1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:13,013 --> 00:00:19,019 ♪ Just hear those sleigh bells jingling, ring ting tingling too ♪ 4 00:00:19,102 --> 00:00:25,317 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you ♪ 5 00:00:25,400 --> 00:00:31,073 ♪ Outside the snow is falling and friends are calling "Yoo hoo!" ♪ 6 00:00:31,615 --> 00:00:38,080 ♪ Come on, it's lovely weather for a sleigh ride together with you ♪ 7 00:00:38,747 --> 00:00:40,916 ♪ Giddyup, giddyup, giddyup ♪ 8 00:00:40,999 --> 00:00:43,710 - ♪ Let's go, let's... ♪ - [record scratch] 9 00:00:43,794 --> 00:00:45,212 Ooh! [stammers in fear] 10 00:00:51,051 --> 00:00:53,095 Hmm. Tree-Scurrier to Little Drummer Boy. 11 00:00:53,762 --> 00:00:55,305 All halls have been properly decked. 12 00:00:55,389 --> 00:00:56,390 Over. 13 00:00:57,099 --> 00:00:58,725 Little Drummer Boy, do you copy? 14 00:00:58,809 --> 00:01:00,894 [exclaiming in distance] Hot! 15 00:01:00,978 --> 00:01:01,979 Wayne? 16 00:01:03,272 --> 00:01:05,357 Hot. Gingerbread burning, gotta go... [exclaims] 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,441 [gasps] 18 00:01:07,234 --> 00:01:09,236 You didn't update your GBM software, did you? 19 00:01:09,319 --> 00:01:11,363 [automated voice] Self-destruct mode initiated. 20 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 Exploding in 30 seconds. 21 00:01:13,574 --> 00:01:15,242 - [both exclaim] - Ah! 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,036 - No, stop. - No, cancel. [yelps] 23 00:01:18,120 --> 00:01:19,246 [yelps] 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,540 You have to enter your password to override! 25 00:01:21,623 --> 00:01:23,458 [stammering] Huh? What's my password? 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,544 I don't know. It's your password. 27 00:01:25,627 --> 00:01:27,838 [voice glitching] E-e-exploding in 20 seconds. 28 00:01:29,256 --> 00:01:30,465 Oh! Got it. 29 00:01:30,549 --> 00:01:32,301 Christmas. One, two, three. 30 00:01:33,051 --> 00:01:34,803 Password, incorrect. 31 00:01:34,928 --> 00:01:38,098 - Ahhh! - S-s-still self-destructing in five... 32 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 - No, no, no, you're incorrect. - Four, three... 33 00:01:40,559 --> 00:01:41,852 Stop, stop counting down. 34 00:01:41,935 --> 00:01:43,020 - ...two, one. - [yelping] 35 00:01:43,645 --> 00:01:44,730 Merry Christmas. 36 00:01:45,397 --> 00:01:46,648 [explosion] 37 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 [both exclaim] 38 00:01:53,196 --> 00:01:54,406 [crackling] 39 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 Oh. 40 00:02:03,165 --> 00:02:04,374 [car alarm blaring] 41 00:02:04,458 --> 00:02:06,084 [sighs] Lanny... 42 00:02:06,168 --> 00:02:08,837 I am initiating Snowball Protocol. 43 00:02:08,920 --> 00:02:10,589 We will never speak of this again. 44 00:02:18,055 --> 00:02:19,931 Well, that mission was not very tinsel, Wayne. 45 00:02:20,265 --> 00:02:21,516 Not very tinsel at all. 46 00:02:21,600 --> 00:02:23,852 Ahem. Zip it. Snowball Protocol. 47 00:02:23,935 --> 00:02:25,228 - Oh, right. - Merry Christmas. 48 00:02:25,312 --> 00:02:26,855 Oh, back at you, Jose. 49 00:02:26,938 --> 00:02:28,315 - Merry Christmas, Alba. - Feliz Navidad. 50 00:02:28,398 --> 00:02:31,276 So wait. Do you have any special plans for Christmas Day? 51 00:02:31,360 --> 00:02:33,320 Nope. Not a one. 52 00:02:33,403 --> 00:02:35,739 Oh, my family has a full day of activities planned, 53 00:02:35,822 --> 00:02:37,240 and I'd love for someone to beat 54 00:02:37,324 --> 00:02:39,201 my great aunt Lori at pin the horn on the narwhal. 55 00:02:39,284 --> 00:02:40,285 Hmm. 56 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 She's starting to get a little too cocky about it. 57 00:02:42,704 --> 00:02:44,456 So, uh, you in? 58 00:02:44,539 --> 00:02:47,334 Oh, boy, that sounds fun. 59 00:02:47,417 --> 00:02:50,420 But I don't know, we-we just worked all night together. 60 00:02:50,504 --> 00:02:54,007 I mean, wouldn't you rather spend time with your family and friends? 61 00:02:54,091 --> 00:02:55,592 I'm just a co-worker, right? 62 00:02:57,302 --> 00:02:58,637 Oh, I thought, we... 63 00:02:59,596 --> 00:03:01,431 Oh. Yeah, right. 64 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Co-workers. 65 00:03:03,558 --> 00:03:04,851 [woman] Wayne? 66 00:03:04,935 --> 00:03:07,938 You didn't pick up when I called you all eight times. 67 00:03:08,021 --> 00:03:09,856 What, did you lose your GBM again? 68 00:03:09,940 --> 00:03:11,024 [chuckles] No. 69 00:03:11,108 --> 00:03:12,109 Hi, Magee. 70 00:03:12,192 --> 00:03:13,694 Oh, Tiny, hi. 71 00:03:13,777 --> 00:03:17,531 You know, you know, your presence is a gift I'd love to return. 72 00:03:17,614 --> 00:03:18,615 Okay, bye. 73 00:03:18,699 --> 00:03:19,866 Oh, no, no, no you don't. 74 00:03:19,950 --> 00:03:23,286 The Big Guy wants to speak to you both in his office S-T-A-T. Stat. 75 00:03:25,372 --> 00:03:26,623 Not sure what you did, 76 00:03:26,706 --> 00:03:29,918 because the boss usually settles in for his long winter's nap about now. 77 00:03:30,419 --> 00:03:33,046 [whispering] It's probably about the GBM. [clears throat] 78 00:03:33,130 --> 00:03:34,131 Okay. 79 00:03:34,214 --> 00:03:37,050 I'll go in, smooth this over, and we can all get out-- 80 00:03:37,134 --> 00:03:39,469 Uh-uh-uh. He wants to see Lanny first. 81 00:03:40,971 --> 00:03:43,306 [coughing] Remember the Snowball Protocol. [clears throat] 82 00:03:43,390 --> 00:03:44,891 [whimpers] 83 00:03:44,975 --> 00:03:48,061 Why are you being weird, weirder than usual? What's Snowball Protocol? 84 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Nothing. 85 00:03:49,229 --> 00:03:50,230 You're up to something. 86 00:03:50,313 --> 00:03:53,316 If you lie to The Big Guy and he finds out, 87 00:03:53,400 --> 00:03:55,652 you'll be demoted-- to gift wrap. 88 00:03:55,735 --> 00:03:56,736 [groans] 89 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Lanny. 90 00:04:00,157 --> 00:04:01,158 Lanny? 91 00:04:02,325 --> 00:04:04,494 - Gift wrap. - Hmm. 92 00:04:08,081 --> 00:04:09,082 Hello, sir. 93 00:04:09,166 --> 00:04:11,376 One long night, huh? 94 00:04:11,460 --> 00:04:13,086 Have a seat, Wayne. 95 00:04:13,170 --> 00:04:15,172 Huh? Oh, yeah. 96 00:04:15,255 --> 00:04:16,465 So... 97 00:04:16,548 --> 00:04:18,758 {\an8}I have something here. 98 00:04:18,842 --> 00:04:19,926 {\an8}Oh, my personnel file. 99 00:04:20,510 --> 00:04:22,012 Is this some sort of a review? 100 00:04:22,095 --> 00:04:24,514 Not that I have anything to hide. 101 00:04:24,598 --> 00:04:25,682 Well... 102 00:04:25,766 --> 00:04:28,977 {\an8}Lanny told me about your... 103 00:04:29,060 --> 00:04:30,437 {\an8}big secret. 104 00:04:30,520 --> 00:04:31,521 {\an8}He what? 105 00:04:31,605 --> 00:04:35,233 You know, I don't know what he told you, sir, but this morning... 106 00:04:35,317 --> 00:04:37,194 [laughs nervously] it wasn't that bad. 107 00:04:37,277 --> 00:04:38,487 This morning? 108 00:04:38,570 --> 00:04:42,199 Listen, I've seen other operations go way more sideways than this one. 109 00:04:42,282 --> 00:04:43,283 [laughs nervously] 110 00:04:43,366 --> 00:04:45,368 Oh! Do tell. 111 00:04:45,452 --> 00:04:47,204 Well-- I don't-- N-now? 112 00:04:47,287 --> 00:04:48,705 Oh, okay. 113 00:04:48,789 --> 00:04:50,040 Well... 114 00:04:50,123 --> 00:04:51,333 This one time... 115 00:04:55,128 --> 00:04:58,840 [chuckles] I can't believe Magee called us in for a highly classified mission. 116 00:04:58,924 --> 00:04:59,925 {\an8}I know. 117 00:05:00,008 --> 00:05:03,345 It's super classified and super important. 118 00:05:04,846 --> 00:05:06,890 [Magee] Uh-huh. Yeah, mmm-hmm, okay. 119 00:05:07,557 --> 00:05:08,892 Who called this meeting? 120 00:05:08,975 --> 00:05:10,560 Glen. I should have guessed. 121 00:05:10,644 --> 00:05:12,479 Which conference room, Tiny? Uh-huh. 122 00:05:12,562 --> 00:05:15,232 Yeah, wh-what, save me the good chair, you know the one. 123 00:05:15,315 --> 00:05:17,150 Ugh, he never listens. 124 00:05:17,234 --> 00:05:18,568 Reporting for duty, Magee. 125 00:05:18,652 --> 00:05:21,279 Good, because this is a mission of utmost importance. 126 00:05:21,363 --> 00:05:23,198 I call it operation... 127 00:05:23,281 --> 00:05:24,533 Eggnog. 128 00:05:24,616 --> 00:05:28,912 Meet Commodore Charles Eggnoggington, the Third. 129 00:05:28,995 --> 00:05:30,205 Nog, for short. 130 00:05:30,288 --> 00:05:31,289 [Lanny] Aww. 131 00:05:31,915 --> 00:05:34,125 Wait, I thought pets weren't allowed at work. 132 00:05:34,209 --> 00:05:35,418 [shushes] They're not. 133 00:05:35,502 --> 00:05:39,047 He's been sick because of his sensitive little tum-tum 134 00:05:39,130 --> 00:05:42,092 so I brought him to work to keep an eye on him. 135 00:05:42,175 --> 00:05:44,845 Which is why I said it was classified. 136 00:05:44,928 --> 00:05:46,346 You can't leave this office. 137 00:05:46,930 --> 00:05:48,139 Whoa, whoa, whoa. 138 00:05:48,223 --> 00:05:51,226 You want us to babysit your pet? 139 00:05:51,309 --> 00:05:53,979 That's the big classified mission? 140 00:05:54,062 --> 00:05:55,063 Yes. 141 00:05:55,146 --> 00:05:56,231 No, no. 142 00:05:56,731 --> 00:05:57,983 No way. I'm out. 143 00:05:58,608 --> 00:06:01,570 I'll have my mother bake you her famous Christmas lasagna. 144 00:06:02,362 --> 00:06:04,364 Triple layered with parm on top. 145 00:06:04,447 --> 00:06:06,533 Double layered, parm sprinkle to keep it festive. 146 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 Deal. I'm in. 147 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 Great. 148 00:06:09,244 --> 00:06:10,662 Here's a few instructions. 149 00:06:10,745 --> 00:06:11,830 {\an8}Oh, and one thing. 150 00:06:11,913 --> 00:06:14,833 Nog loves fruitcake but he cannot have any. 151 00:06:14,916 --> 00:06:17,544 Isn't that right, little Noggy-Nog? 152 00:06:17,627 --> 00:06:21,464 If anything happens to him, I will snap you like a candy cane. 153 00:06:22,215 --> 00:06:23,592 Back in a hour. 154 00:06:23,675 --> 00:06:25,886 Goodbye, my handsome little gentleman. 155 00:06:25,969 --> 00:06:27,387 [blows kiss] 156 00:06:27,470 --> 00:06:28,722 [giggles] 157 00:06:28,805 --> 00:06:30,015 That's for him, not you. 158 00:06:30,140 --> 00:06:31,391 [mewls] 159 00:06:32,726 --> 00:06:35,770 All right. Let's start wasting one hour. 160 00:06:35,854 --> 00:06:38,773 - [Nog barks] - Wow. This is super detailed. 161 00:06:38,857 --> 00:06:39,941 [sniffing] 162 00:06:40,025 --> 00:06:42,027 Ugh, smells like wet fur in here. 163 00:06:42,777 --> 00:06:45,155 There's even a diagram of Nog's no-no pet zones. 164 00:06:45,238 --> 00:06:47,449 {\an8}Don't even think about touching his left flipper. 165 00:06:47,532 --> 00:06:50,285 {\an8}Come on, can't be that hard to watch him. He's mostly blub... 166 00:06:51,202 --> 00:06:53,288 - ...ber? Huh? - [gasps] Where's Nog? 167 00:06:53,371 --> 00:06:54,664 [Nog mewls] 168 00:06:54,956 --> 00:06:56,166 Oh, frostbite. 169 00:07:00,503 --> 00:07:01,713 Mail call! 170 00:07:01,796 --> 00:07:03,006 For you, Zamir. 171 00:07:03,089 --> 00:07:04,215 Careful. 172 00:07:04,299 --> 00:07:05,634 {\an8}[Lanny] Oh, there he is. 173 00:07:05,967 --> 00:07:07,218 Target acquired. 174 00:07:08,094 --> 00:07:09,346 [woman] Letter for you, Doreen. 175 00:07:09,429 --> 00:07:12,098 - [Lanny] She's headed for the elevator. - [both panting] 176 00:07:12,182 --> 00:07:13,183 [elevator dings] 177 00:07:16,019 --> 00:07:17,687 [Wayne] Janice. Janice. 178 00:07:17,771 --> 00:07:19,105 Wayne? 179 00:07:19,189 --> 00:07:20,649 Janice, hold the elevator. 180 00:07:20,732 --> 00:07:24,569 Why Wayne? So you can hire more carolers to break up with me again? 181 00:07:24,653 --> 00:07:28,573 {\an8}♪ Wayne, wishes to break up with you so here is your stuff ♪ 182 00:07:29,783 --> 00:07:32,285 - Mm-mmm. - What? I mean, that was her favorite song. 183 00:07:32,369 --> 00:07:33,995 I, I get no points for knowing that? 184 00:07:34,371 --> 00:07:35,372 Nope. 185 00:07:37,624 --> 00:07:39,292 - Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm. - [panting] 186 00:07:41,378 --> 00:07:42,379 - No! - [thuds] 187 00:07:42,504 --> 00:07:43,588 [Janice] Bye, Wayne. 188 00:07:44,381 --> 00:07:45,882 [groans] 189 00:07:48,677 --> 00:07:49,678 Stairs. 190 00:07:51,012 --> 00:07:52,138 [both grunt] 191 00:07:52,222 --> 00:07:53,890 - Janice, please! - Oh, no, no, no... 192 00:07:53,973 --> 00:07:55,266 What do you want? 193 00:07:55,350 --> 00:07:56,518 Wait. 194 00:07:56,601 --> 00:07:59,145 I waited long enough for you, Wayne. 195 00:07:59,229 --> 00:08:00,313 [exclaims] 196 00:08:02,357 --> 00:08:03,775 You're right, you're right. 197 00:08:03,858 --> 00:08:05,610 What I need isn't here. 198 00:08:05,694 --> 00:08:08,029 I'm dating someone new, and he's on the nice list! 199 00:08:09,531 --> 00:08:10,782 Oh, where is he? 200 00:08:12,909 --> 00:08:14,119 There he is. 201 00:08:15,495 --> 00:08:16,746 - [both yelp] - No! 202 00:08:16,830 --> 00:08:19,332 [Lanny] That ball goes straight to the toy factory. 203 00:08:22,669 --> 00:08:24,170 - [beeps] - Check. 204 00:08:24,254 --> 00:08:25,630 - [beeps] - Check. 205 00:08:25,714 --> 00:08:27,090 - [buzzes] - [Nog barks] 206 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 [screams] 207 00:08:31,386 --> 00:08:33,263 [both panting and gasping] 208 00:08:33,555 --> 00:08:34,556 Come on. 209 00:08:34,639 --> 00:08:35,640 [panting] 210 00:08:39,310 --> 00:08:40,687 - Oh! - [exclaims] 211 00:08:42,021 --> 00:08:43,106 Ooh, sorry. 212 00:08:49,112 --> 00:08:50,697 [screams] 213 00:08:50,864 --> 00:08:52,282 Come back, sweet prince. 214 00:08:52,365 --> 00:08:54,701 [sighs] I don't get paid enough for this. 215 00:08:56,161 --> 00:08:57,412 [both screams] 216 00:08:57,495 --> 00:08:58,496 [Wayne groans] 217 00:09:01,207 --> 00:09:04,127 Okay, where are you, you rotten little eggnog? 218 00:09:04,669 --> 00:09:06,588 Fruitcake delivery. 219 00:09:07,839 --> 00:09:08,840 {\an8}[mewls] 220 00:09:10,383 --> 00:09:12,969 - [both exclaiming] - Oh, no. He can't eat fruitcake, Wayne. 221 00:09:14,220 --> 00:09:15,638 [engine starts] 222 00:09:16,264 --> 00:09:19,893 [♪ heavy metal version of "Jingle Bells" playing] 223 00:09:23,938 --> 00:09:25,398 [both exclaim] 224 00:09:25,482 --> 00:09:27,567 Over the fields we go. 225 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 Screaming all the way! 226 00:09:34,365 --> 00:09:36,785 [both screaming] 227 00:09:36,868 --> 00:09:38,995 No lasagna is worth this! 228 00:09:44,459 --> 00:09:48,213 And with this final, delicate flourish, 229 00:09:48,296 --> 00:09:50,632 my masterpiece is complete. 230 00:09:50,715 --> 00:09:51,800 [sneezes] 231 00:09:52,717 --> 00:09:53,718 {\an8}[gasps] 232 00:09:53,802 --> 00:09:55,720 {\an8}No, no. No, no, no. Stay. 233 00:09:56,805 --> 00:09:58,473 - Uh! No, no-- - [Nog chomping] 234 00:10:02,769 --> 00:10:03,770 [gasps] 235 00:10:04,687 --> 00:10:06,314 [gasps] His tum-tum. 236 00:10:06,397 --> 00:10:07,398 - [beeping] - [gasps] 237 00:10:07,482 --> 00:10:09,859 Wayne, Magee is back in five. [exclaims] 238 00:10:09,943 --> 00:10:10,944 We gotta go. 239 00:10:11,027 --> 00:10:12,654 Sorry, Chef, bye. 240 00:10:12,737 --> 00:10:13,947 [sobbing] 241 00:10:14,030 --> 00:10:15,990 I should have been a sugar plum dancer. 242 00:10:18,368 --> 00:10:19,369 Hey, watch out! 243 00:10:19,452 --> 00:10:20,453 [all exclaiming] 244 00:10:20,995 --> 00:10:21,996 You almost scratched it. 245 00:10:23,832 --> 00:10:24,833 Make way. 246 00:10:25,708 --> 00:10:27,127 [sighs] You're right, Tiny. 247 00:10:27,210 --> 00:10:29,129 I don't know why Glen called that meeting. 248 00:10:29,212 --> 00:10:31,798 I mean, it was clearly a power trip so he could feel important. 249 00:10:31,881 --> 00:10:32,882 Am I right? 250 00:10:35,135 --> 00:10:36,386 [both panting] 251 00:10:36,469 --> 00:10:38,429 Has he always been that shade of green? 252 00:10:38,513 --> 00:10:40,140 Hold it together, Nog. 253 00:10:40,223 --> 00:10:43,017 - [laughs] Tiny, you little gossip. - [Nog coughing and choking] 254 00:10:43,101 --> 00:10:44,102 What was that? 255 00:10:45,186 --> 00:10:46,187 [exclaims] 256 00:10:55,947 --> 00:11:00,285 [Magee laughing] Good one, Tiny, I don't know who Glen thinks he's fooling, 257 00:11:00,368 --> 00:11:02,996 but that toupee does look like reindeer fur. 258 00:11:03,079 --> 00:11:04,539 - [objects clatter] - Oh, frostbite. 259 00:11:05,165 --> 00:11:06,374 [both gasping] 260 00:11:08,084 --> 00:11:09,085 Wayne. 261 00:11:09,544 --> 00:11:11,004 [gagging] 262 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Oh, no. 263 00:11:12,922 --> 00:11:14,340 - Too much fruitcake. - Oh, no. 264 00:11:14,424 --> 00:11:16,593 No, no, no. Not on the carpet. 265 00:11:17,302 --> 00:11:18,928 [vomits] 266 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 [gasps] 267 00:11:22,140 --> 00:11:23,183 - [squelching] - [groans] 268 00:11:23,266 --> 00:11:24,809 Roasted chestnuts. 269 00:11:26,853 --> 00:11:29,355 Oh! Little Noggy-Nog. 270 00:11:29,439 --> 00:11:33,610 Isn't he just the cutest little ball of mush? [laughs] 271 00:11:33,693 --> 00:11:34,777 [mewls] 272 00:11:34,903 --> 00:11:37,530 Who let this window open? He could have escaped. 273 00:11:38,031 --> 00:11:39,115 Oh, well I, uh... 274 00:11:39,199 --> 00:11:41,492 Oh, no. I'm sorry, that was me. 275 00:11:41,576 --> 00:11:43,995 I almost fainted from the excitement of playing with Nog. 276 00:11:44,829 --> 00:11:47,081 - [mewls] - [Magee gasps] Oh! 277 00:11:47,165 --> 00:11:49,250 {\an8}I think I found my new babysitter. 278 00:11:49,751 --> 00:11:51,085 I hate fruitcake. 279 00:11:52,545 --> 00:11:54,214 [chuckles] That Nog. 280 00:11:54,297 --> 00:11:55,381 [laughs heartily] 281 00:11:55,465 --> 00:11:58,218 {\an8}I hadn't heard that you lost him. 282 00:11:58,301 --> 00:11:59,928 {\an8}Oh, so... 283 00:12:00,011 --> 00:12:03,306 that's not the big secret Lanny told you about. 284 00:12:03,389 --> 00:12:04,599 [sighs] 285 00:12:04,682 --> 00:12:06,351 It was not. 286 00:12:06,434 --> 00:12:07,435 Well... 287 00:12:07,518 --> 00:12:09,771 If it wasn't about Nog, uh... 288 00:12:09,854 --> 00:12:10,939 [chuckles nervously] 289 00:12:11,022 --> 00:12:13,274 ...then I think it must have been something else. 290 00:12:13,900 --> 00:12:15,526 [exclaims, grunts] 291 00:12:15,610 --> 00:12:20,156 {\an8}Uh, maybe Lanny mentioned the incident on the island last year. 292 00:12:20,240 --> 00:12:22,575 Such a nervous talker. [chuckles nervously] 293 00:12:22,659 --> 00:12:23,660 Oh, Lanny. 294 00:12:23,743 --> 00:12:24,953 Oh! 295 00:12:25,036 --> 00:12:27,872 I'd love to hear all about it. 296 00:12:27,956 --> 00:12:29,165 Okay. 297 00:12:36,506 --> 00:12:38,925 Yuletide Island. Oh, wow. 298 00:12:39,008 --> 00:12:41,177 This is so tinsel! 299 00:12:41,261 --> 00:12:42,262 And very humid. 300 00:12:42,345 --> 00:12:44,389 Mm-hmm. [exhales] 301 00:12:44,472 --> 00:12:48,601 Yep, no more chimneys, no more stockings. 302 00:12:48,685 --> 00:12:53,064 Lanny, all I want now is peace and quiet. 303 00:12:53,147 --> 00:12:54,983 [hammering] 304 00:12:55,066 --> 00:12:58,569 {\an8}Have to post all of these rule signs so everyone can have fun. 305 00:12:59,320 --> 00:13:00,321 {\an8}- [elf grunts] - Safely. 306 00:13:00,405 --> 00:13:03,408 {\an8}Okay, everybody, here is a detailed schedule. 307 00:13:03,491 --> 00:13:05,743 I have a full day of fun activities planned for everyone 308 00:13:05,827 --> 00:13:08,079 before our big celebration feast tonight. 309 00:13:08,162 --> 00:13:13,293 And yes, it's laminated, so you can take it in the ocean. You are welcome. 310 00:13:13,376 --> 00:13:14,377 So organized. 311 00:13:14,460 --> 00:13:15,461 [sighs] 312 00:13:15,545 --> 00:13:16,629 Ooh, quick reminder. 313 00:13:16,713 --> 00:13:18,339 Find a sunscreen buddy. 314 00:13:18,423 --> 00:13:20,883 Or you'll wind up as red as Santa's suit. 315 00:13:20,967 --> 00:13:22,218 [all laughing] 316 00:13:22,760 --> 00:13:25,596 You know, Magee, other people know how to relax. 317 00:13:25,680 --> 00:13:27,098 They don't need instructions. 318 00:13:27,181 --> 00:13:29,350 [laughs hysterically] 319 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 [snores] 320 00:13:30,518 --> 00:13:31,519 Yes, they do. 321 00:13:35,565 --> 00:13:37,567 [chuckles] I can't wait to do all the things. 322 00:13:37,650 --> 00:13:40,153 I can't wait to do none of the things. 323 00:13:40,236 --> 00:13:42,321 I'll be in my hammock. Thank you. 324 00:13:42,405 --> 00:13:43,698 Okay, well... 325 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 see you later? 326 00:13:47,952 --> 00:13:49,912 [Wayne grunting] 327 00:13:52,498 --> 00:13:53,499 [sighs in relief] 328 00:13:53,583 --> 00:13:54,917 - [thuds] - [grunts] 329 00:13:55,001 --> 00:13:57,295 Well, you missed beach volleyball, Wayne. 330 00:13:57,378 --> 00:14:00,465 Luckily they said hitting the ball with my face still counts. 331 00:14:00,548 --> 00:14:01,549 [chuckles] 332 00:14:05,970 --> 00:14:07,055 [sighs in relief] 333 00:14:07,138 --> 00:14:09,474 - Last call for jet ski rides. - [exclaims] 334 00:14:09,557 --> 00:14:12,226 Wayne, last call for jet ski rides. 335 00:14:12,310 --> 00:14:13,811 This vest fits great. 336 00:14:13,895 --> 00:14:15,188 [sniffs] 337 00:14:15,271 --> 00:14:17,106 It smells like a sea dumpster. 338 00:14:17,190 --> 00:14:18,983 Whoa! [yelps] 339 00:14:21,319 --> 00:14:22,320 [sighs in relief] 340 00:14:23,738 --> 00:14:25,031 Sorry, Wayne. 341 00:14:25,114 --> 00:14:26,115 [exclaims] 342 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 You missed the sand sculpture competition. 343 00:14:28,284 --> 00:14:30,328 Look, Wayne, I made the two of us. 344 00:14:30,411 --> 00:14:31,412 I didn't win, 345 00:14:31,496 --> 00:14:33,414 but I tried the hardest. [chuckles] 346 00:14:33,498 --> 00:14:34,499 [water splashing] 347 00:14:35,124 --> 00:14:36,125 [gasps] 348 00:14:36,209 --> 00:14:39,045 Huh. Well, at least sand castle Wayne participated. 349 00:14:39,128 --> 00:14:40,797 [exclaims in exasperation] That's it. 350 00:14:40,880 --> 00:14:42,799 I am on vacation. 351 00:14:42,882 --> 00:14:45,343 Nobody cares about your schedule. 352 00:14:45,426 --> 00:14:48,638 I'm just trying to relax, but you just keep going on with your... 353 00:14:48,721 --> 00:14:51,891 blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah! 354 00:14:51,974 --> 00:14:53,226 You know what, Wayne? 355 00:14:53,309 --> 00:14:56,729 I spend so much time planning things, the least you could do is participate 356 00:14:56,813 --> 00:14:58,022 and show some gra... 357 00:14:58,106 --> 00:15:00,858 ti... tude... 358 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 Rolling snowballs, it's him. [gasps] 359 00:15:05,696 --> 00:15:06,781 Renato. 360 00:15:08,699 --> 00:15:10,034 [whispers] Renato. 361 00:15:10,743 --> 00:15:11,744 [gasps] 362 00:15:14,664 --> 00:15:16,833 [giggles] Oh. 363 00:15:16,916 --> 00:15:18,167 That reminds me, 364 00:15:18,251 --> 00:15:20,753 you know what I did, uh, as a thank you, 365 00:15:20,837 --> 00:15:24,674 I booked you an appointment at Spa Navidad... 366 00:15:25,216 --> 00:15:26,217 with Renato. 367 00:15:26,968 --> 00:15:28,010 [whispers] Renato. 368 00:15:28,094 --> 00:15:29,095 [crowd clapping] 369 00:15:29,178 --> 00:15:30,888 What? There's no way. 370 00:15:30,972 --> 00:15:32,974 I mean, he never has any last minute openings. 371 00:15:33,057 --> 00:15:35,101 Oh, I'm actually scheduled to get a massage-- 372 00:15:35,184 --> 00:15:38,813 Quiet. Hey, Renato, your next appointment is over here. 373 00:15:38,896 --> 00:15:39,897 [chuckles] 374 00:15:39,981 --> 00:15:42,191 Come with me, my jingle bell. 375 00:15:42,275 --> 00:15:43,276 [gasps] 376 00:15:43,359 --> 00:15:46,571 But what about-- what about the schedule and the rules and like the big feast-- 377 00:15:46,654 --> 00:15:47,655 [shushes] 378 00:15:48,573 --> 00:15:51,242 When Spa Navidad beckons, 379 00:15:51,325 --> 00:15:53,870 you must heed its call. 380 00:15:53,953 --> 00:15:54,954 Okay. 381 00:15:55,496 --> 00:15:57,999 I'll handle it, you go, go relax, you work so hard. 382 00:15:58,082 --> 00:16:00,168 You do so much for so many, so leave. 383 00:16:00,251 --> 00:16:02,336 Oh, you got your hand in mine. [chuckles] 384 00:16:02,420 --> 00:16:03,421 I feel so safe. 385 00:16:03,504 --> 00:16:04,589 Wow, Wayne. 386 00:16:04,672 --> 00:16:07,091 I'm surprised you're taking over as the activities director. 387 00:16:07,175 --> 00:16:08,176 I'm not. 388 00:16:08,259 --> 00:16:09,635 I am on vacation. 389 00:16:09,719 --> 00:16:11,929 No more rules. 390 00:16:12,013 --> 00:16:13,097 [crowd cheering] 391 00:16:13,181 --> 00:16:15,808 [crowd chanting] No more rules! No more rules! 392 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 [Renato] As we embark on our journey, 393 00:16:21,814 --> 00:16:23,149 join me, will you, 394 00:16:23,232 --> 00:16:25,568 in some simple yoga poses. 395 00:16:26,485 --> 00:16:29,030 Beginning with... Santa's Sleigh. 396 00:16:29,780 --> 00:16:33,326 Next... Down the Chimney. 397 00:16:33,409 --> 00:16:36,621 And now... Trimming Tree. 398 00:16:36,704 --> 00:16:39,290 [groaning] 399 00:16:39,373 --> 00:16:42,418 - I don't think I-- - No, no, no. Don't think, you can. 400 00:16:42,501 --> 00:16:44,253 Hold it for three deep breaths. 401 00:16:44,337 --> 00:16:45,421 Oh, what's happening? 402 00:16:45,504 --> 00:16:47,840 - [straining] What's happening? - Two turtle doves. 403 00:16:47,924 --> 00:16:50,384 - One partridge. - [wincing] 404 00:16:50,509 --> 00:16:52,136 And release. 405 00:16:52,970 --> 00:16:55,723 Ah, you've gone straight to Yule Log. 406 00:16:55,806 --> 00:16:57,683 - You're learning. - Ow. 407 00:17:00,061 --> 00:17:01,062 Hey, Wayne. 408 00:17:01,145 --> 00:17:03,731 Uh, some of the other elves have question for you. 409 00:17:03,981 --> 00:17:05,650 Oh, were you sleeping? 410 00:17:09,612 --> 00:17:12,698 And now we must relax your mind. 411 00:17:12,782 --> 00:17:14,951 Yeah, my mind doesn't relax well. I'm very worried-- 412 00:17:15,034 --> 00:17:16,035 [shushes] 413 00:17:16,827 --> 00:17:17,828 All is calm. 414 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 All is bright. 415 00:17:19,664 --> 00:17:21,082 [bells chiming] 416 00:17:23,918 --> 00:17:27,630 Oof, you really know how to ring those bells. 417 00:17:27,713 --> 00:17:29,549 [elves shouting indistinctly] 418 00:17:32,051 --> 00:17:33,052 [screams] 419 00:17:34,804 --> 00:17:36,806 Wayne, I mean, if you aren't gonna help them, 420 00:17:36,889 --> 00:17:38,724 maybe we should get Magee. 421 00:17:38,808 --> 00:17:40,309 No, she's busy. 422 00:17:41,519 --> 00:17:43,354 Yeah, but-- hey, you know what? 423 00:17:43,437 --> 00:17:47,275 If you're so concerned, why don't you take care of it? 424 00:17:47,358 --> 00:17:48,734 Uh, yeah. 425 00:17:48,818 --> 00:17:50,903 Sure. What are friends for? 426 00:17:51,737 --> 00:17:52,738 How can I help? 427 00:17:53,281 --> 00:17:55,324 - [indistinct shouting continues] - Oh, okay yeah. 428 00:17:55,408 --> 00:17:56,909 Yeah, okay. I, I'll, I'll-- 429 00:17:58,202 --> 00:18:00,496 [sighs with relief] Oh, ow. 430 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 - [bones cracking] - Wow. Uh-huh. 431 00:18:02,206 --> 00:18:03,207 Yeah, okay. 432 00:18:05,626 --> 00:18:08,296 [winces, exclaims] 433 00:18:08,379 --> 00:18:13,384 And on the final stage of our journey, you must travel inward, 434 00:18:13,467 --> 00:18:16,304 to your place of merriment. 435 00:18:20,933 --> 00:18:23,352 [thinking] Mmm, meetings. 436 00:18:23,436 --> 00:18:24,729 Schedules. 437 00:18:24,812 --> 00:18:25,813 Reports. 438 00:18:25,896 --> 00:18:27,231 Handbooks. Labels. 439 00:18:27,315 --> 00:18:31,152 Binders, pens, pencils, files, orders, sticky notes, calendars. 440 00:18:32,278 --> 00:18:34,947 ♪ I would like to thank Magee for scheduling this meeting ♪ 441 00:18:35,031 --> 00:18:37,700 ♪ It could have been an email, but it's way more fun in person ♪ 442 00:18:37,783 --> 00:18:40,703 ♪ It's 5 p.m. on Friday but we never dream of leaving ♪ 443 00:18:40,786 --> 00:18:43,414 ♪ Where would we be without Magee? ♪ 444 00:18:45,082 --> 00:18:46,083 [cell phone ringing] 445 00:18:46,167 --> 00:18:48,336 ♪ Hiya mom, what's that you say, you're proud of me? ♪ 446 00:18:48,419 --> 00:18:51,756 ♪ Oh, really? Despite how I ignore your unsolicited opinions ♪ 447 00:18:51,839 --> 00:18:54,842 ♪ In fact, you think that all my life decisions have been perfect ♪ 448 00:18:54,925 --> 00:18:57,386 ♪ Where would she be without Magee? ♪ 449 00:18:57,470 --> 00:18:58,929 ♪ Her spreadsheets are accurate ♪ 450 00:18:59,013 --> 00:19:00,348 ♪ Her spelling's immaculate ♪ 451 00:19:00,431 --> 00:19:01,641 ♪ Let's circle back ♪ 452 00:19:01,724 --> 00:19:03,351 - ♪ To Magee ♪ - Thanks, fellas. 453 00:19:03,434 --> 00:19:07,897 ♪ Where would we be without Magee? ♪ 454 00:19:10,399 --> 00:19:13,611 ♪ Where would we be without Magee? ♪ 455 00:19:13,694 --> 00:19:18,240 ♪ Where would we be without Magee? ♪ 456 00:19:18,824 --> 00:19:20,159 [screams] 457 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 I, I can't. 458 00:19:21,327 --> 00:19:22,370 [indistinct conversation] 459 00:19:22,453 --> 00:19:24,789 I, I don't know. I... I don't know. 460 00:19:24,872 --> 00:19:26,874 - [screams] - Lanny? 461 00:19:27,375 --> 00:19:29,752 [panting] 462 00:19:29,835 --> 00:19:30,836 - [yelps] - Hmm? 463 00:19:30,920 --> 00:19:32,338 I hate this vacation, 464 00:19:32,421 --> 00:19:33,631 and my back is burning. 465 00:19:33,714 --> 00:19:34,924 [yelps] 466 00:19:35,633 --> 00:19:36,634 Oof! 467 00:19:36,717 --> 00:19:39,136 Looks like your sunscreen buddy really let you down. 468 00:19:39,220 --> 00:19:40,221 [Lanny groans] 469 00:19:40,304 --> 00:19:42,139 Oh, wait. 470 00:19:42,223 --> 00:19:44,308 I'm your sunscreen buddy. 471 00:19:44,392 --> 00:19:49,438 {\an8}[crowd chanting] No more rules! No more rules! 472 00:19:49,522 --> 00:19:51,774 Well, that's alarming. 473 00:19:51,857 --> 00:19:54,860 [Lanny] This is so not tinsel. 474 00:19:54,944 --> 00:19:56,195 [sighing in despair] 475 00:19:57,321 --> 00:19:58,406 [Renato sighs] 476 00:19:58,489 --> 00:20:01,826 You have achieved total merriment. 477 00:20:06,038 --> 00:20:07,873 Our journey is complete. 478 00:20:07,957 --> 00:20:08,958 [gasps] 479 00:20:09,041 --> 00:20:11,127 The Yuletides. They summon me. 480 00:20:11,210 --> 00:20:12,211 [wind blows] 481 00:20:13,170 --> 00:20:14,171 [birds chirping] 482 00:20:14,255 --> 00:20:18,175 Oh, a tip is optional, but I do have student loans, so anything is appreciated. 483 00:20:19,009 --> 00:20:20,344 [birds chirping] 484 00:20:20,428 --> 00:20:21,679 [Wayne groans] 485 00:20:21,762 --> 00:20:23,764 Magee, we need your help. 486 00:20:23,848 --> 00:20:25,933 Magee? Magee? 487 00:20:26,892 --> 00:20:28,102 Are you broken? 488 00:20:28,185 --> 00:20:29,186 Where's Renato? 489 00:20:32,940 --> 00:20:33,941 [voice whispers] Renato. 490 00:20:34,024 --> 00:20:35,025 [whistles] 491 00:20:35,860 --> 00:20:37,069 Hm. 492 00:20:37,153 --> 00:20:38,904 All right, fine. 493 00:20:38,988 --> 00:20:41,866 Look, Magee, you drive me crazy, but... 494 00:20:41,949 --> 00:20:45,411 I know you work twice as hard to make sure we can all relax, so... 495 00:20:45,995 --> 00:20:48,038 thank you for planning this whole trip. 496 00:20:48,622 --> 00:20:51,208 I screwed up everything, and... 497 00:20:53,210 --> 00:20:54,295 and you were right. 498 00:20:55,129 --> 00:20:56,422 [gasps] 499 00:20:56,505 --> 00:20:58,924 Oh! Did you just say I was right? 500 00:20:59,967 --> 00:21:01,218 [clears throat] Yes. 501 00:21:01,802 --> 00:21:03,637 [crowd chanting] No more rules! No more rules! 502 00:21:03,721 --> 00:21:05,639 - Oh! What in the-- - Uh... 503 00:21:06,307 --> 00:21:09,018 [crowd chanting] No more rules! No more rules! 504 00:21:09,101 --> 00:21:10,519 - No rules! - [Magee] Oh, Wayne. 505 00:21:10,603 --> 00:21:11,604 [crowd cheering] 506 00:21:11,687 --> 00:21:12,688 Coffee. 507 00:21:12,772 --> 00:21:13,773 [slurps] 508 00:21:13,856 --> 00:21:14,899 Schedule. 509 00:21:15,316 --> 00:21:16,567 Bullhorn. 510 00:21:16,650 --> 00:21:18,277 It's jingle time. 511 00:21:18,360 --> 00:21:21,238 Yeah, to the right, to the right, okay. That's it, take it over there. 512 00:21:21,322 --> 00:21:22,490 Feast this way, Stella. 513 00:21:22,573 --> 00:21:23,991 Oh, good to see you Frankie. 514 00:21:24,074 --> 00:21:28,078 {\an8}[gasps] Charlie, you're looking sharp. [gasps] Glen. 515 00:21:30,581 --> 00:21:33,542 You know, I never thought I'd be so happy to see you back in your usual 516 00:21:33,626 --> 00:21:35,586 type A, fun-scheduling self. 517 00:21:36,003 --> 00:21:39,215 I suppose achieving a little bit of merriment isn't such a bad thing. 518 00:21:40,216 --> 00:21:41,300 Hmm. 519 00:21:42,218 --> 00:21:43,761 [whispers] Renato. 520 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 And sorry, Lanny. 521 00:21:49,350 --> 00:21:53,020 I mean, I just wanted my vacation. I didn't mean to ruin yours. 522 00:21:53,103 --> 00:21:54,313 Glad you had my back. 523 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 [groans in pain] 524 00:21:55,689 --> 00:21:56,941 Ah! Always. 525 00:21:57,399 --> 00:21:58,651 [Wayne] I'll get you some aloe. 526 00:21:59,693 --> 00:22:00,694 [The Big Guy] Mm-hmm. 527 00:22:01,821 --> 00:22:02,822 Yes. 528 00:22:02,905 --> 00:22:06,033 I read Magee's incident report about that. 529 00:22:06,116 --> 00:22:07,368 [laughs] 530 00:22:07,451 --> 00:22:08,786 It was very long. 531 00:22:08,869 --> 00:22:09,995 [sighs wearily] 532 00:22:10,079 --> 00:22:11,080 Sir. 533 00:22:11,163 --> 00:22:13,123 I know I messed up this morning. 534 00:22:13,207 --> 00:22:15,292 I shouldn't have initiated Snowball Protocol 535 00:22:15,376 --> 00:22:17,419 and made Lanny keep it from you. 536 00:22:17,503 --> 00:22:21,674 Oh, well, that's not the big secret. 537 00:22:21,757 --> 00:22:23,175 What? Th--that's not it? 538 00:22:23,259 --> 00:22:24,593 [laughs] No. 539 00:22:24,677 --> 00:22:25,886 No, Wayne. 540 00:22:25,970 --> 00:22:29,640 There was no need for Snowball Protocol. 541 00:22:29,723 --> 00:22:31,725 Just open the file. 542 00:22:33,686 --> 00:22:34,687 It's a... 543 00:22:34,770 --> 00:22:36,272 bir-birthday card... 544 00:22:36,355 --> 00:22:37,356 to me. 545 00:22:37,439 --> 00:22:39,608 But I never told anyone my birthday was... 546 00:22:39,692 --> 00:22:40,693 today. 547 00:22:40,776 --> 00:22:41,861 Yes. 548 00:22:41,944 --> 00:22:44,446 Your big secret. 549 00:22:44,530 --> 00:22:49,952 Lanny discovered that Christmas Day also happens to be your big day, 550 00:22:50,035 --> 00:22:52,913 and it has always been overlooked. 551 00:22:52,997 --> 00:22:56,041 But overlooked no more. 552 00:22:56,750 --> 00:23:00,129 That Lanny sure is a thoughtful one. 553 00:23:00,212 --> 00:23:01,213 [sighs] 554 00:23:01,755 --> 00:23:02,923 "Dear Wayne, 555 00:23:03,007 --> 00:23:05,467 have the most tinsel birthday ever. 556 00:23:06,051 --> 00:23:07,344 Your friend..." 557 00:23:07,428 --> 00:23:08,429 [chuckles softly] 558 00:23:08,512 --> 00:23:09,513 "...co-worker. 559 00:23:09,597 --> 00:23:10,890 Lanny." 560 00:23:10,973 --> 00:23:14,059 Friendship is such a wonderful gift. 561 00:23:22,109 --> 00:23:23,944 [indistinct chatter] 562 00:23:25,946 --> 00:23:28,115 [Lanny] She moved it! She moved it! 563 00:23:28,198 --> 00:23:31,493 Did you guys see that? No more cheating, Great Aunt Lori. 564 00:23:31,577 --> 00:23:33,245 [gasps] Wayne? 565 00:23:33,746 --> 00:23:34,830 What are you doing here? 566 00:23:34,914 --> 00:23:35,915 Well... 567 00:23:35,998 --> 00:23:38,626 Christmas is for family and friends and... 568 00:23:38,709 --> 00:23:41,128 you're just about the best friend I've got. 569 00:23:41,211 --> 00:23:42,504 Aw! 570 00:23:42,588 --> 00:23:44,256 [groans] 571 00:23:44,340 --> 00:23:45,591 Happy birthday, Wayne. 572 00:23:46,550 --> 00:23:47,968 Merry Christmas, Lanny. 573 00:23:48,719 --> 00:23:49,720 Come on in. 574 00:23:50,262 --> 00:23:51,347 Hey, everybody. 575 00:23:51,430 --> 00:23:52,514 Wayne's here. 576 00:23:52,598 --> 00:23:54,266 [all] Happy birthday, Wayne. 577 00:23:54,350 --> 00:23:56,352 [Wayne] Oh, hey. Well, thanks, thanks everybody. 578 00:23:56,435 --> 00:23:57,811 [Magee] Wayne, it's your birthday? 579 00:23:57,937 --> 00:24:00,064 - [Nog mewls] - And there was a card? 580 00:24:00,147 --> 00:24:01,398 Lanny!