Τι; Τι τρέχει; 836 00:52:34,791 --> 00:52:36,250 -Τίποτα. -Όχι. 837 00:52:36,750 --> 00:52:39,708 Απλώς κοιτάζω την πανέμορφη γυναίκα μου, 838 00:52:39,791 --> 00:52:42,625 ντυμένη με λίκρα την αυγή, έτοιμη για περιπέτεια. 839 00:52:43,208 --> 00:52:45,666 -Σε ανάβει; -Ναι, βασικά. 840 00:52:48,083 --> 00:52:49,833 Με συγχωρείτε. 841 00:52:51,291 --> 00:52:53,458 -Γεια. -Να σε πάρω μια αγκαλιά; 842 00:52:53,541 --> 00:52:56,166 Ναι. Προσπαθούσα να σε βρω. Τι… 843 00:52:56,250 --> 00:52:57,958 Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω. 844 00:52:58,041 --> 00:53:00,541 Και έχασα την πτήση. Αλλά είμαι εδώ τώρα. 845 00:53:00,625 --> 00:53:04,625 Εντάξει. Από δω ο αδερφός μου, ο Ντάνιελ, και η γυναίκα του, η Κλάρα. 846 00:53:04,708 --> 00:53:09,375 Γεια. Θα σας κάνω μια αγκαλιά. Μετά από 300 χλμ. μπορεί να μισιόμαστε. 847 00:53:10,291 --> 00:53:11,458 -Γεια. Κλάρα. -Κάλε. 848 00:53:11,541 --> 00:53:13,375 Τώρα ξεκινάς; 849 00:53:13,458 --> 00:53:15,208 -Θα πάω μαζί της. -Κατάλαβα. 850 00:53:15,291 --> 00:53:17,541 -Τέλεια! -Ναι, λοιπόν… 851 00:53:17,625 --> 00:53:20,041 Θα ξεκινήσει το γκρουπ 1.504. 852 00:53:20,125 --> 00:53:22,875 Γαμώτο. Παγούρι με νερό. Κρατάς το ποδήλατο; 853 00:53:22,958 --> 00:53:25,125 Κι αυτό. Ευχαριστώ, αδερφέ. 854 00:53:26,875 --> 00:53:27,791 Γαμώτο! 855 00:53:27,875 --> 00:53:31,541 -Σοβαρά τώρα. Κάλε. "Κόκα Κάλε". -Κόφ' το. 856 00:53:31,625 --> 00:53:33,666 Γι' αυτό τελείωσε με τον Άντερς; 857 00:53:33,750 --> 00:53:36,500 Επειδή πάλι τραβιέσαι μ' αυτόν τον καραγκιόζη; 858 00:53:36,583 --> 00:53:38,875 -Πάει ο Άντερς; -Θα με βγάλεις μία; 859 00:53:38,958 --> 00:53:40,416 -Τι έγινε; -Για την Ελβίρα. 860 00:53:40,500 --> 00:53:43,125 -Θα πάρεις και το ποδήλατο; -Είναι αλήθεια; 861 00:53:43,208 --> 00:53:44,416 Πρέπει να… 862 00:53:44,500 --> 00:53:47,666 -Δέκα δευτερόλεπτα για την εκκίνηση. -Θα γυρίσει; 863 00:53:48,666 --> 00:53:51,000 -Ορίστε. Νερό, κράνος. -Τέλεια. Ναι. 864 00:53:51,083 --> 00:53:52,583 -Ορίστε. -Πάμε! 865 00:53:52,666 --> 00:53:54,041 Ναι, όντως. 866 00:53:54,750 --> 00:53:55,750 Θεέ μου. 867 00:53:57,708 --> 00:53:58,833 Ξεκινήστε! 868 00:54:26,083 --> 00:54:27,125 Κάνε γρήγορα. 869 00:54:29,375 --> 00:54:30,375 Θεέ μου. 870 00:54:36,875 --> 00:54:38,916 Δώδεκα χρονών είστε; 871 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 Έλα, σταμάτα. 872 00:54:40,583 --> 00:54:43,208 Ηρέμησε. Δεν θες να ξαναπέσεις. Έλα! 873 00:54:43,291 --> 00:54:44,833 Σου μιλάει ο μπαμπάς σου. 874 00:54:46,750 --> 00:54:47,916 Τι κάνεις; 875 00:54:48,000 --> 00:54:50,208 Συγγνώμη. Ήθελα να… 876 00:54:51,541 --> 00:54:54,166 -Ήθελα να ζήσω λιγάκι. -Κι εγώ θέλω. 877 00:54:54,250 --> 00:54:56,166 Τα χέρια στο τιμόνι, παρακαλώ. 878 00:55:11,166 --> 00:55:12,500 Θα φάμε σε λίγο; 879 00:55:12,583 --> 00:55:14,875 Θα φάμε στο Γιονσόπινγκ. 880 00:55:15,416 --> 00:55:17,125 Μέχρι τότε, μπάρες πρωτεΐνης. 881 00:55:17,208 --> 00:55:19,958 Εντάξει. Τα λέμε στο Γιονσόπινγκ. 882 00:55:24,958 --> 00:55:26,916 Γαμώτο. Ηλίθιε. 883 00:55:27,416 --> 00:55:30,166 -Μιας και λέμε για 12χρονα. -Έλα ντε. 884 00:55:32,666 --> 00:55:34,208 Είναι παλιός πρώην, σωστά; 885 00:55:36,083 --> 00:55:37,875 Όχι, φίλος. 886 00:55:38,625 --> 00:55:39,458 Εντάξει. 887 00:55:42,125 --> 00:55:43,916 Τι συμβαίνει, Λίσα; 888 00:55:44,583 --> 00:55:47,916 Πρέπει να ρωτήσεις τον Άντερς. Δεν ξέρω. 889 00:55:49,958 --> 00:55:51,875 Δεν θα βρεις καλύτερο απ' αυτόν. 890 00:55:52,541 --> 00:55:53,916 Από τον Άντερς. 891 00:55:54,708 --> 00:55:55,958 Να 'σαι καλά. 892 00:55:56,041 --> 00:55:59,916 Σ' το λέω, κάθεται κάπου στο πλάι του δρόμου και κλαίει. 893 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 "Τι έκανα; 894 00:56:02,583 --> 00:56:05,500 Άντερς, γύρνα πίσω. Συγγνώμη". 895 00:56:06,083 --> 00:56:08,041 Δυσκολεύομαι να το πιστέψω. 896 00:56:09,541 --> 00:56:11,291 Την καταλαβαίνω κάπως. 897 00:56:12,708 --> 00:56:15,333 Ναι; Πώς κι έτσι; 898 00:56:16,708 --> 00:56:19,500 Ενίοτε τα πράγματα φαίνονται πολύ καλά για να 'ναι αληθινά. 899 00:56:20,083 --> 00:56:22,375 Μπορεί να κυνηγάς κάτι όλη σου τη ζωή, 900 00:56:22,958 --> 00:56:25,166 και όταν επιτέλους το βρίσκεις, 901 00:56:26,291 --> 00:56:27,791 είσαι έτοιμος γι' αυτό; 902 00:56:28,458 --> 00:56:31,375 Πιστεύεις ότι το αξίζεις πραγματικά; 903 00:56:36,708 --> 00:56:39,583 Φαίνεται ότι είναι κάπου εδώ κοντά. 904 00:56:39,666 --> 00:56:42,541 Τέλεια. Καθοδήγησέ με. 905 00:56:48,125 --> 00:56:49,458 Έχεις μπάρα πρωτεΐνης; 906 00:56:51,791 --> 00:56:54,000 -Ηλίθιε. -Το στομάχι μου γουργουρίζει. 907 00:56:55,583 --> 00:56:56,416 Γεια. 908 00:56:56,916 --> 00:57:00,750 -Μας καθυστερείς, αδερφέ; -Τι; Όχι, τελειώνω τώρα. 909 00:57:01,416 --> 00:57:02,708 Πάμε για μια βουτιά; 910 00:57:02,791 --> 00:57:04,625 Ναι. Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 911 00:57:04,708 --> 00:57:07,000 Δεν γίνεται να κολυμπάς σε αγώνα. 912 00:57:07,083 --> 00:57:10,500 -Γιατί όχι; -Επειδή δεν έχουμε πάει ταξιδάκι για σπα. 913 00:57:10,583 --> 00:57:11,708 Θεέ μου. 914 00:57:13,375 --> 00:57:14,375 Θα 'ρθεις ή όχι; 915 00:57:15,083 --> 00:57:16,791 Έλα, πέντε λεπτά, Ντάνιελ. 916 00:57:17,916 --> 00:57:21,250 Όχι, τελείωσα. Ας συνεχίσουμε. 917 00:57:22,750 --> 00:57:24,000 Παλιοπλευρά. 