1 00:00:13,980 --> 00:00:18,551 JOBU, 26 MARKETINGFACHMANN BEI EINEM HERSTELLER 2 00:00:18,618 --> 00:00:20,754 TAEHEON, 35 DESIGNER 3 00:00:23,390 --> 00:00:25,592 -Das ist seltsam. -Alles ok bei denen? 4 00:00:36,970 --> 00:00:38,772 -Unfassbar! -Reden die nichts? 5 00:00:38,838 --> 00:00:40,440 Ernsthaft? 6 00:00:42,375 --> 00:00:43,977 Können wir kurz reden? 7 00:00:44,477 --> 00:00:46,212 Es ist dunkel, aber dennoch. 8 00:00:46,279 --> 00:00:48,415 Der Tag sollte nicht so enden. 9 00:00:49,182 --> 00:00:51,518 -Dann lass mal hören. -Ok. 10 00:00:52,485 --> 00:00:54,621 Dieses Gespräch übers Outen… 11 00:00:56,022 --> 00:00:59,926 Ganz ehrlich, das war mir total unangenehm. 12 00:00:59,993 --> 00:01:03,496 Da so lange zuhören zu müssen, fiel mir schwer. 13 00:01:03,563 --> 00:01:05,098 Ich brauchte frische Luft. 14 00:01:06,266 --> 00:01:08,701 Meine Situation ist ja ganz anders. 15 00:01:09,836 --> 00:01:15,108 Ich denke, meine Eltern würden nie was Schlechtes über Homosexualität sagen. 16 00:01:16,443 --> 00:01:18,378 Wenn ich euch alle höre, 17 00:01:18,445 --> 00:01:22,215 habe ich das Gefühl, dass ich unverantwortlich rüberkomme. 18 00:01:24,117 --> 00:01:25,285 War das so? 19 00:01:26,853 --> 00:01:27,687 Ja. 20 00:01:28,855 --> 00:01:31,157 Du hättest ja was sagen können. 21 00:01:31,658 --> 00:01:32,492 Tut mir leid. 22 00:01:33,326 --> 00:01:37,831 Ich finde, unsere Beziehung ist nicht so wie die der anderen. 23 00:01:37,897 --> 00:01:38,731 Ja. 24 00:01:39,699 --> 00:01:43,536 Deshalb möchte ich ja auch über alles reden. 25 00:01:43,603 --> 00:01:47,707 Fass deine Gedanken in Worte. Sonst verstehe ich dich nicht. 26 00:01:48,708 --> 00:01:52,612 Tut mir leid, dass ich dir nichts sagen konnte. 27 00:01:54,047 --> 00:01:56,182 -Das hat er gut gemacht. -Jobu auch. 28 00:01:56,249 --> 00:01:58,218 So. Wie ist es jetzt am Morgen? 29 00:02:02,589 --> 00:02:04,324 -Oh, oh. -Was? 30 00:02:04,891 --> 00:02:07,060 -Was? -Wie bitte? 31 00:02:07,560 --> 00:02:09,129 -Die küssen sich ja! -Was… 32 00:02:09,195 --> 00:02:11,197 Was ist denn jetzt los? 33 00:02:11,264 --> 00:02:12,932 -Ja! -Hey! 34 00:02:12,999 --> 00:02:16,069 Der Streit hat ihre Gefühle wohl angefeuert. 35 00:02:18,538 --> 00:02:19,839 Guten Morgen. 36 00:02:26,346 --> 00:02:29,249 Eine Sache habe ich bislang noch nicht geschafft. 37 00:02:30,016 --> 00:02:32,218 Taeheon nach seinen Gefühlen zu fragen. 38 00:02:32,719 --> 00:02:34,954 Ja, ich hoffe, er antwortet mir. 39 00:02:35,622 --> 00:02:38,158 Und ich möchte mit ihm zusammen weggehen. 40 00:02:38,658 --> 00:02:40,827 Auch nach unserer Zeit im Green Room 41 00:02:42,095 --> 00:02:45,365 möchte ich ihn noch viel genauer kennenlernen. 42 00:02:45,865 --> 00:02:48,067 Ich möchte mich mit ihm unterhalten. 43 00:02:48,902 --> 00:02:52,405 Deshalb möchte ich gern mit ihm zusammen gehen. 44 00:04:06,546 --> 00:04:09,749 EURE SAPPORO-REISE GEHT NUN MIT EINEM ABENDESSEN ZU ENDE. 45 00:04:09,816 --> 00:04:12,252 -Da werden sich alle schick machen. -Toll. 46 00:04:12,352 --> 00:04:13,486 -Super. -Ich freu mich! 47 00:04:13,553 --> 00:04:14,854 Ich bin so happy, 48 00:04:41,614 --> 00:04:43,349 -Oh! -Du liebe Güte! 49 00:04:43,416 --> 00:04:46,085 So attraktiv! Alle sehen so toll aus! 50 00:04:46,152 --> 00:04:47,086 Total heiß! 51 00:04:52,158 --> 00:04:53,693 Unser letzter Ausflug. 52 00:04:54,727 --> 00:04:55,995 Unser letzter Abend. 53 00:04:56,863 --> 00:04:57,964 Prost. 54 00:04:58,031 --> 00:04:59,165 Prost! 55 00:05:00,767 --> 00:05:01,901 -Prost! -Prost! 56 00:05:01,968 --> 00:05:03,069 Prost. 57 00:05:05,038 --> 00:05:06,973 -Was? Sind das etwa… -Was? 58 00:05:07,040 --> 00:05:08,574 -Ich glaube schon! -Oh! 59 00:05:08,641 --> 00:05:09,575 Da sind sie! 60 00:05:11,010 --> 00:05:13,313 Es ist so schön, aber zugleich traurig. 61 00:05:14,814 --> 00:05:15,682 -Woah! -Was? 62 00:05:16,249 --> 00:05:17,450 IZAYA, 32 IT-VERKÄUFER 63 00:05:17,517 --> 00:05:18,985 WILLIAM, 34 PROJEKTMANAGER 64 00:05:19,052 --> 00:05:20,620 Ihr habt mir gefehlt! 65 00:05:21,120 --> 00:05:23,389 -Lange nicht gesehen! -Lange, ja. 66 00:05:23,456 --> 00:05:25,158 -Wie geht es euch? -Wow. 67 00:05:25,224 --> 00:05:28,127 -Ich hab dich vermisst, Izaya. -Ich dich auch. 68 00:05:28,194 --> 00:05:29,762 Yay! 69 00:05:31,964 --> 00:05:33,333 Lange nicht gesehen. 70 00:05:33,833 --> 00:05:35,335 Du siehst super aus! 71 00:05:38,371 --> 00:05:40,273 -Es ist viel zu lange her. -Hey! 72 00:05:41,741 --> 00:05:43,509 Ihr wart viel zu lange weg! 73 00:05:43,576 --> 00:05:45,578 Ihr habt euch nicht verändert. 74 00:05:46,079 --> 00:05:47,080 Da ist er! 75 00:05:47,146 --> 00:05:49,349 -Garantiert! -Kazu! 76 00:05:53,519 --> 00:05:54,921 KAZUYUKI, 40 TELEFONVERKÄUFER 77 00:05:54,987 --> 00:05:56,889 Warum lachen jetzt alle? 78 00:05:58,591 --> 00:05:59,625 Hier bin ich. 79 00:06:01,094 --> 00:06:02,829 Oh, ich hab dich vermisst! 80 00:06:02,895 --> 00:06:04,263 Da bin ich. 81 00:06:04,330 --> 00:06:06,499 -Willkommen. -Das ist so lustig. 82 00:06:06,566 --> 00:06:07,900 Was ist so lustig? 83 00:06:07,967 --> 00:06:10,937 -Wie es Kazuyuki wohl ergangen ist? -Frag ich mich auch. 84 00:06:11,003 --> 00:06:13,106 -Wir sind vollzählig. -Ja. 85 00:06:13,172 --> 00:06:14,774 Willkommen zurück! 86 00:06:14,841 --> 00:06:17,276 -Kein Zurück. -Nein. Wir begrüßen euch. 87 00:06:17,844 --> 00:06:19,612 Ok. Na dann… Prost! 88 00:06:19,679 --> 00:06:23,049 Prost! Lange nicht gesehen! 89 00:06:25,251 --> 00:06:27,286 -Yay! -Das ist einen Applaus wert. 90 00:06:27,787 --> 00:06:29,055 Wunderbar. 91 00:06:30,123 --> 00:06:31,891 Streitet ihr gar nicht? 92 00:06:31,958 --> 00:06:34,227 -Doch. -Ich wusste es. 93 00:06:34,293 --> 00:06:36,763 Ihr streitet auch, oder? Hoffentlich. 94 00:06:36,829 --> 00:06:38,931 -Wie erwartet. -Na klar. 95 00:06:39,432 --> 00:06:42,935 Wir diskutieren so lange, bis er zufrieden ist. 96 00:06:43,002 --> 00:06:44,670 -Richtig. -Alles klar, oder? 97 00:06:44,737 --> 00:06:45,571 Ja. 98 00:06:45,638 --> 00:06:48,708 -Sie diskutieren immer noch. -Das war ja klar. 99 00:06:48,775 --> 00:06:49,842 Ich hab's erlebt. 100 00:06:49,909 --> 00:06:51,611 Wenn ich dann müde werde, 101 00:06:51,677 --> 00:06:54,580 wird er sauer und fragt: "Wie kannst du jetzt schlafen?" 102 00:06:54,647 --> 00:06:56,416 Könnt ihr euch vorstellen, was? 103 00:06:56,482 --> 00:06:58,618 -Wir sind immer zusammen. -Ach ja? 104 00:06:58,684 --> 00:07:00,386 Ja. Rund um die Uhr. 105 00:07:01,320 --> 00:07:05,091 -Aber wir kommen super klar. -Das war hier ja auch schon so. 106 00:07:05,158 --> 00:07:06,492 -Ich freu mich. -Super. 107 00:07:07,059 --> 00:07:08,494 Zieht ihr nach Spanien? 108 00:07:08,561 --> 00:07:12,532 Erst mal für drei Monate, und danach geht's nach Australien. 109 00:07:12,598 --> 00:07:13,433 Ah ja. 110 00:07:13,499 --> 00:07:14,333 Aber… 111 00:07:14,400 --> 00:07:16,335 -Klingt gut. -Toll. Ja. 112 00:07:16,402 --> 00:07:18,104 Und bei dir, Kazuyuki? 113 00:07:18,171 --> 00:07:19,305 Bin gespannt. 