1 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 Bom dia. 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,284 DAI - ESTUDANTE SHUN - ARTISTA 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,586 Bom dia. 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 Bom dia. 5 00:00:25,425 --> 00:00:26,326 Que belo som. 6 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "O Usak fará o turno hoje." 7 00:00:34,567 --> 00:00:35,769 Claro. 8 00:00:35,835 --> 00:00:36,836 Usak. 9 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Usak, escolhe alguém com quem gostasses de trabalhar." 10 00:00:42,308 --> 00:00:43,143 Está bem. 11 00:00:43,777 --> 00:00:44,677 Um momento. 12 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Alguns não estão aqui, certo? 13 00:00:47,981 --> 00:00:51,251 O TAEHEON, O ALAN E O KAZUTO NÃO ESTÃO 14 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 Certo. 15 00:01:07,700 --> 00:01:09,436 - Trabalha comigo. - Com muito gosto. 16 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 Estou empolgado. 17 00:01:16,743 --> 00:01:20,146 Eu sabia que seria nomeado líder da carrinha. 18 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Já tinha decidido escolher o Kazuto. 19 00:01:26,486 --> 00:01:27,320 NA PRIMEIRA NOITE 20 00:01:27,387 --> 00:01:31,925 Na primeira impressão, o Kazuto fazia o meu género. 21 00:01:32,492 --> 00:01:34,961 A sua aparência e a sua aura. 22 00:01:35,028 --> 00:01:36,563 Ele é um pouco misterioso. 23 00:01:36,629 --> 00:01:39,065 É parte do que o torna atraente. 24 00:01:39,632 --> 00:01:41,601 Já tenho um fraquinho por ele. 25 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 MAS O KAZUTO E O USAK NÃO SE VEEM HÁ DIAS DEVIDO AO TRABALHO DE AMBOS 26 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 NOVAMENTE, ELE NÃO PÔDE ESCOLHER O KAZUTO 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,583 O Usak anda atrás do Kazuto. 28 00:01:56,649 --> 00:01:59,986 - É a primeira vez que o ouvimos. - Deixa esses sentimentos crescerem. 29 00:03:07,820 --> 00:03:09,389 CAFÉ PARA LEVAR 30 00:03:14,627 --> 00:03:15,495 - Olá. - Olá. 31 00:03:15,562 --> 00:03:16,429 Olá. 32 00:03:16,496 --> 00:03:17,997 Obrigado por terem vindo. 33 00:03:18,498 --> 00:03:20,733 - Quero três bolachas? - Três bolachas. 34 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 - Pedimos desculpa pela demora. - Desculpe a demora. 35 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 Aquele com a letra "L" é o latte. 36 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 Muito obrigado. 37 00:03:30,276 --> 00:03:32,679 Cuidado ao pegar, está quente. 38 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 Está bem? 39 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 VENDAS DE HOJE - 8200 IENES 40 00:03:37,684 --> 00:03:39,285 Como vai a vida em casa? 41 00:03:39,819 --> 00:03:40,653 Na casa? 42 00:03:41,154 --> 00:03:43,523 Como digo isto? Quero ser a minha versão natural… 43 00:03:43,590 --> 00:03:44,524 Certo. 44 00:03:45,091 --> 00:03:47,427 Ainda me estou a adaptar. 45 00:03:47,493 --> 00:03:51,397 - Ainda não consegues relaxar? - Afinal, há muitos tipos de pessoas. 46 00:03:51,464 --> 00:03:52,298 Sim, exato. 47 00:03:52,365 --> 00:03:55,935 Tenho de me adaptar ou adaptar-me aos outros… 48 00:03:56,002 --> 00:03:58,371 Sim, compreendo. 49 00:03:58,438 --> 00:04:01,507 Às vezes, penso: "Devia evitar fazer isto." 50 00:04:03,476 --> 00:04:04,477 Eu não sou… 51 00:04:05,545 --> 00:04:08,514 … o tipo distante que sou em palco. 52 00:04:09,182 --> 00:04:12,552 - Não na minha vida privada. - Eu sei. És completamente diferente. 53 00:04:12,619 --> 00:04:13,653 O meu verdadeiro "eu"? 54 00:04:13,720 --> 00:04:15,121 - O teu verdadeiro "eu"? - Sim. 55 00:04:15,188 --> 00:04:17,757 Sou normal 56 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 e tímido… 57 00:04:22,829 --> 00:04:24,230 És tímido? 58 00:04:24,297 --> 00:04:25,465 Acho que sim. 59 00:04:25,531 --> 00:04:27,066 Sou um tipo comum. 60 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 Eu nunca me abri a sério com os outros. 61 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 Não tenho essa experiência. 62 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 Durante a minha estadia aqui 63 00:04:40,246 --> 00:04:44,217 espero poder expressar abertamente os meus sentimentos. 64 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 É assustador porque podes acabar magoado. 65 00:04:50,690 --> 00:04:51,758 Bom dia. 66 00:04:51,824 --> 00:04:52,825 Bom dia. 67 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 Muito bem. 68 00:04:53,793 --> 00:04:55,028 TAEHEON DESIGNER DA COREIA 69 00:04:55,094 --> 00:04:56,362 ALAN INFORMÁTICO DO BRASIL 70 00:04:56,429 --> 00:04:57,597 Bom dia. 71 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 Olá. 72 00:05:10,877 --> 00:05:12,612 O quê? Está pouco amigável. 73 00:05:12,679 --> 00:05:15,682 - Porque está a ser tão frio? - Sim, o que se passou? 74 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 Mas o Dai começa a perceber. 75 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 Que as reações do Shun estão estranhas. 76 00:05:31,764 --> 00:05:33,666 É difícil quando não nos dizem, 77 00:05:33,733 --> 00:05:36,035 porque sabes que algo se passa 78 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 e o silêncio pode ser agonizante. 79 00:05:38,871 --> 00:05:40,173 Sim, é tão doloroso! 80 00:05:40,239 --> 00:05:41,207 Agonizante! 81 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Não é a reação habitual quando alguém ouve o teu coração. 82 00:05:46,312 --> 00:05:48,414 Dirias: "Olha lá!" 83 00:05:48,481 --> 00:05:50,550 - Ou dava-lhe um abraço. - Isso mesmo. 84 00:05:50,616 --> 00:05:53,219 Esta posição foi… 85 00:05:53,286 --> 00:05:56,656 - Grande rejeição. - Parecia um verdadeiro moribundo. 86 00:05:59,525 --> 00:06:01,060 KAZUTO REGRESSA CINCO DIAS DEPOIS 87 00:06:01,127 --> 00:06:02,628 - Bom dia. - Ele voltou! 88 00:06:02,695 --> 00:06:04,630 Tinha receio de que não voltasses. 89 00:06:06,532 --> 00:06:07,500 Bem-vindo de volta. 90 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 - Muito prazer. - Sim. 91 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 Certo. 92 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 - Sou o Alan. - Alan, muito prazer. 93 00:06:11,437 --> 00:06:13,906 Muito prazer. Estava ansioso por te conhecer. 94 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 Meu Deus, estou em apuros. É o meu preferido. 95 00:06:18,778 --> 00:06:22,982 Gosto da cara, da energia, de tudo. 96 00:06:23,049 --> 00:06:24,784 É do tipo: "Obrigado, Senhor!" 97 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 - Aqui está. - O quê? Boa! 98 00:06:27,253 --> 00:06:28,454 Ele é popular. 99 00:06:28,521 --> 00:06:29,455 Muito popular. 100 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 Ena, és grande! 101 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 - Estás bem? - Estou bem. 102 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 Estou feliz por te conhecer. 103 00:06:37,663 --> 00:06:38,531 Ena. 104 00:06:39,065 --> 00:06:41,834 "O Alan fará o turno hoje." 105 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 - A carrinha? - Sim. 106 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 Boa! 107 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 - O que é isto? - O quê? 108 00:06:46,339 --> 00:06:49,275 "Digam se querem trabalhar com o Alan." 109 00:06:49,342 --> 00:06:50,209 O quê? 110 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Se houver vários candidatos, o Alan deve escolher um." 111 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 - Voluntários? - Isso é novidade. 112 00:06:57,917 --> 00:07:00,319 Já se decidiram? 113 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 Está bem. 114 00:07:03,122 --> 00:07:03,956 Muito bem. 115 00:07:10,129 --> 00:07:12,532 - Levantamos as mãos? - Devia dizer: "Prontos? Digam!" 116 00:07:12,598 --> 00:07:13,733 Entendido. 117 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 Prontos? Digam. 118 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 O quê? Então, tu. 119 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Foi rápido. 120 00:07:31,551 --> 00:07:32,919 Trabalha comigo. 121 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 Com muito gosto. 122 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 O que vamos fazer? 123 00:07:38,991 --> 00:07:39,826 Muito bem. 124 00:07:39,892 --> 00:07:41,260 Divirtam-se. 125 00:07:41,327 --> 00:07:42,395 Assim faremos. 126 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 Chamas-te Horan? 127 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 - Sou o Alan. - Alan. 128 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Ela disse Horan. 129 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 - O quê? Sou eu. - Ela confundiu o Alan com a Horan. 130 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 O meu pai é meio italiano e também meio brasileiro. 131 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 Estou a ver. 132 00:07:57,109 --> 00:07:59,812 - A minha mãe é nipo-brasileira. - Entendo. 133 00:08:00,780 --> 00:08:04,650 Nasci e cresci no Brasil, mas também sou parte japonês. 134 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 Ai, começa a parecer a minha mãe! 135 00:08:09,655 --> 00:08:12,558 Como os outros estão a cozinhar, 136 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 porque não relaxamos? 137 00:08:15,728 --> 00:08:18,297 Relaxar? 138 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 O que gostas de fazer? 139 00:08:20,867 --> 00:08:22,468 O que gosto de fazer? 140 00:08:22,535 --> 00:08:24,403 Gosto de tomar banho. 141 00:08:24,470 --> 00:08:25,304 Banhos públicos? 142 00:08:25,371 --> 00:08:28,374 Banhos públicos, saunas e banhos sobre pedras quentes. 143 00:08:29,375 --> 00:08:32,311 Costumo ir nos meus dias de folga. 144 00:08:32,879 --> 00:08:34,213 - Entendo. - Sim. 145 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Quando estás na sauna, ficas algum tempo? 146 00:08:39,418 --> 00:08:41,888 Há alturas em que não. 147 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 Compreendo. 148 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 A conversa do Usak é chata. 149 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 Ele começou com: "O que gostas de fazer?" 150 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 - "Ficas na sauna algum tempo?" - É fofo. 151 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 Quando vais à sauna, costumas ficar algum tempo. 152 00:09:00,239 --> 00:09:03,075 - És picuinhas com alguma coisa? - Eu? 153 00:09:03,142 --> 00:09:04,644 Já não. 154 00:09:04,710 --> 00:09:07,146 Em pequeno, era muito inquieto. 155 00:09:07,213 --> 00:09:08,781 Já não és? 156 00:09:08,848 --> 00:09:09,682 Não. 157 00:09:13,386 --> 00:09:16,622 A minha conversa deve tê-lo aborrecido. 158 00:09:16,689 --> 00:09:18,424 Será que se terá divertido? 159 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Receei que estivesse sempre a passar uma energia negativa. 160 00:09:24,063 --> 00:09:26,299 Nem todos são bons conversadores. 161 00:09:26,365 --> 00:09:27,967 Mostra o que sentes. 162 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Quando ele está em palco, é tão evidentemente masculino. 163 00:09:34,307 --> 00:09:37,577 Mas ele era o oposto e descontraído. 164 00:09:37,643 --> 00:09:38,911 Foi bom. 165 00:09:38,978 --> 00:09:41,781 Pode ser presunçoso dizer isto, mas foi uma vantagem para mim. 166 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 Um tipo ao nível do Usak… 167 00:09:44,483 --> 00:09:47,253 Acho que não me é permitido ter interesse nele. 168 00:09:47,320 --> 00:09:49,889 Sinto que não sou bom o suficiente. 169 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 O Kazuto venera o Usak como um deus, mas quando falou com ele, 170 00:09:54,627 --> 00:09:56,495 viu um lado cativante nele. 171 00:09:56,562 --> 00:09:58,631 Ele tomou isso como positivo. 172 00:09:58,698 --> 00:09:59,632 Uma boa diferença. 173 00:09:59,699 --> 00:10:00,766 Aos olhos do Kazuto. 174 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 - E o Alan anda atrás do Kazuto. - Pois é. 175 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Vai haver mais confusão. 176 00:10:05,538 --> 00:10:07,006 O Kazuto é um imã de homens. 177 00:10:07,073 --> 00:10:08,608 Vejo porque é popular. 178 00:10:08,674 --> 00:10:11,210 É equilibrado como humano. 179 00:10:11,277 --> 00:10:14,313 - E sabe cozinhar. - Pois! 180 00:10:14,380 --> 00:10:16,148 Também é bom estar ocupado. 181 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 Sim. Duplica a alegria de quando os veem. 182 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 Bateram palmas quando voltou. 183 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 - "Bem-vindo de volta!" - É verdade. 184 00:10:23,022 --> 00:10:26,058 Faz-me pensar que talvez o romance seja como comida fermentada. 185 00:10:26,125 --> 00:10:28,160 Tem que ver com o tempo que fica a fermentar. 186 00:10:28,227 --> 00:10:29,328 Que profundo. 187 00:10:30,830 --> 00:10:31,664 Olhem. 188 00:10:31,731 --> 00:10:33,366 Rega alegremente a planta. 189 00:10:33,432 --> 00:10:34,500 Isto é incrível. 190 00:10:34,567 --> 00:10:36,068 É tão fofinho. 191 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 Ele não rega as plantas. Está a brincar com água. 192 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Está a regar, por isso, tudo bem. 193 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 Prontos? Vão! 194 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Fantástico. 195 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 Quem foi o primeiro? 196 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Quero falar de um assunto. 197 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 O orçamento diário é agora, basicamente, seis mil ienes para as nossas refeições. 198 00:11:09,101 --> 00:11:13,339 E o Usak usa peito de frango para o batido. 199 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 O peito de frango continua a causar problemas. 200 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 O problema do peito de frango… 201 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 São mil ienes por dia que pode usar no frango. 202 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Mas quando fomos às compras hoje… 203 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 Este tem dois quilos. 204 00:11:27,987 --> 00:11:30,189 Mas são 1560 ienes… 205 00:11:30,256 --> 00:11:31,390 É relativamente barato. 206 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 Não importa. Decidimos que tem de ser mil ienes ou menos. 207 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Deixou os dois quilos de frango por 1600 ienes no cesto. 208 00:11:38,064 --> 00:11:41,167 - A despesa de hoje foi 7 mil… quanto? - Foi pouco mais de 7 mil. 209 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 Mais de 7 mil? Certo. 210 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Aquilo que me foi difícil dizer foi completamente ignorado. 211 00:11:47,773 --> 00:11:49,775 Não posso dizer que não me incomoda. 212 00:11:49,842 --> 00:11:52,878 Também queria ouvir a opinião de todos. 213 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 O que posso dizer? 214 00:11:56,949 --> 00:12:03,122 Desculpem não ter seguido o orçamento de mil ienes. 215 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 Recentemente, 216 00:12:06,492 --> 00:12:12,098 o custo do frango tem ultrapassado o orçamento. 217 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 Acho que interpretei isso como estando tudo bem. 218 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 E comprava os mais caros. 219 00:12:24,176 --> 00:12:25,010 Pois. 220 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 A regra dos dois quilos é importante para ti? 221 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 Objetivamente, isto é hilariante, mas, para eles, é um assunto sério. 222 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 Bom, o frango é uma parte importante do seu sustento. 223 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 É importante. 224 00:12:45,297 --> 00:12:46,966 - Vou reduzir. - O quê? 225 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 O frango. 226 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Desculpem se sou demasiado direto ao fazer esta sugestão… 227 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 Mas se conseguíssemos juntar frango às nossas refeições… 228 00:12:59,779 --> 00:13:01,881 Como parte das nossas refeições diárias? 229 00:13:01,947 --> 00:13:02,815 E… 230 00:13:02,882 --> 00:13:05,651 - Todos comeriam frango? - Sim, e depois… 231 00:13:06,252 --> 00:13:09,321 Podia usar o que sobra para o meu batido. 232 00:13:09,822 --> 00:13:10,656 Sim. 233 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 É só a minha opinião. 234 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 Acho que os dois quilos são importantes para se manter em forma. 235 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 Se vendermos um latte, são 500 ienes. 236 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 Se vendermos um latte e um café de filtro… 237 00:13:29,508 --> 00:13:34,413 Se pudermos apoiar o trabalho dele e o que é importante para o Usak… 238 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 Está bem. Então? 239 00:13:35,381 --> 00:13:39,418 Se conseguirmos cobrir os custos do frango com as nossas vendas, 240 00:13:40,119 --> 00:13:43,856 acho que seria bom. 241 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 Está bem. 242 00:13:44,890 --> 00:13:46,959 É a melhor ideia. 243 00:13:47,026 --> 00:13:47,860 É ideal. 244 00:13:47,927 --> 00:13:49,195 Acho ótimo. 245 00:13:50,462 --> 00:13:54,366 Motiva-me a trabalhar mais na carrinha do café. 246 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 Se todos concordarem, estamos resolvidos. 247 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Vou inventar receitas económicas para compensar. 248 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 - Kazuto. - É tão querido. 249 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 - Apaixonava-me por ele. - Sim, adoro-te, Kazuto. 250 00:14:11,283 --> 00:14:13,586 Estão todos a apaixonar-se pelo Kazuto. 251 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Desculpa por hoje, Dai. 252 00:14:18,791 --> 00:14:20,993 - De forma alguma. - Fui imprudente. 253 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 Não te preocupes. 254 00:14:23,829 --> 00:14:27,666 E agradeço que tenhas falado nisso. 255 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 De nada. 256 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 Ainda bem que só me incomodou a mim. 257 00:14:33,606 --> 00:14:36,942 Não estava a pensar. 258 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 - Sim. - Sim. 259 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Começo a pensar se precisam de mim nesta casa. 260 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Tornei as coisas desconfortáveis. 261 00:14:53,692 --> 00:14:54,894 Isso não é verdade. 262 00:14:54,960 --> 00:14:57,062 O problema é o frango, não tu. 263 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "O Usak fará o turno hoje. 264 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 Digam se querem trabalhar com o Usak." 265 00:15:11,076 --> 00:15:13,479 Contagem decrescente desde o três. 266 00:15:14,980 --> 00:15:18,217 Três, dois, um… 267 00:15:19,385 --> 00:15:20,252 Zero. 268 00:15:24,590 --> 00:15:26,158 Ninguém. Afinal, há. 269 00:15:32,164 --> 00:15:34,199 Pensei: "Ele não gosta de mim." 270 00:15:35,100 --> 00:15:37,403 Olhei e o Kazuto não levantou a mão. 271 00:15:37,469 --> 00:15:39,805 Ele nem quer conversar. 272 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 Ele não está interessado em mim. 273 00:15:43,175 --> 00:15:44,243 Fiquei triste. 274 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Está bem. 275 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 - Trabalha comigo. - Com muito gosto. 276 00:15:59,391 --> 00:16:00,225 Boa! 277 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 - Ali? - Sim. 278 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 - Têm de arregaçar as mangas. - Certo. 279 00:16:08,233 --> 00:16:09,401 Vamos a isto. 280 00:16:09,468 --> 00:16:10,302 Sim. 281 00:16:10,836 --> 00:16:11,770 Muito bem. 282 00:16:12,338 --> 00:16:13,372 Olha. 283 00:16:14,073 --> 00:16:14,907 Fantástico. 284 00:16:15,674 --> 00:16:16,508 Que loucura. 285 00:16:16,575 --> 00:16:18,277 Tantos! 286 00:16:18,344 --> 00:16:19,478 Vamos lá vender! 287 00:16:20,346 --> 00:16:21,947 Desculpe, eu tiro a foto. 288 00:16:22,548 --> 00:16:24,984 Não é bem melhor se estiverem todos? 289 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Três, dois, um. 290 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 Está bem. 291 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 Ficou em contraluz. 292 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 Se gostam de café e sumo, vendemos aqui. 293 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 Estamos aqui! 294 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 - Olá. - Dá-me um café? 295 00:16:44,536 --> 00:16:45,437 Um café, claro. 296 00:16:45,938 --> 00:16:47,706 O mais rápido é um pequeno café gelado. 297 00:16:47,773 --> 00:16:49,908 - Então, quero um pequeno, gelado. - Gelado? 298 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 - Obrigado. - Obrigado. 299 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Muito bem. 300 00:16:53,645 --> 00:16:54,913 VENDAS DE HOJE - 6100 IENES 301 00:16:54,980 --> 00:16:56,382 - O quê? - Porquê? Não pode. 302 00:16:56,448 --> 00:16:58,650 Talvez não tivessem mãos suficientes. 303 00:16:59,918 --> 00:17:04,123 Senti que estavas um pouco deprimido hoje. 304 00:17:05,224 --> 00:17:07,159 Como se tivesses a cabeça cheia. 305 00:17:08,727 --> 00:17:13,499 Não consigo deixar de pensar que talvez não encaixe na Green Room. 306 00:17:14,099 --> 00:17:17,169 Acho mesmo 307 00:17:17,236 --> 00:17:19,338 que és o tipo de pessoa 308 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 que se preocupa mesmo com o que os outros pensam de ti. 309 00:17:22,141 --> 00:17:24,476 És alguém que leva em conta 310 00:17:24,543 --> 00:17:28,881 como as tuas palavras afetam os outros. 311 00:17:29,848 --> 00:17:32,484 E espero mesmo 312 00:17:32,551 --> 00:17:37,856 que percebas como és amável. 313 00:17:39,958 --> 00:17:43,395 Todos dizem que és encantador. 314 00:17:46,198 --> 00:17:47,199 Mas mesmo assim… 315 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 … se eu não mudar, 316 00:17:52,771 --> 00:17:55,641 o ambiente também não mudará. 317 00:17:56,942 --> 00:17:59,344 O que acabaste de dizer dá-me algo com que trabalhar. 318 00:18:01,947 --> 00:18:02,781 Obrigado. 319 00:18:02,848 --> 00:18:04,550 Ora essa. Obrigado também. 320 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 O Alan é fantástico. 321 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 É maravilhoso que consiga encorajar outros. 322 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 Ele é fantástico. 323 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Podemos aprender muito com a forma como ele ouve e encoraja as pessoas. 324 00:18:17,763 --> 00:18:19,731 É muito instrutivo. 325 00:18:19,798 --> 00:18:21,233 Com o frango também. 326 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 É verdade que podem fazer o dinheiro extra para o frango. 327 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 Foi prático e amável. 328 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 Foi uma boa ideia. 329 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 O Dai também conseguiu dizer o que lhe era difícil de dizer. 330 00:18:34,513 --> 00:18:36,615 Isso também é muito importante. 331 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 Tens razão. 332 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 A propósito, o que estará o Kazuto a pensar? 333 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 - Não é? - Ele não levantou a mão. 334 00:18:43,355 --> 00:18:44,289 Certo. 335 00:18:44,356 --> 00:18:49,595 Não se sabe o que ele sente por ninguém. Nesse sentido, ele é misterioso. 336 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 Ele vai beber. 337 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 - O frango dele. - Boa. 338 00:18:56,268 --> 00:18:57,236 Estás bem, Shun? 339 00:19:03,008 --> 00:19:03,876 Shun. 340 00:19:05,177 --> 00:19:06,078 Shun. 341 00:19:06,145 --> 00:19:06,979 O quê? 342 00:19:08,213 --> 00:19:09,381 O frango… 343 00:19:10,182 --> 00:19:11,083 Para o batido? 344 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 Vais fazê-lo hoje, Usak? 345 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 É saboroso? 346 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 É bom. 347 00:19:29,902 --> 00:19:30,802 Tem calma. 348 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Vou desenhar. 349 00:19:34,740 --> 00:19:35,574 Não sei. 350 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 Não percebo o Shun. 351 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 Hoje, ele ignorou-me completamente sem motivo. 352 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Estou tipo… 353 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 Quero mais tempo a sós com ele. 354 00:19:53,192 --> 00:19:56,895 Estou a mostrar o que sinto! 355 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 Não percebo os sentimentos do Shun. 356 00:20:00,365 --> 00:20:02,167 Estou um pouco cansado. 357 00:20:03,001 --> 00:20:05,304 Ele não gosta que andem atrás dele. 358 00:20:05,370 --> 00:20:07,239 Ele é difícil. 359 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 O Shun disse que queria que o Dai expressasse o quanto gosta dele. 360 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 - Ele disse isso. - Certo? 361 00:20:13,078 --> 00:20:18,717 Ele dá opiniões polarizantes, mas, na mente do Shun, é consistente. 362 00:20:18,784 --> 00:20:19,618 Compreendo. 363 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 - Mas é difícil para os outros seguirem. - É. 364 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 Não o percebo. 365 00:20:23,555 --> 00:20:26,091 E algumas pessoas esforçam-se mais, 366 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 mas o Dai é um hedonista despreocupado. 367 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 Por isso, ele pode só dizer: "Esquece." 368 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 Não pode ser evitado. 369 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Mas seria maravilhoso se o Dai pudesse verbalizar a situação 370 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 e resolver as coisas. 371 00:20:39,972 --> 00:20:41,373 É verdade. 372 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "O Kazuto fará o turno hoje." 373 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 - Quero saber. Quem? - É agora. 374 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 - Esperem. - Quem será? 375 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Digam se querem trabalhar com o Kazuto." 376 00:20:56,088 --> 00:20:58,323 Digo: "Prontos, digam!"? Pode ser? 377 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 Prontos? Digam. 378 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 Tantas mãos. Estou tão feliz. 379 00:21:05,397 --> 00:21:06,331 Tantos. 380 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 O que devo fazer? 381 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 Quem será? 382 00:21:24,016 --> 00:21:25,717 - O quê? - O quê? O Shun? 383 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 É a minha primeira vez com o Shun. 384 00:21:31,223 --> 00:21:32,991 - Trabalha comigo. - Com todo o gosto. 385 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 Diverte-te. 386 00:21:38,130 --> 00:21:39,331 Sim. 387 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Evitei escolher-vos visto que teriam de trabalhar dois dias seguidos. 388 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 Eu e o Usak. 389 00:21:46,738 --> 00:21:47,739 - Ele é amável. - Sim. 390 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 - Mas podias fazê-lo. - Sim. 391 00:21:49,374 --> 00:21:51,243 Mas foi gentil da parte dele. 392 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 Ele é amável. 393 00:21:56,715 --> 00:21:58,617 Fiquei admirado por teres levantado a mão. 394 00:21:59,284 --> 00:22:00,786 Pensei: "O quê?" 395 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Mas tenho pena do Dai. 396 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 Ele não levantou a mão. 397 00:22:07,459 --> 00:22:08,927 Como vão as coisas com ele? 398 00:22:08,994 --> 00:22:10,529 Não se passa nada. 399 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 Nada? 400 00:22:12,731 --> 00:22:16,635 - Bem, talvez não "nada". Saímos juntos. - Até agora, tudo bem? 401 00:22:17,135 --> 00:22:18,837 Não assim tão bem. 402 00:22:18,904 --> 00:22:20,172 Vocês parecem bem. 403 00:22:20,739 --> 00:22:22,708 Têm uma boa química. 404 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 - Achas? - Sim. 405 00:22:25,510 --> 00:22:26,345 A sério? 406 00:22:26,411 --> 00:22:27,646 Não me parece. 407 00:22:27,713 --> 00:22:29,081 Achas que não? 408 00:22:30,615 --> 00:22:33,819 Essa é a minha preocupação. Sinto-me atraído por ele, 409 00:22:34,319 --> 00:22:36,188 mas o Dai tem muita energia. 410 00:22:37,055 --> 00:22:38,824 Eu sou discreto. 411 00:22:38,890 --> 00:22:40,425 És discreto. 412 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 Por isso, às vezes… 413 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 … é demasiado para mim. 414 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 Estou a ver. 415 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 É a diferença de energia. 416 00:22:52,838 --> 00:22:56,074 Se aquilo dos pares voltasse a acontecer, 417 00:22:56,742 --> 00:22:57,976 quem escolherias? 418 00:22:59,344 --> 00:23:00,679 Não tenho a certeza. 419 00:23:00,746 --> 00:23:01,747 Não? 420 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Sabe tão bem. Incrível. 421 00:23:11,490 --> 00:23:13,892 Saíste com o Shun, certo? 422 00:23:13,959 --> 00:23:14,793 Sim. 423 00:23:14,860 --> 00:23:16,561 - Podemos falar sobre isso? - Claro. 424 00:23:16,628 --> 00:23:17,596 Claro. 425 00:23:19,364 --> 00:23:26,371 Só tive relações com pessoas fáceis de ler. 426 00:23:27,672 --> 00:23:29,107 É revigorante para ti? 427 00:23:29,174 --> 00:23:30,876 É revigorante, mas confuso. 428 00:23:30,942 --> 00:23:32,277 - Estás confuso. - Sim. 429 00:23:32,778 --> 00:23:34,346 É uma experiência nova. 430 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 Exato. Muitas vezes, não o percebo. 431 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 São todos amigos? 432 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 - Somos irmãos. - Irmãos. 433 00:23:43,889 --> 00:23:46,291 Vocês parecem dar-se muito bem. 434 00:23:46,858 --> 00:23:47,692 Sim. 435 00:23:48,193 --> 00:23:50,462 Aqui está um latte gelado pequeno. 436 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 Eis um e o outro. 437 00:23:53,465 --> 00:23:54,900 - Obrigado. - Aqui vamos nós. 438 00:23:54,966 --> 00:23:56,701 - Obrigada. - Até logo. Obrigado. 439 00:23:56,768 --> 00:23:58,003 - Cuida-te. - Boa sorte. 440 00:23:58,069 --> 00:23:59,237 Obrigado. 441 00:24:00,772 --> 00:24:02,841 - Há imensa gente. - Ainda bem. 442 00:24:03,375 --> 00:24:04,209 Família grande. 443 00:24:04,876 --> 00:24:05,911 Pois são. 444 00:24:07,145 --> 00:24:08,346 Que bela família. 445 00:24:08,413 --> 00:24:09,247 Sim. 446 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Não paro de pensar no Shun e no Kazuto. 447 00:24:13,718 --> 00:24:15,153 Mais num do que no outro? 448 00:24:15,220 --> 00:24:16,054 Sim. 449 00:24:17,189 --> 00:24:19,558 - Porque não nos dizes? - Sim, devias. 450 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Estou interessado no Kazuto. 451 00:24:23,662 --> 00:24:24,729 Pois. 452 00:24:25,697 --> 00:24:28,266 Diria apenas que me sinto atraído por ele. 453 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Agora sei que o Alan está de olho no Kazuto. 454 00:24:33,672 --> 00:24:35,807 Não consigo deixar de me sentir intimidado. 455 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 Não consigo deixar de pensar que o Alan é mais divertido. 456 00:24:39,778 --> 00:24:41,179 Não. 457 00:24:41,246 --> 00:24:42,848 Isso não é verdade. 458 00:24:42,914 --> 00:24:45,417 Nunca se sabe o que afetará outra pessoa. 459 00:24:45,484 --> 00:24:49,354 Na verdade, não consegui falar com ele. 460 00:24:49,921 --> 00:24:55,994 É bastante difícil criar a oportunidade. 461 00:24:57,062 --> 00:24:58,163 VENDAS - 11 MIL IENES 462 00:24:58,230 --> 00:24:59,064 A propósito… 463 00:24:59,731 --> 00:25:04,703 Estávamos a tentar adivinhar em quem estás interessado. 464 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 Pensei que era no Usak. 465 00:25:09,040 --> 00:25:11,309 Mas não levantaste a mão para o Usak ontem. 466 00:25:11,376 --> 00:25:12,244 Sim. 467 00:25:15,747 --> 00:25:18,750 Posso ter um fraquinho por alguém. 468 00:25:19,317 --> 00:25:20,151 A sério? 469 00:25:20,752 --> 00:25:22,454 - A forma como ele diz… - Quem é? 470 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 - Shun? - É o Shun? 471 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 - Vamos fazer o jantar. - Está bem. 472 00:25:33,265 --> 00:25:34,132 Vamos a isso. 473 00:25:39,971 --> 00:25:40,805 O quê? 474 00:25:40,872 --> 00:25:42,407 - O quê? - O que aconteceu? 475 00:25:42,474 --> 00:25:43,475 O que se passa? 476 00:25:43,542 --> 00:25:44,676 Não sei. 477 00:25:48,780 --> 00:25:50,849 - As luzes na sauna estão acesas. - Sim. 478 00:25:53,318 --> 00:25:54,619 Olá, amigo. 479 00:25:54,686 --> 00:25:55,787 Bem-vindo de volta. 480 00:25:55,854 --> 00:25:56,755 Bem-vindos. 481 00:25:56,821 --> 00:25:58,456 - Estamos de volta. - Bem-vindos. 482 00:25:59,024 --> 00:25:59,891 Bem-vindos. 483 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 - Alan. Podes ir lá fora? - Está bem. 484 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 - O quê? - O quê? O que foi? 485 00:26:08,567 --> 00:26:09,534 O Kazuto é… 486 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 O que aconteceu? 487 00:26:11,770 --> 00:26:13,371 Esperem um pouco. 488 00:26:13,438 --> 00:26:14,506 Ficamos à espera. 489 00:26:14,573 --> 00:26:16,741 Quem trabalhou na carrinha tem cenas para fazer. 490 00:26:20,178 --> 00:26:21,513 Isto é meu? 491 00:26:21,580 --> 00:26:22,881 Podes servir ali. 492 00:26:22,948 --> 00:26:26,318 Claro que o Usak está preocupado com o que se passa entre eles. 493 00:26:31,890 --> 00:26:34,292 - Desculpa, sei que é repentino. - Tudo bem. 494 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 O meu coração está aos saltos. 495 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 - Porquê? - Espera. 496 00:26:43,802 --> 00:26:47,572 VAMOS REGRESSAR. PODEMOS FALAR? 497 00:26:48,573 --> 00:26:49,407 O quê? 498 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 O que significa isso? 499 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 O quê? Isto vai ser empolgante. 500 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 - Isto é ótimo! - Adoro! 501 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Estou muito entusiasmada! 502 00:27:00,418 --> 00:27:03,722 Queria trabalhar contigo hoje, 503 00:27:05,190 --> 00:27:06,925 mas seriam dois dias seguidos. 504 00:27:08,259 --> 00:27:10,395 Também queria trabalhar com o Shun. 505 00:27:12,197 --> 00:27:13,264 Para a próxima vez… 506 00:27:15,033 --> 00:27:18,203 Também gostava de trabalhar contigo. 507 00:27:19,471 --> 00:27:21,006 É o que estou a pensar. 508 00:27:21,706 --> 00:27:22,540 Estou tão… 509 00:27:23,341 --> 00:27:25,944 - Vamos para a próxima. - Estou tão feliz. 510 00:27:26,011 --> 00:27:26,845 Sabes… 511 00:27:27,712 --> 00:27:29,347 Já que sinto o mesmo. 512 00:27:30,415 --> 00:27:32,350 Agora sei que não é unilateral. 513 00:27:32,984 --> 00:27:34,285 Agora estou um pouco… 514 00:27:34,352 --> 00:27:35,654 Não, muito aliviado. 515 00:27:37,255 --> 00:27:38,123 Sim. 516 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Olha. 517 00:27:41,660 --> 00:27:43,628 O quê? O Kazuto e o Alan estão a falar? 518 00:27:44,229 --> 00:27:45,664 Só os dois! 519 00:27:45,730 --> 00:27:47,465 Posso abraçar-te para me acalmar? 520 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 - Eu dou abraços. - Dás? 521 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 A sério, obrigado. 522 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 O Kazuto e o Alan estão a falar. 523 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 Que empolgante. 524 00:28:00,445 --> 00:28:02,914 Quem avançar, ganha. 525 00:28:02,981 --> 00:28:03,848 É verdade. 526 00:28:04,549 --> 00:28:05,684 - É verdade. - Sim. 527 00:28:05,750 --> 00:28:07,619 Quem avançar, ganha. 528 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 - Bem-vindo de volta. - Voltei. 529 00:28:12,257 --> 00:28:13,391 Está frio lá fora? 530 00:28:13,458 --> 00:28:14,592 Está frio. 531 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 - Vou à casa de banho. - Sim. 532 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 - Bom trabalho, hoje. - Obrigado. 533 00:28:39,884 --> 00:28:41,586 - Não está frio? - Deves estar gelado. 534 00:28:41,653 --> 00:28:44,255 - Estou bem, mas… - Não, não me importo nada. 535 00:28:48,493 --> 00:28:49,527 O que se passa? 536 00:28:51,162 --> 00:28:51,996 Bem… 537 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 - Queria dizer-te uma coisa. - Sim. 538 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 Entre os membros da Green Room… 539 00:29:00,839 --> 00:29:01,973 Como posso dizer isto? 540 00:29:03,408 --> 00:29:04,943 Fazes… 541 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 … o meu género. 542 00:29:10,115 --> 00:29:10,949 O quê? 543 00:29:11,916 --> 00:29:13,051 É o que sinto. 544 00:29:13,952 --> 00:29:15,253 Não pode ser verdade. 545 00:29:15,820 --> 00:29:17,055 Claro que é verdade. 546 00:29:18,389 --> 00:29:20,458 - Não mentiria nesta situação. - A sério? 547 00:29:21,192 --> 00:29:22,060 Sim. 548 00:29:22,127 --> 00:29:23,228 Estou tão chocado. 549 00:29:23,762 --> 00:29:27,766 No dia em que cheguei a esta casa 550 00:29:28,466 --> 00:29:29,701 senti-me assim 551 00:29:30,769 --> 00:29:32,103 na primeira impressão. 552 00:29:32,670 --> 00:29:36,574 - Mas foste trabalhar no dia seguinte. - Isso mesmo. 553 00:29:36,641 --> 00:29:38,843 E depois tive de sair para trabalhar. 554 00:29:38,910 --> 00:29:40,879 - Desencontrámo-nos. - Sim. 555 00:29:40,945 --> 00:29:44,415 Por isso, foi difícil encontrar tempo para criar laços. 556 00:29:45,350 --> 00:29:48,586 Quero criar uma ligação contigo. 557 00:29:50,388 --> 00:29:51,222 Acho eu. 558 00:29:51,956 --> 00:29:54,726 O meu cérebro congelou. 559 00:30:05,804 --> 00:30:12,310 Não te peço uma resposta ou uma reação agora. 560 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Só te queria dizer a minha situação atual. 561 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 Mas, no futuro… 562 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 Lembras-te dos encontros? 563 00:30:24,889 --> 00:30:25,890 Se repetirmos, 564 00:30:27,025 --> 00:30:29,194 eu escolho-te a ti. 565 00:30:30,562 --> 00:30:31,930 Quero sair contigo. 566 00:30:33,898 --> 00:30:36,000 - Só queria dizer isso. - Inacreditável. 567 00:30:37,769 --> 00:30:38,736 É tudo. 568 00:30:39,971 --> 00:30:41,206 Estou tão feliz. 569 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 Não acredito. 570 00:30:45,844 --> 00:30:49,080 Claro que estou feliz, 571 00:30:49,781 --> 00:30:51,316 mas agora que sei o que sente, 572 00:30:51,382 --> 00:30:55,353 como será que isso afetará os meus sentimentos? 573 00:30:56,287 --> 00:31:00,692 Também gostava de conhecer o Usak. 574 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 Que bom! 575 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 - Que reviravolta! - É isso que está a acontecer? 576 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 Quando as coisas acontecem, as coisas acontecem. 577 00:31:11,169 --> 00:31:13,037 O Alan não pode ficar de braços cruzados. 578 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 - Certo? - Sim. 579 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Reparei que todos falam educadamente com o Usak. 580 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 Certo? Isso não… 581 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 - Parece distante. - … cria um muro? 582 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 Também há respeito, claro. 583 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 O Kazuto e o Alan são mais francos. 584 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 Mas com o Usak, todos dizem: "Sr. Usak!" 585 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 Só o Alan diz casualmente "Usak". 586 00:31:34,392 --> 00:31:37,061 O Alan deu conselhos ao Usak, mas agora são rivais no amor. 587 00:31:37,128 --> 00:31:38,563 Isso mesmo! 588 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 Tanto drama! 589 00:31:40,265 --> 00:31:41,165 Estou a ver. 590 00:31:41,232 --> 00:31:42,600 Sim, é verdade. 591 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 São amigos, mas rivais. 592 00:31:45,737 --> 00:31:47,639 Tiveram tempo para falar hoje? 593 00:31:47,705 --> 00:31:49,908 Sim, durante o caminho. 594 00:31:50,642 --> 00:31:51,776 Falaram muito? 595 00:31:53,011 --> 00:31:55,046 Ele disse que tem um fraquinho. 596 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 - Quem? - O Kazuto. 597 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 Não disse isso. 598 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 - Disseste. - Nem pensar. 599 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 Está a corar. 600 00:32:01,152 --> 00:32:02,487 Shun, és um tagarela. 601 00:32:03,988 --> 00:32:05,323 És tão tagarela! 602 00:32:05,390 --> 00:32:06,491 Não! 603 00:32:08,660 --> 00:32:09,928 Estou a brincar. Não disse. 604 00:32:09,994 --> 00:32:10,862 - Não? - A sério? 605 00:32:10,929 --> 00:32:12,063 A sério que não. 606 00:32:12,130 --> 00:32:13,164 Sim, a sério. 607 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Mas gostar mesmo de alguém não acontece de um dia para o outro. 608 00:32:17,769 --> 00:32:20,505 Nunca senti amor à primeira vista. 609 00:32:20,571 --> 00:32:25,143 Sempre que o meu amigo dizia: "Foi amor à primeira vista", 610 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 eu pensava: "Mas que raio?" 611 00:32:27,512 --> 00:32:30,348 Mas quando conheci o Kazuto, senti uma faísca. 612 00:32:30,915 --> 00:32:32,116 Pensei: "Ena!" 613 00:32:38,957 --> 00:32:41,159 Quando o conheci, o meu coração disparou. 614 00:32:42,493 --> 00:32:44,595 Pode ter sido a minha primeira vez. 615 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 - Ele disse. - Diante de todos. 616 00:32:46,664 --> 00:32:48,232 Que ousado. 617 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 - Também pode afastar os outros. - Sim. 618 00:32:51,736 --> 00:32:52,670 Acho que sim. 619 00:32:53,237 --> 00:32:54,872 Ainda bem que desabafei. 620 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 Sou o tipo de homem que quer ser sincero. 621 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 - Conseguiste ser assertivo? - Sim, fui. 622 00:33:11,689 --> 00:33:13,091 Atirei-me ao Kazuto. 623 00:33:13,157 --> 00:33:14,993 Ena, o quê? Ao Kazuto? Há pouco? 624 00:33:15,059 --> 00:33:15,893 Sim. 625 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 O que lhe disseste? 626 00:33:17,528 --> 00:33:19,931 Eu disse ao Kazuto que… 627 00:33:20,898 --> 00:33:23,167 Que ele… 628 00:33:24,502 --> 00:33:26,037 … causou-me boa impressão. 629 00:33:27,505 --> 00:33:30,508 E se houver mais encontros, 630 00:33:30,575 --> 00:33:33,311 eu escreveria o nome dele. 631 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 Disseste isso, Usak? 632 00:33:35,646 --> 00:33:37,115 - Boa. - Foi hoje. 633 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 Tudo naquele breve momento. 634 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Tipo: "Ena!" 635 00:33:43,221 --> 00:33:44,889 Podemos fazer um gráfico. 636 00:33:44,956 --> 00:33:46,724 - Podemos. - Porque não o desenhamos? 637 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Ainda temos. 638 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 - Está a desenhá-lo. - É só uma especulação. 639 00:34:02,774 --> 00:34:06,177 - Sim, "Isenção de responsabilidade…" - Tenho de ir à casa de banho. 640 00:34:12,550 --> 00:34:13,384 O quê? 641 00:34:14,452 --> 00:34:15,319 Espera. 642 00:34:17,688 --> 00:34:18,856 Passa-se alguma coisa? 643 00:34:19,357 --> 00:34:21,225 Agora também gosto do Kazuto. 644 00:34:21,292 --> 00:34:22,193 O quê? 645 00:34:23,261 --> 00:34:24,095 A sério? 646 00:34:26,497 --> 00:34:27,932 Ele mudou de ideias? 647 00:34:28,633 --> 00:34:33,838 O que sinto pelo Shun ainda não se tinha desenvolvido. 648 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Quando observei objetivamente as interações diárias do Shun e do Dai 649 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 e tentei imaginar-me a namorar com o Shun, 650 00:34:44,348 --> 00:34:49,454 percebi que não me via numa relação romântica com ele. 651 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Há pouco, quando o Alan confessou o que sentia pelo Kazuto, 652 00:34:56,961 --> 00:35:00,364 não pude deixar de pensar que não queria que ele ficasse com o Kazuto. 653 00:35:00,898 --> 00:35:02,800 Pensei: "Que sentimentos são estes?" 654 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Percebi que talvez esteja interessado no Kazuto. 655 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 E depois disso… 656 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 - Ele partilhou o que sente. - Pois. 657 00:35:11,843 --> 00:35:13,845 - Os dois já avançaram. - Sim. 658 00:35:15,313 --> 00:35:17,648 Se amanhã houver encontros, seria mau. 659 00:35:17,715 --> 00:35:19,150 Sim, estarias em apuros. 660 00:35:21,018 --> 00:35:22,587 O que acontecerá? 661 00:35:23,821 --> 00:35:24,655 Amanhã… 662 00:35:35,266 --> 00:35:36,400 Que tal isto? 663 00:35:37,502 --> 00:35:38,703 Vou mostrar depois. 664 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 KAZUTO, QUERO FALAR CONTIGO VEM TER AO TERRAÇO 665 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 Ele está concorrido. 666 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 ESTÁ BEM 667 00:35:58,422 --> 00:35:59,824 Está muito ocupado. 668 00:36:03,895 --> 00:36:06,898 - Olá, Ryota. - Obrigado por teres vindo. 669 00:36:07,565 --> 00:36:08,766 Está frio, não está? 670 00:36:10,768 --> 00:36:12,904 - Desculpa estar tanto frio. - Tudo bem. 671 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 Queria dizer-te 672 00:36:20,144 --> 00:36:22,146 o que sinto por ti agora. 673 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 Então… 674 00:36:27,552 --> 00:36:28,986 Gosto muito de ti. 675 00:36:29,887 --> 00:36:32,657 Não sei se lhe posso chamar amor. 676 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Estou a ficar cada vez mais atraído por ti. 677 00:36:38,229 --> 00:36:42,733 Por isso, quero passar… 678 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 … mais tempo contigo. 679 00:36:47,939 --> 00:36:48,973 - A sério? - Sim. 680 00:36:49,707 --> 00:36:52,310 Acho-te adorável. 681 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 O que sinto por ti tornou-se claro para mim hoje. 682 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 É isso. 683 00:37:03,754 --> 00:37:04,589 A sério? 684 00:37:05,656 --> 00:37:08,492 Obrigado. É preciso coragem. 685 00:37:09,760 --> 00:37:10,761 Muita coragem. 686 00:37:12,830 --> 00:37:17,602 Mas surpreendeu-me. Nunca imaginaria que te sentias assim. 687 00:37:17,668 --> 00:37:19,503 Não o mostrei. 688 00:37:19,570 --> 00:37:20,438 Sim. 689 00:37:25,343 --> 00:37:26,177 Ena. 690 00:37:26,711 --> 00:37:27,912 Estou surpreendido. 691 00:37:29,513 --> 00:37:31,015 Estou tão surpreendido. 692 00:37:31,616 --> 00:37:32,483 Tão chocado… 693 00:37:36,787 --> 00:37:40,324 Espero que possamos ter um encontro. Sim, quero sair contigo. 694 00:37:43,728 --> 00:37:44,862 É assim que me sinto. 695 00:37:46,564 --> 00:37:49,367 Obrigado por me dizeres o que sentes. 696 00:37:49,433 --> 00:37:50,268 Sim. 697 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 A Lua está linda. 698 00:37:55,573 --> 00:37:56,607 Obrigado, Ryota. 699 00:37:56,674 --> 00:37:57,508 Obrigado. 700 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 - Até amanhã. - Sim, amanhã. 701 00:38:01,145 --> 00:38:02,580 - Boa noite. - Obrigado. 702 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 Há três. O Alan e o Usak serão os rivais do Ryota. 703 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Adversários formidáveis. 704 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 - Muito. - Sim. 705 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 A forma como cada um deles expressou o que sentia 706 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 foi diferente e eu gosto disso. 707 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Bem visto. 708 00:38:31,942 --> 00:38:33,978 É invulgar o Ryota ser assim. 709 00:38:34,045 --> 00:38:34,879 Sim. 710 00:38:44,755 --> 00:38:45,823 Isto é de mais. 711 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Fazes o meu género. 712 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Mas quando conheci o Kazuto, senti uma faísca. 713 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 Gosto muito de ti. 714 00:39:00,871 --> 00:39:02,306 Não consigo fazer mais isto. 715 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 O Kazuto também está numa posição difícil. 716 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 Muito difícil. 717 00:39:14,552 --> 00:39:16,120 - Vou ler em voz alta. - Força. 718 00:39:16,654 --> 00:39:17,722 "Bom dia." 719 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 - Bom dia. - Bom dia. 720 00:39:19,724 --> 00:39:21,859 "A carrinha do café estará fechada hoje." 721 00:39:22,860 --> 00:39:23,728 O nosso rendimento… 722 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 - "Vão…" - Encontro com pernoita? 723 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 - O quê? - Ai, já disse. 724 00:39:26,764 --> 00:39:27,631 O quê? 725 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "Terão um encontro com pernoita, só os dois." 726 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 - Um encontro com pernoita? - O quê? 727 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 Um encontro com pernoita? É a primeira vez. 728 00:39:36,173 --> 00:39:37,041 Porra. 729 00:39:38,576 --> 00:39:40,244 - Meu Deus. - Que surpresa. 730 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Escrevam no papel o nome da pessoa com quem querem ir. 731 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 Só podem ter um encontro se os vossos sentimentos forem mútuos." 732 00:39:53,958 --> 00:39:56,761 É uma decisão difícil para o Kazuto. 733 00:39:57,328 --> 00:39:58,629 O que vai ele fazer? 734 00:39:58,696 --> 00:39:59,663 O que vai ele fazer? 735 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Sinto que o Shun acabará por escrever "Dai". 736 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 - Também acho. - Sim. 737 00:40:03,734 --> 00:40:05,669 Quero ter um encontro. 738 00:40:06,837 --> 00:40:08,272 - Queres? - Claro. 739 00:40:09,240 --> 00:40:10,074 Que loucura. 740 00:40:10,141 --> 00:40:11,342 - É de loucos. - Mesmo. 741 00:40:12,376 --> 00:40:13,611 Tão intenso! 742 00:40:13,677 --> 00:40:14,545 É. 743 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 Têm todos um nome para escrever? 744 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 - Sim? - Sim. 745 00:40:20,418 --> 00:40:21,585 Já todos decidiram? 746 00:41:19,009 --> 00:41:20,478 - O quê? - Têm de se preparar. 747 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 - Já que é uma pernoita. - Estou a ver. 748 00:41:37,228 --> 00:41:40,197 Sabemos que podemos passar muito tempo juntos. 749 00:41:40,264 --> 00:41:42,967 Com a pessoa de quem gostamos. 750 00:41:43,601 --> 00:41:48,472 É, tipo, "Sim!" mesmo antes de o encontro começar. 751 00:41:49,039 --> 00:41:51,008 - Se pudermos ir. - Tipo: "Estou tão feliz!" 752 00:41:51,075 --> 00:41:53,677 Se eu for hoje ao encontro com pernoita 753 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 e partilharmos algum tempo calmo e relaxante juntos até dormirmos, 754 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 quero partilhar muitas coisas com essa pessoa. 755 00:42:02,920 --> 00:42:05,890 Quero que me conheçam melhor 756 00:42:05,956 --> 00:42:08,125 e também os quero conhecer melhor. 757 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 Se eu tiver esse tempo hoje, 758 00:42:12,830 --> 00:42:14,398 sentir-me-ia realizado. 759 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 Quem vai ler? 760 00:42:20,838 --> 00:42:22,873 Não sou bom em japonês, mas… 761 00:42:22,940 --> 00:42:24,041 Queres tentar? 762 00:42:24,608 --> 00:42:26,610 - Ajuda-me se não conseguir ler, Shun. - Sim. 763 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Vamos anunciar os pares que vão a um encontro com pernoita." 764 00:42:40,157 --> 00:42:41,325 O primeiro par é… 765 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 … o Kazuto e… 766 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 - Certo, Kazuto. - E? 767 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 - Quem é? - Quem? 768 00:43:10,588 --> 00:43:13,457 PRIMEIRO PAR KAZUTO E…? 769 00:43:23,400 --> 00:43:26,570 Legendas: Carla Chaves