918 00:57:24,083 --> 00:57:26,750 -Ελάτε. -Σιγά το πράμα. 919 00:57:26,833 --> 00:57:31,583 -Μια γρήγορη βουτιά θα μας αναζωογονήσει. -Τότε, συνέχισε μαζί τους. 920 00:57:31,666 --> 00:57:34,250 Κάντε ό,τι θέλετε. Πηγαίνετε σε λούνα παρκ… 921 00:57:34,333 --> 00:57:36,916 Ή θα έρθεις μαζί μου, όπως είπαμε. 922 00:57:38,500 --> 00:57:39,500 Καλά είναι; 923 00:57:40,833 --> 00:57:43,000 Όχι. Εντάξει, βεβαίως. 924 00:57:43,083 --> 00:57:47,166 Ας κάνουμε ό,τι αποφάσισες εσύ. Θα είναι τέλεια. Και διασκεδαστικά. 925 00:57:47,250 --> 00:57:49,541 Και ωραία, όπως υποσχέθηκες. 926 00:57:49,625 --> 00:57:50,625 Θεέ μου. 927 00:57:50,708 --> 00:57:52,541 -Έρχεσαι; -Θεέ μου. 928 00:57:52,625 --> 00:57:53,666 Ναι. 929 00:57:55,916 --> 00:57:57,125 Τέλεια! 930 00:57:58,583 --> 00:57:59,708 Έλα. 931 00:57:59,791 --> 00:58:00,791 Βούτα. 932 00:58:03,166 --> 00:58:04,291 Να πάρει! 933 00:58:10,333 --> 00:58:11,875 Με πιτσιλάς. 934 00:58:14,541 --> 00:58:16,541 Εντάξει, περίμενε. 935 00:58:18,166 --> 00:58:19,291 Όχι! 936 00:58:27,000 --> 00:58:28,208 Τα ρούχα μας. 937 00:58:28,291 --> 00:58:30,291 -Τι; -Τα ρούχα μας. 938 00:58:30,375 --> 00:58:32,458 -Όχι, τα βλέπει. -Ακούτε; 939 00:58:32,541 --> 00:58:33,833 -Φίλε! -Μα… 940 00:58:33,916 --> 00:58:35,875 -Φίλε! -Κύριε! 941 00:58:40,250 --> 00:58:41,166 Γαμώτο! 942 00:58:49,916 --> 00:58:51,375 Φτάσαμε στην Γκρένα. 943 00:58:51,458 --> 00:58:54,375 Αν θες, σταματάμε να χαζέψουμε λίγο… 944 00:58:56,041 --> 00:58:58,791 -Τι; -Κάνουμε αρκετά καλό χρόνο. 945 00:59:00,250 --> 00:59:01,333 -Ναι. -Θέλεις; 946 00:59:01,416 --> 00:59:02,875 -Ναι, αμέ. -Εντάξει. 947 00:59:07,208 --> 00:59:08,541 Θα τα αφήσουμε εδώ. 948 00:59:08,625 --> 00:59:13,875 ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΑΠΟ ΤΟ 1859, ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΑ ΖΑΧΑΡΩΤΑ! 949 00:59:14,541 --> 00:59:15,625 Μπράβο σου. 950 00:59:15,708 --> 00:59:18,541 -Ναι. -Φαίνεσαι πολύ δυνατή. 951 00:59:18,625 --> 00:59:19,666 -Ευχαριστώ. -Ναι. 952 00:59:23,083 --> 00:59:24,791 Καταραμένοι εποχικοί εργάτες! 953 00:59:30,333 --> 00:59:31,416 Να σου πω. 954 00:59:40,541 --> 00:59:41,833 Αυτό σκέφτεσαι; 955 00:59:43,291 --> 00:59:44,291 Κάτι τέτοιο. 956 00:59:46,541 --> 00:59:48,166 Σταματήστε, γαμώτο! 957 00:59:48,875 --> 00:59:49,791 Σταματήστε! 958 00:59:51,708 --> 00:59:53,291 -Εσείς! -Είναι γρήγορος. 959 00:59:53,375 --> 00:59:56,000 -Γεια! -Καθάρματα! 960 00:59:57,291 --> 01:00:00,458 -Θα σας τα ξαναφέρουμε, το υπόσχομαι! -Σταματήστε! 961 01:00:02,041 --> 01:00:03,083 Σταματήστε! 962 01:00:11,625 --> 01:00:12,750 Φοβερό. 963 01:00:15,125 --> 01:00:17,916 Αγάπη μου. Να πάρουμε ένα τέτοιο στη Βέρα. 964 01:00:21,291 --> 01:00:22,333 Θεέ μου… 965 01:00:22,833 --> 01:00:24,458 -Είσαι καλά; -Θεέ μου! 966 01:00:27,375 --> 01:00:28,333 Είστε καλά; 967 01:00:28,416 --> 01:00:30,416 -Όλα καλά; -Έτσι νομίζω. 968 01:00:31,416 --> 01:00:33,375 -Θα καθαρίσω. -Συγγνώμη που γελάω. 969 01:00:33,458 --> 01:00:34,583 Είναι… 970 01:00:34,666 --> 01:00:36,625 -Ήταν πολύ αστείο! -Ναι. 971 01:00:36,708 --> 01:00:37,750 Είσαι καλά; 972 01:00:40,625 --> 01:00:43,000 -Χρεώστε το σ' εμένα. -Συμβαίνουν αυτά. 973 01:00:43,083 --> 01:00:44,291 Χτυπάει το τηλέφωνο. 974 01:00:44,375 --> 01:00:46,750 -Εντάξει; -Πάω να φέρω μια σκούπα. 975 01:00:46,833 --> 01:00:48,625 Ναι, καλή ιδέα. 976 01:00:49,541 --> 01:00:51,166 -Ευχαριστώ. -Γεια, μπαμπά. 977 01:00:51,250 --> 01:00:53,458 -Ναι; -Σε ακούω, μπαμπά. 978 01:00:53,541 --> 01:00:54,708 Όλα καλά; 979 01:00:54,791 --> 01:00:56,791 Πάμε στο Τιβέντεν. 980 01:00:57,500 --> 01:01:01,208 -Τι; -Δεν γίνεται να κάθεσαι όλη μέρα μέσα. 981 01:01:01,291 --> 01:01:04,541 Όχι, καθίστε να δείτε διάφορα στο iPad. 982 01:01:04,625 --> 01:01:05,833 Αυτό μόνο. 983 01:01:06,458 --> 01:01:07,916 Ναι, πολύ ωραία. 984 01:01:08,000 --> 01:01:10,583 -Θα περάσετε από εκεί; -Μπαμπά, άκουσέ με. 985 01:01:10,666 --> 01:01:12,458 -Δεν θα πάτε πουθενά. -Όχι. 986 01:01:12,958 --> 01:01:14,833 Τα λέμε σύντομα. Να προσέχετε. 987 01:01:14,916 --> 01:01:18,375 Όχι, δεν θα πάτε πουθενά. Μείνετε σπίτι και… 988 01:01:18,916 --> 01:01:20,875 -Τι διάολο; -Τι; 989 01:01:20,958 --> 01:01:22,833 Πηγαίνουν στο Τιβέντεν. 990 01:01:22,916 --> 01:01:24,125 Στο Τιβέντεν; 991 01:01:24,208 --> 01:01:25,291 -Ναι. -Γιατί; 992 01:01:25,375 --> 01:01:28,333 -Δεν ξέρω. -Τι διάολο, Ντάνιελ; 993 01:01:28,416 --> 01:01:31,000 -Δεν φταίω εγώ! -Όχι, ξαναπάρ' τον. 994 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 -Αυτό κάνω. -Ωραία. 995 01:01:33,750 --> 01:01:35,541 Ήξερα ότι θα συνέβαινε αυτό. 996 01:01:35,625 --> 01:01:39,250 -Τέλεια. Το προέβλεψες, υπέροχα. -Αυτό ακριβώς. Ναι. 997 01:01:39,333 --> 01:01:40,375 Δεν το σηκώνει. 998 01:01:40,458 --> 01:01:42,875 Έχει καν παιδικό κάθισμα; 999 01:01:42,958 --> 01:01:47,791 Φυσικά και δεν έχει παιδικό κάθισμα. Ούτε TikTok. Είναι 800 ετών. 1000 01:01:47,875 --> 01:01:50,291 -Δεν το πιστεύω, γαμώτο. -Γαμώτο! 1001 01:01:51,291 --> 01:01:53,291 Αμάν μ' αυτά τα κωλοπάπουτσα! 1002 01:01:53,375 --> 01:01:54,583 Ευχαριστώ. Συγγνώμη. 1003 01:01:54,666 --> 01:01:57,166 -Πού πας; -Στο Τιβέντεν! 1004 01:02:00,125 --> 01:02:01,916 Περίμενε. Εντάξει. 1005 01:02:04,916 --> 01:02:05,916 Γαμώτο. 1006 01:02:06,791 --> 01:02:07,791 Όχι… 1007 01:02:08,541 --> 01:02:10,458 Εντάξει, δεν το 'δε κανείς αυτό. 1008 01:02:11,708 --> 01:02:12,958 Συγγνώμη για όλα. 1009 01:02:13,041 --> 01:02:15,500 Ήρθε η ώρα για τα γρήγορα γκρουπ, 1010 01:02:15,583 --> 01:02:17,916 τις ομάδες που θέλουν να τερματίσουν 1011 01:02:18,000 --> 01:02:22,000 σε λιγότερο από επτά, οκτώ ή εννιά ώρες. 1012 01:02:22,583 --> 01:02:24,041 Καλή επιτυχία σε όλους! 1013 01:02:38,083 --> 01:02:40,125 Γκούναρ; 1014 01:02:41,541 --> 01:02:42,708 Γεια. 1015 01:02:43,791 --> 01:02:45,708 -Γεια. -Πέρασε καιρός. 1016 01:02:45,791 --> 01:02:47,833 Ναι, καιρό έχουμε να ιδωθούμε. 1017 01:02:49,416 --> 01:02:51,208 Το εγγονάκι σου έχεις μαζί; 1018 01:02:51,708 --> 01:02:53,958 Ναι, αυτή είναι η Βέρα. 1019 01:02:54,666 --> 01:02:55,583 Γεια σου, Βέρα. 1020 01:02:56,875 --> 01:02:58,708 Ξέρεις τι είδα χθες; 1021 01:02:58,791 --> 01:02:59,625 Όχι. 1022 01:02:59,708 --> 01:03:00,833 Μύρτιλλα. 1023 01:03:01,666 --> 01:03:02,833 Είναι νωρίς. 1024 01:03:02,916 --> 01:03:04,416 Ναι. 1025 01:03:04,500 --> 01:03:06,916 Εγώ περιμένω τις κανθαρέλλες. 1026 01:03:07,458 --> 01:03:10,750 Να πάμε καμιά εκδρομή στο δάσος σύντομα μαζί. 1027 01:03:11,458 --> 01:03:12,625 Τι λες; 1028 01:03:13,333 --> 01:03:16,041 Ναι, ωραία θα ήταν. 1029 01:03:16,125 --> 01:03:18,375 Με παρέα είναι πάντα πιο ωραία. 1030 01:03:18,458 --> 01:03:19,458 Έτσι είναι. 1031 01:03:22,791 --> 01:03:25,208 Λοιπόν, πρέπει να πηγαίνω. 1032 01:03:28,208 --> 01:03:29,583 -Θα τα πούμε. -Τα λέμε. 1033 01:03:29,666 --> 01:03:30,958 -Αντίο. -Αντίο. 1034 01:03:41,958 --> 01:03:43,000 Βέρα; 1035 01:03:43,833 --> 01:03:44,833 Να πάρει. 1036 01:03:46,166 --> 01:03:47,041 Βέρα; 1037 01:03:50,000 --> 01:03:51,208 Είδες τη Βέρα; 1038 01:03:51,791 --> 01:03:53,291 Έφυγε με τον μπαμπά της. 1039 01:03:54,041 --> 01:03:56,541 -Τι; -Έφυγε με τον μπαμπά της. 1040 01:03:56,625 --> 01:03:58,500 -Εκεί. -Σταμάτα! 1041 01:04:00,625 --> 01:04:02,500 Σταμάτα, είπα! 1042 01:04:17,291 --> 01:04:18,916 Θέλω να πάω στην κούνια. 1043 01:04:19,833 --> 01:04:21,125 Έχω παγωτό. 1044 01:04:23,333 --> 01:04:27,208 Ηρέμησε, αγάπη μου. Θα ξοδέψεις όλη σου την ενέργεια. 1045 01:04:27,291 --> 01:04:28,833 Άκρη! 1046 01:04:28,916 --> 01:04:30,791 -Μείνετε δεξιά! -Προσοχή! 1047 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Μείνε δεξιά. 1048 01:04:38,000 --> 01:04:39,041 Συγγνώμη. 1049 01:04:40,500 --> 01:04:42,333 Ναι, μας συγχωρείτε. 1050 01:04:43,000 --> 01:04:43,916 Κράμπα. 1051 01:04:45,625 --> 01:04:47,708 -Να συνεχίσουμε. -Δεν μπορούμε. 1052 01:04:47,791 --> 01:04:50,250 -Δεν γίνεται, αν έχεις κράμπα. -Όχι. 1053 01:04:52,250 --> 01:04:55,375 Εδώ κάνουν μασάζ. Θα 'ναι τέλειο. 1054 01:04:55,458 --> 01:04:58,166 -Πονάει πολύ. -Το ξέρω. Θα το φτιάξουμε. 1055 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 -Έχω πανικοβληθεί! -Ηρέμησε. 1056 01:04:59,958 --> 01:05:01,250 -Θεέ μου. -Ναι. 1057 01:05:05,833 --> 01:05:09,458 -Λες να έχει συμβεί κάτι; -Φυσικά και δεν έχει συμβεί τίποτα. 1058 01:05:10,916 --> 01:05:12,250 Δεν τον ξαναπαίρνεις; 1059 01:05:13,166 --> 01:05:15,875 -Κοντεύουμε να φτάσουμε. -Μπορείς, σε παρακαλώ; 1060 01:05:15,958 --> 01:05:17,916 -Εντάξει, θα τον πάρω. -Ευχαριστώ. 1061 01:05:22,375 --> 01:05:25,458 Ο γέρος μπαμπάς του άντρα μου προσέχει την κόρη μας. 1062 01:05:25,541 --> 01:05:28,750 Ήταν μια λύση έκτακτης ανάγκης. 1063 01:05:29,416 --> 01:05:32,541 Κάποια που ξέρω άφησε την κόρη της με μια γνωστή της. 1064 01:05:33,125 --> 01:05:35,750 Κι εκείνη είχε την ιδέα να πάνε για κολύμπι. 1065 01:05:35,833 --> 01:05:36,791 Μάλιστα. 1066 01:05:38,083 --> 01:05:39,166 Δεν απαντάει. 1067 01:05:39,708 --> 01:05:42,708 Το πρόβλημα ήταν ότι η μικρή δεν ήξερε κολύμπι. 1068 01:05:43,250 --> 01:05:47,125 -Δεν ήταν και η καλύτερη ιδέα. -Όχι. Τελικά τι έγινε; 1069 01:05:47,208 --> 01:05:49,000 Πνίγηκε, φυσικά. 1070 01:05:49,750 --> 01:05:55,041 Το περίεργο είναι ότι η φίλη μου ένιωθε ακριβώς όπως εσύ. 1071 01:05:55,125 --> 01:05:57,541 Ένιωθε ότι κάτι είχε συμβεί. 1072 01:05:58,416 --> 01:06:01,000 Πρέπει να εμπιστεύεσαι τη διαίσθησή σου. 1073 01:06:02,333 --> 01:06:04,708 Ευχαριστώ. Αυτό μου αρκεί. 1074 01:06:05,875 --> 01:06:07,708 Δεν υπάρχει λόγος ανησυχίας. 1075 01:06:08,500 --> 01:06:12,208 -Τι εννοείς; -Δεν ξέρουμε αν έχει συμβεί κάτι. 1076 01:06:12,291 --> 01:06:18,916 -Γι' αυτό ανησυχείς, επειδή δεν ξέρεις. -Το να μη γνωρίζεις είναι το χειρότερο. 1077 01:06:19,000 --> 01:06:21,750 Ευχαριστώ, κυρία Μιζέρια. Αρκετά άκουσα. 1078 01:06:21,833 --> 01:06:25,375 -Έχουν λίγο χώμα, αλλά και πάλι… -Όχι, καλά είμαι. 1079 01:06:25,458 --> 01:06:27,291 Αλήθεια; Είναι νόστιμα. 1080 01:06:29,833 --> 01:06:34,125 -Αδερφέ! -Τι έγινε; Σε παζάρι πήγατε; 1081 01:06:34,208 --> 01:06:35,333 Κόφ' το. 1082 01:06:35,958 --> 01:06:38,041 Πάω για μασάζ. Πάρε ένα. 1083 01:06:38,125 --> 01:06:40,125 -Όχι, είμαι καλά. -Μύρτιλλα είναι. 1084 01:06:40,958 --> 01:06:41,916 Πολύ γλυκά. 1085 01:06:44,666 --> 01:06:47,875 Παράτησες τον Άντερς γι' αυτόν; 1086 01:06:47,958 --> 01:06:50,375 Ο Άντερς με παράτησε. Το ξέχασες; 1087 01:06:50,458 --> 01:06:53,375 Τι συμβαίνει; Επιστρέφει η Λίσα των πάρτι; 1088 01:06:53,458 --> 01:06:55,375 -Τι διάολο συμβαίνει; -Ντάνιελ! 