1 00:00:16,440 --> 00:00:18,360 Previously on "Talamasca"... 2 00:00:18,440 --> 00:00:19,800 You're gonna use the 7-5-2 to bring down the Talamasca? 3 00:00:20,040 --> 00:00:21,320 Once and for all. 4 00:00:21,440 --> 00:00:23,080 Are you even sure you know what you're looking for? 5 00:00:23,200 --> 00:00:25,000 I need two exit packs. 6 00:00:25,080 --> 00:00:26,560 I'm getting out of here and I'm taking someone with me. 7 00:00:26,640 --> 00:00:28,240 Doris. You don't know her.Who? 8 00:00:28,320 --> 00:00:30,040 You'll need a passport photo and an alias. 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,439 Jasper: Your mother's been in hiding 16 years now. 10 00:00:32,520 --> 00:00:34,680 What's it gonna take for her to come out into the light? 11 00:00:34,800 --> 00:00:36,320 You're looking for something, aren't you? 12 00:00:36,440 --> 00:00:38,280 Something more than just the book. 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,800 I need you to find someone for me. 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,320 My sister is all I have. 15 00:00:42,440 --> 00:00:43,560 I'll do anything to find her. 16 00:00:43,640 --> 00:00:46,040 Do you understand? 17 00:00:46,080 --> 00:00:55,320 ♪♪ 18 00:00:55,400 --> 00:00:57,520 Thug: Oh. Come on. 19 00:00:57,600 --> 00:00:59,160 You're taking the piss, mate. 20 00:00:59,240 --> 00:01:02,000 You and I both know that's not who they really are. 21 00:01:02,080 --> 00:01:05,319 These are con artists. Grifters. 22 00:01:05,400 --> 00:01:07,040 Thug #2: How can you say that? They're helping people. 23 00:01:07,120 --> 00:01:08,200 Where are we going? 24 00:01:08,280 --> 00:01:09,960 Helping groupies into the back 25 00:01:10,039 --> 00:01:12,560 of their disease-ridden limos is who they're helping. 26 00:01:12,640 --> 00:01:14,720 I mean, "We Are the World"? 27 00:01:14,800 --> 00:01:16,920 More like you're a bunch of coked-up pop stars 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,280 who can't even sing. 29 00:01:18,360 --> 00:01:20,200 What are we doing down here? 30 00:01:20,280 --> 00:01:22,200 Why won't the Deputy Minister see me in his office? 31 00:01:22,280 --> 00:01:25,520 Deputy Minister? [Laughs] 32 00:01:25,600 --> 00:01:26,800 Oh, you're way past him, mate. 33 00:01:26,880 --> 00:01:29,680 Oh, way past him. 34 00:01:29,760 --> 00:01:32,440 Well...here we are. 35 00:01:34,640 --> 00:01:35,840 Good luck. 36 00:01:35,920 --> 00:01:40,360 ♪♪ 37 00:01:40,440 --> 00:01:43,039 [Door closes] 38 00:01:43,120 --> 00:01:48,640 ♪♪ 39 00:01:48,720 --> 00:01:50,640 [Door opens] 40 00:01:50,720 --> 00:01:55,640 ♪♪ 41 00:01:55,720 --> 00:01:57,320 Who are you? 42 00:01:57,400 --> 00:02:01,040 My name...is Housman. 43 00:02:03,200 --> 00:02:06,640 Do you know why you're here? 44 00:02:06,720 --> 00:02:10,280 Well, it has come to our attention 45 00:02:10,360 --> 00:02:12,560 that you murdered two vampires 46 00:02:12,640 --> 00:02:14,600 in Marseille last week. 47 00:02:14,680 --> 00:02:18,560 Your wife... and her lover. 48 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 They had it coming. 49 00:02:20,040 --> 00:02:22,600 Oh, I'm sure they did. Caught in the act. 50 00:02:22,680 --> 00:02:26,079 Jealousy, rage, 51 00:02:26,160 --> 00:02:27,720 et cetera, et cetera. [Sighs] 52 00:02:27,800 --> 00:02:30,120 And I'm sure the surviving members of the coven 53 00:02:30,200 --> 00:02:34,440 will be forgiving about the entire business. 54 00:02:34,520 --> 00:02:37,880 I can hardly wait to discuss it with them. 55 00:02:37,960 --> 00:02:39,880 There's no reason to do that. 56 00:02:39,960 --> 00:02:44,920 Oh, on the contrary, there is every reason. 57 00:02:45,000 --> 00:02:48,160 It's the Talamasca's bread and butter. 58 00:02:48,240 --> 00:02:50,280 It's what we do. 59 00:02:50,360 --> 00:02:54,000 You brought me all the way here just to tell me that? 60 00:02:54,079 --> 00:02:56,120 Oh, no, no, no, no. 61 00:02:56,200 --> 00:02:59,120 No, I brought you here to demonstrate 62 00:02:59,200 --> 00:03:02,760 our vast benevolence. 63 00:03:02,840 --> 00:03:05,880 To offer you a way out. 64 00:03:05,960 --> 00:03:15,640 ♪♪ 65 00:03:15,720 --> 00:03:19,600 ♪♪ 66 00:03:19,680 --> 00:03:22,040 [Monitor beeping] 67 00:03:25,440 --> 00:03:27,600 What the hell is this? 68 00:03:27,680 --> 00:03:29,560 [Scoffs] 69 00:03:29,640 --> 00:03:31,800 I think you see what it is. 70 00:03:33,120 --> 00:03:35,160 You want me to kill her. 71 00:03:35,240 --> 00:03:37,400 [Laughs] Kill her? 72 00:03:37,480 --> 00:03:39,120 Please. [Sighs] 73 00:03:39,200 --> 00:03:41,440 I'm not a monster. 74 00:03:41,520 --> 00:03:43,280 Why me? 75 00:03:43,360 --> 00:03:49,079 Because you are just good enough and no better. 76 00:03:52,040 --> 00:03:57,800 This is against everything my kind believes. 77 00:04:01,440 --> 00:04:03,640 It isn't who we are. 78 00:04:06,800 --> 00:04:13,200 Who you are is a murderer in a tight spot. 79 00:04:13,280 --> 00:04:17,279 Something for something, my friend. 80 00:04:17,360 --> 00:04:20,440 Quid pro quo. 81 00:04:20,519 --> 00:04:26,920 ♪♪ 82 00:04:27,000 --> 00:04:30,400 [Door opens] 83 00:04:30,480 --> 00:04:33,000 [Door closes] 84 00:04:33,080 --> 00:04:42,040 ♪♪ 85 00:04:42,120 --> 00:04:45,640 [Hissing] 86 00:04:45,720 --> 00:04:53,240 ♪♪ 87 00:04:53,320 --> 00:05:00,840 ♪♪ 88 00:05:00,920 --> 00:05:09,760 ♪♪ 89 00:05:09,840 --> 00:05:18,680 ♪♪ 90 00:05:20,440 --> 00:05:23,680 [Breathing deeply] 91 00:05:23,760 --> 00:05:25,640 [Vehicle passing] 92 00:05:25,720 --> 00:05:34,720 ♪♪ 93 00:05:34,800 --> 00:05:43,800 ♪♪ 94 00:05:43,880 --> 00:05:52,880 ♪♪ 95 00:05:52,960 --> 00:05:54,400 [Footsteps] 96 00:05:54,480 --> 00:05:56,159 [Objects clattering] 97 00:05:56,240 --> 00:05:58,280 [Board cracking] 98 00:05:58,360 --> 00:06:02,440 ♪♪ 99 00:06:02,520 --> 00:06:04,640 [Grunts] 100 00:06:04,720 --> 00:06:05,880 [Crowbar clunks] 101 00:06:05,960 --> 00:06:08,560 [Clattering continues] 102 00:06:08,640 --> 00:06:13,520 ♪♪ 103 00:06:13,600 --> 00:06:18,560 ♪♪ 104 00:06:21,560 --> 00:06:23,800 [Sylvia gasping] 105 00:06:29,400 --> 00:06:31,120 I can't find it. 106 00:06:31,200 --> 00:06:33,680 And there's no sign of our chum 107 00:06:33,760 --> 00:06:35,560 or his mystery girl. 108 00:06:35,640 --> 00:06:38,320 [Sylvia gasping and whimpering] 109 00:06:43,640 --> 00:06:50,520 ♪♪ 110 00:06:50,600 --> 00:06:52,720 Where is it? 111 00:06:52,800 --> 00:06:55,240 [Gasping] 112 00:06:55,320 --> 00:06:58,200 Uh...uh... 113 00:07:00,360 --> 00:07:02,800 [Spits] 114 00:07:02,880 --> 00:07:05,800 [Exhales slowly, breathing stops] 115 00:07:05,880 --> 00:07:10,960 ♪♪ 116 00:07:11,040 --> 00:07:14,400 Come on. It's not here. 117 00:07:14,480 --> 00:07:19,640 ♪♪ 118 00:07:19,720 --> 00:07:24,880 ♪♪ 119 00:07:24,960 --> 00:07:26,520 Cashier: Right. Just this then? 120 00:07:26,600 --> 00:07:29,480 [Cash register beeping] 121 00:07:29,560 --> 00:07:32,680 Cheers.What are you doing? 122 00:07:32,760 --> 00:07:34,040 Leaving. 123 00:07:34,120 --> 00:07:35,680 Just like that? 124 00:07:35,760 --> 00:07:38,520 Yes. 125 00:07:38,600 --> 00:07:40,440 I don't want you to get hurt. 126 00:07:40,520 --> 00:07:43,480 We can't just run off together. 