1 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 Selamat pagi. 2 00:00:18,351 --> 00:00:19,586 Selamat pagi. 3 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 Selamat pagi. 4 00:00:25,425 --> 00:00:26,326 Indahnya bunyi itu. 5 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "Usak akan bekerja pada hari ini." 6 00:00:34,567 --> 00:00:35,769 Sudah tentu. 7 00:00:35,835 --> 00:00:36,836 Usak. 8 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Usak, sila pilih seseorang untuk kerja bersama awak." 9 00:00:42,308 --> 00:00:43,143 Okey. 10 00:00:43,777 --> 00:00:44,677 Tunggu sekejap. 11 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Ada yang tiada di sini, bukan? 12 00:00:47,981 --> 00:00:51,251 TAEHEON, ALAN DAN KAZUTO TIADA DI RUMAH 13 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 Okey. 14 00:01:07,700 --> 00:01:09,302 - Mari kita bekerjasama. - Ya. 15 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 Saya teruja. 16 00:01:16,743 --> 00:01:20,146 Saya dah agak hari ini syif saya. 17 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Saya dah buat keputusan untuk pilih Kazuto. 18 00:01:26,486 --> 00:01:27,320 MALAM PERTAMA 19 00:01:27,387 --> 00:01:31,925 Berdasarkan tanggapan pertama, saya rasa saya suka Kazuto. 20 00:01:32,492 --> 00:01:34,961 Kerana rupa dan auranya. 21 00:01:35,028 --> 00:01:36,496 Dia agak misteri. 22 00:01:36,563 --> 00:01:39,065 Kerana itu saya rasa tertarik. 23 00:01:39,632 --> 00:01:41,601 Saya suka dia. 24 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 TAPI DAH LAMA MEREKA TAK BERTEMU KERANA MEREKA SIBUK BEKERJA 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 DIA TAK BERPELUANG MEMILIH KAZUTO PADA HARI INI 26 00:01:55,115 --> 00:01:56,583 Usak suka Kazuto. 27 00:01:56,649 --> 00:01:57,984 Baru kita tahu. 28 00:01:58,051 --> 00:01:59,919 Biar cinta itu berputik. 29 00:03:07,820 --> 00:03:09,389 KAU BRUPAWAN KOPI TAPAU 30 00:03:14,627 --> 00:03:15,495 - Helo. - Helo. 31 00:03:15,562 --> 00:03:16,429 Helo. 32 00:03:16,496 --> 00:03:17,897 Terima kasih kerana datang. 33 00:03:18,498 --> 00:03:20,733 - Saya nak tiga biskut. - Tiga biskut. 34 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 - Maaf tunggu lama. - Maaf tunggu lama. 35 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 Yang ada huruf "L" ialah latte. 36 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 Terima kasih. 37 00:03:30,276 --> 00:03:32,679 Hati-hati, cawan ini panas. 38 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 Okey? 39 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 HASIL JUALAN 8,200 YEN 40 00:03:37,684 --> 00:03:39,285 Bagaimana kehidupan di rumah? 41 00:03:39,819 --> 00:03:40,653 Di rumah? 42 00:03:41,154 --> 00:03:43,523 Saya cuma nak jadi diri sebenar saya… 43 00:03:43,590 --> 00:03:44,524 Betul. 44 00:03:45,091 --> 00:03:47,427 Saya masih cuba menyesuaikan diri. 45 00:03:47,493 --> 00:03:48,861 Awak belum selesa? 46 00:03:48,928 --> 00:03:51,397 Kita datang dari pelbagai latar belakang. 47 00:03:51,464 --> 00:03:52,298 Betul. 48 00:03:52,365 --> 00:03:55,935 Saya perlu menyesuaikan diri atau ikut rentak orang lain… 49 00:03:56,002 --> 00:03:58,371 Ya, saya faham. 50 00:03:58,438 --> 00:04:01,507 Kadangkala saya fikir, "Saya tak patut buat begini." 51 00:04:03,476 --> 00:04:04,477 Saya tak sama 52 00:04:05,545 --> 00:04:08,514 dengan orang yang beraksi di atas pentas. 53 00:04:09,148 --> 00:04:10,516 Itu bukan diri sebenar saya. 54 00:04:10,583 --> 00:04:12,552 Saya tahu. Awak sangat berbeza. 55 00:04:12,619 --> 00:04:13,453 Diri sebenar saya? 56 00:04:13,519 --> 00:04:15,121 - Diri sebenar awak? - Ya. 57 00:04:15,188 --> 00:04:17,757 Saya cuma lelaki biasa 58 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 yang pemalu… 59 00:04:22,829 --> 00:04:24,230 Awak pemalu? 60 00:04:24,297 --> 00:04:25,465 Saya rasa begitu. 61 00:04:25,531 --> 00:04:27,066 Saya cuma lelaki biasa. 62 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 Saya tak pernah meluahkan perasaan kepada sesiapa. 63 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 Saya tak pernah lakukannya. 64 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 Jadi sementara saya berada di sini, 65 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 saya harap saya boleh belajar untuk meluahkan perasaan. 66 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 Ia menakutkan kerana dia boleh terluka. 67 00:04:50,690 --> 00:04:51,758 Selamat pagi. 68 00:04:51,824 --> 00:04:52,825 Selamat pagi. 69 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 Baiklah. 70 00:04:53,793 --> 00:04:55,028 TAEHEON PEREKA DARI KOREA 71 00:04:55,094 --> 00:04:56,362 ALAN DARI BRAZIL 72 00:04:56,429 --> 00:04:57,597 Selamat pagi. 73 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 Hei. 74 00:05:07,240 --> 00:05:10,810 DAI (23) SHUN (23) 75 00:05:10,877 --> 00:05:12,612 Apa? Dia nampak dingin. 76 00:05:12,679 --> 00:05:13,980 Kenapa dia dingin? 77 00:05:14,047 --> 00:05:15,214 Apa yang berlaku? 78 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 Dai pun dah mula sedar. 79 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 Dia sedar yang reaksi Shun agak dingin. 80 00:05:31,764 --> 00:05:33,666 Shun tak patut mendiamkan diri 81 00:05:33,733 --> 00:05:36,035 kerana Dai tahu ada sesuatu tak kena. 82 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 Kesenyapannya boleh menyeksa Dai. 83 00:05:38,871 --> 00:05:40,173 Ia sangat menyeksa! 84 00:05:40,239 --> 00:05:41,207 Sangat menyeksa! 85 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Itu bukan reaksi yang betul apabila seseorang mendengar luahan kita. 86 00:05:46,312 --> 00:05:48,414 Dia patut kata, "Hei!" 87 00:05:48,481 --> 00:05:50,550 - Atau peluk dia. - Betul. 88 00:05:50,616 --> 00:05:53,219 Kedudukan macam ini… 89 00:05:53,286 --> 00:05:54,220 Macam nak menyisih. 90 00:05:54,287 --> 00:05:56,656 Dia nampak macam orang nak mati. 91 00:05:59,525 --> 00:06:00,893 KAZUTO SUDAH KEMBALI 92 00:06:00,960 --> 00:06:02,628 - Selamat pagi. - Dia dah balik! 93 00:06:02,695 --> 00:06:04,630 Ingatkan awak takkan kembali. 94 00:06:06,532 --> 00:06:07,500 Selamat kembali. 95 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 - Helo. - Ya. 96 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 Oh, ya. 97 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 - Saya Alan. - Selamat berkenalan. 98 00:06:11,437 --> 00:06:13,906 Selamat berkenalan. Dah lama saya tunggu awak datang. 99 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 Alamak, habislah saya. Saya betul-betul suka dia. 100 00:06:18,778 --> 00:06:22,982 Saya suka wajahnya, auranya dan semuanya. 101 00:06:23,049 --> 00:06:24,584 Saya rasa bersyukur. 102 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 - Itu dia. - Apa? Baguslah! 