1 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 God morgen. 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,284 STUDENT KUNSTNER 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,586 God morgen. 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 God morgen. 5 00:00:25,425 --> 00:00:26,326 For en fin lyd. 6 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "Usak skal jobbe i dag." 7 00:00:34,567 --> 00:00:36,836 -Selvsagt. -Usak. 8 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Usak, velg en person du vil jobbe sammen med." 9 00:00:42,308 --> 00:00:44,677 Ok. Vent litt. 10 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Det er noen fraværende, sant? 11 00:00:47,981 --> 00:00:51,251 TAEHEON, ALAN OG KAZUTO ER FRAVÆRENDE 12 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 Ok. 13 00:01:07,700 --> 00:01:09,869 -Jeg ber deg. -Veldig gjerne. 14 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 Jeg gleder meg. 15 00:01:16,743 --> 00:01:20,146 Jeg visste at jeg ville bli utnevnt vognleder. 16 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Jeg hadde allerede bestemt meg for å velge Kazuto. 17 00:01:26,486 --> 00:01:27,320 FØRSTE KVELD 18 00:01:27,387 --> 00:01:31,925 Kazuto virket som min type. 19 00:01:32,492 --> 00:01:34,961 Utseendet og auraen. 20 00:01:35,028 --> 00:01:39,065 Han er litt mystisk. Det er det som gjør ham tiltrekkende. 21 00:01:39,632 --> 00:01:42,035 Jeg er betatt av ham allerede. 22 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 MEN KAZUTO OG USAK HAR IKKE SETT HVERANDRE PÅ FLERE DAGER 23 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 NOK EN GANG FIKK HAN IKKE VELGE KAZUTO 24 00:01:55,115 --> 00:01:57,984 -Usak vil ha Kazuto. -Første gang vi hører det. 25 00:01:58,051 --> 00:02:00,420 La følelsene vokse. 26 00:03:14,627 --> 00:03:15,495 -Hallo. -Hallo. 27 00:03:15,562 --> 00:03:18,431 -Hallo. -Takk for at dere kom innom. 28 00:03:18,498 --> 00:03:20,967 -Kan jeg få tre småkaker? -Tre småkaker. 29 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 -Beklager ventingen. -Beklager ventingen. 30 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 Den med "L" er en kaffe latte. 31 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 Tusen takk. 32 00:03:30,276 --> 00:03:32,679 Forsiktig, den er varm. 33 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 Går det bra? 34 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 DAGENS SALG: 8 200 YEN 35 00:03:37,684 --> 00:03:39,285 Hvordan er livet i huset? 36 00:03:39,819 --> 00:03:41,087 I huset? 37 00:03:41,154 --> 00:03:44,524 -Jeg vil være meg selv. -Ja. 38 00:03:45,091 --> 00:03:48,861 -Jeg tilpasser meg ennå. -Klarer ikke å slappe av? 39 00:03:48,928 --> 00:03:52,298 -Det er mange ulike folk der. -Ja, nettopp. 40 00:03:52,365 --> 00:03:55,935 Jeg må tilpasse meg andre. 41 00:03:56,002 --> 00:03:58,371 Jeg skjønner. 42 00:03:58,438 --> 00:04:01,507 Jeg tenker: "Jeg burde unngå å gjøre sånn." 43 00:04:03,476 --> 00:04:04,477 Jeg er ikke… 44 00:04:05,545 --> 00:04:08,514 …så tøff som jeg er på scenen. 45 00:04:09,182 --> 00:04:10,516 Ikke på privaten. 46 00:04:10,583 --> 00:04:12,552 Jeg vet. Du er helt annerledes. 47 00:04:12,619 --> 00:04:13,453 Mitt ekte jeg? 48 00:04:13,519 --> 00:04:15,121 -Ditt ekte jeg? -Ja. 49 00:04:15,188 --> 00:04:17,757 Jeg er bare helt usedvanlig 50 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 og beskjeden… 51 00:04:22,829 --> 00:04:25,465 -Er du beskjeden? -Jeg tror det. 52 00:04:25,531 --> 00:04:27,066 Jeg er bare en vanlig fyr. 53 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 Jeg har egentlig aldri åpnet meg for andre. 54 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 Jeg mangler den erfaringen. 55 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 Mens jeg er her 56 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 håper jeg å kunne klare å uttrykke hva jeg føler. 57 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 Det er skummelt, for man kan bli såret. 58 00:04:50,690 --> 00:04:52,825 -God morgen. -God morgen. 59 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 Greit. 60 00:04:53,793 --> 00:04:55,028 TAEHEON DESIGNER, KOREA 61 00:04:55,094 --> 00:04:56,362 ALAN IT-ARBEIDER, BRASIL 62 00:04:56,429 --> 00:04:57,597 God morgen. 63 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 Hei. 64 00:05:10,877 --> 00:05:12,612 Hva? Han er ikke vennlig. 65 00:05:12,679 --> 00:05:15,348 -Hvorfor er han så kald? -Ja, hva har skjedd? 66 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 Men Dai begynner å skjønne det. 67 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 At Shun reagerer annerledes. 68 00:05:31,764 --> 00:05:36,035 Det er vanskelig når de tier, for du vet at noe er galt. 69 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 Stillhet kan gjøre så vondt. 70 00:05:38,871 --> 00:05:41,207 -Ja, veldig! -Pinsomt! 71 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Det er ikke en vanlig reaksjon når noen lytter til hjertet ditt. 72 00:05:46,312 --> 00:05:48,414 Du sier: "Hei!" 73 00:05:48,481 --> 00:05:50,550 -Eller gir en klem. -Riktig. 74 00:05:50,616 --> 00:05:54,220 -Når man gjør sånn… -Skikkelig avslag. 75 00:05:54,287 --> 00:05:56,656 Han var som et døende menneske. 76 00:05:59,525 --> 00:06:00,893 KAZUTO ER TILBAKE 77 00:06:00,960 --> 00:06:02,628 -God morgen. -Han er tilbake! 78 00:06:02,695 --> 00:06:05,264 Jeg var redd du ikke kom tilbake. 79 00:06:06,399 --> 00:06:07,500 Velkommen tilbake. 80 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 Fint å møte deg. 81 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 Å ja. 82 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 -Alan. -Alan, hyggelig. 83 00:06:11,437 --> 00:06:14,340 Hyggelig. Jeg har gledet meg til å møte deg. 84 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 Nå sliter jeg. Det er han jeg liker best. 85 00:06:18,778 --> 00:06:22,982 Jeg liker ansiktet, utstrålingen og alt. 86 00:06:23,049 --> 00:06:24,584 Takk og lov, liksom. 87 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 -Der er det. -Hva? Så fint! 88 00:06:27,253 --> 00:06:28,454 Han er populær. 89 00:06:28,521 --> 00:06:29,455 Veldig. 90 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 Jøss, du er stor! 91 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 -Går det bra? -Ja da. 92 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 Så godt å møte deg. 93 00:06:37,663 --> 00:06:38,531 Wow. 94 00:06:39,065 --> 00:06:41,834 "Alan skal jobbe i dag." 95 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 -Vogna? -Jepp. 96 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 Ja! 97 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 -Hva er det? -Hva? 98 00:06:46,339 --> 00:06:49,275 "Gi tegn om du vil jobbe med Alan." 99 00:06:49,342 --> 00:06:50,209 Hva? 100 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Om det er flere kandidater, bør Alan velge én av dem." 101 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 -Frivillige? -Det var nytt. 102 00:06:57,917 --> 00:07:00,319 Har dere bestemt dere? 103 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 Ok. 104 00:07:03,122 --> 00:07:03,956 Greit. 105 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 -Skal vi rekke opp hånda? -Tell ned. 106 00:07:12,532 --> 00:07:13,733 Greit. 107 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 Klar? Gå. 108 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 Jøss! 109 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 Hva? Deg, da. 110 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Det gikk fort. 111 00:07:31,551 --> 00:07:32,919 Jeg ber deg. 112 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 Gjerne det. 113 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 Hva skal vi gjøre? 114 00:07:38,991 --> 00:07:39,826 Greit. 115 00:07:39,892 --> 00:07:42,395 -Kos dere. -Det skal vi. 116 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 Er du Horan? 117 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 -Alan. -Alan. 118 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Hun sa Horan. 119 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 -Det er meg. -Hun blandet Alan og Horan. 120 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 Faren min er halvt italiensk og halvt brasiliansk. 121 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 Skjønner. 122 00:07:57,109 --> 00:07:59,812 -Mamma er japansk-brasiliansk. -Ja vel, ja. 123 00:08:00,780 --> 00:08:04,650 Jeg er født og oppvokst i Brasil, men jeg er også japansk. 124 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 Du begynner å ligne min mor. 125 00:08:09,655 --> 00:08:12,558 Siden de andre lager mat nå, 126 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 skal vi slappe av? 127 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 Slappe av? 128 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 Hva liker du å finne på? 129 00:08:20,867 --> 00:08:22,468 Hva jeg liker? 130 00:08:22,535 --> 00:08:25,304 -Jeg liker å ta bad. -Offentlige bad? 131 00:08:25,371 --> 00:08:28,241 Offentlige bad, badstuer og varmsteinbad. 132 00:08:29,375 --> 00:08:32,311 Jeg pleier å dra når jeg har fri. 133 00:08:32,879 --> 00:08:33,746 -Skjønner. -Ja. 134 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Når du er i en badstue, blir du en stund da? 135 00:08:39,418 --> 00:08:41,888 Noen ganger ikke. 136 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 Skjønner. 137 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 Usak er litt kjedelig. 138 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 Han spurte: "Hva liker du?" 139 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 -"Er du i badstuen lenge?" -Det er søtt. 140 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 Man pleier da å sitte en stund. 141 00:09:00,239 --> 00:09:03,075 -Er du kresen? -Jeg? 142 00:09:03,142 --> 00:09:07,146 Ikke nå lenger. Jeg var kresen som liten. 143 00:09:07,213 --> 00:09:09,682 -Vokste du det fra deg? -Ja. 144 00:09:13,386 --> 00:09:16,622 Det må ha vært kjedelig for ham å prate med meg. 145 00:09:16,689 --> 00:09:18,424 Jeg vet ikke om det var bra. 146 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Jeg er redd for at jeg virket negativ. 147 00:09:24,063 --> 00:09:26,299 Ikke alle er gode til å prate. 148 00:09:26,365 --> 00:09:27,967 Bare si hva du føler. 149 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Når han er på scenen, så er han så utrolig maskulin. 150 00:09:34,307 --> 00:09:37,577 Men han er faktisk helt motsatt og avslappet. 151 00:09:37,643 --> 00:09:38,911 Det var fint. 152 00:09:38,978 --> 00:09:41,781 Det var faktisk positivt, synes jeg. 153 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 En mann på Usaks nivå… 154 00:09:44,483 --> 00:09:47,253 Jeg har ikke lov å være interessert i ham. 155 00:09:47,320 --> 00:09:49,889 Jeg føler at jeg ikke er bra nok. 156 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 Kazuto tilber Usak som en gud, men da de pratet, 157 00:09:54,627 --> 00:09:58,631 så han en annen side. Det var positivt for ham. 158 00:09:58,698 --> 00:10:00,766 -Fint hopp. -I Kazutos syn. 159 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 -Alan og Kazuto også. -Nemlig. 160 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Det blir mer dramatikk. 161 00:10:05,538 --> 00:10:08,608 -Kazuto tiltrekker seg menn. -Jeg ser hvorfor. 162 00:10:08,674 --> 00:10:11,210 Han er et balansert menneske. 163 00:10:11,277 --> 00:10:14,313 -Og han kan lage mat. -Ja! 164 00:10:14,380 --> 00:10:19,318 -Og det er bra at han er travel. -Da blir det ekstra fint å se ham igjen. 165 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 Han fikk applaus. 166 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 -"Velkommen tilbake!" -Sant. 167 00:10:23,022 --> 00:10:26,058 Romantikk er litt som syltet mat. 168 00:10:26,125 --> 00:10:29,328 -Kommer an på hvor lenge man sylter. -Så dypt sagt. 169 00:10:30,830 --> 00:10:33,366 Se. Han koser seg med vanningen. 170 00:10:33,432 --> 00:10:36,068 -Fantastisk. -Han er så søt. 171 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 Han vanner ikke plantene, han leker med vannet. 172 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Han gjør det. Bra. 173 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 Klar, gå! 174 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Utrolig. 175 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 Hvem var først? 176 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Det er noe jeg vil snakke om. 177 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 Dagens matbudsjett er på 6 000 yen akkurat nå. 178 00:11:09,101 --> 00:11:13,873 Usak bruker kyllingbryst til shaken sin. 179 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 Kyllingbrystet skaper problemer. 180 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 Kyllingbrystet… 181 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 Han kan bruke 1 000 yen om dagen på kylling. 182 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Men da vi kjøpte mat i dag… 183 00:11:26,152 --> 00:11:30,189 -Denne er to kilo. -Men det koster 1 560 yen. 184 00:11:30,256 --> 00:11:31,390 Det er billig. 185 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 Uansett skulle det være 1 000 yen eller mindre. 186 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Han la to kilo med kylling i kurven. 187 00:11:38,064 --> 00:11:39,832 I dag kostet det 7 000… 188 00:11:39,899 --> 00:11:41,167 Litt over 7 000 yen. 189 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 Over 7 000 yen? 190 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Det var vanskelig å si, og jeg ble ignorert. 191 00:11:47,773 --> 00:11:49,775 Det plager meg. 192 00:11:49,842 --> 00:11:52,878 Jeg ville høre hva dere andre tenker. 193 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 Hva kan jeg si? 194 00:11:56,949 --> 00:12:03,122 Jeg beklager at jeg ikke fulgte budsjettet på 1 000 yen. 195 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 I det siste 196 00:12:06,492 --> 00:12:12,098 har kyllingen gått over budsjettet. 197 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 Jeg trodde det betød at det var greit. 198 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 Så jeg kjøpte den dyre kyllingen. 199 00:12:24,176 --> 00:12:25,010 Ja. 200 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 Er det viktig at det er to kilo? 201 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 Dette er veldig morsomt, men det er alvorlig for dem. 202 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 Kylling er viktig for jobben hans. 203 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 Den er viktig. 204 00:12:45,297 --> 00:12:46,966 -Jeg kutter ned. -Hva? 205 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 Kyllingen. 206 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Jeg vil gjerne komme med et forslag. 207 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 Om vi bruker kylling i måltidene… 208 00:12:59,779 --> 00:13:02,815 -Som i vårt daglige måltid? -Og… 209 00:13:02,882 --> 00:13:05,651 -At alle spiser det? -Ja, og så… 210 00:13:06,252 --> 00:13:09,321 Da kan jeg bruke resten i smoothien. 211 00:13:09,822 --> 00:13:10,656 Ja. 212 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 Jeg har et forslag. 213 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 Jeg tror to kilo er viktig for ham for å holde formen. 214 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 Om vi selger én latte, er det 500 yen. 215 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 Om vi selger en latte og en kaffe… 216 00:13:29,508 --> 00:13:34,413 Om vi kan støtte jobben hans og det som er viktig for ham… 217 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 Ok. Så? 218 00:13:35,381 --> 00:13:39,418 Om vi kunne dekket kyllingkostnaden med salget, 219 00:13:40,119 --> 00:13:43,856 så ville det vært fint, tenkte jeg. 220 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 Ok. 221 00:13:44,890 --> 00:13:46,959 Det var lurt. 222 00:13:47,026 --> 00:13:49,195 -Perfekt. -Veldig bra. 223 00:13:50,462 --> 00:13:54,800 Det motiverer meg til å jobbe bedre i vogna. 224 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 Om alle er enige, så sier vi det. 225 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Jeg skal finne på oppskrifter som kan spare oss penger. 226 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 -Å, Kazuto. -Så skjønn. 227 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 -Jeg ville falt for ham. -Elsker deg. 228 00:14:11,283 --> 00:14:13,586 Alle faller for Kazuto. 229 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Beklager for i dag, Dai. 230 00:14:18,791 --> 00:14:20,793 -Nei da. -Jeg var tankeløs. 231 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 Ikke tenk på det. 232 00:14:23,829 --> 00:14:27,666 Jeg setter pris på at du sa det. 233 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 Nei da. 234 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 Jeg er glad det bare var meg. 235 00:14:33,606 --> 00:14:36,942 Jeg tenkte meg bare ikke om. 236 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 -Ja. -Ja. 237 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Jeg begynner å tvile på om de trenger meg her. 238 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Jeg har gjort ting ubehagelig. 239 00:14:53,692 --> 00:14:57,062 -Nei da. -Problemet er kyllingen, ikke deg. 240 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "Usak skal jobbe i dag. 241 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 Gi tegn på om du vil jobbe med Usak." 242 00:15:11,076 --> 00:15:13,112 Ok. Jeg teller ned fra tre. 243 00:15:14,980 --> 00:15:18,217 Tre, to, én… 244 00:15:19,385 --> 00:15:20,252 Null. 245 00:15:24,590 --> 00:15:26,158 Ingen. Å, jo. 246 00:15:32,164 --> 00:15:34,199 Jeg tenkte: "Han liker meg ikke." 247 00:15:35,100 --> 00:15:37,403 Jeg så at Kazuto ikke rakk opp hånda. 248 00:15:37,469 --> 00:15:39,805 Han vil ikke prate engang. 249 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 Han er ikke interessert i meg. 250 00:15:43,175 --> 00:15:44,243 Det var trist. 251 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Ok. 252 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 -Jeg ber deg. -Veldig gjerne. 253 00:15:59,391 --> 00:16:00,225 Hurra! 254 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 -Der? -Ja. 255 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 -De må rulle opp ermene. -Ja. 256 00:16:08,233 --> 00:16:10,302 -Kom igjen. -Jepp. 257 00:16:10,836 --> 00:16:11,770 Greit. 258 00:16:12,338 --> 00:16:13,372 Jøss, se. 259 00:16:14,073 --> 00:16:14,907 Utrolig. 260 00:16:15,674 --> 00:16:16,508 Vilt. 261 00:16:16,575 --> 00:16:19,478 -Her kommer det en haug! -La oss selge! 262 00:16:20,346 --> 00:16:21,947 Unnskyld, jeg kan ta det. 263 00:16:22,548 --> 00:16:24,984 Er det ikke bedre om alle er med? 264 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Tre, to, én. 265 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 Ok. 266 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 Det er lys bak. 267 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 Om dere vil ha kaffe og jus, så har vi det her. 268 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 Vi er her! 269 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 -Hallo. -En kaffe. 270 00:16:44,536 --> 00:16:45,404 Greit. 271 00:16:45,938 --> 00:16:47,706 Den raskeste er liten iskaffe. 272 00:16:47,773 --> 00:16:49,908 -En liten iskaffe. -Iskaffe? 273 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 -Takk. -Takk. 274 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Flott. 275 00:16:53,645 --> 00:16:54,913 DAGENS SALG: 6 100 YEN 276 00:16:54,980 --> 00:16:56,382 -Hva? -Det er ikke sant. 277 00:16:56,448 --> 00:16:58,650 Kanskje de ikke hadde nok hender. 278 00:16:59,918 --> 00:17:04,123 Du virket litt nedfor i vogna i dag. 279 00:17:05,224 --> 00:17:07,092 Som om du hadde mye å tenke på. 280 00:17:08,727 --> 00:17:13,499 Jeg begynner å tvile på om jeg passer inn i Green Room. 281 00:17:14,099 --> 00:17:19,338 Jeg tror virkelig at du er den typen 282 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 som bryr seg om hva andre tenker om deg. 283 00:17:22,141 --> 00:17:24,476 Du er en som tenker på 284 00:17:24,543 --> 00:17:28,881 hvordan det du sier påvirker andre. 285 00:17:29,848 --> 00:17:32,484 Og jeg håper virkelig 286 00:17:32,551 --> 00:17:37,856 at du forstår hvor snill du er. 287 00:17:39,958 --> 00:17:43,395 Alle sier du er så sjarmerende. 288 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 Men fortsatt… 289 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 Om jeg ikke endrer meg, 290 00:17:52,771 --> 00:17:55,641 så vil ikke omgivelsene endre seg heller. 291 00:17:56,942 --> 00:17:59,211 Det du sa nå gir meg noe å jobbe med. 292 00:18:01,947 --> 00:18:02,781 Takk. 293 00:18:02,848 --> 00:18:04,550 Nei da. Takk til deg også. 294 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 Alan er fin. 295 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 Han oppmuntrer andre så fint. 296 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 Han er fantastisk. 297 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Vi kan lære mye om hvordan han lytter til andre og oppmuntrer dem. 298 00:18:17,763 --> 00:18:19,731 Det er lærerikt. 299 00:18:19,798 --> 00:18:21,233 Med kyllingen også. 300 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 Det er sant at de kan tjene ekstra penger for å dekke kyllingen. 301 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 Det var praktisk og snilt. 302 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 Det var en fin idé. 303 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 Dai klarte også å si det som var vanskelig å si. 304 00:18:34,513 --> 00:18:37,816 -Det er også viktig. -Du har rett. 305 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 Jeg lurer på hva Kazuto tenker. 306 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 -Sant? -Han rakk ikke opp hånda. 307 00:18:43,355 --> 00:18:44,289 Riktig. 308 00:18:44,356 --> 00:18:47,759 Jeg vet ikke hva han føler om noen. 309 00:18:47,826 --> 00:18:49,595 Han er mystisk sånn. 310 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 Han drikker den. 311 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 -Kyllingen. -Bra. 312 00:18:56,268 --> 00:18:57,436 Går det bra, Shun? 313 00:19:03,008 --> 00:19:03,876 Shun. 314 00:19:05,177 --> 00:19:06,979 -Shun. -Hva? 315 00:19:08,213 --> 00:19:09,381 Kyllingen… 316 00:19:10,182 --> 00:19:11,083 Til shaken? 317 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 Lager du den i dag, Usak? 318 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 Er det godt? 319 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 Det er godt. 320 00:19:29,902 --> 00:19:30,802 Ta det med ro. 321 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Jeg skal tegne. 322 00:19:34,740 --> 00:19:35,574 Jeg vet ikke. 323 00:19:36,808 --> 00:19:37,643 Æsj. 324 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 Jeg forstår ikke Shun. 325 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 I dag ignorerte han meg uten grunn. 326 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Jeg… 327 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 Jeg vil ha mer tid alene med ham. 328 00:19:53,192 --> 00:19:57,329 Jeg viser hva jeg føler så tydelig! 329 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 Jeg forstår ikke hva Shun føler. 330 00:20:00,365 --> 00:20:01,667 Jeg er litt sliten. 331 00:20:03,001 --> 00:20:05,304 Han liker ikke å bli jaget. 332 00:20:05,370 --> 00:20:07,239 Han er vanskelig. 333 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 Shun ville at Dai skulle uttrykke hvor mye han liker ham. 334 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 -Han sa det. -Ikke sant? 335 00:20:13,078 --> 00:20:16,615 Han uttrykker ulike ting, 336 00:20:16,682 --> 00:20:18,717 men for Shun er det konsekvent. 337 00:20:18,784 --> 00:20:19,618 Jeg skjønner. 338 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 -Men det er vanskelig å forstå. -Ja. 339 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 Jeg skjønner ham ikke. 340 00:20:23,555 --> 00:20:29,595 Andre vil kanskje prøve hardere, men Dai er en glad hedonist. 341 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 Han sier kanskje bare "glem det". 342 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 Sånn er det bare. 343 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Men det ville vært fint om Dai kunne forklare det 344 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 og få det til å funke. 345 00:20:39,972 --> 00:20:41,373 Det er sant. 346 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "Kazuto skal jobbe i dag." 347 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 -Hvem blir det? -Se nå. 348 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 -Vent. -Hvem blir det? 349 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Vennligst gi tegn om du vil jobbe med Kazuto." 350 00:20:56,088 --> 00:20:57,956 Burde jeg si: "Klar, gå?" 351 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 Klar? Gå. 352 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 Jøss, så mange hender. Nå ble jeg glad. 353 00:21:05,397 --> 00:21:06,331 Så mange. 354 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 Hva skal jeg gjøre? 355 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 Hvem blir det? 356 00:21:24,016 --> 00:21:25,284 -Hva? -Hva? Shun? 357 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 Det er min første gang med Shun. 358 00:21:31,223 --> 00:21:32,791 -Jeg ber deg. -Gjerne. 359 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 Kos dere. 360 00:21:38,130 --> 00:21:39,331 Det skal jeg. 361 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Jeg valgte ikke dere to siden dere nettopp har jobbet. 362 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 Å, Usak og meg. 363 00:21:46,672 --> 00:21:47,739 -Han er snill. -Ja. 364 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 -Du kunne gjort det. -Ja. 365 00:21:49,374 --> 00:21:52,144 -Men det var snilt av ham. -Han er snill. 366 00:21:56,715 --> 00:22:00,786 Jeg ble overrasket over at du rakk opp hånda. Jeg tenkte: "Hva?" 367 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Men jeg synes litt synd på Dai. 368 00:22:04,056 --> 00:22:04,890 Å. 369 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 Han rakk ikke opp hånda. 370 00:22:07,459 --> 00:22:08,927 Hvordan går det med Dai? 371 00:22:08,994 --> 00:22:10,529 Ingenting skjer. 372 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 Ingenting? 373 00:22:12,731 --> 00:22:15,467 Kanskje ikke ingenting. Vi dro på date. 374 00:22:15,534 --> 00:22:16,468 Bra så langt? 375 00:22:17,135 --> 00:22:18,837 Ikke så langt. 376 00:22:18,904 --> 00:22:20,172 Dere virker bra. 377 00:22:20,739 --> 00:22:22,708 Dere har kjemi. 378 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 -Synes du vi har god kjemi? -Ja. 379 00:22:25,510 --> 00:22:26,345 Seriøst? 380 00:22:26,411 --> 00:22:29,081 -Jeg synes ikke det. -Synes du ikke? 381 00:22:30,615 --> 00:22:32,284 Jeg er redd for det. 382 00:22:32,351 --> 00:22:36,188 Jeg er tiltrukket til ham, men Dai har mye energi. 383 00:22:37,055 --> 00:22:38,824 Jeg er ganske avslappet. 384 00:22:38,890 --> 00:22:40,425 Du er avslappet. 385 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 Så av og til… 386 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 …blir det for mye for meg. 387 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 Skjønner. 388 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 De har ulikt energinivå. 389 00:22:52,838 --> 00:22:56,074 Om vi får velge noen å dra på date med igjen, 390 00:22:56,742 --> 00:22:57,976 hvem ville du valgt? 391 00:22:59,344 --> 00:23:01,747 -Jeg er ikke sikker. -Er du ikke? 392 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Det er kjempedeilig. Utrolig. 393 00:23:11,490 --> 00:23:14,793 -Du dro på date med Shun, sant? -Ja. 394 00:23:14,860 --> 00:23:17,596 -Kan vi snakke om det? -Ja. Absolutt. 395 00:23:19,364 --> 00:23:26,371 Jeg har bare vært i forhold med folk som var enkle å lese. 396 00:23:27,672 --> 00:23:30,876 -Er det fint for deg? -Fint, men forvirrende. 397 00:23:30,942 --> 00:23:32,277 -Du er forvirret. -Ja. 398 00:23:32,778 --> 00:23:34,346 Det er en ny erfaring. 399 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 Nettopp. Jeg forstår ham ofte ikke. 400 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 Er dere venner? 401 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 -Vi er søsken. -Å ja. 402 00:23:43,889 --> 00:23:46,291 Det virker som dere kommer godt overens. 403 00:23:46,858 --> 00:23:47,692 Ja. 404 00:23:48,193 --> 00:23:50,462 En liten islatte. 405 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 Enda en, og en til. 406 00:23:53,465 --> 00:23:54,900 -Takk. -Vær så god. 407 00:23:54,966 --> 00:23:56,701 -Takk. -Vi ses. Takk. 408 00:23:56,768 --> 00:23:58,003 -Ha det. -Lykke til. 409 00:23:58,069 --> 00:23:59,237 Takk. 410 00:24:00,772 --> 00:24:02,841 -Det er masse folk. -Så bra. 411 00:24:03,375 --> 00:24:04,209 Stor familie. 412 00:24:04,876 --> 00:24:05,911 Ja. 413 00:24:07,145 --> 00:24:09,247 -For en fin familie. -Ja. 414 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Jeg tenker på Shun og Kazuto. 415 00:24:13,718 --> 00:24:16,054 -En mer enn den andre? -Ja. 416 00:24:17,189 --> 00:24:20,091 -Hvorfor vil du ikke si det? -Du burde det. 417 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Jeg liker Kazuto. 418 00:24:23,662 --> 00:24:24,729 Vel… ja. 419 00:24:25,697 --> 00:24:28,266 Jeg kan si at jeg er tiltrukket av ham. 420 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Nå vet jeg at Alan vil ha Kazuto. 421 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 Jeg føler meg litt truet. 422 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 Jeg tror Alan er mer moro. 423 00:24:39,778 --> 00:24:41,179 Å nei. 424 00:24:41,246 --> 00:24:42,848 Det er ikke sant. 425 00:24:42,914 --> 00:24:45,417 Du vet aldri hvordan folk reagerer. 426 00:24:45,484 --> 00:24:49,354 Jeg har ikke klart å prate med ham. 427 00:24:49,921 --> 00:24:55,994 Det er vanskelig å finne en mulighet til å gjøre det. 428 00:24:58,063 --> 00:24:58,897 Forresten… 429 00:24:59,731 --> 00:25:04,703 Vi prøvde å gjette hvem du liker. 430 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 Jeg trodde det var Usak. 431 00:25:08,807 --> 00:25:11,309 Men du rakk ikke opp hånda for Usak i går. 432 00:25:11,376 --> 00:25:12,244 Nei. 433 00:25:15,747 --> 00:25:18,750 Jeg er kanskje forelsket i noen. 434 00:25:19,317 --> 00:25:20,151 Seriøst? 435 00:25:20,685 --> 00:25:22,454 -Måten han sier det på… -Hvem? 436 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 -Shun? -Er det Shun? 437 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 -Uansett, la oss lage middag. -Greit. 438 00:25:33,265 --> 00:25:34,132 Vi gjør det. 439 00:25:39,971 --> 00:25:40,805 Hva? 440 00:25:40,872 --> 00:25:42,407 -Hva? -Hva skjedde? 441 00:25:42,474 --> 00:25:44,676 -Hva er i veien? -Jeg vet ikke. 442 00:25:48,780 --> 00:25:50,849 -Lyset er på i badstuen. -Ja. 443 00:25:53,318 --> 00:25:56,755 -Hei, kompis. -Velkommen tilbake. 444 00:25:56,821 --> 00:25:59,891 -Vi er hjemme. -Velkommen hjem. 445 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 -Hei, Alan. Kan du komme ut? -Ok. 446 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 -Hva? -Hva skjer nå? 447 00:26:08,567 --> 00:26:09,534 Kazuto er… 448 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 Hva skjedde? 449 00:26:11,770 --> 00:26:13,371 Vent litt, dere. 450 00:26:13,438 --> 00:26:14,506 Vi venter. 451 00:26:14,573 --> 00:26:16,508 Vognarbeiderne har ting å gjøre. 452 00:26:20,178 --> 00:26:21,513 Er den min? 453 00:26:21,580 --> 00:26:22,881 Du kan servere der. 454 00:26:22,948 --> 00:26:26,084 Klart Usak lurer på hva som skjer med de to. 455 00:26:29,588 --> 00:26:30,889 Uff. 456 00:26:31,890 --> 00:26:34,626 Beklager, jeg vet det kommer plutselig på. 457 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 Hjertet banker. 458 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 -Hvorfor? -Vent. 459 00:26:43,802 --> 00:26:47,572 VI KOMMER TILBAKE KAN VI TO PRATE? 460 00:26:48,573 --> 00:26:49,407 Hva? 461 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 Hva betyr det? 462 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 Hva? Dette blir jo spennende. 463 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 -Så flott! -Jeg elsker det! 464 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Jeg gleder meg sånn! 465 00:27:00,418 --> 00:27:03,722 Jeg ville jobbe med deg i dag, 466 00:27:05,190 --> 00:27:07,659 men det ville vært to dager på rad. 467 00:27:08,226 --> 00:27:09,995 Jeg ville jobbe med Shun også. 468 00:27:12,197 --> 00:27:13,131 Så neste gang… 469 00:27:15,033 --> 00:27:18,203 Ja, jeg vil jobbe med deg også. 470 00:27:19,471 --> 00:27:21,006 Det er det jeg tenker. 471 00:27:21,706 --> 00:27:22,540 Jeg er så… 472 00:27:23,341 --> 00:27:25,944 -Vi drar neste gang. -Nå ble jeg glad. 473 00:27:26,011 --> 00:27:29,781 Du vet… Siden jeg føler det på samme måte. 474 00:27:30,415 --> 00:27:34,285 Nå vet jeg at det ikke er énsidig. Nå ble jeg litt… 475 00:27:34,352 --> 00:27:35,654 Nei, veldig lettet. 476 00:27:37,255 --> 00:27:38,123 Ja. 477 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Se. 478 00:27:41,660 --> 00:27:43,628 Snakker Kazuto og Alan sammen? 479 00:27:44,229 --> 00:27:45,664 Bare de to! 480 00:27:45,730 --> 00:27:47,465 Kan jeg gi deg en klem? 481 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 -Jeg liker å klemme? -Å ja? 482 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 Seriøst, takk. 483 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 Kazuto og Alan snakker. 484 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 Så spennende. 485 00:28:00,445 --> 00:28:03,848 -Den som tar det første steget, vinner. -Det er sant. 486 00:28:04,549 --> 00:28:05,684 -Så sant. -Ja. 487 00:28:05,750 --> 00:28:07,752 Den som tar første steg, vinner. 488 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 Velkommen tilbake. 489 00:28:12,257 --> 00:28:14,592 -Er det kaldt ute? -Det er kaldt. 490 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 -Jeg går på badet. -Ja. 491 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 -Bra jobba i dag. -Takk. 492 00:28:39,884 --> 00:28:41,619 -Er du kald? -Må være iskaldt. 493 00:28:41,686 --> 00:28:44,255 -Det går bra, men… -Nei da. 494 00:28:48,493 --> 00:28:49,527 Hva er det? 495 00:28:51,162 --> 00:28:51,996 Vel… 496 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 -Jeg ville si noe. -Ja. 497 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 Av alle her på Green Room… 498 00:29:00,839 --> 00:29:02,507 Hvordan kan jeg si det? 499 00:29:03,408 --> 00:29:04,943 Du er… 500 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 …min type. 501 00:29:10,115 --> 00:29:10,949 Hva? 502 00:29:11,916 --> 00:29:13,284 Det er det jeg føler. 503 00:29:13,952 --> 00:29:17,055 -Det kan ikke være sant. -Selvfølgelig er det sant. 504 00:29:18,223 --> 00:29:20,458 -Jeg ville ikke løyet om det. -Seriøst? 505 00:29:21,192 --> 00:29:23,695 -Ja. -Jeg er så sjokkert. 506 00:29:23,762 --> 00:29:27,766 Første dagen jeg kom til huset 507 00:29:28,466 --> 00:29:29,701 så følte jeg det 508 00:29:30,769 --> 00:29:32,103 med én gang. 509 00:29:32,170 --> 00:29:36,574 -Men du dro på jobb dagen etter. -Ja. 510 00:29:36,641 --> 00:29:38,843 Så måtte jeg dra på jobb. 511 00:29:38,910 --> 00:29:40,879 -Vi gikk glipp av hverandre. -Ja. 512 00:29:40,945 --> 00:29:44,415 Det var vanskelig å finne tid til å finne tonen. 513 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Jeg vil finne tonen med deg. 514 00:29:50,388 --> 00:29:51,222 Tror jeg. 515 00:29:51,956 --> 00:29:54,726 Nå gikk hjernen i lås. 516 00:30:05,804 --> 00:30:12,310 Jeg ber deg ikke om et svar eller en respons akkurat nå. 517 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Jeg ville bare fortelle deg om situasjonen min. 518 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 Men i fremtiden… 519 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 Du vet datene vi kan dra på? 520 00:30:24,889 --> 00:30:29,194 Om det skjer igjen, skal jeg velge deg. 521 00:30:30,562 --> 00:30:32,597 Jeg vil på date med deg. 522 00:30:33,898 --> 00:30:36,100 -Det var det jeg ville si. -Utrolig. 523 00:30:37,769 --> 00:30:38,736 Det er alt. 524 00:30:39,971 --> 00:30:41,206 Nå ble jeg glad. 525 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 Jeg kan ikke tro det. 526 00:30:45,844 --> 00:30:49,080 Så klart jeg er glad, 527 00:30:49,781 --> 00:30:55,353 men nå som jeg vet hva han føler lurer jeg på hva det vil gjøre med mine følelser. 528 00:30:56,287 --> 00:31:00,692 Jeg vil også bli kjent med Usak. 529 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 Så fint! 530 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 -Nå skjer det ting! -Hva skjer nå? 531 00:31:08,399 --> 00:31:13,037 -Når ting skjer, så skjer det ting. -Alan kan ikke tvinne tommeltotter. 532 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 -Sant? -Ja. 533 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Jeg ser at alle prater så høflig til Usak. 534 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 Ikke sant? Danner ikke det… 535 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 -Det føles fjernt. -…en vegg? 536 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 Det er respekt også, så klart. 537 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 Så Kazuto og Alan er mer frempå. 538 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 Men alle kaller Usak for "herr Usak". 539 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 Bare Alan sier "Usak". 540 00:31:34,392 --> 00:31:37,061 Alan ga Usak råd, men nå er de rivaler. 541 00:31:37,128 --> 00:31:38,563 Nemlig! 542 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 Så mye dramatikk! 543 00:31:40,265 --> 00:31:42,600 -Jeg skjønner. -Ja, nemlig. 544 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 De er venner, men rivaler. 545 00:31:45,737 --> 00:31:47,639 Fikk dere tid til å prate i dag? 546 00:31:47,705 --> 00:31:49,908 Ja, mens vi kjørte. 547 00:31:50,642 --> 00:31:51,776 Snakket dere mye? 548 00:31:53,011 --> 00:31:55,046 Han sa han er forelsket i noen. 549 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 -Hvem? -Kazuto. 550 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 Jeg sa ikke det. 551 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 -Du gjorde det. -Nei. 552 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 Han rødmer. 553 00:32:01,152 --> 00:32:02,620 Shun, du skravler sånn. 554 00:32:03,988 --> 00:32:06,491 -Du skravler! -Å nei! 555 00:32:08,660 --> 00:32:10,862 -Han gjorde ikke det. -Ikke det? 556 00:32:10,929 --> 00:32:13,164 -Jeg sa ikke det. -Seriøst. 557 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Men man begynner ikke å like noen sånn plutselig. 558 00:32:17,602 --> 00:32:20,505 Jeg har aldri opplevd kjærlighet ved første blikk. 559 00:32:20,571 --> 00:32:25,143 Hver gang venner sa at det var "kjærlighet ved første blikk", 560 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 tenkte jeg: "Hva i huleste?" 561 00:32:27,512 --> 00:32:30,848 Men da jeg møtte Kazuto, kjente jeg en gnist. 562 00:32:30,915 --> 00:32:32,116 Jeg tenkte: "Wow!" 563 00:32:38,957 --> 00:32:41,626 Da jeg møtte ham, gjorde hjertet et hopp. 564 00:32:42,493 --> 00:32:45,063 Det kan være første gang for meg. 565 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 -Han sa det. -Foran folk. 566 00:32:46,664 --> 00:32:48,232 Det er dristig. 567 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 -Det kan frastøte folk også. -Ja. 568 00:32:51,736 --> 00:32:52,670 Jeg tror det. 569 00:32:52,737 --> 00:32:54,872 Jeg er glad jeg fikk sagt det. 570 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 Jeg er typen til å si ting rett ut. 571 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 -Klarte du å være mer frempå i dag? -Ja. 572 00:33:11,689 --> 00:33:14,993 -Jeg prøvde meg på Kazuto. -Hva? Kazuto? Å, tidligere? 573 00:33:15,059 --> 00:33:15,893 Ja. 574 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 Hva sa du til ham? 575 00:33:17,528 --> 00:33:19,931 Jeg sa til Kazuto at… 576 00:33:20,898 --> 00:33:23,167 Vel, at han… 577 00:33:24,502 --> 00:33:26,437 …gjorde et godt inntrykk på meg. 578 00:33:27,505 --> 00:33:30,508 Og at om vi får dra på date igjen, 579 00:33:30,575 --> 00:33:33,311 så skal jeg skrive navnet hans. 580 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 Sa du det, Usak? 581 00:33:35,646 --> 00:33:37,115 -Bra. -Det skjedde i dag. 582 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 Alt i det lille øyeblikket. 583 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Jøss, liksom! 584 00:33:43,221 --> 00:33:44,889 Vi kan lage et forholdskart. 585 00:33:44,956 --> 00:33:46,591 -Ja. -Skal vi gjøre det? 586 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Vi har noe her. 587 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 -Han tegner det. -Det er gjetning. 588 00:34:02,774 --> 00:34:03,775 Ja. "Forbehold…" 589 00:34:04,876 --> 00:34:06,077 Må på do. 590 00:34:12,550 --> 00:34:13,384 Hva? 591 00:34:14,452 --> 00:34:15,319 Vent. 592 00:34:17,688 --> 00:34:18,656 Noe i veien? 593 00:34:19,357 --> 00:34:22,193 -Jeg liker også Kazuto nå. -Hva? 594 00:34:23,261 --> 00:34:24,095 Er det sant? 595 00:34:26,497 --> 00:34:27,932 Har han endret mening? 596 00:34:28,633 --> 00:34:33,838 Følelsene mine for Shun hadde ikke utviklet seg ennå. 597 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Da jeg observerte hvordan Shun og Dai var med hverandre 598 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 og prøvde å se for meg det å date Shun, 599 00:34:44,348 --> 00:34:49,454 skjønte jeg at jeg ikke kunne se for meg et romantisk forhold med ham. 600 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Da Alan fortalte oss hva han følte for Kazuto, 601 00:34:56,961 --> 00:35:00,098 tenkte jeg at jeg ikke ville at han skulle ta Kazuto. 602 00:35:00,898 --> 00:35:02,800 Hva er den følelsen, liksom? 603 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Jeg er nok mest interessert i Kazuto. 604 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 Og etter det… 605 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 -Han sa hva han følte. -Ja. 606 00:35:11,843 --> 00:35:13,845 -De to har prøvd seg. -Ja. 607 00:35:14,879 --> 00:35:17,648 Det er ikke bra om vi får gå på date i morgen. 608 00:35:17,715 --> 00:35:19,150 Ja, da sliter du. 609 00:35:21,018 --> 00:35:22,920 Jeg lurer på hva som vil skje. 610 00:35:23,821 --> 00:35:24,655 I morgen… 611 00:35:35,266 --> 00:35:36,400 Hva med dette? 612 00:35:37,401 --> 00:35:38,703 Jeg viser det etterpå. 613 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 KAZUTO, JEG VIL PRATE MED DEG PÅ TERRASSEN 614 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 Kazuto strever. 615 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 SKJØNNER 616 00:35:58,422 --> 00:35:59,824 Han har det travelt. 617 00:36:03,895 --> 00:36:05,630 Hei, Ryota. 618 00:36:05,696 --> 00:36:06,898 Takk for at du kom. 619 00:36:07,565 --> 00:36:08,733 Det er så kaldt. 620 00:36:10,768 --> 00:36:12,837 -Takk for at du kom likevel. -Klart. 621 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 Jeg ville fortelle deg 622 00:36:20,144 --> 00:36:22,146 hva jeg føler om deg nå. 623 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 Så… 624 00:36:27,552 --> 00:36:28,986 Jeg liker deg veldig. 625 00:36:29,887 --> 00:36:32,657 Jeg vet ikke om jeg er forelsket. 626 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Jeg blir mer og mer tiltrukket av deg. 627 00:36:38,229 --> 00:36:42,733 Derfor vil jeg tilbringe… 628 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 …mer tid med deg. 629 00:36:47,939 --> 00:36:49,640 -Mener du det? -Ja. 630 00:36:49,707 --> 00:36:52,310 Jeg synes du er så søt. 631 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 Det gikk opp for meg i dag hva jeg føler for deg. 632 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 Det er alt. 633 00:37:03,754 --> 00:37:04,589 Mener du det? 634 00:37:05,656 --> 00:37:08,492 Takk. Det krever mot. 635 00:37:09,760 --> 00:37:10,761 Mye mot. 636 00:37:12,830 --> 00:37:17,602 Jeg er overrasket. Jeg ville aldri trodd at du følte det sånn. 637 00:37:17,668 --> 00:37:20,438 -Jeg viste det ikke. -Nei. 638 00:37:25,343 --> 00:37:27,878 Wow. Nå ble jeg overrasket. 639 00:37:29,513 --> 00:37:30,681 Så overrasket. 640 00:37:31,616 --> 00:37:32,483 Helt sjokkert… 641 00:37:36,687 --> 00:37:38,422 Jeg håper vi kan dra på date. 642 00:37:38,489 --> 00:37:40,324 Jeg vil på date med deg. 643 00:37:43,728 --> 00:37:45,096 Det er det jeg føler. 644 00:37:46,564 --> 00:37:50,268 -Takk for at du sa hva du føler. -Ja. 645 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 Månen er vakker. 646 00:37:55,573 --> 00:37:57,508 -Takk, Ryota. -Takk. 647 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 -Vi ses i morgen. -Ja. 648 00:38:01,145 --> 00:38:02,246 -God natt. -Takk. 649 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 De er tre. Alan og Usak blir Ryotas rivaler. 650 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Formidable motstandere. 651 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 -Veldig. -Ja. 652 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 Alle uttrykket følelsene sine forskjellig, 653 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 og det synes jeg er fint. 654 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Godt poeng. 655 00:38:31,942 --> 00:38:34,879 -Uvanlig at Ryota er sånn. -Ja. 656 00:38:44,755 --> 00:38:45,823 Det er for mye. 657 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Du er min type. 658 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Da jeg møtte Kazuto, kjente jeg en gnist. 659 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 Jeg liker deg. 660 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 Jeg orker ikke mer. 661 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 Kazuto sliter litt nå. 662 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 Veldig. 663 00:39:14,552 --> 00:39:16,120 -Jeg leser høyt. -Gjør det. 664 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 "God morgen." 665 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 God morgen. 666 00:39:19,724 --> 00:39:21,859 "Kaffevogna er stengt i dag." 667 00:39:22,860 --> 00:39:23,728 Inntekten vår… 668 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 -"Dere skal…" -Overnattingsdate? 669 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 -Hva? -Jeg sa det. 670 00:39:26,764 --> 00:39:27,631 Hva? 671 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "To og to skal på overnattingsdate." 672 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 -Overnatting? -Hva? 673 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 Overnatting? Det er første gang. 674 00:39:36,173 --> 00:39:37,041 Dæsken. 675 00:39:38,576 --> 00:39:40,478 -Herregud. -For en overraskelse. 676 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Skriv navnet på personen du vil dra på date med. 677 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 Dere kan bare dra på date om dere føler det samme for hverandre." 678 00:39:53,958 --> 00:39:56,761 Vanskelig avgjørelse for Kazuto. 679 00:39:57,328 --> 00:39:59,663 -Hva skal han gjøre? -Hva gjør han? 680 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Jeg tror Shun vil skrive Dai. 681 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 -Jeg tror det. -Ja. 682 00:40:03,734 --> 00:40:05,669 Jeg vil på date. 683 00:40:06,837 --> 00:40:08,272 -Vil du? -Klart. 684 00:40:09,240 --> 00:40:10,074 Vilt. 685 00:40:10,141 --> 00:40:11,342 -Dette er vilt. -Ja. 686 00:40:12,376 --> 00:40:13,611 Så intenst. 687 00:40:13,677 --> 00:40:14,545 Det er det. 688 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 Har alle et navn de vil skrive? 689 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 -Ja? -Ja. 690 00:40:20,418 --> 00:40:21,719 Har alle bestemt seg? 691 00:41:18,909 --> 00:41:20,478 -Hva? -De må forberede seg. 692 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 -Siden det er overnatting. -Å ja. 693 00:41:37,228 --> 00:41:40,197 Du vet du vil kunne tilbringe mye tid sammen. 694 00:41:40,264 --> 00:41:42,967 Med en du liker også. 695 00:41:43,601 --> 00:41:48,472 Det er skikkelig gøy selv før daten begynner. 696 00:41:49,006 --> 00:41:51,008 -Om vi får dra. -Det gjør meg glad. 697 00:41:51,075 --> 00:41:53,677 Om jeg får dra på overnattingsdate 698 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 og slappe av sammen før vi sover, 699 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 så vil jeg dele masse med den personen. 700 00:42:02,920 --> 00:42:05,890 Jeg vil at han skal bli bedre kjent med meg, 701 00:42:05,956 --> 00:42:08,125 og jeg vil lære ham å kjenne også. 702 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 Om jeg får gjøre det i dag, 703 00:42:12,830 --> 00:42:14,398 så blir jeg fornøyd. 704 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 Hvem skal lese? 705 00:42:20,838 --> 00:42:24,041 -Jeg er ikke god til å lese kanji, men… -Vil du prøve? 706 00:42:24,608 --> 00:42:26,610 -Hjelp meg, Shun. -Ok. 707 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Vi kunngjør parene som skal på overnattingsdate." 708 00:42:40,157 --> 00:42:41,325 Første par er… 709 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 Kazuto og… 710 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 -Kazuto, sant? -Og? 711 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 -Hvem er det? -Hvem? 712 00:43:10,588 --> 00:43:13,457 FØRSTE PAR KAZUTO OG ? 713 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 Tekst: Ekaterina Pliassova