1089 01:06:57,583 --> 01:06:58,416 Γεια! 1090 01:06:58,500 --> 01:06:59,833 Πάντα αυτό κάνεις. 1091 01:06:59,916 --> 01:07:02,875 Μόλις συμβεί κάτι καλό, πρέπει να το καταστρέψεις. 1092 01:07:02,958 --> 01:07:04,791 -Ντάνιελ! -Περίμενε! 1093 01:07:04,875 --> 01:07:08,500 Ωρίμασε, γαμώτο. Βρες τι έχει σημασία και πάλεψε γι' αυτό. 1094 01:07:09,458 --> 01:07:11,208 -Κι εσύ; -Εγώ κι αν παλεύω. 1095 01:07:11,291 --> 01:07:12,208 -Αλήθεια; -Ναι. 1096 01:07:12,291 --> 01:07:14,125 -Το βλέπω. -Πρέπει να φύγουμε. 1097 01:07:16,333 --> 01:07:17,208 Έρχομαι. 1098 01:07:26,083 --> 01:07:27,625 Κρίμα που 'σαι δεσμευμένη. 1099 01:07:28,416 --> 01:07:29,708 Κόφ' το. 1100 01:07:30,333 --> 01:07:31,416 Τι; 1101 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 Έχεις κοπέλα. 1102 01:07:34,625 --> 01:07:36,875 Τελείωσε. Είμαι ελεύθερος. 1103 01:07:36,958 --> 01:07:37,958 Αλήθεια; 1104 01:07:39,333 --> 01:07:40,333 Πολύ κρίμα. 1105 01:07:45,000 --> 01:07:46,125 Είσαι καλά; 1106 01:07:46,208 --> 01:07:50,416 Για να δούμε. Είμαι ξαπλωμένος εδώ, δίπλα σ' εσένα. 1107 01:07:51,958 --> 01:07:55,875 Μου κάνουν μασάζ. Η ζωή δεν μπορεί να γίνει πολύ καλύτερη. 1108 01:07:59,833 --> 01:08:00,916 Μου έχεις λείψει. 1109 01:08:03,083 --> 01:08:04,083 Αλήθεια. 1110 01:08:22,833 --> 01:08:23,833 Ορίστε. 1111 01:08:25,291 --> 01:08:26,291 Ευχαριστώ. 1112 01:08:29,875 --> 01:08:32,208 Νομίζω ότι πρέπει να της τηλεφωνήσεις. 1113 01:08:32,291 --> 01:08:34,500 Όχι. 1114 01:08:34,583 --> 01:08:37,458 Μα… Άντερς, δεν είναι καλά. 1115 01:08:37,541 --> 01:08:39,458 Δεν φέρεται λογικά. 1116 01:08:40,125 --> 01:08:41,958 -Πέταξες το δαχτυλίδι. -Ναι. 1117 01:08:42,041 --> 01:08:44,833 -Νομίζει ότι πέταξες κι εκείνη. -Όχι… 1118 01:08:44,916 --> 01:08:47,583 Τηλεφώνησέ της τώρα. Κάν' το. Πάρ' την. 1119 01:08:49,291 --> 01:08:50,791 -Λες; -Ναι, κάν' το τώρα. 1120 01:08:52,208 --> 01:08:53,083 Πάρ' την. 1121 01:08:57,375 --> 01:08:58,375 Εντάξει. 1122 01:08:59,041 --> 01:09:02,041 Δεν είμαι η πρώτη εδώ. Αηδία. 1123 01:09:02,708 --> 01:09:04,000 Ούτε χαρτί δεν έχει. 1124 01:09:14,208 --> 01:09:17,291 Λίσα, πρέπει να μιλήσουμε. 1125 01:09:17,916 --> 01:09:20,375 Φυσικά και θα μιλήσουμε, αστυνόμε. 1126 01:09:21,750 --> 01:09:23,375 Μπορώ να μιλήσω στη Λίσα; 1127 01:09:23,458 --> 01:09:24,833 Είναι στην τουαλέτα. 1128 01:09:25,458 --> 01:09:26,333 Εντάξει. 1129 01:09:27,416 --> 01:09:28,458 Αηδία. 1130 01:09:29,541 --> 01:09:31,125 -Πήρε το αγόρι σου. -Τι; 1131 01:09:31,875 --> 01:09:33,125 Και το σήκωσες; 1132 01:09:34,500 --> 01:09:35,625 Δεν έχει χιούμορ. 1133 01:09:37,916 --> 01:09:39,125 -Έλα. -Σοβαρά. 1134 01:09:49,375 --> 01:09:51,875 Όχι. Είναι η τελευταία φορά που σε ακούω. 1135 01:09:51,958 --> 01:09:53,291 Η τελευταία. 1136 01:09:58,958 --> 01:09:59,916 Λίσα. 1137 01:10:00,541 --> 01:10:02,458 -Τι λες; Δεν ξεκινάμε; -Ναι. 1138 01:10:08,333 --> 01:10:10,791 -Ο Θεός να σας ευλογεί. -Μπράβο. 1139 01:10:11,375 --> 01:10:13,875 Αλληλούια. Καλώς ήρθατε στο Τιβέντεν. 1140 01:10:14,750 --> 01:10:16,708 -Κάπου εδώ θα είναι. -Ναι. 1141 01:10:17,291 --> 01:10:18,625 Αλληλούια! 1142 01:10:19,375 --> 01:10:21,541 -Ο Θεός να σας προστατεύει. -Όχι, ευχαριστώ. 1143 01:10:21,625 --> 01:10:23,125 -Αλληλούια. -Αλληλούια! 1144 01:10:23,750 --> 01:10:25,125 Εδώ είναι το Τιβέντεν. 1145 01:10:26,041 --> 01:10:28,541 -Πού είναι; -Δεν ξέρω. 1146 01:10:28,625 --> 01:10:31,083 -Ίσως φτάσαμε πιο νωρίς. -Δεν τους βλέπω. 1147 01:10:32,041 --> 01:10:33,416 -Μα… -Θα τον πάρω. 1148 01:10:37,500 --> 01:10:38,583 Γαμώτο. 1149 01:10:38,666 --> 01:10:41,125 -Καλώς ήρθατε στο Τιβέντεν. -Χάθηκε. 1150 01:10:43,125 --> 01:10:46,125 -Τι εννοείς; -Το τηλέφωνό μου. Θα μου έπεσε. 1151 01:10:46,791 --> 01:10:47,625 Θεέ μου! 1152 01:10:48,500 --> 01:10:49,500 Ναι. 1153 01:10:50,333 --> 01:10:53,041 -Γαμώτο. -Μου τελειώνει η μπαταρία. 1154 01:10:53,125 --> 01:10:56,041 Λογικό. Τραβούσες βίντεο όλη την ώρα. 1155 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Τι διάολο το έκανα; 1156 01:11:00,375 --> 01:11:01,458 Πολλή κούραση. 1157 01:11:28,250 --> 01:11:29,166 Γεια, Κλάρα. 1158 01:11:29,250 --> 01:11:31,333 Γεια, Γκούναρ. Ευτυχώς, απάντησες. 1159 01:11:31,416 --> 01:11:33,791 Έχουμε ανησυχήσει λίγο. Όλα καλά; 1160 01:11:33,875 --> 01:11:37,125 -Ναι, όλα είναι υπό έλεγχο. -Τέλεια. 1161 01:11:37,208 --> 01:11:40,375 Είμαστε στο Τιβέντεν και δεν σας βλέπουμε. 1162 01:11:40,458 --> 01:11:41,500 Πού είστε; 1163 01:11:41,583 --> 01:11:44,625 Χάσαμε το Τιβέντεν, είχε πολλά ποδήλατα στον δρόμο. 1164 01:11:44,708 --> 01:11:49,500 Σκέφτηκα ότι είναι καλύτερα να βρεθούμε στον τερματισμό… 1165 01:11:51,083 --> 01:11:52,291 Όχι, χάθηκε το σήμα. 1166 01:11:52,375 --> 01:11:53,333 Μ' ακούς; 1167 01:11:56,375 --> 01:11:57,625 Τι κάνεις; 1168 01:11:59,333 --> 01:12:02,625 -Θα πάρω την αστυνομία. -Όχι, μην πάρετε την αστυνομία. 1169 01:12:02,708 --> 01:12:05,125 Συγγνώμη, λάθος άτομο. 1170 01:12:05,208 --> 01:12:07,541 -Ηλίθιε παλιόγερε. -Συγγνώμη. 1171 01:12:08,291 --> 01:12:09,208 Είσαι καλά; 1172 01:12:09,291 --> 01:12:11,416 -Γαμώτο! -Τι συμβαίνει; 1173 01:12:11,500 --> 01:12:14,916 Δεν περίμενε να 'χει τόσους ποδηλάτες, για κάποιον λόγο. 1174 01:12:15,000 --> 01:12:18,625 -Θα περιμένουν στον τερματισμό. -Τέλεια. Πάμε. 1175 01:12:18,708 --> 01:12:21,208 Πρέπει να φάω πριν συνεχίσουμε. 