103 00:06:27,253 --> 00:06:28,454 Dia popular. 104 00:06:28,521 --> 00:06:29,455 Sangat popular. 105 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 Wah, besarnya badan awak! 106 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 - Awak okey? Awak sihat? - Saya okey. 107 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 Gembira bertemu awak. 108 00:06:37,663 --> 00:06:38,531 Wah. 109 00:06:39,065 --> 00:06:41,834 "Alan akan bekerja pada hari ini." 110 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 - Trak itu? - Ya. 111 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 Ya! 112 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 - Apa ini? - Apa? 113 00:06:46,339 --> 00:06:49,275 "Beritahu Alan jika kamu ingin bekerja dengannya." 114 00:06:49,342 --> 00:06:50,209 Apa? 115 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Jika ada ramai calon, Alan akan buat pilihan." 116 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 - Sukarelawan? - Ada cara baru. 117 00:06:57,917 --> 00:07:00,319 Kamu dah buat keputusan? 118 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 Okey. 119 00:07:03,122 --> 00:07:03,956 Baiklah. 120 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 - Kita angkat tangan? - Alan patut kira. 121 00:07:12,532 --> 00:07:13,733 Baiklah. 122 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 Sedia? Angkat. 123 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 Wah! 124 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 Kalau begitu, saya pilih awak. 125 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Cepatnya. 126 00:07:31,551 --> 00:07:32,919 Mari kita bekerjasama. 127 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 Sudah tentu. 128 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 Apa kita akan buat? 129 00:07:38,991 --> 00:07:39,826 Baiklah. 130 00:07:39,892 --> 00:07:41,260 Berseronoklah. 131 00:07:41,327 --> 00:07:42,395 Sudah tentu. 132 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 Awak Horan? 133 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 - Saya Alan. - Alan. 134 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Dia kata Horan. 135 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 - Apa? Itu saya. - Dia keliru antara Alan dan Horan. 136 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 Ayah saya pula campuran Itali dan Brazil. 137 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 Begitu. 138 00:07:57,109 --> 00:07:58,811 Ibu saya campuran Jepun dan Brazil. 139 00:07:58,878 --> 00:07:59,812 Begitu. 140 00:08:00,780 --> 00:08:04,650 Saya lahir dan membesar di Brazil, tapi saya ada campuran Jepun. 141 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 Rupa awak macam ibu saya! 142 00:08:09,655 --> 00:08:12,558 Memandangkan yang lain sedang memasak, 143 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 apa kata kita pergi berehat? 144 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 Berehat? 145 00:08:16,996 --> 00:08:18,297 BILIK HIJAU 146 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 Apa hobi awak? 147 00:08:20,867 --> 00:08:22,468 Apa hobi saya? 148 00:08:22,535 --> 00:08:24,403 Saya suka mandi. 149 00:08:24,470 --> 00:08:25,304 Tempat mandi awam? 150 00:08:25,371 --> 00:08:28,241 Tempat mandi awam, sauna dan mandi batu. 151 00:08:29,375 --> 00:08:32,311 Biasanya saya akan ke sana pada hari cuti. 152 00:08:32,879 --> 00:08:33,746 - Begitu. - Ya. 153 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Awak suka duduk lama-lama di sauna? 154 00:08:39,418 --> 00:08:41,888 Kadangkala ya, kadangkala tidak. 155 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 Begitu. 156 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 Perbualan Usak agak membosankan. 157 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 Dia tanya "Apa hobi awak?" 158 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 - "Awak suka duduk lama-lama di sauna?" - Comelnya. 159 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 Mestilah orang akan duduk lama-lama. 160 00:09:00,239 --> 00:09:01,607 Awak cerewet bab makan? 161 00:09:01,674 --> 00:09:03,075 Saya? 162 00:09:03,142 --> 00:09:04,644 Taklah. 163 00:09:04,710 --> 00:09:07,146 Saya sangat cerewet semasa kecil. 164 00:09:07,213 --> 00:09:08,781 Sekarang awak tak cerewet? 165 00:09:08,848 --> 00:09:09,682 Tak. 166 00:09:13,386 --> 00:09:16,622 Tentu dia bosan berbual dengan saya. 167 00:09:16,689 --> 00:09:18,424 Adakah dia rasa seronok? 168 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Mungkin dia boleh agak saya bukan seseorang yang menyeronokkan. 169 00:09:24,063 --> 00:09:26,299 Bukan semua orang pandai berbual. 170 00:09:26,365 --> 00:09:27,967 Luahkan saja perasaan awak. 171 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Semasa dia di atas pentas, dia nampak sangat maskulin. 172 00:09:34,307 --> 00:09:37,577 Tapi dia sebenarnya pemalu dan sangat tenang. 173 00:09:37,643 --> 00:09:38,911 Saya rasa seronok. 174 00:09:38,978 --> 00:09:42,281 Saya tak patut cakap begini, tapi saya rasa bangga. 175 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 Lelaki sekacak Usak… 176 00:09:44,483 --> 00:09:47,253 Saya rasa saya tak layak suka dia. 177 00:09:47,320 --> 00:09:49,889 Saya rasa saya tak cukup bagus. 178 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 Kazuto memandang tinggi kepada Usak, tapi apabila mereka berbual, 179 00:09:54,627 --> 00:09:56,495 dia nampak sifat lemah lembut Usak. 180 00:09:56,562 --> 00:09:58,631 Itu sesuatu yang positif baginya. 181 00:09:58,698 --> 00:09:59,632 Jurang yang bagus. 182 00:09:59,699 --> 00:10:00,766 Di mata Kazuto. 183 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 - Alan pun suka Kazuto. - Betul. 184 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Tentu ada masalah nanti. 185 00:10:05,538 --> 00:10:07,006 Kazuto ialah magnet lelaki. 186 00:10:07,073 --> 00:10:08,608 Tentulah dia popular. 187 00:10:08,674 --> 00:10:11,210 Dia seseorang yang serba boleh. 188 00:10:11,277 --> 00:10:14,313 - Dia boleh memasak. - Betul! 189 00:10:14,380 --> 00:10:16,148 Bagus juga kalau dia sibuk. 190 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 Apabila kita jumpa mereka, kita akan rasa gembira. 191 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 Kepulangannya disambut baik. 192 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 - "Selamat kembali!" - Betul. 193 00:10:23,022 --> 00:10:26,058 Mungkin cinta itu seperti makanan yang ditapai. 194 00:10:26,125 --> 00:10:28,160 Ia perlu ditapai lama-lama. 195 00:10:28,227 --> 00:10:29,328 Hebatnya. 196 00:10:30,830 --> 00:10:31,664 Lihatlah. 197 00:10:31,731 --> 00:10:33,366 Dia sedang menyiram pokok. 198 00:10:33,432 --> 00:10:34,500 Baguslah. 199 00:10:34,567 --> 00:10:36,068 Comelnya dia. 200 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 Dia bukan siram pokok, dia main air. 201 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Tak apa, pokok dah disiram. 202 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 Sedia, mula! 203 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Baguslah. 204 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 Siapa menang? 205 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Ada sesuatu yang saya nak bincangkan. 206 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 Bajet harian makanan kita ialah 6,000 yen sehari. 207 00:11:09,101 --> 00:11:13,339 Usak guna dada ayam untuk buat smoothie. 208 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 Dada ayam itu asyik menimbulkan masalah. 209 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 Isu dada ayam lagi… 210 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 Setiap hari dia guna 1,000 yen untuk beli dada ayam. 211 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Tapi semasa kami membeli-belah hari ini… 212 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 Ini dua kilo. 213 00:11:27,987 --> 00:11:30,189 Tapi harganya 1,560 yen… 214 00:11:30,256 --> 00:11:31,390 Ia agak murah. 215 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 Itu tak penting. Awak cuma diberi 1,000 yen. 216 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Dia letak ayam berharga 1,600 yen dalam bakul. 217 00:11:38,064 --> 00:11:39,832 Perbelanjaan hari ini 7,000… Berapa? 218 00:11:39,899 --> 00:11:41,167 Lebih 7,000 yen. 219 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 Lebih 7,000 yen? Okey. 220 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Saya cuba beritahu dia, tapi dia langsung tak peduli. 221 00:11:47,773 --> 00:11:49,775 Ia agak menyusahkan. 222 00:11:49,842 --> 00:11:52,878 Saya nak dengar pendapat semua orang. 223 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 Saya rasa bersalah. 224 00:11:56,949 --> 00:12:03,122 Saya minta maaf kerana tak ikut bajet 1,000 yen. 225 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 Sejak kebelakangan ini, 226 00:12:06,492 --> 00:12:12,098 saya selalu beli ayam yang agak mahal. 227 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 Mungkin kerana itu saya sangka kamu tak kisah. 228 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 Jadi saya pun beli ayam yang mahal. 229 00:12:24,176 --> 00:12:25,010 Ya. 230 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 Ayam dua kilogram itu penting untuk awak? 231 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 Isu ini agak kelakar. Tapi bagi mereka, ini perkara serius. 232 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 Ayam itu penting untuk pekerjaannya. 233 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 Ia sangat penting. 234 00:12:45,297 --> 00:12:46,966 - Saya akan kurangkan. - Apa? 235 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 Ayam itu. 236 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Maaf kerana mencadangkan sesuatu seperti ini. 237 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 Jika kita gunakan ayam dalam hidangan harian kita… 238 00:12:59,779 --> 00:13:01,881 Sebagai makanan harian kita? 239 00:13:01,947 --> 00:13:02,815 Dan… 240 00:13:02,882 --> 00:13:04,016 Kita semua makan ayam? 241 00:13:04,083 --> 00:13:05,651 Ya, jadi… 242 00:13:06,252 --> 00:13:09,321 Saya boleh guna lebihannya untuk smoothie saya. 243 00:13:09,822 --> 00:13:10,656 Ya. 244 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 Ini cuma pendapat saya. 245 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 Saya tahu ayam itu penting supaya dia boleh jaga badan untuk kerja. 246 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 Satu latte berharga 500 yen. 247 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 Jika kita jual satu latte dan kopi titis… 248 00:13:29,508 --> 00:13:34,413 Jika kita boleh memudahkan urusan Usak untuk menjaga badannya… 249 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 Okey, jadi? 250 00:13:35,381 --> 00:13:39,418 Jika kita mampu tampung kos ayam melalui hasil jualan kita… 251 00:13:40,119 --> 00:13:43,856 Saya rasa itu cara yang bagus. 252 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 Okey. 253 00:13:44,890 --> 00:13:46,959 Itu idea yang sangat baik. 254 00:13:47,026 --> 00:13:47,860 Ia sesuai. 255 00:13:47,927 --> 00:13:49,195 Itu idea yang bagus. 256 00:13:50,462 --> 00:13:54,366 Saya rasa bersemangat nak jual lebih banyak kopi. 257 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 Kalau semua orang setuju, perbincangan ini akan selesai. 258 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Saya akan cipta resipi-resipi untuk menjimatkan duit. 259 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 - Kazuto. - Baiknya dia. 260 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 - Saya suka dia. - Saya cintakan awak, Kazuto. 261 00:14:11,283 --> 00:14:13,586 Semua orang jatuh cinta kepada Kazuto. 262 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Saya minta maaf, Dai. 263 00:14:18,791 --> 00:14:20,793 - Tak apa. - Saya tak bertimbang rasa. 264 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 Awak tak perlu risau. 265 00:14:23,829 --> 00:14:27,666 Terima kasih kerana tegur saya. 266 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 Tak apa. 267 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 Mujurlah saya seorang saja yang terganggu. 268 00:14:33,606 --> 00:14:36,942 Saya langsung tak terfikir. 269 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 - Ya. - Ya. 270 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Saya mula tertanya-tanya sama ada saya diperlukan di rumah ini. 271 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Saya dah menyusahkan mereka. 272 00:14:53,692 --> 00:14:54,894 Mana ada. 273 00:14:54,960 --> 00:14:57,062 Masalahnya ialah ayam, bukan awak. 274 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "Usak akan bekerja pada hari ini. 275 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 Beritahu Usak jika kamu ingin bekerja dengannya." 276 00:15:11,076 --> 00:15:13,112 Okey, dalam kiraan tiga. 277 00:15:14,980 --> 00:15:18,217 Tiga, dua, satu… 278 00:15:19,385 --> 00:15:20,252 Kosong. 279 00:15:24,590 --> 00:15:26,258 Tiada sesiapa. Oh, ada juga. 280 00:15:32,164 --> 00:15:34,199 Saya fikir, "Dia tak suka saya." 281 00:15:35,100 --> 00:15:37,403 Saya sedar Kazuto tak angkat tangan. 282 00:15:37,469 --> 00:15:39,805 Dia tak nak berbual pun dengan saya. 283 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 Dia langsung tak berminat dengan saya. 284 00:15:43,175 --> 00:15:44,243 Saya rasa sedih. 285 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Okey. 286 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 - Mari kita bekerjasama. - Sudah tentu. 287 00:15:59,391 --> 00:16:00,225 Hore! 288 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 - Di sana? - Ya. 289 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 - Mereka perlu jual banyak kopi. - Betul. 290 00:16:08,233 --> 00:16:09,401 Mari kita mulakan. 291 00:16:09,468 --> 00:16:10,302 Ya. 292 00:16:10,836 --> 00:16:11,770 Baiklah. 293 00:16:12,338 --> 00:16:13,372 Hei, lihatlah. 294 00:16:14,073 --> 00:16:14,907 Hebatnya. 295 00:16:15,674 --> 00:16:16,508 Dahsyat betul. 296 00:16:16,575 --> 00:16:18,277 Ramainya orang! 297 00:16:18,344 --> 00:16:19,478 Cepat jual kopi! 298 00:16:20,346 --> 00:16:21,947 Maaf, saya boleh ambilkan. 299 00:16:22,548 --> 00:16:24,984 Lebih baik kamu semua masuk. 300 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Tiga, dua, satu. 301 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 Okey. 302 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 Cahayanya di belakang. 303 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 Kami jual kopi dan jus di sini. 304 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 Kami di sini! 305 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 - Helo. - Saya nak kopi. 306 00:16:44,536 --> 00:16:45,404 Sudah tentu. 307 00:16:45,938 --> 00:16:47,706 Paling cepat ialah kopi ais kecil. 308 00:16:47,773 --> 00:16:49,908 - Saya nak kopi ais kecil. - Ais? 309 00:16:50,609 --> 00:16:52,111 - Terima kasih. - Terima kasih. 310 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Baguslah. 311 00:16:53,645 --> 00:16:54,913 HASIL JUALAN 6,100 YEN 312 00:16:54,980 --> 00:16:56,482 - Apa? - Apa? Tak mungkin. 313 00:16:56,548 --> 00:16:58,650 Mungkin mereka tak cukup orang. 314 00:16:59,918 --> 00:17:04,123 Saya rasa awak nampak sedih hari ini. 315 00:17:05,224 --> 00:17:07,092 Macam fikiran awak berkecamuk. 316 00:17:08,727 --> 00:17:13,499 Saya rasa saya tak patut berada di Bilik Hijau. 317 00:17:14,099 --> 00:17:17,169 Pada pendapat saya, 318 00:17:17,236 --> 00:17:19,338 awak jenis orang 319 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 yang pedulikan pandangan orang lain. 320 00:17:22,141 --> 00:17:24,476 Awak selalu rasa bimbang 321 00:17:24,543 --> 00:17:28,881 jika kata-kata awak memberi kesan kepada orang lain. 322 00:17:29,848 --> 00:17:32,484 Tapi saya betul-betul berharap 323 00:17:32,551 --> 00:17:37,856 yang awak sedar betapa baiknya diri awak. 324 00:17:39,958 --> 00:17:43,395 Mereka semua kata awak menawan. 325 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 Tapi… 326 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 jika saya tak ubah diri saya, 327 00:17:52,771 --> 00:17:55,641 persekitaran saya juga takkan berubah. 328 00:17:56,942 --> 00:17:59,211 Kata-kata awak memberi saya semangat. 329 00:18:01,947 --> 00:18:02,781 Terima kasih. 330 00:18:02,848 --> 00:18:04,616 Sama-sama. Terima kasih juga. 331 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 Alan sangat bagus. 332 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 Dia pandai beri galakan kepada orang. 333 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 Dia memang hebat. 334 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Kita boleh contohi cara dia mendengar dan memberi galakan. 335 00:18:17,763 --> 00:18:19,731 Banyak kita boleh belajar. 336 00:18:19,798 --> 00:18:21,233 Sama macam isu ayam. 337 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 Mereka boleh naikkan bajet untuk ayam dengan menjual kopi. 338 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 Ia praktikal dan bertimbang rasa. 339 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 Idea yang bagus. 340 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 Dai juga mampu suarakan perkara yang sukar disuarakan. 341 00:18:34,513 --> 00:18:36,615 Itu pun sangat penting. 342 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 Betul cakap awak. 343 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 Apa agaknya yang bermain di fikiran Kazuto? 344 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 - Betul. - Dia tak angkat tangan. 345 00:18:43,355 --> 00:18:44,289 Betul. 346 00:18:44,356 --> 00:18:47,759 Adakah dia menaruh perasaan kepada sesiapa? 347 00:18:47,826 --> 00:18:49,595 Dia penuh misteri. 348 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 Dia sedang minum. 349 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 - Ayamnya. - Baguslah. 350 00:18:56,268 --> 00:18:57,236 Awak okey, Shun? 351 00:19:03,008 --> 00:19:03,876 Shun. 352 00:19:05,177 --> 00:19:06,078 Shun. 353 00:19:06,145 --> 00:19:06,979 Kenapa? 354 00:19:08,213 --> 00:19:09,381 Ayam itu… 355 00:19:10,182 --> 00:19:11,083 Untuk smoothie? 356 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 Awak nak buat smoothie, Usak? 357 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 Sedap tak? 358 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 Sedap. 359 00:19:29,902 --> 00:19:30,802 Rehatlah. 360 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Saya nak melukis. 361 00:19:34,740 --> 00:19:35,574 Entahlah. 362 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 Saya langsung tak faham perangai Shun. 363 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 Hari ini dia tak pedulikan saya tanpa sebab. 364 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Saya rasa… 365 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 Saya nak bersendirian dengan dia. 366 00:19:53,192 --> 00:19:56,895 Saya dah tunjuk yang saya suka dia! 367 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 Saya tak faham perasaan Shun. 368 00:20:00,365 --> 00:20:01,667 Saya rasa letih. 369 00:20:03,001 --> 00:20:05,304 Dia memang tak suka dikejar. 370 00:20:05,370 --> 00:20:07,239 Dia sukar difahami. 371 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 Shun kata dia nak Dai tunjuk yang Dai suka dia. 372 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 - Dia pernah cakap. - Betul tak? 373 00:20:13,078 --> 00:20:16,615 Kata-kata Shun agak mengelirukan, 374 00:20:16,682 --> 00:20:18,717 tapi dia fikir semuanya konsisten. 375 00:20:18,784 --> 00:20:19,618 Begitu. 376 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 - Tapi orang lain tak faham - Ya. 377 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 Saya tak faham dia. 378 00:20:23,555 --> 00:20:26,091 Sesetengah orang akan cuba lebih gigih, 379 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 tapi Dai jenis yang suka berseronok. 380 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 Mungkin dia akan berhenti mengejar. 381 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 Nak buat macam mana? 382 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Tentu bagus jika Dai boleh meluahkan perasaannya 383 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 dan selesaikan masalah ini. 384 00:20:39,972 --> 00:20:41,373 Betul. 385 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "Kazuto akan bekerja pada hari ini." 386 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 - Saya nak tahu. Siapa? - Ini dia. 387 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 - Tunggu. - Siapa? 388 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Beritahu Kazuto jika kamu ingin bekerja dengannya." 389 00:20:56,088 --> 00:20:57,956 "Sedia, angkat"? Boleh tak? 390 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 Sedia? Angkat. 391 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 Banyaknya tangan. Saya rasa terharu. 392 00:21:05,397 --> 00:21:06,331 Ramainya. 393 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 Apa patut saya buat? 394 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 Siapa pilihannya? 395 00:21:24,016 --> 00:21:25,284 - Apa? - Apa? Shun? 396 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 Ini kali pertama saya kerja dengan Shun. 397 00:21:31,223 --> 00:21:32,791 - Mari kita bekerjasama. - Baiklah. 398 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 Pergilah berseronok. 399 00:21:38,130 --> 00:21:39,331 Baiklah. 400 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Saya tak pilih kamu berdua kerana semalam kamu dah kerja. 401 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 Saya dan Usak. 402 00:21:46,738 --> 00:21:47,739 - Baiknya dia. - Ya. 403 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 - Tapi boleh saja. - Ya. 404 00:21:49,374 --> 00:21:51,243 Baiknya dia. 405 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 Dia baik. 406 00:21:56,715 --> 00:21:58,617 Tak sangka awak angkat tangan. 407 00:21:59,284 --> 00:22:00,786 Saya langsung tak sangka. 408 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Tapi saya rasa kasihan kepada Dai. 409 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 Dia tak angkat tangan. 410 00:22:07,459 --> 00:22:08,927 Awak dan Dai okey? 411 00:22:08,994 --> 00:22:10,529 Tiada apa-apa berlaku. 412 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 Tiada apa-apa? 413 00:22:12,731 --> 00:22:15,467 Ada masalah sikit. Kami pergi berjanji temu. 414 00:22:15,534 --> 00:22:16,468 Semuanya okey? 415 00:22:17,135 --> 00:22:18,837 Tak okey sangat. 416 00:22:18,904 --> 00:22:20,672 Tapi kamu nampak rapat. 417 00:22:20,739 --> 00:22:22,708 Kamu berdua sangat serasi. 418 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 - Awak rasa kami serasi? - Ya. 419 00:22:25,510 --> 00:22:26,345 Biar betul? 420 00:22:26,411 --> 00:22:27,646 Saya tak setuju. 421 00:22:27,713 --> 00:22:29,081 Awak tak setuju? 422 00:22:30,615 --> 00:22:31,683 Itulah masalahnya. 423 00:22:32,351 --> 00:22:33,652 Saya suka dia, 424 00:22:34,319 --> 00:22:36,188 tapi Dai terlalu bertenaga. 425 00:22:37,055 --> 00:22:38,824 Saya lebih tenang. 426 00:22:38,890 --> 00:22:40,425 Awak memang tenang. 427 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 Jadi kadangkala… 428 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 dia buat saya rasa letih. 429 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 Begitu. 430 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 Perbezaan tenaga mereka rupanya. 431 00:22:52,838 --> 00:22:56,074 Jika awak boleh pilih pasangan sekali lagi, 432 00:22:56,742 --> 00:22:58,043 siapa awak akan pilih? 433 00:22:59,344 --> 00:23:00,679 Entahlah. 434 00:23:00,746 --> 00:23:01,747 Awak tak pasti? 435 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Sedapnya awak urut. Hebat betul. 436 00:23:11,490 --> 00:23:13,892 Awak keluar dengan Shun, bukan? 437 00:23:13,959 --> 00:23:14,793 Ya. 438 00:23:14,860 --> 00:23:16,561 - Boleh kita bincangkannya? - Boleh. 439 00:23:16,628 --> 00:23:17,596 Sudah tentu. 440 00:23:19,364 --> 00:23:26,371 Semua bekas kekasih saya merupakan orang yang mudah dibaca. 441 00:23:27,672 --> 00:23:29,107 Jadi ini sesuatu yang baru? 442 00:23:29,174 --> 00:23:30,876 Ia baru, tapi mengelirukan. 443 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 - Awak keliru. - Ya. 444 00:23:32,778 --> 00:23:34,346 Ini pengalaman baru. 445 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 Betul. Saya tak faham perasaan dia. 446 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 Kamu semua kawan? 447 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 - Kami adik-beradik. - Adik-beradik. 448 00:23:43,889 --> 00:23:46,291 Patutlah kamu nampak mesra. 449 00:23:46,858 --> 00:23:47,692 Ya. 450 00:23:48,193 --> 00:23:50,462 Ini latte ais kecil. 451 00:23:51,263 --> 00:23:53,331 Ini lagi dua. 452 00:23:53,398 --> 00:23:54,900 - Terima kasih. - Ini dia. 453 00:23:54,966 --> 00:23:56,735 - Terima kasih. - Terima kasih. 454 00:23:56,802 --> 00:23:58,103 - Jaga diri. - Selamat jalan. 455 00:23:58,170 --> 00:23:59,337 Terima kasih. 456 00:24:00,772 --> 00:24:02,808 - Ramainya orang. - Baguslah. 457 00:24:03,308 --> 00:24:04,209 Keluarga besar. 458 00:24:04,876 --> 00:24:05,911 Betul. 459 00:24:07,145 --> 00:24:08,346 Mereka sangat baik. 460 00:24:08,413 --> 00:24:09,247 Ya. 461 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Saya asyik fikir tentang Shun dan Kazuto. 462 00:24:13,718 --> 00:24:15,153 Salah seorang daripada mereka? 463 00:24:15,220 --> 00:24:16,054 Ya. 464 00:24:17,189 --> 00:24:18,223 Ceritalah. 465 00:24:18,290 --> 00:24:19,558 Ya, ceritalah. 466 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Saya suka Kazuto. 467 00:24:23,662 --> 00:24:24,729 Ya. 468 00:24:25,697 --> 00:24:28,266 Saya rasa saya tertarik kepada dia. 469 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Baru saya tahu Alan pun suka Kazuto. 470 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 Saya rasa bimbang. 471 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 Saya rasa Alan lebih menyeronokkan. 472 00:24:39,778 --> 00:24:41,179 Alamak. 473 00:24:41,246 --> 00:24:42,848 Mana ada. 474 00:24:42,914 --> 00:24:45,417 Kita tak boleh agak perasaan seseorang. 475 00:24:45,484 --> 00:24:49,354 Saya tak sempat berbual dengan Kazuto. 476 00:24:49,921 --> 00:24:55,994 Sukar nak cari masa untuk ajak dia berbual. 477 00:24:57,062 --> 00:24:58,230 HASIL JUALAN 11,000 YEN 478 00:24:58,296 --> 00:24:59,130 Oh ya… 479 00:24:59,731 --> 00:25:04,703 Kami cuba teka nama orang yang awak suka. 480 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 Saya sangka awak suka Usak. 481 00:25:09,040 --> 00:25:11,309 Tapi awak tak angkat tangan semalam. 482 00:25:11,376 --> 00:25:12,244 Ya. 483 00:25:15,747 --> 00:25:18,750 Saya mungkin suka seseorang. 484 00:25:19,317 --> 00:25:20,151 Yakah? 485 00:25:20,752 --> 00:25:22,454 - Cara dia cakap… - Siapa? 486 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 - Shun? - Shun orangnya? 487 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 - Jom kita masak makan malam. - Baiklah. 488 00:25:33,265 --> 00:25:34,132 Jom. 489 00:25:39,971 --> 00:25:40,805 Apa? 490 00:25:40,872 --> 00:25:42,407 - Apa? - Apa yang berlaku? 491 00:25:42,474 --> 00:25:43,475 Kenapa? 492 00:25:43,542 --> 00:25:44,676 Entahlah. 493 00:25:48,780 --> 00:25:50,849 - Lampu di sauna menyala. - Ya. 494 00:25:53,318 --> 00:25:54,619 Hei, kawan. 495 00:25:54,686 --> 00:25:55,787 Selamat kembali. 496 00:25:55,854 --> 00:25:56,821 Selamat kembali. 497 00:25:56,888 --> 00:25:58,857 - Kami dah balik. - Selamat kembali. 498 00:25:58,924 --> 00:25:59,891 Selamat kembali. 499 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 - Hei, Alan. Boleh keluar sekejap? - Okey. 500 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 - Apa? - Apa? Apa dia? 501 00:26:08,567 --> 00:26:09,534 Kazuto… 502 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 Apa yang berlaku? 503 00:26:11,770 --> 00:26:13,371 Tunggu sekejap. 504 00:26:13,438 --> 00:26:14,506 Kami akan tunggu. 505 00:26:14,573 --> 00:26:16,508 Ahli trak ada kerja, bukan? 506 00:26:20,178 --> 00:26:21,513 Ini saya punya? 507 00:26:21,580 --> 00:26:22,881 Hidangkan di sana. 508 00:26:22,948 --> 00:26:26,084 Tentulah Usak rasa risau melihat mereka berdua. 509 00:26:31,890 --> 00:26:33,925 - Maaf tiba-tiba ajak. - Tak apa. 510 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 Jantung saya berdegup kencang. 511 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 - Kenapa? - Sekejap. 512 00:26:43,802 --> 00:26:47,572 KAMI DAH NAK BALIK BOLEH KITA BERBUAL? 513 00:26:48,573 --> 00:26:49,407 Apa? 514 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 Apa maksudnya? 515 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 Apa? Ini pasti menyeronokkan. 516 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 - Baguslah! - Saya suka! 517 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Saya tak sabar nak tengok! 518 00:27:00,418 --> 00:27:03,722 Saya nak kerja dengan awak hari ini, 519 00:27:05,190 --> 00:27:07,659 tapi saya takut awak penat. 520 00:27:08,259 --> 00:27:10,161 Saya juga nak kerja dengan Shun. 521 00:27:12,197 --> 00:27:13,131 Jadi lain kali… 522 00:27:15,033 --> 00:27:18,203 Ya, saya nak kerja dengan awak. 523 00:27:19,471 --> 00:27:21,006 Itu yang saya nak cakap. 524 00:27:21,706 --> 00:27:22,540 Saya sangat… 525 00:27:23,308 --> 00:27:25,510 - Lain kali saja. - Saya rasa gembira. 526 00:27:26,011 --> 00:27:26,845 Awak tahu… 527 00:27:27,712 --> 00:27:29,347 Saya pun rasa begitu. 528 00:27:30,415 --> 00:27:32,384 Saya tak bertepuk sebelah tangan. 529 00:27:32,984 --> 00:27:34,285 Sekarang saya rasa… 530 00:27:34,352 --> 00:27:35,654 Saya rasa lega. 531 00:27:37,255 --> 00:27:38,123 Ya. 532 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Lihat. 533 00:27:41,660 --> 00:27:43,628 Apa? Kazuto dan Alan berbual? 534 00:27:44,229 --> 00:27:45,664 Mereka berdua-duaan! 535 00:27:45,730 --> 00:27:47,465 Boleh saya peluk awak untuk bertenang? 536 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 - Saya suka peluk. - Suka peluk? 537 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 Terima kasih. 538 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 Kazuto dan Alan sedang berbual. 539 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 Seronoknya. 540 00:28:00,445 --> 00:28:02,914 Orang yang bertindak akan menang. 541 00:28:02,981 --> 00:28:03,848 Betul. 542 00:28:04,549 --> 00:28:05,684 - Betul. - Ya. 543 00:28:05,750 --> 00:28:07,819 Sesiapa yang bertindak akan menang. 544 00:28:10,555 --> 00:28:12,190 - Selamat kembali. - Saya dah balik. 545 00:28:12,257 --> 00:28:13,391 Sejuk tak di luar? 546 00:28:13,458 --> 00:28:14,592 Sejuk sangat. 547 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 - Saya nak ke tandas. - Ya. 548 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 - Terima kasih. - Terima kasih. 549 00:28:39,884 --> 00:28:41,586 - Sejuk? - Tentu awak kesejukan. 550 00:28:41,653 --> 00:28:44,255 - Saya okey, tapi… - Saya tak kisah. 551 00:28:48,493 --> 00:28:49,527 Kenapa? 552 00:28:51,162 --> 00:28:51,996 Sebenarnya… 553 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 - Saya nak beritahu awak sesuatu. - Ya. 554 00:28:56,568 --> 00:28:58,570 Antara semua orang di Bilik Hijau… 555 00:29:00,839 --> 00:29:02,040 Macam mana nak kata? 556 00:29:03,408 --> 00:29:04,943 Saya… 557 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 suka awak. 558 00:29:10,115 --> 00:29:10,949 Apa? 559 00:29:11,916 --> 00:29:13,051 Itulah perasaan saya. 560 00:29:13,952 --> 00:29:15,253 Tak mungkin. 561 00:29:15,820 --> 00:29:17,055 Saya tak tipu. 562 00:29:18,389 --> 00:29:20,458 - Saya takkan tipu. - Biar betul? 563 00:29:21,192 --> 00:29:22,060 Ya. 564 00:29:22,127 --> 00:29:23,261 Saya tak sangka. 565 00:29:23,762 --> 00:29:27,766 Sejak hari pertama saya datang sini, 566 00:29:28,466 --> 00:29:29,701 saya jatuh hati kepada awak 567 00:29:30,735 --> 00:29:32,103 pada pandangan pertama. 568 00:29:32,670 --> 00:29:36,574 - Tapi awak pergi kerja keesokan harinya. - Betul. 569 00:29:36,641 --> 00:29:38,843 Kemudian saya pula kerja. 570 00:29:38,910 --> 00:29:40,512 - Jadual kita berbeza. - Ya. 571 00:29:41,012 --> 00:29:44,415 Jadi bukan senang nak cari masa untuk berbual. 572 00:29:45,350 --> 00:29:48,586 Saya nak berkenalan dengan awak. 573 00:29:50,388 --> 00:29:51,222 Begitulah. 574 00:29:51,956 --> 00:29:54,726 Otak saya tak boleh berfungsi. 575 00:30:05,804 --> 00:30:12,310 Awak tak perlu beri jawapan sekarang. 576 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Saya cuma nak luahkan perasaan kepada awak. 577 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 Tapi pada masa depan… 578 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 Awak ingat janji temu itu? 579 00:30:24,889 --> 00:30:25,890 Kalau ada lagi, 580 00:30:27,025 --> 00:30:29,194 saya akan pilih awak. 581 00:30:30,562 --> 00:30:31,930 Saya nak keluar dengan awak. 582 00:30:33,898 --> 00:30:35,867 - Itu yang saya nak cakap. - Tak sangka. 583 00:30:37,769 --> 00:30:38,736 Itu saja. 584 00:30:39,971 --> 00:30:41,206 Saya rasa gembira. 585 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 Saya tak sangka. 586 00:30:45,844 --> 00:30:49,080 Sudah tentu saya rasa gembira. 587 00:30:49,781 --> 00:30:51,316 Tapi saya tak tahu 588 00:30:51,382 --> 00:30:55,353 sama ada luahan perasaannya akan mempengaruhi perasaan saya. 589 00:30:56,287 --> 00:31:00,692 Saya pun nak berkenalan dengan Usak. 590 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 Baguslah! 591 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 - Pergolakan besar! - Itu yang berlaku? 592 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 Apa-apa saja boleh berlaku. 593 00:31:11,169 --> 00:31:13,037 Alan perlu bertindak. 594 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 - Betul tak? - Ya. 595 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Saya perasan semua orang bercakap dengan sopan kepada Usak. 596 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 Betul tak? Bukankah itu… 597 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 - Terasa dingin. - …menjarakkan hubungan? 598 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 Rasa hormat memang penting. 599 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 Kazuto dan Alan lebih berterus terang. 600 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 Tapi semua orang panggil Usak, "En. Usak!" 601 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 Alan saja yang panggil "Usak". 602 00:31:34,392 --> 00:31:37,061 Alan beri nasihat kepada Usak, tapi mereka perlu bersaing. 603 00:31:37,128 --> 00:31:38,563 Betul! 604 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 Banyaknya drama! 605 00:31:40,265 --> 00:31:41,165 Begitu. 606 00:31:41,232 --> 00:31:42,600 Ya, betul. 607 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 Mereka kawan, tapi pesaing. 608 00:31:45,737 --> 00:31:47,639 Kamu sempat berbual hari ini? 609 00:31:47,705 --> 00:31:49,908 Ya, semasa memandu. 610 00:31:50,642 --> 00:31:51,843 Banyak yang kamu bualkan? 611 00:31:53,011 --> 00:31:54,612 Dia suka seseorang. 612 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 - Siapa? - Kazuto. 613 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 Mana ada. 614 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 - Ya. - Mana ada. 615 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 Malu-malu pula. 616 00:32:01,152 --> 00:32:02,487 Shun mulut tempayan. 617 00:32:03,988 --> 00:32:05,323 Awak mulut tempayan! 618 00:32:05,390 --> 00:32:06,491 Alamak! 619 00:32:08,660 --> 00:32:09,928 Main-main saja. Mana ada. 620 00:32:09,994 --> 00:32:10,862 - Tak? - Yakah? 621 00:32:10,929 --> 00:32:12,063 Taklah. 622 00:32:12,130 --> 00:32:13,164 Ya, saya serius. 623 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Bukan senang nak jatuh cinta kepada seseorang. 624 00:32:17,769 --> 00:32:20,538 Saya tak pernah mengalami cinta pandang pertama. 625 00:32:20,605 --> 00:32:25,143 Jika kawan saya kata, "Ia cinta pandang pertama." 626 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 Saya akan fikir, "Apa maksudnya?" 627 00:32:27,512 --> 00:32:30,848 Tapi apabila saya jumpa Kazuto, saya rasa tertarik. 628 00:32:30,915 --> 00:32:32,116 Saya fikir, "Wah!" 629 00:32:38,957 --> 00:32:41,059 Saya rasa berdebar-debar. 630 00:32:42,493 --> 00:32:44,595 Ini kali pertama saya rasa begitu. 631 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 - Dia cakap. - Depan semua orang. 632 00:32:46,664 --> 00:32:48,232 Beraninya dia. 633 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 - Itu boleh jadi amaran. - Ya. 634 00:32:51,736 --> 00:32:52,670 Betul juga. 635 00:32:53,237 --> 00:32:54,872 Saya rasa lega selepas mengaku. 636 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 Saya jenis lelaki yang suka berterus terang. 637 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 - Awak dah cuba bertindak hari ini? - Ya. 638 00:33:11,689 --> 00:33:13,091 Saya mengurat Kazuto. 639 00:33:13,157 --> 00:33:14,993 Apa? Kazuto? Tadi? 640 00:33:15,059 --> 00:33:15,893 Ya. 641 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 Apa awak cakap? 642 00:33:17,528 --> 00:33:19,931 Saya beritahu Kazuto 643 00:33:20,898 --> 00:33:23,167 yang dia 644 00:33:24,502 --> 00:33:25,837 buat saya terpikat. 645 00:33:27,505 --> 00:33:30,508 Jika ada acara janji temu lain, 646 00:33:30,575 --> 00:33:33,311 saya akan tulis namanya. 647 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 Awak cakap begitu? 648 00:33:35,646 --> 00:33:37,115 - Baguslah. - Saya cakap tadi. 649 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 Dalam masa yang singkat itu. 650 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Hebatnya. 651 00:33:43,221 --> 00:33:44,889 Mari kita lukis carta hubungan. 652 00:33:44,956 --> 00:33:46,591 - Boleh. - Jom kita lukis. 653 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Masih ada lagi. 654 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 - Dia sedang lukis. - Ia cuma tekaan. 655 00:34:02,774 --> 00:34:03,775 Ya, "Penafian…" 656 00:34:04,876 --> 00:34:06,077 Saya nak ke tandas. 657 00:34:12,550 --> 00:34:13,384 Apa? 658 00:34:14,452 --> 00:34:15,319 Tunggu. 659 00:34:17,688 --> 00:34:18,656 Kenapa? 660 00:34:19,357 --> 00:34:21,225 Saya juga suka Kazuto. 661 00:34:21,292 --> 00:34:22,193 Apa? 662 00:34:23,261 --> 00:34:24,095 Yakah? 663 00:34:26,497 --> 00:34:27,932 Dia dah ubah fikiran? 664 00:34:28,633 --> 00:34:33,838 Perasaan saya terhadap Shun belum berkembang. 665 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Apabila saya perhatikan interaksi harian Shun dan Dai, 666 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 saya cuba bayangkan hubungan saya dengan Shun. 667 00:34:44,348 --> 00:34:49,454 Baru saya sedar saya tak boleh jadi kekasih dia. 668 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Semasa Alan meluahkan perasaan kepada Kazuto tadi, 669 00:34:56,961 --> 00:34:59,897 saya betul-betul tak nak dia dan Kazuto bersama. 670 00:35:00,898 --> 00:35:02,800 Saya fikir, "Apa perasaan ini?" 671 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Baru saya sedar yang saya suka Kazuto. 672 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 Selepas itu… 673 00:35:10,108 --> 00:35:11,776 - Dia meluahkan perasaannya. - Betul. 674 00:35:11,843 --> 00:35:13,911 - Mereka berdua dah bertindak. - Ya. 675 00:35:15,313 --> 00:35:17,648 Habislah jika ada janji temu esok. 676 00:35:17,715 --> 00:35:19,150 Ya, habislah awak. 677 00:35:21,018 --> 00:35:22,587 Apa akan berlaku? 678 00:35:23,821 --> 00:35:24,655 Esok… 679 00:35:35,266 --> 00:35:36,400 Ini okey tak? 680 00:35:37,502 --> 00:35:38,703 Nanti saya nak tunjuk. 681 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 KAZUTO, JOM KITA BERBUAL DI TERES 682 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 Sibuknya Kazuto. 683 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 OKEY 684 00:35:58,422 --> 00:35:59,824 Sibuknya dia. 685 00:36:03,895 --> 00:36:05,630 Hei, Ryota. 686 00:36:05,696 --> 00:36:06,898 Terima kasih sudi datang. 687 00:36:07,565 --> 00:36:08,733 Sejuk, bukan? 688 00:36:10,768 --> 00:36:12,537 - Maaf ajak awak keluar. - Tak apa. 689 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 Saya cuma nak beritahu awak 690 00:36:20,144 --> 00:36:22,280 tentang perasaan saya terhadap awak. 691 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 Begini… 692 00:36:27,552 --> 00:36:28,986 Saya suka awak. 693 00:36:29,887 --> 00:36:32,657 Saya tak tahu sama ada ini cinta. 694 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Saya rasa semakin tetarik kepada awak. 695 00:36:38,229 --> 00:36:42,733 Jadi saya nak luangkan… 696 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 lebih banyak masa dengan awak. 697 00:36:47,939 --> 00:36:49,006 - Biar betul? - Ya. 698 00:36:49,707 --> 00:36:52,310 Saya rasa awak sangat comel. 699 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 Saya baru sedar perasaan saya terhadap awak hari ini. 700 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 Itu saja. 701 00:37:03,754 --> 00:37:04,589 Biar betul? 702 00:37:05,656 --> 00:37:08,492 Terima kasih. Awak memang berani. 703 00:37:09,760 --> 00:37:10,761 Sangat berani. 704 00:37:12,830 --> 00:37:13,664 Saya terkejut. 705 00:37:13,731 --> 00:37:17,602 Saya tak sangka awak menaruh perasaan terhadap saya. 706 00:37:17,668 --> 00:37:19,503 Saya pun tak tunjuk. 707 00:37:19,570 --> 00:37:20,438 Ya. 708 00:37:25,343 --> 00:37:26,177 Wah. 709 00:37:26,711 --> 00:37:27,612 Saya terkejut. 710 00:37:29,513 --> 00:37:30,781 Betul-betul terkejut. 711 00:37:31,616 --> 00:37:32,583 Sangat terkejut… 712 00:37:36,787 --> 00:37:38,422 Harap kita boleh berjanji temu. 713 00:37:38,489 --> 00:37:40,324 Saya nak keluar dengan awak. 714 00:37:43,728 --> 00:37:44,762 Itulah perasaan saya. 715 00:37:46,564 --> 00:37:49,367 Terima kasih kerana meluahkannya. 716 00:37:49,433 --> 00:37:50,268 Ya. 717 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 Cantiknya bulan. 718 00:37:55,573 --> 00:37:57,708 - Terima kasih, Ryota. - Terma kasih. 719 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 - Jumpa esok. - Ya, jumpa esok. 720 00:38:01,145 --> 00:38:02,246 - Selamat malam. - Ya. 721 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 Ada tiga orang. Alan dan Usak akan jadi pesaing Ryota. 722 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Pesaing yang menggerunkan. 723 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 - Menggerunkan. - Ya. 724 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 Cara mereka bertiga meluahkan perasaan mereka 725 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 sangat berbeza dan saya suka melihatnya. 726 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Ya, betul kata awak. 727 00:38:31,942 --> 00:38:33,978 Ryota jarang berterus terang. 728 00:38:34,045 --> 00:38:34,879 Ya. 729 00:38:44,755 --> 00:38:45,823 Ini dah melampau. 730 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Saya suka awak. 731 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Apabila saya jumpa Kazuto, saya rasa tertarik. 732 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 Saya suka awak. 733 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 Saya dah tak tahan. 734 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 Kazuto dalam kedudukan yang sukar. 735 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 Sangat sukar. 736 00:39:14,552 --> 00:39:16,153 - Saya akan baca. - Baiklah. 737 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 "Selamat pagi." 738 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 739 00:39:19,724 --> 00:39:21,859 "Trak kopi akan ditutup hari ini." 740 00:39:22,727 --> 00:39:23,728 Pendapatan kita… 741 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 - "Kamu…" - Janji temu bermalam? 742 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 - Apa? - Maaf terbaca. 743 00:39:26,764 --> 00:39:27,631 Apa? 744 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "Kamu ada janji temu bermalam secara berdua-duaan." 745 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 - Janji temu bermalam? - Apa? 746 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 Janji temu bermalam? Ini perkara baru. 747 00:39:36,173 --> 00:39:37,041 Aduhai. 748 00:39:38,576 --> 00:39:40,244 - Ya Tuhan. - Terkejut saya. 749 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Tulis nama orang yang kamu pilih di atas kertas." 750 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 "Kamu boleh keluar berjanji temu jika kamu berdua saling memilih." 751 00:39:53,958 --> 00:39:56,761 Kazuto perlu buat pilihan yang sukar. 752 00:39:57,328 --> 00:39:58,629 Siapa dia akan pilih? 753 00:39:58,696 --> 00:39:59,663 Siapa agaknya? 754 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Saya rasa Shun akan tulis nama Dai. 755 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 - Saya pun rasa begitu. - Ya. 756 00:40:03,734 --> 00:40:05,669 Saya nak keluar berjanji temu. 757 00:40:06,771 --> 00:40:08,272 - Awak nak? - Sudah tentu. 758 00:40:09,240 --> 00:40:10,074 Dahsyatnya. 759 00:40:10,141 --> 00:40:11,342 - Dahsyat. - Betul. 760 00:40:12,376 --> 00:40:13,611 Mendebarkan! 761 00:40:13,677 --> 00:40:14,545 Betul. 762 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 Semua orang ada nama untuk ditulis? 763 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 - Ya? - Ya. 764 00:40:20,418 --> 00:40:21,585 Semua dah buat keputusan? 765 00:41:19,009 --> 00:41:20,478 - Apa? - Mereka bersiap. 766 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 - Kerana mereka akan bermalam. - Begitu. 767 00:41:37,228 --> 00:41:40,197 Kita boleh luangkan masa bersama. 768 00:41:40,264 --> 00:41:42,967 Bersama orang yang kita suka. 769 00:41:43,601 --> 00:41:48,472 Kita akan rasa seronok sebelum janji temu bermula. 770 00:41:49,039 --> 00:41:51,008 - Jika kita dipilih. - Seronoknya! 771 00:41:51,075 --> 00:41:53,677 Jika saya dapat pergi janji temu bermalam 772 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 dan berkongsi masa santai bersama-sama sehingga kami tertidur, 773 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 saya nak ceritakan banyak perkara kepada dia. 774 00:42:02,920 --> 00:42:05,890 Saya nak dia kenal saya 775 00:42:05,956 --> 00:42:08,125 dan saya pun nak kenal dia. 776 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 Jika saya diberi peluang itu hari ini, 777 00:42:12,830 --> 00:42:14,398 saya akan rasa gembira. 778 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 Siapa nak baca? 779 00:42:20,838 --> 00:42:22,873 Saya tak pandai baca sangat, tapi… 780 00:42:22,940 --> 00:42:24,041 Awak nak cuba? 781 00:42:24,608 --> 00:42:26,610 - Tolong saya, Shun. - Okey. 782 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Kami akan umumkan pasangan yang akan keluar berjanji temu." 783 00:42:40,090 --> 00:42:41,458 Pasangan pertama ialah… 784 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 Kazuto dan… 785 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 - Ya, Kazuto. - Dan? 786 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 - Siapa dia? - Siapa? 787 00:43:10,588 --> 00:43:13,457 PASANGAN PERTAMA KAZUTO DAN ? 788 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 Terjemahan sari kata oleh AMG