1 00:00:15,682 --> 00:00:16,783 Buen día. 2 00:00:16,850 --> 00:00:18,284 ESTUDIANTE - ARTISTA 3 00:00:18,351 --> 00:00:19,586 Buen día. 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,987 Buenos días. 5 00:00:25,425 --> 00:00:26,426 Qué lindo sonido. 6 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "Hoy será el turno de Usak". 7 00:00:34,567 --> 00:00:36,836 - Claro. - Usak. 8 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Usak, elige a la persona con la que te gustaría trabajar". 9 00:00:42,308 --> 00:00:43,143 Bien. 10 00:00:43,777 --> 00:00:44,677 Un momento. 11 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Faltan algunos nombres, ¿no? 12 00:00:47,981 --> 00:00:51,251 TAEHEON, ALAN Y KAZUTO ESTÁN AUSENTES 13 00:00:55,055 --> 00:00:55,955 Bien. 14 00:01:07,700 --> 00:01:09,302 - Trabajemos juntos. - Bien. 15 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 Qué emocionante. 16 00:01:16,743 --> 00:01:19,245 Sabía que hoy sería mi turno de ser líder. 17 00:01:19,312 --> 00:01:20,146 BAILARÍN GOGÓ 18 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Había decidido que elegiría a Kazuto. 19 00:01:26,486 --> 00:01:27,320 LA PRIMERA NOCHE 20 00:01:27,387 --> 00:01:31,925 A primera vista, Kazuto es mi tipo. 21 00:01:32,492 --> 00:01:36,496 Me gusta su apariencia y forma de ser. Es un poco misterioso. 22 00:01:36,563 --> 00:01:39,065 Es parte de lo que lo hace atractivo. 23 00:01:39,632 --> 00:01:41,601 Ya siento algo por él. 24 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 KAZUTO Y USAK LLEVAN DÍAS SIN VERSE POR CUESTIONES DE TRABAJO 25 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 HOY NO PUDO ELEGIR A KAZUTO 26 00:01:55,115 --> 00:01:56,583 A Usak le gusta Kazuto. 27 00:01:56,649 --> 00:01:59,919 - Por fin oímos lo que siente. - Que siga así. 28 00:03:02,682 --> 00:03:07,754 EL NOVIO 29 00:03:07,820 --> 00:03:09,389 CAFÉ PARA LLEVAR 30 00:03:14,627 --> 00:03:15,495 - Hola. - Hola. 31 00:03:15,562 --> 00:03:16,429 Hola. 32 00:03:16,496 --> 00:03:17,897 Gracias por venir. 33 00:03:18,498 --> 00:03:20,733 - Quería tres galletas. - Bien. 34 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 - Disculpas por la espera. - Lamentamos la espera. 35 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 El que tiene la letra "L" es el latte. 36 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 Muchas gracias. 37 00:03:30,276 --> 00:03:32,679 Cuidado, está caliente. 38 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 ¿Está bien? 39 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 VENTAS DE HOY: 8200 YENES 40 00:03:37,684 --> 00:03:40,653 - ¿Cómo va la vida en la casa? - ¿En la casa? 41 00:03:41,154 --> 00:03:44,524 - La verdad es que quiero ser yo mismo. - Claro. 42 00:03:45,091 --> 00:03:48,861 - Todavía me estoy adaptando. - ¿Sigues sin poder relajarte? 43 00:03:48,928 --> 00:03:52,298 - Hay muchos tipos de personas. - Sí, exacto. 44 00:03:52,365 --> 00:03:58,371 - Tengo que adaptarme a los demás… - Sí, entiendo. 45 00:03:58,438 --> 00:04:01,507 A veces pienso: "No debería hacer esto". 46 00:04:03,476 --> 00:04:08,514 No soy el mismo tipo distante que soy en el escenario. 47 00:04:09,182 --> 00:04:12,552 - No soy así en privado. - Eres totalmente diferente. 48 00:04:12,619 --> 00:04:13,453 Mi verdadero yo… 49 00:04:13,519 --> 00:04:15,121 - ¿Tu verdadero yo? - Sí. 50 00:04:15,188 --> 00:04:17,757 Soy un tipo común 51 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 y tímido. 52 00:04:22,829 --> 00:04:24,230 ¿Eres tímido? 53 00:04:24,297 --> 00:04:27,066 Creo que sí. Soy un tipo común y corriente. 54 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 Nunca me abrí de verdad a los demás. 55 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 No viví esa experiencia. 56 00:04:36,743 --> 00:04:40,179 Durante mi estadía, 57 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 espero poder expresar abiertamente mis sentimientos. 58 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 Da miedo hacerlo porque pueden herirte. 59 00:04:50,690 --> 00:04:52,825 - Buen día. - Buen día. 60 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 Muy bien. 61 00:04:53,793 --> 00:04:56,362 DISEÑADOR COREANO - INFORMÁTICO BRASILEÑO 62 00:04:56,429 --> 00:04:57,597 Buenos días. 63 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 Oye. 64 00:05:10,877 --> 00:05:13,980 - Está muy antipático. - ¿Por qué está distante? 65 00:05:14,047 --> 00:05:15,214 Sí, ¿qué pasó? 66 00:05:26,159 --> 00:05:31,698 Dai empieza a darse cuenta de que Shun está raro. 67 00:05:31,764 --> 00:05:36,035 Es difícil cuando no te dicen nada, porque sabes que algo anda mal 68 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 y el silencio es angustiante. 69 00:05:38,871 --> 00:05:41,207 - Sí, es doloroso. - Es angustiante. 70 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Esa no es la reacción habitual cuando alguien se apoya en tu pecho. 71 00:05:46,312 --> 00:05:48,414 Le dirías: "¡Hola!". 72 00:05:48,481 --> 00:05:50,550 - O lo abrazarías. - Así es. 73 00:05:50,616 --> 00:05:53,219 Esta posición fue… 74 00:05:53,286 --> 00:05:54,220 Un rechazo. 75 00:05:54,287 --> 00:05:56,656 Parecía que estaba muerto. 76 00:05:59,525 --> 00:06:00,893 KAZUTO VUELVE TRAS CINCO DÍAS 77 00:06:00,960 --> 00:06:02,628 - Buenos días. - ¡Regresó! 78 00:06:02,695 --> 00:06:04,630 Temía que no volvieras. 79 00:06:06,532 --> 00:06:07,500 Bienvenido. 80 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 - Un gusto. - Igual. 81 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 Claro. 82 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 - Soy Alan. - Alan, un gusto. 83 00:06:11,437 --> 00:06:13,906 Mucho gusto. Tenía ganas de conocerte. 84 00:06:14,407 --> 00:06:17,343 Cielos, estoy en problemas. Es mi favorito. 85 00:06:18,778 --> 00:06:22,982 Me gusta su cara, su personalidad y todo de él. 86 00:06:23,049 --> 00:06:24,584 Gracias, Dios. 87 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 - Vaya - ¿Qué? Interesante. 88 00:06:27,253 --> 00:06:29,455 - Es popular. - Muy popular. 89 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 Qué grande eres. 90 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 - ¿Todo bien? - Sí. 91 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 Me alegra conocerte. 92 00:06:37,663 --> 00:06:38,531 Vaya. 93 00:06:39,065 --> 00:06:41,834 "Hoy será el turno de Alan". 94 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 - ¿El café? - Sí. 95 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 ¡Bien! 96 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 - ¿Y esto? - ¿Qué? 97 00:06:46,339 --> 00:06:49,275 "Todos deben decir si quieren trabajar con Alan". 98 00:06:49,342 --> 00:06:50,209 ¿Qué? 99 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Si hay varios candidatos, Alan deberá elegir uno". 100 00:06:55,448 --> 00:06:57,383 - ¿Voluntarios? - Eso es nuevo. 101 00:06:57,917 --> 00:07:00,319 ¿Ya tomaron una decisión? 102 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 Bien. 103 00:07:03,089 --> 00:07:03,923 Bueno. 104 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 - ¿Levantamos la mano? - Haz la cuenta regresiva. 105 00:07:12,532 --> 00:07:13,733 De acuerdo. 106 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 ¿Listos? Ya. 107 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 Vaya. 108 00:07:26,312 --> 00:07:28,981 Entonces, te elijo a ti. 109 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Qué rápido. 110 00:07:31,551 --> 00:07:32,919 Trabajemos juntos. 111 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 Por supuesto. 112 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 ¿Qué vamos a hacer? 113 00:07:38,991 --> 00:07:39,826 Bien. 114 00:07:39,892 --> 00:07:42,395 - Diviértanse. - Así será. 115 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 ¿Eres Horan? 116 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 - Soy Alan. - Alan. 117 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Le dijo Horan. 118 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 - Soy yo. - Confundió a Alan con Horan. 119 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 Mi padre es mitad italiano y también mitad brasileño. 120 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 Claro. 121 00:07:57,109 --> 00:07:59,812 - Mi madre es nipobrasileña. - Vaya. 122 00:08:00,780 --> 00:08:04,650 Nací y crecí en Brasil, pero también soy japonés. 123 00:08:05,818 --> 00:08:07,820 Ya empieza a parecerse a mi mamá. 124 00:08:09,655 --> 00:08:15,661 Ya que los demás están cocinando, ¿por qué no nos relajamos? 125 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 ¿Relajarnos? 126 00:08:16,996 --> 00:08:18,297 SALA VERDE 127 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 ¿Qué te gusta hacer? 128 00:08:20,867 --> 00:08:22,468 ¿Qué me gusta hacer? 129 00:08:22,535 --> 00:08:24,403 Me gusta tomar baños. 130 00:08:24,470 --> 00:08:28,241 - ¿Duchas públicas? - Duchas públicas y saunas. 131 00:08:29,375 --> 00:08:32,311 Suelo ir en mis días libres. 132 00:08:32,879 --> 00:08:33,746 - Claro. - Sí. 133 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Cuando vas al sauna, ¿te quedas un rato? 134 00:08:39,418 --> 00:08:41,888 Hay veces que no. 135 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 Claro. 136 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 La charla de Usak es aburrida. 137 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 Le preguntó qué le gustaba hacer. 138 00:08:51,597 --> 00:08:54,267 - "¿Te quedas un rato?". - Qué tierno. 139 00:08:54,333 --> 00:08:56,769 Si vas al sauna, sueles quedarte un rato. 140 00:09:00,239 --> 00:09:03,075 - ¿Hay algo que no te guste comer? - ¿A mí? 141 00:09:03,142 --> 00:09:04,644 Ya no. 142 00:09:04,710 --> 00:09:07,146 Era muy quisquilloso cuando era pequeño. 143 00:09:07,213 --> 00:09:09,682 - ¿Y ahora no? - Así es. 144 00:09:13,386 --> 00:09:18,424 Debe haberse aburrido conmigo. Espero que se haya divertido. 145 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Me preocupaba irradiar mala energía. 146 00:09:24,063 --> 00:09:26,299 No todos son buenos conversadores. 147 00:09:26,365 --> 00:09:27,967 Expresa tus sentimientos. 148 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Cuando está sobre el escenario, es muy varonil. 149 00:09:34,307 --> 00:09:38,911 Pero en realidad es mucho más tranquilo. Fue agradable. 150 00:09:38,978 --> 00:09:41,781 Quizá suene pretencioso, pero me pareció algo positivo. 151 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 Alguien como Usak… 152 00:09:44,483 --> 00:09:47,253 Creo que no estoy a su nivel. 153 00:09:47,320 --> 00:09:49,889 Siento que no soy suficiente para él. 154 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 Kazuto idolatra a Usak, pero, cuando habló con él, 155 00:09:54,627 --> 00:09:56,529 vio que tiene un lado simpático. 156 00:09:56,596 --> 00:09:58,631 Lo tomó como algo positivo. 157 00:09:58,698 --> 00:10:00,766 - Algo a favor. - Según Kazuto. 158 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 - Y a Alan le gusta Kazuto. - Sí. 159 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Habrá más revuelo. 160 00:10:05,538 --> 00:10:08,608 - Kazuto es un imán de hombres. - No me sorprende. 161 00:10:08,674 --> 00:10:11,210 Es alguien muy equilibrado. 162 00:10:11,277 --> 00:10:14,313 - Y sabe cocinar. - Cierto. 163 00:10:14,380 --> 00:10:16,148 Y es bueno que esté ocupado. 164 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 Sí. Te da más alegría volver a verlo. 165 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 Lo aplaudieron cuando regresó. 166 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 - "¡Bienvenido!". - Cierto. 167 00:10:23,022 --> 00:10:28,160 El romance es como la comida fermentada. La clave es cuánto lo dejas fermentar. 168 00:10:28,227 --> 00:10:29,328 Qué profundo. 169 00:10:30,830 --> 00:10:33,366 - Miren. - Riega con mucha alegría. 170 00:10:33,432 --> 00:10:36,068 - Es increíble. - Qué lindo es. 171 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 No está regando las plantas. Está jugando con el agua. 172 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Pero también las riega. 173 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 ¿Listos? Ya. 174 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Genial. 175 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 ¿Quién ganó? 176 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Hay algo que quiero mencionar. 177 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 Nuestro presupuesto diario es de 6000 yenes. 178 00:11:09,101 --> 00:11:13,339 Y Usak necesita pechuga de pollo para su licuado. 179 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 El pollo sigue causando problemas. 180 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 El problema de la pechuga. 181 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 Reservamos 1000 yenes por día para que él los gaste en el pollo. 182 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Pero cuando fuimos de compras hoy… 183 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 Este pesa dos kilos. 184 00:11:27,987 --> 00:11:31,390 - Pero son 1560 yenes. - Es relativamente barato. 185 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 No importa. Tiene que costar 1000 yenes o menos. 186 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Dejó los dos kilos de pollo en la canasta. 187 00:11:38,064 --> 00:11:41,167 - Y hoy gastamos 7000. - Un poco más de 7000 yenes. 188 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 ¿Un poco más de 7000 yenes? Bien. 189 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Me costó atreverme a decir eso y fue completamente ignorado. 190 00:11:47,773 --> 00:11:49,775 No puedo decir que no me molesta. 191 00:11:49,842 --> 00:11:52,878 También quería escuchar la opinión de los demás. 192 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 ¿Qué puedo decir? 193 00:11:56,949 --> 00:12:03,122 Lamento mucho no haber respetado el presupuesto de 1000 yenes. 194 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 En el último tiempo, 195 00:12:06,492 --> 00:12:12,098 el costo del pollo se ha pasado un poco del presupuesto. 196 00:12:13,165 --> 00:12:16,769 Por eso, supuse que no habría problema. 197 00:12:17,937 --> 00:12:21,273 Y compré el que era más caro. 198 00:12:24,176 --> 00:12:25,010 Así fue. 199 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 ¿Que sean dos kilos es importante para ti? 200 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 Objetivamente, es gracioso, pero para ellos es muy serio. 201 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 El pollo es importante para su trabajo. 202 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 Es importante. 203 00:12:45,364 --> 00:12:46,966 - Lo reduciré. - ¿Qué? 204 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 El pollo. 205 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Espero que esta sugerencia no esté fuera de lugar. 206 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 Si pudiéramos agregar pollo a nuestras comidas… 207 00:12:59,779 --> 00:13:01,881 ¿A nuestras comidas diarias? 208 00:13:01,947 --> 00:13:04,016 - Y… - ¿Todos comeríamos pollo? 209 00:13:04,083 --> 00:13:09,321 Sí, y yo podría usar lo que queda para el licuado. 210 00:13:09,822 --> 00:13:10,656 Claro. 211 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 Esta es mi opinión. 212 00:13:15,694 --> 00:13:21,901 Para él, es importante mantenerse en forma para ganarse la vida. 213 00:13:21,967 --> 00:13:25,704 Si vendemos un latte, son 500 yenes. 214 00:13:25,771 --> 00:13:29,441 Si vendemos un latte y un café filtrado… 215 00:13:29,508 --> 00:13:34,413 Creo que podríamos apoyar a Usak en lo que es importante para él. 216 00:13:34,480 --> 00:13:35,314 ¿Y entonces? 217 00:13:35,381 --> 00:13:39,418 Si podemos cubrir el costo del pollo con nuestras ventas, 218 00:13:40,119 --> 00:13:43,856 podremos ayudarlo. 219 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 Bien. 220 00:13:44,890 --> 00:13:46,959 Esa es la mejor opción. 221 00:13:47,026 --> 00:13:47,860 Es lo ideal. 222 00:13:47,927 --> 00:13:49,195 Me parece genial. 223 00:13:50,529 --> 00:13:54,366 Me motiva a esforzarme más en la venta de café. 224 00:13:54,867 --> 00:13:59,171 Si todos están de acuerdo, haremos eso. 225 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Pensaré recetas que nos ayuden a ahorrar dinero. 226 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 - Vaya, Kazuto. - Es muy dulce. 227 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 - Me enamoraría de él. - Te amo, Kazuto. 228 00:14:11,283 --> 00:14:13,586 Todos se están enamorando de Kazuto. 229 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Perdón por lo de hoy, Dai. 230 00:14:18,791 --> 00:14:20,926 - Tranquilo. - Fui desconsiderado. 231 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 No te preocupes. 232 00:14:23,829 --> 00:14:27,666 Y agradezco que lo mencionaras. 233 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 No hay problema. 234 00:14:30,236 --> 00:14:33,539 No sabía si era el único al que le molestaba. 235 00:14:33,606 --> 00:14:36,942 La verdad es que no lo pensé bien. 236 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 - Claro. - Sí. 237 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Empiezo a preguntarme si me necesitan en esta casa. 238 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Los puse incómodos. 239 00:14:53,692 --> 00:14:57,062 - Eso no es cierto. - El problema es el pollo, no tú. 240 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "Hoy será el turno de Usak. 241 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 Todos deben decir si quieren trabajar con Usak". 242 00:15:11,076 --> 00:15:13,112 Haré la cuenta regresiva. 243 00:15:15,080 --> 00:15:18,217 Tres, dos, uno… 244 00:15:19,385 --> 00:15:20,252 Cero. 245 00:15:24,590 --> 00:15:26,158 ¿Nadie? 246 00:15:32,164 --> 00:15:34,199 Pensé: "No le gusto". 247 00:15:35,100 --> 00:15:39,805 Giré y Kazuto no había levantado la mano. Ni siquiera quiere charlar. 248 00:15:39,872 --> 00:15:42,641 No está interesado en mí. 249 00:15:43,175 --> 00:15:44,243 Me puso triste. 250 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Bien. 251 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 - Trabajemos juntos. - Será un placer. 252 00:15:59,391 --> 00:16:00,225 Bravo. 253 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 - ¿Por allá? - Sí. 254 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 - Ahora tendrán que esforzarse. - Sí. 255 00:16:08,233 --> 00:16:10,302 - Empecemos. - Sí. 256 00:16:10,836 --> 00:16:11,770 Muy bien. 257 00:16:12,338 --> 00:16:13,372 Mira. 258 00:16:14,073 --> 00:16:14,907 Increíble. 259 00:16:15,674 --> 00:16:16,508 Qué locura. 260 00:16:16,575 --> 00:16:19,478 - ¡Ahí viene una multitud! - ¡A vender! 261 00:16:20,346 --> 00:16:21,947 ¿Quiere que tome la foto? 262 00:16:22,548 --> 00:16:24,984 ¿No es mejor si están todos en la foto? 263 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Tres, dos, uno. 264 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 Bien. 265 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 Totalmente a contraluz. 266 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 Si les gusta el café y el jugo, los vendemos aquí mismo. 267 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 ¡Estamos aquí! 268 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 - Hola. - Un café. 269 00:16:44,536 --> 00:16:45,404 Por supuesto. 270 00:16:45,938 --> 00:16:47,706 Lo más rápido es el café frío. 271 00:16:47,773 --> 00:16:49,908 - Dame uno frío, entonces. - ¿Frío? 272 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 - Gracias. - Gracias. 273 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Perfecto. 274 00:16:53,645 --> 00:16:54,913 VENTAS: 6100 YENES 275 00:16:54,980 --> 00:16:56,382 - ¿Qué? - No puede ser. 276 00:16:56,448 --> 00:16:58,650 Quizá no dieron abasto. 277 00:16:59,918 --> 00:17:04,123 Me pareció que estabas un poco desanimado hoy. 278 00:17:05,224 --> 00:17:07,092 Como si estuvieras preocupado. 279 00:17:08,727 --> 00:17:13,499 No puedo evitar pensar que no encajo en la casa. 280 00:17:14,099 --> 00:17:19,338 Creo que eres el tipo de persona 281 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 que le preocupa mucho lo que piensa la gente. 282 00:17:22,141 --> 00:17:28,881 Eres alguien que realmente considera cómo tus palabras afectan a los demás. 283 00:17:29,848 --> 00:17:32,484 Y realmente espero 284 00:17:32,551 --> 00:17:37,856 que te des cuenta de lo amable que eres. 285 00:17:39,958 --> 00:17:43,395 Todos dicen que eres encantador. 286 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 Pero aun así… 287 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 Si yo no cambio, 288 00:17:52,771 --> 00:17:55,641 el entorno tampoco cambiará. 289 00:17:56,942 --> 00:17:59,211 Lo que dijiste me sirve mucho. 290 00:18:01,947 --> 00:18:02,781 Gracias. 291 00:18:02,848 --> 00:18:04,550 De nada. Gracias a ti. 292 00:18:07,453 --> 00:18:08,787 Alan es genial. 293 00:18:08,854 --> 00:18:11,323 Es maravilloso que anime a otros. 294 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 Es increíble. 295 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Podemos aprender mucho de cómo escucha y alienta a la gente. 296 00:18:17,763 --> 00:18:21,233 - Nos enseña mucho. - Con lo del pollo también. 297 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 Es cierto que pueden ganar el dinero extra para el pollo. 298 00:18:25,838 --> 00:18:28,507 Fue una solución práctica y considerada. 299 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 Fue una buena idea. 300 00:18:31,310 --> 00:18:34,446 Y Dai pudo decir algo que era difícil de decir. 301 00:18:34,513 --> 00:18:36,615 Eso también es muy importante. 302 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 Es verdad. 303 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 Por cierto, me pregunto qué pensará Kazuto. 304 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 - Sí. - No levantó la mano. 305 00:18:43,355 --> 00:18:44,289 Es verdad. 306 00:18:44,356 --> 00:18:47,759 No tengo idea de lo que siente. 307 00:18:47,826 --> 00:18:49,595 Es misterioso en ese sentido. 308 00:18:53,665 --> 00:18:55,067 Se lo está bebiendo. 309 00:18:55,134 --> 00:18:56,201 - Su pollo. - Bien. 310 00:18:56,268 --> 00:18:57,236 ¿Qué pasa, Shun? 311 00:19:03,008 --> 00:19:03,876 Shun. 312 00:19:05,177 --> 00:19:06,979 - Shun. - ¿Qué? 313 00:19:08,213 --> 00:19:09,381 El pollo… 314 00:19:10,182 --> 00:19:11,083 ¿Del licuado? 315 00:19:12,084 --> 00:19:13,819 ¿Lo harás hoy, Usak? 316 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 ¿Es rico? 317 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 Sí. 318 00:19:29,902 --> 00:19:30,802 Tranquilo. 319 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Voy a dibujar. 320 00:19:34,740 --> 00:19:35,574 No sé. 321 00:19:36,808 --> 00:19:37,643 Cielos. 322 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 No entiendo a Shun. 323 00:19:43,015 --> 00:19:46,885 Hoy me ignoró por completo sin ningún motivo. 324 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Es como que… 325 00:19:50,689 --> 00:19:56,895 Quiero pasar más tiempo a solas con él. Demuestro demasiado mis sentimientos. 326 00:19:57,396 --> 00:19:59,698 Y no entiendo los sentimientos de Shun. 327 00:20:00,365 --> 00:20:01,667 Estoy un poco cansado. 328 00:20:03,001 --> 00:20:05,304 A Shun no le gusta que le anden detrás. 329 00:20:05,370 --> 00:20:07,239 Es complicado. 330 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 Shun dijo que quería que Dai expresara cuánto le gustaba. 331 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 - Sí, dijo eso. - ¿Verdad? 332 00:20:13,078 --> 00:20:18,717 Shun dice cosas contradictorias, pero se cree que es coherente. 333 00:20:18,784 --> 00:20:19,618 Sí. 334 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 - Y los demás no lo entienden. - Claro. 335 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 Yo no lo entiendo. 336 00:20:23,555 --> 00:20:26,091 Y algunas personas quizá se esfuercen más, 337 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 pero Dai es un hedonista despreocupado. 338 00:20:29,661 --> 00:20:32,364 Quizá termine con todo el asunto. 339 00:20:32,431 --> 00:20:34,066 No se puede evitar. 340 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Sería bueno que Dai pudiera verbalizar la situación 341 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 y hacer que las cosas funcionen. 342 00:20:39,972 --> 00:20:41,340 Es verdad. 343 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "Hoy será el turno de Kazuto". 344 00:20:47,980 --> 00:20:49,648 - ¿A quién elegirá? - Veamos. 345 00:20:49,715 --> 00:20:51,016 - A ver. - ¿Quién será? 346 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Todos deben decir si quieren trabajar con Kazuto". 347 00:20:56,088 --> 00:20:57,956 ¿Lo digo ahora? 348 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 ¿Listos? Ya. 349 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 Vaya, cuántas manos. Estoy muy feliz. 350 00:21:05,397 --> 00:21:06,331 Son muchos. 351 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 ¿Qué debo hacer? 352 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 ¿Quién será? 353 00:21:24,016 --> 00:21:25,284 - ¿Qué? - ¿Qué? ¿Shun? 354 00:21:28,687 --> 00:21:30,689 Es mi primera vez con Shun. 355 00:21:31,223 --> 00:21:32,791 - Trabajemos juntos. - Sí. 356 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 Diviértanse. 357 00:21:38,163 --> 00:21:39,331 Seguro. 358 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Evité elegirlos para que no trabajaran dos días seguidos. 359 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 ¿A Usak y a mí? 360 00:21:46,738 --> 00:21:47,739 - Es amable. - Sí. 361 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 - Podrían hacerlo. - Sí. 362 00:21:49,374 --> 00:21:51,243 Pero fue amable de su parte. 363 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 Es amable. 364 00:21:56,715 --> 00:22:00,786 Me sorprendió que levantaras la mano. No lo podía creer. 365 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Pero me siento mal por Dai. 366 00:22:04,056 --> 00:22:04,890 Claro. 367 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 No levantó la mano. 368 00:22:07,459 --> 00:22:10,529 - ¿Cómo te va con Dai? - No pasa nada. 369 00:22:10,595 --> 00:22:15,467 - ¿Nada? - Bueno, tuvimos una cita. 370 00:22:15,534 --> 00:22:18,837 - ¿Hasta ahora todo bien? - No tan bien. 371 00:22:18,904 --> 00:22:20,172 Se los ve bien. 372 00:22:20,739 --> 00:22:22,708 Tienen buena química. 373 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 - ¿Eso crees? - Sí. 374 00:22:25,510 --> 00:22:27,646 ¿En serio? A mí no me parece. 375 00:22:27,713 --> 00:22:29,081 ¿No te parece? 376 00:22:30,615 --> 00:22:31,683 Eso me preocupa. 377 00:22:32,351 --> 00:22:36,188 Dai me atrae, pero tiene mucha energía. 378 00:22:37,055 --> 00:22:40,425 - Yo soy más tranquilo. - Eres tranquilo. 379 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 A veces… 380 00:22:45,430 --> 00:22:47,165 es demasiado para mí. 381 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 Claro. 382 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 Es la diferencia de energía. 383 00:22:52,838 --> 00:22:57,976 Si lo de las parejas volviera a suceder, ¿a quién elegirías? 384 00:22:59,344 --> 00:23:00,679 No estoy seguro. 385 00:23:00,746 --> 00:23:01,747 ¿No? 386 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Se siente genial. Increíble. 387 00:23:11,490 --> 00:23:14,793 - Tuviste una cita con Shun, ¿verdad? - Sí. 388 00:23:14,860 --> 00:23:17,596 - ¿Podemos hablar de eso? - Claro. Totalmente. 389 00:23:19,364 --> 00:23:26,371 Siempre me relacioné con personas que eran fáciles de entender. 390 00:23:27,672 --> 00:23:30,909 - ¿Te gusta que él sea distinto? - Sí, pero me confunde. 391 00:23:30,976 --> 00:23:32,144 - Te confunde. - Sí. 392 00:23:32,778 --> 00:23:34,346 Es una experiencia nueva. 393 00:23:34,413 --> 00:23:37,916 Exacto. A menudo no lo entiendo. 394 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 ¿Son amigos? 395 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 - Somos hermanos. - Vaya. 396 00:23:43,889 --> 00:23:47,692 - Parece que se llevan muy bien. - Sí. 397 00:23:48,193 --> 00:23:50,462 Aquí tiene el café frío pequeño. 398 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 Y aquí están los otros. 399 00:23:53,465 --> 00:23:54,900 - Gracias. - Tome. 400 00:23:54,966 --> 00:23:56,701 - Gracias. - Nos vemos. 401 00:23:56,768 --> 00:23:58,003 - Cuídense. - Adiós. 402 00:23:58,069 --> 00:23:59,237 Gracias. 403 00:24:00,772 --> 00:24:02,841 - Cuánta gente. - Sí. 404 00:24:03,375 --> 00:24:05,911 - Son una gran familia. - Es verdad. 405 00:24:07,145 --> 00:24:09,247 - Qué linda familia. - Así es. 406 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Sigo pensando en Shun y Kazuto. 407 00:24:13,718 --> 00:24:16,054 - ¿Más en uno que en el otro? - Sí. 408 00:24:17,189 --> 00:24:19,558 - ¿Por qué no nos cuentas? - Sí. 409 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Estoy interesado en Kazuto. 410 00:24:23,662 --> 00:24:24,729 Sí. 411 00:24:25,697 --> 00:24:28,333 Podría decirse que me atrae. 412 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Ahora sé que Alan tiene interés en Kazuto. 413 00:24:33,672 --> 00:24:35,574 Me siento intimidado. 414 00:24:36,308 --> 00:24:39,711 No puedo evitar pensar que Alan es más divertido. 415 00:24:39,778 --> 00:24:41,179 Pobre, no. 416 00:24:41,246 --> 00:24:42,848 Eso no es cierto. 417 00:24:42,914 --> 00:24:45,417 Nunca se sabe qué afecta a otras personas. 418 00:24:45,484 --> 00:24:49,354 No he tenido oportunidad de hablar con él de verdad. 419 00:24:49,921 --> 00:24:55,994 Es difícil encontrar la oportunidad. 420 00:24:57,062 --> 00:24:58,163 VENTAS: 11 000 YENES 421 00:24:58,230 --> 00:25:04,703 Por cierto, estuvimos tratando de adivinar quién te interesa. 422 00:25:05,704 --> 00:25:07,572 Pensé que te interesaba Usak. 423 00:25:09,040 --> 00:25:12,244 - Pero no levantaste la mano ayer. - No. 424 00:25:15,747 --> 00:25:18,750 Puede que me guste alguien. 425 00:25:19,317 --> 00:25:20,151 ¿En serio? 426 00:25:20,752 --> 00:25:22,521 - El modo en que lo dice… - ¿Quién? 427 00:25:22,587 --> 00:25:24,189 - ¿Shun? - ¿Es Shun? 428 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 - Hagamos la cena. - Muy bien. 429 00:25:33,265 --> 00:25:34,132 Empecemos. 430 00:25:39,971 --> 00:25:40,805 ¿Qué? 431 00:25:40,872 --> 00:25:42,407 - ¿Qué? - ¿Qué pasó? 432 00:25:42,474 --> 00:25:44,676 - ¿Qué pasa? - No sé. 433 00:25:48,780 --> 00:25:50,849 - Las luces del sauna están prendidas. - Sí. 434 00:25:53,318 --> 00:25:54,619 Hola, amigo. 435 00:25:54,686 --> 00:25:55,787 Bienvenidos. 436 00:25:55,854 --> 00:25:56,755 Hola. 437 00:25:56,821 --> 00:25:58,456 - Volvimos. - Bienvenidos. 438 00:25:59,024 --> 00:25:59,891 Hola. 439 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 - Alan, ¿puedes venir un momento? - Sí. 440 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 441 00:26:08,567 --> 00:26:09,534 Kazuto está… 442 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 ¿Qué pasó? 443 00:26:11,770 --> 00:26:13,371 Un momento, chicos. 444 00:26:13,438 --> 00:26:14,506 Los esperamos. 445 00:26:14,573 --> 00:26:16,508 Los de la camioneta tienen cosas que hacer. 446 00:26:20,178 --> 00:26:21,513 ¿Esto es mío? 447 00:26:21,580 --> 00:26:22,881 Puedes servir allí. 448 00:26:22,948 --> 00:26:26,184 Claro que a Usak le preocupa lo que pasa entre esos dos. 449 00:26:29,588 --> 00:26:30,889 Vaya. 450 00:26:31,890 --> 00:26:34,025 - Disculpa lo repentino. - Tranquilo. 451 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 El corazón me late con fuerza. 452 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 - ¿Por qué? - Espera. 453 00:26:43,802 --> 00:26:48,506 ESTAMOS VOLVIENDO ¿PODEMOS HABLAR TÚ Y YO? 454 00:26:48,573 --> 00:26:49,407 ¿Qué? 455 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 ¿Qué significa eso? 456 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 ¿Qué? Esto va a ser emocionante. 457 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 - Esto es genial. - Me encanta. 458 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Estoy superemocionada. 459 00:27:00,418 --> 00:27:03,722 Quería trabajar contigo hoy, 460 00:27:05,190 --> 00:27:07,659 pero ibas a trabajar dos días seguidos. 461 00:27:08,226 --> 00:27:10,061 También quería elegir a Shun. 462 00:27:12,197 --> 00:27:13,131 La próxima vez 463 00:27:15,033 --> 00:27:18,203 me gustaría trabajar contigo. 464 00:27:19,471 --> 00:27:21,006 Eso es lo que pienso. 465 00:27:21,706 --> 00:27:22,540 Me hace… 466 00:27:23,341 --> 00:27:25,443 - Vayamos juntos. - Me hace feliz. 467 00:27:26,011 --> 00:27:26,845 ¿Sabes? 468 00:27:27,712 --> 00:27:29,347 Porque yo también quería. 469 00:27:30,415 --> 00:27:32,350 Ahora sé que no es unilateral. 470 00:27:32,984 --> 00:27:35,654 Me siento muy aliviado. 471 00:27:37,255 --> 00:27:38,123 Sí. 472 00:27:39,491 --> 00:27:40,792 Mira. 473 00:27:41,660 --> 00:27:45,664 - ¿Kazuto y Alan están hablando? - Sí, los dos solos. 474 00:27:45,730 --> 00:27:47,465 ¿Me abrazas para calmarme? 475 00:27:47,532 --> 00:27:49,434 - Me gustan los abrazos. - ¿Sí? 476 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 En serio, gracias. 477 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 Kazuto y Alan están hablando. 478 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 Qué emocionante. 479 00:28:00,512 --> 00:28:03,848 - El que se atreve gana. - Es verdad. 480 00:28:04,549 --> 00:28:05,684 - Totalmente. - Sí. 481 00:28:05,750 --> 00:28:07,619 El que se atreve gana. 482 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 - Hola. - Regresé. 483 00:28:12,257 --> 00:28:14,592 - ¿Hace frío afuera? - Sí. 484 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 - Voy al baño. - Bueno. 485 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 - Buen trabajo hoy. - Gracias. 486 00:28:39,884 --> 00:28:41,586 - Hace frío. - Te congelarás. 487 00:28:41,653 --> 00:28:44,255 - Yo estoy bien, pero… - No me molesta. 488 00:28:48,493 --> 00:28:50,428 - ¿Qué pasa? - Bueno… 489 00:28:51,162 --> 00:28:51,996 La verdad… 490 00:28:52,564 --> 00:28:54,799 - Quería decirte algo. - ¿Sí? 491 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 De los miembros de Sala Verde… 492 00:29:00,839 --> 00:29:02,040 ¿Cómo puedo decirlo? 493 00:29:03,408 --> 00:29:04,943 Eres… 494 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 mi tipo. 495 00:29:10,115 --> 00:29:10,949 ¿Qué? 496 00:29:11,916 --> 00:29:13,051 Es lo que siento. 497 00:29:13,952 --> 00:29:15,253 No puede ser verdad. 498 00:29:15,820 --> 00:29:17,055 Claro que es verdad. 499 00:29:18,389 --> 00:29:20,458 - No mentiría con eso. - ¿En serio? 500 00:29:21,192 --> 00:29:22,060 Sí. 501 00:29:22,127 --> 00:29:23,228 No puedo creerlo. 502 00:29:23,762 --> 00:29:27,766 Desde que llegué a esta casa, 503 00:29:28,466 --> 00:29:32,103 eso es lo que sentí en un primer momento. 504 00:29:32,670 --> 00:29:36,574 - Pero al otro día te fuiste a trabajar. - Así es. 505 00:29:36,641 --> 00:29:38,843 Y yo tuve que irme al trabajo. 506 00:29:38,910 --> 00:29:40,445 - Nos extrañamos. - Sí. 507 00:29:40,945 --> 00:29:44,415 Fue difícil encontrar tiempo para conectar. 508 00:29:45,350 --> 00:29:48,586 Quiero conectar contigo. 509 00:29:50,388 --> 00:29:51,222 Eso creo. 510 00:29:51,956 --> 00:29:54,726 No sé qué decir. 511 00:30:05,804 --> 00:30:12,310 No necesito una respuesta ahora mismo. 512 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Solo quería decirte lo que siento. 513 00:30:18,950 --> 00:30:21,419 Pero en el futuro… 514 00:30:21,486 --> 00:30:23,321 ¿Recuerdas lo de las citas? 515 00:30:24,889 --> 00:30:29,194 Si hacemos eso otra vez, me gustaría ir contigo. 516 00:30:30,562 --> 00:30:31,996 Quiero una cita contigo. 517 00:30:33,898 --> 00:30:35,867 - Eso es todo. - Increíble. 518 00:30:37,769 --> 00:30:38,736 Nada más. 519 00:30:39,971 --> 00:30:41,206 Estoy muy feliz. 520 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 No puedo creerlo. 521 00:30:45,844 --> 00:30:49,080 Por supuesto que estoy feliz, 522 00:30:49,781 --> 00:30:55,353 pero, ahora que sé cómo se siente, no sé cómo me sentiré yo. 523 00:30:56,287 --> 00:31:00,792 Me gustaría conocer a Usak también. 524 00:31:04,829 --> 00:31:05,997 ¡Qué bien! 525 00:31:06,064 --> 00:31:08,333 - ¡Tremendo! - ¿Qué está pasando? 526 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 Hay cosas que son inevitables. 527 00:31:11,169 --> 00:31:13,037 Alan debía actuar. 528 00:31:13,104 --> 00:31:14,339 - ¿Verdad? - Sí. 529 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Todos parecen sentir mucho respeto hacia Usak. 530 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 ¿Verdad? Es como… 531 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 - Hay distancia. - Como un muro. 532 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 Creo que es admiración también. 533 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 Kazuto y Alan son más directos. 534 00:31:27,652 --> 00:31:33,825 - Pero, con Usak, todos se intimidan. - Excepto Alan. 535 00:31:34,392 --> 00:31:37,061 Alan le dio consejos a Usak, pero ahora son rivales. 536 00:31:37,128 --> 00:31:38,563 Es verdad. 537 00:31:38,630 --> 00:31:41,165 - Cuánta tensión. - Es verdad. 538 00:31:41,232 --> 00:31:44,669 - Sí, así es. - Son amigos y rivales. 539 00:31:45,737 --> 00:31:49,908 - ¿Tuvieron tiempo de hablar hoy? - Sí, en el camino. 540 00:31:50,642 --> 00:31:51,776 ¿Hablaron mucho? 541 00:31:53,011 --> 00:31:54,612 Dijo que le gusta alguien. 542 00:31:55,113 --> 00:31:56,547 - ¿Quién? - Kazuto. 543 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 No dije eso. 544 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 - Sí. - Claro que no. 545 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 Se sonrojó. 546 00:32:01,152 --> 00:32:02,487 Shun, qué chismoso. 547 00:32:03,988 --> 00:32:06,491 - Eres un chismoso. - No. 548 00:32:08,660 --> 00:32:09,928 Es broma. No lo dijo. 549 00:32:09,994 --> 00:32:10,862 - ¿No? - ¿Qué? 550 00:32:10,929 --> 00:32:13,164 - No dije eso. - Es verdad. 551 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Que alguien te guste de verdad no pasa de la noche a la mañana. 552 00:32:17,769 --> 00:32:20,505 Nunca experimenté el amor a primera vista. 553 00:32:20,571 --> 00:32:25,143 Cada vez que mi amigo decía: "Fue amor a primera vista", 554 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 no lo entendía. 555 00:32:27,512 --> 00:32:30,348 Pero, cuando conocí a Kazuto, sentí chispas. 556 00:32:30,915 --> 00:32:32,116 Me sorprendió. 557 00:32:38,957 --> 00:32:41,059 Se me aceleró el corazón. 558 00:32:42,493 --> 00:32:44,595 Creo que fue la primera vez. 559 00:32:45,129 --> 00:32:46,597 - Lo dijo. - En público. 560 00:32:46,664 --> 00:32:48,232 Qué valiente. 561 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 - Y advierte a los demás. - Sí. 562 00:32:51,736 --> 00:32:52,670 Eso creo. 563 00:32:53,237 --> 00:32:54,872 Me alegro de haberlo dicho. 564 00:32:55,940 --> 00:32:59,077 Soy el tipo de persona que dice las cosas de frente. 565 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 - ¿Pudiste ser más directo hoy? - Sí. 566 00:33:11,689 --> 00:33:13,091 Coqueteé con Kazuto. 567 00:33:13,157 --> 00:33:15,893 - ¿Qué? ¿Con Kazuto? ¿Hoy? - Sí. 568 00:33:15,960 --> 00:33:17,462 ¿Qué le dijiste? 569 00:33:17,528 --> 00:33:19,931 Le dije a Kazuto que… 570 00:33:20,898 --> 00:33:25,837 Le dije que mi primera impresión de él había sido buena. 571 00:33:27,505 --> 00:33:33,311 Y que si volvemos a hacer lo de las citas, lo elegiré a él. 572 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 ¿Le dijiste eso? 573 00:33:35,646 --> 00:33:37,115 - Bien. - Eso pasó hoy. 574 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 Todo en ese breve momento. 575 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Increíble. 576 00:33:43,221 --> 00:33:44,889 Hagamos un gráfico de relaciones. 577 00:33:44,956 --> 00:33:46,591 - Sí. - ¿Y si lo dibujamos? 578 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Aún tenemos papel. 579 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 - Lo va a dibujar. - Solo son suposiciones. 580 00:34:02,774 --> 00:34:03,775 Así es. 581 00:34:04,876 --> 00:34:06,077 Voy al baño. 582 00:34:12,550 --> 00:34:13,384 ¿Qué? 583 00:34:14,452 --> 00:34:15,319 Espera. 584 00:34:17,688 --> 00:34:18,656 ¿Pasa algo? 585 00:34:19,357 --> 00:34:22,193 - También me gusta Kazuto ahora. - ¿Qué? 586 00:34:23,261 --> 00:34:24,095 ¿En serio? 587 00:34:26,497 --> 00:34:27,932 ¿Cambió de opinión? 588 00:34:28,633 --> 00:34:33,838 Mis sentimientos por Shun aún no se habían desarrollado. 589 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Cuando observé objetivamente las interacciones diarias de Shun y Dai 590 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 e intenté imaginarme saliendo con Shun, 591 00:34:44,348 --> 00:34:49,454 me di cuenta de que no podía imaginarme en una relación romántica con él. 592 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Cuando Alan confesó públicamente sus sentimientos por Kazuto, 593 00:34:56,961 --> 00:34:59,964 me di cuenta de que no quería que se quedara con él. 594 00:35:00,898 --> 00:35:02,800 No sabía que sentía eso. 595 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Me di cuenta de que Kazuto es quien más me interesa. 596 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 Y después de eso… 597 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 - Él dijo lo que sentía. - Sí. 598 00:35:11,843 --> 00:35:13,845 - Ambos actuaron primero. - Sí. 599 00:35:15,313 --> 00:35:17,648 Si mañana es lo de las citas, será frustrante. 600 00:35:17,715 --> 00:35:19,150 Estarás en problemas. 601 00:35:21,018 --> 00:35:22,587 Me pregunto qué pasará. 602 00:35:23,821 --> 00:35:24,655 Mañana… 603 00:35:35,266 --> 00:35:38,703 ¿Qué les parece esto? Se lo mostraré a todos después. 604 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 KAZUTO, QUIERO QUE HABLEMOS VEN A LA TERRAZA 605 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 Kazuto está de racha. 606 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 BUENO 607 00:35:58,422 --> 00:35:59,824 Está muy solicitado. 608 00:36:03,895 --> 00:36:06,898 - Ryota. - Gracias por venir. 609 00:36:07,565 --> 00:36:08,733 Hace frío, ¿no? 610 00:36:10,768 --> 00:36:12,537 - Lamento el frío. - Está bien. 611 00:36:15,573 --> 00:36:22,146 Quería decirte lo que siento por ti. 612 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 Lo que siento 613 00:36:27,552 --> 00:36:28,986 es que me gustas mucho. 614 00:36:29,887 --> 00:36:32,657 No sé si puedo llamarlo amor. 615 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Me siento cada vez más atraído por ti. 616 00:36:38,229 --> 00:36:42,733 Por eso, me gustaría 617 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 pasar más tiempo contigo. 618 00:36:47,939 --> 00:36:48,973 - ¿En serio? - Sí. 619 00:36:49,707 --> 00:36:52,310 Creo que eres adorable. 620 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 Mis sentimientos por ti me han quedado claros hoy. 621 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 Eso es todo. 622 00:37:03,754 --> 00:37:04,589 ¿En serio? 623 00:37:05,656 --> 00:37:08,492 Gracias. Animarte a decirlo requiere coraje. 624 00:37:09,760 --> 00:37:10,761 Mucho coraje. 625 00:37:12,830 --> 00:37:13,664 Me sorprende. 626 00:37:13,731 --> 00:37:17,602 Nunca hubiera imaginado que te sentías así. 627 00:37:17,668 --> 00:37:20,438 - No lo demostré. - Así es. 628 00:37:25,343 --> 00:37:27,612 Vaya. Qué sorpresa. 629 00:37:29,513 --> 00:37:30,681 Estoy sorprendido. 630 00:37:31,616 --> 00:37:32,483 Increíble. 631 00:37:36,787 --> 00:37:40,324 Espero que podamos tener una cita. Me gustaría mucho. 632 00:37:43,728 --> 00:37:44,762 Es lo que siento. 633 00:37:46,564 --> 00:37:50,268 - Gracias por decirme lo que sientes. - De nada. 634 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 La luna está hermosa. 635 00:37:55,573 --> 00:37:57,508 - Gracias, Ryota. - Gracias. 636 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 - Nos vemos mañana. - Sí. 637 00:38:01,145 --> 00:38:02,246 - Adiós. - Gracias. 638 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 Son tres. Alan y Usak serán los rivales de Ryota. 639 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Grandes oponentes. 640 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 - Tal cual. - Sí. 641 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 La forma en que cada uno de ellos expresó sus sentimientos 642 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 fue diferente, y eso me gustó. 643 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Sí, tienes razón. 644 00:38:31,942 --> 00:38:34,879 - Es raro que Ryota actúe así. - Sí. 645 00:38:44,755 --> 00:38:45,823 Esto es demasiado. 646 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Eres mi tipo. 647 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Pero, cuando conocí a Kazuto, sentí chispas. 648 00:38:54,365 --> 00:38:55,666 Me gustas mucho. 649 00:39:00,871 --> 00:39:02,106 No puedo seguir. 650 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 Kazuto está en una posición difícil. 651 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 Muy difícil. 652 00:39:14,552 --> 00:39:16,120 - Lo leo en voz alta. - Sí. 653 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 "Buenos días". 654 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 - Buenos días. - Buenos días. 655 00:39:19,724 --> 00:39:21,859 "Hoy no trabajarán en la camioneta". 656 00:39:22,827 --> 00:39:23,728 Nuestro dinero… 657 00:39:23,794 --> 00:39:25,296 - "Irán…". - ¿Una pijamada? 658 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 - ¿Qué? - Perdón. 659 00:39:26,764 --> 00:39:27,631 ¿Qué? 660 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "Irán a una pijamada los dos solos". 661 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 - ¿Una pijamada? - ¿Qué? 662 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 ¿Una pijamada? Eso es nuevo. 663 00:39:36,173 --> 00:39:37,041 Vaya. 664 00:39:38,576 --> 00:39:40,244 - Cielos. - Qué sorpresa. 665 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Escriban el nombre de la persona con la que quieren ir. 666 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 Solo podrán ir a la cita si sus sentimientos son mutuos". 667 00:39:53,958 --> 00:39:56,761 Será una decisión difícil para Kazuto. 668 00:39:57,328 --> 00:39:59,663 - ¿Qué va a hacer? - ¿Qué hará? 669 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Creo que Shun igual elegirá a Dai. 670 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 - Yo también lo creo. - Sí. 671 00:40:03,734 --> 00:40:05,636 Quiero tener una cita. 672 00:40:06,837 --> 00:40:08,239 - ¿Quieres? - Claro. 673 00:40:09,240 --> 00:40:10,074 Qué locura. 674 00:40:10,141 --> 00:40:11,342 - Una locura. - Sí. 675 00:40:12,376 --> 00:40:13,611 Qué intenso. 676 00:40:13,677 --> 00:40:14,545 Así es. 677 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 ¿Todos pensaron un nombre? 678 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 - ¿Sí? - Sí. 679 00:40:20,418 --> 00:40:21,585 ¿Ya decidieron? 680 00:41:19,009 --> 00:41:20,478 - ¿Qué? - Se preparan. 681 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 - Porque es pijamada. - Claro. 682 00:41:37,228 --> 00:41:42,967 Habrá mucho tiempo a solas con la persona que te gusta. 683 00:41:43,601 --> 00:41:48,472 Es emocionante incluso antes de que comience la cita. 684 00:41:49,073 --> 00:41:51,008 - Si vamos. - Te entusiasma. 685 00:41:51,075 --> 00:41:53,677 Si hoy voy a la pijamada 686 00:41:54,311 --> 00:42:00,484 y puedo compartir un momento de relajación antes de dormir, 687 00:42:00,551 --> 00:42:02,853 quiero compartir mucho con esa persona. 688 00:42:02,920 --> 00:42:08,125 Quiero que me conozca más y quiero conocerlo más a él. 689 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 Si llego a tener esa oportunidad hoy, 690 00:42:12,830 --> 00:42:14,398 me sentiría satisfecho. 691 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 ¿Quién lo lee? 692 00:42:20,838 --> 00:42:22,873 No leo muy bien, pero… 693 00:42:22,940 --> 00:42:24,041 ¿Quieres intentar? 694 00:42:24,608 --> 00:42:26,610 - Ayúdame si no puedo, Shun. - Sí. 695 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Anunciaremos las parejas que irán a la pijamada". 696 00:42:40,157 --> 00:42:41,325 La primera es… 697 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 Kazuto y… 698 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 - Claro, Kazuto. - ¿Y? 699 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 - ¿Quién es? - ¿Quién? 700 00:43:10,588 --> 00:43:13,457 PRIMERA PAREJA KAZUTO Y ¿? 701 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 Subtítulos: Laura Ferrari