1176 01:12:21,291 --> 01:12:23,291 -Εντάξει. -Υπάρχει φαγητό πιο μετά; 1177 01:12:23,375 --> 01:12:24,666 Πάρε μία μπάρα. 1178 01:12:24,750 --> 01:12:27,083 Δεν θέλω άλλο φαγητό για αστροναύτες. 1179 01:12:27,166 --> 01:12:29,750 Πρέπει να φάω κανονικό φαγητό! 1180 01:12:30,250 --> 01:12:31,458 Μάλιστα. Εντάξει. 1181 01:12:32,666 --> 01:12:34,416 Ένα γεύμα τριών πιάτων κάνει; 1182 01:12:38,625 --> 01:12:39,458 Γαμώτο. 1183 01:12:39,958 --> 01:12:41,000 Δεν μπορώ. 1184 01:12:41,750 --> 01:12:43,083 Δεν μπορώ να συνεχίσω. 1185 01:12:45,625 --> 01:12:47,541 Έπρεπε να ακούσω τη γιατρό. 1186 01:12:47,625 --> 01:12:48,583 Κοίτα εδώ. 1187 01:12:49,375 --> 01:12:51,083 Κάποιο ρέιβ πάρτι θα γίνεται. 1188 01:12:52,208 --> 01:12:53,125 Πάμε! 1189 01:12:53,708 --> 01:12:55,500 Θα έχουν κάνα παυσίπονο. 1190 01:12:56,375 --> 01:12:59,541 Έλα, να μην πάμε; Για λίγο. 1191 01:13:01,875 --> 01:13:03,000 Τι φοβάσαι; 1192 01:13:03,625 --> 01:13:04,500 Έλα! 1193 01:13:13,583 --> 01:13:14,958 Φοβερή φάση! 1194 01:13:18,958 --> 01:13:19,958 Έλα. 1195 01:13:38,833 --> 01:13:41,166 Είμαστε πολύ διαφορετικοί μάλλον. 1196 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Απλώς 1197 01:13:44,125 --> 01:13:46,125 δεν ήθελα να το δω. 1198 01:13:46,208 --> 01:13:51,666 Είχαμε αναφορές για ένα ρέιβ πάρτι χωρίς άδεια στο δάσος έξω από τη Γιου, 1199 01:13:51,750 --> 01:13:54,833 βόρεια του Νόρχουν. Έχουμε διαθέσιμες μονάδες; 1200 01:13:54,916 --> 01:13:55,875 Πάμε εμείς; 1201 01:13:57,125 --> 01:13:58,125 Ναι. 1202 01:13:59,416 --> 01:14:01,791 Εδώ 7940, είμαστε καθ' οδόν. Όβερ. 1203 01:14:04,375 --> 01:14:08,000 Ο λαιμός μου. Ο πισινός μου. Νιώθω σαν να καίγομαι. 1204 01:14:08,583 --> 01:14:10,291 Έλα, Κλάρα. Πάλεψε. 1205 01:14:10,375 --> 01:14:12,000 Κουράστηκα με τις μαλακίες. 1206 01:14:13,500 --> 01:14:15,416 Έμειναν μόνο 80 χιλιόμετρα. Έλα! 1207 01:14:17,125 --> 01:14:19,708 -"Μόνο 80 χιλιόμετρα"; -Μπορούμε. 1208 01:14:23,291 --> 01:14:24,625 Έλα ντε! 1209 01:14:25,333 --> 01:14:29,916 -Μη μου φωνάζεις! Εντάξει; -Δεν χρειάζεται να σταματάς για να πιεις. 1210 01:14:30,000 --> 01:14:32,333 -Μπορούμε να… -Μπορείς να σκάσεις; 1211 01:14:32,416 --> 01:14:35,208 Μπορώ να κάνω κάτι όπως θέλω εγώ; 1212 01:14:35,291 --> 01:14:37,958 Βούλωσέ το και πάμε! 1213 01:14:38,916 --> 01:14:41,458 Δική σου ιδέα ήταν αυτό. Όχι δική μου. 1214 01:14:41,541 --> 01:14:44,250 Όχι, ήταν η ηλίθια ιδέα του κωλοσυμβούλου! 1215 01:14:46,958 --> 01:14:50,541 Ίσως έπρεπε να αγοράσουμε σπίτι. Πιο διασκεδαστικό θα ήταν. 1216 01:14:50,625 --> 01:14:53,291 Να ανακαινίσουμε μια τρώγλη; Ξεκαρδιστικό. 1217 01:14:53,375 --> 01:14:57,125 Σωστά, τι λέω η ανόητη. Τότε θα χρειαζόταν να μιλάμε. 1218 01:14:57,208 --> 01:15:00,208 Ας μην το κάνουμε αυτό. Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις; 1219 01:15:00,291 --> 01:15:02,625 -Όχι. -Τράβα ανέβα σε κάνα βουνό. 1220 01:15:02,708 --> 01:15:05,541 Και πάρε με όταν κατέβεις. Ή και όχι. 1221 01:15:05,625 --> 01:15:08,708 Πες μου σε ποιο γαμημένο βουνό θες να ανέβω. 1222 01:15:08,791 --> 01:15:12,416 -Δεν θα χρειαζόταν να είμαι μαζί σου. -Τέλεια. 1223 01:15:12,500 --> 01:15:14,708 -Δεν χρειάζεται να 'σαι. -Τέλεια. 1224 01:15:14,791 --> 01:15:18,541 Δεν είναι; Δεν θα χρειάζεται πια να επικοινωνώ με κάποιον 1225 01:15:18,625 --> 01:15:20,916 που είναι νεκρός μέσα του. 1226 01:15:23,791 --> 01:15:25,166 Ηρέμησε, Κλάρα. 1227 01:15:26,208 --> 01:15:30,541 Ξέρεις πότε μου λείπεις πιο πολύ, Ντάνιελ; 1228 01:15:32,125 --> 01:15:34,666 -Ξέρεις; -Όχι. Σε παρακαλώ, πες μου. 1229 01:15:35,833 --> 01:15:37,208 Όταν είσαι στο σπίτι. 1230 01:15:39,291 --> 01:15:42,583 Θυσίασα αυτόν τον αγώνα για χάρη σου. 1231 01:15:42,666 --> 01:15:45,291 -Για μας. -Έτσι νιώθεις; 1232 01:15:46,625 --> 01:15:50,333 -Ότι θυσίασες τον αγώνα; -Για όνομα του Θεού. Αυτό είναι τρελό… 1233 01:15:50,416 --> 01:15:52,416 Ντάνιελ, ακούς τι λες; 1234 01:15:52,500 --> 01:15:55,708 Ό,τι δεν αφορά εσένα και τις ανάγκες σου 1235 01:15:55,791 --> 01:15:58,000 είναι μια θυσία στον κόσμο σου. 1236 01:15:58,083 --> 01:15:59,541 Έχεις δίκιο. 1237 01:16:00,708 --> 01:16:03,291 Φυσικά και πρέπει να πάρουμε διαζύγιο. 1238 01:16:04,958 --> 01:16:07,666 -Εντάξει. -Είναι ό,τι καλύτερο έχεις πει ποτέ. 1239 01:16:07,750 --> 01:16:10,166 Ό,τι καλύτερο έχω ακούσει από σένα. 1240 01:16:10,250 --> 01:16:12,333 -Εντάξει. -Τέλεια. Φύγε, τότε! 1241 01:16:12,416 --> 01:16:15,208 -Κάνε ό,τι κάνεις πάντα. Φύγε! -Φεύγω! 1242 01:16:15,291 --> 01:16:18,916 Θα 'ναι ωραία να μη χρειάζεται να ξυπνήσω απογοητευμένη αύριο! 1243 01:16:26,250 --> 01:16:29,833 Αυτό ήταν το 29ο διαζύγιο σήμερα. 1244 01:16:31,250 --> 01:16:34,250 Λες αυτό που ανεβαίνει τον λόφο να είναι το 30ό; 1245 01:16:34,750 --> 01:16:37,208 -Δεν μπορώ να το κάνω. -Έλα. 1246 01:16:37,833 --> 01:16:39,083 Δώσ' του. 1247 01:16:46,416 --> 01:16:47,375 Με συγχωρείτε. 1248 01:16:47,458 --> 01:16:48,541 Ευχαριστώ. 1249 01:16:48,625 --> 01:16:50,333 -Με συγχωρείτε. -Συνεχίστε. 1250 01:16:50,416 --> 01:16:51,416 Καλησπέρα. 1251 01:16:51,500 --> 01:16:55,791 Έχετε δει ένα ξανθό κοριτσάκι να τρέχει εδώ γύρω μόνο του; 1252 01:16:55,875 --> 01:16:58,125 -Όχι. Πόσων ετών είναι; -Τριών. 