1 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 Buongiorno. 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,284 STUDENTE - ARTISTA 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,586 Buongiorno. 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 Buongiorno. 5 00:00:25,425 --> 00:00:26,526 Che bel suono. 6 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "Oggi è il turno di Usak." 7 00:00:34,567 --> 00:00:36,836 - Ovviamente. - Usak. 8 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Usak, scegli una persona con cui vorresti lavorare." 9 00:00:42,308 --> 00:00:44,677 Va bene. Aspettate. 10 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Mancano delle persone, vero? 11 00:00:47,147 --> 00:00:51,251 TAEHEON, ALAN E KAZUTO SONO ASSENTI 12 00:00:55,055 --> 00:00:56,122 Bene. 13 00:01:07,700 --> 00:01:09,436 - Lavora con me. - Certo. 14 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 Sono emozionato. 15 00:01:16,743 --> 00:01:17,811 GO-GO DANCER 16 00:01:17,877 --> 00:01:20,146 Sapevo che sarebbe toccato a me. 17 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Avevo già deciso di scegliere Kazuto. 18 00:01:26,486 --> 00:01:27,554 LA PRIMA SERA 19 00:01:27,654 --> 00:01:32,425 Ho visto subito che Kazuto era il mio tipo. 20 00:01:32,492 --> 00:01:34,961 Per il suo aspetto e la sua aura. 21 00:01:35,028 --> 00:01:39,065 È misterioso. Anche questo lo rende attraente. 22 00:01:39,132 --> 00:01:41,601 Ho già una cotta per lui. 23 00:01:42,102 --> 00:01:48,675 MA KAZUTO E USAK NON SI VEDONO DA GIORNI 24 00:01:48,741 --> 00:01:52,045 PER VIA DEL LAVORO 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 OGGI NON HA POTUTO SCEGLIERE KAZUTO 26 00:01:55,115 --> 00:01:57,984 - Usak vuole Kazuto. - Non l'aveva mai detto. 27 00:01:58,051 --> 00:02:00,420 Che il sentimento cresca. 28 00:03:07,820 --> 00:03:09,389 CAFFÈ DA ASPORTO 29 00:03:14,627 --> 00:03:16,429 - Ciao. - Salve. 30 00:03:16,496 --> 00:03:18,431 Grazie di essere qui. 31 00:03:18,498 --> 00:03:20,733 - Vorrei tre biscotti. - Tre biscotti. 32 00:03:21,634 --> 00:03:25,271 - Scusate per l'attesa. - Scusate. 33 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 Quello con su scritto "L" è il caffellatte. 34 00:03:29,075 --> 00:03:32,679 - Grazie mille. - Faccia attenzione, è caldo. 35 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 Ce la fa? 36 00:03:34,581 --> 00:03:37,617 VENDITE DI OGGI: 8.200 YEN 37 00:03:37,684 --> 00:03:40,653 - Come va la vita nella casa? - Nella casa? 38 00:03:41,154 --> 00:03:44,524 - Diciamo che vorrei essere me stesso… - Sì. 39 00:03:45,091 --> 00:03:47,427 Mi sto ancora adattando. 40 00:03:47,493 --> 00:03:51,397 - Ancora non riesci a rilassarti? - Siamo tutti tipi molto diversi. 41 00:03:51,464 --> 00:03:55,935 - Sì, esatto. - Cerco di adattarmi, con gli altri… 42 00:03:56,002 --> 00:04:01,507 - Sì, capisco. - A volte, penso: "Non dovrei farlo". 43 00:04:03,476 --> 00:04:08,514 Non sono… il tipo distaccato che vedete sul palco. 44 00:04:09,182 --> 00:04:12,552 - Non nella mia vita privata. - Sei completamente diverso. 45 00:04:12,619 --> 00:04:14,420 - Come sono davvero? - Come? 46 00:04:14,487 --> 00:04:17,991 Sì. Sono uno come tanti. 47 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 E sono timido. 48 00:04:22,829 --> 00:04:25,465 - Sei timido? - Credo di sì. 49 00:04:25,531 --> 00:04:27,200 Sono un tipo comune. 50 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 Non mi sono mai aperto con gli altri. 51 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 Non ci sono abituato. 52 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 Durante la mia permanenza qui, 53 00:04:40,246 --> 00:04:44,217 spero di riuscire a esprimere apertamente i miei sentimenti. 54 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 Ti fa paura perché rischi di essere ferito. 55 00:04:50,690 --> 00:04:52,825 - Buongiorno. - Buongiorno. 56 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 Bene. 57 00:04:53,793 --> 00:04:56,362 DESIGNER COREANO - INFORMATICO BRASILIANO 58 00:04:56,429 --> 00:04:57,597 Buongiorno. 59 00:05:00,967 --> 00:05:02,035 Ehi. 60 00:05:10,877 --> 00:05:13,980 - Che succede? Non è socievole. - Perché è freddo? 61 00:05:14,047 --> 00:05:15,315 Sì, cos'è successo? 62 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 Dai sta iniziando ad accorgersene. 63 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 Le reazioni di Shun sono strane. 64 00:05:31,764 --> 00:05:36,035 È dura quando non ti parlano. Sai che qualcosa non va, 65 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 e il silenzio può essere assordante. 66 00:05:38,871 --> 00:05:41,207 - Sì, fa male! - È straziante! 67 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Non si reagisce così a chi ti ascolta il battito del cuore. 68 00:05:46,312 --> 00:05:48,414 Io direi: "Ehi!" 69 00:05:48,481 --> 00:05:50,550 - O lo abbracceresti. - Esatto. 70 00:05:50,616 --> 00:05:54,220 - Questa posizione era… - Un netto rifiuto. 71 00:05:54,287 --> 00:05:56,656 Sembrava moribondo. 72 00:05:59,525 --> 00:06:00,993 TORNA DOPO CINQUE GIORNI 73 00:06:01,060 --> 00:06:02,628 - Buongiorno. - È tornato! 74 00:06:02,695 --> 00:06:04,630 Temevo che non saresti tornato. 75 00:06:06,532 --> 00:06:07,500 Bentornato. 76 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 - Piacere. - Sì. 77 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 Ah, già. 78 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 - Sono Alan. - Alan, piacere. 79 00:06:11,437 --> 00:06:13,906 Piacere. Non vedevo l'ora di conoscerti. 80 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 Oddio, sono nei guai. È il mio preferito. 81 00:06:18,778 --> 00:06:22,982 Mi piace il suo viso, il suo stile, tutto. 82 00:06:23,049 --> 00:06:24,751 Dico: "Grazie, Signore!" 83 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 - Eccoci. - Cosa? Bene! 84 00:06:27,253 --> 00:06:29,455 - È popolare. - Molto popolare. 85 00:06:29,956 --> 00:06:31,657 Wow, sei grosso. 86 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 - Tutto bene? Come va? - Bene. 87 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 È bello conoscerti. 88 00:06:37,663 --> 00:06:41,834 - Wow. - "Oggi è il turno di Alan." 89 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 - Al truck? - Sì. 90 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 Sì! 91 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 - Ma cos'è? - Cosa? 92 00:06:46,339 --> 00:06:50,209 - "Indica se vuoi lavorare con Alan." - Cosa? 93 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Se ci sono più candidati, Alan dovrà sceglierne uno." 94 00:06:55,448 --> 00:06:57,417 - Volontari? - È una novità. 95 00:06:57,917 --> 00:07:00,486 Avete deciso? 96 00:07:01,554 --> 00:07:03,956 - Ok. - Bene. 97 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 - Alziamo la mano? - Alan, dicci quando. 98 00:07:12,532 --> 00:07:15,935 Sì, ok. Pronti? Via. 99 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 Ehi! 100 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 Cosa? Allora tu. 101 00:07:30,249 --> 00:07:32,919 - È stato veloce. - Lavora con me. 102 00:07:34,120 --> 00:07:36,355 - Con piacere. - Cosa faremo? 103 00:07:38,991 --> 00:07:41,260 - Bene. - Divertitevi. 104 00:07:41,327 --> 00:07:42,495 Certo. 105 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 Horan, vero? 106 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 - No, Alan. - Alan. 107 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Ha detto Horan. 108 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 - Cosa? Quella sono io. - Li ha confusi. 109 00:07:51,904 --> 00:07:57,043 - Papà è per metà italiano e brasiliano. - Capisco. 110 00:07:57,109 --> 00:07:59,946 - Mamma è una giapponese brasiliana. - Capisco. 111 00:08:00,947 --> 00:08:05,051 Sono nato e cresciuto in Brasile, ma sono in parte giapponese. 112 00:08:05,818 --> 00:08:07,887 Oh, no, mi ricorda mia mamma! 113 00:08:09,655 --> 00:08:15,661 Visto che gli altri stanno cucinando, perché non ci rilassiamo? 114 00:08:15,728 --> 00:08:17,029 Ci rilassiamo? 115 00:08:18,364 --> 00:08:22,468 - Cosa ti piace fare? - Cosa mi piace fare? 116 00:08:22,535 --> 00:08:25,304 - Mi piacciono i bagni. - Alle terme? 117 00:08:25,371 --> 00:08:28,374 Bagni pubblici, saune, ganbanyoku… 118 00:08:29,375 --> 00:08:32,378 Quando ho un giorno libero, di solito vado lì. 119 00:08:32,879 --> 00:08:33,779 - Capito. - Sì. 120 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Ci stai un bel po', nella sauna? 121 00:08:39,418 --> 00:08:42,054 A volte no. 122 00:08:45,458 --> 00:08:46,459 Capisco. 123 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 Usak non è un buon conversatore. 124 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 "Cosa ti piace fare?" 125 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 - "Ci stai un bel po'?" - È carino. 126 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 Di solito ci stai un bel po' nella sauna. 127 00:09:00,239 --> 00:09:03,075 - Sei un tipo esigente? - Io? 128 00:09:03,142 --> 00:09:07,146 Non più. Da piccolo, sì. 129 00:09:07,213 --> 00:09:08,781 Ora non più? 130 00:09:08,848 --> 00:09:09,682 Già. 131 00:09:13,386 --> 00:09:18,424 Dev'essersi annoiato a parlare con me. Chissà se si è divertito. 132 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Temevo di trasmettere energia negativa durante tutta la conversazione. 133 00:09:24,063 --> 00:09:27,967 - Non tutti sono conversatori nati. - Ma esprimi i tuoi sentimenti. 134 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Quando è sul palco, è un vero macho. 135 00:09:34,307 --> 00:09:37,577 Ma in realtà è l'opposto, è un tipo rilassato. 136 00:09:37,643 --> 00:09:38,911 È stato bello. 137 00:09:38,978 --> 00:09:41,847 Forse sono presuntuoso, ma a me è piaciuto. 138 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 Uno come Usak… 139 00:09:44,483 --> 00:09:47,253 Non credo di potermelo permettere. 140 00:09:47,320 --> 00:09:50,056 Non credo di essere alla sua altezza. 141 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 Kazuto parla di Usak come di un dio, eppure, chiacchierando, 142 00:09:54,627 --> 00:09:56,495 ha visto il suo lato tenero. 143 00:09:56,562 --> 00:09:58,631 L'ha preso come una cosa positiva. 144 00:09:58,698 --> 00:10:00,766 - Sono distanti. - Per Kazuto. 145 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 - E ad Alan interessa Kazuto. - Sì. 146 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Prevedo guai. 147 00:10:05,538 --> 00:10:08,608 - Kazuto è popolare. - Capisco perché. 148 00:10:08,674 --> 00:10:11,210 È una persona equilibrata. 149 00:10:11,277 --> 00:10:14,313 - E sa cucinare. - Giusto! 150 00:10:14,380 --> 00:10:16,148 E aiuta che sia impegnato. 151 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 Sì. Quando lo vedi, sei ancora più contento. 152 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 È tornato e hanno applaudito. 153 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 - "Bentornato!" - È vero. 154 00:10:23,022 --> 00:10:28,160 Forse l'amore è come il cibo fermentato. Dipende tutto da quanto lo fai fermentare. 155 00:10:28,227 --> 00:10:29,328 Molto profondo. 156 00:10:30,830 --> 00:10:33,366 - Guardate. - Innaffia felice la pianta. 157 00:10:33,432 --> 00:10:36,068 - Fantastico. - Che carino. 158 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 Non innaffia le piante, sta giocando con l'acqua. 159 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Le innaffia, va bene così. 160 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 Pronti, via! 161 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Fantastico. 162 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 Chi è arrivato primo? 163 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Vorrei parlare di una questione. 164 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 Il nostro budget giornaliero è 6.000 yen per i pasti. 165 00:11:09,101 --> 00:11:13,873 A Usak serve il petto di pollo per i suoi frullati. 166 00:11:14,874 --> 00:11:19,078 - Il pollo continua a causare problemi. - Il problema del pollo… 167 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 Sono 1.000 yen al giorno solo per il pollo. 168 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Quando siamo andati a fare la spesa oggi… 169 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 Questo è due chili. 170 00:11:27,987 --> 00:11:31,390 - Ma costa 1.560 yen. - È abbastanza economico. 171 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 Non importa. Deve costare al massimo 1.000 yen. 172 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Ha lasciato i due chili di pollo nel cestino. 173 00:11:38,064 --> 00:11:41,167 - Abbiamo speso… Quanto? - Poco più di 7.000 yen. 174 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 Più di 7.000 yen? Sì. 175 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Ci è voluto coraggio a dirlo, e sono stato completamente ignorato. 176 00:11:47,773 --> 00:11:49,775 Mi ha infastidito. 177 00:11:49,842 --> 00:11:52,878 Volevo avere la vostra opinione. 178 00:11:54,680 --> 00:11:56,382 Cosa posso dire? 179 00:11:57,416 --> 00:12:03,589 Scusate se non sono rientrato nel budget di 1.000 yen. 180 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 Sapete, ultimamente 181 00:12:06,392 --> 00:12:12,098 il pollo è costato più dei 1.000 yen del budget. 182 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 Pensavo che andasse bene. 183 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 Perciò ho comprato quello più costoso. 184 00:12:24,176 --> 00:12:25,010 Sì. 185 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 È molto importante che siano due chili, per te? 186 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 È veramente esilarante, ma per loro è una questione seria. 187 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 Il pollo è importante per il suo lavoro. 188 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 È importante. 189 00:12:45,297 --> 00:12:46,966 - Ne prenderò meno. - Cosa? 190 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 Il pollo. 191 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Scusate se sono troppo diretto a suggerirlo, 192 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 ma potremmo aggiungere il pollo alle nostre ricette… 193 00:12:59,779 --> 00:13:02,815 - Durante i pasti? - E… 194 00:13:02,882 --> 00:13:05,651 - Mangeremmo tutti il pollo? - Sì, e poi… 195 00:13:06,252 --> 00:13:09,321 potrei usare ciò che avanza per il frullato. 196 00:13:09,822 --> 00:13:10,823 Sì. 197 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 È solo un'idea. 198 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 Penso che due chili gli servano per tenersi in forma per il lavoro. 199 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 Ogni caffellatte che vendiamo ci fa guadagnare 500 yen. 200 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 Se vendiamo un caffellatte e un caffè… 201 00:13:29,508 --> 00:13:34,413 Possiamo sostenerlo nel suo lavoro, che è importante per Usak… 202 00:13:34,480 --> 00:13:39,418 - Ok. Allora? - Se ne copriamo il costo con le vendite, 203 00:13:40,119 --> 00:13:44,824 - sarebbe carino. - Va bene. 204 00:13:44,890 --> 00:13:47,860 - È l'idea migliore. - È l'ideale. 205 00:13:47,927 --> 00:13:49,195 Penso che sia ottimo. 206 00:13:50,462 --> 00:13:54,366 Mi motiva a lavorare di più nel coffee truck. 207 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 Se tutti sono d'accordo, va bene. 208 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Cercherò delle ricette economiche per far tornare i conti. 209 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 - Oh, Kazuto. - Che carino. 210 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 - Mi fa innamorare. - Ti amo, Kazuto. 211 00:14:11,283 --> 00:14:13,586 Kazuto fa innamorare tutti. 212 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Scusami per oggi, Dai. 213 00:14:18,791 --> 00:14:20,993 - Figurati. - Sono stato sconsiderato. 214 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 No, non preoccuparti. 215 00:14:23,829 --> 00:14:29,301 - E apprezzo che tu ne abbia parlato. - Figurati. 216 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 Sono contento che abbia dato fastidio solo a me. 217 00:14:33,606 --> 00:14:36,942 Non stavo pensando, sai? 218 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 - Sì. - Sì. 219 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Comincio a chiedermi se ci sia bisogno di me in questa casa. 220 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Ho creato problemi. 221 00:14:53,692 --> 00:14:57,062 - No, non è vero. - Il problema è il pollo, non tu. 222 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "Oggi è il turno di Usak. 223 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 Indicate se volete lavorare con Usak." 224 00:15:11,076 --> 00:15:13,112 Ok, conterò fino a tre. 225 00:15:14,980 --> 00:15:18,217 Tre, due, uno… 226 00:15:19,385 --> 00:15:20,252 Zero. 227 00:15:24,590 --> 00:15:26,158 Nessuno. Oh, eccovi. 228 00:15:32,164 --> 00:15:34,199 Ho pensato: "Oh, non gli piaccio". 229 00:15:35,100 --> 00:15:37,403 Kazuto non ha alzato la mano. 230 00:15:37,469 --> 00:15:39,805 Non vuole neanche parlare con me. 231 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 Non gli interesso affatto. 232 00:15:43,175 --> 00:15:44,243 Mi ha rattristato. 233 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Ok. 234 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 - Lavora con me, per favore. - Con piacere. 235 00:15:59,391 --> 00:16:00,225 Sì! 236 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 - Di là? - Sì. 237 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 - Devono rimboccarsi le maniche. - Sì. 238 00:16:08,233 --> 00:16:11,770 - Facciamolo. - Sì. Bene. 239 00:16:12,338 --> 00:16:14,907 Ehi, guarda. Fantastico. 240 00:16:15,674 --> 00:16:18,277 - Pazzesco. - Quanta gente! 241 00:16:18,344 --> 00:16:19,478 Iniziamo a vendere! 242 00:16:20,346 --> 00:16:21,947 Posso scattare io la foto. 243 00:16:22,548 --> 00:16:24,984 Non è meglio se c'è anche lei? 244 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Tre, due, uno. 245 00:16:30,055 --> 00:16:33,158 Ok. È in controluce. 246 00:16:35,327 --> 00:16:41,100 - Se volete caffè e succo, siamo lì. - Siamo qui! 247 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 - Salve. - Un caffè. 248 00:16:44,536 --> 00:16:45,437 Certo. 249 00:16:45,938 --> 00:16:47,706 Il caffè freddo è veloce. 250 00:16:47,773 --> 00:16:49,908 - Allora uno piccolo. - Freddo? 251 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 - Grazie. - Grazie. 252 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Fantastico. 253 00:16:53,645 --> 00:16:54,913 OGGI: 6.100 YEN 254 00:16:54,980 --> 00:16:56,382 - Cosa? - Incredibile. 255 00:16:56,448 --> 00:16:58,650 Forse non ce la facevano, in due. 256 00:16:59,918 --> 00:17:04,123 Mi sei sembrato un po' giù di morale, oggi, nel truck. 257 00:17:05,224 --> 00:17:07,092 Come se avessi tanti pensieri. 258 00:17:08,727 --> 00:17:14,033 Non posso fare a meno di pensare che non sono adatto alla Green Room. 259 00:17:14,099 --> 00:17:17,169 Credo davvero 260 00:17:17,236 --> 00:17:19,338 che tu sia il tipo di persona 261 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 che tiene a ciò che pensano gli altri. 262 00:17:22,141 --> 00:17:24,476 Sei una persona che pensa davvero 263 00:17:24,543 --> 00:17:28,881 all'effetto che hanno le sue parole sugli altri. 264 00:17:29,848 --> 00:17:32,484 E spero davvero 265 00:17:32,551 --> 00:17:37,856 che tu ti renda conto di quanto sei gentile. 266 00:17:39,958 --> 00:17:43,395 I ragazzi ti trovano tutti affascinante. 267 00:17:46,198 --> 00:17:47,232 Comunque sia… 268 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 se non cambio io, 269 00:17:52,771 --> 00:17:55,641 non cambierà neanche l'ambiente in casa. 270 00:17:56,942 --> 00:17:59,211 Mi hai dato qualcosa su cui lavorare. 271 00:18:01,947 --> 00:18:04,550 - Grazie. - Di niente. Grazie anche a te. 272 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 Alan è fantastico. 273 00:18:08,854 --> 00:18:12,825 - Sa incoraggiare gli altri. - È fantastico. 274 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Possiamo imparare molto da come ascolta e incoraggia le persone. 275 00:18:17,763 --> 00:18:21,233 - È molto istruttivo. - Anche per il pollo, 276 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 è vero che possono fare soldi extra per comprarlo. 277 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 È stato pratico e gentile. 278 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 È stata una bella idea. 279 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 Dai ha affrontato una questione delicata. 280 00:18:34,513 --> 00:18:36,615 Anche questo è molto importante. 281 00:18:36,682 --> 00:18:37,983 Hai ragione. 282 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 A proposito, chissà cosa pensa Kazuto. 283 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 - Già. - Non ha alzato la mano. 284 00:18:43,355 --> 00:18:47,759 - Sì. - Non so cosa prova per nessuno di loro. 285 00:18:47,826 --> 00:18:49,595 È misterioso, in questo senso. 286 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 Sta per berlo. 287 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 - Il pollo. - Bene. 288 00:18:56,268 --> 00:18:57,503 Stai bene, Shun? 289 00:19:03,008 --> 00:19:04,076 Shun. 290 00:19:05,177 --> 00:19:06,979 - Shun. - Che c'è? 291 00:19:08,213 --> 00:19:11,083 - Il pollo… - Per il frullato? 292 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 Oggi lo prepari, Usak? 293 00:19:25,697 --> 00:19:26,765 È buono? 294 00:19:28,467 --> 00:19:30,802 - È buono. - Tranquillo. 295 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Disegno un po'. 296 00:19:34,740 --> 00:19:37,643 Non saprei. Mah. 297 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 Non capisco Shun. 298 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 Oggi mi ha completamente ignorato senza motivo. 299 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Insomma… 300 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 Vorrei passare più tempo da solo con lui. 301 00:19:53,192 --> 00:19:56,895 Ho espresso i miei sentimenti in modo chiaro! 302 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 Non capisco cosa provi Shun. 303 00:20:00,365 --> 00:20:01,667 Sono un po' stanco. 304 00:20:03,001 --> 00:20:07,239 - Non gli piace essere inseguito. - È complicato. 305 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 Shun ha detto che voleva che Dai esprimesse quanto gli piace. 306 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 - L'ha detto lui. - Giusto? 307 00:20:13,078 --> 00:20:16,615 Sta dicendo cose opposte l'una dall'altra, 308 00:20:16,682 --> 00:20:19,618 - per lui perfettamente coerenti. - Sì. 309 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 - Ma è difficile capirlo. - Sì. 310 00:20:22,020 --> 00:20:26,091 - Non lo capisco proprio. - C'è chi potrebbe impegnarsi di più, 311 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 ma Dai è un edonista spensierato. 312 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 Potrebbe dire: "Lasciamo perdere". 313 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 Non possiamo farci niente. 314 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Ma sarebbe bello se Dai riuscisse a parlarne 315 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 e a far funzionare le cose. 316 00:20:39,972 --> 00:20:41,340 È vero. 317 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "Oggi è il turno di Kazuto." 318 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 - Vediamo un po'. - Eccoci. 319 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 - Aspetta. - Chi sarà? 320 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Indicate se volete lavorare con Kazuto." 321 00:20:56,088 --> 00:20:57,956 Dirò: "Pronti, via", va bene? 322 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 Pronti? Via. 323 00:21:01,360 --> 00:21:06,331 - Wow, quante mani. Ne sono felice. - Quanti. 324 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 Che devo fare? 325 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 Chi sceglierà? 326 00:21:23,782 --> 00:21:25,284 - Cosa? - Cosa? Shun? 327 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 È la mia prima volta con Shun. 328 00:21:31,223 --> 00:21:32,791 - Lavora con me. - Certo. 329 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 Divertitevi. 330 00:21:38,163 --> 00:21:39,331 Certo. 331 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Non vi ho scelti per non farvi lavorare due giorni di fila. 332 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 Parli di me e Usak? 333 00:21:46,738 --> 00:21:47,739 - Gentile. - Sì. 334 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 - Potevi farlo. - Sì. 335 00:21:49,374 --> 00:21:52,144 - Ma è stato gentile. - È gentile. 336 00:21:56,715 --> 00:21:58,617 Mi hai sorpreso, offrendoti. 337 00:21:59,284 --> 00:22:00,786 Ho pensato: "Cosa?" 338 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Però mi dispiace per Dai. 339 00:22:04,056 --> 00:22:07,392 - Oh. - Non ha alzato la mano. 340 00:22:07,459 --> 00:22:08,927 Come va con Dai? 341 00:22:08,994 --> 00:22:10,529 Non c'è niente con Dai. 342 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 Niente? 343 00:22:12,731 --> 00:22:15,467 Beh, siamo andati a un appuntamento insieme. 344 00:22:15,534 --> 00:22:16,468 E come va? 345 00:22:17,135 --> 00:22:20,672 - Non molto bene. - Siete una bella coppia. 346 00:22:20,739 --> 00:22:23,208 Avete una buona chimica. 347 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 - Lo pensi davvero? - Sì. 348 00:22:25,510 --> 00:22:27,646 Sul serio? Non credo. 349 00:22:27,713 --> 00:22:29,081 Tu non lo pensi? 350 00:22:30,615 --> 00:22:33,652 Mi preoccupa. Sono attratto da lui, 351 00:22:34,319 --> 00:22:36,188 ma Dai è pieno di energia. 352 00:22:37,055 --> 00:22:40,425 - Io tengo un basso profilo. - È vero. 353 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 Perciò, a volte… 354 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 è troppo per me. 355 00:22:47,232 --> 00:22:48,233 Capisco. 356 00:22:50,335 --> 00:22:52,337 Hanno livelli di energia diversi. 357 00:22:52,838 --> 00:22:56,074 Se ci chiedessero di nuovo di fare coppia, 358 00:22:56,742 --> 00:22:57,976 chi sceglieresti? 359 00:22:59,344 --> 00:23:01,747 - Non ne sono sicuro. - Non lo sai? 360 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Che bella sensazione. Incredibile. 361 00:23:11,490 --> 00:23:14,793 - Sei uscito con Shun, vero? - Sì. 362 00:23:14,860 --> 00:23:16,561 - Possiamo parlarne? - Certo. 363 00:23:16,628 --> 00:23:17,596 Assolutamente. 364 00:23:19,364 --> 00:23:26,371 Ho avuto solo relazioni con gente facile da leggere. 365 00:23:27,672 --> 00:23:30,876 - È un cambiamento positivo? - Sì, ma sono confuso. 366 00:23:30,942 --> 00:23:32,110 - Sei confuso. - Sì. 367 00:23:32,778 --> 00:23:34,346 È un'esperienza nuova. 368 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 Esatto. Spesso non lo capisco. 369 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 Siete amici? 370 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 - Siamo fratelli. - Oh, fratelli. 371 00:23:43,889 --> 00:23:46,291 Sembra che andiate molto d'accordo. 372 00:23:46,858 --> 00:23:50,462 - Sì. - Ecco un caffellatte. 373 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 E gli altri due. 374 00:23:53,465 --> 00:23:54,900 - Grazie. - A voi. 375 00:23:54,966 --> 00:23:56,701 - Grazie. - Grazie. 376 00:23:56,768 --> 00:23:58,003 - Ciao. - Auguri. 377 00:23:58,069 --> 00:23:59,237 Grazie. 378 00:24:00,772 --> 00:24:02,841 - Sono in tanti. - Che bello. 379 00:24:03,375 --> 00:24:05,911 - Una grande famiglia. - Sì. 380 00:24:07,145 --> 00:24:09,247 - Che bella famiglia. - Sì. 381 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Continuo a pensare a Shun e Kazuto. 382 00:24:13,718 --> 00:24:16,054 - Più a uno che all'altro? - Sì. 383 00:24:17,189 --> 00:24:19,558 - Perché non ci dici chi? - Dovresti. 384 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Mi interessa Kazuto. 385 00:24:23,161 --> 00:24:24,729 Ah, sì. 386 00:24:25,697 --> 00:24:28,400 Direi che sono attratto da lui. 387 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Ora che so che Alan punta su Kazuto, 388 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 non posso che essere intimidito. 389 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 Alan è certamente più divertente di me. 390 00:24:39,778 --> 00:24:42,848 - Oh, no. - Non è vero. 391 00:24:42,914 --> 00:24:45,417 Non sai mai cosa colpirà una persona. 392 00:24:45,484 --> 00:24:49,855 Non sono riuscito a parlare davvero con lui. 393 00:24:49,921 --> 00:24:55,994 È piuttosto difficile trovare un modo. 394 00:24:57,062 --> 00:24:58,163 OGGI: 11.000 YEN 395 00:24:58,230 --> 00:24:59,231 A proposito… 396 00:24:59,731 --> 00:25:04,703 stavamo cercando di indovinare chi ti interessa. 397 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 Io pensavo Usak. 398 00:25:09,040 --> 00:25:12,244 - Ma ieri non ti sei offerto. - Già. 399 00:25:15,747 --> 00:25:20,051 - Potrei avere una cotta per qualcuno. - Davvero? 400 00:25:20,752 --> 00:25:22,454 - Da come lo dice… - Per chi? 401 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 - Per Shun? - Shun? 402 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 - Comunque, prepariamo la cena. - Va bene. 403 00:25:33,265 --> 00:25:34,399 Accidenti. 404 00:25:39,971 --> 00:25:41,172 - Cosa? - Che c'è? 405 00:25:41,239 --> 00:25:42,407 Che succede? 406 00:25:42,474 --> 00:25:44,676 - Qualche problema? - Non saprei. 407 00:25:48,780 --> 00:25:50,849 - La sauna ha le luci accese. - Sì. 408 00:25:53,318 --> 00:25:54,619 Ehi, gente. 409 00:25:54,686 --> 00:25:55,787 Bentornati. 410 00:25:55,854 --> 00:25:57,289 - Bentornati. - Eccoci. 411 00:25:57,355 --> 00:25:59,891 - Bentornati. - Bentornati. 412 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 - Ehi, Alan. Puoi venire di fuori? - Ok. 413 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 - Cosa? - Che c'è? 414 00:26:08,567 --> 00:26:10,735 - Kazuto è… - Cos'è successo? 415 00:26:11,770 --> 00:26:14,506 - Aspettate un momento, ragazzi. - Aspettiamo. 416 00:26:14,573 --> 00:26:16,508 Quelli del truck hanno da fare. 417 00:26:20,178 --> 00:26:22,881 - Questo è mio? - Puoi servirlo laggiù. 418 00:26:22,948 --> 00:26:26,084 Usak è ovviamente in pensiero per quei due fuori. 419 00:26:29,588 --> 00:26:30,889 Che fatica. 420 00:26:31,890 --> 00:26:33,925 - Scusa, è improvviso. - Figurati. 421 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 Cavolo, mi batte forte il cuore. 422 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 - Perché? - Aspetta. 423 00:26:43,802 --> 00:26:47,572 STIAMO TORNANDO POSSIAMO PARLARE? 424 00:26:48,573 --> 00:26:49,641 Cosa? 425 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 Che significa? 426 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 Cosa? Sarà eccitante. 427 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 - È fantastico! - Lo adoro! 428 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Sono super entusiasta! 429 00:27:00,418 --> 00:27:03,822 Volevo lavorare con te oggi. 430 00:27:05,190 --> 00:27:07,659 Ma avresti lavorato due giorni di fila. 431 00:27:08,259 --> 00:27:09,995 E volevo lavorare con Shun. 432 00:27:12,197 --> 00:27:13,264 La prossima volta… 433 00:27:15,033 --> 00:27:18,436 Sì, mi piacerebbe lavorare con te. 434 00:27:19,471 --> 00:27:22,540 - Pensavo a questo. - Sono davvero… 435 00:27:23,341 --> 00:27:25,443 - La prossima volta. - Sono felice. 436 00:27:26,011 --> 00:27:29,347 Perché, sai… La penso come te. 437 00:27:30,415 --> 00:27:32,350 Ora so che non è unilaterale. 438 00:27:32,984 --> 00:27:35,654 Ora sono un po'… No, molto sollevato. 439 00:27:37,255 --> 00:27:38,323 Sì. 440 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Guardate. 441 00:27:41,660 --> 00:27:45,664 - Kazuto e Alan stanno parlando? - Da soli! 442 00:27:45,730 --> 00:27:47,465 Un abbraccio per calmarmi? 443 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 - Adoro gli abbracci? - Sì? 444 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 Davvero, grazie. 445 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 Kazuto e Alan stanno parlando. 446 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 Che emozione. 447 00:28:00,445 --> 00:28:03,848 - Vince chi fa la prima mossa. - È vero. 448 00:28:04,549 --> 00:28:05,684 - È vero. - Sì. 449 00:28:05,750 --> 00:28:07,619 Chi si mette in gioco, vince. 450 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 - Bentornato. - Eccomi. 451 00:28:12,257 --> 00:28:14,592 - Fa freddo fuori? - Sì. 452 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 - Vado in bagno. - Sì. 453 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 - Bel lavoro, oggi. - Grazie. 454 00:28:39,884 --> 00:28:41,586 - Fa freddo. - Congelerai. 455 00:28:41,653 --> 00:28:44,255 - Io sto bene, ma… - No, non fa niente. 456 00:28:48,493 --> 00:28:51,996 - C'è qualche problema? - Ehm… Beh… 457 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 - Volevo dirti una cosa. - Sì. 458 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 Tra i membri della Green Room… 459 00:29:00,839 --> 00:29:01,973 Come posso dire? 460 00:29:03,408 --> 00:29:05,343 Tu sei… 461 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 il mio tipo. 462 00:29:09,581 --> 00:29:10,715 Cosa? 463 00:29:11,916 --> 00:29:13,051 È ciò che sento. 464 00:29:13,952 --> 00:29:17,222 - Non può essere vero. - Certo che è vero. 465 00:29:18,389 --> 00:29:20,458 - Non mentirei su questo. - Davvero? 466 00:29:21,192 --> 00:29:23,695 - Sì. - Sono scioccato. 467 00:29:23,762 --> 00:29:28,399 Fin dal primo giorno nella casa, 468 00:29:28,466 --> 00:29:32,103 è ciò che sento, fin dalla prima impressione. 469 00:29:32,670 --> 00:29:36,574 - Ma sei andato al lavoro il giorno dopo. - Esatto. 470 00:29:36,641 --> 00:29:38,843 E poi ci sono dovuto andare io. 471 00:29:38,910 --> 00:29:40,879 - Ci siamo scambiati. - Sì. 472 00:29:40,945 --> 00:29:44,582 È stato difficile trovare il tempo per legare. 473 00:29:45,350 --> 00:29:48,987 Voglio legare con te. 474 00:29:50,388 --> 00:29:51,456 Credo. 475 00:29:51,956 --> 00:29:55,360 Il cervello mi ha smesso di funzionare. 476 00:30:05,804 --> 00:30:12,777 Non ti sto chiedendo di rispondermi in questo momento. 477 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Volevo solo parlarti di come mi sento ora. 478 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 Ma, in futuro… 479 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 Hai presente l'appuntamento? 480 00:30:24,889 --> 00:30:29,661 Se lo riproporranno, io sceglierò te. 481 00:30:30,562 --> 00:30:32,163 Vorrei uscire con te. 482 00:30:33,898 --> 00:30:36,067 - Volevo dirti questo. - Incredibile. 483 00:30:37,769 --> 00:30:38,903 Tutto qui. 484 00:30:39,971 --> 00:30:41,506 Sono molto felice. 485 00:30:43,808 --> 00:30:45,777 Non ci credo. 486 00:30:45,844 --> 00:30:49,714 Certo che sono felice, 487 00:30:49,781 --> 00:30:51,316 ma ora che so cosa prova, 488 00:30:51,382 --> 00:30:56,221 mi chiedo come questo influirà sui miei sentimenti. 489 00:30:56,287 --> 00:31:00,959 Anch'io vorrei conoscere meglio Usak. 490 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 Che bello! 491 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 - Che terremoto! - Dici? 492 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 È successo tutto insieme. 493 00:31:11,169 --> 00:31:13,037 Alan deve darsi da fare. 494 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 - Giusto? - Sì. 495 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Ho notato che sono tutti educati con Usak. 496 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 Giusto? Non è che questo… 497 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 - Distanti. - …può creare un muro? 498 00:31:23,047 --> 00:31:27,585 È una questione di rispetto, certo. Kazuto e Alan sono più naturali tra loro. 499 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 Con Usak, invece, usano tutti forme di rispetto: "Usak-san". 500 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 Alan è l'unico a non farlo. 501 00:31:34,392 --> 00:31:38,563 - Alan ha dato dei consigli al suo rivale. - È vero! 502 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 Che dramma! 503 00:31:40,265 --> 00:31:42,600 - Già. -Esatto. 504 00:31:42,667 --> 00:31:44,669 Sono amici, ma anche rivali. 505 00:31:45,737 --> 00:31:49,908 - Avete avuto tempo di parlare, oggi? - Sì, mentre guidavamo. 506 00:31:50,642 --> 00:31:51,910 Avete parlato molto? 507 00:31:53,011 --> 00:31:55,046 Mi ha detto che ha una cotta. 508 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 - Chi? - Kazuto. 509 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 Non l'ho detto. 510 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 - Sì. - No. 511 00:32:00,184 --> 00:32:02,487 - Sta arrossendo. - Shun, che boccaccia. 512 00:32:03,988 --> 00:32:06,491 - Come sei pettegolo! - Oh, no! 513 00:32:08,660 --> 00:32:10,361 - Scherzavo. - Ma l'ha detto? 514 00:32:10,428 --> 00:32:12,063 - No? - Non l'ho detto, no. 515 00:32:12,130 --> 00:32:13,164 Non l'ha detto. 516 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Se ti piace qualcuno, però, non accade da un giorno all'altro. 517 00:32:17,769 --> 00:32:20,505 Non ho mai creduto nell'amore a prima vista. 518 00:32:20,571 --> 00:32:25,143 Se un amico mi diceva: "È stato amore a prima vista", 519 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 pensavo: "Che vuol dire?" 520 00:32:27,512 --> 00:32:30,848 Poi ho incontrato Kazuto ed è scattata la scintilla. 521 00:32:30,915 --> 00:32:32,116 Ho pensato: "Wow!" 522 00:32:38,957 --> 00:32:41,359 L'ho visto e il cuore ha fatto un salto. 523 00:32:42,493 --> 00:32:44,595 Forse non mi era mai successo. 524 00:32:45,129 --> 00:32:48,032 - L'ha detto. Che coraggio. - Davanti a tutti. 525 00:32:48,099 --> 00:32:50,468 - Per mettere in guardia gli altri. - Sì. 526 00:32:51,736 --> 00:32:54,872 Credo. Sono felice di essermi tolto questo peso. 527 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 Sono uno che dice le cose chiaramente. 528 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 - Sei riuscito a essere deciso? - Sì. 529 00:33:11,689 --> 00:33:13,091 Ci ho provato con lui. 530 00:33:13,157 --> 00:33:14,993 Wow, cosa? Prima, con Kazuto? 531 00:33:15,059 --> 00:33:17,462 - Sì. - Che cosa gli hai detto? 532 00:33:17,528 --> 00:33:20,164 Ho detto a Kazuto che… 533 00:33:20,898 --> 00:33:23,167 Beh, che lui… 534 00:33:24,502 --> 00:33:25,837 mi ha colpito subito. 535 00:33:27,505 --> 00:33:30,508 E che se ci sarà un altro appuntamento, 536 00:33:30,575 --> 00:33:33,311 io scriverò il suo nome. 537 00:33:33,378 --> 00:33:35,079 Hai detto così, Usak? 538 00:33:35,646 --> 00:33:37,115 - Bello. - Proprio oggi. 539 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 Tutto in così breve tempo. 540 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Insomma, caspita! 541 00:33:43,221 --> 00:33:44,956 Serve la mappa dei rapporti. 542 00:33:45,023 --> 00:33:47,158 - Sì. - Potremmo disegnarne una. 543 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Abbiamo altri fogli. 544 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 - La disegno. - Sono solo congetture. 545 00:34:02,774 --> 00:34:03,775 Sì. "Disclaimer…" 546 00:34:04,876 --> 00:34:06,077 Vado in bagno. 547 00:34:12,550 --> 00:34:15,319 - Che c'è? - Dammi un attimo. 548 00:34:17,688 --> 00:34:18,856 Qualcosa non va? 549 00:34:19,357 --> 00:34:22,293 - Anche a me ora piace Kazuto. - Cosa? 550 00:34:23,094 --> 00:34:24,095 Sul serio? 551 00:34:26,497 --> 00:34:27,932 Ha cambiato idea? 552 00:34:28,633 --> 00:34:33,938 I miei sentimenti per Shun non erano ancora maturati. 553 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Ho osservato oggettivamente le sue interazioni quotidiane con Dai, 554 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 ho provato a immaginare come sarebbe uscire con Shun 555 00:34:44,348 --> 00:34:49,454 e ho capito di non riuscire a immaginarmi in una relazione romantica con lui. 556 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Quando Alan ha confessato pubblicamente i suoi sentimenti per Kazuto, 557 00:34:56,961 --> 00:34:59,897 ho capito che non volevo che se lo prendesse lui. 558 00:35:00,898 --> 00:35:02,800 Ho pensato: "Cosa sto provando?" 559 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Ho capito che forse mi interessa Kazuto. 560 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 Dopodiché… 561 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 - Ha detto cosa prova. - Sì. 562 00:35:11,843 --> 00:35:13,845 - Si sono già mossi in due. - Sì. 563 00:35:15,313 --> 00:35:19,150 - Se domani ci sarà l'appuntamento… - Sì, saranno guai per te. 564 00:35:21,018 --> 00:35:22,587 Chissà cosa accadrà. 565 00:35:23,821 --> 00:35:24,889 Domani… 566 00:35:35,266 --> 00:35:38,703 Che ne dici? Dopo gliela faccio vedere. 567 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 KAZUTO, VORREI PARLARTI VIENI IN TERRAZZA 568 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 Kazuto ha scelta. 569 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 ARRIVO 570 00:35:58,422 --> 00:35:59,824 È molto impegnato. 571 00:36:03,895 --> 00:36:06,898 - Ehi, Ryota. - Grazie per essere venuto. 572 00:36:07,565 --> 00:36:08,733 Fa freddo, vero? 573 00:36:10,768 --> 00:36:12,537 - Scusa, fa freddo. - Va bene. 574 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 Volevo dirti 575 00:36:20,144 --> 00:36:22,146 cosa provo per te ora. 576 00:36:24,849 --> 00:36:25,850 Allora… 577 00:36:27,552 --> 00:36:28,986 Mi piaci tanto. 578 00:36:29,887 --> 00:36:32,823 Non so se posso chiamarlo amore. 579 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Mi sento sempre più attratto da te. 580 00:36:38,229 --> 00:36:42,733 Quindi, voglio passare… 581 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 più tempo con te. 582 00:36:47,939 --> 00:36:48,973 - Sul serio? - Sì. 583 00:36:49,707 --> 00:36:52,510 Ti trovo adorabile. 584 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 Ciò che provo è diventato più chiaro per me oggi. 585 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 Tutto qua. 586 00:37:03,588 --> 00:37:04,589 Davvero? 587 00:37:05,656 --> 00:37:08,626 Grazie. Ci vuole coraggio. 588 00:37:09,760 --> 00:37:10,761 Molto coraggio. 589 00:37:12,830 --> 00:37:17,602 Ma sono sorpreso. Non avrei mai immaginato che provassi questo. 590 00:37:17,668 --> 00:37:20,438 - Non l'ho dato a vedere. - Già. 591 00:37:25,343 --> 00:37:27,612 Accidenti. Che sorpresa. 592 00:37:29,513 --> 00:37:32,483 Sono molto sorpreso. Sono scioccato… 593 00:37:36,787 --> 00:37:40,324 Spero che potremo uscire insieme. Vorrei uscire con te. 594 00:37:43,728 --> 00:37:44,762 È ciò che provo. 595 00:37:46,564 --> 00:37:50,268 - Grazie per avermelo detto. - Sì. 596 00:37:54,038 --> 00:37:56,607 - C'è una luna bellissima. - Grazie, Ryota. 597 00:37:56,674 --> 00:37:57,708 Grazie. 598 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 - A domani. - Sì. 599 00:38:01,145 --> 00:38:02,446 - Buonanotte. - Grazie. 600 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 E sono in tre. Alan e Usak sono i rivali di Ryota. 601 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Avversari formidabili. 602 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 - Davvero. - Sì. 603 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 Hanno espresso i propri sentimenti 604 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 ognuno a modo suo. Mi piace. 605 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Sì, hai ragione. 606 00:38:31,942 --> 00:38:34,879 - È insolito che Ryota si comporti così. - Sì. 607 00:38:44,755 --> 00:38:45,823 È davvero troppo. 608 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Sei il mio tipo. 609 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Con Kazuto, è scattata la scintilla. 610 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 Mi piaci tanto. 611 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 Non ce la faccio. 612 00:39:03,541 --> 00:39:07,011 - Kazuto è in una posizione difficile. - Molto difficile. 613 00:39:14,552 --> 00:39:16,120 - Leggo io. - Vai. 614 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 "Buongiorno." 615 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 - Buongiorno. - Buongiorno. 616 00:39:19,724 --> 00:39:23,728 - "Il coffee truck oggi è chiuso." - La nostra fonte di guadagno… 617 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 - "Voi…" - Pigiama party? 618 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 - Cosa? - Scusami. 619 00:39:26,764 --> 00:39:27,631 Cosa? 620 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "Farete un pigiama party in coppia." 621 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 - Un pigiama party? - Cosa? 622 00:39:33,371 --> 00:39:37,041 - Un pigiama party? È la prima volta. - Accidenti. 623 00:39:38,576 --> 00:39:40,244 - Oddio. - Che sorpresa. 624 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Scrivete il nome della persona con cui vorreste farlo. 625 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 Andrete all'appuntamento solo se i sentimenti saranno reciproci." 626 00:39:53,958 --> 00:39:57,261 È una decisione difficile per Kazuto. 627 00:39:57,328 --> 00:39:59,663 - Che cosa farà? - Cosa farà? 628 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Shun scriverà il nome di Dai. 629 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 - Lo penso anch'io. - Sì. 630 00:40:03,734 --> 00:40:05,636 Voglio un appuntamento. 631 00:40:06,837 --> 00:40:08,672 - Vuoi un appuntamento? - Certo. 632 00:40:09,240 --> 00:40:10,274 È pazzesco. 633 00:40:10,341 --> 00:40:11,342 - Pazzesco. - Già. 634 00:40:12,309 --> 00:40:14,545 - Che tensione! - Sì. 635 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 Avete tutti un nome da scrivere? 636 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 - Sì? - Sì. 637 00:40:20,418 --> 00:40:21,786 Hanno deciso tutti, eh? 638 00:41:19,376 --> 00:41:20,644 - Che? - Si preparano. 639 00:41:20,711 --> 00:41:23,013 - Per il pigiama party. - Capisco. 640 00:41:37,228 --> 00:41:43,534 Sarà possibile passare un sacco di tempo con la persona che ti piace. 641 00:41:43,601 --> 00:41:49,039 Ti fa stare su di giri anche prima dell'inizio dell'appuntamento. 642 00:41:49,106 --> 00:41:51,008 - Chi ci andrà. - Sono felice! 643 00:41:51,075 --> 00:41:54,245 Se oggi andrò al pigiama party 644 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 e potremo rilassarci finché non ci addormentiamo, 645 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 vorrei condividere molte cose con lui. 646 00:42:02,920 --> 00:42:08,125 Voglio che mi conosca meglio, e voglio conoscere meglio lui. 647 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 Se oggi avrò modo di farlo, 648 00:42:12,830 --> 00:42:14,398 mi sentirò realizzato. 649 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 Chi lo legge? 650 00:42:20,838 --> 00:42:24,041 - Non leggo bene il giapponese, ma… - Vuoi provarci? 651 00:42:24,608 --> 00:42:26,610 - Casomai aiutami, Shun. - Ok. 652 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Annunciamo le coppie del pigiama party." 653 00:42:40,157 --> 00:42:41,325 La prima coppia è… 654 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 Kazuto e… 655 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 - Giusto, Kazuto. - E? 656 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 - Chi? - Chi? 657 00:43:10,588 --> 00:43:13,457 LA PRIMA COPPIA KAZUTO E ? 658 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 Sottotitoli: Sarah Marcucci