127 00:07:43,560 --> 00:07:44,840 Why not? 128 00:07:44,920 --> 00:07:46,840 Guy. 129 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 Reporter: ...on a houseboat here at the Maida Vale Canal. 130 00:07:48,840 --> 00:07:50,640 As you can see, 131 00:07:50,720 --> 00:07:52,640 multiple Metropolitan Police units are on the scene 132 00:07:52,720 --> 00:07:54,520 and have cordoned off... Aw, shit. 133 00:07:54,600 --> 00:07:56,880 ...the surrounding area. Doris! 134 00:07:56,960 --> 00:08:03,280 [Sirens wailing, police radio chatter] 135 00:08:03,360 --> 00:08:04,840 [Indistinct conversations] 136 00:08:04,920 --> 00:08:07,680 Man: Run that CCTV as quick as possible. 137 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 Man #2: Right, guv'nor. 138 00:08:09,040 --> 00:08:15,880 ♪♪ 139 00:08:15,960 --> 00:08:18,800 Martin: You gotta be kidding me. 140 00:08:18,880 --> 00:08:21,520 Ridge! For Christ's sake! 141 00:08:21,600 --> 00:08:23,040 Did they call you on this? 142 00:08:23,120 --> 00:08:24,680 I heard it from dispatch. 143 00:08:24,760 --> 00:08:26,720 Yeah, that's what I thought. 144 00:08:26,800 --> 00:08:29,920 Hough was spouting off around the station last night. 145 00:08:30,000 --> 00:08:32,799 You went around them on that DNA from Hepworth Lane? 146 00:08:32,880 --> 00:08:35,600 He ain't happy. Is he ever happy? 147 00:08:35,679 --> 00:08:38,760 He's your boss, ain't he? Do yourself a favor. 148 00:08:38,840 --> 00:08:40,679 Stick to your knitting for a couple of days. 149 00:08:40,760 --> 00:08:42,679 Oh, come on, Marty. I just want to look around. 150 00:08:42,760 --> 00:08:44,520 You might regret that. 151 00:08:44,600 --> 00:08:48,280 Looks like some dogs or something got in there. 152 00:08:48,360 --> 00:08:51,720 It's a real mess. 153 00:08:51,800 --> 00:08:53,960 Let the leads have first crack 154 00:08:54,040 --> 00:08:55,960 before you go shoving your nose in. 155 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 Give them an hour or two. Yeah? 156 00:08:59,360 --> 00:09:02,080 [Siren wailing in distance] 157 00:09:02,160 --> 00:09:04,920 [Police radio chatter] 158 00:09:05,000 --> 00:09:13,680 ♪♪ 159 00:09:13,760 --> 00:09:15,760 [Panting] 160 00:09:15,840 --> 00:09:18,240 [Siren wails] 161 00:09:18,320 --> 00:09:24,600 ♪♪ 162 00:09:24,680 --> 00:09:31,000 ♪♪ 163 00:09:31,080 --> 00:09:32,600 It should have been me. 164 00:09:32,680 --> 00:09:34,440 What the hell are you talking about? 165 00:09:34,520 --> 00:09:37,840 This is what happens when people get close to me. 166 00:09:37,920 --> 00:09:41,680 First Keves, now the witches. 167 00:09:41,760 --> 00:09:43,640 Ridge: Hey! 168 00:09:46,800 --> 00:09:50,480 I need you both to come with me. 169 00:09:50,560 --> 00:09:52,200 Now. 170 00:09:52,280 --> 00:09:55,200 [Sirens wailing] 171 00:09:55,280 --> 00:09:57,680 [Indistinct conversations] 172 00:10:04,560 --> 00:10:12,600 ♪♪ 173 00:10:12,680 --> 00:10:14,400 [Horn honks] 174 00:10:14,480 --> 00:10:16,560 Man: Hey! Move it! 175 00:10:16,640 --> 00:10:19,280 [Engine starts] 176 00:10:19,360 --> 00:10:24,600 ♪♪ 177 00:10:24,680 --> 00:10:29,920 ♪♪ 178 00:10:30,000 --> 00:10:32,640 [Indistinct conversations] 179 00:10:32,720 --> 00:10:36,960 ♪♪ 180 00:10:37,040 --> 00:10:38,360 This is fucking bullshit. 181 00:10:38,440 --> 00:10:40,560 On what basis are you taking us in? 182 00:10:40,640 --> 00:10:42,480 -Save your breath. -No, seriously. 183 00:10:42,560 --> 00:10:45,200 We'll take it down word for word at the station. 184 00:10:45,280 --> 00:10:47,440 Really? In you go. 185 00:10:51,160 --> 00:10:52,400 This way. 186 00:10:52,480 --> 00:10:59,800 ♪♪ 187 00:11:01,760 --> 00:11:04,040 [Church bells tolling] 188 00:11:19,200 --> 00:11:22,360 [Doorbell rings] 189 00:11:22,440 --> 00:11:30,200 ♪♪ 190 00:11:30,280 --> 00:11:32,120 May I help you? 191 00:11:32,200 --> 00:11:33,920 I'm here to see Dr. Jameson. 192 00:11:34,000 --> 00:11:36,040 Oh. Oh, I'm sorry. 193 00:11:36,120 --> 00:11:37,600 There's no one here by that name. 194 00:11:37,680 --> 00:11:39,520 Oh. Cute. 195 00:11:39,600 --> 00:11:42,280 Dr. Melville then, my white whale. 196 00:11:42,360 --> 00:11:44,120 I'm here from Amsterdam. 197 00:11:44,200 --> 00:11:46,360 I didn't receive any call from Amsterdam. 198 00:11:46,440 --> 00:11:49,480 Of course you didn't. This is that call. 199 00:11:49,560 --> 00:11:51,400 We can get on the horn 200 00:11:51,480 --> 00:11:52,880 and rouse an elder at headquarters, if you'd prefer. 201 00:11:52,960 --> 00:11:54,640 But I guarantee by the end of that conversation, 202 00:11:54,720 --> 00:11:56,120 you'll be on your way to cleaning bedpans 203 00:11:56,200 --> 00:11:58,160 at the field clinic in Winnipeg. 204 00:12:00,360 --> 00:12:02,160 Jameson: Let her in, Patricia. 205 00:12:02,240 --> 00:12:09,480 ♪♪ 206 00:12:09,560 --> 00:12:16,800 ♪♪ 207 00:12:16,880 --> 00:12:19,920 Ridge: And then there's one of you following the man 208 00:12:20,000 --> 00:12:25,720 who wound up dead next to Keves Papadouris. 209 00:12:25,800 --> 00:12:28,160 And Keves? Well, Her best friend. 210 00:12:28,240 --> 00:12:29,760 that's you, 211 00:12:29,840 --> 00:12:32,720 lives on a houseboat in Maida Vale. 212 00:12:32,800 --> 00:12:37,240 Same houseboat which happens to be the scene of a mass murder. 213 00:12:37,320 --> 00:12:39,160 Same houseboat I found the two of you 214 00:12:39,240 --> 00:12:43,560 looking down at this morning just hours after the crime. 215 00:12:43,640 --> 00:12:46,640 Never seen those trainers before in your life. Eh? 216 00:12:50,200 --> 00:12:52,800 It's been a long time. 217 00:12:52,880 --> 00:12:54,360 Some tea please, Patricia. 218 00:12:54,440 --> 00:12:56,200 Can we get you anything? 219 00:12:56,280 --> 00:12:58,000 No. Thank you. 220 00:12:58,080 --> 00:12:59,320 Why don't you have a seat and we can talk? 221 00:12:59,400 --> 00:13:00,960 What a good idea. 222 00:13:01,040 --> 00:13:04,400 It's all circumstantial. Everything you're saying. 223 00:13:04,480 --> 00:13:06,800 I don't know anything about any of these murders. 224 00:13:06,880 --> 00:13:08,440 And neither does Doris. 225 00:13:08,520 --> 00:13:11,760 I mean, all I'm hearing is coincidences and guesses, 226 00:13:11,840 --> 00:13:13,440 but not a shred of forensic evidence 227 00:13:13,520 --> 00:13:15,440 that ties either of us to a crime. 228 00:13:15,520 --> 00:13:17,040 Forensic evidence, perhaps not, 229 00:13:17,120 --> 00:13:19,440 but photographic evidence... 230 00:13:22,440 --> 00:13:25,280 Who's this? 231 00:13:25,360 --> 00:13:26,560 No idea. 232 00:13:26,640 --> 00:13:28,200 No idea. 233 00:13:28,280 --> 00:13:31,760 I'm sorry. Doesn't ring a bell. 234 00:13:31,840 --> 00:13:37,840 ♪♪ 235 00:13:37,920 --> 00:13:43,640 ♪♪ 236 00:13:43,720 --> 00:13:45,440 Ding, ding, ding. 237 00:13:47,680 --> 00:13:49,360 Helen: Tell me what happened to my sister. 238 00:13:49,440 --> 00:13:51,080 I don't know. 239 00:13:51,160 --> 00:13:53,880 I haven't known for years. 240 00:13:53,960 --> 00:13:55,440 They kicked me out of the program 241 00:13:55,520 --> 00:13:58,920 once my utility had been exhausted. 242 00:13:59,000 --> 00:14:00,600 Just like the Talamasca, eh? 243 00:14:00,680 --> 00:14:04,440 Use you for what they need and then toss you aside. 244 00:14:06,600 --> 00:14:07,800 What was the program for? 245 00:14:07,880 --> 00:14:11,520 What did you want with Emma? 246 00:14:11,600 --> 00:14:14,480 I suppose you have a right to know. 247 00:14:14,560 --> 00:14:16,040 You could have five more photos like this 248 00:14:16,120 --> 00:14:18,440 or 5,000. It wouldn't matter. 249 00:14:18,520 --> 00:14:21,760 Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat. 250 00:14:21,840 --> 00:14:24,680 Oof. Clever clogs. 251 00:14:24,760 --> 00:14:26,640 What does that mean? 252 00:14:26,720 --> 00:14:29,280 It means that we don't have to explain these pictures, 253 00:14:29,360 --> 00:14:33,200 or who we're friends with or how we like our eggs, 254 00:14:33,280 --> 00:14:35,600 because the law presumes that we didn't do a damn thing. 255 00:14:35,680 --> 00:14:37,120 But, hey, if you think that 256 00:14:37,200 --> 00:14:39,120 you've got enough evidence here 257 00:14:39,200 --> 00:14:41,520 to convince a jury to convict us of murder 258 00:14:41,600 --> 00:14:44,760 based on some blurry pictures of me kind of sort of 259 00:14:44,840 --> 00:14:48,520 maybe in the same vicinity as this lady, 260 00:14:48,600 --> 00:14:50,480 I mean, best of luck. 261 00:14:52,680 --> 00:14:54,400 Jameson: The program was created to identify children 262 00:14:54,480 --> 00:14:56,920 of outsized talent, 263 00:14:57,000 --> 00:15:00,240 and your sister proved to be the most talented of all. 264 00:15:00,320 --> 00:15:01,600 Because of her memory? 265 00:15:01,680 --> 00:15:04,000 Yes, it was extraordinary. 266 00:15:04,080 --> 00:15:06,520 Unnatural. 267 00:15:06,600 --> 00:15:08,560 You could ask her how many bricks there were in a building 268 00:15:08,640 --> 00:15:11,120 she'd walked past two days before. 269 00:15:11,200 --> 00:15:14,560 Or the precise weather for any day of her life. 270 00:15:14,640 --> 00:15:16,320 She was always right. 271 00:15:16,400 --> 00:15:19,120 She could remember passages from any text. 272 00:15:19,200 --> 00:15:24,440 And then entire books verbatim after reading them only once. 273 00:15:24,520 --> 00:15:25,920 That's when we took her to Amsterdam, 274 00:15:26,000 --> 00:15:29,280 where her training really began. 275 00:15:29,360 --> 00:15:32,920 She was exactly what we'd been looking for. 276 00:15:33,000 --> 00:15:36,960 Last night I received a DNA report on hair, 277 00:15:37,040 --> 00:15:40,560 blood and skin gathered at Keves Papadouris' flat, 278 00:15:40,640 --> 00:15:42,960 but belonging to neither victim. 279 00:15:43,040 --> 00:15:45,640 Belonging instead to a third person. 280 00:15:45,720 --> 00:15:49,240 For the first 10 years, she flourished. 281 00:15:49,320 --> 00:15:51,240 It was a miracle watching what she took in. 282 00:15:51,320 --> 00:15:52,800 Flourished? 283 00:15:52,880 --> 00:15:54,960 Emma grew up alone in Amsterdam without her family. 284 00:15:55,040 --> 00:15:56,680 Why would you do that to her? 285 00:15:56,760 --> 00:15:59,360 She's not like the rest of us. 286 00:15:59,440 --> 00:16:01,320 Not anymore. 287 00:16:01,400 --> 00:16:04,680 And she hasn't been called Emma since she left London. 288 00:16:04,760 --> 00:16:08,200 Okay. My DNA would be on Keves, should be, okay? 289 00:16:08,280 --> 00:16:09,480 We were... 290 00:16:11,880 --> 00:16:16,200 We were together the night before she was killed. 291 00:16:16,280 --> 00:16:18,760 Well, that's a wrinkle to add to my elbow. 292 00:16:18,840 --> 00:16:22,880 But DNA wasn't yours. 293 00:16:22,960 --> 00:16:25,120 Belongs to your friend. 294 00:16:25,200 --> 00:16:26,840 Helen's her name. 295 00:16:26,920 --> 00:16:28,720 Right? 296 00:16:28,800 --> 00:16:32,120 Now does it ring a bell? 297 00:16:32,200 --> 00:16:34,520 It's her DNA that's all over the flat. 298 00:16:34,600 --> 00:16:37,080 We let your sister pick a new name. 299 00:16:37,160 --> 00:16:41,040 She called herself...Doris. 300 00:16:41,120 --> 00:16:42,760 Doris? 301 00:16:42,840 --> 00:16:51,360 ♪♪ 302 00:16:51,440 --> 00:16:59,680 ♪♪ 303 00:16:59,760 --> 00:17:03,320 Guy: You're not gonna charge us with a crime. 304 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 I can tell. 305 00:17:04,640 --> 00:17:07,640 That means that you can't hold us. 306 00:17:07,720 --> 00:17:09,440 Come on, Doris, we're going. 307 00:17:09,520 --> 00:17:11,319 With all that fancy Latin falling out your pockets, 308 00:17:11,400 --> 00:17:13,920 I'm sure you passed the American bar with flying colors. 309 00:17:14,000 --> 00:17:15,800 But on my side of the pond, 310 00:17:15,880 --> 00:17:18,560 I can arrest you and hold you for 24 hours 311 00:17:18,640 --> 00:17:20,760 on suspicion of perverting the course of justice. 312 00:17:20,839 --> 00:17:23,640 So do me a favor. 313 00:17:23,720 --> 00:17:24,839 Sit tight. 314 00:17:24,920 --> 00:17:34,440 ♪♪ 315 00:17:34,520 --> 00:17:43,920 ♪♪ 316 00:17:44,000 --> 00:17:48,360 This is Agent Wakefield from MI5. 317 00:17:48,440 --> 00:17:49,760 I'll be taking over from here. 318 00:17:49,840 --> 00:17:52,280 [Sighs deeply] 319 00:17:52,360 --> 00:17:54,760 [Telephones ringing in distance] 320 00:17:54,840 --> 00:17:59,520 ♪♪ 321 00:17:59,600 --> 00:18:03,640 There was unrest in the Talamasca. 322 00:18:03,720 --> 00:18:05,680 If leadership hadn't done what they did, 323 00:18:05,760 --> 00:18:07,400 the organization would have been torn apart 324 00:18:07,480 --> 00:18:10,320 long ago from within 325 00:18:10,400 --> 00:18:14,480 by those who wished to use all our knowledge for evil. 326 00:18:14,560 --> 00:18:16,480 Once we had a safe backup, 327 00:18:16,560 --> 00:18:19,200 we had to destroy all the original texts and information 328 00:18:19,280 --> 00:18:22,120 in order to protect the greater good. 329 00:18:22,200 --> 00:18:24,200 The 7-5-2 worked. 330 00:18:24,280 --> 00:18:27,280 The program was a success. 331 00:18:27,360 --> 00:18:29,440 [Gunshot] 332 00:18:29,520 --> 00:18:34,760 ♪♪ 333 00:18:34,840 --> 00:18:36,520 Stop. 334 00:18:36,600 --> 00:18:41,720 ♪♪ 335 00:18:43,680 --> 00:18:46,440 Ridge: If nothing else, I'm the one who brought these two in. 336 00:18:46,520 --> 00:18:48,400 I'm the one who's been working this case, 337 00:18:48,480 --> 00:18:50,520 who put the damn pieces together. 338 00:18:50,600 --> 00:18:52,720 She can't just barge in.Enough. 339 00:18:52,800 --> 00:18:55,120 You're the one that pissed all over the command chain. 340 00:18:55,200 --> 00:18:56,720 That's what you've done. 341 00:18:56,800 --> 00:18:58,560 I have my controller's order 342 00:18:58,640 --> 00:19:01,560 and the signed approval of your direct supervisor. 343 00:19:01,640 --> 00:19:02,880 One question. 344 00:19:02,960 --> 00:19:04,920 If I called MI5 right now 345 00:19:05,000 --> 00:19:06,240 and asked them to verify an Agent Wakefield, 346 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 what would they say? 347 00:19:07,920 --> 00:19:09,560 Because they're professionals, 348 00:19:09,640 --> 00:19:11,400 they'll say they never heard of an Agent Wakefield. 349 00:19:11,480 --> 00:19:13,040 But if you give them this badge number 350 00:19:13,120 --> 00:19:15,520 along with my verification password, 351 00:19:15,600 --> 00:19:19,400 Zephyr, you'll be connected to my section chief. 352 00:19:19,480 --> 00:19:22,040 Phone number's on the back. 353 00:19:22,120 --> 00:19:24,760 Hough: Ridge. 354 00:19:24,840 --> 00:19:27,000 If I were you, I wouldn't go near that phone. 355 00:19:27,080 --> 00:19:29,200 Right. Come on, you two. 356 00:19:29,280 --> 00:19:37,080 ♪♪ 357 00:19:37,160 --> 00:19:44,920 ♪♪ 358 00:19:45,000 --> 00:19:52,800 ♪♪ 359 00:19:52,880 --> 00:19:59,200 ♪♪ 360 00:20:00,720 --> 00:20:01,840 Where's Helen? 361 00:20:01,920 --> 00:20:03,680 We were supposed to meet her. 362 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Where? 363 00:20:05,400 --> 00:20:07,320 Waterloo. She has our passports. 364 00:20:07,400 --> 00:20:10,960 Guy, listen. I think it's a trap. 365 00:20:11,040 --> 00:20:12,720 We can't trust Helen anymore. 366 00:20:12,800 --> 00:20:14,560 I'm sorry. 367 00:20:14,640 --> 00:20:16,360 She's betrayed us all. 368 00:20:16,440 --> 00:20:21,400 ♪♪ 369 00:20:21,480 --> 00:20:26,400 ♪♪ 370 00:20:26,480 --> 00:20:28,360 [Voice whispering] It's right there. She has it. 371 00:20:28,440 --> 00:20:31,640 She has the fucking book. 372 00:20:31,720 --> 00:20:37,280 ♪♪ 373 00:20:37,360 --> 00:20:42,960 ♪♪ 374 00:20:45,160 --> 00:20:46,280 Doris! [Knife clicks] 375 00:20:46,360 --> 00:20:49,680 Drive! [Tires screeching] 376 00:20:49,760 --> 00:20:51,160 Doris! 377 00:20:51,240 --> 00:20:58,960 ♪♪ 378 00:20:59,040 --> 00:21:01,120 [Hisses] 379 00:21:01,200 --> 00:21:02,960 [Gasps] 380 00:21:03,040 --> 00:21:07,960 ♪♪ 381 00:21:08,040 --> 00:21:10,400 Wait, wait. No! 382 00:21:10,480 --> 00:21:13,520 [Grunting] 383 00:21:13,600 --> 00:21:14,840 Hey! 384 00:21:14,920 --> 00:21:20,960 ♪♪ 385 00:21:21,040 --> 00:21:22,520 We need to go. 386 00:21:22,600 --> 00:21:29,600 ♪♪ 387 00:21:29,680 --> 00:21:31,400 Shut the boot! What are you doing? 388 00:21:31,480 --> 00:21:32,480 Daylight! 389 00:21:32,560 --> 00:21:37,760 ♪♪ 390 00:21:37,840 --> 00:21:39,600 Jesus! 391 00:21:41,960 --> 00:21:43,240 [Grunting] 392 00:21:43,320 --> 00:21:49,240 ♪♪ 393 00:21:49,320 --> 00:21:53,040 [Sighs] 394 00:21:53,120 --> 00:21:56,040 [Tires screech] 395 00:21:56,120 --> 00:22:03,680 ♪♪ 396 00:22:03,760 --> 00:22:07,680 [Cellphone buzzing] 397 00:22:07,760 --> 00:22:09,240 Helen? 398 00:22:09,320 --> 00:22:12,640 Helen: Jay, I need your help. Can you talk? 399 00:22:12,720 --> 00:22:13,880 Are you on your own? 400 00:22:13,960 --> 00:22:15,840 Helen. Helen, stop! 401 00:22:15,920 --> 00:22:18,880 Interpol has a red notice out for you for a double murder. 402 00:22:18,960 --> 00:22:20,480 They've matched your DNA. 403 00:22:20,560 --> 00:22:22,120 How did they get my DNA? 404 00:22:22,200 --> 00:22:23,760 And they want you in for questioning 405 00:22:23,840 --> 00:22:26,440 about a mass killing in Maida Vale. 406 00:22:26,520 --> 00:22:29,920 What the hell is going on? 407 00:22:30,000 --> 00:22:30,920 Olive. 408 00:22:31,000 --> 00:22:36,040 ♪♪ 409 00:22:36,120 --> 00:22:41,160 ♪♪ 410 00:22:41,240 --> 00:22:50,840 ♪♪ 411 00:22:50,920 --> 00:23:00,480 ♪♪ 412 00:23:00,560 --> 00:23:02,360 [Turns engine off] 413 00:23:02,440 --> 00:23:11,920 ♪♪ 414 00:23:12,000 --> 00:23:17,040 ♪♪ 415 00:23:17,120 --> 00:23:22,160 ♪♪ 416 00:23:22,240 --> 00:23:27,080 ♪♪ 417 00:23:27,160 --> 00:23:32,040 ♪♪ 418 00:23:32,120 --> 00:23:34,680 Doris: Guy. What are you doing? 419 00:23:34,760 --> 00:23:36,160 You can let me out now. 420 00:23:36,240 --> 00:23:44,000 ♪♪ 421 00:23:44,080 --> 00:23:46,080 Can you hear me? 422 00:23:46,160 --> 00:23:47,920 Guy! What the fuck? 423 00:23:48,000 --> 00:23:50,280 Guy? 424 00:23:50,360 --> 00:23:55,400 ♪♪ 425 00:23:55,480 --> 00:23:57,160 It's just a scrapbook. 426 00:23:57,240 --> 00:24:01,120 That's exactly what I told you. 427 00:24:01,200 --> 00:24:05,680 You didn't tell me what you are. 428 00:24:05,760 --> 00:24:09,120 Does it change anything? 429 00:24:09,200 --> 00:24:11,760 Yes. 430 00:24:11,840 --> 00:24:13,240 I don't understand. 431 00:24:13,320 --> 00:24:15,680 If you're a vampire, how do you hide your... 432 00:24:15,760 --> 00:24:20,720 ♪♪ 433 00:24:20,800 --> 00:24:26,160 ♪♪ 434 00:24:26,240 --> 00:24:28,240 When we first met, 435 00:24:28,320 --> 00:24:29,840 you called me a liar. 436 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 I'm not sure what that makes you. 437 00:24:35,280 --> 00:24:36,520 Well, now you see. 438 00:24:36,600 --> 00:24:37,640 Now you understand why I have -- 439 00:24:37,720 --> 00:24:38,960 Just stop, okay? 440 00:24:39,040 --> 00:24:40,360 We're getting out of the country, 441 00:24:40,440 --> 00:24:41,520 and we're going our separate ways. 442 00:24:41,600 --> 00:24:42,640 You understand? 443 00:24:45,480 --> 00:24:47,160 Doris: Guy. 444 00:24:47,240 --> 00:24:49,080 Would you just tell me the truth? 445 00:24:49,160 --> 00:24:55,360 ♪♪ 446 00:24:55,440 --> 00:25:01,640 ♪♪ 447 00:25:01,720 --> 00:25:02,880 Doris. 448 00:25:06,160 --> 00:25:07,560 I wouldn't know where to start. 449 00:25:07,640 --> 00:25:09,880 If you can't tell me... 450 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 show me. 451 00:25:13,040 --> 00:25:14,360 Let me in. 452 00:25:14,440 --> 00:25:15,600 Guy. 453 00:25:17,120 --> 00:25:21,360 Let...me in. 454 00:25:21,440 --> 00:25:27,040 ♪♪ 455 00:25:27,120 --> 00:25:30,280 ♪♪ 456 00:25:32,280 --> 00:25:35,400 Okay. 457 00:25:35,480 --> 00:25:40,400 ♪♪ 458 00:25:40,480 --> 00:25:42,240 [Indistinct voices] 459 00:25:42,320 --> 00:25:45,200 Doris: I was taken from home when I was very young. 460 00:25:45,280 --> 00:25:50,040 My parents were both dead. My sister and I were separated. 461 00:25:50,120 --> 00:25:51,920 I was taken to Amsterdam. 462 00:25:52,000 --> 00:25:55,520 I spent most of my time inside a library. 463 00:25:55,600 --> 00:26:01,000 The books, the knowledge, it was everything I wanted. 464 00:26:01,080 --> 00:26:03,480 And then they took it all away. 465 00:26:03,560 --> 00:26:05,600 They said it was inside me, 466 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 that they didn't need the books... 467 00:26:07,800 --> 00:26:11,040 because I was the library now. 468 00:26:11,120 --> 00:26:16,160 The 7-5-2 isn't a book, Guy. 469 00:26:19,040 --> 00:26:20,200 It's you. 470 00:26:23,720 --> 00:26:27,480 After the fire, everything changed. 471 00:26:27,560 --> 00:26:31,400 Talamasca minders would come to extract information. 472 00:26:31,480 --> 00:26:35,400 They told me that I was a vital part of some mission 473 00:26:35,480 --> 00:26:39,080 to keep the peace between the mortal and the immortal worlds. 474 00:26:39,160 --> 00:26:41,040 And then, when I was old enough, 475 00:26:41,120 --> 00:26:44,600 they...made me into what I am today 476 00:26:44,680 --> 00:26:47,520 so that they could keep me forever 477 00:26:47,600 --> 00:26:49,160 and use me forever. 478 00:26:49,240 --> 00:26:50,600 They moved me from Amsterdam. 479 00:26:50,680 --> 00:26:52,880 They hid me. 480 00:26:52,960 --> 00:26:55,080 I had no one, I was miserable. 481 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 I was a tool. 482 00:26:56,240 --> 00:26:57,800 I didn't even know what for. 483 00:26:57,880 --> 00:26:59,760 But you're powerful. Couldn't you just -- 484 00:26:59,840 --> 00:27:00,920 No. They'd made me into a vampire. 485 00:27:01,000 --> 00:27:03,120 But a weak one. 486 00:27:03,200 --> 00:27:04,840 I was immortal, yes, 487 00:27:04,920 --> 00:27:08,880 but I couldn't freeze time or read other people's minds. 488 00:27:08,960 --> 00:27:11,720 I felt trapped. I had to get out. 489 00:27:11,800 --> 00:27:12,880 You escaped? 490 00:27:12,960 --> 00:27:14,240 Yeah. 491 00:27:14,320 --> 00:27:17,520 And then I met Keves. 492 00:27:17,600 --> 00:27:21,760 She had just lost her mum, and she was just a kid. 493 00:27:21,840 --> 00:27:26,000 So I took care of her, watched her grow up. 494 00:27:26,080 --> 00:27:28,720 She gave my life meaning. 495 00:27:30,480 --> 00:27:32,640 When she found out that people were getting close to me 496 00:27:32,720 --> 00:27:35,640 like Archie, she couldn't help but get involved. 497 00:27:35,720 --> 00:27:40,960 ♪♪ 498 00:27:41,040 --> 00:27:46,280 ♪♪ 499 00:27:46,360 --> 00:27:47,680 You killed Archie. 500 00:27:47,760 --> 00:27:50,920 [Indistinct yelling] 501 00:27:51,000 --> 00:27:52,320 [Growls] 502 00:27:52,400 --> 00:27:55,560 [Gasping] 503 00:27:55,640 --> 00:27:57,760 But I was too late to save Keves. 504 00:27:57,840 --> 00:28:06,280 ♪♪ 505 00:28:06,360 --> 00:28:14,800 ♪♪ 506 00:28:14,880 --> 00:28:20,840 ♪♪ 507 00:28:20,920 --> 00:28:23,320 [Growling] 508 00:28:23,400 --> 00:28:24,920 And then you showed up. 509 00:28:25,000 --> 00:28:31,320 ♪♪ 510 00:28:31,400 --> 00:28:35,800 ♪♪ 511 00:28:35,880 --> 00:28:37,680 [Crying softly] 512 00:28:37,760 --> 00:28:40,600 Keves got hurt because she got close to me. 513 00:28:40,680 --> 00:28:43,400 The witches were massacred because they took me in. 514 00:28:43,480 --> 00:28:45,760 And now I have hurt my sister 515 00:28:45,840 --> 00:28:47,040 because the police think 516 00:28:47,120 --> 00:28:50,080 that she is the one who killed Archie. 517 00:28:50,160 --> 00:28:51,760 Your sister? 518 00:28:54,960 --> 00:28:56,280 Helen. 519 00:28:56,360 --> 00:28:58,480 Fiona to me. 520 00:28:58,560 --> 00:29:01,600 I was Emma back then. 521 00:29:01,680 --> 00:29:03,520 They tried to change everything about us. 522 00:29:03,600 --> 00:29:08,200 They tried to wipe away everything about who we were, 523 00:29:08,280 --> 00:29:10,280 but they couldn't. 524 00:29:10,360 --> 00:29:13,080 Because we're identical twins 525 00:29:13,160 --> 00:29:16,720 and twins share an awful lot, 526 00:29:16,800 --> 00:29:19,320 including our blood. 527 00:29:19,400 --> 00:29:21,840 The detective had the right DNA. 528 00:29:21,920 --> 00:29:23,400 But the wrong twin. 529 00:29:26,080 --> 00:29:28,120 Does she know? 530 00:29:28,200 --> 00:29:32,680 That you're, um... 531 00:29:32,760 --> 00:29:36,080 what you are? 532 00:29:36,160 --> 00:29:38,640 [Sighs] I know everything 533 00:29:38,720 --> 00:29:40,280 in every single book I've ever read, 534 00:29:40,360 --> 00:29:43,480 but I have no idea 535 00:29:43,560 --> 00:29:46,880 what my sister knows about me. 536 00:29:46,960 --> 00:29:48,840 We're about to find out. 537 00:29:51,960 --> 00:29:54,800 [Classical music playing] 538 00:29:58,120 --> 00:29:59,080 Houseman: Yes. 539 00:29:59,160 --> 00:30:00,280 [Door opens] 540 00:30:00,360 --> 00:30:03,000 Adjutant: Director Houseman. 541 00:30:03,080 --> 00:30:05,800 Intercepted an all-ports warning, sir. 542 00:30:05,880 --> 00:30:11,080 ♪♪ 543 00:30:11,160 --> 00:30:16,440 ♪♪ 544 00:30:16,520 --> 00:30:18,240 Well, there you are. 545 00:30:20,600 --> 00:30:22,440 They're gonna try and flee the country. 546 00:30:22,520 --> 00:30:26,560 I want agents fanned out across the city. 547 00:30:26,640 --> 00:30:28,520 And what about the other thing? 548 00:30:28,600 --> 00:30:30,720 Yes. 549 00:30:30,800 --> 00:30:36,040 He's served his purpose. Hmm? 550 00:30:36,120 --> 00:30:39,640 Led us straight to her. 551 00:30:39,720 --> 00:30:41,440 The team is standing by. 552 00:30:41,520 --> 00:30:45,400 ♪♪ 553 00:30:45,480 --> 00:30:46,880 Clean it up. 554 00:30:46,960 --> 00:30:50,440 ♪♪ 555 00:30:56,240 --> 00:30:58,120 Thank you. Driver: Alright. 556 00:31:00,240 --> 00:31:02,480 Are you okay? 557 00:31:02,560 --> 00:31:06,320 It's just... 558 00:31:06,400 --> 00:31:09,280 I thought that if I found the book, the 7-5-2, 559 00:31:09,360 --> 00:31:11,760 that maybe I would get closer to finding my mom. 560 00:31:11,840 --> 00:31:14,280 Excuse me. 561 00:31:14,360 --> 00:31:15,880 Yeah, we're getting out. 562 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Jasper: Where are you? 563 00:31:20,360 --> 00:31:23,680 The girl's a damn vampire. 564 00:31:23,760 --> 00:31:25,960 She killed Highsmith. 565 00:31:26,040 --> 00:31:28,680 They're on their way to Waterloo now. 566 00:31:28,760 --> 00:31:32,760 And they have the 7-5-2. 567 00:31:32,840 --> 00:31:34,280 I'm coming back to you. 568 00:31:34,360 --> 00:31:36,640 [Call ends] 569 00:31:39,280 --> 00:31:42,560 [Winces] Ah! 570 00:31:42,640 --> 00:31:44,280 We got him. 571 00:31:44,360 --> 00:31:46,600 I've had enough of this. 572 00:31:46,680 --> 00:31:48,040 You've gone too far. 573 00:31:48,120 --> 00:31:49,640 What the fuck are you yapping about? 574 00:31:49,720 --> 00:31:51,320 I know what you did in Maida Vale, 575 00:31:51,400 --> 00:31:53,800 and I won't put up with any more of it. 576 00:31:56,320 --> 00:31:57,920 [Sighs] 577 00:31:58,000 --> 00:32:04,080 ♪♪ 578 00:32:04,160 --> 00:32:09,560 ♪♪ 579 00:32:09,640 --> 00:32:12,000 You won't put up with any more of it? 580 00:32:12,080 --> 00:32:14,320 No, I will not. 581 00:32:14,400 --> 00:32:20,080 And what exactly are you going to do? 582 00:32:20,160 --> 00:32:22,640 File a grievance form? 583 00:32:22,720 --> 00:32:26,080 Bury me in org charts? 584 00:32:26,160 --> 00:32:28,360 [Chuckles] 585 00:32:28,440 --> 00:32:31,760 What power exactly 586 00:32:31,840 --> 00:32:33,960 do you think you possess? 587 00:32:34,040 --> 00:32:36,000 It's not mine to possess. 588 00:32:36,080 --> 00:32:40,040 That's how powerful it is. 589 00:32:40,120 --> 00:32:42,880 You've no idea what you're toying with, Jasper. 590 00:32:42,960 --> 00:32:49,400 ♪♪ 591 00:32:49,480 --> 00:32:53,520 You are a flea bouncing off the hard dick 592 00:32:53,600 --> 00:32:56,120 of our immortal history. 593 00:32:56,200 --> 00:33:01,080 And you landed under a fucking tidal wave. 594 00:33:01,160 --> 00:33:03,280 And yet I stand. 595 00:33:03,360 --> 00:33:11,280 ♪♪ 596 00:33:11,360 --> 00:33:14,480 ♪♪ 597 00:33:14,560 --> 00:33:17,320 [Elevator whirring, bell dings] 598 00:33:17,400 --> 00:33:19,120 [Elevator doors open] 599 00:33:22,680 --> 00:33:23,800 [Explosion] 600 00:33:23,880 --> 00:33:26,920 [Jasper coughing] 601 00:33:27,000 --> 00:33:28,960 Hey! 602 00:33:29,040 --> 00:33:31,920 Get the fuck off me! 603 00:33:32,000 --> 00:33:34,600 Man: Go. Restraints. Go! 604 00:33:34,680 --> 00:33:36,120 [Grunts] 605 00:33:36,200 --> 00:33:39,400 Roll and lift. 606 00:33:39,480 --> 00:33:44,680 ♪♪ 607 00:33:44,760 --> 00:33:49,960 ♪♪ 608 00:33:50,040 --> 00:33:52,720 [Revenants growling] 609 00:33:52,800 --> 00:33:57,320 ♪♪ 610 00:33:57,400 --> 00:34:00,840 [Hissing] 611 00:34:00,920 --> 00:34:09,120 ♪♪ 612 00:34:09,199 --> 00:34:11,040 [Rapid footsteps approaching] 613 00:34:11,120 --> 00:34:19,679 ♪♪ 614 00:34:19,760 --> 00:34:22,000 [Indistinct conversations] 615 00:34:24,360 --> 00:34:26,239 [Engine starts] 616 00:34:26,320 --> 00:34:34,040 ♪♪ 617 00:34:34,120 --> 00:34:41,719 ♪♪ 618 00:34:41,800 --> 00:34:43,280 [Indistinct talking over PA] 619 00:34:43,360 --> 00:34:44,920 Oh, shit. 620 00:34:46,880 --> 00:34:48,960 Come on. 621 00:34:49,040 --> 00:34:50,239 In here. 622 00:34:53,280 --> 00:34:54,800 Okay? 623 00:34:54,880 --> 00:35:04,240 ♪♪ 624 00:35:04,320 --> 00:35:08,440 [Indistinct talking over PA] 625 00:35:08,520 --> 00:35:16,040 ♪♪ 626 00:35:16,120 --> 00:35:23,560 ♪♪ 627 00:35:23,640 --> 00:35:26,200 Hey. 628 00:35:26,280 --> 00:35:27,840 Isn't that the one from New York? 629 00:35:27,920 --> 00:35:29,320 ♪♪ 630 00:35:29,400 --> 00:35:30,880 [Man over PA] Your attention please. 631 00:35:30,960 --> 00:35:33,200 The red line is going to be closed. 632 00:35:33,280 --> 00:35:35,240 Red line is going to be closed. 633 00:35:35,320 --> 00:35:37,760 Please refer to the track nine program. 634 00:35:37,840 --> 00:35:38,880 Thank you. 635 00:35:38,960 --> 00:35:48,400 ♪♪ 636 00:35:48,480 --> 00:35:50,680 Can you see her? 637 00:35:50,760 --> 00:35:56,960 ♪♪ 638 00:35:57,040 --> 00:36:00,040 Excuse me. Excuse me. 639 00:36:00,120 --> 00:36:01,480 I'm so sorry to bother you. 640 00:36:01,560 --> 00:36:03,560 I need the police.Sorry? 641 00:36:03,640 --> 00:36:05,600 I'm wanted. Why? 642 00:36:05,680 --> 00:36:07,240 For a double murder. 643 00:36:07,320 --> 00:36:09,440 Ah ha. Very funny, ma'am. 644 00:36:09,520 --> 00:36:12,080 Behind the yellow line, please. 645 00:36:12,160 --> 00:36:15,680 Is this funny? 646 00:36:15,760 --> 00:36:18,200 Thank you. 647 00:36:18,280 --> 00:36:23,400 ♪♪ 648 00:36:23,480 --> 00:36:28,560 ♪♪ 649 00:36:28,640 --> 00:36:30,240 There in the blue jacket, she just... 650 00:36:30,320 --> 00:36:34,720 ♪♪ 651 00:36:34,800 --> 00:36:37,200 Helen: Wait. They'll see you. 652 00:36:39,400 --> 00:36:41,720 Shit. 653 00:36:44,040 --> 00:36:45,720 I'm so sorry. 654 00:36:45,800 --> 00:36:48,040 She pulled a gun out on me. Says she murdered two people. 655 00:36:48,120 --> 00:36:54,080 ♪♪ 656 00:36:54,160 --> 00:37:00,120 ♪♪ 657 00:37:00,200 --> 00:37:01,840 Oh. 658 00:37:01,920 --> 00:37:09,440 ♪♪ 659 00:37:09,520 --> 00:37:17,040 ♪♪ 660 00:37:17,120 --> 00:37:18,520 [Giggles] 661 00:37:18,600 --> 00:37:21,400 [Both blowing] 662 00:37:21,480 --> 00:37:24,000 ♪ To see what he could see, see, see ♪ 663 00:37:24,080 --> 00:37:26,960 ♪ But all that he could see, see, see ♪ 664 00:37:27,040 --> 00:37:31,000 1, 2, 3, 4, 5, 6. 665 00:37:31,080 --> 00:37:36,080 ♪♪ 666 00:37:36,160 --> 00:37:41,160 ♪♪ 667 00:37:41,240 --> 00:37:44,120 Helen: You are very gifted, Guy. 668 00:37:44,200 --> 00:37:46,840 I do know that you care about me. 669 00:37:48,480 --> 00:37:50,800 If I want you to know something, you will. 670 00:37:50,880 --> 00:37:56,680 ♪♪ 671 00:37:56,760 --> 00:37:58,240 I'm so sorry. 672 00:38:01,480 --> 00:38:04,080 Go. 673 00:38:04,160 --> 00:38:13,880 ♪♪ 674 00:38:13,960 --> 00:38:23,680 ♪♪ 675 00:38:23,760 --> 00:38:25,840 We can't blow our cover. 676 00:38:25,920 --> 00:38:32,720 ♪♪ 677 00:38:32,800 --> 00:38:39,720 ♪♪ 678 00:38:44,320 --> 00:38:46,560 I'm sorry. 679 00:38:46,640 --> 00:38:50,200 She seemed to really care about you. 680 00:38:50,280 --> 00:38:51,920 It's almost like you're family. 681 00:38:58,040 --> 00:38:59,880 Helen: I'm so sorry. 682 00:39:01,200 --> 00:39:03,160 I'm gonna be right back. 683 00:39:03,240 --> 00:39:04,400 What are you doing? 684 00:39:09,360 --> 00:39:11,120 I don't know. 685 00:39:19,720 --> 00:39:20,800 I'm sorry. 686 00:39:20,880 --> 00:39:28,080 ♪♪ 687 00:39:28,160 --> 00:39:30,320 Sorry. 688 00:39:36,920 --> 00:39:41,480 [Indistinct conversations] 689 00:39:41,560 --> 00:39:42,960 Oh, Ridge. 690 00:39:43,040 --> 00:39:44,240 I thought you were sleeping in the doghouse. 691 00:39:44,320 --> 00:39:45,880 Oh, that's just Hough. 692 00:39:45,960 --> 00:39:47,520 Butterfly flaps its wings in Leeds, 693 00:39:47,600 --> 00:39:49,720 he goes from hugging you to kicking you. 694 00:39:49,800 --> 00:39:52,200 I'm doing the grunt work. You know how it is. 695 00:39:52,280 --> 00:39:53,760 I'll take her in. 696 00:39:53,840 --> 00:39:55,880 [Indistinct conversations] 697 00:40:02,160 --> 00:40:03,440 Watch your head. 698 00:40:13,440 --> 00:40:16,440 [Sighs] 699 00:40:16,520 --> 00:40:17,680 You don't look much 700 00:40:17,760 --> 00:40:21,600 like a homicidal maniac, do you? 701 00:40:21,680 --> 00:40:25,280 It's always a mistake to underestimate a woman of my age. 702 00:40:28,800 --> 00:40:31,040 I'm gonna tell you a secret. 703 00:40:31,120 --> 00:40:34,680 I'm not supposed to be here. I've been suspended. 704 00:40:34,760 --> 00:40:36,840 And if my supervisor knew I was picking you up, 705 00:40:36,920 --> 00:40:39,120 I'd be busted down to desk duty in Croydon 706 00:40:39,200 --> 00:40:41,000 if I came out the good side of his ass. 707 00:40:41,080 --> 00:40:42,920 Why are you telling me all this? 708 00:40:43,000 --> 00:40:44,680 Because I've just laid eyes on some information 709 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 no one else has seen yet. 710 00:40:46,840 --> 00:40:49,520 And since I won't get a chance with you in an interview room, 711 00:40:49,600 --> 00:40:51,520 I thought I should ask now. 712 00:40:54,040 --> 00:40:59,920 This is a photo of an MI5 agent named Wakefield, 713 00:41:00,000 --> 00:41:02,600 turned up on an encrypted drive 714 00:41:02,680 --> 00:41:04,080 belonging to a dead woman 715 00:41:04,160 --> 00:41:05,760 named Soledad Marcel. 716 00:41:05,840 --> 00:41:07,880 But I made some calls. 717 00:41:07,960 --> 00:41:10,760 And MI5 have never heard of an Agent Wakefield. 718 00:41:10,840 --> 00:41:13,320 Sounds like she's quite the impostor. 719 00:41:13,400 --> 00:41:14,720 Hmm. 720 00:41:14,800 --> 00:41:17,520 Well, you should know. 721 00:41:17,600 --> 00:41:19,840 You've been all over London with her. 722 00:41:19,920 --> 00:41:21,200 I'll tell you what. 723 00:41:21,280 --> 00:41:22,960 Let's circle back to that, 724 00:41:23,040 --> 00:41:26,560 because the thing that's a real head spinner... 725 00:41:26,640 --> 00:41:29,400 is this. 726 00:41:29,480 --> 00:41:31,000 Just one hour after you 727 00:41:31,080 --> 00:41:33,920 apparently killed two souls in a London flat, 728 00:41:34,000 --> 00:41:35,360 you're all the way back at JFK, 729 00:41:35,440 --> 00:41:38,720 boarding a flight to Heathrow. 730 00:41:38,800 --> 00:41:42,160 Now, how is that possible? 731 00:41:42,240 --> 00:41:45,400 You might be very surprised by what's possible. 732 00:41:45,480 --> 00:41:48,000 What's your name? 733 00:41:48,080 --> 00:41:49,360 Ridge. 734 00:41:49,440 --> 00:41:51,920 Ridge. 735 00:41:52,000 --> 00:41:55,080 You strike me as someone who's been overlooked, 736 00:41:55,160 --> 00:41:57,400 but who has quite a bit of potential. 737 00:41:57,480 --> 00:42:01,400 ♪♪ 738 00:42:01,480 --> 00:42:03,920 [Engine starts] 739 00:42:04,000 --> 00:42:10,560 ♪♪ 740 00:42:10,640 --> 00:42:16,760 ♪♪ 741 00:42:16,840 --> 00:42:26,440 ♪♪ 742 00:42:26,520 --> 00:42:36,120 ♪♪ 743 00:42:36,200 --> 00:42:45,880 ♪♪ 744 00:42:45,960 --> 00:42:55,880 ♪♪ 745 00:42:55,960 --> 00:42:58,160 [Growling] 746 00:42:58,240 --> 00:43:00,880 [Snarling] 747 00:43:00,960 --> 00:43:04,360 ♪♪ 748 00:43:04,440 --> 00:43:07,040 [Breathing heavily] 749 00:43:07,120 --> 00:43:14,840 ♪♪ 750 00:43:14,920 --> 00:43:24,520 ♪♪ 751 00:43:24,600 --> 00:43:34,200 ♪♪ 752 00:43:34,280 --> 00:43:39,320 ♪♪ 753 00:43:39,400 --> 00:43:42,440 [Classical music playing] 754 00:43:42,520 --> 00:43:47,480 ♪♪ 755 00:43:47,560 --> 00:43:50,800 ♪♪ 756 00:43:50,880 --> 00:43:52,880 [Knock on door, door opens] 757 00:43:52,960 --> 00:43:55,760 They're ready for you downstairs, sir. 758 00:43:55,840 --> 00:43:59,400 ♪♪ 759 00:43:59,480 --> 00:44:01,360 [Cellphone buzzing] 760 00:44:01,440 --> 00:44:03,560 [Door closes] 761 00:44:03,640 --> 00:44:06,720 [Buzzing continues] 762 00:44:06,800 --> 00:44:08,280 Go ahead. 763 00:44:08,360 --> 00:44:10,880 Man: Target is in sight. 764 00:44:10,960 --> 00:44:13,400 Very good. 765 00:44:13,480 --> 00:44:16,000 Shall I bring her in? 766 00:44:16,080 --> 00:44:18,320 No. 767 00:44:18,400 --> 00:44:20,760 Let's see who she leads us to. 768 00:44:20,840 --> 00:44:30,480 ♪♪ 769 00:44:32,560 --> 00:44:40,360 ♪♪ 770 00:44:40,440 --> 00:44:49,080 ♪♪ 771 00:44:49,160 --> 00:44:51,600 [Coughing] 772 00:44:51,680 --> 00:45:01,120 ♪♪ 773 00:45:01,200 --> 00:45:10,640 ♪♪ 774 00:45:10,720 --> 00:45:20,160 ♪♪ 775 00:45:20,240 --> 00:45:29,760 ♪♪ 776 00:45:37,960 --> 00:45:44,520 ♪♪ 777 00:45:44,600 --> 00:45:46,560 Do you know why you're here? 778 00:45:48,600 --> 00:45:50,840 You've been training a little army 779 00:45:50,920 --> 00:45:55,240 of half-bred vampires... 780 00:45:55,320 --> 00:45:57,640 in the London Mother House. 781 00:46:00,360 --> 00:46:02,960 Now that... 782 00:46:03,040 --> 00:46:05,080 that is a no-no. 783 00:46:09,160 --> 00:46:11,280 Whoever the hell you are, 784 00:46:11,360 --> 00:46:14,280 why don't you just kill me and get it over with? 785 00:46:14,360 --> 00:46:16,560 [Laughing] 786 00:46:16,640 --> 00:46:18,160 No, no. 787 00:46:18,240 --> 00:46:23,880 I prefer to show you my vast benevolence. 788 00:46:23,960 --> 00:46:26,200 Offer you an alternative. 789 00:46:26,280 --> 00:46:28,560 Quid pro quo. 790 00:46:28,640 --> 00:46:32,440 You help me, I help you. 791 00:46:32,520 --> 00:46:37,520 Something... for something. 792 00:46:37,600 --> 00:46:45,880 ♪♪ 793 00:46:45,960 --> 00:46:54,200 ♪♪ 794 00:46:54,280 --> 00:46:58,720 [Sighs] 795 00:46:58,800 --> 00:47:01,320 Who are you? 796 00:47:01,400 --> 00:47:03,280 My name is Houseman. 797 00:47:05,520 --> 00:47:08,520 And I am the man who watches. 798 00:47:12,880 --> 00:47:16,480 Tell me, how many vampires 799 00:47:16,560 --> 00:47:19,440 would you say are in the world? 800 00:47:19,520 --> 00:47:24,120 ♪♪ 801 00:47:24,200 --> 00:47:25,920 Not enough. 802 00:47:26,000 --> 00:47:31,720 ♪♪ 803 00:47:31,800 --> 00:47:37,480 ♪♪ 804 00:47:37,560 --> 00:47:38,600 Come. 805 00:47:38,680 --> 00:47:47,600 ♪♪ 806 00:47:47,680 --> 00:47:56,560 ♪♪ 807 00:47:56,640 --> 00:48:05,560 ♪♪ 808 00:48:05,640 --> 00:48:07,160 Jasper: What is this? 809 00:48:07,240 --> 00:48:09,480 It's your destiny. 810 00:48:11,600 --> 00:48:13,840 Better get to work. 811 00:48:13,920 --> 00:48:23,160 ♪♪ 812 00:48:23,240 --> 00:48:32,120 ♪♪ 813 00:48:41,880 --> 00:48:43,120 Hey. 814 00:48:43,200 --> 00:48:51,360 ♪♪ 815 00:48:51,440 --> 00:48:55,480 You gonna be okay out there... 816 00:48:55,560 --> 00:48:58,760 on your own? 817 00:48:58,840 --> 00:49:01,320 I've been there before. 818 00:49:01,400 --> 00:49:03,120 The world's a big place. 819 00:49:05,320 --> 00:49:07,640 So... 820 00:49:07,720 --> 00:49:09,280 where are you gonna go? 821 00:49:13,320 --> 00:49:15,000 [Sighs] Guy. 822 00:49:15,080 --> 00:49:16,160 It's okay. You don't have to tell me. 823 00:49:16,240 --> 00:49:17,440 I think, um... 824 00:49:17,520 --> 00:49:24,560 ♪♪ 825 00:49:24,640 --> 00:49:26,560 I think I know where your mother is. 826 00:49:26,640 --> 00:49:36,280 ♪♪ 827 00:49:36,360 --> 00:49:46,000 ♪♪ 828 00:49:46,080 --> 00:49:55,720 ♪♪ 829 00:49:55,800 --> 00:50:05,560 ♪♪ 830 00:50:07,720 --> 00:50:09,600 -DNA wasn't yours. 831 00:50:09,680 --> 00:50:11,640 Belongs to your friend. 832 00:50:11,720 --> 00:50:14,480 Helen's her name, right? 833 00:50:14,560 --> 00:50:16,200 Now, does it ring a bell? 834 00:50:16,280 --> 00:50:24,680 ♪♪ 835 00:50:24,760 --> 00:50:26,640 -I don't want you to get hurt. 836 00:50:26,720 --> 00:50:28,440 We can't just run off together. 837 00:50:28,520 --> 00:50:31,080 -The early going of episode six is an all-out chaos. 838 00:50:31,160 --> 00:50:32,760 Because you've got Doris, 839 00:50:32,840 --> 00:50:35,520 who Guy believes that she's got the 752. 840 00:50:35,600 --> 00:50:37,840 He thinks that Helen has killed Kevis. 841 00:50:37,920 --> 00:50:40,840 All of this stuff is coming to a real head here. 842 00:50:40,920 --> 00:50:43,280 And he doesn't really know who to trust. 843 00:50:43,360 --> 00:50:46,960 -This intercut between Helen at Jameson's house. 844 00:50:47,040 --> 00:50:48,200 -What was the program for? 845 00:50:48,280 --> 00:50:49,280 What did you want with Emma? 846 00:50:49,360 --> 00:50:50,760 -Who's this? 847 00:50:50,840 --> 00:50:52,560 -And Guy and Doris at the police station. 848 00:50:52,640 --> 00:50:53,920 -No idea. 849 00:50:54,000 --> 00:50:55,320 -What we come to find in these scenes 850 00:50:55,400 --> 00:50:57,160 is not only Helen realizing that the 851 00:50:57,240 --> 00:51:00,200 752 is not a book. 852 00:51:00,280 --> 00:51:01,640 It's not something. 853 00:51:01,720 --> 00:51:03,800 It's not an object to be searched for, 854 00:51:03,880 --> 00:51:06,080 that it is her sister. 855 00:51:06,160 --> 00:51:07,160 -Doris. 856 00:51:07,240 --> 00:51:08,640 -Doris? 857 00:51:08,720 --> 00:51:10,080 -How could that be? They're different ages. 858 00:51:10,160 --> 00:51:11,440 Well, she's a vampire. 859 00:51:11,520 --> 00:51:13,880 -Three. Two. One. Action. 860 00:51:13,960 --> 00:51:15,520 [Engine revs] 861 00:51:15,600 --> 00:51:17,280 -It was a massive stunt day, 862 00:51:17,360 --> 00:51:19,360 and we were using a rubber knife. 863 00:51:19,440 --> 00:51:21,160 [Indistinct chatter] 864 00:51:21,240 --> 00:51:23,000 -It's a knife fight. 865 00:51:23,080 --> 00:51:24,760 I think that is was actually a lot more scrappy than you think. 866 00:51:26,400 --> 00:51:28,040 -I got stabbed twice, 867 00:51:28,120 --> 00:51:30,320 I didn't die, and lucky that knife was rubber. 868 00:51:30,400 --> 00:51:32,680 But we had fun with it. I'm grabbing Maisie. 869 00:51:32,760 --> 00:51:34,120 I'm dragging her this way. 870 00:51:34,200 --> 00:51:35,440 She's stabbing me here. 871 00:51:35,520 --> 00:51:37,200 I'm telling her, don't stab me too much. 872 00:51:37,280 --> 00:51:39,160 And it was a lot of fun. 873 00:51:39,240 --> 00:51:40,760 [Engine revs] 874 00:51:42,000 --> 00:51:42,920 Doris! 875 00:51:43,000 --> 00:51:44,200 [Grunts] 876 00:51:46,040 --> 00:51:47,960 [Clattering] 877 00:51:48,040 --> 00:51:50,520 -It's just a scratch. Just a flesh wound. 878 00:51:50,600 --> 00:51:51,960 I was playing football. 879 00:51:53,040 --> 00:51:55,960 -It is this huge reveal, which on paper 880 00:51:56,040 --> 00:51:59,520 reads like a hell of a lot of context and exposition. 881 00:51:59,600 --> 00:52:01,280 -A really gratifying thing for all of us 882 00:52:01,360 --> 00:52:04,840 was seeing Céline Buckens burst out of this van. 883 00:52:04,920 --> 00:52:06,680 -[Hisses] 884 00:52:06,760 --> 00:52:08,760 -And this look that the two of them have with each other. 885 00:52:08,840 --> 00:52:10,720 It's a fleeting look, but it's a look of shock. 886 00:52:10,800 --> 00:52:12,520 It's a look of disappointment. 887 00:52:12,600 --> 00:52:14,400 It's a look of betrayal. 888 00:52:14,480 --> 00:52:17,240 There's a lot going on between the two of them at this point. 889 00:52:19,440 --> 00:52:22,400 -You didn't tell me what you are. 890 00:52:22,480 --> 00:52:24,840 -I always knew who she was. 891 00:52:24,920 --> 00:52:26,640 And so, it was kind of a relief. 892 00:52:26,720 --> 00:52:30,120 Once those scripts were out, and everyone knew, because I could, 893 00:52:30,200 --> 00:52:33,400 I could be honest about who this character was. 894 00:52:33,480 --> 00:52:36,920 The 752 isn't a book. 895 00:52:38,400 --> 00:52:39,440 -It's you. 896 00:52:39,520 --> 00:52:40,880 -It is a heartbreaking story, 897 00:52:40,960 --> 00:52:42,960 that she's been groomed much like Guy has, 898 00:52:43,040 --> 00:52:46,000 and treated as kind of a specimen to the Talamasca, 899 00:52:46,080 --> 00:52:51,040 and turned into this big holding cell for Talamasca Intel. 900 00:52:51,120 --> 00:52:53,480 -The detective had the right DNA. 901 00:52:53,560 --> 00:52:55,040 -For the wrong twin. 902 00:52:55,120 --> 00:53:00,000 ♪♪ 903 00:53:00,080 --> 00:53:01,720 -We got him. 904 00:53:01,800 --> 00:53:04,280 -When Jasper, who's gotten way out ahead of his skis, 905 00:53:04,360 --> 00:53:06,640 goes too far for the Talamasca, 906 00:53:06,720 --> 00:53:09,280 They dispatched their cleanup crew. 907 00:53:09,360 --> 00:53:10,600 -I know what you did in Maida Vale, 908 00:53:10,680 --> 00:53:12,520 and I won't put up with any more of it. 909 00:53:12,600 --> 00:53:15,480 -Well, I just think that Jasper just takes one look at him, 910 00:53:15,560 --> 00:53:19,600 like, "I'm sorry, come again?" 911 00:53:19,680 --> 00:53:22,160 -You've no idea what you're toying with, Jasper. 912 00:53:22,240 --> 00:53:25,040 -That was one of my favorite scenes in the whole season. 913 00:53:25,120 --> 00:53:26,360 Especially to do with him. 914 00:53:26,440 --> 00:53:27,640 With Johnny. 915 00:53:30,400 --> 00:53:32,040 And then, of course, you know, 916 00:53:32,120 --> 00:53:35,080 great storytelling, all of a sudden. 917 00:53:35,160 --> 00:53:36,880 [Explosion] 918 00:53:36,960 --> 00:53:40,920 Boom. I'm in a carpet, and I've got a metal cage on my head. 919 00:53:41,000 --> 00:53:42,600 -Restraints. 920 00:53:42,680 --> 00:53:45,080 -And I'm like, the two stunt guys, see this nose here? 921 00:53:45,160 --> 00:53:46,240 Don't break it. 922 00:53:46,320 --> 00:53:47,320 [Chuckles] 923 00:53:47,400 --> 00:53:52,400 ♪♪ 924 00:53:52,480 --> 00:53:53,880 -Come on. 925 00:53:53,960 --> 00:53:55,560 -We have to be out of this train station 926 00:53:55,640 --> 00:53:58,000 before five in the morning, because 927 00:53:58,080 --> 00:54:01,720 you know, it's a train station, and people need to go somewhere. 928 00:54:01,800 --> 00:54:04,160 -We shot those scenes all through the night 929 00:54:04,240 --> 00:54:05,960 in the freezing cold station. 930 00:54:06,040 --> 00:54:08,160 And before we started, I was thinking, 931 00:54:08,240 --> 00:54:10,440 how am I going to do this at my age? 932 00:54:10,520 --> 00:54:13,720 But the commitment of this crew -- 933 00:54:13,800 --> 00:54:15,560 it just lifts you up, 934 00:54:15,640 --> 00:54:20,440 and you just want to do anything in order to not let them down. 935 00:54:20,520 --> 00:54:24,040 -I feel like we're all pieces in this big, sort of puzzle, 936 00:54:24,120 --> 00:54:27,360 and it's kind of cool to see the whole collage come together. 937 00:54:27,440 --> 00:54:29,000 Can you see it? 938 00:54:29,080 --> 00:54:31,080 -You start wide and get tighter and tighter and tighter. 939 00:54:31,160 --> 00:54:33,800 Both emotionally and from a camera standpoint. 940 00:54:33,880 --> 00:54:36,480 -Wait. Wait, they'll see you. 941 00:54:36,560 --> 00:54:38,560 -It's all done without dialogue, 942 00:54:38,640 --> 00:54:40,160 All done through their thoughts. 943 00:54:43,040 --> 00:54:44,560 -For us, 944 00:54:44,640 --> 00:54:46,920 It's the kind of freshness of seeing each other 945 00:54:47,000 --> 00:54:48,480 For the first time. 946 00:54:48,560 --> 00:54:49,680 Go. 947 00:54:49,760 --> 00:54:51,520 -Guy has become the perfect spy, 948 00:54:51,600 --> 00:54:53,640 That she hoped he could become. 949 00:54:53,720 --> 00:54:55,840 -Oh, he can do this. 950 00:54:55,920 --> 00:54:57,720 He can be a spy. 951 00:54:57,800 --> 00:55:01,040 And he probably has the ability now to go after 952 00:55:01,120 --> 00:55:02,600 and find his mom. 953 00:55:02,680 --> 00:55:04,560 -She's saving them from the Talamasca, 954 00:55:04,640 --> 00:55:07,080 And she's saving them from herself. 955 00:55:07,160 --> 00:55:08,720 -I'll take her. 956 00:55:08,800 --> 00:55:10,040 -Okay. 957 00:55:11,760 --> 00:55:13,200 -The cliffhangers at the end, 958 00:55:13,280 --> 00:55:15,080 I hope, are provocative, 959 00:55:15,160 --> 00:55:18,400 and have viewers asking what-if type questions. 960 00:55:18,480 --> 00:55:21,000 -What is this? -It's your destiny. 961 00:55:21,080 --> 00:55:23,920 -I want this. I want more vampires. 962 00:55:25,920 --> 00:55:27,360 -Hey -At this point, 963 00:55:27,440 --> 00:55:28,720 they're probably trying to make the best 964 00:55:28,800 --> 00:55:30,120 ff a bad situation. 965 00:55:30,200 --> 00:55:31,760 -I think I know where your mother is. 966 00:55:31,840 --> 00:55:34,520 Doris basically gets what she wants by revealing 967 00:55:34,600 --> 00:55:36,840 that she might know where his mother is. 968 00:55:36,920 --> 00:55:39,320 -I don't even know if it's an ending. 969 00:55:39,400 --> 00:55:41,200 They're still on a big old journey. 970 00:55:41,280 --> 00:55:44,840 ♪♪ 971 00:55:48,840 --> 00:55:54,920 ♪♪ 972 00:55:55,000 --> 00:56:02,640 ♪♪ 973 00:56:02,720 --> 00:56:10,400 ♪♪ 974 00:56:10,480 --> 00:56:18,240 ♪♪