1253 01:16:58,208 --> 01:17:01,833 -Την έχασα εδώ. -Έχει περάσει ώρα; 1254 01:17:01,916 --> 01:17:04,375 Πάει λίγη ώρα. Καμιά ώρα ίσως. 1255 01:17:04,458 --> 01:17:06,875 -Μιλήσατε στην αστυνομία; -Όχι. 1256 01:17:06,958 --> 01:17:08,666 Θα σας βοηθήσω εγώ. 1257 01:17:11,625 --> 01:17:14,750 Γεια. Είμαι ο Χάγκε από την ομάδα του Βετερνρούνταν. 1258 01:17:26,625 --> 01:17:27,750 Λέξη στο αγόρι σου. 1259 01:17:29,291 --> 01:17:31,916 -Όχι, είμαι καλά. Ευχαριστώ. -Σίγουρα; 1260 01:17:32,666 --> 01:17:33,708 Ναι. Ευχαριστώ. 1261 01:17:38,166 --> 01:17:41,125 Εκτόξευση! 1262 01:17:41,208 --> 01:17:42,375 Λίσα. 1263 01:17:43,500 --> 01:17:44,416 Λίσα! 1264 01:17:46,333 --> 01:17:47,166 Γεια. 1265 01:17:48,708 --> 01:17:51,083 -Γεια. -Τι κάνεις εδώ; 1266 01:17:53,041 --> 01:17:56,458 Κάνουμε… Πήραμε μέρος στον Βετερνρούνταν. 1267 01:17:57,000 --> 01:18:00,958 Δεν θα μπορούσα να το κάνω ποτέ με την πρόπτωσή μου. Από δω ο Φέφε. 1268 01:18:01,041 --> 01:18:01,875 -Γεια. -Γεια. 1269 01:18:03,416 --> 01:18:04,708 Πώς σου φαίνεται; 1270 01:18:04,791 --> 01:18:07,166 Τα σπάει. Άπαιχτο. 1271 01:18:07,791 --> 01:18:10,458 -Δεν έχει πλάκα; -Ας κάνουμε κάτι μικρό. 1272 01:18:12,708 --> 01:18:14,000 Εγώ όχι. 1273 01:18:14,833 --> 01:18:17,708 Το βρήκα! Μπορώ να κάνω ένα με τρία κουνέλια; 1274 01:18:17,791 --> 01:18:21,041 Σαν τρίο αλλά με κουνέλια. 1275 01:18:27,083 --> 01:18:28,541 Γιατί τέτοια μούτρα; 1276 01:18:31,000 --> 01:18:33,250 Δεν πιστεύω να τα παρατάς, έτσι; 1277 01:18:33,750 --> 01:18:35,625 Δεν έχει μείνει πολύ. 1278 01:18:38,541 --> 01:18:39,791 Όχι, έτσι λένε. 1279 01:18:40,916 --> 01:18:46,125 Όπως και να νιώθεις τώρα, θα νιώθεις πολύ καλύτερα αύριο. 1280 01:18:46,625 --> 01:18:47,958 Πάντα έτσι είναι. 1281 01:18:48,750 --> 01:18:49,625 Ναι. 1282 01:18:50,958 --> 01:18:52,750 Ορίστε. Πάρε αυτό. 1283 01:18:54,208 --> 01:18:55,875 Θα νιώσεις καλύτερα. 1284 01:18:55,958 --> 01:18:58,208 Έχω όλα τα τραγούδια στο μυαλό μου. 1285 01:18:59,041 --> 01:19:02,583 Άσ' το στο παγκάκι και θα το μαζέψω με το αμάξι μετά. 1286 01:19:03,208 --> 01:19:05,833 Ναι, πρέπει να ζήσουμε τη ζωή 1287 01:19:06,541 --> 01:19:08,666 Ο ένας για τον άλλον 1288 01:19:09,666 --> 01:19:14,208 Να αξιοποιήσουμε τον χρόνο που έχουμε 1289 01:19:15,666 --> 01:19:18,041 ΕΛΒΙΡΑ 1290 01:19:19,416 --> 01:19:22,125 -Γεια σου, γλυκιά μου. -Διάλεξα ταπετσαρία. 1291 01:19:22,791 --> 01:19:24,416 Θα τη λατρέψεις. 1292 01:19:26,291 --> 01:19:29,291 -Πολύ δυνατή μουσική. -Έχει ένα φεστιβάλ. Άκου… 1293 01:19:29,916 --> 01:19:32,250 Δεν μπορώ να συνεχίσω τον αγώνα, 1294 01:19:33,250 --> 01:19:35,583 γιατί πονάω πολύ. Πρέπει να σταματήσω. 1295 01:19:37,250 --> 01:19:38,250 Είσαι καλά; 1296 01:19:38,750 --> 01:19:43,833 Ναι, καλά είμαι. Απλώς δεν μπορώ να κάνω άλλο ποδήλατο. 1297 01:19:45,083 --> 01:19:50,041 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. Είσαι η καλύτερη μαμά του κόσμου. 1298 01:19:50,958 --> 01:19:52,166 Να το θυμάσαι αυτό. 1299 01:19:53,000 --> 01:19:55,000 Θα σε πάρω μετά, εντάξει; 1300 01:19:55,083 --> 01:19:56,416 Εντάξει. Σ' αγαπώ. 1301 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1302 01:20:35,583 --> 01:20:36,958 Τι κάνεις εδώ; 1303 01:20:38,291 --> 01:20:40,375 Το ερώτημα είναι εσύ τι κάνεις εδώ. 1304 01:20:41,958 --> 01:20:42,875 Σας είδα. 1305 01:20:43,583 --> 01:20:44,625 Τι; 1306 01:20:44,708 --> 01:20:46,833 -Όταν κολυμπούσατε. -Κι εγώ σας είδα. 1307 01:20:47,791 --> 01:20:51,041 -Σε εντόπισα στην εφαρμογή του αγώνα. -Από τη Στοκχόλμη. 1308 01:20:53,666 --> 01:20:56,333 Δεν έγινε τίποτα. Άντερς, τίποτα… 1309 01:20:57,375 --> 01:21:00,708 -Δεν σημαίνει τίποτα αυτός. -Πρέπει να δουλέψω. Ψάξ' την. 1310 01:21:01,291 --> 01:21:02,416 -Άντερς! -Γεια. 1311 01:21:03,041 --> 01:21:06,666 Άσε στην άκρη το ποδήλατό σου. 1312 01:21:06,750 --> 01:21:08,875 -Έχει πολύ κόσμο εκεί κάτω. -Ναι. 1313 01:21:10,916 --> 01:21:12,416 Κουβαλάς τίποτα αιχμηρό; 1314 01:21:13,583 --> 01:21:15,208 -Όχι. -Έχεις πάρει τίποτα; 1315 01:21:16,083 --> 01:21:17,041 Όχι. 1316 01:21:19,041 --> 01:21:21,708 Ποδηλάτες από πίσω! Μείνετε δεξιά! 1317 01:21:25,208 --> 01:21:27,166 -Μπράβο, Ντάνε! -Ντάνε! 1318 01:21:27,250 --> 01:21:28,250 Μπράβο, Ντάνε. 1319 01:21:35,333 --> 01:21:36,541 Η Win IT εκεί! 1320 01:21:38,041 --> 01:21:38,875 Win IT! 1321 01:21:43,083 --> 01:21:45,708 -Γεμίστε παγούρια. -Ενενήντα δευτερόλεπτα! 1322 01:21:46,333 --> 01:21:48,166 -Γρήγορα. -Μείνετε εντός χρόνου. 1323 01:21:50,125 --> 01:21:51,666 Ντάνε, πώς είσαι; 1324 01:21:52,166 --> 01:21:54,416 Πάει καλά. 1325 01:21:55,041 --> 01:21:56,791 Δεν ήσουν με την Κλάρα; 1326 01:21:56,875 --> 01:21:58,583 Η Κλάρα 1327 01:21:59,291 --> 01:22:00,541 τα παράτησε. 1328 01:22:00,625 --> 01:22:03,750 Όχι, την είδαμε πριν από λίγο. Κάνει πεντάλ σαν τρελή. 1329 01:22:03,833 --> 01:22:04,833 Καλά είναι! 1330 01:22:05,541 --> 01:22:06,541 Τι; 1331 01:22:07,166 --> 01:22:08,041 Τι έγινε; 1332 01:22:08,125 --> 01:22:09,625 Όχι… 1333 01:22:09,708 --> 01:22:11,333 Γίναμε λίγο άνω κάτω. 1334 01:22:11,416 --> 01:22:13,541 Αυτό ήταν το κοινό σας πρότζεκτ. 1335 01:22:13,625 --> 01:22:17,416 Απ' ό,τι φαίνεται, με μισεί, οπότε δεν υπάρχει πρότζεκτ. 1336 01:22:17,500 --> 01:22:20,041 Δεν σε μισεί. Τρέχει 300 χλμ. για σένα. 1337 01:22:20,125 --> 01:22:21,541 Δέκα δευτερόλεπτα! 