1 00:00:15,582 --> 00:00:16,416 좋은 아침 2 00:00:16,483 --> 00:00:18,284 "다이 (23세) 학생 슌 (23세) 아티스트" 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,586 좋은 아침 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 좋은 아침이야 5 00:00:25,425 --> 00:00:26,326 좋은 소리네 6 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 '오늘의 근무자는 유사쿠 씨입니다' 7 00:00:34,567 --> 00:00:35,769 그럴 줄 알았어 8 00:00:35,835 --> 00:00:36,836 유사쿠 형 9 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 '유사쿠 씨는 함께 일하고 싶은 한 명을 뽑아 주세요' 10 00:00:42,308 --> 00:00:43,143 네 11 00:00:43,777 --> 00:00:44,677 잠시만 12 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 여기 없는 사람도 있지? 13 00:00:47,981 --> 00:00:51,251 "태헌, 알랑, 카즈토는 자리를 비움" 14 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 그래 15 00:01:01,928 --> 00:01:05,432 "다이" 16 00:01:07,700 --> 00:01:09,302 - 잘 부탁해 - 잘 부탁해요 17 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 기대되네요 18 00:01:16,743 --> 00:01:19,079 이번이 제 차례일 줄 알았어요 19 00:01:19,145 --> 00:01:20,146 "유사쿠 (36세) 고고 댄서" 20 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 제 차례가 오면 카즈토를 선택할 생각이었거든요 21 00:01:26,486 --> 00:01:27,320 "합류 첫날 밤" 22 00:01:27,387 --> 00:01:31,925 카즈토는 첫인상이 제 타입이었어요 23 00:01:32,492 --> 00:01:34,961 얼굴이나 분위기도 그렇고 24 00:01:35,028 --> 00:01:36,496 약간 신비로운 부분도 있고요 25 00:01:36,563 --> 00:01:39,065 그런 게 매력적이에요 26 00:01:39,132 --> 00:01:41,501 벌써 반했다는 얘기죠 27 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 "하지만 카즈토와 유사쿠는 일 때문에 며칠간 만나지 못했고" 28 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 "오늘도 부재중인 카즈토를 선택할 수 없었다" 29 00:01:55,115 --> 00:01:56,583 역시 카즈토가 목표였군요 30 00:01:56,649 --> 00:01:57,984 처음으로 마음을 듣게 됐네요 31 00:01:58,051 --> 00:01:59,919 그 마음이 점점 뜨거워지면 좋겠어요 32 00:03:02,682 --> 00:03:07,754 "더 보이프렌드" 33 00:03:07,820 --> 00:03:09,389 "브루티풀 U 테이크아웃 커피" 34 00:03:14,627 --> 00:03:15,628 - 안녕하세요 - 안녕하세요 35 00:03:15,695 --> 00:03:16,529 안녕하세요 36 00:03:16,596 --> 00:03:17,764 찾아 주셔서 감사합니다 37 00:03:18,498 --> 00:03:19,632 쿠키 세 개랑… 38 00:03:19,699 --> 00:03:21,134 - 쿠키 세 개요 - 네 39 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 - 저야말로 죄송합니다 - 기다리게 해서 죄송합니다 40 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 'L'이라고 쓰여 있는 게 카페라테예요 41 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 고맙습니다 42 00:03:30,276 --> 00:03:32,679 뜨거울 수 있으니까 조심하세요 43 00:03:33,413 --> 00:03:34,514 괜찮으시겠어요? 44 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 "오늘의 매출 8,200엔" 45 00:03:37,684 --> 00:03:39,285 집은 어때요? 46 00:03:39,819 --> 00:03:40,653 집? 47 00:03:41,154 --> 00:03:43,523 뭐랄까, 자연스러운 모습으로 있고 싶은데… 48 00:03:43,590 --> 00:03:44,524 그렇죠 49 00:03:45,091 --> 00:03:47,427 적응할 시간이 필요한 것 같아 50 00:03:47,493 --> 00:03:48,861 아직도 긴장이 안 풀려요? 51 00:03:48,928 --> 00:03:51,397 아무래도 다양한 사람이 있고 52 00:03:51,464 --> 00:03:52,298 맞아요 53 00:03:52,365 --> 00:03:55,935 다른 사람에게 맞춰 가야 하니까 54 00:03:56,002 --> 00:03:58,371 네, 알죠 55 00:03:58,438 --> 00:04:01,507 '이런 건 안 해야겠다' 하는 생각도 가끔 해 56 00:04:03,476 --> 00:04:04,544 난 별로 57 00:04:05,545 --> 00:04:08,514 사적인 자리에서는 무대 위에서처럼 58 00:04:09,182 --> 00:04:10,516 차갑게 굴지 못하거든 59 00:04:10,583 --> 00:04:12,552 맞아요, 완전 달라요 60 00:04:12,619 --> 00:04:13,453 본성? 61 00:04:13,519 --> 00:04:15,121 - 본성요? - 본성은 62 00:04:15,188 --> 00:04:17,824 그저 평범하고 63 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 소심하고… 64 00:04:22,829 --> 00:04:24,230 소심해요? 65 00:04:24,297 --> 00:04:25,465 소심한 것 같아 66 00:04:25,531 --> 00:04:27,066 평범하지 뭐 67 00:04:28,668 --> 00:04:33,740 다른 사람에게 마음을 여는 68 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 그런 경험을 못 해 봤어요 69 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 여기서 생활하는 동안 70 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 마음을 솔직히 전달할 수 있게 되면 좋겠어요 71 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 상처받을 수도 있다는 게 무섭죠 72 00:04:50,690 --> 00:04:51,758 굿모닝 73 00:04:51,824 --> 00:04:52,825 굿모닝 74 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 됐다 75 00:04:53,793 --> 00:04:55,028 "태헌 (34세) 한국 출신 디자이너" 76 00:04:55,094 --> 00:04:56,362 "알랑 (29세) 브라질 출신 IT 회사 직원" 77 00:04:56,429 --> 00:04:57,430 굿모닝 78 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 야, 야 79 00:05:07,240 --> 00:05:10,810 "다이 (23세), 슌 (23세)" 80 00:05:10,877 --> 00:05:12,612 뭐죠? 냉정한데요 81 00:05:12,679 --> 00:05:13,980 왜 이렇게 쌀쌀맞게 굴까요? 82 00:05:14,047 --> 00:05:15,214 네, 무슨 일이죠? 83 00:05:21,187 --> 00:05:22,455 소스 좀 더 넣어야겠다 84 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 하지만 다이도 어렴풋이 눈치채고 있어요 85 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 '어? 반응이 약간 이상한데?' 86 00:05:31,764 --> 00:05:34,000 그런데 이럴 때 얘기를 안 해 주면 87 00:05:34,067 --> 00:05:36,035 뭔가 잘못된 건 알겠는데 88 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 무언의 압력 같은 게 느껴져서 상당히 괴롭거든요 89 00:05:38,871 --> 00:05:39,806 맞아요, 괴로워요! 90 00:05:39,872 --> 00:05:41,207 진짜 괴로워요! 91 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 누가 내 심장 소리를 들을 때 보통 저러고 있지 않거든요 92 00:05:46,312 --> 00:05:48,247 '왜 이래!' 이러든가 93 00:05:48,314 --> 00:05:50,550 - 손으로 감싸안든가 하죠 - 그러게요 94 00:05:50,616 --> 00:05:53,219 이 자세는 정말… 95 00:05:53,286 --> 00:05:54,220 칼 거절이네요 96 00:05:54,287 --> 00:05:56,656 진짜 죽어가는 사람 느낌이에요 97 00:05:59,525 --> 00:06:00,893 "5일 만에 돌아온 카즈토" 98 00:06:00,960 --> 00:06:02,628 - 좋은 아침이에요 - 돌아왔다! 99 00:06:03,196 --> 00:06:04,630 안 오는 줄 알았어요 100 00:06:06,532 --> 00:06:07,500 어서 와요 101 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 - 반가워요 - 반갑습니다 102 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 참, 맞다 103 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 - 전 알랑이에요 - 알랑 씨, 반가워요 104 00:06:11,437 --> 00:06:13,906 만나서 반가워요 완전 기대하고 있었어요 105 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 대박이에요, 대박, 완전 좋아요 106 00:06:18,778 --> 00:06:22,548 얼굴, 분위기 다 마음에 들어요 107 00:06:23,049 --> 00:06:24,717 '주님, 감사합니다' 이런 기분이었어요 108 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 - 왔네요 - 네? 잘됐다 109 00:06:27,253 --> 00:06:28,454 인기가 많네요 110 00:06:28,521 --> 00:06:29,889 인기 폭발이에요 111 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 대박, 키가 크네요! 112 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 - 괜찮아요? 잘 지내죠? - 반가워요, 난 괜찮아요 113 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 만나서 반가워요 114 00:06:39,065 --> 00:06:42,168 '오늘의 근무자는 알랑 씨입니다' 115 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 - 트럭? - 응 116 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 신난다! 117 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 - 그런 거야? - 뭔데? 118 00:06:46,339 --> 00:06:49,275 '알랑 씨와 함께 일하고 싶은 사람은 지원하세요' 119 00:06:49,342 --> 00:06:50,209 뭐? 120 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 '지원자가 여럿일 경우 알랑 씨가 한 명을 선택하세요' 121 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 - 지원자? - 원래 그랬던가요? 122 00:06:57,917 --> 00:07:00,420 다들 결정했어? 123 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 그래 124 00:07:03,122 --> 00:07:03,956 좋아 125 00:07:08,928 --> 00:07:10,062 좋았어 126 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 - 어떻게 해? 손을 들까? - 알랑이 셋을 세면 다들… 127 00:07:12,532 --> 00:07:13,733 알았어 128 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 하나, 둘, 셋 129 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 뭐? 그럼 너 130 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 빨리 결정했네 131 00:07:31,551 --> 00:07:32,919 잘 부탁해 132 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 나도 잘 부탁해 133 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 우린 뭐 하지? 134 00:07:38,991 --> 00:07:39,826 좋아 135 00:07:39,892 --> 00:07:41,260 재미있게 하고 와 136 00:07:41,327 --> 00:07:42,395 재미있게 하고 올게 137 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 호란 씨예요? 138 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 - 저는 알랑이에요 - 알랑 139 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 호란 씨라고 했어요 140 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 - 네? 제가 나온 건가요? - 알랑과 호란을 헷갈렸어요 141 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 저희 아버지가 이탈리아인이랑 브라질인 혼혈이에요 142 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 그래요? 143 00:07:57,109 --> 00:07:58,811 엄마는 일본계 브라질인이시고요 144 00:07:58,878 --> 00:07:59,812 그렇군요 145 00:08:00,780 --> 00:08:04,650 브라질에서 나고 자랐지만 일본인이기도 해요 146 00:08:05,818 --> 00:08:07,587 갈수록 저희 엄마처럼 보이는데 어떡하죠? 147 00:08:09,655 --> 00:08:12,692 지금 다들 요리 중이니까 148 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 좀 천천히 할까? 149 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 천천히 하자고요? 150 00:08:16,996 --> 00:08:18,297 "그린 룸" 151 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 취미 있어? 152 00:08:20,867 --> 00:08:22,468 취미요? 취미는… 153 00:08:22,535 --> 00:08:24,403 저는 목욕하는 게 취미거든요 154 00:08:24,470 --> 00:08:25,304 대중목욕탕 가는 거? 155 00:08:25,371 --> 00:08:28,241 대중목욕탕이나 사우나, 암반욕 156 00:08:29,375 --> 00:08:32,378 쉬는 날에는 대부분 가요 157 00:08:32,879 --> 00:08:33,746 - 그렇구나 - 네 158 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 사우나에 들어가면 안에 오래 있어? 159 00:08:39,418 --> 00:08:42,021 가끔은 오래 안 있을 때도 있어요 160 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 그렇구나 161 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 유사쿠 이야기는 재미가 없네 162 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 '취미 있어?'로 시작해서… 163 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 - '사우나에 오래 있어?' - 귀여워요 164 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 사우나라면 기본적으로 오래 들어가 있죠 165 00:09:00,239 --> 00:09:01,507 싫어하는 거 있어? 166 00:09:01,574 --> 00:09:03,075 싫어하는 건 167 00:09:03,142 --> 00:09:04,644 지금은 없어요 168 00:09:04,710 --> 00:09:07,146 어렸을 때는 여러 가지가 있었거든요 169 00:09:07,213 --> 00:09:08,781 이제 극복한 건가? 170 00:09:08,848 --> 00:09:09,682 네 171 00:09:13,386 --> 00:09:16,622 내 얘기가 노잼이었을 거예요 172 00:09:16,689 --> 00:09:18,424 즐거웠을지 모르겠네요 173 00:09:18,491 --> 00:09:23,362 저한테서 오늘 부정적인 아우라가 나온 건 아닌가 걱정됐어요 174 00:09:24,063 --> 00:09:26,299 저런 사람들이 말을 잘 못해요 175 00:09:26,365 --> 00:09:27,967 마음만 전해지면 되죠 176 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 무대 위에 서면 확실하게 남성적인데요 177 00:09:34,307 --> 00:09:37,577 실제로는 그 반대였고 느긋한 느낌이었어요 178 00:09:37,643 --> 00:09:38,477 좋아 보이더라고요 179 00:09:38,978 --> 00:09:41,847 제가 이런 말 하면 주제넘지만 플러스 요소였어요 180 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 유사쿠 형 레벨 정도면 181 00:09:44,483 --> 00:09:47,253 제가 관심 같은 거 가지면 안 될 것 같아요 182 00:09:47,320 --> 00:09:49,889 저 같은 사람이 감히… 183 00:09:50,790 --> 00:09:54,627 카즈토는 유사쿠 씨를 신적인 존재로 생각했는데 184 00:09:54,694 --> 00:09:56,562 귀여운 면을 보고 185 00:09:56,629 --> 00:09:58,631 그걸 긍정적으로 받아들였어요 186 00:09:58,698 --> 00:09:59,699 그 차이가 좋은 거네요 187 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 그렇게 생각하고 있는데 188 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 - 알랑도 카즈토를 노리고 있죠 - 그러니까요 189 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 아직도 여러 가지 파란을 불러일으킬 것 같아요 190 00:10:05,538 --> 00:10:07,006 카즈토 인기 짱 191 00:10:07,073 --> 00:10:08,608 인기 있는 이유를 알겠네요 192 00:10:08,674 --> 00:10:11,744 인간적인 밸런스가 좋죠 193 00:10:11,811 --> 00:10:14,213 - 저기서 요리도 해 주고요 - 맞아요 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,148 - 그리고 좀 바쁜 것도 좋잖아요 - 좋죠 195 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 만났을 때의 기쁨이 배로 늘어나니까요 196 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 - 돌아왔을 때 박수를 받았어요 - 그러게요 197 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 - '어서 와!' - 맞아요 198 00:10:23,022 --> 00:10:26,359 그러고 보니 사랑이라는 건 발효 식품 같다는 생각이 들어요 199 00:10:26,425 --> 00:10:28,160 얼마나 오래 발효시키는지가 중요하죠 200 00:10:28,227 --> 00:10:29,328 심오하네요 201 00:10:31,063 --> 00:10:33,366 - 저것 좀 봐요 - 기분 좋게 식물에 물을 주네요 202 00:10:33,432 --> 00:10:34,567 대단해요 203 00:10:34,634 --> 00:10:36,068 엄청 귀여운데요 204 00:10:40,506 --> 00:10:43,509 쟤는 식물에 물 주는 게 아니라 물놀이를 하고 있네 205 00:10:44,710 --> 00:10:46,245 물 주고 있으니까 좋죠 뭐 206 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 하나, 둘, 셋! 207 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 대박 208 00:10:56,622 --> 00:10:57,957 지금 누가 1등 했어? 209 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 여러분이랑 같이 한 가지 의논하고 싶은 게 있어요 210 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 지금은 단순히 계산해서 하루 식비 예산이 6천 엔이에요 211 00:11:09,101 --> 00:11:13,439 그리고 유사쿠 형이 닭가슴살로 셰이크를 만드는데… 212 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 닭가슴살이 자주 문제를 일으키네요 213 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 닭가슴살 문제가… 214 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 천 엔은 닭고기에 자유롭게 쓸 수 있는데 215 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 오늘 장 보러 갔을 때… 216 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 있다, 2kg 217 00:11:27,987 --> 00:11:29,689 근데 보세요, 1,560엔이에요 218 00:11:30,256 --> 00:11:31,390 저렴한 편 같은데 219 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 저렴한 게 아니라 천 엔 이하로 맞춰야죠 220 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 1,600엔짜리 닭고기 2kg을 그대로 바구니에 담았는데 221 00:11:38,064 --> 00:11:39,832 오늘 지출이 7천 엔… 얼마 나왔죠? 222 00:11:39,899 --> 00:11:41,167 7천 엔이 조금 넘었지 223 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 7천 엔이 조금 넘었어요? 그래요 224 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 제가 용기 내서 한 말을 완전히 무시당해서 225 00:11:47,773 --> 00:11:49,341 신경 안 쓴다고는 못 하겠고 226 00:11:49,842 --> 00:11:52,611 여러분의 의견을 듣고 싶어서요 227 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 뭐랄까… 228 00:11:56,949 --> 00:12:03,589 천 엔 예산을 잘 지키지 않았는데 그건 정말 미안하게 생각해 229 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 요즘 들어서 230 00:12:06,492 --> 00:12:12,198 닭고기 가격이 계속 예산을 초과했거든 231 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 그래서 내 멋대로 괜찮다고 생각하고 232 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 비싼데도 산 거야 233 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 형은 2kg 규칙을 계속 지키고 싶으세요? 234 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 객관적으로 보면 웃기는 대화지만 그들에게는 진지하니까요 235 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 닭고기가 생계 도구잖아요 236 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 중요하죠 237 00:12:44,864 --> 00:12:46,966 - 줄일게 - 네? 238 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 닭고기 239 00:12:49,668 --> 00:12:53,706 미안해, 직접 이런 제안을 하는 게 우스울지도 모르지만 240 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 식사에 닭가슴살을 넣으면… 241 00:12:59,678 --> 00:13:01,881 식단에 넣어 달라는 거야? 242 00:13:01,947 --> 00:13:02,815 그러면… 243 00:13:02,882 --> 00:13:04,016 다 같이 먹자는 거죠? 244 00:13:04,083 --> 00:13:05,651 응, 그리고 나머지는… 245 00:13:06,252 --> 00:13:09,054 스무디로 만들 수 있지 않을까 246 00:13:09,822 --> 00:13:10,656 그런 거지 247 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 이건 그냥 내 생각인데 248 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 2kg이 업무에 필요한 몸을 유지하는 데 필요할 것 같거든 249 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 그럼 라테 한 잔을 팔면 5백 엔이잖아 250 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 라테 한 잔이랑 드립 커피 한 잔을 팔면… 251 00:13:29,508 --> 00:13:33,813 유사쿠와 유사쿠의 일에 중요한 걸 우리가 도울 수 있다면… 252 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 좋아, 그래서? 253 00:13:35,381 --> 00:13:39,485 그래서 매상으로 비용을 커버할 수 있다면 254 00:13:40,119 --> 00:13:43,856 나는 좋을 것 같아 255 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 그래 256 00:13:44,890 --> 00:13:46,292 정말 좋은 제안이야 257 00:13:47,026 --> 00:13:47,860 이상적이네 258 00:13:47,927 --> 00:13:49,195 정말 좋은 것 같아 259 00:13:50,029 --> 00:13:54,800 커피 트럭에서 더 열심히 일해야겠다는 동기 부여가 됐어 260 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 모두가 동의한다면 잘됐네 261 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 그만큼 내가 알뜰 레시피를 만들어 볼게 262 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 - 카즈토 - 정말 착해요 263 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 - 푹 빠지겠어요 - 맞아요, 사랑해, 카즈토 264 00:14:11,283 --> 00:14:13,118 모두가 카즈토를 좋아하게 됐네요 265 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 오늘 미안해, 다이 266 00:14:18,791 --> 00:14:20,793 - 아니에요 - 생각이 짧았어 267 00:14:21,493 --> 00:14:23,229 아니에요, 괜찮아요 268 00:14:23,829 --> 00:14:27,733 그래도 얘기해 줘서 고마워 269 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 뭘요 270 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 저 혼자만 답답했던 것 같아서 다행이에요 271 00:14:33,606 --> 00:14:36,942 그쪽으로는 생각을 못 했어 272 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 - 네 - 그래 273 00:14:44,383 --> 00:14:48,687 이 집에 내가 필요한 걸까 274 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 나 때문에 불편해졌구나 싶어요 275 00:14:53,692 --> 00:14:54,894 아니, 그렇지 않아요 276 00:14:54,960 --> 00:14:57,062 문제는 닭고기잖아요, 괜찮아요 277 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 '오늘의 근무자는 유사쿠 씨입니다' 278 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 '유사쿠 씨는 함께 일하고 싶은 한 명을 뽑아 주세요' 279 00:15:11,076 --> 00:15:13,112 좋아, 셋 셀게 280 00:15:14,580 --> 00:15:18,217 스리, 투, 원 281 00:15:19,385 --> 00:15:20,219 제로 282 00:15:24,590 --> 00:15:26,125 아무도 없네, 아, 있다 283 00:15:32,164 --> 00:15:33,933 '관심 없구나' 생각했죠 284 00:15:35,100 --> 00:15:36,969 이쪽을 보니까 카즈토는 손을 안 들었더라고요 285 00:15:37,469 --> 00:15:39,805 대화하기도 싫은가보다 싶은 게 286 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 한마디로 나한테 전혀 관심이 없는 것 같아서 287 00:15:43,175 --> 00:15:44,243 슬펐어요 288 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 그래 289 00:15:54,186 --> 00:15:55,688 "알랑" 290 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 - 잘 부탁해 - 잘 부탁해 291 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 - 저쪽에 할까? - 그래 292 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 - 이제 팔을 걷고 나서야겠어요 - 그렇죠 293 00:16:08,233 --> 00:16:10,102 - 시작해 볼까? - 시작하자 294 00:16:10,836 --> 00:16:11,770 좋았어 295 00:16:12,338 --> 00:16:13,372 대박 296 00:16:14,073 --> 00:16:14,907 대박인데? 297 00:16:15,674 --> 00:16:16,508 장난 아니네 298 00:16:16,575 --> 00:16:18,143 떼로 온다! 299 00:16:18,210 --> 00:16:19,044 팔러 갑시다! 300 00:16:20,346 --> 00:16:21,947 죄송한데 제가 찍어 드릴게요 301 00:16:22,548 --> 00:16:24,984 다 같이 찍으시는 게 낫지 않아요? 302 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 셋, 둘, 하나 303 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 됐어요 304 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 완전히 역광이에요 305 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 커피랑 주스를 좋아하시면 바로 옆에서 팔아요 306 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 여기요! 307 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 - 안녕하세요 - 커피요 308 00:16:44,536 --> 00:16:45,371 커피, 알겠습니다 309 00:16:45,938 --> 00:16:47,439 아이스 스몰 사이즈가 제일 빨리 돼요 310 00:16:47,506 --> 00:16:49,908 - 작은 거 아이스면 돼요 - 아이스요? 311 00:16:49,975 --> 00:16:50,809 네 312 00:16:50,876 --> 00:16:52,011 - 감사합니다 - 감사합니다 313 00:16:52,745 --> 00:16:53,579 잘됐다 314 00:16:53,645 --> 00:16:54,913 "오늘의 매출 6,100엔" 315 00:16:54,980 --> 00:16:56,482 - 뭐죠? - 어째서요? 말도 안 돼 316 00:16:56,548 --> 00:16:58,650 의외네, 손이 부족했나 봐요 317 00:16:59,918 --> 00:17:04,289 오늘 트럭 안에서 좀 우울해 보이던데 318 00:17:05,224 --> 00:17:07,092 뭔가 생각이 많아 보였어 319 00:17:08,727 --> 00:17:13,565 그린 룸에 적응을 못 하는 건가 그런 생각이 들어 320 00:17:14,099 --> 00:17:17,302 난 그렇게 생각했어 321 00:17:17,369 --> 00:17:19,338 역시 유사쿠는 322 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 상대가 나를 어떻게 생각하는지 323 00:17:22,141 --> 00:17:24,476 내가 한 말이 324 00:17:24,543 --> 00:17:29,014 상대에게 어떤 영향을 주는지를 굉장히 많이 생각하는 사람이라고 325 00:17:29,848 --> 00:17:32,418 그리고 네가 326 00:17:32,484 --> 00:17:37,956 상냥하다는 걸 본인이 꼭 알아줬으면 해 327 00:17:39,458 --> 00:17:43,395 다들 그래, 유사쿠는 매력적이라고 328 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 아무튼 329 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 스스로가 달라지지 않으면 330 00:17:52,771 --> 00:17:55,641 환경은 변하지 않아 331 00:17:56,942 --> 00:17:58,977 네가 방금 한 말을 새겨들을게 332 00:18:01,947 --> 00:18:02,781 고마워 333 00:18:02,848 --> 00:18:04,550 뭘, 나야말로 고마워 334 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 알랑은 좋은 사람이네요 335 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 맞아요, 상대에게 자신감을 준다니 정말 멋지네요 336 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 최고예요 337 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 알랑이 고민을 들어주고 격려해 주는 방법이 교훈적이에요 338 00:18:17,763 --> 00:18:19,731 교훈을 주죠 339 00:18:19,798 --> 00:18:21,233 닭고기도 그래요 340 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 돈을 벌어서 충당하면 되거든요 341 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 현실적이고 다정하고 342 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 굉장히 좋은 아이디어였어요 343 00:18:31,310 --> 00:18:34,813 근데 다이처럼 하기 어려운 말을 제대로 하는 것도 344 00:18:34,880 --> 00:18:36,615 정말 중요한 일이에요 345 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 맞아요 346 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 근데 카즈토는 무슨 생각일까요? 347 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 - 그러니까요 - 손을 안 들었어요 348 00:18:43,355 --> 00:18:44,289 맞아요 349 00:18:44,356 --> 00:18:47,860 누구를 어떻게 생각하는지 전혀 모르겠어요 350 00:18:47,926 --> 00:18:49,461 그런 면에서 신비롭네요 351 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 마실 수 있게 됐네요 352 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 - 닭고기요 - 잘됐어요 353 00:18:56,268 --> 00:18:57,636 - 슌, 괜찮아? - 응 354 00:19:03,008 --> 00:19:03,876 슌 355 00:19:05,177 --> 00:19:06,078 슌 356 00:19:06,145 --> 00:19:06,979 왜? 357 00:19:08,213 --> 00:19:09,381 닭고기가 358 00:19:10,182 --> 00:19:11,083 셰이크용이야? 359 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 형, 오늘 만들 거예요? 360 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 맛있어? 361 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 응 362 00:19:29,902 --> 00:19:30,802 무리하지 마 363 00:19:32,404 --> 00:19:33,305 그림이나 그려야겠다 364 00:19:34,239 --> 00:19:35,274 뭐지… 365 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 슌을 모르겠어요 366 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 오늘 아무 이유도 없이 저를 무시했어요 367 00:19:48,053 --> 00:19:48,887 좀… 368 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 둘만의 시간을 더 갖고 싶어서 369 00:19:53,192 --> 00:19:57,329 이렇게 알기 쉽게 보여 주는데! 370 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 슌의 기분을 몰라서 371 00:20:00,365 --> 00:20:01,733 벌써 좀 피곤해요 372 00:20:03,001 --> 00:20:05,304 역시 누가 쫓아다니는 게 거북한가 봐요 373 00:20:05,370 --> 00:20:07,239 어렵네요, 왜냐하면 슌은 374 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 다이가 자신의 마음을 어필해 주면 좋겠다고 했잖아요 375 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 - 그렇게 말했어요 - 그렇죠? 376 00:20:13,078 --> 00:20:16,615 슌은 말이 상반되기는 하지만 377 00:20:16,682 --> 00:20:18,717 속마음만은 한결같거든요 378 00:20:18,784 --> 00:20:19,618 그렇죠 379 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 - 하지만 그러면 이해하기 힘들죠 - 맞아요 380 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 정말 모르겠네요 381 00:20:23,555 --> 00:20:26,091 그래서 더 열심히 하려는 사람도 있지만 382 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 다이는 상당히 행복한 쾌락주의자라서 383 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 그냥 마음을 접어 버릴지도 몰라요 384 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 어쩔 수 없다고 생각하겠죠 385 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 하지만 다이가 상황을 말로 잘 다듬어서 386 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 일을 잘 풀어 간다면 정말 좋겠네요 387 00:20:39,972 --> 00:20:41,773 그러게요 388 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 '오늘의 근무자는 카즈토 씨입니다' 389 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 - 궁금하다, 누굴까요? - 왔다, 왔다 390 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 - 잠깐만요 - 누구일까요? 391 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 '카즈토 씨는 함께 일하고 싶은 한 명을 뽑아 주세요' 392 00:20:56,088 --> 00:20:59,091 - 숫자 셀까? 괜찮아? - 응 393 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 하나, 둘 394 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 엄청 많이 들어 줬네, 완전 좋다 395 00:21:04,796 --> 00:21:05,831 진짜 많네 396 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 어떡하지? 397 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 누가 될까요? 398 00:21:24,016 --> 00:21:25,284 - 네? - 네? 슌? 399 00:21:28,687 --> 00:21:30,722 슌이랑은 처음이네 400 00:21:31,223 --> 00:21:32,791 - 잘 부탁해 - 잘 부탁해 401 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 재미있게 하고 와 402 00:21:37,663 --> 00:21:38,697 그래야지 403 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 두 사람은 이틀 연속 일하는 거라 선택하기 좀 그랬어요 404 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 유사쿠랑 나? 405 00:21:46,738 --> 00:21:47,739 - 다정하다 - 응 406 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 - 가능은 하지? - 응 407 00:21:49,374 --> 00:21:51,243 그래도 생각해 줘서 고맙네 408 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 다정해 409 00:21:56,715 --> 00:21:58,617 네가 손 든 걸 보고 410 00:21:59,284 --> 00:22:00,786 깜짝 놀랐어 411 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 근데 다이한테 좀 미안하면서도… 412 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 다이는 손 안 들었지 413 00:22:07,459 --> 00:22:08,493 다이랑은 어때? 414 00:22:08,994 --> 00:22:10,529 어떻고 할 것도 없어 415 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 어떻고 할 게 없다고? 416 00:22:12,731 --> 00:22:15,467 어떻다고 할 게 없지는 않네 데이트를 했으니까 417 00:22:15,534 --> 00:22:16,468 느낌은 좋고? 418 00:22:17,135 --> 00:22:18,837 좋지는 않아 419 00:22:18,904 --> 00:22:20,172 좋아 보이는데 420 00:22:20,739 --> 00:22:22,774 둘이 잘 맞는 것 같아 421 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 - 잘 맞는 것 같다고? - 그래 422 00:22:25,510 --> 00:22:26,345 진짜로? 423 00:22:26,411 --> 00:22:27,646 난 그렇게 생각 안 해 424 00:22:27,713 --> 00:22:28,914 그렇게 생각 안 한다고? 425 00:22:30,582 --> 00:22:31,683 그게 걱정이었어 426 00:22:32,351 --> 00:22:33,652 끌리기는 하는데 427 00:22:34,319 --> 00:22:36,254 다이는 텐션이 너무 높아 428 00:22:37,055 --> 00:22:38,824 난 썩 그렇지 않고 429 00:22:38,890 --> 00:22:40,425 넌 텐션이 높지 않지 430 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 그래서 가끔은… 431 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 나한테 너무 벅찬 거야 432 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 그래 433 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 역시 텐션 때문이군요 434 00:22:52,838 --> 00:22:56,675 또 커플 매칭 기회가 온다면 435 00:22:56,742 --> 00:22:57,976 누구를 고를 거야? 436 00:22:59,344 --> 00:23:00,679 모르겠어 437 00:23:00,746 --> 00:23:01,813 - 정말? - 응 438 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 진짜 기분 좋네요, 대박이에요 439 00:23:11,490 --> 00:23:14,793 - 넌 슌이랑 데이트했지? - 네 440 00:23:14,860 --> 00:23:16,561 - 그 얘기 해도 돼? - 완전 괜찮죠 441 00:23:16,628 --> 00:23:17,596 완전 좋아요 442 00:23:19,364 --> 00:23:24,569 저는 지금껏 비교가 안 될 정도로 속을 알기 쉬운 사람들하고만 443 00:23:24,636 --> 00:23:27,072 연애를 해 봤거든요 444 00:23:27,672 --> 00:23:29,107 그래서 신선해? 445 00:23:29,174 --> 00:23:30,876 신선하지만 혼란스러워요 446 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 - 혼란스럽구나 - 네 447 00:23:32,778 --> 00:23:34,279 지금까지는 없었던 경험이네 448 00:23:34,346 --> 00:23:37,916 맞아요 이해가 안 될 때가 많거든요 449 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 친구분들이세요? 450 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 - 남매예요 - 남매시구나 451 00:23:43,889 --> 00:23:46,358 다들 사이가 좋아 보이네요 452 00:23:46,858 --> 00:23:47,692 네 453 00:23:48,193 --> 00:23:50,629 아이스 라테 스몰 사이즈입니다 454 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 하나 하고 하나 더 455 00:23:53,465 --> 00:23:54,900 - 고맙습니다 - 네 456 00:23:54,966 --> 00:23:56,635 - 고맙습니다 - 고마워요 457 00:23:56,701 --> 00:23:57,969 - 안녕히 가세요 - 열심히 하세요 458 00:23:58,036 --> 00:23:59,237 - 감사합니다 - 감사합니다 459 00:24:00,772 --> 00:24:02,841 - 사람이 엄청 많네 - 완전 좋다 460 00:24:03,375 --> 00:24:04,209 대가족이야 461 00:24:04,876 --> 00:24:05,911 그렇네 462 00:24:07,145 --> 00:24:08,346 좋은 가족이네 463 00:24:08,413 --> 00:24:09,247 응 464 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 슌이랑 카즈토가 궁금하네 465 00:24:13,718 --> 00:24:15,153 조금 더 궁금한 쪽 있어? 466 00:24:15,220 --> 00:24:16,054 응 467 00:24:17,189 --> 00:24:18,223 말해 주면 좋지 않을까? 468 00:24:18,290 --> 00:24:19,357 말해 주면 좋을 것 같은데 469 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 카즈토가 마음에 들어 470 00:24:23,662 --> 00:24:24,729 그래 471 00:24:25,697 --> 00:24:28,300 그냥 말 그대로 마음에 드는 거야 472 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 알랑도 카즈토한테 관심이 있다고 하니 473 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 꽤 열등감이 느껴지네요 474 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 알랑 쪽이 더 재미있지 않겠어요? 475 00:24:39,778 --> 00:24:41,179 안 돼요 476 00:24:41,246 --> 00:24:42,848 그렇지 않아요 477 00:24:42,914 --> 00:24:44,883 상대가 어떤 것에 꽂힐지는 알 수 없는 거라니까요 478 00:24:45,484 --> 00:24:49,855 사실은 말을 잘 못 걸고 있어요 479 00:24:49,921 --> 00:24:56,127 계기를 만드는 게 힘들어서요 480 00:24:57,062 --> 00:24:57,996 "오늘의 매출 11,000엔" 481 00:24:58,063 --> 00:24:58,897 그건 그렇고 482 00:24:59,731 --> 00:25:04,703 다들 형이 누구를 마음에 들어 하는지 궁금해해 483 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 난 계속 유사쿠 형인 줄 알았어 484 00:25:09,040 --> 00:25:11,309 근데 어제 유사쿠 형 근무 때 손을 안 들었잖아 485 00:25:11,376 --> 00:25:12,210 그렇지 486 00:25:15,747 --> 00:25:18,750 마음에 드는 사람이 있을지도 몰라 487 00:25:19,317 --> 00:25:20,151 진짜로? 488 00:25:20,752 --> 00:25:22,454 - 말투를 들어 보면… - 누구지? 489 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 - 슌? - 슌인가? 490 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 - 일단 저녁 만들까요? - 좋아 491 00:25:33,265 --> 00:25:34,132 해 보자 492 00:25:40,805 --> 00:25:41,973 - 왜요? - 뭐지? 493 00:25:42,474 --> 00:25:43,475 왜 그러지? 494 00:25:43,542 --> 00:25:44,676 모르겠어요 495 00:25:48,780 --> 00:25:50,515 - 사우나에 불이 켜져 있어 - 그러게 496 00:25:53,318 --> 00:25:54,619 안녕, 여러분 497 00:25:54,686 --> 00:25:55,787 - 왔어? - 왔어? 498 00:25:55,854 --> 00:25:56,821 왔구나 499 00:25:56,888 --> 00:25:58,323 - 다녀왔습니다 - 잘 왔어 500 00:25:59,024 --> 00:25:59,891 어서 와 501 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 - 알랑, 잠깐 나올래? - 알았어 502 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 - 뭐죠? - 왜 그럴까요? 503 00:26:08,567 --> 00:26:09,534 카즈토는 씨는… 504 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 어떻게 된 거죠? 505 00:26:11,770 --> 00:26:13,371 다들 조금만 기다려 줘 506 00:26:13,438 --> 00:26:14,506 기다릴게요 507 00:26:14,573 --> 00:26:16,308 오늘 근무하고 와서 할 일이 있는 거죠? 508 00:26:20,178 --> 00:26:21,513 이거 내 거야? 509 00:26:21,580 --> 00:26:22,881 저쪽으로 옮기면 돼 510 00:26:22,948 --> 00:26:25,917 두 사람이 왜 그러는지 유사쿠 씨는 궁금하겠죠 511 00:26:29,588 --> 00:26:30,722 으쌰 512 00:26:31,890 --> 00:26:33,925 - 갑자기 미안 - 아니야 513 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 심장이 쿵쾅거려 514 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 - 왜? - 잠깐만 515 00:26:43,802 --> 00:26:47,572 "이제 곧 돌아갈 건데 둘이 얘기 좀 할까?" 516 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 저게 무슨 소리죠? 517 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 뭐죠? 이런 거 두근두근해요 518 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 - 이거 좋네요! - 좋아요! 519 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 흥분되는데요! 520 00:27:00,418 --> 00:27:03,722 오늘 너랑 일하고 싶었는데 521 00:27:05,190 --> 00:27:06,558 그러면 이틀 연속 일하게 되잖아 522 00:27:08,226 --> 00:27:09,928 그리고 슌이랑 한번 가 보고 싶기도 했거든 523 00:27:12,197 --> 00:27:13,131 다음에는… 524 00:27:16,668 --> 00:27:18,269 너랑도 가 보고 싶다고 525 00:27:19,471 --> 00:27:20,572 생각했어 526 00:27:21,706 --> 00:27:22,540 엄청… 527 00:27:23,341 --> 00:27:25,443 - 다음에 가자 - 응, 정말 기뻐 528 00:27:26,011 --> 00:27:26,845 있잖아 529 00:27:27,712 --> 00:27:29,180 나도 같은 마음이라서 530 00:27:30,415 --> 00:27:32,150 일방적인 게 아니라는 거 알았고 531 00:27:32,984 --> 00:27:34,285 지금은 좀… 532 00:27:34,352 --> 00:27:35,654 엄청 안심돼 533 00:27:37,255 --> 00:27:38,089 그래 534 00:27:39,491 --> 00:27:40,558 봐 봐 535 00:27:41,726 --> 00:27:43,862 뭐야? 카즈토랑 알랑이 얘기 중이야? 536 00:27:43,928 --> 00:27:45,096 단둘이! 537 00:27:45,730 --> 00:27:47,032 진정이 안 되는데 안아도 돼? 538 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 - 난 포옹을 좋아해 - 포옹? 539 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 진짜 고마워 540 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 카즈토랑 알랑이 얘기하고 있어요 541 00:27:58,009 --> 00:27:58,943 두근두근하네 542 00:28:00,011 --> 00:28:02,914 역시 먼저 움직이는 사람이 승자야 543 00:28:02,981 --> 00:28:03,848 그러게 544 00:28:04,549 --> 00:28:05,684 - 정말 그래요 - 네 545 00:28:05,750 --> 00:28:07,619 먼저 움직이는 사람이 이겨요 546 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 - 어서 와 - 나 왔어 547 00:28:12,257 --> 00:28:13,391 밖에 추워? 548 00:28:13,458 --> 00:28:14,292 추워 549 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 - 잠시 화장실 좀 다녀올게 - 응 550 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 - 오늘 수고했어 - 고생 많으셨어요 551 00:28:39,884 --> 00:28:41,720 - 춥네 - 엄청 추우시죠? 552 00:28:41,786 --> 00:28:44,255 - 저는 괜찮은데… - 아니, 난 괜찮아 553 00:28:48,493 --> 00:28:49,527 무슨 일로… 554 00:28:51,162 --> 00:28:51,996 그게… 555 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 - 전할 말이 있어서 - 네 556 00:28:56,568 --> 00:28:58,269 그린 룸 안에서 557 00:29:00,839 --> 00:29:01,973 뭐랄까 558 00:29:03,408 --> 00:29:05,110 너는… 559 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 너는 내 타입이야 560 00:29:10,115 --> 00:29:10,949 네? 561 00:29:11,916 --> 00:29:12,817 내 마음은 그래 562 00:29:13,952 --> 00:29:15,253 거짓말 563 00:29:15,820 --> 00:29:17,055 거짓말 아니야 564 00:29:18,389 --> 00:29:20,458 - 이런 상황에서 거짓말 안 하지 - 정말요? 565 00:29:21,192 --> 00:29:22,060 응 566 00:29:22,127 --> 00:29:23,261 너무 충격적이에요 567 00:29:23,762 --> 00:29:27,766 이 집에 처음 온 날 568 00:29:28,466 --> 00:29:29,434 첫인상이 569 00:29:30,769 --> 00:29:32,103 그렇다고 느껴졌어 570 00:29:32,170 --> 00:29:36,741 - 그런데 네가 다음 날 출근했잖아 - 네 571 00:29:36,808 --> 00:29:38,843 그리고 나도 일하러 갔고 572 00:29:38,910 --> 00:29:40,445 - 서로 못 만났네요 - 응 573 00:29:40,945 --> 00:29:44,582 그래서 가까워질 시간이 없었어 574 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 너랑 가까워지고 싶어 575 00:29:50,388 --> 00:29:51,222 그게 내 마음이야 576 00:29:51,956 --> 00:29:55,360 뇌가 멈췄어요 577 00:30:05,804 --> 00:30:12,777 지급 대답을 원하는 건 아니고 578 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 그냥 내가 이런 상황이라는 걸 너한테 전하고 싶었을 뿐이야 579 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 그런데 혹시 앞으로… 580 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 데이트 이벤트 기억하지? 581 00:30:24,889 --> 00:30:25,890 만약 또 있다면 582 00:30:27,025 --> 00:30:29,194 나는 너랑 583 00:30:30,562 --> 00:30:31,930 데이트하고 싶어 584 00:30:33,898 --> 00:30:35,867 - 하고 싶은 말은 그게 다야 - 대박 585 00:30:37,769 --> 00:30:38,970 거기까지야 586 00:30:39,971 --> 00:30:41,406 정말 기분 좋네요 587 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 믿기지 않았어요 588 00:30:45,844 --> 00:30:49,180 당연히 기쁘지만 589 00:30:49,781 --> 00:30:50,982 그 마음을 알게 됐으니 590 00:30:51,049 --> 00:30:55,520 제 감정에 어떤 영향을 주게 될지 궁금해요 591 00:30:56,287 --> 00:31:00,825 유사쿠 형도 알고 싶거든요 592 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 좋네요! 593 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 - 파란이 일겠어요 - 그런 걸까요? 594 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 움직일 때는 또 이렇게 움직이네요 595 00:31:11,169 --> 00:31:13,037 알랑도 마음 편히 있을 수는 없겠어요 596 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 - 그렇죠? - 네 597 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 생각해 보면 다들 유사쿠 씨에게 존댓말을 하거든요 598 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 그렇죠? 그게 마치 599 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 - 벽처럼 느껴져요 - 거리감이 생기는 거죠 600 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 물론 존경하니까 그렇겠지만요 601 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 카즈토와 알랑은 좀 더 솔직한 느낌인데 602 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 유사쿠 씨랑 얘기하면 다들 '유사쿠 형' 이렇게 돼요 603 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 알랑만 '유사쿠'라고 불러요 604 00:31:34,392 --> 00:31:37,195 알랑이 유사쿠를 상담해 줬는데 여기서는 라이벌이 됐네요 605 00:31:37,262 --> 00:31:38,563 그러네요! 606 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 이런 드라마가 있다니! 607 00:31:40,265 --> 00:31:41,165 그렇군요 608 00:31:41,232 --> 00:31:42,600 네, 맞아요 609 00:31:42,667 --> 00:31:44,736 친구지만 라이벌 같은… 610 00:31:45,236 --> 00:31:47,171 오늘 둘이 얘기할 시간 있었어? 611 00:31:47,705 --> 00:31:49,908 응, 운전 중에 612 00:31:50,608 --> 00:31:51,809 얘기도 많이 했어? 613 00:31:53,011 --> 00:31:55,046 좋아하는 사람이 있대 614 00:31:55,113 --> 00:31:56,714 - 누가? - 형이 615 00:31:56,781 --> 00:31:57,882 그런 말 한 적 없어 616 00:31:58,583 --> 00:32:00,184 - 그랬잖아 - 안 했거든 617 00:32:00,251 --> 00:32:01,085 쑥스러워하네 618 00:32:01,152 --> 00:32:02,487 슌, 너 입이 너무 가볍다 619 00:32:03,988 --> 00:32:05,523 진짜 입 가벼워! 620 00:32:05,590 --> 00:32:06,491 안 돼, 안 돼 621 00:32:08,660 --> 00:32:09,961 농담이고, 그런 말 안 했어 622 00:32:10,028 --> 00:32:10,862 - 안 했어? - 정말? 623 00:32:10,929 --> 00:32:12,063 정말이야 624 00:32:12,130 --> 00:32:13,164 응, 정말 안 했어 625 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 근데 누군가를 좋아하는 건 하루아침에 되는 게 아니잖아 626 00:32:17,769 --> 00:32:20,505 난 지금까지 한 번도 첫눈에 반해 본 적이 없어 627 00:32:20,571 --> 00:32:25,143 친구가 첫눈에 반했다고 말해도 628 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 '뭔 소리야?' 이러고 말았지 629 00:32:27,512 --> 00:32:30,415 그런데 카즈토를 만났을 때 불꽃이 느껴졌어 630 00:32:30,915 --> 00:32:31,816 '와!' 싶은 거야 631 00:32:38,957 --> 00:32:40,825 딱 만났을 때 심쿵했거든 632 00:32:42,493 --> 00:32:44,395 아마 카즈토가 처음인 것 같아 633 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 - 말했네요 - 사람들 앞에서요 634 00:32:46,664 --> 00:32:48,232 대단하네요 635 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 - 이렇게 견제도 할 수 있죠 - 맞아요 636 00:32:51,736 --> 00:32:52,670 아마도 637 00:32:53,371 --> 00:32:54,872 말하고 나니까 속이 다 시원하다 638 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 난 꽤 직설적으로 말하기를 좋아하는 타입이거든 639 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 - 오늘 적극적으로 말했어요? - 응 640 00:33:11,689 --> 00:33:13,091 카즈토한테 들이댔어 641 00:33:13,157 --> 00:33:15,893 - 네? 카즈토한테요? 아까요? - 응 642 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 뭐라고 했는데요? 643 00:33:17,528 --> 00:33:20,031 내가 카즈토한테 644 00:33:20,898 --> 00:33:23,101 첫인상이 645 00:33:24,502 --> 00:33:25,837 좋다고 생각했다고 했고 646 00:33:27,505 --> 00:33:30,508 만약 또 데이트가 있다면 647 00:33:30,575 --> 00:33:33,311 나는 카즈토 이름을 쓰겠다고 648 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 형이 그렇게 말했어요? 649 00:33:35,146 --> 00:33:37,015 - 좋네요 - 그런 일이 있었지 650 00:33:37,081 --> 00:33:39,150 그 짧은 순간에 대단하네요 651 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 '와!' 싶네요 652 00:33:43,221 --> 00:33:44,889 이제 관계도를 그릴 수 있겠다 653 00:33:44,956 --> 00:33:46,491 그릴 수 있죠, 그릴까요? 654 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 아직 좀 남았어 655 00:33:58,903 --> 00:34:01,973 - 그림을 그리고 있네요 - 어디까지나 추측일 뿐이야 656 00:34:02,774 --> 00:34:03,641 면책 조항을… 657 00:34:04,876 --> 00:34:05,777 화장실 좀… 658 00:34:12,550 --> 00:34:13,518 왜? 659 00:34:14,452 --> 00:34:15,620 지금… 660 00:34:17,688 --> 00:34:18,523 무슨 일 있어? 661 00:34:19,357 --> 00:34:21,225 나도 지금 카즈토거든 662 00:34:21,292 --> 00:34:22,193 뭐라고? 663 00:34:23,261 --> 00:34:24,095 거짓말 664 00:34:26,497 --> 00:34:27,932 마음이 바뀐 건가요? 665 00:34:28,633 --> 00:34:33,938 슌을 향한 내 마음은 아직 발전하지 못했어요 666 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 슌과 다이 두 사람의 느낌을 냉정하고 객관적인 눈으로 보고 667 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 슌이랑 사귀는 상상을 해 봤는데 668 00:34:44,348 --> 00:34:49,587 애인 관계로는 잘 그려지지 않더라고요 669 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 아까 알랑이 공개적으로 카즈토를 향한 마음을 밝혔을 때 670 00:34:56,961 --> 00:34:59,897 카즈토를 뺏기고 싶지 않다는 생각이 들었어 671 00:35:00,898 --> 00:35:02,567 '이 감정은 뭐지?' 싶었고 672 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 카즈토가 가장 마음에 든다는 걸 깨닫게 된 거야 673 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 그러고 나니 이제는… 674 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 - 얘기 들었잖아 - 그렇지 675 00:35:11,843 --> 00:35:13,744 - 두 사람은 이미 움직인 거야 - 그래 676 00:35:15,313 --> 00:35:17,648 근데 만약 내일 데이트가 있다면 곤란하겠지? 677 00:35:17,715 --> 00:35:19,016 그래, 곤란하지 678 00:35:21,018 --> 00:35:22,587 어떻게 될까? 679 00:35:23,821 --> 00:35:24,655 내일… 680 00:35:35,266 --> 00:35:36,400 이건 어떨까? 681 00:35:37,502 --> 00:35:38,703 나중에 보여 줄게 682 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 "카즈토, 둘이 얘기 좀 하고 싶어 테라스로 나와 주면 좋겠다!!" 683 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 카즈토, 큰일이네요 684 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 "알았어!!" 685 00:35:58,422 --> 00:35:59,690 바쁘네요, 카즈토 686 00:36:03,895 --> 00:36:05,630 료타, 오래 기다렸지? 687 00:36:05,696 --> 00:36:06,898 와 줘서 고마워 688 00:36:07,565 --> 00:36:08,499 춥네 689 00:36:10,768 --> 00:36:12,537 - 추운데 와 줘서 고마워 - 아니야 690 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 지금 너에 대한 내 마음을 691 00:36:20,144 --> 00:36:22,213 전하고 싶어서 692 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 그러니까… 693 00:36:27,552 --> 00:36:28,553 널 정말 많이 좋아해 694 00:36:29,887 --> 00:36:32,657 사랑하는 것에 엄청 가까워 695 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 네가 마음에 들고 점점 더 끌리고 있어 696 00:36:38,229 --> 00:36:42,833 그래서 너랑 같이 시간도 보내고 697 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 함께 있고 싶어 698 00:36:47,939 --> 00:36:48,973 - 진짜? - 응 699 00:36:49,707 --> 00:36:52,343 네가 귀여운 것 같아 700 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 너에 대한 마음을 오늘 확실히 깨달았어 701 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 그런 느낌이야 702 00:37:03,287 --> 00:37:04,589 아니, 정말… 703 00:37:05,656 --> 00:37:08,492 고마워, 용기 있는 일이네 704 00:37:09,760 --> 00:37:10,595 정말로 705 00:37:12,830 --> 00:37:13,664 근데 깜짝 놀랐어 706 00:37:13,731 --> 00:37:17,602 그런 마음이 있을 거라고는 상상도 못 했거든 707 00:37:17,668 --> 00:37:19,503 잘 보여 주지 않았으니까 708 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 응 709 00:37:26,711 --> 00:37:27,612 깜짝 놀랐어 710 00:37:29,513 --> 00:37:30,681 정말로 711 00:37:31,616 --> 00:37:32,483 진짜… 712 00:37:36,787 --> 00:37:38,422 데이트해 보고 싶어 713 00:37:38,489 --> 00:37:40,024 그래, 너랑 데이트해 보고 싶어 714 00:37:43,728 --> 00:37:44,562 내 마음은 그래 715 00:37:46,564 --> 00:37:49,367 네 마음을 들려줘서 고마워 716 00:37:49,433 --> 00:37:50,268 응 717 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 달이 예쁘네 718 00:37:55,573 --> 00:37:56,607 고마워, 료타 719 00:37:56,674 --> 00:37:57,508 고마워 720 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 - 내일 봐 - 그래, 내일 보자 721 00:38:01,145 --> 00:38:02,246 - 잘 자 - 고마워 722 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 세 명이네요, 알랑과 유사쿠가 료타의 라이벌이 되는 거예요 723 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 강적이네요 724 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 - 강적이에요 - 네 725 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 그런데 고백 방법이랄까 마음을 전하는 방식이 726 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 각자 달라서 다행이네요 727 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 정말 그래요 728 00:38:31,942 --> 00:38:33,978 근데 료타가 이러는 건 드문 일이에요 729 00:38:34,045 --> 00:38:34,879 네 730 00:38:44,755 --> 00:38:45,823 미치겠네 731 00:38:47,958 --> 00:38:49,360 너는 내 타입이야 732 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 그런데 카즈토를 만났을 때 불꽃이 느껴졌어 733 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 널 정말 많이 좋아해 734 00:39:00,871 --> 00:39:01,939 어떡하지? 735 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 카즈토는 카즈토대로 힘들죠 736 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 힘들어요 737 00:39:14,552 --> 00:39:16,120 - 읽어 줄게 - 시작하세요 738 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 '좋은 아침입니다' 739 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 - 좋은 아침이에요 - 좋은 아침이에요 740 00:39:19,724 --> 00:39:22,093 '커피 트럭은 오늘 쉽니다' 741 00:39:22,860 --> 00:39:23,728 우리 수입은… 742 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 - '이제…' - 숙박 데이트? 743 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 - 네? - 미안, 말해 버렸네 744 00:39:26,764 --> 00:39:27,631 뭘요? 745 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 '이제 둘만의 숙박 데이트를 합니다' 746 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 - 숙박 데이트? - 뭐? 747 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 대박, 숙박 데이트는 처음 아닌가? 748 00:39:36,173 --> 00:39:37,007 대박이다 749 00:39:38,576 --> 00:39:39,977 - 대박 - 깜짝 놀랐네 750 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 '같이 가고 싶은 사람의 이름을 종이에 써 주세요' 751 00:39:46,050 --> 00:39:51,622 '서로 마음이 통했을 경우에만 데이트를 할 수 있습니다' 752 00:39:53,958 --> 00:39:56,761 큰일 났네요, 카즈토 753 00:39:57,328 --> 00:39:58,629 카즈토, 어떡할 거예요? 754 00:39:58,696 --> 00:39:59,663 어떡하죠? 755 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 슌은 왠지 다이를 쓸 것 같아요 756 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 - 저도요 - 그럴 것 같죠? 757 00:40:04,769 --> 00:40:05,669 나도 데이트하고 싶다 758 00:40:06,837 --> 00:40:08,239 - 데이트하고 싶어? - 하고 싶어 759 00:40:08,739 --> 00:40:10,074 대박 760 00:40:10,141 --> 00:40:11,342 - 대박이죠? - 대박이야 761 00:40:12,276 --> 00:40:13,611 미쳤다! 762 00:40:13,677 --> 00:40:14,512 그러게 763 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 다들 쓰고 싶은 사람은 대충 정해졌어? 764 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 - 그래? - 네 765 00:40:20,418 --> 00:40:21,419 다들 결정했구나 766 00:41:19,243 --> 00:41:20,478 - 뭐죠? - 일단 준비하는 거예요 767 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 - 숙박 데이트니까요 - 그렇네요 768 00:41:37,228 --> 00:41:40,197 많은 시간을 함께할 수 있다는 건 확실하잖아 769 00:41:40,264 --> 00:41:42,967 좋아하는 사람이랑 770 00:41:43,601 --> 00:41:48,472 데이트를 시작하기도 전에 '으쌰!' 하는 느낌인데 771 00:41:49,073 --> 00:41:51,008 - 갈 수만 있다면 말이지 - '너무 좋아!' 772 00:41:51,075 --> 00:41:53,777 오늘 만약에 갈 수 있다면 773 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 잘 때까지 둘만 천천히 느긋하게 시간을 보내면서 774 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 여러 가지를 공유하고 775 00:42:02,920 --> 00:42:05,890 나에 대해서도 조금 더 알려 주고 776 00:42:05,956 --> 00:42:08,192 상대도 조금 더 알고 싶어 777 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 만약 그럴 시간이 주어진다면 778 00:42:12,830 --> 00:42:14,398 그거로 충분할 거야 779 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 누가 읽을래? 780 00:42:20,838 --> 00:42:22,873 일본어는 잘 못 하지만… 781 00:42:22,940 --> 00:42:24,041 해 볼래? 782 00:42:24,108 --> 00:42:26,176 - 잘 못 읽으면 도와줘, 슌 - 응 783 00:42:27,177 --> 00:42:30,180 '둘만의 숙박 데이트를 할 수 있는 커플을 발표합니다' 784 00:42:40,157 --> 00:42:40,991 첫 번째 커플은… 785 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 카즈토와… 786 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 - 카즈토, 그렇죠 - 그리고? 787 00:42:56,907 --> 00:42:58,409 - 누구? - 누구예요? 788 00:43:10,588 --> 00:43:13,457 "첫 번째 커플 카즈토 x ??" 789 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 자막: 김유경