114 00:07:19,372 --> 00:07:20,706 Das interessiert mich. 115 00:07:21,274 --> 00:07:24,577 Ich bin zu ihm gegangen und sagte ihm, 116 00:07:24,644 --> 00:07:29,081 dass ich gerne unseren gemeinsamen Weg fortsetzen möchte. 117 00:07:29,148 --> 00:07:32,852 Er sagte daraufhin: "Den Wunsch hatte ich auch." 118 00:07:32,919 --> 00:07:34,654 -Ehrlich? -Wow. 119 00:07:34,720 --> 00:07:36,522 Seine Gefühle waren unverändert. 120 00:07:36,589 --> 00:07:38,057 -Und jetzt? -Und? 121 00:07:38,124 --> 00:07:38,958 Und? 122 00:07:39,025 --> 00:07:41,661 Wir beschlossen, gemeinsam weiterzugehen. 123 00:07:41,727 --> 00:07:44,330 -Oh! -Glückwunsch. 124 00:07:44,397 --> 00:07:47,366 -Wow! Das ist ja wunderschön! -Oh, wie toll! 125 00:07:47,433 --> 00:07:48,401 -Genial! -Hammer! 126 00:07:48,468 --> 00:07:49,302 Großartig! 127 00:07:49,368 --> 00:07:51,971 -Herzlichen Glückwunsch. -Ich heule gleich. 128 00:07:52,038 --> 00:07:56,642 Er sagte, dass es uns wohl gutgetan hatte, etwas runterzukommen, 129 00:07:56,709 --> 00:08:00,947 über die Vergangenheit zu reflektieren und über die Zukunft nachzudenken. 130 00:08:02,415 --> 00:08:05,384 -Darauf stoßen wir an! -Prost! 131 00:08:05,451 --> 00:08:07,453 Auf die Fortsetzung der 15 Jahre. 132 00:08:07,520 --> 00:08:08,821 -Genial. -Glückwunsch. 133 00:08:08,888 --> 00:08:10,923 -So toll, Kazuyuki. -Ich dachte an dich. 134 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 -Bei denen läuft's gut. -Ja. 135 00:08:14,126 --> 00:08:17,029 Aber das alles hat mir echt gefehlt. 136 00:08:18,431 --> 00:08:22,602 Ich habe mich so gefreut, herzukommen und euch alle wiederzusehen. 137 00:08:23,102 --> 00:08:24,403 Geht mir genauso. 138 00:08:24,470 --> 00:08:27,773 Ich hätte nie erwartet, dass wir so enge Freunde werden. 139 00:08:27,840 --> 00:08:28,774 Ja, richtig. 140 00:08:28,841 --> 00:08:32,645 Anfangs war ich nicht sicher, ob wir uns verstehen würden. 141 00:08:32,712 --> 00:08:37,583 Aber dann fiel es mir total schwer, von euch allen wegzugehen. 142 00:08:46,692 --> 00:08:48,494 Es bleiben nur noch zwei Tage. 143 00:08:48,561 --> 00:08:51,564 Was hat euch hier besonders gut gefallen? 144 00:08:51,631 --> 00:08:55,067 Ich habe hier viel nachgedacht. 145 00:08:55,134 --> 00:08:58,104 Dank euch bin ich wieder mit meinem Ex zusammen. 146 00:08:58,170 --> 00:09:00,373 Ich bin so froh, dass ich hier war. 147 00:09:00,439 --> 00:09:06,279 Als ich in den Green Room kam und alle kennenlernte, 148 00:09:06,946 --> 00:09:10,249 wusste ich nicht, aus welchen Beweggründen ihr alle kamt. 149 00:09:10,750 --> 00:09:15,655 Aber als ihr dann alle ehrlich über eure Gefühle gesprochen habt 150 00:09:16,789 --> 00:09:22,795 und ich hörte, welche Gedanken ihr habt, welche Erfahrungen ihr gemacht habt, 151 00:09:24,163 --> 00:09:29,001 da wurde mir bewusst, dass wir Freunde werden können. Das hatte ich lange nicht. 152 00:09:29,869 --> 00:09:34,640 Und dann habe ich nach und nach Erinnerungen mit euch allen gemacht. 153 00:09:36,175 --> 00:09:40,513 Und ich war so unglaublich dankbar, dass ich hergekommen bin. 154 00:09:41,013 --> 00:09:43,215 Und währenddessen 155 00:09:44,417 --> 00:09:47,353 habe ich sogar die Liebe gefunden. 156 00:09:49,021 --> 00:09:53,693 Ich frage mich immer noch, ob ich dieses Glück verdient habe. 157 00:09:55,461 --> 00:09:57,430 Ich bin so froh, dass ich herkam. 158 00:09:57,997 --> 00:10:01,500 Ich möchte gern weiterhin die Freundschaft mit euch pflegen. 159 00:10:06,205 --> 00:10:08,608 -Was ist mit dir, Jobu? -Ja. 160 00:10:09,508 --> 00:10:14,547 Nachdem ich seinerzeit mit meinem Ex Schluss gemacht habe, 161 00:10:15,214 --> 00:10:19,785 war ich zum ersten Mal in meinem Leben so richtig… 162 00:10:20,286 --> 00:10:24,757 Es war sehr hart für mich. Ich war zutiefst deprimiert. 163 00:10:24,824 --> 00:10:30,529 Danach hatte ich mich gar nicht mehr auf andere Leute eingelassen. 164 00:10:31,564 --> 00:10:35,134 Ich wollte niemanden an mich heranlassen, um ehrlich zu sein. 165 00:10:35,868 --> 00:10:40,106 Ja. Doch ich wollte das ändern, und deshalb kam ich hierher. 166 00:10:40,606 --> 00:10:45,077 Und als ich dann mit allen über alles Mögliche gesprochen habe, 167 00:10:45,144 --> 00:10:46,646 habe ich gemerkt… 168 00:10:48,381 --> 00:10:49,215 Ja. 169 00:10:49,915 --> 00:10:53,619 Ich merkte, dass ich besonders eine Person näher kennenlernen wollte. 170 00:10:57,757 --> 00:11:01,293 Zum allerersten Mal in einer sehr langen Zeit 171 00:11:03,529 --> 00:11:06,799 wollte ich denjenigen besser kennenlernen. 172 00:11:07,433 --> 00:11:10,936 Und ich wünsche mir, dass er auch mich besser kennenlernt. 173 00:11:12,505 --> 00:11:14,106 Meine vorherige Beziehung 174 00:11:14,840 --> 00:11:16,509 werde ich nie vergessen. 175 00:11:17,209 --> 00:11:19,045 Das ist eine schöne Erinnerung. 176 00:11:22,181 --> 00:11:24,717 Aber sie ist vergangen. 177 00:11:24,784 --> 00:11:26,886 Ich denke gern an sie zurück, 178 00:11:26,952 --> 00:11:32,358 aber jetzt möchte ich wirklich mit jemand anderem neu anfangen. 179 00:11:32,858 --> 00:11:36,062 Das verdanke ich euch allen, euch neunen, 180 00:11:36,929 --> 00:11:39,098 und den beiden wunderbaren Monaten, 181 00:11:39,165 --> 00:11:42,201 in denen wir geredet, gelacht und geweint haben. 182 00:11:42,268 --> 00:11:45,037 Ich möchte euch deshalb wirklich allen danken. 183 00:11:45,638 --> 00:11:46,605 So toll. 184 00:11:47,440 --> 00:11:49,475 -Wie er das wohl aufnahm? -Ja. 185 00:11:56,816 --> 00:11:58,784 -Kirschblüten. -Kirschblüten! 186 00:12:00,152 --> 00:12:01,153 Sie blühen. 187 00:12:01,220 --> 00:12:02,755 -So schön. -Ein Traum. 188 00:12:02,822 --> 00:12:04,590 -Yay! -Es ist Frühling. 189 00:12:04,657 --> 00:12:07,827 -Eine neue Jahreszeit hat begonnen. -Der Schnee schmolz. 190 00:12:07,893 --> 00:12:09,895 Die Kirschblüten blühen. 191 00:12:09,962 --> 00:12:13,299 Iza-Will and Kazuyuki, wir haben ein Geschenk für euch. 192 00:12:13,365 --> 00:12:17,303 Als Knospen sind wir eingezogen und gehen als Blumen von hier weg. 193 00:12:17,369 --> 00:12:19,772 -Oh! -Wie süß! Ist das niedlich! 194 00:12:19,839 --> 00:12:22,174 -So supersüß! -Wow. 195 00:12:25,911 --> 00:12:27,246 -Macht's gut. -Ja. 196 00:12:27,313 --> 00:12:28,547 -Bis dann. -Ja! 197 00:12:28,614 --> 00:12:29,715 -Tschüs! -Bis bald. 198 00:12:29,782 --> 00:12:30,816 -Bis dann. -Tschüs. 199 00:12:30,883 --> 00:12:32,718 -Tschüs. Wir sehen uns. -Ja. 200 00:12:32,785 --> 00:12:34,453 -Macht's gut. -Tschüs. 201 00:12:34,520 --> 00:12:36,689 -Tschüs. -Tschüs. 202 00:12:59,345 --> 00:13:01,847 YOSHIMI, CHIAKI, MEGUMI, THELMA, DURIAN 203 00:13:01,914 --> 00:13:05,584 -Was für ein schönes Abendessen. -Ja, echt. 204 00:13:05,651 --> 00:13:07,853 William und Izaya sind gekommen. 205 00:13:07,920 --> 00:13:10,589 -Und Kazu war auch da. Ich war so happy. -Nun… 206 00:13:10,656 --> 00:13:17,229 Es war doch genial, wie Kazu seine alte Beziehung wiederbelebt hat. 207 00:13:17,296 --> 00:13:22,668 -Ich hätte das nie für möglich gehalten. -Nur in Romanen. 208 00:13:22,735 --> 00:13:25,004 -Aber es ist tatsächlich passiert. -Ja. 209 00:13:25,070 --> 00:13:27,740 Diese 15 Jahre müssen genial gewesen sein. 210 00:13:27,807 --> 00:13:31,610 Ja. Er kam in den Green Room, um darüber hinwegzukommen. 211 00:13:31,677 --> 00:13:34,680 Er führte Tagebuch, dachte über ihre Beziehung nach, 212 00:13:34,747 --> 00:13:39,084 rief sich alle Details in Erinnerung und ging zurück zum Ex. Filmreif! 213 00:13:39,151 --> 00:13:43,756 Er hätte sicher woanders nicht so sorgfältig über alles nachgedacht. 214 00:13:43,823 --> 00:13:46,125 -Vor lauter Arbeit und so. -Stimmt. 215 00:13:46,192 --> 00:13:49,028 Er stellte sich seinen Gefühlen und fand eine Lösung. 216 00:13:49,094 --> 00:13:52,131 -Die Zeit hat ihm wohl viel bedeutet. -So wunderbar. 217 00:13:52,198 --> 00:13:55,501 Und Izaya und William diskutieren immer noch. 218 00:13:56,235 --> 00:13:59,171 -Sie treffen sich für Gespräche. -Ja. 219 00:13:59,238 --> 00:14:01,307 Das macht man so, wenn man zusammen ist. 220 00:14:01,373 --> 00:14:04,610 -Da gibt es wohl endlos Gesprächsbedarf. -Endlos? 221 00:14:04,677 --> 00:14:06,745 Aber man muss jeden Tag reden. 222 00:14:06,812 --> 00:14:09,448 So kann man Dinge für die Zukunft verbessern. 223 00:14:09,515 --> 00:14:12,618 -Aber ab einem gewissen Punkt… -Reicht es dann nicht? 224 00:14:12,685 --> 00:14:15,721 Besteigt man einen Berg und denkt, das war's, 225 00:14:15,788 --> 00:14:17,556 ist oft noch ein großer dahinter. 226 00:14:17,623 --> 00:14:21,026 -Kennen wir das nicht alle? -Wann dürfen wir Pause machen? 227 00:14:21,093 --> 00:14:24,296 William sprach davon, dass er seine Liebe gefunden hat. 228 00:14:24,363 --> 00:14:25,497 Ja, stimmt. 229 00:14:25,564 --> 00:14:29,368 Die Stimmung bei den Gesprächen ist dann wohl nicht zu schlecht. 230 00:14:29,435 --> 00:14:32,238 Aber Jobu war total gerührt, nicht wahr? 231 00:14:32,304 --> 00:14:34,240 Ob Taeheon das bemerkt hat? 232 00:14:34,306 --> 00:14:36,775 -Was Taeheon wohl dachte? -Ja. 233 00:14:41,914 --> 00:14:47,853 ICH WARTE DRAUSSEN VOR DEM GREEN ROOM 234 00:14:55,194 --> 00:14:56,962 -Da bist du ja. -Ja. 235 00:14:58,464 --> 00:15:01,934 Sollen wir die Erinnerungen vom Akan-See auffrischen? 236 00:15:02,001 --> 00:15:04,203 Gehen wir eine Runde? 237 00:15:04,703 --> 00:15:05,804 Gern. 238 00:15:16,582 --> 00:15:18,050 Das weckt Erinnerungen. 239 00:15:19,251 --> 00:15:20,319 Da hast du recht. 240 00:15:20,386 --> 00:15:22,521 -Weißt du noch, unser erstes Date? -Ja. 241 00:15:22,588 --> 00:15:25,758 Es schneite heftig, und es war hier alles zugefroren. 242 00:15:25,824 --> 00:15:28,928 -Es war total rutschig. -Ich bin ausgerutscht. 243 00:15:29,628 --> 00:15:31,363 -Es sieht nun anders aus. -Ja. 244 00:15:31,430 --> 00:15:33,232 Und damals kauften wir… 245 00:15:36,735 --> 00:15:38,237 …Geschenke füreinander. 246 00:15:38,304 --> 00:15:39,905 Da werden Erinnerungen wach. 247 00:15:44,109 --> 00:15:45,611 Oh, hier ist es. 248 00:15:46,979 --> 00:15:48,013 Wie nostalgisch. 249 00:15:48,080 --> 00:15:52,451 Da hatten wir unsere erste gemeinsame Coffee-Truck-Schicht. 250 00:15:52,952 --> 00:15:55,654 -Es war kalt. -Ja, an dem Tag war's eiskalt. 251 00:15:57,323 --> 00:16:00,359 -Ich hatte dich ausgewählt. -Ja, stimmt. 252 00:16:00,426 --> 00:16:03,963 Ich war an dem Morgen so nervös. So fing alles an. 253 00:16:05,464 --> 00:16:06,966 Aber es hat Spaß gemacht. 254 00:16:07,032 --> 00:16:08,701 -Wie nostalgisch. -Ja, oder? 255 00:16:08,767 --> 00:16:12,404 Die beiden haben zwei Monate gebraucht, um so weit zu kommen. 256 00:16:14,139 --> 00:16:15,541 Es fühlt sich hier… 257 00:16:17,743 --> 00:16:19,678 …irgendwie ganz anders an. 258 00:16:19,745 --> 00:16:23,849 Ja, unsere Gefühle sind anders. Und die Umgebung veränderte sich. 259 00:16:26,919 --> 00:16:33,258 Ich hätte nie gedacht, dass du im Green Room auftauchen würdest. 260 00:16:35,127 --> 00:16:36,328 Ich war überrascht. 261 00:16:36,895 --> 00:16:40,032 Ich frage mich, ob wir uns sonst wiedergesehen hätten. 262 00:16:43,002 --> 00:16:44,036 Wer weiß? 263 00:16:44,536 --> 00:16:47,573 Vielleicht wären unsere Leben ganz anders verlaufen. 264 00:16:48,874 --> 00:16:51,043 Schon seltsam, darüber nachzudenken. 265 00:16:52,177 --> 00:16:53,946 Wie das Leben so läuft. Ja. 266 00:17:03,889 --> 00:17:05,657 Setzen wir uns doch hierhin. 267 00:17:06,625 --> 00:17:08,427 Lass uns noch etwas plaudern. 268 00:17:10,029 --> 00:17:12,898 So. Wie dunkel es ist. 269 00:17:17,336 --> 00:17:19,838 Wie blickst du auf die zwei Monate zurück? 270 00:17:24,910 --> 00:17:26,378 Du denkst intensiv nach. 271 00:17:27,546 --> 00:17:29,281 -Ich weiß nicht. Sorry. -Was? 272 00:17:29,915 --> 00:17:33,285 Nun, ich kannte dich ja schon… 273 00:17:35,320 --> 00:17:39,291 …bevor ich in den Green Room kam. 274 00:17:39,358 --> 00:17:41,960 Aber den wahren Huwei lernte ich erst kennen, 275 00:17:42,027 --> 00:17:44,963 als ich dich für den Coffee-Truck auswählte. 276 00:17:46,231 --> 00:17:51,637 Ich denke, unser eigentliches Kennenlernen 277 00:17:51,703 --> 00:17:58,243 begann in dem Moment, als ich dein Namensschild umdrehte. 278 00:17:58,744 --> 00:18:02,881 Es war gewissermaßen Schicksal, dass wir uns so begegnet sind. 279 00:18:03,515 --> 00:18:09,321 Das dachte ich gleich am ersten Tag, als du gekommen bist. 280 00:18:09,822 --> 00:18:13,659 Und dann sind wir nach Niseko gefahren, nicht wahr? 281 00:18:14,560 --> 00:18:17,629 Da haben sich meine Gefühle für dich dann verstärkt. 282 00:18:19,565 --> 00:18:20,599 Aus Eifersucht? 283 00:18:20,666 --> 00:18:24,069 Ja, und ich wollte nicht, dass man dich mir wegschnappt. 284 00:18:24,636 --> 00:18:26,338 Ah… 285 00:18:27,439 --> 00:18:30,509 "Ah…" Ganz genau. 286 00:18:31,043 --> 00:18:34,346 Als wir zum zweiten Mal im Coffee-Truck waren, 287 00:18:34,413 --> 00:18:37,449 sagte ich dir ja, dass ich es noch nicht weiß. 288 00:18:37,983 --> 00:18:40,085 Und dann dachte ich: "Moment." 289 00:18:40,986 --> 00:18:44,790 Ich wär traurig gewesen, hättest du dich einem anderen zugewandt. 290 00:18:46,225 --> 00:18:48,727 Da wurde mir klar, wie traurig ich wäre. 291 00:18:49,228 --> 00:18:50,329 Ich fragte mich: 292 00:18:51,196 --> 00:18:54,466 "Heißt das, dass ich ihn mag? Mag ich ihn so richtig?" 293 00:18:57,002 --> 00:19:00,973 Als ich dann zurück nach Kansai zur Immatrikulationsfeier reiste, 294 00:19:01,673 --> 00:19:04,276 habe ich mir überlegt, was dich freuen würde. 295 00:19:05,177 --> 00:19:09,114 Da kam mir plötzlich die Idee, diese Tassen zu bemalen. 296 00:19:09,181 --> 00:19:10,949 Das hat mich total gefreut. 297 00:19:11,016 --> 00:19:14,586 Das war eine so gelungene Überraschung. 298 00:19:15,087 --> 00:19:18,991 Mich hat es total berührt, dass du das für mich gemacht hast. 299 00:19:20,726 --> 00:19:23,061 In dem Moment war ich total glücklich. 300 00:19:23,128 --> 00:19:28,634 Diese Erinnerung wird mich mein Leben lang begleiten. 301 00:19:32,337 --> 00:19:38,177 Dann hast du mir von deinem Coming-out und deiner Familie erzählt. 302 00:19:38,243 --> 00:19:40,646 Als wir darüber sprachen, 303 00:19:42,648 --> 00:19:48,353 wollte ich einfach nur bei dir sein. 304 00:19:49,588 --> 00:19:50,756 Und… 305 00:19:51,657 --> 00:19:54,259 Nun werden wir den Green Room bald verlassen 306 00:19:54,760 --> 00:19:57,796 und uns wahrscheinlich nicht mehr jeden Tag sehen. 307 00:19:58,463 --> 00:20:01,500 Sicher werden wir uns manchmal übereinander ärgern. 308 00:20:02,000 --> 00:20:05,370 Aber nachdem wir zwei Monate lang so zusammengelebt haben, 309 00:20:06,071 --> 00:20:12,477 uns ernst miteinander auseinandersetzten und Erinnerungen geschaffen haben, 310 00:20:15,447 --> 00:20:18,684 habe ich den Eindruck, dass wir alles bewältigen können. 311 00:20:20,686 --> 00:20:23,922 Du hast mich doch beim Fußbad gefragt: 312 00:20:23,989 --> 00:20:28,560 "Welche Art von Beziehung schwebt dir vor?" 313 00:20:29,094 --> 00:20:34,533 Und du sagtest, du wärst dir unsicher, ob du meinen Erwartungen genügen könntest. 314 00:20:36,301 --> 00:20:40,072 Aber du musst dir da keinerlei Gedanken machen. 315 00:20:40,138 --> 00:20:42,107 Solange du… 316 00:20:45,010 --> 00:20:48,814 …an meiner Seite bist, bin ich glücklich. 317 00:20:51,617 --> 00:20:52,684 Also… 318 00:20:55,587 --> 00:20:56,922 Möchtest du… 319 00:20:59,324 --> 00:21:01,526 …mein allererster… 320 00:21:04,363 --> 00:21:05,764 …Freund sein? 321 00:21:11,036 --> 00:21:12,704 Das wollte ich dich fragen. 322 00:21:19,845 --> 00:21:20,946 Also… 323 00:21:23,415 --> 00:21:25,017 Jetzt sag schon! Antworte! 324 00:21:25,083 --> 00:21:26,485 Ich heule sonst. 325 00:21:30,455 --> 00:21:32,257 Ja. Lass uns… 326 00:21:34,159 --> 00:21:37,195 Also… Wir werden sicher… 327 00:21:41,199 --> 00:21:45,604 …vieles durchmachen, aber ich möchte das gern mit dir tun. 328 00:21:50,542 --> 00:21:53,078 Oh nein, jetzt heule ich gleich. Warte. 329 00:22:00,018 --> 00:22:03,221 Ich kann nicht anders. Es sind aber Freudentränen. 330 00:22:05,857 --> 00:22:07,159 Ich freue mich darauf. 331 00:22:27,479 --> 00:22:29,381 Es ist so kalt. Gehen wir zurück? 332 00:22:29,448 --> 00:22:31,083 Es ist kalt, nicht wahr? 333 00:22:33,251 --> 00:22:34,486 Eiskalt. 334 00:22:49,167 --> 00:22:50,335 Gib mir deine Hand. 335 00:24:41,480 --> 00:24:42,647 Das war schön. 336 00:24:42,714 --> 00:24:44,049 Ja. 337 00:24:47,686 --> 00:24:49,955 Und es kam mir so kurz vor. 338 00:24:50,021 --> 00:24:52,524 Ich hatte so viel Spaß, dass ich nicht merkte, 339 00:24:52,591 --> 00:24:54,726 wie schnell die zwei Monate vergingen. 340 00:24:54,793 --> 00:24:57,295 Ich werde das hier nie vergessen. 341 00:24:57,362 --> 00:25:00,332 Die Erinnerung wird mich ein Leben lang begleiten. 342 00:25:00,398 --> 00:25:04,135 Ich bin sehr zufrieden und glücklich. Vielen Dank euch allen. 343 00:25:05,303 --> 00:25:07,339 Wie ihr alle wisst, 344 00:25:08,240 --> 00:25:11,943 bin ich ein zweites Mal in den Green Room zurückgekehrt. 345 00:25:12,010 --> 00:25:17,148 Anfänglich war ich besorgt, wie ich wohl empfangen würde. 346 00:25:18,049 --> 00:25:23,421 Aber die fünf Wochen hier waren sehr intensiv und… 347 00:25:23,922 --> 00:25:24,956 Ja. 348 00:25:25,757 --> 00:25:29,494 Es kam mir vor, als wäre die Zeit doppelt so schnell vergangen. 349 00:25:29,561 --> 00:25:31,496 Bevor ich mich versah, 350 00:25:31,563 --> 00:25:34,799 hatte ich mich ein zweites Mal im Green Room eingelebt. 351 00:25:34,866 --> 00:25:38,203 Durch das, was ich von euch allen hier gelernt habe, 352 00:25:38,270 --> 00:25:42,974 lernte ich eine Seite von mir kennen, die ich selbst noch nicht kannte. 353 00:25:43,041 --> 00:25:45,644 Ich konnte mich meinen eigenen Gefühlen stellen. 354 00:25:51,182 --> 00:25:52,584 Ich hab euch alle lieb. 355 00:25:57,489 --> 00:26:00,959 Ich habe euch allen etwas zu sagen. 356 00:26:02,160 --> 00:26:05,330 Gestern haben Huwei und ich 357 00:26:06,598 --> 00:26:09,601 einen Spaziergang in die Vergangenheit gemacht. 358 00:26:10,168 --> 00:26:12,571 Als ich Huwei kennenlernte… 359 00:26:23,114 --> 00:26:26,318 Als wir zum ersten Mal gemeinsam in Coffee-Truck waren… 360 00:26:27,953 --> 00:26:32,023 Mit der Zeit lernten Huwei und ich uns immer besser kennen. 361 00:26:33,258 --> 00:26:37,429 Ich habe nie bei jemandem so aufrichtig mein Herz ausgeschüttet. 362 00:26:37,495 --> 00:26:41,232 Und mir hat nie jemand so aufrichtig geantwortet. 363 00:26:42,334 --> 00:26:48,039 Ich hatte das Gefühl, dass wir beide gemeinsam durchs Leben gehen könnten. 364 00:26:49,374 --> 00:26:53,979 Ich habe ihm gestern ganz offiziell meine Gefühle gestanden. 365 00:26:54,045 --> 00:26:55,413 Nun sind wir ein Paar. 366 00:26:55,480 --> 00:26:57,148 -Was? -Wie bitte? 367 00:26:57,215 --> 00:26:59,150 -Echt? -Herzlichen Glückwunsch! 368 00:27:01,820 --> 00:27:04,723 Das ist ja wunderbar. Ich freue mich für euch! 369 00:27:04,789 --> 00:27:09,661 Gestern hat Bomi mir seine Gefühle offenbart. 370 00:27:09,728 --> 00:27:11,796 Dem wollte ich mich stellen. 371 00:27:11,863 --> 00:27:14,165 Mir geht es genauso… 372 00:27:14,799 --> 00:27:17,002 Als wir nach Sapporo fuhren, 373 00:27:17,502 --> 00:27:22,741 hinterließen Bomis Worte großen Eindruck bei mir. 374 00:27:23,742 --> 00:27:28,980 Er sagte: "Ich freue mich vor allem auf alles, was hinterher kommt. 375 00:27:29,481 --> 00:27:34,285 Ich glaube, es geht jetzt erst so richtig los." 376 00:27:35,387 --> 00:27:37,889 Diese Worte hatte ich so herbeigesehnt. 377 00:27:38,957 --> 00:27:42,060 Es werden sicherlich auch schwere Zeiten kommen, 378 00:27:42,560 --> 00:27:44,095 aber dennoch hoffe ich, 379 00:27:44,829 --> 00:27:47,399 dass ich Bomi eine Stütze sein kann. 380 00:27:49,567 --> 00:27:50,769 Deshalb… 381 00:27:52,604 --> 00:27:55,573 Bomi ist für mich natürlich jemand ganz Besonderes, 382 00:27:55,640 --> 00:27:57,542 aber gleichzeitig seid ihr alle 383 00:27:57,609 --> 00:28:04,049 so liebenswert und mir richtig ans Herz gewachsen. 384 00:28:04,883 --> 00:28:08,486 Was auch immer die Zukunft bringen mag, 385 00:28:09,521 --> 00:28:12,023 können wir uns hoffentlich immer stützen. 386 00:28:12,090 --> 00:28:15,860 Wir stehen hier alle erst am Anfang. 387 00:28:16,361 --> 00:28:18,830 Ich möchte euch allen… 388 00:28:20,799 --> 00:28:22,500 …herzlich danken. 389 00:28:27,972 --> 00:28:29,674 Wir werden jetzt gehen. 390 00:28:31,743 --> 00:28:32,744 Ja, klar. 391 00:28:35,213 --> 00:28:36,381 Taeheon. 392 00:28:36,448 --> 00:28:37,816 Ich bin stolz auf dich. 393 00:28:38,883 --> 00:28:40,719 Werdet glücklich zusammen. 394 00:28:41,219 --> 00:28:42,587 Ich weine jetzt gleich. 395 00:28:44,989 --> 00:28:46,691 Danke, Hiroya. 396 00:28:47,826 --> 00:28:49,627 Danke. Es war eine gute Zeit. 397 00:28:49,694 --> 00:28:52,263 Weißt du, 398 00:28:52,330 --> 00:28:55,633 ich habe mich gefreut, als du mir sagtest, was du fühlst. 399 00:28:56,434 --> 00:28:57,969 Ich drück dir die Daumen. 400 00:28:58,036 --> 00:29:00,004 -Ich dir auch. -Ich hab dich lieb. 401 00:29:00,705 --> 00:29:02,507 -Danke. -Danke. 402 00:29:05,577 --> 00:29:07,846 -Ich danke dir auch, Taeheon. -Danke. 403 00:29:08,346 --> 00:29:10,014 Ich bin so stolz auf dich. 404 00:29:12,016 --> 00:29:13,585 Du hast meine Unterstützung. 405 00:29:13,651 --> 00:29:16,521 Ruf mich jederzeit an. Ich werde mich auch melden. 406 00:29:17,021 --> 00:29:18,723 -Bis bald. -Danke. 407 00:29:18,790 --> 00:29:20,258 -Alles Gute. -Ja. 408 00:29:22,727 --> 00:29:24,295 -Meine Lieben. -Ihr Lieben. 409 00:29:24,362 --> 00:29:25,997 -Komm her! -Ihr Lieben! 410 00:29:26,064 --> 00:29:27,265 Ehrlich… 411 00:29:30,568 --> 00:29:32,637 -Lasst uns wieder mal treffen. -Ja. 412 00:29:32,704 --> 00:29:34,906 -Glückwunsch. Ich freu mich für euch. -Ja. 413 00:29:34,973 --> 00:29:37,208 -Danke schön. -Alles Gute. 414 00:29:38,309 --> 00:29:39,611 Danke. 415 00:29:41,412 --> 00:29:45,583 Ganz ehrlich, ich habe noch nie im Leben so gelacht. 416 00:29:45,650 --> 00:29:47,986 Du hast mir so viel Freude bereitet. 417 00:29:50,822 --> 00:29:53,057 Meinen Glückwunsch. 418 00:29:55,360 --> 00:29:56,294 Glückwunsch. 419 00:29:56,361 --> 00:29:57,729 -Danke. -Glückwunsch. 420 00:29:58,997 --> 00:29:59,831 Bis dann. 421 00:29:59,898 --> 00:30:01,800 -Tschüs. -Tschüs. 422 00:30:12,177 --> 00:30:14,412 Das geht einem echt ans Herz, was? 423 00:30:25,690 --> 00:30:26,925 Bis bald! 424 00:30:30,495 --> 00:30:31,696 Gib mal deine Hand. 425 00:30:40,538 --> 00:30:41,873 -Oh wow… -Wahnsinn. 426 00:30:41,940 --> 00:30:43,842 -Das war toll. -Es ist… 427 00:30:43,908 --> 00:30:45,009 Das war so schön. 428 00:30:45,076 --> 00:30:47,612 Sie haben tolle Beziehungen aufgebaut. 429 00:30:48,112 --> 00:30:51,249 Bomis und Huweis Reise in die Vergangenheit. 430 00:30:51,316 --> 00:30:53,985 Der Moment war so unglaublich kostbar. 431 00:30:54,052 --> 00:30:55,053 Ja. 432 00:30:55,119 --> 00:30:58,756 Und wir waren dabei. Es sind doch eine Menge Dinge passiert. 433 00:30:58,823 --> 00:31:00,592 -Das mit den Ohren. -Mit den Ohren. 434 00:31:00,658 --> 00:31:03,661 -Das war toll! -Es war so nett und hat mir gefallen. 435 00:31:03,728 --> 00:31:06,764 -Damit fing es quasi an. -Es hat alles verändert. 436 00:31:06,831 --> 00:31:09,167 "Ich wollte einfach nur bei dir sein." 437 00:31:09,234 --> 00:31:12,070 Wow! So eine tolle Aussage! 438 00:31:12,136 --> 00:31:14,038 Das ging direkt ins Herz. 439 00:31:14,105 --> 00:31:15,874 "Das wollte ich dich fragen." 440 00:31:15,940 --> 00:31:17,475 Das ist Liebe, was? 441 00:31:18,610 --> 00:31:21,179 Weißt du noch, junger Mann? Das ist Liebe. 442 00:31:21,246 --> 00:31:24,549 Ob ich mich erinnere? Die kannte ich gar nicht. 443 00:31:25,116 --> 00:31:27,719 -Die Art von Liebe. -Verstehe. 444 00:31:33,157 --> 00:31:36,594 Tja, dann werde ich wohl als Nächster 445 00:31:36,661 --> 00:31:40,999 den Green Room verlassen und von dannen ziehen. 446 00:31:41,065 --> 00:31:41,900 Ok. 447 00:31:41,966 --> 00:31:44,002 Ich hatte mein Leben lang 448 00:31:44,702 --> 00:31:48,573 große Angst davor, in Beziehungen verletzt zu werden. 449 00:31:48,640 --> 00:31:52,110 Sowohl in Freundschaften wie auch Liebesbeziehungen. 450 00:31:52,610 --> 00:31:56,814 Ich wollte einfach nie abgelehnt werden. 451 00:31:57,649 --> 00:31:59,984 Deshalb bemühte ich mich letztlich, 452 00:32:00,051 --> 00:32:04,589 in meinem Leben keine große Nähe zu jemandem zuzulassen. 453 00:32:05,089 --> 00:32:08,259 Aber hier wurde mir jetzt klar, 454 00:32:08,326 --> 00:32:11,696 dass jeder so sein Päckchen zu tragen hat 455 00:32:11,763 --> 00:32:14,599 und unterschiedliche Erfahrungen macht. 456 00:32:14,666 --> 00:32:17,435 Das hat mir großen Mut gemacht. 457 00:32:17,502 --> 00:32:19,771 Wäre ich nicht hierhergekommen, 458 00:32:20,872 --> 00:32:24,509 hätte ich nie darüber nachgedacht, mich mal zu outen. 459 00:32:25,276 --> 00:32:26,611 Durch meine Zeit hier 460 00:32:26,678 --> 00:32:33,251 war ich in der Lage, meinen Eltern einen Brief zu schreiben. 461 00:32:34,018 --> 00:32:38,656 Vielleicht kann dieser Brief 462 00:32:39,457 --> 00:32:41,125 dazu beitragen, 463 00:32:42,226 --> 00:32:45,930 dass andere Hoffnung schöpfen und auch Mut fassen. 464 00:32:45,997 --> 00:32:47,966 Er wird eure Zeit beanspruchen, 465 00:32:48,032 --> 00:32:51,102 aber bitte erlaubt mir, ihn hier laut vorzulesen. 466 00:32:52,804 --> 00:32:54,205 Ja, lass hören. 467 00:33:00,244 --> 00:33:04,449 "Liebe Mama, lieber Papa, entschuldigt den unangekündigten Brief. 468 00:33:04,949 --> 00:33:09,554 Ich griff heute zur Feder, weil ich euch unbedingt was sagen möchte. 469 00:33:10,121 --> 00:33:11,556 Ich bin homosexuell. 470 00:33:11,622 --> 00:33:14,692 Ich bin ein Mann, der andere Männer anziehend findet. 471 00:33:15,193 --> 00:33:19,664 Es ist niemandes Schuld, und es gab auch keinerlei Auslöser. 472 00:33:19,731 --> 00:33:22,400 Wie Papa sich in Mama verliebt hat, 473 00:33:22,467 --> 00:33:25,403 verliebe auch ich mich ganz natürlich in Menschen. 474 00:33:26,037 --> 00:33:29,273 Diese Menschen haben aber das gleiche Geschlecht wie ich. 475 00:33:29,774 --> 00:33:33,011 Für mich ist das einfach so. 476 00:33:33,978 --> 00:33:38,249 Ich wusste schon von klein auf, dass ich schwul bin. 477 00:33:38,750 --> 00:33:40,418 Aber ihr habt immer gesagt, 478 00:33:40,485 --> 00:33:46,724 ihr wünscht euch nichts mehr, als dass ich gesund und normal bin. 479 00:33:47,892 --> 00:33:51,996 Ich hatte Schuldgefühle, weil ich nicht so normal bin, 480 00:33:52,063 --> 00:33:53,297 wie ihr es erwartet. 481 00:33:53,965 --> 00:33:58,336 Ich lebte mein Leben in dem Glauben, dass ich es für mich behalten müsse 482 00:33:58,403 --> 00:34:01,172 und meine Familie nur so glücklich sein könnte. 483 00:34:02,573 --> 00:34:07,111 Aber je älter ich werde, fällt mir beim Nachhausekommen auf, 484 00:34:07,178 --> 00:34:10,815 dass ihr beiden irgendwie immer schmächtiger werdet. 485 00:34:10,882 --> 00:34:12,750 Mir wurde bewusst, 486 00:34:12,817 --> 00:34:17,455 dass wir als Familie gar nicht mehr so viel Zeit haben. 487 00:34:17,955 --> 00:34:23,361 Ich stellte mir immer öfter die Frage, ob ich es weiter geheim halten sollte. 488 00:34:23,428 --> 00:34:27,932 Und so beschloss ich nun, euch zu sagen, dass ich schwul bin. 489 00:34:29,500 --> 00:34:33,004 Ihr habt euer Leben darauf verwandt, mich großzuziehen, 490 00:34:33,071 --> 00:34:35,940 und euch das zu sagen, kam mir undankbar vor. 491 00:34:36,007 --> 00:34:38,109 Der Gedanke, dass ihr mir womöglich 492 00:34:38,176 --> 00:34:41,579 nicht verzeihen könnt, machte mir große Angst. 493 00:34:41,646 --> 00:34:45,516 Aber dann lernte ich neun Freunde kennen. 494 00:34:45,583 --> 00:34:50,955 Von Alter, Nationalität und Herkunft her waren wir alle unterschiedlich. 495 00:34:51,456 --> 00:34:55,359 Wir haben zusammen gelacht und geweint und uns viel erzählt. 496 00:34:55,426 --> 00:34:58,763 So haben wir voneinander gelernt und sind gemeinsam gewachsen. 497 00:35:00,465 --> 00:35:03,367 Hätte ich diese Freundschaften nicht geknüpft, 498 00:35:03,434 --> 00:35:05,736 wäre ich wohl ewig davongelaufen. 499 00:35:05,803 --> 00:35:09,207 Und ich hätte diesen Brief auch nicht schreiben können. 500 00:35:12,610 --> 00:35:16,747 Papa, du warst immer beschäftigt mit der Arbeit, als ich klein war. 501 00:35:16,814 --> 00:35:19,851 Von frühmorgens bis spätabends warst du weg. 502 00:35:19,917 --> 00:35:25,056 Du warst streng und immer wütend. Als Kind habe ich dich richtig gehasst. 503 00:35:25,556 --> 00:35:29,594 Aber seitdem ich erwachsen bin und selbst jeden Tag arbeite, 504 00:35:30,228 --> 00:35:33,931 habe ich endlich deine Stärke und Größe verstanden. 505 00:35:33,998 --> 00:35:37,135 Ich habe von ganzem Herzen die größte Achtung vor dir. 506 00:35:38,102 --> 00:35:42,340 Mama, ich liebe dich, weil du immer so gütig warst, 507 00:35:42,406 --> 00:35:46,744 und ich gebe mein Bestes, selbst auch freundlich zu anderen zu sein. 508 00:35:47,445 --> 00:35:51,816 Danke, dass du mich geboren und mit so viel Liebe großgezogen hast. 509 00:35:52,450 --> 00:35:55,686 Ich möchte, dass du verstehst, was normales Glück für mich heißt. 510 00:35:55,753 --> 00:35:58,356 Auch wenn es sich von anderen unterscheidet. 511 00:35:58,990 --> 00:36:01,726 Wenn ihr mir vergeben könnte, 512 00:36:01,792 --> 00:36:05,296 möchte ich mit euch wieder als Familie durchs Leben gehen. 513 00:36:07,031 --> 00:36:10,301 Vielen Dank für alles. Euer Tomoaki." 514 00:36:15,139 --> 00:36:16,574 Sie werden es verstehen. 515 00:36:18,075 --> 00:36:21,279 -Danke für eure Zeit. -Gern geschehen. 516 00:36:22,146 --> 00:36:23,881 Danke fürs Vorlesen. 517 00:36:24,382 --> 00:36:25,416 Danke. 518 00:36:33,624 --> 00:36:36,027 Krieg ich eine Umarmung, bevor ich gehe? 519 00:36:37,995 --> 00:36:39,397 Danke. 520 00:36:42,300 --> 00:36:46,237 Du warst immer der Fröhlichste, und dank dir hatten alle viel Spaß. 521 00:36:46,304 --> 00:36:47,605 Vielen Dank. 522 00:36:47,672 --> 00:36:48,706 Danke. 523 00:36:48,773 --> 00:36:50,641 -Gib weiter dein Bestes. -Ja. 524 00:36:51,442 --> 00:36:54,212 -Alles ok, Ryuki? Mach's gut. -Alles gut. 525 00:36:54,712 --> 00:36:56,847 -Geben wir uns Bestes und outen uns. -Ja. 526 00:36:56,914 --> 00:36:58,516 -Du auch, Ryuki. -Ja. 527 00:36:59,016 --> 00:37:00,218 -Danke. -Danke. 528 00:37:00,284 --> 00:37:01,986 Ich weiß, es ist hart, aber… 529 00:37:02,486 --> 00:37:03,888 Ich komme klar. 530 00:37:03,955 --> 00:37:05,323 Tomoaki… 531 00:37:06,824 --> 00:37:08,025 Danke. 532 00:37:08,526 --> 00:37:11,229 Danke, dass du mich für den Coffee-Truck ausgewählt hast. 533 00:37:11,295 --> 00:37:13,197 -Tut mir leid. -Schon gut. 534 00:37:13,264 --> 00:37:14,565 Danke. 535 00:37:15,466 --> 00:37:17,368 -Alles Gute. -Mach's gut. 536 00:37:17,435 --> 00:37:19,437 -Danke euch allen! -Danke. 537 00:37:23,541 --> 00:37:25,276 Vergesst mich nicht. 538 00:37:25,343 --> 00:37:27,311 Ich möchte, aber ich kann nicht. 539 00:37:28,446 --> 00:37:30,314 Wehe! Dann werd ich euch jagen! 540 00:37:31,582 --> 00:37:32,850 Tschüs. 541 00:37:35,419 --> 00:37:39,557 -Hoppla. Ich blieb hängen. -Er ist laut, bis zum Schluss. 542 00:37:47,832 --> 00:37:50,901 -Das hat mich echt überfordert. -Ein schöner Brief. 543 00:37:50,968 --> 00:37:52,803 Als er hier ankam… 544 00:37:52,870 --> 00:37:56,607 -Er war so empfindlich. -Aber dann hat er aufgedreht. 545 00:37:56,674 --> 00:37:57,575 Ja. 546 00:37:57,642 --> 00:37:59,410 Jetzt kann er so schreiben. 547 00:37:59,477 --> 00:38:01,879 -Seine Miene war großartig. -Das ist so wichtig. 548 00:38:01,946 --> 00:38:04,715 Ob man nun schreibt oder es ausspricht. 549 00:38:04,782 --> 00:38:05,950 es ist so wichtig, 550 00:38:06,017 --> 00:38:08,552 seine Dankbarkeit und seine Gefühle auszudrücken. 551 00:38:08,619 --> 00:38:10,054 Ja, total. 552 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Also dann… 553 00:38:15,259 --> 00:38:16,594 Dann gehe ich mal. 554 00:38:18,462 --> 00:38:19,997 Ich kam hierher, 555 00:38:20,498 --> 00:38:24,402 weil meine letzte Beziehung unglaublich schmerzhaft war. 556 00:38:24,468 --> 00:38:27,271 Ich konnte niemandem mehr trauen. 557 00:38:27,772 --> 00:38:30,741 Und ich war nicht bereit für eine neue Beziehung. 558 00:38:31,242 --> 00:38:34,779 Aber dann kam ich her und sah, wie Izaya und William 559 00:38:34,845 --> 00:38:37,982 eine wunderbare Liebesbeziehung aufbauten. 560 00:38:38,916 --> 00:38:41,218 Alle sprachen offen über ihre Gefühle 561 00:38:41,285 --> 00:38:45,323 und ihre Probleme und ihre Sichtweise auf die Liebe. 562 00:38:45,890 --> 00:38:48,492 Wenn ich auch selbst nicht die Liebe fand, 563 00:38:48,559 --> 00:38:52,063 habe ich erkannt, dass nicht alle da draußen grausam sind. 564 00:38:52,129 --> 00:38:55,966 Das Gefühl entwickelte ich, nachdem ich hierherkam und euch traf. 565 00:38:56,534 --> 00:38:57,501 Gut. 566 00:38:57,568 --> 00:39:00,671 Ich denke, ich bin bereit für eine neue Beziehung. 567 00:39:00,738 --> 00:39:01,939 Das freut mich. 568 00:39:02,006 --> 00:39:05,943 -Ich möchte mich wieder verlieben. -Das ist gut. 569 00:39:07,011 --> 00:39:08,813 Was das Coming-out angeht… 570 00:39:10,214 --> 00:39:13,484 Zunächst wollte ich nicht vor euch allen darüber reden. 571 00:39:14,352 --> 00:39:16,520 Ich sah darin keinen Sinn. 572 00:39:17,188 --> 00:39:21,859 Aber nach meiner Coffee-Truck-Schicht mit Jobu, wollte ich es versuchen. 573 00:39:23,894 --> 00:39:28,165 Als ich darüber sprach, merkte ich, dass auch andere zu kämpfen haben. 574 00:39:28,666 --> 00:39:32,603 Als Jobus Mutter dann Oden und so vorbeigebracht hat, 575 00:39:32,670 --> 00:39:37,108 erkannte ich, dass die Liebe durch das Outing nicht aufhört. 576 00:39:37,174 --> 00:39:39,710 Hiroya und Jobu haben mir das auch gezeigt. 577 00:39:41,879 --> 00:39:44,382 Ich freue mich auf das, was kommt. 578 00:39:44,448 --> 00:39:47,518 Ich weiß, das klingt jetzt seltsam, 579 00:39:48,018 --> 00:39:51,756 aber ich bin total gespannt, welche Reaktionen mich erwarten. 580 00:39:51,822 --> 00:39:55,493 Ich sehe das Outen jetzt in einem positiven Licht. 581 00:39:55,559 --> 00:39:56,560 Wow. 582 00:39:57,094 --> 00:40:01,599 Und selbst wenn es nicht so läuft, wie ich mir das erhoffe, 583 00:40:03,534 --> 00:40:05,603 bleibt ihr mir ja alle erhalten. 584 00:40:07,338 --> 00:40:08,773 Ich glaube also, 585 00:40:09,707 --> 00:40:14,979 ich kann meinem Vater stolz von mir erzählen. 586 00:40:18,649 --> 00:40:21,152 Du bist stärker geworden. So viel reifer. 587 00:40:21,218 --> 00:40:22,253 Ja. 588 00:40:24,889 --> 00:40:26,190 Ich gebe mein Bestes. 589 00:40:29,226 --> 00:40:30,594 Danke. 590 00:40:30,661 --> 00:40:32,430 Ich drück dir die Daumen. 591 00:40:33,898 --> 00:40:35,733 Unser Kleiner. 592 00:40:39,203 --> 00:40:43,908 Deine Abschiedsworte waren so positiv. Ich bin überrascht. 593 00:40:43,974 --> 00:40:45,009 -Wirklich? -Ja. 594 00:40:45,075 --> 00:40:48,846 Du hast dich total verändert, seit du hierhergekommen bist. 595 00:40:49,814 --> 00:40:50,648 Ja. 596 00:40:50,714 --> 00:40:52,316 Ich werde euch berichten. 597 00:40:52,383 --> 00:40:55,953 -Darf ich mich auch melden? -Ja, aber natürlich. 598 00:40:56,020 --> 00:40:57,988 -Bis bald. -Mach's gut. 599 00:40:58,055 --> 00:40:59,089 Hm? 600 00:41:00,391 --> 00:41:02,793 -Ich will nicht. -"Ich will nicht." 601 00:41:02,860 --> 00:41:04,528 Viel Glück, Ryu! 602 00:41:05,296 --> 00:41:07,164 -Tschüs. -Tschüs. 603 00:41:09,233 --> 00:41:10,167 Hab euch lieb! 604 00:41:10,234 --> 00:41:11,869 -Wie süß! -Das war so süß! 605 00:41:11,936 --> 00:41:13,204 Wir haben dich auch lieb! 606 00:41:13,270 --> 00:41:15,039 -So süß. -Das war so toll. 607 00:41:27,451 --> 00:41:32,623 Ryuki ist noch so jung und wurde in der Liebe schon so verletzt. 608 00:41:32,690 --> 00:41:34,358 Seine familiäre Situation 609 00:41:34,425 --> 00:41:37,294 war mit daran beteiligt, dass er so unsicher war. 610 00:41:37,361 --> 00:41:38,963 Aber er hat sich verändert. 611 00:41:39,029 --> 00:41:40,464 Ich denke, dass er weiß, 612 00:41:40,531 --> 00:41:44,969 an wen er sich wenden kann, wenn es nicht so läuft wie erhofft, 613 00:41:45,035 --> 00:41:48,272 ist für Ryuki von unschätzbarem Wert. 614 00:41:48,339 --> 00:41:51,175 Das Selbstvertrauen, sich stolz outen zu können, 615 00:41:51,242 --> 00:41:54,445 ist der größte Schatz, den ihm der Green Room schenkte. 616 00:41:57,014 --> 00:41:58,516 Also dann 617 00:41:58,582 --> 00:41:59,917 bin ich wohl dran. 618 00:42:06,123 --> 00:42:07,157 Ich 619 00:42:08,225 --> 00:42:10,094 fühle mich so klar und frei. 620 00:42:10,160 --> 00:42:11,629 -Ja. -Ja. 621 00:42:12,763 --> 00:42:13,797 Ich hatte 622 00:42:14,765 --> 00:42:17,768 zwei großartige Monate. 623 00:42:19,436 --> 00:42:25,142 Seit ich beschlossen hatte, herzukommen und mich meinen Gefühlen zu stellen… 624 00:42:27,211 --> 00:42:30,314 Ja. Ich habe wirklich hart an mir gearbeitet. 625 00:42:31,749 --> 00:42:33,984 Ich hatte Freunde an meiner Seite. 626 00:42:37,054 --> 00:42:39,256 Ich freue mich so auf die Zukunft. 627 00:42:39,757 --> 00:42:41,792 Deshalb möchte ich allen danken 628 00:42:42,726 --> 00:42:44,995 und mit einem Lächeln gehen. 629 00:42:46,163 --> 00:42:47,865 -So ein schönes Lächeln. -Ja. 630 00:42:48,499 --> 00:42:52,469 Nun, da ihr beide übrig seid, 631 00:42:53,404 --> 00:42:54,705 möchte ich euch sagen, 632 00:42:54,772 --> 00:42:57,641 dass ich euch die Daumen drücke, was immer kommt. 633 00:42:57,708 --> 00:42:59,443 Ich wünsche euch das Beste. 634 00:43:06,050 --> 00:43:07,284 Also dann. 635 00:43:11,488 --> 00:43:13,023 -Danke. -Danke. 636 00:43:13,791 --> 00:43:15,693 -Du Bohnenstange. -Halt den Mund. 637 00:43:16,660 --> 00:43:17,661 Danke. 638 00:43:18,696 --> 00:43:20,397 -Es hat Spaß gemacht. -Ja. 639 00:43:21,498 --> 00:43:24,168 -Bis dann. Danke. -Bis bald. Danke. 640 00:43:24,802 --> 00:43:25,736 Hab euch lieb. 641 00:43:25,803 --> 00:43:28,138 Na! Du hast Ryuki kopiert. 642 00:43:28,839 --> 00:43:30,174 -Danke! -Danke! 643 00:43:30,674 --> 00:43:31,742 Macht's gut. 644 00:43:31,809 --> 00:43:34,078 Er strahlt förmlich. 645 00:43:34,144 --> 00:43:36,146 Er sieht so viel besser aus. 646 00:43:44,088 --> 00:43:47,925 Hiroya wird sicher einen wunderbaren Menschen kennenlernen. 647 00:43:47,992 --> 00:43:49,426 -Richtig. -Ja. 648 00:43:49,493 --> 00:43:52,630 Es fällt ihm schwer, seine Gefühle auszudrücken, 649 00:43:52,696 --> 00:43:56,467 aber er kümmert sich sehr um andere und seine Freunde. 650 00:43:56,533 --> 00:43:57,434 Er ist so lieb. 651 00:43:57,501 --> 00:43:59,436 Gut, dass das noch rüberkam. 652 00:43:59,503 --> 00:44:02,606 Hiroya hat hier Selbstvertrauen gewonnen. 653 00:44:02,673 --> 00:44:07,211 Er wird nun sicher auch in anderen Kreisen gute Beziehungen aufbauen. 654 00:44:07,277 --> 00:44:09,446 Man darf Beziehungen nicht gleich aufgeben. 655 00:44:09,513 --> 00:44:13,651 Heutzutage brechen Leute schnell den Kontakt ab, wenn's anstrengend wird. 656 00:44:13,717 --> 00:44:15,386 Sie wenden sich anderem zu. 657 00:44:15,452 --> 00:44:18,989 Aber in andere zu investieren, ist doch so was Wunderbares. 658 00:44:40,644 --> 00:44:42,246 Ich möchte etwas sagen. 659 00:44:43,647 --> 00:44:44,615 Ja, nur zu. 660 00:44:46,016 --> 00:44:48,318 Du hast mir am ersten Tag einen Brief geschrieben. 661 00:44:49,153 --> 00:44:52,456 Und du hast mich zweimal in den Coffee-Truck eingeladen. 662 00:44:52,956 --> 00:44:55,059 Um ehrlich zu sein, war ich… 663 00:44:57,294 --> 00:44:58,962 …bei dir anfangs vorsichtig. 664 00:44:59,630 --> 00:45:01,198 Wir kannten uns ja nicht. 665 00:45:01,865 --> 00:45:05,235 Aber du hast mir geschrieben, dass du dich zu mir hingezogen fühlst. 666 00:45:05,302 --> 00:45:08,772 Ich war besorgt, dass du anders über mich denken könntest, 667 00:45:09,406 --> 00:45:13,177 würdest du mich erst mal näher kennenlernen. 668 00:45:13,243 --> 00:45:15,579 Ich wollte dich nicht enttäuschen. 669 00:45:16,980 --> 00:45:20,884 Aber dann plötzlich, keine Ahnung, wann das genau war, 670 00:45:21,885 --> 00:45:24,455 fing ich an, mit dir frühstücken zu wollen. 671 00:45:25,522 --> 00:45:29,026 Wenn ich mit dem Coffee-Truck weg war, hab ich mich gefragt, 672 00:45:29,526 --> 00:45:33,530 was du zu Mittag hattest und wie dein Tag so war. 673 00:45:33,597 --> 00:45:36,400 Und ob du letzte Nacht gut geschlafen hast. 674 00:45:37,034 --> 00:45:42,005 Ich habe einfach festgestellt, dass ich immer öfter an dich gedacht habe. 675 00:45:43,173 --> 00:45:47,745 Die erste gemeinsame Schicht im Coffee-Truck war gar nicht schön. 676 00:45:48,445 --> 00:45:50,848 Deshalb war ich überzeugt davon, 677 00:45:50,914 --> 00:45:53,917 dass ich nie eine Beziehung mit dir haben könnte. 678 00:45:54,418 --> 00:45:58,689 Deshalb wollte ich das anfangs gar nicht zulassen. 679 00:45:59,757 --> 00:46:06,430 Ich hatte diese Gefühle, und dann kam der Ausflug nach Sapporo. 680 00:46:07,765 --> 00:46:10,033 Ich entschied mich für dich. 681 00:46:12,603 --> 00:46:14,605 Weil ich ohne dich nicht konnte. 682 00:46:14,671 --> 00:46:15,806 -Ja? -Ja. 683 00:46:15,873 --> 00:46:18,408 Ich wollte dich irgendwie mitnehmen. 684 00:46:19,810 --> 00:46:23,847 Und danach hatten wir noch das Übernachtungs-Date. 685 00:46:25,315 --> 00:46:28,719 Da allerdings kamen dann 686 00:46:29,620 --> 00:46:34,892 bei mir wieder etliche Zweifel auf, was eine Beziehung mit dir anging. 687 00:46:35,392 --> 00:46:39,863 Ich wollte den Tapetenwechsel nutzen und einfach mal ausführlich mit dir reden. 688 00:46:39,930 --> 00:46:44,902 Aber das hat sich nicht so entwickelt, wie ich es erhofft hatte. 689 00:46:47,771 --> 00:46:52,876 Doch je mehr Zeit wir miteinander verbrachten, 690 00:46:53,377 --> 00:46:57,848 desto trauriger war ich, wenn wir getrennt waren. 691 00:46:57,915 --> 00:47:02,286 Du hast mir gefehlt. 692 00:47:02,352 --> 00:47:05,789 Als ich mit allen gegessen habe und du nicht dabei warst, 693 00:47:06,590 --> 00:47:08,225 fühlte ich mich einsam 694 00:47:08,292 --> 00:47:10,994 und wollte das köstliche Essen mit dir teilen. 695 00:47:12,262 --> 00:47:16,033 Als du sagtest, du hast Ohrenschmerzen, machte ich mir Sorgen. 696 00:47:21,471 --> 00:47:23,173 So ging es mir da. 697 00:47:26,410 --> 00:47:30,814 Würdest du fragen, ob wir es schafften, über vieles zu reden, 698 00:47:30,881 --> 00:47:33,183 würde ich das immer noch verneinen. 699 00:47:33,250 --> 00:47:36,086 Aber ich bin neugierig, was die Zukunft bringt. 700 00:47:36,153 --> 00:47:40,157 Ich will wissen, wie du bist, wenn wir hier raus sind. 701 00:47:40,791 --> 00:47:44,127 Und ich möchte auch, dass du mich besser kennenlernst. 702 00:47:44,628 --> 00:47:48,665 Heute ist unser letzter Tag hier im Green Room. 703 00:47:49,433 --> 00:47:53,270 Aber ich habe nun das Gefühl, dass wir uns Zeit lassen 704 00:47:54,705 --> 00:47:57,441 und in Ruhe über alles reden können. 705 00:47:57,941 --> 00:48:00,644 Ich blicke also positiver nach vorne. 706 00:48:17,027 --> 00:48:18,028 Also… 707 00:48:18,595 --> 00:48:22,165 Ich neige dazu, immer "wahrscheinlich" zu sagen. 708 00:48:22,232 --> 00:48:23,634 Aber nun… 709 00:48:25,535 --> 00:48:28,572 Ich möchte jetzt zu meinen Gefühlen stehen. 710 00:48:31,308 --> 00:48:34,044 Jobu, ich… 711 00:48:35,379 --> 00:48:36,747 Ich mag dich. 712 00:48:42,185 --> 00:48:45,188 Ich weiß nicht, warum ich weine, aber… 713 00:48:51,361 --> 00:48:52,429 Danke. 714 00:48:56,266 --> 00:48:58,535 Ich wollte es mit einem Lächeln sagen. 715 00:48:58,602 --> 00:49:00,337 -Hey. -Ja. 716 00:49:02,873 --> 00:49:06,710 Ich mag dich auch sehr, Taeheon. 717 00:49:09,513 --> 00:49:10,347 Ja. 718 00:49:10,414 --> 00:49:12,983 Lass uns gemeinsam von hier weggehen. 719 00:49:20,991 --> 00:49:23,894 Ja, lass uns gemeinsam den Green Room verlassen. 720 00:49:23,961 --> 00:49:25,162 -Ja. -Ja. 721 00:49:27,230 --> 00:49:28,065 Ja. 722 00:49:29,132 --> 00:49:30,968 Ich bin einfach so froh. 723 00:49:33,904 --> 00:49:37,374 Ja. Ich bin von Freude erfüllt, 724 00:49:37,441 --> 00:49:40,911 dass ich neue Erinnerungen mit dir machen kann. 725 00:49:41,645 --> 00:49:44,047 Endlich kann ich ich selbst sein. 726 00:49:44,114 --> 00:49:46,350 In den letzten Jahren 727 00:49:47,484 --> 00:49:51,788 war ich einfach nicht ganz ich selbst. 728 00:49:52,289 --> 00:49:53,557 Aber jetzt bin ich 729 00:49:53,623 --> 00:49:56,293 voller Glücksgefühle und positiver Gedanken. 730 00:49:57,761 --> 00:49:58,862 Ich danke dir. 731 00:50:00,630 --> 00:50:01,465 Komm her. 732 00:50:13,577 --> 00:50:15,045 Ich bin so froh! 733 00:50:15,112 --> 00:50:18,749 -Ich freue mich so! So sehr! -Oh wow! 734 00:50:20,517 --> 00:50:21,618 Komm. 735 00:50:25,489 --> 00:50:27,290 Das ging so schnell vorbei. 736 00:50:36,433 --> 00:50:38,135 Wir sind die Letzten, was? 737 00:50:39,636 --> 00:50:40,971 Es ist so einsam hier. 738 00:50:56,253 --> 00:50:57,554 Es war schön. 739 00:50:58,522 --> 00:51:00,190 -Nicht wahr? -Ja. 740 00:51:06,897 --> 00:51:07,731 Achtung! 741 00:51:07,798 --> 00:51:09,232 Die knutschen beim Gehen! 742 00:51:09,299 --> 00:51:10,867 -Ohne Pause! -Ihr fallt noch rein! 743 00:51:10,934 --> 00:51:12,169 Du bist so süß. 744 00:52:05,655 --> 00:52:09,059 ICH WERDE DIE ZEIT HIER UND MEINE GEFÜHLE NIE VERGESSEN 745 00:52:09,126 --> 00:52:11,361 MACHT'S GUT! IRGENDWANN SEHEN WIR UNS WIEDER! 746 00:52:24,274 --> 00:52:25,809 Yay! 747 00:52:27,544 --> 00:52:28,612 Das war wunderbar! 748 00:52:28,678 --> 00:52:31,815 Es war wirklich so schön. Mir ist ganz warm ums Herz. 749 00:52:31,882 --> 00:52:33,383 Was ist das hier? 750 00:52:34,284 --> 00:52:37,254 So eine großartige Show! 751 00:52:38,555 --> 00:52:40,390 Mit solch tollen Themen. 752 00:52:40,457 --> 00:52:42,292 -Das war klasse, oder? -Ja. 753 00:52:42,359 --> 00:52:44,895 Taeheons Tränen beim Gespräch mit Jobu. 754 00:52:44,961 --> 00:52:46,496 Ich war so gerührt. 755 00:52:46,563 --> 00:52:48,431 -Ich auch. -Ja, klar. 756 00:52:48,498 --> 00:52:50,901 Ich denke, Taeheons Tränen 757 00:52:50,967 --> 00:52:53,970 standen für den Moment, als sein Herz den Verstand überholte. 758 00:52:54,037 --> 00:52:56,540 -Oh, toll! -Genau so, junge Dame. Richtig! 759 00:52:56,606 --> 00:52:57,941 -Gut gesagt. -Aber… 760 00:52:58,008 --> 00:53:00,043 Da hast du total recht. 761 00:53:00,110 --> 00:53:01,545 Er will alles verstehen. 762 00:53:01,611 --> 00:53:04,514 "Warum? Was denkst du gerade? Erzähl mir mehr." 763 00:53:04,581 --> 00:53:08,485 Er will Informationen sammeln und über alles sinnieren, 764 00:53:08,552 --> 00:53:10,320 bevor er Gefühle zulässt. 765 00:53:10,387 --> 00:53:13,490 Aber bevor sein Verstand das logisch erfassen konnte, 766 00:53:13,557 --> 00:53:16,126 waren seine Gefühle schon davongaloppiert. 767 00:53:16,193 --> 00:53:18,228 Du redest wohl von dir selbst! 768 00:53:18,295 --> 00:53:19,696 -Ah! -Lass es zu! 769 00:53:19,763 --> 00:53:21,131 -Genau! -Lass es zu! 770 00:53:21,198 --> 00:53:23,767 -Lass dein Herz galoppieren! -Vergiss es. 771 00:53:23,833 --> 00:53:26,770 Es ist wichtig, dass das Herz auch mal losläuft. 772 00:53:26,836 --> 00:53:28,471 Ich sah es mit eigenen Augen. 773 00:53:28,538 --> 00:53:29,372 -Richtig. -Ja. 774 00:53:29,439 --> 00:53:30,507 Das stimmt. 775 00:53:30,574 --> 00:53:34,077 In den letzten zwei Monaten sind alle reifer geworden. 776 00:53:34,144 --> 00:53:36,179 Sie haben sich verändert. 777 00:53:36,246 --> 00:53:39,549 Sie sehen alle so zufrieden aus. 778 00:53:39,616 --> 00:53:42,619 Wie sehr man sich in zwei Monaten verändern kann. 779 00:53:42,686 --> 00:53:47,224 Manchen schenkte die Zeit hier den Mut, sich jetzt zu outen. 780 00:53:47,290 --> 00:53:52,128 Kazu ging zu seinem Ex zurück, und andere fanden sich hier. 781 00:53:52,195 --> 00:53:56,199 Jeder hat sich in den zwei Monaten unfassbar verändert und entwickelt. 782 00:53:56,266 --> 00:53:59,436 Sie haben wichtige Entscheidungen getroffen. 783 00:53:59,502 --> 00:54:02,572 Das ist wirklich genial. 784 00:54:02,639 --> 00:54:05,375 Ob es nun um Freundschaft, Liebe 785 00:54:05,442 --> 00:54:10,747 oder um Beziehungen allgemein ging, alle waren immer aufrichtig. 786 00:54:10,814 --> 00:54:14,818 Die Bereitschaft, die Dinge so anzugehen, berührt die Menschen. 787 00:54:14,884 --> 00:54:18,188 Sollte ich mal nicht weiter wissen, sehe ich mir die Staffel noch mal an. 788 00:54:18,255 --> 00:54:20,657 -Ja. Das stimmt. -Das habe ich erkannt. 789 00:54:20,724 --> 00:54:22,492 -Ehrlich währt am längsten. -Wie wahr! 790 00:54:22,559 --> 00:54:24,027 -So ist es. -Ja. 791 00:54:24,094 --> 00:54:26,196 Ich danke euch allen sehr. 792 00:54:26,263 --> 00:54:28,131 -Danke. -Dass ihr hier wart. 793 00:54:28,198 --> 00:54:30,300 Mit euch hat's so Spaß gemacht. 794 00:54:30,367 --> 00:54:32,702 -Allein hätte ich das nie hingekriegt. -War schön. 795 00:54:33,270 --> 00:54:35,605 Dann gehe ich mal als Erster. 796 00:54:37,941 --> 00:54:38,775 Warte! 797 00:54:45,782 --> 00:54:49,219 Untertitel von: P. Laepple