1338 01:22:21,625 --> 01:22:23,333 Είστε έτοιμοι; 1339 01:22:23,875 --> 01:22:27,375 -Μην τα κάνεις θάλασσα, Ντάνε. -Όχι, δεν θα τα κάνω θάλασσα. 1340 01:22:28,333 --> 01:22:29,250 Πάμε. 1341 01:22:30,291 --> 01:22:31,208 Φύγαμε. 1342 01:22:34,000 --> 01:22:37,750 Ένα μικρό διάλειμμα. Ενενήντα δεύτερα. Τον νου σας στον χρόνο. 1343 01:22:43,041 --> 01:22:44,041 Ελάτε. 1344 01:23:01,708 --> 01:23:02,916 Κλάρα. 1345 01:23:04,833 --> 01:23:07,291 Σταμάτα… Μπορείς να σταματήσεις; 1346 01:23:09,958 --> 01:23:10,791 Κλάρα. 1347 01:23:12,750 --> 01:23:15,000 -Θες να σταματήσουμε; -Τι; Όχι. 1348 01:23:15,708 --> 01:23:18,083 -Αν θες, σταματάμε. Δεν με νοιάζει. -Όχι. 1349 01:23:22,291 --> 01:23:24,125 Δεν θέλω να… 1350 01:23:25,250 --> 01:23:29,791 Δεν θέλω να χωρίσουμε. Θέλω να το παλέψουμε μαζί, εσύ κι εγώ. 1351 01:23:29,875 --> 01:23:34,375 Ακόμα κι όταν η ζωή είναι ανηφόρα, θα το κάνουμε μαζί. Καταλαβαίνεις; 1352 01:23:37,583 --> 01:23:39,166 Δεν θέλω να το κάνω μόνος. 1353 01:23:49,791 --> 01:23:51,000 -Συγγνώμη. -Συγγνώμη. 1354 01:23:51,083 --> 01:23:52,125 Όχι, εγώ… 1355 01:23:59,791 --> 01:24:01,125 Ας συνεχίσουμε. 1356 01:24:02,916 --> 01:24:05,500 -Θέλω να συνεχίσω. -Ναι; Είσαι σίγουρη; 1357 01:24:06,416 --> 01:24:07,333 Ναι. 1358 01:24:10,250 --> 01:24:11,500 -Ας το κάνουμε. -Ναι. 1359 01:24:11,583 --> 01:24:13,916 -Πάμε μαζί. -Θέλω να τερματίσω μαζί σου. 1360 01:24:15,000 --> 01:24:16,708 -Εντάξει. -Σ' αγαπώ. 1361 01:24:16,791 --> 01:24:17,791 Σ' αγαπώ. 1362 01:24:22,250 --> 01:24:24,250 Πάμε πριν αρχίσουν οι κράμπες. 1363 01:24:54,666 --> 01:24:57,166 Τι λέτε; Να βάλω λίγη μουσική; 1364 01:24:58,083 --> 01:25:01,791 Είναι δύο ώρες μέχρι τη Στοκχόλμη. Έχει κανείς καμιά καλή λίστα; 1365 01:25:06,166 --> 01:25:07,458 Μα πού ήταν; 1366 01:25:07,541 --> 01:25:10,541 Μια οικογένεια τη βρήκε πίσω από το βενζινάδικο. 1367 01:25:11,125 --> 01:25:12,125 Να τη. 1368 01:25:13,958 --> 01:25:14,833 Βέρα! 1369 01:25:22,416 --> 01:25:23,375 Παππού! 1370 01:25:25,458 --> 01:25:29,833 Μικρή μου Βέρα. Δεν μπορείς να φεύγεις έτσι. 1371 01:25:34,291 --> 01:25:36,583 Η ομάδα Win IT από τη Στοκχόλμη 1372 01:25:36,666 --> 01:25:41,125 τερματίζει σε οκτώ ώρες, 54 λεπτά και επτά δευτερόλεπτα. 1373 01:25:41,208 --> 01:25:42,250 Αγάπη μου! 1374 01:25:42,333 --> 01:25:44,041 Συγχαρητήρια. Μπράβο! 1375 01:25:45,333 --> 01:25:46,208 Μπράβο! 1376 01:25:48,583 --> 01:25:50,416 Όχι, αγάπη μου. Πρόσεχε. 1377 01:25:52,958 --> 01:25:54,458 Συγχαρητήρια. 1378 01:25:56,750 --> 01:25:59,625 -Για σένα. -Ευχαριστώ. Μια μπίρα. 1379 01:26:00,291 --> 01:26:01,291 Γεια. 1380 01:26:03,958 --> 01:26:04,958 Τέλεια. 1381 01:26:06,166 --> 01:26:09,250 Δεν νιώθω τίποτα. Απλώς το κάνω. 1382 01:26:09,750 --> 01:26:10,583 Καλό αυτό. 1383 01:26:12,375 --> 01:26:14,250 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 1384 01:26:28,375 --> 01:26:29,291 Άντερς. 1385 01:26:32,708 --> 01:26:35,208 Δεν ξέρω γιατί χαλάω οτιδήποτε καλό… 1386 01:26:37,208 --> 01:26:38,208 αλλά το κάνω. 1387 01:26:42,791 --> 01:26:44,333 Βασικά, ξέρω γιατί. 1388 01:26:48,083 --> 01:26:50,166 Φοβόμουν πολύ ότι θα με αφήσεις. 1389 01:26:55,375 --> 01:26:56,791 Και πας και κάνεις αυτό; 1390 01:26:58,041 --> 01:26:59,000 Ξέρω. 1391 01:27:00,041 --> 01:27:01,291 Είναι πολύ ηλίθιο. 1392 01:27:01,875 --> 01:27:03,000 Είναι. 1393 01:27:04,333 --> 01:27:06,666 Αν δεν θες να με συγχωρέσεις, εντάξει. 1394 01:27:06,750 --> 01:27:09,708 Εσύ κι η Ελβίρα είστε ό,τι καλύτερο μου έχει συμβεί. 1395 01:27:11,333 --> 01:27:14,333 Αν μπορώ να κάνω κάτι για να επανορθώσω, θα το κάνω. 1396 01:27:14,416 --> 01:27:15,625 Θα κάνω τα πάντα. 1397 01:27:32,833 --> 01:27:33,875 Ξέρεις κάτι; 1398 01:27:34,708 --> 01:27:36,333 Θα σου γνωρίσω τη φίλη μου. 1399 01:27:36,833 --> 01:27:39,208 Είναι πανέμορφη, ελεύθερη. 1400 01:27:39,833 --> 01:27:42,000 Ούτε δράματα ούτε τίποτα. 1401 01:27:42,083 --> 01:27:43,041 Άντερς! 1402 01:27:49,750 --> 01:27:51,541 Πώς μπορώ να σε εμπιστευτώ; 1403 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 Δεν ξέρω. 1404 01:27:59,166 --> 01:28:00,708 -Κοιμήθηκες μαζί του; -Όχι. 1405 01:28:01,625 --> 01:28:02,958 Όχι, σ' το υπόσχομαι. 1406 01:28:03,041 --> 01:28:05,291 -Πίνεις; -Όχι, ούτε σταγόνα. 1407 01:28:08,166 --> 01:28:10,541 Αδυνατώ να πιστέψω ότι κάποιος σαν εσένα 1408 01:28:11,541 --> 01:28:14,125 θα μπορούσε να με αγαπήσει όσο σε αγαπώ εγώ. 1409 01:28:16,625 --> 01:28:19,458 Σε κυνήγησα γύρω από τη μισή Βέτερν. 1410 01:28:20,750 --> 01:28:23,791 Για κάποιον λόγο το έκανα. Δεν το καταλαβαίνεις; 1411 01:28:25,375 --> 01:28:27,375 Δεν είμαι μια μπεκρού σε παγκάκι. 1412 01:28:27,458 --> 01:28:28,500 Το ξέρω. 1413 01:28:29,708 --> 01:28:31,708 Συγγνώμη. Το ξέρω. 1414 01:28:36,750 --> 01:28:40,750 Δεν έπρεπε να σε πιέσω με ένα σπίτι 1415 01:28:41,833 --> 01:28:43,166 και με έναν παλιογάμο. 1416 01:28:45,291 --> 01:28:46,291 Συγγνώμη. 1417 01:28:56,583 --> 01:28:58,583 Τον βλέπω τώρα. Να τος. 1418 01:28:59,250 --> 01:29:02,500 Ο Μπίργκερ "Φλόγα" Λάρσον στην τελική ευθεία. 1419 01:29:02,583 --> 01:29:08,083 Τερματίζει σε 24 ώρες, 12 λεπτά και 18 δευτερόλεπτα. 1420 01:29:08,708 --> 01:29:10,000 Μπράβο. 1421 01:29:17,875 --> 01:29:21,291 Πάμε στην Ανν-Κριστίν πίσω από τον τερματισμό. 1422 01:29:21,375 --> 01:29:22,833 Να τος. 1423 01:29:23,333 --> 01:29:25,500 Συγχαρητήρια, Μπίργκερ! 1424 01:29:25,583 --> 01:29:27,833 Πώς νιώθεις; Είσαι χαρούμενος; 1425 01:29:27,916 --> 01:29:29,416 Πάντα είμαι χαρούμενος. 1426 01:29:29,916 --> 01:29:32,833 Κρατάς κάτι συγκεκριμένο από τη σημερινή μέρα; 1427 01:29:32,916 --> 01:29:38,125 Βασικά, μπορείς να πεις ότι η ζωή μοιάζει λίγο μ' αυτόν τον αγώνα. 1428 01:29:38,208 --> 01:29:41,541 Γιατί μερικές φορές μπορεί να 'ναι δύσκολα, 1429 01:29:41,625 --> 01:29:45,541 μερικές φορές πέφτεις σε χαντάκι ή χάνεις τον δρόμο σου. 1430 01:29:46,041 --> 01:29:50,291 Αλλά πρέπει να ξανανεβαίνεις στη σέλα και να συνεχίζεις να κάνεις πεντάλ. 1431 01:29:50,791 --> 01:29:55,833 Και σύντομα θα ξαναβρείς τον δρόμο σου. Λίγο πιο δυνατός, λίγο πιο σοφός, 1432 01:29:55,916 --> 01:30:00,500 με γδαρμένα γόνατα. Αλλά μπορείς να ζήσεις μ' αυτό. 1433 01:30:01,041 --> 01:30:02,166 Αυτά περνάνε. 1434 01:30:08,083 --> 01:30:09,083 Για να δούμε… 1435 01:30:10,000 --> 01:30:11,250 Συγχαρητήρια. 1436 01:30:16,791 --> 01:30:17,791 Ευχαριστώ. 1437 01:30:18,291 --> 01:30:19,291 Να τοι! 1438 01:30:19,375 --> 01:30:22,416 -Γεια! Κοίτα ποιος είναι εδώ. -Γεια σου, γλυκιά μου! 1439 01:30:25,083 --> 01:30:26,250 Γεια σου. 1440 01:30:28,083 --> 01:30:30,000 -Πήγαν όλα καλά; -Βεβαίως. 1441 01:30:30,083 --> 01:30:31,583 -Τέλεια. -Κανένα πρόβλημα. 1442 01:30:32,083 --> 01:30:33,958 Ορίστε, Κλάρα. Κανένα πρόβλημα. 1443 01:30:38,875 --> 01:30:42,333 Παρθένα, τόσο αγαπητή 1444 01:30:42,416 --> 01:30:46,291 Ορίστε το καρουζέλ Ανοιχτό μέχρι αργά 1445 01:30:46,375 --> 01:30:49,666 Είναι δέκα για τους μεγάλους Και πέντε για τα παιδιά 1446 01:30:49,750 --> 01:30:53,708 Βιάσου, ξεκινάει 1447 01:30:53,791 --> 01:30:57,500 Και χα χα χα Πηγαίνει τόσο γρήγορα 1448 01:30:57,583 --> 01:31:01,083 Για τον Άντερσον, τον Πέτερσον Τον Λούντστρομ κι εμένα 1449 01:31:01,166 --> 01:31:04,541 Και χα χα χα Πηγαίνει τόσο γρήγορα 1450 01:31:04,625 --> 01:31:07,916 Για τον Άντερσον, τον Πέτερσον Τον Λούντστρομ κι εμένα 1451 01:31:08,000 --> 01:31:09,583 -Τι είναι αυτό; -Τίποτα… 1452 01:31:10,291 --> 01:31:12,625 -Κάτι μικρό. -Να το ανοίξω; 1453 01:31:12,708 --> 01:31:13,666 Ναι. 1454 01:31:20,958 --> 01:31:21,791 Πλάκα κάνεις. 1455 01:31:23,208 --> 01:31:24,791 Το αγόρασες; 1456 01:31:25,416 --> 01:31:27,583 -Νόμιζα ότι το ήθελες. -Μα… 1457 01:31:30,083 --> 01:31:33,166 Πολύ αυθόρμητο για τον Ντάνιελ Νιλάντερ. 1458 01:31:33,250 --> 01:31:39,458 Σκεφτόμουν ότι ίσως εσύ… Εμείς θέλαμε να ανακαινίσουμε μια τρώγλη. 1459 01:31:41,000 --> 01:31:42,791 Σανίδα σανίδα, καρφί καρφί. 1460 01:31:44,541 --> 01:31:45,916 Να πιούμε στο νέο… 1461 01:31:46,000 --> 01:31:50,083 Είναι στη Βέτερν. Θα προπονηθούμε για τον κολυμβητικό αγώνα του Βάνσμπρο. 1462 01:31:50,166 --> 01:31:52,916 -Ούτε να το σκέφτεσαι. -Γιατί; 1463 01:31:53,458 --> 01:31:54,791 Είσαι φλωράκος. 1464 01:31:54,875 --> 01:31:56,750 Το ξέρω. 1465 01:31:58,791 --> 01:32:00,666 Θα κάνω ένα διάλειμμα. 1466 01:32:01,625 --> 01:32:04,166 Τα μικρά βατραχάκια Έχει πλάκα να τα βλέπεις 1467 01:32:04,250 --> 01:32:05,083 Κοίτα. 1468 01:32:05,166 --> 01:32:09,125 Τα μικρά βατραχάκια Έχει πλάκα να τα βλέπεις 1469 01:32:09,833 --> 01:32:11,041 Αγάπη μου. 1470 01:32:11,875 --> 01:32:13,208 Ποια είναι αυτή; 1471 01:32:14,791 --> 01:32:16,875 Δεν ξέρω. Μοιάζει με πάστορα. 1472 01:32:20,583 --> 01:32:21,583 Τι συμβαίνει; 1473 01:32:23,000 --> 01:32:26,250 Μπορεί να μην είναι στην Ντάλαρνα, ή με 200 καλεσμένους. 1474 01:32:26,333 --> 01:32:28,375 Αλλά είμαστε εμείς οι δυο. 1475 01:32:30,041 --> 01:32:32,541 Δική σου είναι; Εσύ έφερες πάστορα; 1476 01:32:34,291 --> 01:32:35,375 Εντάξει. 1477 01:32:36,291 --> 01:32:37,958 Τι λες; 1478 01:32:39,000 --> 01:32:42,750 Σου έχω κάνει πρόταση γάμου, δεν μπορώ να κάνω πίσω τώρα. 1479 01:32:47,083 --> 01:32:48,250 -Γεια. -Γεια. 1480 01:32:48,333 --> 01:32:49,625 -Γεια. -Κριστίνα. 1481 01:32:49,708 --> 01:32:51,291 -Είμαι ο Άντερς. -Γεια. 1482 01:32:51,375 --> 01:32:52,458 Είστε έτοιμοι; 1483 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 Είμαστε; 1484 01:32:54,958 --> 01:32:56,083 -Ναι. -Ναι. 1485 01:32:56,166 --> 01:32:59,666 Λοιπόν. Μπορώ να έχω λίγο την προσοχή σας; 1486 01:32:59,750 --> 01:33:02,833 Ελάτε λίγο πιο κοντά. 1487 01:33:03,666 --> 01:33:04,833 Ελάτε. 1488 01:33:07,333 --> 01:33:09,833 Αγαπητοί γλεντζέδες του μεσοκαλόκαιρου. 1489 01:33:09,916 --> 01:33:13,333 Ίσως αναρωτιέστε "Γιατί εμφανίστηκε μια πάστορας;" 1490 01:33:13,416 --> 01:33:16,458 -Ναι, μου φάνηκε λιγάκι περίεργο. -Λιγάκι. 1491 01:33:16,958 --> 01:33:21,833 Βλέπετε, θα παρέμβουμε με μια μικρή γαμήλια τελετή 1492 01:33:21,916 --> 01:33:24,208 για τη Λίσα και τον Άντερς. 1493 01:33:29,041 --> 01:33:30,875 Ας τα κάνουμε με τη σειρά. 1494 01:33:33,541 --> 01:33:34,541 Πρέπει, ε; 1495 01:33:36,791 --> 01:33:38,333 -Εντάξει. -Είστε έτοιμοι; 1496 01:33:38,416 --> 01:33:39,958 -Ναι. -Έτοιμοι. 1497 01:33:41,000 --> 01:33:42,916 Αγαπητοί μελλόνυμφοι. 1498 01:33:43,833 --> 01:33:49,541 Συγκεντρωθήκαμε ενώπιον του Θεού, για να παντρέψουμε τη Λίσα και τον Άντερς. 1499 01:36:23,750 --> 01:36:26,375 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου