1 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 Huomenta. 2 00:00:16,850 --> 00:00:19,586 DAI (23) YLIOPISTO-OPISKELIJA SHUN (23) ARTISTI 3 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 Huomenta. 4 00:00:25,425 --> 00:00:26,626 Mukavan kuuloista. 5 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "Tänään on Usakin vuoro." 6 00:00:34,567 --> 00:00:36,836 Tietenkin. 7 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Usak, valitse yksi henkilö, jonka kanssa haluat työskennellä." 8 00:00:42,308 --> 00:00:44,677 Selvä. 9 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Kaikki eivät ole täällä. 10 00:00:47,981 --> 00:00:51,251 TAEHEON, ALAN JA KAZUTO OVAT POISSA. 11 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 Hyvä on. 12 00:01:07,700 --> 00:01:12,138 Työskentele kanssani. -Mielelläni. Olen innoissani. 13 00:01:16,743 --> 00:01:18,178 USAK (36) GO-GO-TANSSIJA 14 00:01:18,244 --> 00:01:20,146 Arvasin, että olisi vuoroni. 15 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Olin jo päättänyt, että valitsen Kazuton. 16 00:01:26,486 --> 00:01:28,288 ENSIMMÄISENÄ ILTANA 17 00:01:28,354 --> 00:01:32,425 Ensivaikutelman perusteella Kazuto on tyyppiäni. 18 00:01:32,492 --> 00:01:36,496 Hänen ulkonäkönsä, auransa ja salaperäisyytensä - 19 00:01:36,563 --> 00:01:39,065 tekevät hänestä houkuttelevan. 20 00:01:39,632 --> 00:01:41,601 Olen jo ihastunut häneen. 21 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 KAZUTO JA USAK EIVÄT OLE KUITENKAAN NÄHNEET TOISIAAN PÄIVIIN TÖIDEN TAKIA. 22 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 USAK EI VOI VALITA KAZUTOA TÄNÄÄN. 23 00:01:55,115 --> 00:01:56,583 Usak tykkää Kazutosta. 24 00:01:56,649 --> 00:02:00,420 Vihdoin tiedän, mitä hän tuntee. -Antaa tunteiden kasvaa. 25 00:03:14,627 --> 00:03:17,897 Hei. Tervetuloa. 26 00:03:18,498 --> 00:03:20,800 Saanko kolme keksiä? -Kolme keksiä. 27 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 Pahoittelut, että kesti. -Pahoittelut. 28 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 Latte on merkitty L-kirjaimella. 29 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 Paljon kiitoksia. 30 00:03:30,276 --> 00:03:34,514 Varovasti, ne ovat kuumia. 31 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 PÄIVÄN MYYNTI 8 200 JENIÄ 32 00:03:37,684 --> 00:03:39,752 Miten olet viihtynyt talossa? 33 00:03:39,819 --> 00:03:40,653 Tuota… 34 00:03:41,154 --> 00:03:44,524 Miten tämän sanoisi? Haluan olla oma itseni. 35 00:03:45,091 --> 00:03:47,427 Tarvitsen vielä aikaa tottua. 36 00:03:47,493 --> 00:03:52,298 Jännittääkö sinua yhä? -Talossa on monenlaisia ihmisiä. 37 00:03:52,365 --> 00:03:58,371 Täytyy sopeutua jokaiseen. -Ymmärrän. 38 00:03:58,438 --> 00:04:01,507 Välillä tuntuu, että pitää rajoittaa käytöstäni. 39 00:04:03,476 --> 00:04:08,514 En ole sellainen viileä tyyppi kuin lavalla. 40 00:04:09,182 --> 00:04:12,552 En yksityiselämässäni. -Tiedän. Olet täysin erilainen. 41 00:04:12,619 --> 00:04:17,890 Olen oikeasti ihan tavallinen. 42 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 Ja arka… 43 00:04:22,829 --> 00:04:27,066 Oletko arka? -Mielestäni. Olen ihan tavallinen. 44 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 En ole koskaan näyttänyt todellista minääni toisille ihmisille. 45 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 Se on minulle uutta. 46 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 Toivottavasti pystyn täällä - 47 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 ilmaisemaan tunteeni avoimesti toisille. 48 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 Se on pelottavaa. Saattaa tulla satutetuksi. 49 00:04:50,690 --> 00:04:52,825 Huomenta. -Huomenta. 50 00:04:53,192 --> 00:04:55,561 TAEHEON (34) KOREASTA SUUNNITTELIJA 51 00:04:55,628 --> 00:04:58,498 ALAN (29) BRASILIASTA IT-YRITYKSESSÄ TÖISSÄ 52 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 Hei. 53 00:05:10,877 --> 00:05:12,612 Shun on epäystävällinen. 54 00:05:12,679 --> 00:05:15,548 Miksi hän on niin kylmä? -Mitä tapahtui? 55 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 Dai alkaa huomata, että jokin on muuttunut. 56 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 Shun reagoi oudosti. 57 00:05:31,764 --> 00:05:33,666 On vaikeaa, kun toinen ei puhu. 58 00:05:33,733 --> 00:05:36,035 Dai tietää, että jokin on muuttunut. 59 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 Mykkäkoulu voi olla tuskallista. 60 00:05:38,871 --> 00:05:41,207 Niin tuskallista! 61 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Tuo ei ole normaali reaktio, kun joku kuuntelee sydämesi sykettä. 62 00:05:46,312 --> 00:05:50,550 Sitä kietoisi kätensä toisen ympärille. 63 00:05:50,616 --> 00:05:53,219 Shun teki näin. 64 00:05:53,286 --> 00:05:57,023 Hän torjui Dain. Näytti siltä kuin hän olisi tehnyt kuolemaa. 65 00:05:59,525 --> 00:06:02,628 KAZUTO PALAA VIIDEN PÄIVÄN JÄLKEEN. 66 00:06:02,695 --> 00:06:04,630 Pelkäsin, ettet palaisi. 67 00:06:06,532 --> 00:06:09,635 Tervetuloa takaisin. Hauska tavata. -Samoin. 68 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 Olen Alan. -Hauska tavata. 69 00:06:11,437 --> 00:06:14,340 Hauska tavata. Odotin innolla tapaamista. 70 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 Olen pulassa. Hän on suosikkini. 71 00:06:18,778 --> 00:06:24,584 Pidän hänen kasvoistaan ja viboistaan. Jumalalle kiitos. 72 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 Toinenkin. -Hienoa! 73 00:06:27,253 --> 00:06:29,889 Kazuto on suosittu. -Todellakin. 74 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 Vau, oletpa iso. 75 00:06:32,558 --> 00:06:36,562 Oletko kunnossa? Miten voit? -Kaikki on hyvin. Hauska tavata. 76 00:06:39,065 --> 00:06:41,834 "Tänään on Alanin vuoro." 77 00:06:42,969 --> 00:06:45,071 Autossako? No niin. 78 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 Mitä tämä on? 79 00:06:46,339 --> 00:06:50,209 "Jos haluat työskennellä Alanin kanssa, ilmaise kiinnostuksesi." 80 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Jos ehdokkaita on useita, Alanin pitää valita yksi." 81 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 Vapaaehtoisiako? -Se on uutta. 82 00:06:57,917 --> 00:07:00,319 Oletteko päättäneet? 83 00:07:01,554 --> 00:07:03,923 Olen. -Selvä. 84 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 Nostammeko käden? -Kun Alan antaa luvan. 85 00:07:12,532 --> 00:07:15,935 Selvä. Onko valmista? Nyt. 86 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 Oho. 87 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 Vai niin. Valitsen sinut. 88 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Olipa se nopeaa. 89 00:07:31,551 --> 00:07:34,954 Työskentele kanssani. -Mielelläni. 90 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 Mitä me teemme? 91 00:07:38,991 --> 00:07:39,826 Selvä. 92 00:07:39,892 --> 00:07:42,395 Pitäkää hauskaa. -Varmasti. 93 00:07:45,031 --> 00:07:48,067 Oletko Horan? -Olen Alan. 94 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Hän sanoi Horan. 95 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 Se olin minä. -Sekoitit Alanin ja Horanin. 96 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 Isäni on puoliksi italialainen ja puoliksi brasilialainen. 97 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 Ymmärrän. 98 00:07:57,109 --> 00:07:59,812 Äitini on brasilianjapanilainen. -Vai niin. 99 00:08:00,780 --> 00:08:04,917 Olen kasvanut Brasiliassa, mutta olen osittain japanilainen. 100 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 Alat tuntua äidiltäni. 101 00:08:09,655 --> 00:08:12,558 Muut tekevät ruokaa. 102 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 Hengataanko hetki rauhassa? 103 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 Hengataan? 104 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 Mitä tykkäät tehdä? 105 00:08:20,867 --> 00:08:25,304 Tykkään käydä kylpemässä. -Kylpylässäkö? 106 00:08:25,371 --> 00:08:28,241 Kylpylässä, saunassa tai kalliokylpylässä. 107 00:08:29,375 --> 00:08:32,378 Käyn yleensä vapaapäivinä. 108 00:08:32,879 --> 00:08:33,746 Vai niin. 109 00:08:35,314 --> 00:08:41,888 Tapaatko olla saunassa pitkään? -Välillä. En aina. 110 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 Ymmärrän. 111 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 Usak on tylsä keskustelija. 112 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 "Mitä tykkäät tehdä?" 113 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 "Oletko saunassa pitkään?" -Hän on söpö. 114 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 Saunominen vaatii omistautumista. 115 00:09:00,239 --> 00:09:04,644 Oletko nirso? -Nirsoko? En enää. 116 00:09:04,710 --> 00:09:07,146 Olin todella nirso, kun olin pieni. 117 00:09:07,213 --> 00:09:09,682 Pääsitkö siitä yli? -Niin. 118 00:09:13,386 --> 00:09:18,424 Hänellä oli varmaan tylsää kanssani. Hän ei tainnut nauttia siitä. 119 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Pelkäsin, että vaikutan negatiiviselta. 120 00:09:24,063 --> 00:09:27,967 Kaikki eivät ole hyviä keskustelijoita. -Kerro tunteesi. 121 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Lavalla hän on räikeän maskuliininen. 122 00:09:34,307 --> 00:09:38,911 Oikeasti hän on tosi rento. Pidän siitä. 123 00:09:38,978 --> 00:09:42,281 Olisi ylimielistä sanoa, että se viehättää minua. 124 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 Usak on niin korkealla tasolla. 125 00:09:44,483 --> 00:09:49,889 En saisi kiinnostua hänestä. En ole hänen tasollaan. 126 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 Kazuto palvoi Usakia, mutta puhuessaan hänen kanssaan - 127 00:09:54,627 --> 00:09:56,495 näki hänen söpön puolensa. 128 00:09:56,562 --> 00:09:58,631 Kazuto piti siitä. 129 00:09:58,698 --> 00:10:00,766 Se oli positiivinen ero. 130 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 Alan tykkää myös Kazutosta. 131 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Luvassa on tunteiden myllerrystä. 132 00:10:05,538 --> 00:10:07,006 Kazuto on miesmagneetti. 133 00:10:07,073 --> 00:10:11,210 Ymmärrän, miksi Kazuto on suosittu. Hän on tasapainoinen. 134 00:10:11,277 --> 00:10:16,148 Hän osaa kokata. Kiireisyydestä on myös etua hänelle. 135 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 On suuri ilo nähdä hänet taas. 136 00:10:19,385 --> 00:10:22,955 Hän sai aplodit palatessaan. "Tervetuloa takaisin!" 137 00:10:23,022 --> 00:10:26,058 Rakkaus on kuin fermentoitu ruoka. 138 00:10:26,125 --> 00:10:29,328 Sen pitää antaa muhia rauhassa. -Syvällistä. 139 00:10:30,830 --> 00:10:33,366 Katsokaa. -Hän kastelee kasvia iloisesti. 140 00:10:33,432 --> 00:10:36,068 Tämä on mahtavaa. -Hän on tosi söpö. 141 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 Hän ei kastele kasveja vaan leikkii vedellä. 142 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Ei se mitään. 143 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 Valmiina, nyt! 144 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Mieletöntä. 145 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 Kuka oli ensimmäinen? 146 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Haluan ottaa yhden asian esille. 147 00:11:02,895 --> 00:11:09,035 Päiväbudjettimme aterioihin on käytännössä 6 000 jeniä. 148 00:11:09,101 --> 00:11:13,439 Usak käyttää kanaa pirtelöönsä. 149 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 Kana aiheuttaa edelleen ongelmia. 150 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 Kanakysymys… 151 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 Siihen on varattu 1 000 jeniä päivässä. 152 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Mutta kun kävimme tänään ostoksilla… 153 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 Tämä painaa kaksi kiloa. 154 00:11:27,987 --> 00:11:30,189 Mutta se on 1 560 jeniä. 155 00:11:30,256 --> 00:11:31,390 Se on aika halpaa. 156 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 Ei sillä ole väliä. Sovimme ylärajaksi 1 000 jeniä. 157 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Hän jätti 1 600 jenin kanan koriin. 158 00:11:38,064 --> 00:11:41,167 Päivän kulut olivat… -Hieman yli 7 000 jeniä. 159 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 Yli 7 000 jeniäkö? 160 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Rohkaisin itseni sanomaan asiasta, mutta minut ohitettiin. 161 00:11:47,773 --> 00:11:52,878 Se kieltämättä vaivaa minua. Halusin kuulla mielipiteenne. 162 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 Mitä tuohon sanoisi? 163 00:11:56,949 --> 00:12:03,122 Olen pahoillani, etten noudattanut 1 000 jenin budjettia. 164 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 Viime aikoina - 165 00:12:06,492 --> 00:12:12,098 kanan hinta on ylittänyt budjetin. 166 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 Tulkitsin tilanteen niin, ettei se haittaa, 167 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 joten ostin kalliita paketteja. 168 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 Onko kahden kilon sääntö sinulle tärkeä? 169 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 Tämä on tosi hassua, mutta heille se on vakava asia. 170 00:12:40,059 --> 00:12:44,797 Kana on hänelle osa elannon hankkimista. -Se on tärkeää. 171 00:12:45,364 --> 00:12:46,966 Vähennän määrää. -Mitä? 172 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 Kanan määrää. 173 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Pahoittelen, jos tämä ehdotus on liian suorasukainen. 174 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 Jos voisimme käyttää kanaa aterioissamme… 175 00:12:59,779 --> 00:13:02,815 Osana päivittäisiä aterioitammeko? 176 00:13:02,882 --> 00:13:05,651 Söisimmekö kaikki kanaa? -Niin. 177 00:13:06,252 --> 00:13:09,321 Voisin käyttää ylitse jäävän smoothieeni. 178 00:13:13,392 --> 00:13:15,628 Tämä on vain minun mielipiteeni. 179 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 Ne kaksi kiloa ovat tärkeitä, jotta hän pysyy kunnossa. 180 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 Saamme yhdestä lattesta 500 jeniä. 181 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 Jos myymme latten ja suodatinkahvin, 182 00:13:29,508 --> 00:13:34,413 voimme tukea hänelle tärkeitä asioita ja hänen työtään… 183 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 Niin. 184 00:13:35,381 --> 00:13:39,418 Jos pystymme kattamaan kanan kustannukset myynneistämme, 185 00:13:40,119 --> 00:13:43,856 se voisi olla mukavaa. 186 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 Selvä. 187 00:13:44,890 --> 00:13:49,195 Se on hyvä idea. -Olen samaa mieltä. 188 00:13:50,529 --> 00:13:54,800 Se motivoi minua työskentelemään kovemmin. 189 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 Jos kaikki ovat samaa mieltä, sovitaan niin. 190 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Kehitän rahaa säästäviä reseptejä. 191 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 Voi, Kazuto. -Niin suloista. 192 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 Ihastuisin häneen. -Olet ihana, Kazuto. 193 00:14:11,283 --> 00:14:13,586 Kaikki ihastuvat Kazutoon. 194 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Anteeksi tämänpäiväisestä. 195 00:14:18,791 --> 00:14:20,993 Ei se mitään. -Olin ajattelematon. 196 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 Älä huolehdi siitä. 197 00:14:23,829 --> 00:14:27,666 Arvostan, että otit asian esille. 198 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 Ole hyvä. 199 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 Onneksi olin ainoa, jota asia vaivasi. 200 00:14:33,606 --> 00:14:37,877 En vain ajatellut. -Niin. 201 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Alan miettiä, tarvitaanko minua täällä. 202 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Minusta on vaivaa heille. 203 00:14:53,692 --> 00:14:57,062 Ei pidä paikkaansa. -Ongelma on kana, et sinä. 204 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "Tänään on Usakin vuoro." 205 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 "Kerro, jos haluat työskennellä Usakin kanssa." 206 00:15:11,076 --> 00:15:13,345 Lasken kolmesta alaspäin. 207 00:15:14,980 --> 00:15:18,384 Kolme, kaksi, yksi… 208 00:15:19,385 --> 00:15:20,252 Nolla. 209 00:15:24,590 --> 00:15:26,158 Ei kukaan. Ai, siinä. 210 00:15:32,164 --> 00:15:34,600 Totesin, ettei hän ole kiinnostunut. 211 00:15:35,100 --> 00:15:39,805 Katsoin, ja Kazuto ei nostanut kättään. Hän ei halua edes jutella. 212 00:15:39,872 --> 00:15:44,276 Hän ei ole kiinnostunut minusta. Se teki minut surulliseksi. 213 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Selvä. 214 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 Työskentele kanssani. -Mielelläni. 215 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 Tuonneko? -Joo. 216 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 Heidän on käärittävä hihat. 217 00:16:08,233 --> 00:16:11,770 Ryhdytään töihin. -Jep. 218 00:16:12,338 --> 00:16:16,508 Katso. Ihan mahtavaa. -Hullua. 219 00:16:16,575 --> 00:16:19,478 Sieltä tulee porukkaa. Alkakaa myydä! 220 00:16:20,346 --> 00:16:24,984 Voin ottaa kuvan. Eikö ole parempi, jos olette kaikki mukana? 221 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Kolme, kaksi, yksi. 222 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 Selvä. 223 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 Paha taustavalo. 224 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 Jos haluatte kahvia tai mehua, myymme niitä täällä. 225 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 Olemme täällä! 226 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 Hei. -Saanko kahvin? 227 00:16:44,536 --> 00:16:45,404 Yksi kahvi. 228 00:16:45,938 --> 00:16:49,908 Pieni jääkahvi on nopein. -Otan sitten sellaisen. 229 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 Kiitos. -Kiitos. 230 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Hienoa. 231 00:16:53,645 --> 00:16:55,280 PÄIVÄN MYYNTI 6 100 JENIÄ 232 00:16:55,347 --> 00:16:58,650 Mitä ihmettä? -Ehkä he eivät ehtineet myydä tarpeeksi. 233 00:16:59,918 --> 00:17:04,123 Tuntuu, että olit vähän allapäin tänään. 234 00:17:05,224 --> 00:17:07,493 Ehkä sinulla oli paljon mielessä. 235 00:17:08,727 --> 00:17:13,499 Minusta tuntuu, etten sovi Green Roomiin. 236 00:17:14,099 --> 00:17:19,338 Mietin, että ehkä olet sellainen ihminen, 237 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 joka välittää, mitä muut ajattelevat. 238 00:17:22,141 --> 00:17:28,881 Harkitset tarkkaan, miten sanasi vaikuttavat muihin. 239 00:17:29,848 --> 00:17:32,484 Toivon todella, 240 00:17:32,551 --> 00:17:37,856 että ymmärrät, kuinka kiltti olet. 241 00:17:39,958 --> 00:17:43,495 Kaikki sanovat, että olet hurmaava. 242 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 Mutta silti… 243 00:17:48,967 --> 00:17:55,641 Jos en itse muutu, ympäristönikään ei muutu. 244 00:17:56,942 --> 00:17:59,211 Sanasi antoivat pohdittavaa. 245 00:18:01,947 --> 00:18:04,550 Kiitos. -Kiitos itsellesi. 246 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 Alan on mahtava. 247 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 On hienoa, että hän rohkaisee muita. 248 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 Hän on upea. 249 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Voimme oppia paljon siitä, miten hän kuuntelee ja rohkaisee toisia. 250 00:18:17,763 --> 00:18:19,731 Se on opettavaista. 251 00:18:19,798 --> 00:18:21,233 Kana-asiassakin. 252 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 He pystyvät tienaamaan ylimääräistä kanaa varten. 253 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 Se oli käytännöllistä ja kilttiä. 254 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 Se oli hyvä ajatus. 255 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 Dai pystyi ottamaan vaikean asian puheeksi. 256 00:18:34,513 --> 00:18:36,615 Sekin on tärkeää. 257 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 Olet oikeassa. 258 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 Muuten, mitä Kazuto oikein ajattelee? 259 00:18:41,386 --> 00:18:44,289 Hän ei nostanut kättään. -Aivan. 260 00:18:44,356 --> 00:18:47,759 En tiedä mitään hänen tunteistaan. 261 00:18:47,826 --> 00:18:49,595 Hän on salaperäinen. 262 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 Hän juo sitä. 263 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 Kanaansa. -Hyvä. 264 00:18:56,268 --> 00:18:57,236 Oletko kunnossa? 265 00:19:03,008 --> 00:19:03,876 Shun. 266 00:19:05,177 --> 00:19:06,979 Shun. -Mitä? 267 00:19:08,213 --> 00:19:11,083 Kana… -Pirtelöönkö? 268 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 Teetkö sitä tänään, Usak? 269 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 Onko hyvää? 270 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 Se on hyvää. 271 00:19:29,902 --> 00:19:31,103 Ota rauhallisesti. 272 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Minä piirrän. 273 00:19:34,740 --> 00:19:35,574 En tiedä. 274 00:19:36,808 --> 00:19:37,643 Huoh. 275 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 En ymmärrä Shunia. 276 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 Tänään hän ei ollut yhtäkkiä huomaavinaankaan minua. 277 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Olen ihan… 278 00:19:50,689 --> 00:19:53,625 Haluan viettää enemmän aikaa hänen kanssaan. 279 00:19:53,692 --> 00:19:56,895 Olen niin avoin tunteistani. 280 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 En ymmärrä Shunin tunteita. 281 00:20:00,365 --> 00:20:01,667 Olen väsynyt. 282 00:20:03,001 --> 00:20:05,304 Shun ei halua itseään jahdattavan. 283 00:20:05,370 --> 00:20:07,239 Hän on hankala. 284 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 Shun sanoi haluavansa, että Dai näyttää tunteensa. 285 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 Hän sanoi niin. -Eikö? 286 00:20:13,078 --> 00:20:16,615 Shun esittää ristiriitaisia mielipiteitä, 287 00:20:16,682 --> 00:20:19,618 mutta hänen mielessään se on johdonmukaista. 288 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 Muiden on vaikea seurata. -Niin on. 289 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 En ymmärrä häntä. 290 00:20:23,555 --> 00:20:26,091 Jotkut saattaisivat yrittää kovemmin, 291 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 mutta Dai on iloinen hedonisti. 292 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 Hän saattaa vain sanoa: "Antaa olla." 293 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 Sille ei voi sitten mitään. 294 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Mutta olisi ihanaa, jos Dai sanoittaisi tilannetta - 295 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 ja saisi asiat järjestymään. 296 00:20:39,972 --> 00:20:41,373 Se on totta. 297 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "Tänään on Kazuton vuoro." 298 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 Haluan tietää. Kuka? 299 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 Kenet hän valitsee? 300 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Kerro, jos haluat työskennellä Kazuton kanssa." 301 00:20:56,088 --> 00:20:57,956 Sanonko, milloin? 302 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 Valmiina? Nyt. 303 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 Onpa monta kättä. Olen iloinen. 304 00:21:05,397 --> 00:21:08,333 Tosi monta. -Mitä minä teen? 305 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 Kuka se on? 306 00:21:24,016 --> 00:21:25,284 Mitä? -Shun? 307 00:21:28,687 --> 00:21:31,156 Tämä on ensimmäinen vuoro Shunin kanssa. 308 00:21:31,223 --> 00:21:33,425 Työskenteletkö kanssani? -Mielelläni. 309 00:21:35,761 --> 00:21:39,331 Pidä hauskaa. -Pidän. 310 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 En halunnut, että joudutte taas töihin. 311 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 Usak ja minä. 312 00:21:46,738 --> 00:21:49,308 Se oli kilttiä. -Olisin kyllä voinut. 313 00:21:49,374 --> 00:21:52,144 Mutta se oli ystävällistä. Kazuto on kiltti. 314 00:21:56,715 --> 00:22:00,786 Yllätyin, kun nostit kätesi. Mietin: "Mitä ihmettä? 315 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Minua harmittaa Dain puolesta. 316 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 Hän ei nostanut kättään. 317 00:22:07,459 --> 00:22:10,529 Mitä teidän välillänne on? -Ei mitään. 318 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 Eikö mitään? 319 00:22:12,731 --> 00:22:15,467 No, ehkä jotain. Kävimme treffeillä. 320 00:22:15,534 --> 00:22:18,837 Menikö hyvin? -Ei kovin hyvin. 321 00:22:18,904 --> 00:22:22,708 Näytätte hyvältä yhdessä. Teillä on kemiaa. 322 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 Meilläkö on kemiaa? -On. 323 00:22:25,510 --> 00:22:29,081 Oikeasti? En usko. -Eikö sinusta? 324 00:22:30,615 --> 00:22:32,284 Yksi asia huolettaa. 325 00:22:32,351 --> 00:22:36,188 Olen kiinnostunut hänestä, mutta Dai on hyvin energinen. 326 00:22:37,055 --> 00:22:40,425 Itse olen aika hillitty. -Niin olet. 327 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 Välillä se on - 328 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 liikaa minulle. 329 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 Ymmärrän. 330 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 Heillä on erilainen energia. 331 00:22:52,838 --> 00:22:57,976 Jos voisit aloittaa alusta, kenet valitsisit? 332 00:22:59,344 --> 00:23:01,747 En ole varma. -Etkö? 333 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Tuntuupa hyvältä. Uskomatonta. 334 00:23:11,490 --> 00:23:14,793 Kävit treffeillä Shunin kanssa. 335 00:23:14,860 --> 00:23:17,596 Voimmeko puhua siitä? -Totta kai. 336 00:23:19,364 --> 00:23:26,371 Aiemmissa suhteissani olen osannut lukea toista. 337 00:23:27,672 --> 00:23:30,876 Onko tämä virkistävää? -On, mutta myös hämmentävää. 338 00:23:30,942 --> 00:23:32,711 Olet hämmentynyt. -Niin. 339 00:23:32,778 --> 00:23:37,916 Se on uusi kokemus. -Aivan. En usein ymmärrä häntä. 340 00:23:40,152 --> 00:23:43,822 Oletteko ystäviä? -Olemme sisaruksia. 341 00:23:43,889 --> 00:23:47,692 Näytätte tulevan hyvin toimeen. 342 00:23:48,193 --> 00:23:50,462 Tässä on pieni jäälatte. 343 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 Ensimmäinen ja toinen. 344 00:23:53,465 --> 00:23:56,701 Kiitos. -Nähdään. Kiitos. 345 00:23:56,768 --> 00:23:59,237 Moikka. -Kiitos. 346 00:24:00,772 --> 00:24:03,308 Onpa iso porukka. -Tosi kivaa. 347 00:24:03,375 --> 00:24:05,911 Iso perhe. -Niin on. 348 00:24:07,145 --> 00:24:09,247 Onpa ihana perhe. 349 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Mietin Shunia ja Kazutoa. 350 00:24:13,718 --> 00:24:16,054 Toista enemmän kuin toista? -Joo. 351 00:24:17,189 --> 00:24:19,558 Kerro meille. -Sinun pitäisi. 352 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Olen kiinnostunut Kazutosta. 353 00:24:25,697 --> 00:24:28,266 Hän on puoleensavetävä. 354 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Alan on iskenyt silmänsä Kazutoon. 355 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 Minulla on uhattu olo. 356 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 En voi olla ajattelematta, että Alan on minua hauskempi. 357 00:24:39,778 --> 00:24:42,848 Voi ei. -Ei se ole totta. 358 00:24:42,914 --> 00:24:45,417 Koskaan ei tiedä, mistä toinen pitää. 359 00:24:45,484 --> 00:24:49,354 En ole puhunut hänen kanssaan kunnolla. 360 00:24:49,921 --> 00:24:55,994 On vaikeaa saada tilaisuus. 361 00:24:57,062 --> 00:24:59,664 PÄIVÄN MYYNTI 11 000 JENIÄ 362 00:24:59,731 --> 00:25:05,203 Yritimme arvata, kenestä olet kiinnostunut. 363 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 Luulin, että se on Usak. 364 00:25:09,040 --> 00:25:11,309 Mutta et nostanut kättäsi eilen. 365 00:25:15,747 --> 00:25:20,151 Saatan olla ihastunut johonkuhun. -Oikeasti? 366 00:25:20,752 --> 00:25:24,189 Kuka se on? -Onko se Shun? 367 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 Tehdään illallista. -Selvä. 368 00:25:33,265 --> 00:25:34,399 Ryhdytään hommiin. 369 00:25:39,971 --> 00:25:40,805 Mitä? 370 00:25:40,872 --> 00:25:42,407 Mitä? -Mitä tapahtui? 371 00:25:42,474 --> 00:25:44,676 Mikä hätänä? -En tiedä. 372 00:25:48,780 --> 00:25:50,849 Saunassa on valot. 373 00:25:53,318 --> 00:25:55,787 Hei, kamu. -Tervetuloa takaisin. 374 00:25:55,854 --> 00:25:59,891 Olemme palanneet. -Tervetuloa takaisin. 375 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 Hei, Alan. Voitko tulla ulos? -Sopii. 376 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 Mitä? -Mitä nyt? 377 00:26:08,567 --> 00:26:10,735 Kazuto… -Mitä tapahtui? 378 00:26:11,770 --> 00:26:14,506 Odottakaa hetki. -Me odotamme. 379 00:26:14,573 --> 00:26:16,508 Meillä on tehtävää. 380 00:26:20,178 --> 00:26:22,881 Onko tämä minun? -Voitte ottaa sieltä. 381 00:26:22,948 --> 00:26:26,217 Usak on huolissaan, mitä näiden kahden välillä tapahtuu. 382 00:26:29,588 --> 00:26:30,889 Hitsi. 383 00:26:31,890 --> 00:26:33,925 Tämä tuli yllättäen. -Ei hätää. 384 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 Sydämeni hakkaa. 385 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 Miksi? -Odota. 386 00:26:43,802 --> 00:26:47,572 TULEMME KOHTA TAKAISIN. VOIMMEKO JUTELLA KAHDESTAAN? 387 00:26:48,573 --> 00:26:49,407 Mitä? 388 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 Mitä tuo tarkoittaa? 389 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 Onpa jännittävää. 390 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 Tämä on hienoa! 391 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Olen todella innoissani! 392 00:27:00,418 --> 00:27:03,722 Halusin työskennellä kanssasi tänään, 393 00:27:05,190 --> 00:27:07,659 mutta olit juuri ollut vuorossa. 394 00:27:08,259 --> 00:27:10,462 Halusin työskennellä myös Shunin kanssa. 395 00:27:12,197 --> 00:27:13,131 Ensi kerralla - 396 00:27:15,033 --> 00:27:18,203 haluaisin työskennellä kanssasi. 397 00:27:19,471 --> 00:27:22,540 Olen sitä mieltä. -Olen tosi… 398 00:27:23,341 --> 00:27:25,944 Mennään ensi kerralla. -Olen tosi iloinen. 399 00:27:26,011 --> 00:27:32,350 Minusta tuntuu samalta. Nyt tiedän, ettei se ole yksipuolista. 400 00:27:32,984 --> 00:27:35,654 Olen helpottunut. 401 00:27:37,255 --> 00:27:38,123 Niin. 402 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Katsokaa. 403 00:27:41,660 --> 00:27:43,628 Juttelevatko Kazuto ja Alan? 404 00:27:44,229 --> 00:27:45,664 Ihan kahdestaan. 405 00:27:45,730 --> 00:27:47,465 Halataanko, että rauhoitun? 406 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 Olen halaaja. -Halaaja? 407 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 Kiitos paljon. 408 00:27:55,774 --> 00:27:59,344 Kazuto ja Alan juttelevat. -Onpa jännittävää. 409 00:28:00,512 --> 00:28:03,848 Jos haluaa jotain, pitää olla aktiivinen. 410 00:28:04,549 --> 00:28:07,819 Se on totta. -Jos haluaa jotain, pitää olla aktiivinen. 411 00:28:10,689 --> 00:28:13,391 Tervetuloa takaisin. -Onko ulkona kylmä? 412 00:28:13,458 --> 00:28:14,592 On kylmä. 413 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 Menen vessaan. 414 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 Hyvää työtä tänään. -Kiitos. 415 00:28:39,884 --> 00:28:41,586 Eikö ole kylmä? -Sinä jäädyt. 416 00:28:41,653 --> 00:28:44,255 Olen kunnossa, mutta… -Ei minua haittaa. 417 00:28:48,493 --> 00:28:49,527 Mikä hätänä? 418 00:28:49,594 --> 00:28:50,428 Tuota… 419 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 Halusin kertoa jotain. 420 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 Green Roomin asukkaista… 421 00:29:00,839 --> 00:29:01,973 Miten sen sanoisi? 422 00:29:03,408 --> 00:29:04,943 Olet - 423 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 tyyppiäni. 424 00:29:10,115 --> 00:29:10,949 Mitä? 425 00:29:11,916 --> 00:29:13,184 Siltä minusta tuntuu. 426 00:29:13,952 --> 00:29:17,055 Ei voi olla totta. -Tietenkin on. 427 00:29:18,389 --> 00:29:20,458 En valehtelisi. -Oikeasti? 428 00:29:21,192 --> 00:29:23,228 Joo. -Olen yllättynyt. 429 00:29:23,762 --> 00:29:27,766 Ensimmäisenä päivänä, kun tulin tähän taloon, 430 00:29:28,466 --> 00:29:32,103 antamasi ensivaikutelma sai minut tuntemaan niin. 431 00:29:32,670 --> 00:29:36,574 Mutta lähdit töihin seuraavana päivänä. -Aivan. 432 00:29:36,641 --> 00:29:40,445 Sitten minä lähdin. -Emme nähneet toisiamme. 433 00:29:40,945 --> 00:29:44,415 Emme voineet viettää aikaa yhdessä. 434 00:29:45,350 --> 00:29:48,586 Haluan luoda yhteyden sinuun. 435 00:29:50,388 --> 00:29:54,726 Olen sitä mieltä. -Aivoni ovat ihan jäässä. 436 00:30:05,804 --> 00:30:12,310 En pyydä vastausta nyt heti. 437 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Halusin vain kertoa, mitä ajattelen. 438 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 Mutta jatkossa… 439 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 Muistatko treffipäivän? 440 00:30:24,889 --> 00:30:29,194 Jos sellainen tulee uudestaan, valitsen sinut. 441 00:30:30,562 --> 00:30:32,597 Haluan treffeille kanssasi. 442 00:30:33,898 --> 00:30:36,100 Halusin vain kertoa. -Uskomatonta. 443 00:30:37,769 --> 00:30:38,736 Siinä kaikki. 444 00:30:39,971 --> 00:30:41,206 Olen iloinen. 445 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 En voi uskoa sitä. 446 00:30:45,844 --> 00:30:51,316 Tietysti olen iloinen, mutta nyt kun tiedän hänen tunteistaan, 447 00:30:51,382 --> 00:30:55,353 miten se vaikuttaa omiini? 448 00:30:56,287 --> 00:31:00,692 Minäkin haluaisin tutustua Usakiin. 449 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 Miten suloista! 450 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 Talossa tapahtuu. 451 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 Kun alkaa tapahtua, sitten todella tapahtuu. 452 00:31:11,169 --> 00:31:14,339 Alan ei voi vain pyöritellä peukaloitaan. 453 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Kaikki ovat todella kohteliaita Usakille. 454 00:31:18,810 --> 00:31:22,981 Eikö? Se luo muurin hänen ympärilleen. 455 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 Toki se viestii kunnioitusta. 456 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 Kazuto ja Alan ovat suorasukaisempia. 457 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 Mutta Usainia puhutellaan kohteliaasti. 458 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 Vain Alan puhuu rennosti Usakille. 459 00:31:34,392 --> 00:31:38,563 Alan neuvoi Usakia, mutta nyt he ovat kilpailijoita. 460 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 Niin paljon draamaa! 461 00:31:40,265 --> 00:31:41,165 Näin on. 462 00:31:41,232 --> 00:31:42,600 Aivan. 463 00:31:42,667 --> 00:31:45,169 He ovat ystäviä, mutta kilpailijoita. 464 00:31:45,737 --> 00:31:49,908 Oliko teillä aikaa jutella tänään? -Ajomatkalla. 465 00:31:50,642 --> 00:31:51,876 Puhuitteko paljon? 466 00:31:53,011 --> 00:31:55,046 Hän sanoi olevansa ihastunut. 467 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 Kuka? -Kazuto. 468 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 En sanonut niin. 469 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 Sanoitpa. -En. 470 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 Hän punastuu. 471 00:32:01,152 --> 00:32:02,487 Shun juoruaa. 472 00:32:03,988 --> 00:32:06,491 Et osaa pitää suutasi kiinni. -Näin on. 473 00:32:08,660 --> 00:32:09,928 Se oli vitsi. 474 00:32:09,994 --> 00:32:12,063 Eikö hän sanonut niin? -En oikeasti. 475 00:32:12,130 --> 00:32:13,164 Olen tosissani. 476 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Ihastuminen ei tapahdu yhdessä yössä. 477 00:32:17,769 --> 00:32:20,505 En ole kokenut rakkautta ensisilmäyksellä. 478 00:32:20,571 --> 00:32:25,143 Ystäväni sanovat: "Se oli rakkautta ensisilmäyksellä." 479 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 Olen aina ihmetellyt sitä. 480 00:32:27,512 --> 00:32:30,848 Mutta kun tapasin Kazuton, tunsin kipinän. 481 00:32:30,915 --> 00:32:32,116 "Vau!" 482 00:32:38,957 --> 00:32:41,092 Kun näin hänet, sydämeni sykähti. 483 00:32:42,493 --> 00:32:45,063 Tämä oli ensimmäinen kerta. 484 00:32:45,129 --> 00:32:48,232 Hän sanoi sen. -Muiden edessä. 485 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 Se pitää muut loitolla. -Niin. 486 00:32:51,736 --> 00:32:52,670 Näin on. 487 00:32:53,237 --> 00:32:54,872 Onneksi sain sanottua. 488 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 Kerron tunteeni suoraan. 489 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 Olitko aloitteellisempi? -Olin. 490 00:33:11,689 --> 00:33:15,893 Yritin iskeä Kazutoa. -Ai nyt aiemmin? 491 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 Mitä sanoit? 492 00:33:17,528 --> 00:33:19,931 Sanoin Kazutolle, 493 00:33:20,898 --> 00:33:23,167 että hän - 494 00:33:24,502 --> 00:33:26,204 teki hyvän ensivaikutelman. 495 00:33:27,505 --> 00:33:33,311 Jos tulee toinen treffitilaisuus, aion kirjoittaa hänen nimensä. 496 00:33:33,878 --> 00:33:37,115 Sanoitko niin? -Se tapahtui tänään. 497 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 Se oli yllättävä käänne. 498 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Vau. 499 00:33:43,221 --> 00:33:46,591 Voimme tehdä suhdekaavion. -Piirretään se. 500 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Siellä on paperia. 501 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 Hän piirtää sitä. -Voimme arvailla. 502 00:34:02,774 --> 00:34:03,775 "Varoitus…" 503 00:34:04,876 --> 00:34:06,077 Menen vessaan. 504 00:34:12,550 --> 00:34:13,384 Mitä? 505 00:34:14,452 --> 00:34:15,319 Nyt minä… 506 00:34:17,688 --> 00:34:21,225 Mitä nyt? -Pidän myös Kazutosta. 507 00:34:21,292 --> 00:34:24,095 Mitä? Oikeasti? 508 00:34:26,497 --> 00:34:28,566 Onko hän muuttanut mieltään? 509 00:34:28,633 --> 00:34:33,838 Tunteeni Shunia kohtaan eivät olleet vielä kehittyneet kovin pitkälle. 510 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Kun katselin Shunin ja Dain päivittäistä vuorovaikutusta - 511 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 ja yritin kuvitella, millaista olisi Shunin kanssa, 512 00:34:44,348 --> 00:34:49,454 tajusin, etten nähnyt itseäni romanttisessa suhteessa hänen kanssaan. 513 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Kun Alan tunnusti julkisesti tunteensa Kazutoa kohtaan, 514 00:34:56,961 --> 00:34:59,897 tajusin, etten halua hänen saavan Kazutoa. 515 00:35:00,898 --> 00:35:02,867 Mietin: "Mitä nämä tunteet ovat?" 516 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Tajusin, että ehkä olen kiinnostunut Kazutosta. 517 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 Ja sen jälkeen… 518 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 Hän kertoi tunteensa. 519 00:35:11,843 --> 00:35:13,845 He ovat jo tehneet aloitteen. 520 00:35:15,313 --> 00:35:19,150 Ei ole hyvä, jos huomenna on treffit. -Olisit pulassa. 521 00:35:21,018 --> 00:35:22,587 Mitenköhän käy? 522 00:35:23,821 --> 00:35:24,655 Huomenna. 523 00:35:35,266 --> 00:35:36,400 Entä tämä? 524 00:35:37,502 --> 00:35:38,703 Näytän myöhemmin. 525 00:35:53,317 --> 00:35:57,221 KAZUTO, HALUAN PUHUA KANSSASI KAHDESTAAN. TULETKO TERASSILLE? 526 00:35:57,288 --> 00:35:58,189 SELVÄ. 527 00:35:58,256 --> 00:35:59,824 Kiirettä pitää. 528 00:36:03,895 --> 00:36:06,898 Anteeksi odotus. -Kiitos, kun tulit. 529 00:36:07,565 --> 00:36:08,733 Eikö olekin kylmä? 530 00:36:10,768 --> 00:36:12,537 Anteeksi siitä. -Ei hätää. 531 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 Halusin vain kertoa, 532 00:36:20,144 --> 00:36:22,513 mitä tunnen sinua kohtaan. 533 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 Minä - 534 00:36:27,552 --> 00:36:28,986 pidän sinusta kovasti. 535 00:36:29,887 --> 00:36:32,957 En tiedä, voiko sitä kutsua rakkaudeksi. 536 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Ihastukseni syvenee koko ajan. 537 00:36:38,229 --> 00:36:42,733 Haluaisin viettää aikaa kanssasi. 538 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 Haluan enemmän yhteistä aikaa. 539 00:36:47,939 --> 00:36:48,973 Oikeasti? 540 00:36:49,707 --> 00:36:52,310 Minusta olet suloinen. 541 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 Tajusin tänään tunteeni selvemmin. 542 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 Siinä kaikki. 543 00:37:03,754 --> 00:37:04,589 Oikeasti. 544 00:37:05,656 --> 00:37:08,492 Kiitos. Se vaati rohkeutta. 545 00:37:09,760 --> 00:37:10,761 Paljon rohkeutta. 546 00:37:12,830 --> 00:37:17,602 Olen yllättynyt. En arvannut, että sinulla on tunteita minua kohtaan. 547 00:37:17,668 --> 00:37:20,438 En näyttänyt sitä sinulle. 548 00:37:25,343 --> 00:37:27,678 Vau. Olen yllättynyt. 549 00:37:29,513 --> 00:37:30,781 Olen tosi yllättynyt. 550 00:37:31,616 --> 00:37:32,483 Shokissa. 551 00:37:36,787 --> 00:37:40,324 Haluan treffeille kanssasi. 552 00:37:43,728 --> 00:37:44,895 Siltä minusta tuntuu. 553 00:37:46,564 --> 00:37:49,367 Kiitos, että kerroit tunteistasi. 554 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 Kuu näyttää kauniilta. 555 00:37:55,573 --> 00:37:56,607 Kiitos, Ryota. 556 00:37:56,674 --> 00:37:57,508 Kiitos. 557 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 Nähdään huomenna. -Nähdään. 558 00:38:01,145 --> 00:38:02,513 Hyvää yötä. -Kiitos. 559 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 Kolme pitää Kazutosta. Alan ja Usak ovat Ryotan kilpailijoita. 560 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Kovia vastustajia. 561 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 Näin on. 562 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 Jokainen kertoi tunteistaan - 563 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 eri tavalla. Pidän siitä. 564 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Hyvin sanottu. 565 00:38:31,942 --> 00:38:34,879 Tuo oli epätyypillistä Ryotalle. 566 00:38:44,755 --> 00:38:46,057 Tämä on liikaa. 567 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Olet tyyppiäni. 568 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Kun tapasin Kazuton, tunsin kipinän. 569 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 Pidän sinusta kovasti. 570 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 En pysty tähän enää. 571 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 Kazuto on vaikeassa tilanteessa. 572 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 Hyvin vaikeassa. 573 00:39:14,552 --> 00:39:16,120 Luen sen ääneen. 574 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 "Huomenta." 575 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 Huomenta. -Huomenta. 576 00:39:19,724 --> 00:39:21,859 "Kahviauto on tänään kiinni." 577 00:39:22,860 --> 00:39:23,728 Ei tule rahaa. 578 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 -"Te…" -Yötreffitkö? 579 00:39:25,363 --> 00:39:27,631 Mitä? -Anteeksi, sanoin sen. 580 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "Teillä on yötreffit." 581 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 Yön ylikö? -Mitä? 582 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 Yötreffit? Tämä on ensimmäinen kerta. 583 00:39:36,173 --> 00:39:37,041 Voi hitsi. 584 00:39:38,576 --> 00:39:40,244 Olipa yllätys. 585 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Kirjoita paperille, kenen kanssa haluat treffeille." 586 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 "Treffit toteutuvat vain, jos tunteenne ovat molemminpuoliset." 587 00:39:53,958 --> 00:39:56,761 Kazutolla on vaikea päätös edessä. 588 00:39:57,328 --> 00:39:58,629 Mitä hän aikoo tehdä? 589 00:39:58,696 --> 00:39:59,663 Mitä hän tekee? 590 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Shun valitsee varmaan Dain. 591 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 Eiköhän. 592 00:40:03,734 --> 00:40:05,669 Haluan treffeille. 593 00:40:06,837 --> 00:40:08,272 Haluatko? -Totta kai. 594 00:40:09,240 --> 00:40:11,342 Tämä on hullua. -Täysin. 595 00:40:12,376 --> 00:40:14,545 Tosi hurjaa. -Niin on. 596 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 Tietääkö jokainen, kenet valitsee? 597 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 Tiedätkö? -Tiedän. 598 00:40:20,418 --> 00:40:21,585 Kaikki tietävät. 599 00:41:19,009 --> 00:41:20,478 Mitä? -He valmistautuvat. 600 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 Yötä varten. -Ymmärrän. 601 00:41:37,228 --> 00:41:42,967 Saa viettää paljon aikaa sen ihmisen kanssa, josta pitää. 602 00:41:43,601 --> 00:41:48,472 Sitä on aivan innoissaan jo ennen treffejä. 603 00:41:49,073 --> 00:41:51,008 Jos pääsee treffeille. 604 00:41:51,075 --> 00:41:54,245 Jos pääsen yötreffeille tänään - 605 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 ja voimme viettää rennosti aikaa yhdessä kunnes nukahdamme, 606 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 haluan jakaa paljon sen henkilön kanssa. 607 00:42:02,920 --> 00:42:08,125 Haluan, että opimme tuntemaan toisemme paremmin. 608 00:42:08,893 --> 00:42:14,398 Jos se toteutuu tänään, olen tyytyväinen. 609 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 Kuka lukee? 610 00:42:20,838 --> 00:42:24,041 En ole hyvä lukemaan japania, mutta… -Kokeiletko? 611 00:42:24,608 --> 00:42:26,610 Auta sitten, jos en osaa. -Selvä. 612 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Ilmoitamme, ketkä pääsevät yötreffeille." 613 00:42:40,157 --> 00:42:41,325 Ensimmäinen pari… 614 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 Kazuto… 615 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 Kazuto. -Ja? 616 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 Kuka se on? -Kuka? 617 00:43:10,588 --> 00:43:16,860 ENSIMMÄINEN PARI KAZUTO JA ? 618 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen