1 00:02:59,125 --> 00:03:01,000 Let's take a moment of silence 2 00:03:02,833 --> 00:03:05,958 for those who perished in the tsunami 3 00:03:05,958 --> 00:03:08,500 one year ago. 4 00:03:08,875 --> 00:03:11,625 In the face of a devastating catastrophe, 5 00:03:12,000 --> 00:03:14,625 we were reminded the value of life. 6 00:03:15,792 --> 00:03:17,625 We grew together. 7 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 And we made progress together. 8 00:03:33,542 --> 00:03:35,583 It's a huge place but only half is usable now. 9 00:03:35,917 --> 00:03:36,625 See there? 10 00:03:37,917 --> 00:03:38,583 It leaks all the time. 11 00:03:38,583 --> 00:03:39,417 Rain keeps leaking in. 12 00:03:40,000 --> 00:03:41,500 You need to find a way to fix that. 13 00:03:41,500 --> 00:03:42,250 I think 14 00:03:42,500 --> 00:03:44,000 you should just renovate the whole place. 15 00:03:44,000 --> 00:03:44,750 Renovate? 16 00:03:45,083 --> 00:03:46,833 That would cost a fortune, genius. 17 00:03:48,500 --> 00:03:49,292 - I'm sorry. - Headmaster. 18 00:03:49,292 --> 00:03:50,500 I didn't know you were here. 19 00:03:50,667 --> 00:03:51,292 Are you alright? 20 00:03:51,292 --> 00:03:52,625 I'm fine. 21 00:03:54,083 --> 00:03:54,750 Are you alright? 22 00:03:55,625 --> 00:03:56,375 Use it. 23 00:03:56,500 --> 00:03:57,000 Here. 24 00:03:57,000 --> 00:03:57,625 No, please, I can do this. 25 00:03:57,625 --> 00:03:58,500 Let me wipe your clothes. 26 00:03:59,000 --> 00:03:59,875 And, sir... 27 00:04:00,125 --> 00:04:01,125 - Sir. - I was thinking... 28 00:04:01,417 --> 00:04:02,500 The leak here is even worse. 29 00:04:04,542 --> 00:04:05,292 Excuse me. 30 00:04:07,375 --> 00:04:08,542 Yeah. 31 00:04:09,125 --> 00:04:10,750 What's wrong with this hellish weather anyway? 32 00:04:10,750 --> 00:04:12,875 It's always raining, always. 33 00:04:12,875 --> 00:04:14,500 Just patch it up. 34 00:04:14,500 --> 00:04:15,500 The problem is that it's always raining. 35 00:04:15,500 --> 00:04:17,000 The weight would be a problem. 36 00:04:17,000 --> 00:04:18,500 What if the roof collapses? 37 00:04:19,625 --> 00:04:21,417 At least wait till the fund-raising is over, 38 00:04:21,417 --> 00:04:23,375 then we'll have money for a renovation. 39 00:04:23,792 --> 00:04:25,042 The event is around the corner. 40 00:04:25,042 --> 00:04:25,750 Now with this pool here, 41 00:04:25,750 --> 00:04:27,125 it's simply unacceptable. 42 00:04:27,542 --> 00:04:28,792 Just find a way to fix it for now. 43 00:04:29,125 --> 00:04:30,000 Patch it up. 44 00:04:30,500 --> 00:04:31,125 Patch it. 45 00:04:40,375 --> 00:04:41,250 Zaifu. 46 00:04:41,833 --> 00:04:43,458 When did you cut your hair? 47 00:04:44,417 --> 00:04:45,625 You are in a good shape lately. 48 00:04:56,625 --> 00:04:57,500 Excuse me, 49 00:04:57,500 --> 00:04:59,042 have you seen Tong? 50 00:05:02,000 --> 00:05:02,542 Excuse me, 51 00:05:02,542 --> 00:05:03,625 have you seen Tong? 52 00:05:06,042 --> 00:05:06,917 Ms. Zhang. 53 00:05:08,167 --> 00:05:09,125 I'm sorry. 54 00:05:09,125 --> 00:05:10,292 Have you seen Tong? 55 00:05:10,292 --> 00:05:11,167 Tong. 56 00:05:11,167 --> 00:05:13,875 She went with some classmates to find the paper boats. 57 00:05:14,250 --> 00:05:15,000 Thank you. 58 00:05:27,208 --> 00:05:29,167 Now, please welcome 59 00:05:29,167 --> 00:05:33,125 our Creative Director, Gao Jingshu. 60 00:05:34,250 --> 00:05:35,750 - Chill, chill. - And Hair Stylist, 61 00:05:36,292 --> 00:05:38,375 Zhong Xiaoqing. 62 00:05:38,875 --> 00:05:39,833 Xiaoqing. 63 00:05:39,833 --> 00:05:43,625 Costume Designer, Huang Wenling. 64 00:05:45,333 --> 00:05:48,500 And, at last, the star of the show, 65 00:05:48,500 --> 00:05:50,125 our model, 66 00:05:50,125 --> 00:05:52,625 Chen Yutong. 67 00:05:53,750 --> 00:05:56,375 Chen Yutong. 68 00:06:01,375 --> 00:06:02,500 Looking fun? 69 00:06:03,125 --> 00:06:04,750 Or, do you girls want to join us? 70 00:06:05,750 --> 00:06:06,875 What? 71 00:06:17,375 --> 00:06:18,500 Go away. 72 00:06:27,083 --> 00:06:31,000 Looks better without the bangs. 73 00:06:33,333 --> 00:06:34,750 You're so creative. 74 00:06:34,750 --> 00:06:35,500 It does, right? 75 00:06:35,500 --> 00:06:36,875 It looks really good. 76 00:06:38,500 --> 00:06:40,750 You're gorgeous. 77 00:06:41,333 --> 00:06:42,625 Tell me. 78 00:06:42,625 --> 00:06:44,042 Where is the phone? 79 00:06:47,917 --> 00:06:48,917 Can't find it anywhere. 80 00:06:50,000 --> 00:06:51,250 Where is my phone? 81 00:06:52,875 --> 00:06:54,500 Where the hell is it? 82 00:06:54,500 --> 00:06:55,625 Here? 83 00:06:56,417 --> 00:06:57,500 Or here? 84 00:06:59,542 --> 00:07:00,958 Look at her. 85 00:07:01,333 --> 00:07:02,750 Say something. Mute bitch. 86 00:07:04,417 --> 00:07:05,458 Give me the gel. 87 00:07:07,958 --> 00:07:09,750 Gross. 88 00:07:11,375 --> 00:07:13,042 Your mom seduced my dad. 89 00:07:13,042 --> 00:07:14,542 Now who are you trying to seduce? 90 00:07:15,125 --> 00:07:16,042 You know what? 91 00:07:16,042 --> 00:07:17,667 Let's put some lipstick on you. 92 00:07:18,083 --> 00:07:19,958 Gorgeous 93 00:07:21,125 --> 00:07:23,375 So beautiful. 94 00:07:23,375 --> 00:07:25,625 Stunning. 95 00:07:25,625 --> 00:07:26,792 Speak. 96 00:07:26,792 --> 00:07:28,125 Say something. 97 00:07:37,375 --> 00:07:38,708 Shut up for the rest of your life. 98 00:07:41,417 --> 00:07:42,042 Let's go. 99 00:07:42,625 --> 00:07:43,625 Bye. 100 00:08:08,667 --> 00:08:09,500 Tong. 101 00:08:09,500 --> 00:08:11,250 Let's go to the abandoned castle later. 102 00:08:12,125 --> 00:08:13,792 - Tong. - I'll do a reading for you. 103 00:08:13,792 --> 00:08:15,000 Find out where your phone is. 104 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 Tong. 105 00:08:25,667 --> 00:08:26,542 Tong. 106 00:09:30,667 --> 00:09:31,875 It's pouring. 107 00:09:32,500 --> 00:09:34,042 How did you kick your leg so high? 108 00:09:36,250 --> 00:09:37,708 What the hell is this weather? 109 00:09:40,125 --> 00:09:41,292 Gosh. 110 00:09:47,625 --> 00:09:48,375 It's raining everywhere. 111 00:09:48,375 --> 00:09:49,792 Everything is wet. 112 00:09:50,875 --> 00:09:53,125 Angie's dad caught her and took her home again. 113 00:09:53,125 --> 00:09:54,750 Otherwise four of us playing here 114 00:09:54,750 --> 00:09:56,000 should be so happy. 115 00:10:11,125 --> 00:10:11,792 It's true. 116 00:10:11,792 --> 00:10:13,375 The call got through last time. 117 00:10:13,875 --> 00:10:15,000 You know what? 118 00:10:15,000 --> 00:10:17,125 The mute's mom used to be an accountant. 119 00:10:17,125 --> 00:10:19,125 Now she's cleaning the gym. 120 00:10:20,125 --> 00:10:20,625 Yeah. 121 00:10:20,625 --> 00:10:22,000 For her precious daughter. 122 00:10:22,667 --> 00:10:23,500 Can't stand that. 123 00:10:23,500 --> 00:10:24,625 It's gross. 124 00:10:26,667 --> 00:10:28,500 How come the phone is switched on after so long? 125 00:10:33,583 --> 00:10:34,542 Jingshu. 126 00:11:54,708 --> 00:11:56,458 Hello, Doma City Police Service. 127 00:11:58,292 --> 00:12:00,042 Hello, Doma City Police Service. 128 00:12:11,042 --> 00:12:11,875 What's your emergency? 129 00:13:02,125 --> 00:13:03,375 The second I smelt the kumquat tea, 130 00:13:03,375 --> 00:13:05,167 I knew Ms. Li was here. 131 00:13:05,167 --> 00:13:06,167 My husband grew them. 132 00:13:06,417 --> 00:13:08,000 I'll smuggle you some next time. 133 00:13:08,000 --> 00:13:08,792 Thanks. 134 00:13:15,625 --> 00:13:18,333 Their parents have already reported missing person. 135 00:13:18,333 --> 00:13:20,667 Could you please stop fooling around? 136 00:13:20,667 --> 00:13:22,250 It really has nothing to do with me this time. 137 00:13:22,875 --> 00:13:23,708 Pain in the ass. 138 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 What can I do for you? 139 00:13:38,333 --> 00:13:39,292 Headmaster. 140 00:13:40,125 --> 00:13:42,125 I think it'd be better for Tong 141 00:13:42,125 --> 00:13:43,375 to go back to the special-needs class. 142 00:13:43,750 --> 00:13:45,125 Is she having trouble fitting into a regular class? 143 00:13:47,375 --> 00:13:49,625 She's been mute since birth. 144 00:13:50,250 --> 00:13:51,750 Putting her in a regular class now 145 00:13:51,750 --> 00:13:53,125 would be too much for her to handle. 146 00:13:53,917 --> 00:13:54,875 Also, 147 00:13:55,375 --> 00:13:57,583 she was getting along pretty well 148 00:13:57,583 --> 00:13:58,875 with her classmates in the special-needs class. 149 00:13:59,375 --> 00:14:00,500 Look, Ms. Li. 150 00:14:01,417 --> 00:14:03,125 With your looks, 151 00:14:04,125 --> 00:14:05,917 working here as a cleaner 152 00:14:06,625 --> 00:14:08,083 to support your child 153 00:14:08,917 --> 00:14:10,500 is just sad to watch. 154 00:14:11,000 --> 00:14:12,250 It must be tough. 155 00:14:12,750 --> 00:14:14,250 I'm quite fond of Tong. 156 00:14:14,625 --> 00:14:17,500 That's why Ms. Zhang transferred her to a regular class. 157 00:14:17,500 --> 00:14:18,917 So that she can learn to 158 00:14:18,917 --> 00:14:20,542 live among normal people sooner. 159 00:14:20,875 --> 00:14:22,500 If I transfer her back now, 160 00:14:23,250 --> 00:14:25,125 people will think something's going on 161 00:14:31,375 --> 00:14:32,500 between you and I. 162 00:14:32,833 --> 00:14:33,917 That I abused my power. 163 00:14:37,250 --> 00:14:39,250 I won't go into details about 164 00:14:39,875 --> 00:14:41,375 how Angie treats Tong. 165 00:14:42,875 --> 00:14:45,125 If you can't solve the problem, 166 00:14:46,250 --> 00:14:48,500 can we at least keep her away? 167 00:14:53,542 --> 00:14:54,875 This is good for a cough. 168 00:14:56,167 --> 00:14:57,542 Let's help one another. 169 00:15:00,792 --> 00:15:02,625 Sometimes, not talking 170 00:15:04,417 --> 00:15:06,292 is better than talking nonsense. 171 00:15:10,792 --> 00:15:13,250 I'll go consult with Ms. Zhang immediately. 172 00:15:14,917 --> 00:15:16,000 Thank you, sir. 173 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 I won't bother you any more. 174 00:15:18,250 --> 00:15:20,250 Thank you. 175 00:15:29,292 --> 00:15:30,542 Kids nowadays 176 00:15:30,917 --> 00:15:32,333 have no fear going anywhere. 177 00:15:37,875 --> 00:15:38,625 Brother Wen. 178 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 There's a rumor in the school. 179 00:15:40,458 --> 00:15:41,250 It's about 180 00:15:41,250 --> 00:15:42,125 a murderer 181 00:15:42,125 --> 00:15:43,375 lurking around here. 182 00:15:43,500 --> 00:15:44,750 Allegedly, after he killed someone, 183 00:15:44,750 --> 00:15:46,250 he'd use the corpse oil 184 00:15:46,250 --> 00:15:47,375 to make candles. 185 00:15:48,667 --> 00:15:50,500 Missing for two days is totally normal. 186 00:15:51,417 --> 00:15:53,625 I went missing all the time when I was their age. 187 00:15:53,625 --> 00:15:54,167 Brother Wen. 188 00:15:54,167 --> 00:15:55,500 I was telling the truth. 189 00:15:55,500 --> 00:15:57,375 Maybe that murderer is somewhere nearby. 190 00:15:57,875 --> 00:15:58,458 Also, 191 00:15:58,458 --> 00:15:59,250 the most important thing is 192 00:16:24,083 --> 00:16:24,708 Brother Dai. 193 00:16:25,458 --> 00:16:26,042 Sir. 194 00:16:26,042 --> 00:16:27,000 When did you come? 195 00:16:27,875 --> 00:16:29,042 Been a while. 196 00:16:29,042 --> 00:16:30,750 I got all antsy waiting for you guys. 197 00:16:32,292 --> 00:16:33,542 Did you find anything? 198 00:16:34,417 --> 00:16:35,292 We found... 199 00:16:35,667 --> 00:16:36,375 We just got here. 200 00:16:36,375 --> 00:16:37,125 Yeah. 201 00:16:37,750 --> 00:16:39,250 Did you happen to find 202 00:16:40,708 --> 00:16:42,042 a bathroom around here? 203 00:16:45,208 --> 00:16:46,375 Bathroom. 204 00:16:46,917 --> 00:16:48,250 It's bathroom all around. 205 00:16:48,250 --> 00:16:49,542 It's raining outside. 206 00:16:49,542 --> 00:16:50,750 I need to take a dump. 207 00:16:52,333 --> 00:16:53,167 That way. 208 00:16:54,625 --> 00:16:56,292 - It's okay, Sir. Here's some toilet paper. - Okay. 209 00:16:56,833 --> 00:16:58,042 No need. It's day time. 210 00:17:01,417 --> 00:17:02,917 I just don't get it. 211 00:17:02,917 --> 00:17:04,792 Why the hell did they make him our boss? 212 00:17:05,167 --> 00:17:06,542 You should be the one getting promoted. 213 00:17:06,542 --> 00:17:07,750 Whatever. Enough small talk. 214 00:17:08,417 --> 00:17:09,125 Let's go back. 215 00:17:09,375 --> 00:17:10,167 We still looking? 216 00:17:10,375 --> 00:17:11,417 No, it's gone. 217 00:17:12,125 --> 00:17:12,875 A beer bottle. 218 00:17:13,125 --> 00:17:13,917 A clue. 219 00:17:16,042 --> 00:17:17,042 What's that? 220 00:17:17,792 --> 00:17:18,625 Wait for me. 221 00:17:33,083 --> 00:17:33,875 Tong. 222 00:17:34,292 --> 00:17:35,083 Stay calm. 223 00:17:35,833 --> 00:17:37,458 We just want to talk. 224 00:17:38,542 --> 00:17:39,958 Last Friday. 225 00:17:39,958 --> 00:17:42,500 Did you see these classmates of yours who went missing? 226 00:17:43,292 --> 00:17:44,042 Gao Jingshu. 227 00:17:45,292 --> 00:17:45,958 Huang Wenling. 228 00:17:45,958 --> 00:17:47,125 Gross. 229 00:17:47,542 --> 00:17:48,250 Zhong Xiaoqing. 230 00:17:49,708 --> 00:17:51,583 Someone saw you with them 231 00:17:51,583 --> 00:17:52,667 after school. 232 00:17:53,000 --> 00:17:53,792 Anything come to mind? 233 00:17:54,458 --> 00:17:55,500 If you remember something, 234 00:17:55,750 --> 00:17:56,500 just write it down. 235 00:17:58,625 --> 00:17:59,167 Oh, right. 236 00:17:59,625 --> 00:18:00,833 Is this yours? 237 00:18:02,625 --> 00:18:03,417 Tong. 238 00:18:03,417 --> 00:18:04,125 Where did you go after that? 239 00:18:04,125 --> 00:18:04,750 Tong. 240 00:18:08,625 --> 00:18:09,167 Hi. 241 00:18:09,375 --> 00:18:10,167 You are... 242 00:18:10,167 --> 00:18:11,417 I'm Chen Yutong's mother. 243 00:18:12,333 --> 00:18:13,750 You are the cleaner of this school. 244 00:18:13,958 --> 00:18:14,625 Ms. Li Han. 245 00:18:15,542 --> 00:18:16,375 Please have a seat. 246 00:18:17,125 --> 00:18:17,875 The thing is, 247 00:18:19,042 --> 00:18:20,292 someone said 248 00:18:21,125 --> 00:18:22,875 before the three girls went missing, 249 00:18:22,875 --> 00:18:24,458 they were with your daughter. 250 00:18:24,958 --> 00:18:25,458 Right. 251 00:18:25,875 --> 00:18:26,958 Last Friday, 252 00:18:27,167 --> 00:18:29,458 the school organized a paper boat releasing event. 253 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 Tong didn't feel well that day, 254 00:18:32,000 --> 00:18:33,292 so I took her home. 255 00:18:33,292 --> 00:18:34,000 I see. 256 00:18:34,292 --> 00:18:34,958 Wait. 257 00:18:36,500 --> 00:18:38,500 Did you tell her which day? 258 00:18:41,125 --> 00:18:42,917 Why did you say Friday? 259 00:18:42,917 --> 00:18:43,792 You seemed SO sure. 260 00:18:45,375 --> 00:18:46,583 Everyone knows. 261 00:18:46,583 --> 00:18:48,167 After the prayer gathering, 262 00:18:48,167 --> 00:18:50,042 - some students went missing. - Wait a second. 263 00:18:51,583 --> 00:18:54,250 We were asking her. 264 00:18:54,250 --> 00:18:55,417 She can't talk. 265 00:18:55,417 --> 00:18:57,583 I didn't ask her to. 266 00:18:57,583 --> 00:19:00,542 There's pen and paper. She can write. 267 00:19:02,417 --> 00:19:03,042 Here. 268 00:19:03,042 --> 00:19:05,792 Write down what you remember. 269 00:19:10,750 --> 00:19:11,750 Go on. 270 00:19:15,708 --> 00:19:16,708 How about this? 271 00:19:17,125 --> 00:19:18,542 Let me take her home first. 272 00:19:18,542 --> 00:19:19,333 I'll ask her. 273 00:19:19,333 --> 00:19:21,458 If she remembers anything, 274 00:19:21,458 --> 00:19:22,375 I'll let you know. 275 00:19:22,375 --> 00:19:23,500 What? 276 00:19:24,958 --> 00:19:26,958 So, we're supposed to work around your schedule? 277 00:19:26,958 --> 00:19:28,292 Madam. 278 00:19:30,542 --> 00:19:31,667 The kid is scared. 279 00:19:31,667 --> 00:19:32,917 What do you mean? 280 00:19:32,917 --> 00:19:34,375 That we scared her? 281 00:19:35,958 --> 00:19:37,417 Who scared her? 282 00:19:43,250 --> 00:19:45,167 What kind of school is this? 283 00:19:45,917 --> 00:19:48,083 How can kids learn when there is no air-conditioning? 284 00:19:48,667 --> 00:19:49,500 So, she... 285 00:19:49,500 --> 00:19:52,292 Maybe they can go home first, and write something down if anything comes up. 286 00:19:52,292 --> 00:19:53,417 If you agree, just go with it. 287 00:19:53,417 --> 00:19:54,792 What are you asking me for? 288 00:20:06,208 --> 00:20:07,750 Here. 289 00:20:08,167 --> 00:20:09,667 Why didn't you go that day? 290 00:20:10,042 --> 00:20:11,333 I got a fever after falling into the water. 291 00:20:11,333 --> 00:20:14,417 Last Friday, we were going to release some paper boats for blessing after school. 292 00:20:14,417 --> 00:20:19,042 "When I was young, mom told me" 293 00:20:19,042 --> 00:20:24,125 "My home is the great sea" 294 00:20:24,125 --> 00:20:28,917 "By the sea I was born” 295 00:20:28,917 --> 00:20:33,667 "And in the sea I grew up” 296 00:20:33,667 --> 00:20:38,750 "Oh the great sea” 297 00:20:39,458 --> 00:20:40,417 Angie. 298 00:20:41,375 --> 00:20:42,250 Angie. 299 00:20:43,708 --> 00:20:44,792 Angie. 300 00:20:44,792 --> 00:20:45,542 Give me your hand. 301 00:20:45,917 --> 00:20:46,500 Come on. 302 00:20:46,500 --> 00:20:47,208 Everyone back off. 303 00:20:47,208 --> 00:20:47,958 Angie. 304 00:20:48,333 --> 00:20:48,917 Give me your hand. 305 00:20:48,917 --> 00:20:49,625 Sir. 306 00:20:49,625 --> 00:20:50,875 - Give me your hand. - Come on. 307 00:20:51,083 --> 00:20:52,417 Slowly. 308 00:20:52,417 --> 00:20:55,500 They told me they were going to this secret base, 309 00:20:56,000 --> 00:20:58,250 an abandoned castle near the school. 310 00:20:59,167 --> 00:21:00,917 After that, I couldn't reach them. 311 00:21:02,375 --> 00:21:03,833 I had a fever the other day. 312 00:21:03,833 --> 00:21:04,750 I went to the hospital. 313 00:21:05,292 --> 00:21:06,458 Is there a proof? 314 00:21:07,750 --> 00:21:08,708 Go take a look if you don't believe me. 315 00:21:11,583 --> 00:21:12,833 Alright, you can go now. 316 00:21:13,667 --> 00:21:14,833 Waste of time. 317 00:21:17,708 --> 00:21:19,042 Next, please. 318 00:21:22,708 --> 00:21:24,500 Let's welcome Tong back to the special-needs class. 319 00:21:24,500 --> 00:21:25,625 A round of applause. 320 00:21:33,792 --> 00:21:35,667 Tong, why don't you draw with us? 321 00:22:02,083 --> 00:22:03,083 Let me go check. 322 00:22:07,250 --> 00:22:08,083 It's okay. 323 00:22:08,083 --> 00:22:08,917 No need to look this way. 324 00:22:23,875 --> 00:22:26,333 "Help Find Missing Girl - Zhong Xiaoqing" 325 00:22:27,833 --> 00:22:28,583 Excuse me, 326 00:22:28,750 --> 00:22:29,625 Zhong Xiaoqing. 327 00:22:30,792 --> 00:22:31,542 Excuse me, 328 00:22:31,542 --> 00:22:32,333 Zhong Xiaoqing. 329 00:22:32,750 --> 00:22:33,917 Can you help me find Zhong Xiaoqing? 330 00:22:33,917 --> 00:22:35,750 - Don't stand here, will you? - I'm her mother. 331 00:22:35,750 --> 00:22:38,042 - Don't send these sheets here. - She is missing for a few days... 332 00:22:38,042 --> 00:22:39,667 This is a driveway, you know? 333 00:22:39,667 --> 00:22:40,250 What? 334 00:22:40,250 --> 00:22:41,500 Isn't the school responsible for the safety of the students? 335 00:22:41,500 --> 00:22:43,292 I've said it a thousand times and you never listen. 336 00:22:44,833 --> 00:22:45,458 Excuse me. 337 00:22:45,583 --> 00:22:46,333 Excuse me. 338 00:22:47,292 --> 00:22:48,000 Excuse me. 339 00:22:48,458 --> 00:22:49,208 Excuse me. 340 00:22:51,500 --> 00:22:52,333 Ms. Li. 341 00:22:53,042 --> 00:22:54,417 Have you seen Xiaoqing? 342 00:22:55,792 --> 00:22:56,708 Nope. 343 00:22:57,958 --> 00:22:58,792 Ms. Li. 344 00:22:59,542 --> 00:23:00,917 If you saw her near the school 345 00:23:01,292 --> 00:23:02,833 or at a classmate's home, 346 00:23:03,125 --> 00:23:04,708 would you please let me know? 347 00:23:05,542 --> 00:23:06,542 If I see her, 348 00:23:06,958 --> 00:23:07,875 I'll inform you ASAP. 349 00:23:08,708 --> 00:23:09,333 Let's go. 350 00:23:12,375 --> 00:23:13,083 Tong. 351 00:23:13,750 --> 00:23:14,542 Tong. 352 00:23:16,583 --> 00:23:17,792 Have you seen Xiaoqing? 353 00:23:18,542 --> 00:23:19,458 Zhong Xiaoqing. 354 00:23:20,542 --> 00:23:21,917 Don't lie to me, okay? 355 00:23:23,125 --> 00:23:24,000 If we see her, 356 00:23:24,417 --> 00:23:25,792 we'll let you know immediately. 357 00:23:27,625 --> 00:23:28,208 Let's go. 358 00:23:50,958 --> 00:23:52,042 Ms. Li. 359 00:23:52,042 --> 00:23:52,958 Welcome. 360 00:23:52,958 --> 00:23:54,250 It's raining like crazy today. 361 00:23:55,167 --> 00:23:55,958 Honey. 362 00:23:58,125 --> 00:23:59,083 I know. 363 00:23:59,583 --> 00:24:00,708 Temperature is dropping in Guangzhou. 364 00:24:01,458 --> 00:24:03,208 Be sure to bundle up. 365 00:24:03,208 --> 00:24:04,250 Don't catch cold. 366 00:24:04,250 --> 00:24:06,042 That Pu'er tea you brought me 367 00:24:06,042 --> 00:24:07,208 is superb. 368 00:24:07,208 --> 00:24:08,833 Bring me more next time. 369 00:24:08,833 --> 00:24:09,875 Did you hear that? 370 00:24:12,667 --> 00:24:13,625 Don't mail too much. 371 00:24:13,625 --> 00:24:14,792 I can't drink it all. 372 00:24:20,292 --> 00:24:21,542 Rice. 373 00:24:22,375 --> 00:24:23,167 Brother Hui. 374 00:24:23,167 --> 00:24:24,375 Give me one and a half kilo of rice. 375 00:24:24,375 --> 00:24:25,708 One and a half kilo. 376 00:24:25,708 --> 00:24:26,875 What were you saying? 377 00:24:27,375 --> 00:24:28,333 Tong. 378 00:24:28,333 --> 00:24:29,417 Smart girl. 379 00:24:30,375 --> 00:24:31,042 I see. 380 00:24:31,042 --> 00:24:32,750 No wonder your dad spoils you so. 381 00:24:32,750 --> 00:24:34,083 I'll write it down then. 382 00:24:37,292 --> 00:24:38,125 What were you saying? 383 00:24:38,583 --> 00:24:39,583 Friday. 384 00:24:40,958 --> 00:24:41,750 I know. 385 00:24:44,417 --> 00:24:45,750 You're soaking wet. 386 00:24:46,083 --> 00:24:47,167 Let me dry you off. 387 00:24:48,333 --> 00:24:49,042 Brother Hui. 388 00:24:49,042 --> 00:24:49,875 Here. 389 00:24:49,875 --> 00:24:50,708 Sorry for the trouble. 390 00:24:51,750 --> 00:24:52,417 Here. 391 00:24:52,417 --> 00:24:53,792 Daddy has something to tell you. 392 00:24:54,542 --> 00:24:55,333 He said next time... 393 00:24:55,333 --> 00:24:56,958 - One and a half kilo. - he'll take us to Guangzhou. 394 00:24:56,958 --> 00:24:58,083 That'd be 25. 395 00:24:58,542 --> 00:24:59,917 He may be a step-dad, 396 00:24:59,917 --> 00:25:01,625 but he's nice to both you and Tong. 397 00:25:01,875 --> 00:25:03,708 Having a man to take care of you, 398 00:25:03,708 --> 00:25:04,917 and one who loves your daughter. 399 00:25:06,083 --> 00:25:07,125 Fifty in total. 400 00:25:11,125 --> 00:25:11,875 God. 401 00:25:12,125 --> 00:25:14,208 These are the kumquats my husband grew. 402 00:25:21,417 --> 00:25:21,958 Sister. 403 00:25:22,292 --> 00:25:23,542 I offered these at the shrine yesterday. 404 00:25:23,542 --> 00:25:24,917 Hand them out to everyone. 405 00:25:25,542 --> 00:25:26,458 Let me. 406 00:25:27,083 --> 00:25:28,750 You can handle the fresh ones later. 407 00:25:34,750 --> 00:25:35,875 What awful weather. 408 00:25:36,708 --> 00:25:37,417 Let's go. 409 00:25:39,875 --> 00:25:43,500 Move the table then. 410 00:25:54,917 --> 00:25:55,875 You go up first. 411 00:26:08,333 --> 00:26:09,542 Be careful. 412 00:26:09,875 --> 00:26:11,292 It costs a lot to fix the wall. 413 00:26:11,292 --> 00:26:12,208 I'm sorry. 414 00:26:12,208 --> 00:26:13,292 My hand slipped. 415 00:26:13,292 --> 00:26:14,292 For the god's sake. 416 00:26:14,542 --> 00:26:15,583 I've donated all my rental incomes 417 00:26:15,958 --> 00:26:17,667 to the charity. 418 00:26:17,667 --> 00:26:18,875 Every penny 419 00:26:18,875 --> 00:26:20,708 must be spent where it matters. 420 00:26:20,708 --> 00:26:21,792 Do you understand? 421 00:26:22,125 --> 00:26:23,250 Tong is home. 422 00:26:23,583 --> 00:26:24,458 Here, look at this. 423 00:26:25,333 --> 00:26:28,000 This is the Firefly Gathering at the charity. 424 00:26:28,000 --> 00:26:29,500 Come play during the holidays. 425 00:26:29,500 --> 00:26:30,583 It's super fun. 426 00:26:30,583 --> 00:26:31,375 Mrs. Xu. 427 00:26:31,708 --> 00:26:34,333 This event is for victims of the tsunami, right? 428 00:26:34,375 --> 00:26:35,167 That's right. 429 00:26:35,625 --> 00:26:36,875 We'll stay out of it then. 430 00:26:36,875 --> 00:26:37,833 Excuse me. 431 00:26:39,375 --> 00:26:40,500 Watch out. 432 00:26:41,917 --> 00:26:42,792 Mrs. Xu. 433 00:26:43,208 --> 00:26:44,583 Is someone new moving in? 434 00:26:44,583 --> 00:26:45,250 Yeah, yeah. 435 00:26:45,250 --> 00:26:46,750 - Just put it there. - That's him. 436 00:26:48,458 --> 00:26:49,542 Mr. Lin. 437 00:26:50,458 --> 00:26:51,417 What are you doing here? 438 00:26:52,417 --> 00:26:53,375 Mrs. Xu did me a favor. 439 00:26:53,750 --> 00:26:55,125 Rent is lower here. 440 00:26:55,458 --> 00:26:56,542 You knew each other? 441 00:26:56,542 --> 00:26:58,125 Yeah, we met at the school. 442 00:26:59,792 --> 00:27:01,417 Brother Lin is my colleague. 443 00:27:01,792 --> 00:27:02,708 Watch out. 444 00:27:04,375 --> 00:27:05,000 Watch out. 445 00:27:05,417 --> 00:27:07,000 I'm sorry. 446 00:27:07,917 --> 00:27:08,625 I'm sorry. 447 00:27:14,167 --> 00:27:15,000 Ms. Li. 448 00:27:15,000 --> 00:27:16,375 Are those kumquats? 449 00:27:18,208 --> 00:27:20,250 The kumquats Ms. Li's husband grew 450 00:27:20,250 --> 00:27:21,875 taste really good. 451 00:27:22,125 --> 00:27:23,000 Mrs. Xu. 452 00:27:23,000 --> 00:27:23,875 Just offered them at the shrine. 453 00:27:23,875 --> 00:27:24,792 Take some. 454 00:27:24,792 --> 00:27:26,000 Hang the whole bag on my door. 455 00:27:44,750 --> 00:27:45,542 What are you looking at? 456 00:27:46,417 --> 00:27:47,208 Come in already. 457 00:28:29,042 --> 00:28:32,292 "Plain Egg rolls, specialties of Guangzhou" 458 00:28:43,917 --> 00:28:44,667 Tong. 459 00:28:46,667 --> 00:28:47,542 Tong. 460 00:28:51,708 --> 00:28:52,792 Stay at home. 461 00:28:53,167 --> 00:28:54,250 I'll go pick some kumquats. 462 00:28:58,708 --> 00:28:59,708 Wait for me. 463 00:28:59,792 --> 00:29:01,917 "Sent by Email Angie : Where are you? My Dad has reported to the police" 464 00:29:01,958 --> 00:29:04,708 "Reply Zhong Xiaoqing : See you at the usual place later" 465 00:30:48,625 --> 00:30:49,542 Brother Dai. 466 00:30:50,250 --> 00:30:51,042 The cleaner. 467 00:31:02,667 --> 00:31:03,875 Congrats, Mr. Fang. 468 00:31:03,875 --> 00:31:05,458 Congratulations, Mr. Fang. 469 00:31:05,917 --> 00:31:07,042 Bye. 470 00:31:07,042 --> 00:31:08,583 Please remember us, sir. 471 00:31:08,583 --> 00:31:10,083 Bye, Mr. Fang. 472 00:31:10,083 --> 00:31:10,750 Let's go. 473 00:31:12,000 --> 00:31:12,625 Master. 474 00:31:14,208 --> 00:31:14,917 Safe trip. 475 00:31:15,375 --> 00:31:16,208 Go back to work. 476 00:31:20,375 --> 00:31:21,125 Mr. Fang. 477 00:31:24,750 --> 00:31:26,250 You're too kind, Ms. Li. 478 00:31:26,500 --> 00:31:28,333 You won't have these after you retire. 479 00:31:31,167 --> 00:31:31,958 Bye. 480 00:31:33,000 --> 00:31:33,750 Bye. 481 00:31:38,208 --> 00:31:39,000 Zaifu. 482 00:31:42,208 --> 00:31:42,833 Later, 483 00:31:42,833 --> 00:31:45,250 bring home some of this stuff they gave me. 484 00:31:46,000 --> 00:31:47,042 I'm all alone. 485 00:31:47,042 --> 00:31:47,792 Hate to waste them. 486 00:31:57,833 --> 00:31:58,500 Congratulations. 487 00:32:06,167 --> 00:32:07,083 Sir. 488 00:32:08,750 --> 00:32:10,708 I got you a new freezer for the recreation room. 489 00:32:11,292 --> 00:32:12,667 And I moved the broken one. 490 00:32:13,250 --> 00:32:15,083 It's been out of use for a long time. 491 00:32:16,917 --> 00:32:18,000 That freezer 492 00:32:19,000 --> 00:32:20,417 went through lots of repairs. 493 00:32:22,500 --> 00:32:23,833 And it's still broken. 494 00:32:25,375 --> 00:32:26,417 Broken means broken. 495 00:32:27,333 --> 00:32:28,208 Can't fix it. 496 00:32:31,500 --> 00:32:32,417 Have you seen Angie? 497 00:32:34,083 --> 00:32:35,375 Angie, have you seen her? 498 00:32:36,167 --> 00:32:37,958 Actually I have not seen her all day. 499 00:32:39,125 --> 00:32:40,167 I'll go look. 500 00:32:41,667 --> 00:32:44,042 Entering the hall now are students 501 00:32:44,042 --> 00:32:45,875 who lost their dorm in the tsunami. 502 00:32:45,875 --> 00:32:48,625 They've been in Jing Hwa Girls' School for a year now, 503 00:32:48,625 --> 00:32:51,417 and they've performed excellently in 504 00:32:51,417 --> 00:32:53,417 both academic and athletic activities. 505 00:32:53,417 --> 00:32:55,667 About to take the stage are students 506 00:32:55,667 --> 00:32:58,000 from the special-needs class, led by their teachers. 507 00:32:58,000 --> 00:33:00,750 These are the children from the stars, 508 00:33:00,750 --> 00:33:03,125 who are unique in their own ways 509 00:33:09,875 --> 00:33:13,333 Let's give them our most sincere blessings. 510 00:33:21,500 --> 00:33:22,167 Tong. 511 00:33:22,167 --> 00:33:22,958 What are you doing here? 512 00:33:27,792 --> 00:33:28,708 Mr. Lin. 513 00:33:29,542 --> 00:33:30,542 Is it almost fixed? 514 00:33:32,833 --> 00:33:34,542 It's the final rehearsal today. 515 00:33:36,167 --> 00:33:38,667 The solar terms drum band 516 00:33:38,667 --> 00:33:40,583 has been involved in many competitions. 517 00:33:41,125 --> 00:33:42,625 The headmaster needs to know that. 518 00:33:42,625 --> 00:33:44,417 This is the best we can do for now. 519 00:33:44,417 --> 00:33:45,458 You need a major mending later. 520 00:34:02,167 --> 00:34:03,292 "Daughter” 521 00:34:28,000 --> 00:34:30,208 Let's thank the solar terms drum band 522 00:34:30,208 --> 00:34:32,583 for their magnificent performance. 523 00:34:32,583 --> 00:34:35,500 Now, it's time for the headmaster and others of the school leadership 524 00:34:35,500 --> 00:34:37,083 to come on stage for the reveal. 525 00:34:40,833 --> 00:34:41,583 Students, 526 00:34:41,583 --> 00:34:44,792 let's count down together. 527 00:34:45,792 --> 00:34:46,583 Three. 528 00:34:48,125 --> 00:34:48,958 Two. 529 00:34:50,375 --> 00:34:51,167 One. 530 00:35:03,125 --> 00:35:05,625 IIDad.ll 531 00:35:07,792 --> 00:35:08,833 It's a corpse. 532 00:35:31,167 --> 00:35:32,292 Watch out. 533 00:35:58,708 --> 00:36:00,250 The police determined that 534 00:36:00,250 --> 00:36:02,083 the student who was reported missing in the school notice had been found. 535 00:36:04,500 --> 00:36:06,000 Carry on with the investigation. 536 00:36:12,000 --> 00:36:14,292 How powerful is the headmaster's daughte! 537 00:36:14,833 --> 00:36:18,083 Angie bullies that mute girl all the time. 538 00:36:45,792 --> 00:36:46,875 Ms. Li. 539 00:36:54,875 --> 00:36:55,708 Tong. 540 00:36:59,500 --> 00:37:00,250 Tong. 541 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Has anyone suspicious 542 00:37:27,083 --> 00:37:28,958 been hanging around the school lately? 543 00:37:32,917 --> 00:37:34,292 Some 544 00:37:34,292 --> 00:37:35,667 teachers and students 545 00:37:36,583 --> 00:37:37,625 have reported about 546 00:37:38,708 --> 00:37:41,792 someone sneaking in front of the school. 547 00:37:42,958 --> 00:37:45,083 Said he was taking photos. 548 00:37:45,083 --> 00:37:46,708 You got some on me just now. 549 00:37:46,708 --> 00:37:48,125 It's all water. 550 00:37:49,792 --> 00:37:50,917 What are you taking photos of? 551 00:37:54,792 --> 00:37:57,167 There's a social worker at the Build Together Charity. 552 00:37:57,625 --> 00:37:59,417 His name is Lin Zaifu. 553 00:38:00,792 --> 00:38:02,500 During the tsunami last year 554 00:38:03,042 --> 00:38:04,542 his home was wrecked. 555 00:38:05,708 --> 00:38:07,208 Mr. Fang saved him. 556 00:38:08,792 --> 00:38:10,542 And it was through Mr. Fang's recommendation 557 00:38:11,500 --> 00:38:13,292 that he got a job as a handyman 558 00:38:13,292 --> 00:38:15,375 at the school to earn some extra cash. 559 00:38:16,292 --> 00:38:17,667 But one day 560 00:38:17,667 --> 00:38:19,542 his daughter had an accident 561 00:38:19,917 --> 00:38:20,917 and passed away. 562 00:38:21,833 --> 00:38:24,292 I asked Zaifu to come back to work 563 00:38:25,083 --> 00:38:26,708 out of pity. 564 00:38:28,125 --> 00:38:29,625 Ever since then, 565 00:38:29,625 --> 00:38:30,625 whenever he saw 566 00:38:31,000 --> 00:38:33,333 a young girl at his daughter's age, 567 00:38:33,833 --> 00:38:35,458 he'd have a strange look on his face. 568 00:38:36,542 --> 00:38:38,958 It's weird now that come to think of it. 569 00:38:38,958 --> 00:38:40,750 Lin Zaifu was taking photos of students? 570 00:38:44,375 --> 00:38:45,958 I think you should investigate him. 571 00:38:59,625 --> 00:39:01,333 Is that Lin Zaifu? 572 00:39:01,333 --> 00:39:03,083 You should know each other. 573 00:40:45,583 --> 00:40:46,458 Tong. 574 00:40:48,042 --> 00:40:48,958 Tong. 575 00:40:54,250 --> 00:40:55,083 Mrs. Xu. 576 00:43:22,125 --> 00:43:22,792 Tong. 577 00:43:23,167 --> 00:43:23,958 Tong. 578 00:43:25,292 --> 00:43:26,125 Tong. 579 00:46:05,708 --> 00:46:07,583 I've rung the doorbell a hundred times but you didn't open. 580 00:46:08,042 --> 00:46:09,250 I got a key. 581 00:46:09,250 --> 00:46:10,583 So, I just let myself in. 582 00:46:10,875 --> 00:46:12,667 The house is in poor condition. 583 00:46:12,667 --> 00:46:13,833 I was scared something might have happened. 584 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 Are you okay? 585 00:46:16,167 --> 00:46:16,958 Oh, right. 586 00:46:16,958 --> 00:46:19,250 I have something for the charity foundation. 587 00:46:19,250 --> 00:46:22,250 And I saw your truck parked outside. 588 00:46:22,250 --> 00:46:24,083 Could you deliver them for me? 589 00:46:24,458 --> 00:46:25,292 How about tomorrow? 590 00:46:25,625 --> 00:46:26,500 Tomorrow? 591 00:46:26,875 --> 00:46:28,000 Alrighty then. 592 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 Okay. 593 00:46:41,083 --> 00:46:43,292 Are you really so busy today? 594 00:46:46,333 --> 00:46:47,917 You even packed them for me. 595 00:46:47,917 --> 00:46:48,625 Thanks. 596 00:46:54,250 --> 00:46:55,083 Brother Lin. 597 00:46:55,458 --> 00:46:57,917 Could you give me a ride downtown? 598 00:46:58,417 --> 00:46:59,167 This afternoon. 599 00:46:59,167 --> 00:46:59,958 There's is an 600 00:46:59,958 --> 00:47:01,250 - alumni reunion. - Mrs. Xu. 601 00:47:01,667 --> 00:47:02,167 I have things to do later. 602 00:47:02,167 --> 00:47:03,125 Thank you. 603 00:47:03,125 --> 00:47:04,583 You're so kind. 604 00:47:13,042 --> 00:47:14,958 Ms. Li. 605 00:47:15,708 --> 00:47:16,958 The police are looking for you. 606 00:47:17,583 --> 00:47:18,375 Ms. Li. 607 00:47:25,500 --> 00:47:26,625 Your hand. 608 00:47:27,292 --> 00:47:28,333 How did it get hurt? 609 00:47:28,500 --> 00:47:29,208 A nail. 610 00:47:30,458 --> 00:47:31,458 Bear with me. 611 00:47:32,875 --> 00:47:33,875 It's okay. 612 00:47:34,542 --> 00:47:36,542 Someone was murdered at the school today. 613 00:47:37,208 --> 00:47:38,042 Yes. 614 00:47:38,042 --> 00:47:40,708 Why did you leave earlier 615 00:47:40,708 --> 00:47:42,042 during the roll call? 616 00:47:42,292 --> 00:47:43,083 Officer. 617 00:47:44,167 --> 00:47:45,375 My daughter is missing. 618 00:47:46,417 --> 00:47:48,250 Can you help me find her? 619 00:47:54,167 --> 00:47:55,292 He is Lin Zaifu. 620 00:48:00,542 --> 00:48:01,000 It must be heavy. 621 00:48:01,000 --> 00:48:02,167 - Let me help you. - It's okay. 622 00:48:08,833 --> 00:48:09,792 Brother Lin. 623 00:48:13,625 --> 00:48:15,042 But now it's not certain 624 00:48:15,042 --> 00:48:18,000 that your daughter has been missing. 625 00:48:18,000 --> 00:48:19,042 How about 626 00:48:19,042 --> 00:48:20,375 I go take a look in your home? 627 00:48:41,750 --> 00:48:42,875 Don't throw it away yet. 628 00:48:46,083 --> 00:48:47,167 A black bag. 629 00:48:48,625 --> 00:48:49,667 Black bag. 630 00:48:51,208 --> 00:48:52,292 Black bag. 631 00:49:05,167 --> 00:49:06,042 What's in it? 632 00:49:21,000 --> 00:49:21,708 Don't go. 633 00:49:40,250 --> 00:49:41,375 Don't move. 634 00:49:43,000 --> 00:49:44,667 Don't move. 635 00:49:46,208 --> 00:49:47,208 Are you okay? 636 00:50:11,375 --> 00:50:12,125 Send an ambulance. 637 00:50:12,667 --> 00:50:13,792 He's got injured. 638 00:50:19,458 --> 00:50:20,875 It was Wu Wang who snapped the shots. 639 00:50:28,292 --> 00:50:29,792 I found in Wu Wang's camera 640 00:50:29,792 --> 00:50:30,708 - lots of videos - Li Han. 641 00:50:30,708 --> 00:50:32,958 - He snatched of others. - Ma'am can you write faster? 642 00:50:33,083 --> 00:50:34,208 We can detain him first. 643 00:50:34,542 --> 00:50:35,000 Age. 644 00:50:35,042 --> 00:50:36,458 - He is a pervert. - 41. 645 00:50:36,458 --> 00:50:38,833 A couple of nights before, I caught him 646 00:50:38,833 --> 00:50:40,250 up to no good on the roof of the building across the street. 647 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 He was lurking around there just now, too. 648 00:50:41,500 --> 00:50:42,458 I thought it was Lin Zaifu. 649 00:50:42,458 --> 00:50:43,708 That's why I went after him. 650 00:50:43,708 --> 00:50:44,500 Officer. 651 00:50:44,500 --> 00:50:46,125 - My daughter is in danger. - Sure, just a sec. 652 00:50:46,250 --> 00:50:47,583 - Could you please help me? - Hang on. 653 00:50:47,583 --> 00:50:49,417 - Don't waste your time here. - Come here. 654 00:50:49,708 --> 00:50:50,958 Let me ask you a question. 655 00:50:51,917 --> 00:50:53,292 What were you 656 00:50:53,417 --> 00:50:56,125 doing hanging around her home? 657 00:50:57,125 --> 00:50:58,167 Tuesday. 658 00:51:01,208 --> 00:51:02,458 Black. 659 00:51:05,417 --> 00:51:06,667 Put on this coat. 660 00:51:08,375 --> 00:51:09,375 What are you saying? 661 00:51:12,208 --> 00:51:13,708 You'll never change! 662 00:51:14,875 --> 00:51:15,583 Laugh? 663 00:51:16,292 --> 00:51:17,000 Laugh? 664 00:51:21,917 --> 00:51:22,625 Laugh? 665 00:51:23,250 --> 00:51:24,458 Laugh! 666 00:51:25,375 --> 00:51:26,125 Talk. 667 00:51:30,167 --> 00:51:31,292 Why did you do it? 668 00:51:31,292 --> 00:51:32,083 Tell me. 669 00:51:32,083 --> 00:51:33,208 What are you doing here? 670 00:51:33,542 --> 00:51:34,417 What are you doing? 671 00:51:34,833 --> 00:51:35,708 What the hell? 672 00:51:35,708 --> 00:51:36,458 Uncle, that's enough. 673 00:51:36,458 --> 00:51:38,208 You're going to kill him. 674 00:51:38,208 --> 00:51:39,458 He carried a camera around 675 00:51:39,458 --> 00:51:40,250 shooting photos. 676 00:51:40,250 --> 00:51:41,833 How long have you been doing this and how much did you get? 677 00:51:41,833 --> 00:51:43,708 How much stuff do you have in there? 678 00:51:44,500 --> 00:51:46,125 Pervert. Go see a doctor. 679 00:51:46,125 --> 00:51:47,708 How did you educate your child? 680 00:51:47,708 --> 00:51:49,250 He took photos of little girls. 681 00:51:49,833 --> 00:51:51,208 Now he's even taking photos of me. 682 00:51:51,208 --> 00:51:52,458 Here's all the evidence. 683 00:51:52,458 --> 00:51:53,458 I'm calling the police now. 684 00:51:53,458 --> 00:51:54,125 Please don't. 685 00:51:54,125 --> 00:51:55,583 We're all family. This is unnecessary. 686 00:51:55,583 --> 00:51:56,125 But... 687 00:51:56,125 --> 00:51:58,083 We'll be dealing with it when you call the police. Don't make things worse. 688 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 - Hey, little girl. - What? 689 00:51:59,333 --> 00:52:00,708 Take the money to buy some snack. 690 00:52:00,708 --> 00:52:01,833 I don't want your money. 691 00:52:01,833 --> 00:52:03,333 Little girl, don't cry. 692 00:52:03,333 --> 00:52:04,333 I promise you. 693 00:52:04,333 --> 00:52:05,375 I will move tomorrow. 694 00:52:05,375 --> 00:52:06,375 Tomorrow I'm gone. 695 00:52:06,375 --> 00:52:07,708 I need you to leave now. 696 00:52:07,708 --> 00:52:08,500 Not tomorrow. 697 00:52:08,500 --> 00:52:09,500 Forget it. 698 00:52:09,958 --> 00:52:10,958 Forget it. 699 00:52:22,708 --> 00:52:24,750 It's all my fault. 700 00:52:30,875 --> 00:52:32,542 Brother Dai, you hit a little too hard. 701 00:52:33,333 --> 00:52:34,750 This is his son. 702 00:52:35,708 --> 00:52:36,375 What? 703 00:52:37,292 --> 00:52:38,708 The one that ran away from home. 704 00:52:41,917 --> 00:52:42,667 Sir. 705 00:52:42,667 --> 00:52:43,917 He took some photos of Chen Yutong. 706 00:52:44,000 --> 00:52:44,958 Look. 707 00:52:52,208 --> 00:52:54,042 Is this your building? 708 00:53:01,333 --> 00:53:02,083 That's all. 709 00:53:02,333 --> 00:53:03,000 That's all. 710 00:53:03,083 --> 00:53:04,000 What about this one? 711 00:53:04,000 --> 00:53:04,583 This... 712 00:53:04,625 --> 00:53:05,375 No. 713 00:53:05,375 --> 00:53:06,875 It's not from today. 714 00:53:08,667 --> 00:53:09,458 Just one take. 715 00:53:10,250 --> 00:53:11,542 Do you have more footage on my daughter? 716 00:53:12,042 --> 00:53:13,417 Did you see her do anything? 717 00:53:13,833 --> 00:53:15,000 What else did you shoot? 718 00:53:16,167 --> 00:53:17,292 What else? 719 00:53:18,458 --> 00:53:20,167 Did you see her go anywhere? 720 00:53:20,500 --> 00:53:21,667 Talk. 721 00:53:22,542 --> 00:53:23,292 Talk. 722 00:53:29,333 --> 00:53:31,833 Why didn't you call the police when you saw her like that? 723 00:53:31,833 --> 00:53:33,708 Why didn't you save my daughter? 724 00:53:35,792 --> 00:53:37,333 Why didn't you save her? 725 00:53:39,708 --> 00:53:41,125 Why didn't you? 726 00:53:45,625 --> 00:53:47,292 I'm trying to protect you. 727 00:53:51,583 --> 00:53:52,375 What do you mean? 728 00:53:53,333 --> 00:53:54,583 What the hell is that supposed to mean? 729 00:54:09,292 --> 00:54:11,083 We only saw parts of it. 730 00:54:11,542 --> 00:54:12,417 They have 731 00:54:12,833 --> 00:54:14,625 watched about 56 732 00:54:15,458 --> 00:54:16,958 child abuse videos. 733 00:54:18,125 --> 00:54:20,292 Child abuse is a serious crime. 734 00:54:38,500 --> 00:54:39,625 Why didn't you listen to me? 735 00:54:39,958 --> 00:54:41,125 How many times do I have to tell you? 736 00:54:45,375 --> 00:54:46,667 Don't make contact with other people. 737 00:54:46,667 --> 00:54:47,667 Why didn't you listen? 738 00:54:47,958 --> 00:54:49,250 How many times do I have to tell you? 739 00:54:49,250 --> 00:54:51,167 Why won't you listen to me? 740 00:54:53,792 --> 00:54:54,833 God forbid if you ever do it again. 741 00:55:07,833 --> 00:55:08,583 Will you? 742 00:55:11,792 --> 00:55:13,375 It's for your own good. 743 00:55:14,667 --> 00:55:17,208 I'm protecting you. Do you understand? 744 00:55:21,458 --> 00:55:22,708 I'm teaching my daughter a lesson. 745 00:55:24,875 --> 00:55:25,750 Brother Dai, now. 746 00:55:27,125 --> 00:55:29,625 Officer, this has nothing to do with the case. 747 00:55:29,625 --> 00:55:32,000 - But it's a different case, now. - My daughter is really in danger. 748 00:55:32,208 --> 00:55:34,583 Child abuse is a serious crime. 749 00:55:35,792 --> 00:55:36,625 Stay here. 750 00:55:37,250 --> 00:55:38,750 I'll help you find your daughter. 751 00:55:39,083 --> 00:55:41,000 Then we'll decide 752 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 if that was education or abuse. 753 00:55:43,333 --> 00:55:44,000 Move move. 754 00:55:44,000 --> 00:55:44,792 Quickly. 755 00:55:44,792 --> 00:55:45,375 Come on. 756 00:55:45,375 --> 00:55:46,333 Open the door. 757 00:55:46,333 --> 00:55:47,500 You two stay here. 758 00:55:47,500 --> 00:55:48,417 Knock this one. 759 00:55:48,458 --> 00:55:49,250 - Next. - Come on. 760 00:55:49,250 --> 00:55:50,417 Quickly. 761 00:55:50,667 --> 00:55:51,875 Do you see a little girl? 762 00:55:51,875 --> 00:55:52,500 Like this tall. 763 00:55:52,542 --> 00:55:53,375 Move Move. 764 00:55:53,792 --> 00:55:54,917 Knock this one. 765 00:55:56,208 --> 00:55:56,917 Like this. 766 00:55:56,917 --> 00:55:57,792 Maybe. 767 00:55:58,042 --> 00:55:58,708 Do you see? 768 00:55:59,708 --> 00:56:00,333 Come in, please, 769 00:56:00,375 --> 00:56:01,125 Thank you. 770 00:56:02,917 --> 00:56:03,667 Ms. Li. 771 00:56:04,208 --> 00:56:05,292 Mr. Yang. 772 00:56:06,417 --> 00:56:07,667 They brought you in for questioning too? 773 00:56:09,792 --> 00:56:11,333 Who could have thought such a thing 774 00:56:12,125 --> 00:56:13,458 would happen at the school? 775 00:56:19,333 --> 00:56:20,208 Mr. Yang. 776 00:56:20,917 --> 00:56:22,750 What's this key for? 777 00:56:22,750 --> 00:56:24,292 I saw Mr. Fang with one, too. 778 00:56:28,125 --> 00:56:29,083 You mean this? 779 00:56:30,042 --> 00:56:32,208 It's key to the recreation room at the charity foundation. 780 00:56:32,208 --> 00:56:33,875 I haven't been back for so long. 781 00:56:34,250 --> 00:56:35,583 We couldn't afford to renovate 782 00:56:36,375 --> 00:56:37,500 so it's been out of use. 783 00:56:38,208 --> 00:56:39,583 Mr. Yang, could you come here for a sec? 784 00:57:07,833 --> 00:57:09,708 Hello, this is the Build Together Doma City Charity. 785 00:57:09,708 --> 00:57:10,417 Hello, hi. 786 00:57:10,417 --> 00:57:12,917 Can I have the old address of your recreation room? 787 00:57:18,292 --> 00:57:20,083 "Enlightment” 788 00:57:22,042 --> 00:57:23,708 Mr. Fang's book 789 00:57:23,708 --> 00:57:25,958 has saved many lives. 790 00:57:37,417 --> 00:57:39,083 Let me tell you something. 791 00:57:39,083 --> 00:57:40,500 I have a nephew 792 00:57:41,167 --> 00:57:42,875 at first, 793 00:57:42,875 --> 00:57:44,458 he was a real rascal. 794 00:57:44,625 --> 00:57:45,375 And then, 795 00:57:45,667 --> 00:57:47,500 after Mr. Fang's teaching, 796 00:57:47,500 --> 00:57:48,208 now 797 00:57:48,583 --> 00:57:51,000 he's a completely different person. 798 00:57:51,583 --> 00:57:52,750 Mr. Fang 799 00:57:52,750 --> 00:57:53,500 is truly 800 00:57:54,042 --> 00:57:55,208 a selfless 801 00:57:55,208 --> 00:57:56,583 and fearless man. 802 00:57:56,583 --> 00:57:58,875 He spent his whole life seeking truth. 803 00:57:59,458 --> 00:58:01,250 Is that right, Brother Lin? 804 00:58:06,208 --> 00:58:08,083 People can be as tough as rocks, 805 00:58:08,792 --> 00:58:10,333 but truth is like a hammer 806 00:58:10,833 --> 00:58:12,250 that can break even the firmest stone. 807 00:58:12,833 --> 00:58:14,208 Absolutely. 808 00:58:14,208 --> 00:58:15,792 That's what Mr. Fang said. 809 00:58:20,125 --> 00:58:21,833 Police, open the door. 810 00:58:52,708 --> 00:58:55,000 "Husband" 811 00:59:00,375 --> 00:59:00,958 Hello. 812 00:59:01,833 --> 00:59:02,583 Tong. 813 00:59:03,333 --> 00:59:04,208 Is that you? 814 00:59:15,917 --> 00:59:16,792 Hello, Wen? 815 00:59:16,792 --> 00:59:17,667 I want to ask you something. 816 00:59:17,667 --> 00:59:19,083 Where is Li Han now? 817 00:59:19,458 --> 00:59:20,708 She drove away in Mr. Yang's car. 818 00:59:21,042 --> 00:59:21,875 But surveillance footage picked her up 819 00:59:21,875 --> 00:59:22,958 somewhere near the railway. 820 00:59:23,833 --> 00:59:25,042 Run a check on someone first. 821 00:59:26,083 --> 00:59:27,042 Li Han's husband. 822 00:59:41,708 --> 00:59:43,458 So many cops here. 823 00:59:50,792 --> 00:59:52,333 The charity foundation is at the back. 824 00:59:54,208 --> 00:59:55,417 I forgot something. 825 01:00:02,167 --> 01:00:02,833 Hello. 826 01:00:03,125 --> 01:00:04,167 Mrs. Xu. 827 01:00:04,167 --> 01:00:05,125 This is Brother Hui. 828 01:00:07,375 --> 01:00:08,000 Hello. 829 01:00:08,000 --> 01:00:08,625 Mrs. Xu. 830 01:00:08,625 --> 01:00:10,750 I got bad signal here. 831 01:00:10,750 --> 01:00:11,667 Speak louder. 832 01:00:11,667 --> 01:00:12,833 Let me tune it. 833 01:00:13,833 --> 01:00:15,333 - Hello, Mrs. Xu. - What were you saying? 834 01:00:15,333 --> 01:00:18,000 I said, Lin Zaifu is a wanted criminal now. 835 01:00:18,000 --> 01:00:21,625 The police suspect he's involved in a case of missing school girls. 836 01:00:21,625 --> 01:00:23,625 Did you hear that? You be careful. 837 01:00:23,625 --> 01:00:24,208 I'm hanging up. 838 01:00:24,208 --> 01:00:25,375 Will be there in a minute. 839 01:00:26,333 --> 01:00:27,375 That was nonsense. 840 01:00:27,833 --> 01:00:28,833 A load of crap. 841 01:00:29,375 --> 01:00:30,250 He was crazy. 842 01:00:41,000 --> 01:00:41,708 You know, 843 01:00:42,083 --> 01:00:42,917 it's so quiet 844 01:00:42,917 --> 01:00:44,250 in the car. 845 01:00:44,792 --> 01:00:46,250 Let me put on some music. 846 01:00:46,667 --> 01:00:48,208 A major development on the 847 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 Jing Hwa Girls School murder. 848 01:00:49,625 --> 01:00:50,792 The police suspected 849 01:00:50,792 --> 01:00:52,875 a full-time social worker at the Build Together Charity, 850 01:00:52,875 --> 01:00:54,083 a man named Lin Zaifu. 851 01:00:54,417 --> 01:00:56,458 They are currently searching for the suspect. 852 01:00:56,750 --> 01:00:58,958 We hereby call out to all citizens 853 01:00:59,250 --> 01:01:00,958 to report any sightings of the suspect. 854 01:01:02,000 --> 01:01:03,417 Stupid news. 855 01:01:03,417 --> 01:01:05,042 Who said that? 856 01:01:05,042 --> 01:01:05,958 Ridiculous. 857 01:01:07,917 --> 01:01:09,750 Do you believe the hammer of truth 858 01:01:10,292 --> 01:01:11,792 can break the rock? 859 01:01:42,417 --> 01:01:43,167 Move. 860 01:02:24,333 --> 01:02:27,125 Xiao Tong. 861 01:03:41,333 --> 01:03:42,708 Little boat. 862 01:03:43,750 --> 01:03:45,958 For Mr. Fang. 863 01:03:48,167 --> 01:03:49,375 It's flying in the sky, see? 864 01:03:50,292 --> 01:03:53,292 Fly away 865 01:03:53,292 --> 01:03:56,458 Then go to sleep 866 01:03:57,125 --> 01:03:58,042 Daddy. 867 01:03:58,042 --> 01:04:00,292 Today is my birthday. 868 01:04:00,292 --> 01:04:01,833 Happy birthday, Hui jun! 869 01:04:02,458 --> 01:04:03,792 We'll cut the cake when we get home. 870 01:04:03,792 --> 01:04:06,042 Then daddy will take you somewhere. 871 01:04:06,042 --> 01:04:08,000 Boating. 872 01:04:08,375 --> 01:04:10,375 - Daddy took me boating. - Sure. 873 01:04:10,375 --> 01:04:11,375 Sure. 874 01:04:12,292 --> 01:04:13,708 Why is the wind so loud on your side? 875 01:04:14,208 --> 01:04:15,000 I thought you were in the classroom. 876 01:04:15,000 --> 01:04:15,833 A pidgeon. 877 01:04:15,833 --> 01:04:16,833 It got hurt. 878 01:04:16,833 --> 01:04:18,292 Tong and 879 01:04:18,292 --> 01:04:19,458 took care of it. 880 01:04:19,875 --> 01:04:22,917 Happy birthday to you. 881 01:04:23,208 --> 01:04:24,125 Hui jun. 882 01:04:24,125 --> 01:04:25,792 We have a present for you. 883 01:04:26,417 --> 01:04:34,000 A crown. 884 01:04:34,000 --> 01:04:35,292 You like it? 885 01:04:35,792 --> 01:04:37,042 Happy birthday. 886 01:04:37,708 --> 01:04:38,750 It's beautiful. Don't move. 887 01:04:40,792 --> 01:04:42,542 Don't move. 888 01:04:44,083 --> 01:04:44,708 Don't move. 889 01:04:44,708 --> 01:04:45,917 Hui jun, be happy. 890 01:04:45,917 --> 01:04:46,750 Come on. Yay. 891 01:04:46,750 --> 01:04:47,583 Happy. 892 01:04:47,917 --> 01:04:49,792 Don't move. 893 01:04:49,792 --> 01:04:51,208 You'll have a bad haircut. 894 01:04:51,375 --> 01:04:52,625 Don't move. 895 01:04:53,125 --> 01:04:54,417 So pretty. 896 01:04:54,542 --> 01:04:55,792 Shake it. 897 01:04:55,792 --> 01:04:58,083 Birthday exclusive kelp soup. 898 01:04:58,333 --> 01:05:00,958 We made it specially for you. 899 01:05:00,958 --> 01:05:02,167 Don't move. Open your mouth. 900 01:05:02,167 --> 01:05:03,625 Open your mouth. Come on. 901 01:05:05,000 --> 01:05:05,917 Don't move. 902 01:05:05,917 --> 01:05:06,958 Open your mouth. 903 01:05:06,958 --> 01:05:08,000 Drink more. 904 01:05:08,333 --> 01:05:09,333 Open your mouth. 905 01:05:11,750 --> 01:05:13,042 That's disgusting. 906 01:05:13,042 --> 01:05:14,000 Don't pour on me. 907 01:05:14,333 --> 01:05:15,458 More. 908 01:05:15,458 --> 01:05:17,417 One bottle is hardly enough. 909 01:05:18,500 --> 01:05:19,792 Open your mouth. 910 01:05:22,625 --> 01:05:23,583 Swallow. 911 01:05:29,000 --> 01:05:30,792 Are you feeling sick? 912 01:05:33,708 --> 01:05:35,292 Is it morning sickness? 913 01:05:35,958 --> 01:05:37,458 Morning sickness. 914 01:05:37,458 --> 01:05:38,958 Have your dad heard about that? 915 01:05:38,958 --> 01:05:40,875 Let it all out. 916 01:05:40,875 --> 01:05:41,708 Look here. 917 01:05:41,708 --> 01:05:42,667 Smile. 918 01:05:42,958 --> 01:05:43,708 Smile. 919 01:05:46,458 --> 01:05:48,167 What? Are you still sick? 920 01:05:49,083 --> 01:05:50,042 What is this? 921 01:05:50,958 --> 01:05:52,417 A little pigeon. 922 01:05:52,792 --> 01:05:56,125 - Give me. - It's an injured pigeon. 923 01:05:56,125 --> 01:05:57,292 A pigeon. 924 01:05:57,292 --> 01:05:58,042 It's injured. 925 01:06:00,167 --> 01:06:00,917 Give it to me. 926 01:06:02,958 --> 01:06:03,833 Give it back. 927 01:06:06,208 --> 01:06:07,667 You should give it another kick. 928 01:06:07,667 --> 01:06:09,125 Stop. Stop. 929 01:06:09,792 --> 01:06:11,042 Don't touch me. 930 01:06:11,500 --> 01:06:12,167 This way. 931 01:06:15,000 --> 01:06:16,125 Are you an idiot? 932 01:06:16,875 --> 01:06:17,583 Pigeon. 933 01:06:22,292 --> 01:06:23,667 Why don't we let her stand up there? 934 01:06:24,708 --> 01:06:25,542 Birthday girl. 935 01:06:25,542 --> 01:06:27,083 She should take the throne. 936 01:06:27,083 --> 01:06:27,833 Let me see it. 937 01:06:27,833 --> 01:06:28,625 Just checking. 938 01:06:28,625 --> 01:06:29,375 Don't move. 939 01:06:29,833 --> 01:06:30,625 Give me. 940 01:06:35,708 --> 01:06:37,083 Your pigeon is about to drop. 941 01:06:37,083 --> 01:06:38,750 Your pigeon, Hui jun. 942 01:06:40,292 --> 01:06:41,542 Get up there. 943 01:06:41,542 --> 01:06:43,000 Get up and be happy. 944 01:06:49,917 --> 01:06:51,417 Come on. 945 01:06:52,833 --> 01:06:53,958 The mute is here. 946 01:06:54,667 --> 01:06:57,208 - Look. Who is there? - You're so protective of her. 947 01:06:58,583 --> 01:07:00,000 Tong. 948 01:07:00,000 --> 01:07:01,792 Celebrating your birthday. 949 01:07:01,792 --> 01:07:03,667 Come on, the show must go on. 950 01:07:04,042 --> 01:07:05,000 What are you calling her for? 951 01:07:05,000 --> 01:07:06,708 - We prepared a throne for you. - Get up! 952 01:07:06,708 --> 01:07:09,083 Get up there. 953 01:07:09,542 --> 01:07:12,667 Dad... 954 01:07:36,708 --> 01:07:37,625 Why do you have scissors? 955 01:07:41,708 --> 01:07:42,417 Go. 956 01:07:46,292 --> 01:07:47,125 Get up there. 957 01:07:47,125 --> 01:07:48,167 Where did the phone come from? 958 01:07:48,167 --> 01:07:48,917 Be happy. 959 01:07:48,917 --> 01:07:50,167 It's your birthday. 960 01:07:50,875 --> 01:07:51,958 Why did you call the police? 961 01:07:52,500 --> 01:07:53,583 What were you thinking? 962 01:07:53,583 --> 01:07:54,333 Go. 963 01:07:55,917 --> 01:07:58,292 Get up there. Do it. 964 01:07:58,292 --> 01:08:01,208 The hen ran away with her chicken. 965 01:08:01,208 --> 01:08:03,375 No one is coming for you. 966 01:08:05,917 --> 01:08:06,833 Come back. 967 01:08:06,833 --> 01:08:07,583 There's nothing we can do. 968 01:08:07,583 --> 01:08:08,458 Did you hear that? 969 01:08:08,458 --> 01:08:09,250 We can't do anything. 970 01:08:09,542 --> 01:08:11,125 Three. 971 01:08:11,625 --> 01:08:13,667 The pigeon is falling. Let's get up there quickly. 972 01:08:13,667 --> 01:08:15,000 It's falling. 973 01:08:15,292 --> 01:08:16,458 Get up there. 974 01:08:17,292 --> 01:08:18,083 We can't do anything. 975 01:08:20,958 --> 01:08:22,500 Two. 976 01:08:23,042 --> 01:08:23,833 One. 977 01:08:24,583 --> 01:08:26,167 If you don't get up there 978 01:08:26,750 --> 01:08:27,917 the pigeon will fall. 979 01:08:30,917 --> 01:08:32,208 Wait for me here. 980 01:08:33,458 --> 01:08:34,083 Get up there. 981 01:08:34,167 --> 01:08:34,958 Look. 982 01:08:34,958 --> 01:08:36,292 The pigeon is falling. 983 01:08:36,292 --> 01:08:38,000 Get up there. 984 01:08:38,292 --> 01:08:41,667 - Pigeon. - Do it. 985 01:08:44,458 --> 01:08:46,250 Three. 986 01:08:47,125 --> 01:08:49,250 Two. 987 01:08:52,042 --> 01:08:54,417 No matter when or where, 988 01:08:54,417 --> 01:08:56,292 It's all for everyone. 989 01:08:56,292 --> 01:08:57,833 Actions of good and evil 990 01:08:57,833 --> 01:09:00,333 cause the consciousness. 991 01:09:00,333 --> 01:09:01,958 Actions of good and evil 992 01:09:01,958 --> 01:09:03,917 cause the consciousness. 993 01:09:03,917 --> 01:09:05,417 Where good and evil end, 994 01:09:12,792 --> 01:09:13,375 My phone. 995 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Let's go. Leave it. 996 01:09:24,958 --> 01:09:25,708 Where's my phone? 997 01:09:25,708 --> 01:09:27,208 Just leave it. 998 01:09:39,458 --> 01:09:42,667 "Father" 999 01:09:58,292 --> 01:09:59,875 Yay. 1000 01:09:59,875 --> 01:10:00,708 Come on. Yay. 1001 01:10:00,708 --> 01:10:02,333 Be happy. 1002 01:10:02,333 --> 01:10:04,417 Smile. 1003 01:10:08,333 --> 01:10:09,917 What, are you still feeling sick? 1004 01:10:10,417 --> 01:10:12,042 Why you spit it out? 1005 01:10:12,708 --> 01:10:13,458 Don't move. 1006 01:10:14,083 --> 01:10:15,125 Get up there. 1007 01:10:50,083 --> 01:10:53,000 It's flying. 1008 01:10:53,000 --> 01:10:53,875 Daddy. 1009 01:10:53,875 --> 01:10:56,125 It's flying. 1010 01:10:56,667 --> 01:10:58,167 Write down your wishes there, 1011 01:10:58,792 --> 01:10:59,917 And they will come true. 1012 01:11:01,708 --> 01:11:03,583 Boating. 1013 01:11:04,042 --> 01:11:04,667 Daddy 1014 01:11:04,667 --> 01:11:06,083 take me boating. 1015 01:11:27,958 --> 01:11:28,833 Here 1016 01:11:29,583 --> 01:11:30,958 we exist. 1017 01:11:32,583 --> 01:11:33,792 No matter when 1018 01:11:34,542 --> 01:11:35,500 or where, 1019 01:11:36,708 --> 01:11:38,167 It's all for everyone. 1020 01:11:39,958 --> 01:11:41,458 Actions of good and evil 1021 01:11:41,458 --> 01:11:43,125 cause the consciousness. 1022 01:11:45,375 --> 01:11:46,792 Where good and evil end, 1023 01:11:48,375 --> 01:11:50,083 new life begins. 1024 01:12:00,375 --> 01:12:01,542 "Enlightment” 1025 01:12:47,792 --> 01:12:49,000 They are all dead. 1026 01:12:50,708 --> 01:12:52,375 They are simply reaping 1027 01:12:52,917 --> 01:12:54,125 what they sow. 1028 01:12:59,250 --> 01:13:00,750 Do you remember those words 1029 01:13:03,583 --> 01:13:04,958 you wrote in the book? 1030 01:13:16,792 --> 01:13:18,292 I'm sorry. 1031 01:13:20,417 --> 01:13:21,542 I'll read. 1032 01:13:23,208 --> 01:13:24,208 And you repeat. 1033 01:13:26,042 --> 01:13:27,083 I'll read. 1034 01:13:27,458 --> 01:13:29,042 And you repeat. 1035 01:13:29,542 --> 01:13:34,167 Here we exist. 1036 01:13:34,500 --> 01:13:36,667 No matter when or where, 1037 01:13:37,208 --> 01:13:39,125 It's all for everyone. 1038 01:13:39,417 --> 01:13:41,750 No matter when or where, 1039 01:13:41,750 --> 01:13:43,667 It's all for everyone. 1040 01:13:43,667 --> 01:13:45,167 Actions of good and evil 1041 01:13:45,167 --> 01:13:47,417 cause the consciousness. 1042 01:13:47,708 --> 01:13:49,333 Actions of good and evil 1043 01:13:49,333 --> 01:13:51,292 cause the consciousness. 1044 01:13:51,292 --> 01:13:52,875 Where good and evil end, 1045 01:13:52,875 --> 01:13:53,667 new life begins. 1046 01:14:05,833 --> 01:14:07,250 Hui...Hui jun. 1047 01:14:12,875 --> 01:14:13,750 Let's leave. 1048 01:14:13,917 --> 01:14:14,583 Come on. 1049 01:14:27,917 --> 01:14:28,750 Mr. Fang. 1050 01:14:29,292 --> 01:14:30,000 Zaifu Zaifu. 1051 01:14:30,000 --> 01:14:31,167 Have you seen Hui jun? 1052 01:14:31,167 --> 01:14:32,708 - She didn't answer her phone. - Zaifu, Zaifu. 1053 01:14:32,708 --> 01:14:33,833 Listen to me. Listen. 1054 01:14:34,125 --> 01:14:34,875 Let's get out of here first. 1055 01:14:34,875 --> 01:14:35,667 Let's... 1056 01:14:35,792 --> 01:14:37,000 First. 1057 01:14:55,083 --> 01:14:56,417 Sorry. 1058 01:14:56,792 --> 01:14:58,083 Daddy. 1059 01:14:58,542 --> 01:15:00,333 Daddy. 1060 01:15:00,792 --> 01:15:03,083 Daddy's here. 1061 01:15:03,083 --> 01:15:04,042 Hui jun. 1062 01:15:05,125 --> 01:15:06,250 Pigeon. 1063 01:15:07,167 --> 01:15:08,167 I... 1064 01:15:09,917 --> 01:15:12,042 Don't cry. 1065 01:15:15,292 --> 01:15:15,917 Daddy. 1066 01:15:15,917 --> 01:15:17,167 Daddy's not crying. 1067 01:15:17,542 --> 01:15:18,917 Not crying. 1068 01:15:20,208 --> 01:15:21,167 Not crying. 1069 01:15:27,917 --> 01:15:29,542 Daddy will take you home. 1070 01:15:29,542 --> 01:15:30,542 Home. 1071 01:15:37,667 --> 01:15:40,458 Hui... Hui jun. 1072 01:15:47,542 --> 01:15:49,417 Hui jun. 1073 01:15:52,917 --> 01:15:55,250 Daddy will take you and the pigeon home. 1074 01:15:55,250 --> 01:15:57,833 Then we'll go boating. 1075 01:15:59,958 --> 01:16:01,792 Where's the ambulance? 1076 01:16:01,792 --> 01:16:03,875 Can you help us please? 1077 01:16:04,750 --> 01:16:07,125 Please, we need help. 1078 01:16:08,167 --> 01:16:09,167 Hui jun. 1079 01:16:10,292 --> 01:16:12,292 You can't sleep. Hui jun. 1080 01:16:13,167 --> 01:16:14,917 Hui jun. 1081 01:16:22,917 --> 01:16:29,167 "I just want you by my side" 1082 01:16:31,167 --> 01:16:34,167 "Wind comes” 1083 01:16:35,375 --> 01:16:39,625 "And kisses your face" 1084 01:16:41,875 --> 01:16:48,083 "Before nightfall” 1085 01:16:49,958 --> 01:16:56,917 "Let the stars light up your eyes" 1086 01:16:58,542 --> 01:17:02,792 "Fly away" 1087 01:17:02,792 --> 01:17:07,083 "Then go to sleep” 1088 01:17:07,083 --> 01:17:11,208 "Fly away" 1089 01:17:11,208 --> 01:17:15,458 "Then go to sleep” 1090 01:17:15,458 --> 01:17:18,917 "Fly away" 1091 01:17:19,792 --> 01:17:23,417 "Then go to sleep” 1092 01:17:23,875 --> 01:17:27,583 "Fly away" 1093 01:17:28,208 --> 01:17:32,042 "Then go to sleep” 1094 01:17:35,833 --> 01:17:37,583 - "Notice to find Witnesses" - Excuse me, do you know 1095 01:17:37,583 --> 01:17:38,833 - "Notice to find Witnesses" - how my girl died? 1096 01:17:38,833 --> 01:17:39,583 Please help me. 1097 01:17:40,125 --> 01:17:40,667 Xiaoqing. 1098 01:17:40,667 --> 01:17:42,208 - Contact me if you have anything, thank you. - Xiaoqing. 1099 01:17:42,208 --> 01:17:42,875 Excuse me. 1100 01:17:42,875 --> 01:17:44,042 Contact me if you have anything. 1101 01:17:44,042 --> 01:17:44,833 Thank you. 1102 01:17:45,000 --> 01:17:45,750 Your bang... 1103 01:17:45,750 --> 01:17:46,458 How many times 1104 01:17:46,458 --> 01:17:47,375 - have I told you? - Excuse me. 1105 01:17:47,375 --> 01:17:48,500 - What's going on? - Contact me if you have anything. 1106 01:17:48,500 --> 01:17:49,292 Thank you. 1107 01:17:50,667 --> 01:17:51,375 Excuse me. 1108 01:17:51,375 --> 01:17:52,583 Contact me if you have anything. 1109 01:17:55,417 --> 01:17:56,250 Excuse me. 1110 01:17:56,458 --> 01:17:57,625 Contact me if you have anything. 1111 01:17:57,833 --> 01:17:58,333 Sorry. 1112 01:17:58,333 --> 01:17:59,083 Hello! 1113 01:17:59,208 --> 01:18:00,125 I've told you! 1114 01:18:00,125 --> 01:18:01,542 - Do not stay here. - Sorry. 1115 01:18:01,625 --> 01:18:02,375 Help me out. 1116 01:18:02,375 --> 01:18:03,500 - No can do. - Help me out. 1117 01:18:03,500 --> 01:18:05,125 No, get out. 1118 01:18:05,125 --> 01:18:07,417 - Zaifu, let's move to the side. - No can do. 1119 01:18:07,417 --> 01:18:08,083 Excuse me. 1120 01:18:08,083 --> 01:18:09,458 Contact me if you have anything. 1121 01:18:09,458 --> 01:18:10,417 - Thank you. - Excuse me. 1122 01:18:10,417 --> 01:18:11,417 I'm sorry. 1123 01:18:11,417 --> 01:18:12,750 - I don't have an extra hand. - Contact me if you have anything. 1124 01:18:14,292 --> 01:18:15,167 Hi, hello. 1125 01:18:15,167 --> 01:18:15,792 Excuse me. 1126 01:18:15,792 --> 01:18:17,083 If you see anything or think of anything, 1127 01:18:17,083 --> 01:18:18,708 please contact us, okay? 1128 01:18:18,708 --> 01:18:19,583 Thank you. 1129 01:18:20,375 --> 01:18:21,250 Zaifu. 1130 01:18:24,500 --> 01:18:25,417 Give me more. 1131 01:18:33,125 --> 01:18:33,875 Headmaster. 1132 01:18:34,292 --> 01:18:35,042 Headmaster. 1133 01:18:35,750 --> 01:18:36,458 What's wrong, Zaifu? 1134 01:18:36,583 --> 01:18:37,208 The... 1135 01:18:37,208 --> 01:18:38,042 surveillance footage. 1136 01:18:38,042 --> 01:18:39,042 Did they find anything? 1137 01:18:40,042 --> 01:18:41,583 The camera there has been broken forever. 1138 01:18:41,792 --> 01:18:43,667 - Zaifu. - How can it be broken? 1139 01:18:43,667 --> 01:18:44,583 Mr. Fang. 1140 01:18:44,583 --> 01:18:45,458 Headmaster, sorry. 1141 01:18:45,458 --> 01:18:46,333 Sorry. 1142 01:18:46,667 --> 01:18:47,292 Zaifu. 1143 01:18:47,292 --> 01:18:48,333 How many times have I told you? 1144 01:18:49,042 --> 01:18:50,458 You can't change 1145 01:18:50,833 --> 01:18:52,208 what's been and gone. 1146 01:18:52,875 --> 01:18:53,708 Just go home already. 1147 01:18:53,708 --> 01:18:55,083 If you need someone to talk to, 1148 01:18:55,083 --> 01:18:55,875 come to me any time. 1149 01:18:55,875 --> 01:18:56,667 But, Mr. Fang, 1150 01:18:56,667 --> 01:18:58,250 how can the camera be broken? 1151 01:18:58,292 --> 01:18:59,500 Please help me out here, Mr. Fang. 1152 01:18:59,500 --> 01:19:00,583 Zaifu. 1153 01:19:00,917 --> 01:19:02,292 Mr. Fang is doing this for your sake. 1154 01:19:02,292 --> 01:19:03,292 Mr. Fang. 1155 01:19:03,292 --> 01:19:04,167 Take the umbrella. 1156 01:19:04,167 --> 01:19:05,292 Don't get wet in the rain. 1157 01:19:05,292 --> 01:19:07,542 But how can the camera be broken? 1158 01:19:08,667 --> 01:19:09,333 Angie. 1159 01:19:13,250 --> 01:19:13,875 Yang. 1160 01:19:14,167 --> 01:19:15,583 Take care of Zaifu for me. 1161 01:19:22,917 --> 01:19:23,750 Headmaster. 1162 01:19:24,208 --> 01:19:25,083 Headmaster. 1163 01:19:27,292 --> 01:19:28,667 Sir, please listen to me. 1164 01:19:28,667 --> 01:19:29,875 Don't walk away, sir. 1165 01:19:34,583 --> 01:19:35,417 Are you alright? 1166 01:19:36,417 --> 01:19:37,292 Are you alright? 1167 01:19:41,208 --> 01:19:41,958 Zaifu. 1168 01:19:51,333 --> 01:19:52,333 I just want to ask the sheriff. 1169 01:19:52,333 --> 01:19:53,750 Please let him take a look for me. 1170 01:19:53,750 --> 01:19:55,208 Our colleagues have helped you the best they could. 1171 01:19:55,208 --> 01:19:56,750 Sheriff. 1172 01:19:56,750 --> 01:19:58,208 The sheriff is in a meeting. 1173 01:19:58,208 --> 01:19:59,083 Sheriff. 1174 01:19:59,083 --> 01:19:59,833 Check this for me, please. 1175 01:19:59,833 --> 01:20:00,833 Sheriff. 1176 01:20:00,833 --> 01:20:01,542 Lin Zaifu. 1177 01:20:01,542 --> 01:20:03,417 - The camera is indeed broken. - Sheriff. 1178 01:20:03,417 --> 01:20:04,667 Mr. Fang confirmed it. 1179 01:20:04,875 --> 01:20:06,333 Hui jun committed suicide. 1180 01:20:07,292 --> 01:20:08,750 Your daughter took her own life. 1181 01:20:08,750 --> 01:20:09,958 You need to face the fact. 1182 01:20:09,958 --> 01:20:10,958 Don't come back here. 1183 01:20:11,917 --> 01:20:14,125 Why did you tell me Hui jun killed herself? 1184 01:20:16,000 --> 01:20:17,917 We trusted you. 1185 01:20:20,083 --> 01:20:21,208 Zaifu. 1186 01:20:23,292 --> 01:20:25,333 I'm only human. 1187 01:20:27,292 --> 01:20:28,917 Hui jun is dead. 1188 01:20:29,500 --> 01:20:31,667 But those girls could still be saved. 1189 01:20:31,667 --> 01:20:32,708 They were evil. 1190 01:20:33,458 --> 01:20:34,458 They were monsters. 1191 01:20:34,458 --> 01:20:36,250 They deserved to die. 1192 01:20:36,250 --> 01:20:38,125 My daughter is not coming back. 1193 01:20:39,667 --> 01:20:41,542 Why didn't you save her? 1194 01:20:41,917 --> 01:20:43,417 She's not coming back, you know that? 1195 01:20:43,417 --> 01:20:44,667 Not coming back. 1196 01:20:44,667 --> 01:20:46,792 We trusted you. 1197 01:20:47,708 --> 01:20:48,417 Tell me. 1198 01:20:49,417 --> 01:20:50,583 Where is my daughter? 1199 01:20:50,875 --> 01:20:51,708 Zaifu. 1200 01:20:53,583 --> 01:20:54,333 Mr. Fang. 1201 01:20:54,792 --> 01:20:55,417 Mr. Fang. 1202 01:20:55,417 --> 01:20:56,458 Where is my daughter? 1203 01:20:56,667 --> 01:20:58,542 Where did you hide her? 1204 01:20:58,875 --> 01:21:00,375 Your daughter is not coming back. 1205 01:21:00,375 --> 01:21:01,500 We weren't the ones 1206 01:21:01,500 --> 01:21:02,667 that killed your daughter. 1207 01:21:09,917 --> 01:21:10,958 I buried your daughter 1208 01:21:11,625 --> 01:21:12,750 in the flowerbed. 1209 01:21:28,500 --> 01:21:29,292 How? 1210 01:21:29,292 --> 01:21:31,167 How does it feel to lose a child? 1211 01:21:31,458 --> 01:21:32,708 Tell me. 1212 01:21:33,917 --> 01:21:34,917 Tell me. 1213 01:21:38,833 --> 01:21:40,167 Give my daughter 1214 01:21:40,750 --> 01:21:41,958 back to me. 1215 01:23:26,750 --> 01:23:27,625 Ms. Li. 1216 01:23:28,917 --> 01:23:30,292 Ms. Li. Ms. Li. 1217 01:23:30,833 --> 01:23:32,042 Get up, please. 1218 01:23:32,583 --> 01:23:33,625 Come on. 1219 01:23:33,875 --> 01:23:35,083 One, two, three. 1220 01:23:35,083 --> 01:23:35,833 Get up. 1221 01:23:37,792 --> 01:23:39,167 That bastard. 1222 01:23:43,333 --> 01:23:44,167 Is this... 1223 01:23:44,167 --> 01:23:45,792 Did you drop this? 1224 01:24:05,375 --> 01:24:07,125 That monster Lin Zaifu 1225 01:24:07,500 --> 01:24:09,875 murdered three school girls. 1226 01:24:10,417 --> 01:24:11,292 He buried Tong 1227 01:24:11,792 --> 01:24:13,875 in a flowerbed on the rooftop. 1228 01:24:13,875 --> 01:24:15,750 Was Tong really in the flowerbed? 1229 01:24:17,542 --> 01:24:20,167 That would mean this whole building is haunted. 1230 01:24:20,167 --> 01:24:21,875 I can't sublet it now. 1231 01:24:22,708 --> 01:24:23,750 No. 1232 01:24:23,750 --> 01:24:24,625 I'm calling the police. 1233 01:24:25,000 --> 01:24:26,375 Where's my phone? 1234 01:24:27,083 --> 01:24:27,833 My phone. 1235 01:24:29,042 --> 01:24:30,375 My new bag. 1236 01:24:37,917 --> 01:24:39,417 Hello, Doma Police Service. 1237 01:24:39,958 --> 01:24:40,708 Please 1238 01:24:41,958 --> 01:24:43,417 get me an ambulance. 1239 01:24:55,417 --> 01:24:56,292 Are you insane? 1240 01:25:00,708 --> 01:25:01,542 Let me out of the car. 1241 01:25:01,958 --> 01:25:02,625 Stop for a sec. 1242 01:25:03,667 --> 01:25:04,292 Stop. 1243 01:25:05,000 --> 01:25:05,750 Stop it. 1244 01:25:07,000 --> 01:25:08,083 Stop the car. 1245 01:25:23,167 --> 01:25:23,917 Okay. 1246 01:25:23,917 --> 01:25:24,958 I'll drive. 1247 01:25:28,375 --> 01:25:29,750 The entire building knew 1248 01:25:30,167 --> 01:25:31,875 you beat your daughter every day. 1249 01:25:32,292 --> 01:25:33,417 You're sick. 1250 01:25:33,417 --> 01:25:34,708 You need to see a doctor. 1251 01:25:35,167 --> 01:25:36,667 Did you hear what I said? 1252 01:25:36,667 --> 01:25:37,625 I want to get off the car. 1253 01:25:46,417 --> 01:25:47,333 Let me out. 1254 01:25:47,833 --> 01:25:48,750 Let me out. 1255 01:25:49,125 --> 01:25:50,125 Let me out. 1256 01:26:43,792 --> 01:26:44,958 Where's Tong? 1257 01:26:45,375 --> 01:26:46,500 Where's Tong? 1258 01:26:55,042 --> 01:26:56,917 I'm asking you. Where is Tong? 1259 01:26:59,125 --> 01:27:00,917 Your flowerbed. 1260 01:27:00,917 --> 01:27:01,750 Underneath. 1261 01:27:04,042 --> 01:27:06,125 What exactly did Tong tell you? 1262 01:27:08,750 --> 01:27:09,500 We 1263 01:27:09,500 --> 01:27:11,125 are all sinners. 1264 01:27:20,250 --> 01:27:22,000 Give me my daughter back. 1265 01:27:22,292 --> 01:27:23,750 Give me my daughter back. 1266 01:27:28,917 --> 01:27:30,542 Now you are just like me. 1267 01:27:32,167 --> 01:27:33,875 I'm nothing like you. 1268 01:27:34,875 --> 01:27:36,792 I'm just a mother. 1269 01:27:37,917 --> 01:27:39,917 Where did you hide Tong? 1270 01:27:41,042 --> 01:27:42,542 Where did you hide her? 1271 01:27:42,542 --> 01:27:44,292 Where? 1272 01:27:46,417 --> 01:27:47,625 Your daughter 1273 01:27:49,000 --> 01:27:50,250 is now free. 1274 01:27:56,292 --> 01:27:57,875 Stop the car. 1275 01:28:10,083 --> 01:28:10,667 Sir, 1276 01:28:10,667 --> 01:28:11,417 you were awesome. 1277 01:28:11,417 --> 01:28:12,625 Stopped him with one shot. 1278 01:28:19,542 --> 01:28:20,208 Missed. 1279 01:28:20,208 --> 01:28:20,958 He's alive. 1280 01:28:25,000 --> 01:28:25,917 There's another one. 1281 01:28:25,917 --> 01:28:26,875 Call an ambulance. 1282 01:28:31,583 --> 01:28:32,167 Back off. 1283 01:28:32,167 --> 01:28:33,292 Call an ambulance. 1284 01:28:35,667 --> 01:28:36,375 Where's the driver? 1285 01:28:37,042 --> 01:28:39,792 The driver. 1286 01:28:40,167 --> 01:28:41,500 Where is the driver? 1287 01:28:48,625 --> 01:28:51,542 "Five Years Ago" 1288 01:28:52,167 --> 01:28:52,958 Mrs. Xu. 1289 01:28:53,208 --> 01:28:54,208 You just got back? 1290 01:28:54,500 --> 01:28:56,042 Company party running a little late. 1291 01:28:56,625 --> 01:28:57,583 I forgot my keys. 1292 01:28:57,583 --> 01:28:58,750 Lend me your backup one. 1293 01:28:59,208 --> 01:29:00,125 I'll get it for you. 1294 01:29:05,417 --> 01:29:06,375 Here. 1295 01:29:07,333 --> 01:29:08,083 Thanks. 1296 01:29:38,667 --> 01:29:40,542 I thought you weren't coming home until tomorrow. 1297 01:29:41,167 --> 01:29:42,167 Why are you dressed like this 1298 01:29:42,167 --> 01:29:43,792 while I'm gone? 1299 01:29:45,292 --> 01:29:46,417 Where were you? 1300 01:29:49,500 --> 01:29:50,250 Hanging with people from work. 1301 01:29:50,250 --> 01:29:51,542 Where did you go? 1302 01:29:59,000 --> 01:30:00,083 Did it hurt? 1303 01:30:00,792 --> 01:30:01,875 Don't hit me. 1304 01:30:03,000 --> 01:30:04,583 I'll go make you some tea. 1305 01:30:26,750 --> 01:30:27,750 Who are you calling? 1306 01:30:28,417 --> 01:30:29,625 Your mom? 1307 01:30:30,042 --> 01:30:32,625 You want the whole world to know? 1308 01:30:39,417 --> 01:30:40,458 Kill me. 1309 01:30:42,958 --> 01:30:44,583 See who will support you. 1310 01:30:45,125 --> 01:30:46,625 I support your mom, too. 1311 01:30:47,083 --> 01:30:48,208 You want money? 1312 01:30:50,667 --> 01:30:51,542 It's all about money. 1313 01:30:53,750 --> 01:30:55,167 You really want people to know? 1314 01:30:58,125 --> 01:30:59,500 There's a crowd down there. 1315 01:31:01,917 --> 01:31:03,708 I want them to know. 1316 01:31:04,708 --> 01:31:06,000 I'm not going anywhere. 1317 01:31:06,375 --> 01:31:07,250 I'm not going. 1318 01:31:11,333 --> 01:31:12,333 Let me in. 1319 01:31:13,292 --> 01:31:14,333 Let me in. 1320 01:31:14,625 --> 01:31:15,458 Here's the key. 1321 01:31:16,667 --> 01:31:17,917 Open the door. 1322 01:31:32,833 --> 01:31:33,875 I'm sorry. 1323 01:31:34,750 --> 01:31:35,833 I was wrong. 1324 01:32:07,792 --> 01:32:08,542 Lin Zaifu. 1325 01:32:10,667 --> 01:32:11,750 Stop. 1326 01:32:12,417 --> 01:32:13,542 Lin Zaifu. 1327 01:32:17,375 --> 01:32:18,333 Lin Zaifu. 1328 01:32:19,083 --> 01:32:19,875 Lin Zaifu. 1329 01:32:19,875 --> 01:32:21,458 What do you have to say to the victim's family? 1330 01:32:23,250 --> 01:32:24,208 Get out! 1331 01:32:25,458 --> 01:32:26,500 Lin Zaifu. 1332 01:32:27,417 --> 01:32:28,542 Excuse me. 1333 01:32:30,750 --> 01:32:31,875 Excuse me. 1334 01:32:36,083 --> 01:32:38,667 Xiaoqing is still alive, is she? 1335 01:32:41,875 --> 01:32:42,750 Awaken. 1336 01:32:42,750 --> 01:32:45,042 Mr. Fang was right. 1337 01:32:48,125 --> 01:32:49,708 Why are you doing this? 1338 01:32:49,708 --> 01:32:51,833 Look what you did. 1339 01:32:51,833 --> 01:32:53,167 Go to hell. 1340 01:32:57,792 --> 01:32:59,042 Awaken. 1341 01:33:00,250 --> 01:33:03,500 Maybe someone delivered messege with him by paper crane. 1342 01:33:04,000 --> 01:33:04,875 Mr. Lin. 1343 01:33:05,375 --> 01:33:06,500 We found these strange notes 1344 01:33:06,500 --> 01:33:08,750 in your apartment. 1345 01:33:10,542 --> 01:33:12,208 Care to explain? 1346 01:33:12,208 --> 01:33:12,875 What do they mean? 1347 01:33:12,875 --> 01:33:14,417 The police went to school. 1348 01:33:16,958 --> 01:33:17,917 January 9th. 1349 01:33:18,208 --> 01:33:19,167 Final rehearsal. 1350 01:33:19,875 --> 01:33:21,667 So much happened today. 1351 01:33:23,583 --> 01:33:24,583 Help me. 1352 01:33:24,583 --> 01:33:25,542 Who wrote that? 1353 01:33:25,917 --> 01:33:27,042 Was it Chen Yutong? 1354 01:33:27,667 --> 01:33:29,792 Why did she write "help me"? 1355 01:33:30,667 --> 01:33:32,042 Can you do me a favor? 1356 01:33:32,625 --> 01:33:34,667 What did you do to Chen Yutong? 1357 01:33:35,417 --> 01:33:36,458 Talk. 1358 01:33:38,500 --> 01:33:39,083 Look. 1359 01:33:39,083 --> 01:33:40,083 Someone had it on camera 1360 01:33:40,500 --> 01:33:41,458 that you 1361 01:33:41,458 --> 01:33:43,167 carried her here. 1362 01:33:53,750 --> 01:33:55,167 Why didn't you save her that day? 1363 01:33:56,583 --> 01:33:58,250 Do you know how much Hui jun trusted you? 1364 01:34:00,917 --> 01:34:01,917 Well, didn't she? 1365 01:34:04,375 --> 01:34:06,167 Where is Chen Yutong now? 1366 01:34:08,125 --> 01:34:09,375 She's on the roof. 1367 01:34:11,125 --> 01:34:12,250 Are you kidding me? 1368 01:34:12,250 --> 01:34:13,583 We searched the roof. 1369 01:34:13,583 --> 01:34:14,708 There was nothing. 1370 01:34:17,083 --> 01:34:18,167 How about the flowerbed? 1371 01:34:29,917 --> 01:34:31,333 We found something. 1372 01:34:31,333 --> 01:34:32,583 Dig here. 1373 01:34:41,208 --> 01:34:43,792 "Someone is secretly taking video" 1374 01:35:12,708 --> 01:35:14,208 Sir. 1375 01:35:14,875 --> 01:35:15,583 This. 1376 01:35:15,583 --> 01:35:17,458 The origami cranes we found at the other crime scene. 1377 01:35:17,458 --> 01:35:18,542 After unfolding them, 1378 01:35:18,542 --> 01:35:19,458 we got a picture. 1379 01:35:19,458 --> 01:35:20,125 Kumquats. 1380 01:35:20,125 --> 01:35:20,750 People. 1381 01:35:20,750 --> 01:35:21,458 Fan. 1382 01:35:25,208 --> 01:35:26,125 Your daughter was missing. 1383 01:35:26,792 --> 01:35:28,250 Why did you look for her on your own? 1384 01:35:28,875 --> 01:35:29,917 What about your husband? 1385 01:35:29,917 --> 01:35:30,875 Where is he? 1386 01:35:30,875 --> 01:35:31,750 Where is her husband? 1387 01:35:31,750 --> 01:35:33,125 Working in Guangzhou. 1388 01:35:33,458 --> 01:35:35,542 December 4th, 2005. 1389 01:35:36,042 --> 01:35:38,125 Kumquat tea to be shipped from Guangzhou. 1390 01:35:39,708 --> 01:35:41,833 December 6th, 2005. 1391 01:35:42,625 --> 01:35:45,000 Weather forecast said it's going to be sunny all day. 1392 01:35:45,750 --> 01:35:47,625 Need to wash Chen Mingzhang's clothes. 1393 01:35:48,625 --> 01:35:50,125 His shoes, too. 1394 01:35:50,125 --> 01:35:51,000 Then dry them on the balcony. 1395 01:35:51,000 --> 01:35:52,792 January 5th, 2006. 1396 01:35:54,000 --> 01:35:55,792 They have really stepped over the line this time. 1397 01:35:56,792 --> 01:35:58,667 Bullying Tong like that. 1398 01:35:59,458 --> 01:36:00,875 I had to cut her hair. 1399 01:36:00,875 --> 01:36:02,750 January 7th, 2006. 1400 01:36:03,167 --> 01:36:04,167 Ordering some Pu'er tea. 1401 01:36:04,792 --> 01:36:06,333 To be shipped from Guangzhou. 1402 01:36:07,125 --> 01:36:08,583 Put it under Chen Mingzhang's name. 1403 01:36:13,833 --> 01:36:16,958 "Wife...Wife..." 1404 01:36:20,917 --> 01:36:21,583 Tong. 1405 01:36:22,375 --> 01:36:23,250 Is that you? 1406 01:36:24,000 --> 01:36:24,583 If it really is you, 1407 01:36:24,583 --> 01:36:25,792 make a sound so mommy will know. 1408 01:36:26,792 --> 01:36:27,542 Hello? 1409 01:36:37,083 --> 01:36:37,958 Hello, Honey. 1410 01:36:38,292 --> 01:36:39,417 Temperature is dropping in Guangzhou. 1411 01:36:39,958 --> 01:36:41,125 These are Chen Mingzhang's 1412 01:36:41,125 --> 01:36:42,417 border-crossing records. 1413 01:36:42,792 --> 01:36:44,542 The last time was five years ago. 1414 01:36:45,042 --> 01:36:45,958 So, where is 1415 01:36:46,583 --> 01:36:47,417 this man 1416 01:36:47,708 --> 01:36:48,708 now? 1417 01:37:27,458 --> 01:37:29,542 The kumquats Ms. Li's husband grew 1418 01:37:29,542 --> 01:37:31,167 taste really good. 1419 01:37:33,208 --> 01:37:36,375 God, these are the kumquats my husband grew. 1420 01:37:38,042 --> 01:37:39,500 The second I smelt the kumquat tea, 1421 01:37:39,500 --> 01:37:41,000 I knew Ms. Li was here. 1422 01:37:41,000 --> 01:37:42,125 My husband grew them. 1423 01:37:46,083 --> 01:37:47,417 This is good for a cough. 1424 01:37:54,375 --> 01:37:55,000 Sir. 1425 01:37:55,000 --> 01:37:56,792 It's an adult skeleton. 1426 01:37:57,750 --> 01:37:59,625 This man was Chen Yutong's step-father, 1427 01:37:59,625 --> 01:38:00,375 wasn't he? 1428 01:38:01,250 --> 01:38:02,375 Li Han's husband. 1429 01:38:03,000 --> 01:38:03,792 Right? 1430 01:38:04,750 --> 01:38:06,625 What's your relationship with Li Han? 1431 01:38:07,875 --> 01:38:09,542 What did you two do? 1432 01:38:13,208 --> 01:38:15,000 Where is Chen Yutong now? 1433 01:38:18,167 --> 01:38:19,250 She's free. 1434 01:38:30,417 --> 01:38:31,292 Move back. 1435 01:38:36,958 --> 01:38:37,833 Back off. 1436 01:40:09,417 --> 01:40:10,083 Sir. 1437 01:40:17,000 --> 01:40:17,750 What? 1438 01:40:18,792 --> 01:40:19,917 You said you wanted to see me. 1439 01:40:20,375 --> 01:40:21,292 What is it about? 1440 01:40:32,167 --> 01:40:32,917 Sir. 1441 01:40:32,917 --> 01:40:34,042 Take a look at this. 1442 01:40:36,500 --> 01:40:38,042 Your son gave this to us voluntarily. 1443 01:40:38,417 --> 01:40:40,167 If we turn this in, 1444 01:40:40,917 --> 01:40:42,042 he'll get a reduction to his sentence. 1445 01:40:42,500 --> 01:40:43,625 And we'll get a reward, too. 1446 01:40:46,167 --> 01:40:47,875 Chen Yutong was nine. 1447 01:40:49,667 --> 01:40:50,583 And all the cases 1448 01:40:50,583 --> 01:40:51,792 seemed to be connected to her. 1449 01:40:52,625 --> 01:40:53,375 Now, 1450 01:40:53,667 --> 01:40:54,708 she's missing. 1451 01:40:55,083 --> 01:40:56,000 I think 1452 01:40:56,000 --> 01:40:57,875 we must find Tong as soon as possible. 1453 01:40:58,542 --> 01:41:00,458 The fastest way to do that is put out an APB. 1454 01:41:01,083 --> 01:41:02,750 Has Li Han seen the evidence? 1455 01:41:02,750 --> 01:41:03,417 No. 1456 01:41:03,875 --> 01:41:05,000 Wait a minute, then. 1457 01:41:05,833 --> 01:41:06,833 I'll go in alone. 1458 01:41:06,833 --> 01:41:08,167 You two stay here. 1459 01:41:08,167 --> 01:41:08,792 Okay. 1460 01:41:09,292 --> 01:41:09,917 Sir. 1461 01:41:10,333 --> 01:41:12,042 Major TV networks have been receiving 1462 01:41:12,042 --> 01:41:14,250 phone videos titled Lin Zaifu. 1463 01:41:14,250 --> 01:41:14,958 A while ago, 1464 01:41:14,958 --> 01:41:17,125 the Jing Hwa serial killer case was solved. 1465 01:41:17,500 --> 01:41:18,708 According to the police report, 1466 01:41:18,708 --> 01:41:21,583 in order to cover up bullying incidents in school, 1467 01:41:21,583 --> 01:41:24,708 An Huaimin, the headmaster, had bribed the authorities on several occasions 1468 01:41:24,708 --> 01:41:26,917 and engaged in donation fraud through collaboration with Build Together. 1469 01:41:33,333 --> 01:41:35,208 Officer, I've confessed everything. 1470 01:41:36,458 --> 01:41:38,083 Did you find Tong? 1471 01:42:20,625 --> 01:42:21,875 Let me in. 1472 01:43:24,458 --> 01:43:25,875 No one can know 1473 01:43:26,583 --> 01:43:28,750 what happened today. 1474 01:43:34,250 --> 01:43:36,000 Mommy's here. 1475 01:43:43,167 --> 01:43:44,917 Mommy's here. 1476 01:43:50,833 --> 01:43:53,042 Why didn't you call the police? 1477 01:43:57,333 --> 01:43:58,500 I killed him. 1478 01:43:59,667 --> 01:44:00,375 Officer. 1479 01:44:01,417 --> 01:44:03,500 Tong has nothing to do with this. 1480 01:44:03,917 --> 01:44:05,250 I killed him. 1481 01:44:05,792 --> 01:44:07,417 - I was married to Chen Mingzhang for two years. - Listen to me. 1482 01:44:07,417 --> 01:44:09,458 - He never stopped hitting me. - Nothing you say matters now. 1483 01:44:09,792 --> 01:44:11,167 Evidence will talk. 1484 01:44:12,500 --> 01:44:13,917 We are officially 1485 01:44:13,917 --> 01:44:15,083 arresting Chen Yutong. 1486 01:44:15,083 --> 01:44:16,583 I confessed. 1487 01:44:16,583 --> 01:44:17,708 I killed him. 1488 01:44:17,708 --> 01:44:18,917 It has nothing to do with Tong. 1489 01:44:18,917 --> 01:44:20,292 She's innocent. I'm begging you. 1490 01:44:20,292 --> 01:44:22,375 Officer, please, I'm begging you. 1491 01:44:23,333 --> 01:44:24,542 Let me ask you again. 1492 01:44:25,167 --> 01:44:27,250 Why didn't you call the police? 1493 01:44:37,417 --> 01:44:40,625 He was a good dad at first. 1494 01:44:40,833 --> 01:44:43,042 Didn't expect he'd become a monster. 1495 01:44:43,958 --> 01:44:47,500 I never should've left Tong alone at home that day. 1496 01:44:48,708 --> 01:44:51,792 How would I know Chen Mingzhang would come home one day earlier? 1497 01:44:52,875 --> 01:44:53,917 Her. 1498 01:44:53,917 --> 01:44:55,292 When I saw her, 1499 01:44:55,292 --> 01:44:56,875 she was bleeding. 1500 01:44:56,875 --> 01:44:58,708 I'm a mother. 1501 01:44:59,375 --> 01:45:00,417 She was so young. 1502 01:45:00,417 --> 01:45:01,875 And she is a girl. 1503 01:45:01,875 --> 01:45:03,625 How could I call the police? 1504 01:45:03,625 --> 01:45:04,667 Officer. 1505 01:45:06,833 --> 01:45:09,542 You said I abused Tong. 1506 01:45:09,542 --> 01:45:12,042 I was just trying to show her where the boundaries are. 1507 01:45:12,042 --> 01:45:14,208 I couldn't let anyone else hurt her like that. 1508 01:45:14,208 --> 01:45:15,667 I wanted her to stay with me. 1509 01:45:15,667 --> 01:45:17,417 Was that so wrong? 1510 01:45:18,125 --> 01:45:20,167 Was it wrong? 1511 01:45:20,625 --> 01:45:22,875 Tong was braver than I thought. 1512 01:45:23,292 --> 01:45:25,375 She even wanted to set me free. 1513 01:45:25,375 --> 01:45:26,792 She left. 1514 01:45:26,792 --> 01:45:28,208 Officer, please. 1515 01:45:28,208 --> 01:45:32,000 I'm begging you to leave her alone. 1516 01:45:32,000 --> 01:45:33,667 Please leave her alone. 1517 01:45:35,708 --> 01:45:37,708 I'm begging you, just leave her alone. 1518 01:45:41,125 --> 01:45:42,167 Officer Dai. 1519 01:45:42,167 --> 01:45:43,167 Please. 1520 01:45:44,000 --> 01:45:45,208 Please don't go after her. 1521 01:45:52,167 --> 01:45:53,250 Get up. 1522 01:45:56,708 --> 01:45:58,417 You killed him. 1523 01:45:58,417 --> 01:45:59,458 Let go of me. 1524 01:46:00,042 --> 01:46:01,750 I can charge you for assaulting a police officer. 1525 01:46:03,458 --> 01:46:04,542 Do you understand? 1526 01:46:09,458 --> 01:46:11,833 Brother Dai, what are you doing? 1527 01:46:58,708 --> 01:46:59,667 When the rehearsal begins, 1528 01:46:59,667 --> 01:47:00,625 you know the drill. 1529 01:47:00,625 --> 01:47:02,958 Find you seats in the hall and sit down. 1530 01:47:11,000 --> 01:47:11,750 Tong. 1531 01:47:13,500 --> 01:47:14,500 What? 1532 01:47:20,125 --> 01:47:20,958 Mom. 1533 01:47:21,292 --> 01:47:22,333 Ms. Li. 1534 01:47:24,042 --> 01:47:25,750 Can you open the door to the rooftop for me? 1535 01:47:27,500 --> 01:47:28,542 Good girl. 1536 01:50:17,208 --> 01:50:20,042 For Tong.