1 00:00:15,682 --> 00:00:16,516 Guten Morgen. 2 00:00:16,583 --> 00:00:18,251 DAI - STUDENT SHUN - KÜNSTLER 3 00:00:18,318 --> 00:00:19,152 Guten Morgen. 4 00:00:19,652 --> 00:00:20,787 Guten Morgen. 5 00:00:25,425 --> 00:00:26,426 Das klingt schön. 6 00:00:31,097 --> 00:00:34,501 "Hr. Usak übernimmt heute die Schicht." 7 00:00:34,567 --> 00:00:35,769 Aber klar. 8 00:00:35,835 --> 00:00:36,836 Hr. Usak. 9 00:00:37,971 --> 00:00:42,242 "Hr. Usak, bitte wählen eine Person aus, mit der Sie arbeiten wollen." 10 00:00:42,308 --> 00:00:43,143 Ok. 11 00:00:43,777 --> 00:00:44,677 Einen Moment. 12 00:00:45,245 --> 00:00:47,080 Es sind nicht alle da, oder? 13 00:00:47,647 --> 00:00:51,251 TAEHEON, ALAN UND KAZUTO SIND ABWESEND 14 00:00:55,055 --> 00:00:55,889 Ok. 15 00:01:07,700 --> 00:01:09,436 -Arbeite bitte mit mir. -Gern. 16 00:01:11,037 --> 00:01:12,138 Ich freue mich. 17 00:01:16,743 --> 00:01:19,712 Ich wusste, dass ich Truck-Chef werden würde. 18 00:01:20,213 --> 00:01:26,419 Ich hatte schon entschieden, dass ich Kazuto auswählen würde. 19 00:01:26,486 --> 00:01:27,387 AM ERSTEN ABEND 20 00:01:27,454 --> 00:01:31,991 Kazuto war auf ersten Blick mein Typ. 21 00:01:32,492 --> 00:01:34,961 Sein Aussehen und seine Ausstrahlung. 22 00:01:35,028 --> 00:01:36,496 Er ist etwas mysteriös. 23 00:01:36,563 --> 00:01:39,065 Das ist ein Teil von seinem Reiz. 24 00:01:39,632 --> 00:01:41,601 Ich bin schon in ihn verknallt. 25 00:01:42,869 --> 00:01:49,709 KAZUTO UND USAK SEHEN SICH ABER SEIT TAGEN AUFGRUND BERUFLICHER VERPFLICHTUNGEN NICHT 26 00:01:52,112 --> 00:01:55,048 HEUTE KONNTE ER KAZUTO WIEDER NICHT WÄHLEN 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,583 Usak steht auf Kazuto. 28 00:01:56,649 --> 00:01:57,984 Das ist uns ganz neu. 29 00:01:58,051 --> 00:01:59,986 Lasst diese Gefühle gedeihen. 30 00:03:07,820 --> 00:03:09,389 KAFFE TO GO 31 00:03:14,627 --> 00:03:15,495 -Hallo. -Hallo. 32 00:03:15,562 --> 00:03:16,429 Hallo. 33 00:03:16,496 --> 00:03:17,664 Danke fürs Kommen. 34 00:03:17,730 --> 00:03:20,600 -Kriege ich drei Cookies? -Drei Cookies. 35 00:03:21,634 --> 00:03:25,104 -Tut uns leid, dass Sie warten mussten. -Tut uns leid. 36 00:03:25,805 --> 00:03:29,008 Der Becher, wo "L" draufsteht, ist der Latte. 37 00:03:29,075 --> 00:03:30,210 Vielen Dank. 38 00:03:30,276 --> 00:03:32,679 Nehmen Sie ihn vorsichtig. Sehr heiß. 39 00:03:33,513 --> 00:03:34,514 Alles ok? 40 00:03:35,081 --> 00:03:37,617 HEUTIGE EINNAHMEN 8.200 YEN 41 00:03:37,684 --> 00:03:39,352 Wie läuft das Leben im Haus? 42 00:03:39,852 --> 00:03:43,623 Im Haus? Wie sage ich's nur? Ich will Ich sein… 43 00:03:43,690 --> 00:03:44,524 Ja. 44 00:03:45,091 --> 00:03:47,360 Ich muss mich noch umstellen. 45 00:03:47,427 --> 00:03:51,397 -Damit Sie sich entspannen? -Ja. Es gibt ja viele Arten von Leuten. 46 00:03:51,464 --> 00:03:52,298 Ja, genau. 47 00:03:52,365 --> 00:03:55,935 Ich muss mich auf andere einstellen… 48 00:03:56,002 --> 00:03:58,004 Ja, ich verstehe schon. 49 00:03:58,504 --> 00:04:01,507 Manchmal denke ich: "Oh, das tue ich lieber nicht." 50 00:04:03,543 --> 00:04:04,544 Ich bin nicht 51 00:04:05,545 --> 00:04:08,514 so unnahbar, wie ich auf der Bühne auftrete. 52 00:04:09,182 --> 00:04:10,516 Nicht im Privatleben. 53 00:04:10,583 --> 00:04:12,552 Ich weiß. Sie sind ganz anders. 54 00:04:12,619 --> 00:04:15,121 -Mein wahres Ich? Ja. -Ihr wahres Ich? 55 00:04:15,188 --> 00:04:17,790 Ich bin ganz normal 56 00:04:18,925 --> 00:04:21,628 und schüchtern. 57 00:04:22,829 --> 00:04:24,230 Sind Sie schüchtern? 58 00:04:24,297 --> 00:04:27,066 Ich denke schon. Ich bin ein Durchschnittstyp. 59 00:04:28,668 --> 00:04:33,640 Ich habe mich noch nie wirklich anderen gegenüber aufgetan. 60 00:04:35,041 --> 00:04:36,676 Mir fehlt diese Erfahrung. 61 00:04:36,743 --> 00:04:39,746 Während meines Aufenthalts hier 62 00:04:40,246 --> 00:04:44,050 kann ich hoffentlich meine Gefühle offen ausdrücken. 63 00:04:44,717 --> 00:04:47,453 Das macht Angst, weil man verletzt werden kann. 64 00:04:50,690 --> 00:04:51,758 Good morning. 65 00:04:51,824 --> 00:04:52,825 Morning. 66 00:04:52,892 --> 00:04:53,726 Ok. 67 00:04:53,793 --> 00:04:54,861 DESIGNER AUS KOREA 68 00:04:54,927 --> 00:04:56,462 IT-FACHKRAFT AUS BRASILIEN 69 00:04:56,529 --> 00:04:57,630 Morning. 70 00:05:00,967 --> 00:05:01,934 Hey. 71 00:05:10,877 --> 00:05:12,612 Was? Er ist unfreundlich. 72 00:05:12,679 --> 00:05:13,980 Warum ist er so kalt? 73 00:05:14,047 --> 00:05:15,315 Ja, was ist passiert? 74 00:05:26,159 --> 00:05:29,128 Aber Dai kriegt langsam mit, 75 00:05:29,195 --> 00:05:31,698 dass Shun merkwürdig reagiert. 76 00:05:31,764 --> 00:05:36,035 Schwierig, wenn sie nichts sagen, man aber merkt, etwas stimmt da nicht. 77 00:05:36,102 --> 00:05:38,805 Anschweigen kann qualvoll sein. 78 00:05:38,871 --> 00:05:40,139 Ja, es kann wehtun! 79 00:05:40,206 --> 00:05:41,207 Die reine Folter! 80 00:05:41,274 --> 00:05:45,345 Das ist keine übliche Reaktion, wenn jemand deinen Herzschlag hört. 81 00:05:46,312 --> 00:05:49,649 Da sagt man eher: "Hey!" Oder man würde ihn umarmen. 82 00:05:49,716 --> 00:05:50,550 Genau. 83 00:05:50,616 --> 00:05:53,219 Wie er dalag, war… 84 00:05:53,286 --> 00:05:54,320 Das war ein Korb. 85 00:05:54,387 --> 00:05:56,656 Als läge er auf seinem Sterbebett. 86 00:05:59,525 --> 00:06:02,161 -Guten Morgen. -Er ist wieder da! 87 00:06:03,196 --> 00:06:05,198 Ich dachte schon, du bleibst weg. 88 00:06:06,432 --> 00:06:07,500 Willkommen zurück. 89 00:06:07,567 --> 00:06:08,735 -Freut mich. -Ja. 90 00:06:08,801 --> 00:06:09,635 Genau. 91 00:06:09,702 --> 00:06:11,371 -Ich bin Alan. -Freut mich. 92 00:06:11,437 --> 00:06:13,873 Freut mich. Ich war auf dich gespannt. 93 00:06:14,374 --> 00:06:17,577 Oh mein Gott. Mich hat's erwischt. Er ist mein Favorit. 94 00:06:18,778 --> 00:06:22,548 Ich mag sein Gesicht, seine Ausstrahlung und alles. 95 00:06:23,049 --> 00:06:24,717 So auf: "Danke, Gott!" 96 00:06:25,284 --> 00:06:27,186 -Da haben wir's. -Was? Nice! 97 00:06:27,253 --> 00:06:28,454 Er ist beliebt. 98 00:06:28,521 --> 00:06:29,889 Sehr beliebt. 99 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 Wow, du bist aber groß! 100 00:06:32,558 --> 00:06:35,061 -Alles ok? Geht's dir gut? -Mir geht's gut. 101 00:06:35,128 --> 00:06:36,562 Endlich kennen wir uns. 102 00:06:37,663 --> 00:06:38,531 Wow. 103 00:06:39,132 --> 00:06:41,834 "Alan übernimmt heute die Schicht." 104 00:06:42,969 --> 00:06:43,936 -Den Truck? -Ja. 105 00:06:44,003 --> 00:06:45,071 Juhu! 106 00:06:45,138 --> 00:06:46,272 -Und das hier? -Was? 107 00:06:46,339 --> 00:06:49,175 "Zeigt bitte, ob ihr mit Alan arbeiten wollt." 108 00:06:49,242 --> 00:06:50,209 Was? 109 00:06:50,877 --> 00:06:55,381 "Wenn es mehrere Kandidaten gibt, muss Alan sich einen aussuchen." 110 00:06:55,448 --> 00:06:56,983 -Freiwillige? -Das ist neu. 111 00:06:57,917 --> 00:07:00,319 Habt ihr euch entschieden? 112 00:07:01,554 --> 00:07:02,388 Ok. 113 00:07:03,122 --> 00:07:03,956 Gut. 114 00:07:10,129 --> 00:07:12,465 -Per Handzeichen? -Alan gibt das Signal. 115 00:07:12,532 --> 00:07:13,733 Gut, verstanden. 116 00:07:14,267 --> 00:07:15,935 Achtung. Fertig. Los. 117 00:07:21,808 --> 00:07:22,708 Wow! 118 00:07:26,312 --> 00:07:27,146 Was? 119 00:07:27,780 --> 00:07:28,981 Also du. 120 00:07:30,249 --> 00:07:31,484 Das ging schnell. 121 00:07:31,551 --> 00:07:32,919 Arbeite bitte mit mir. 122 00:07:34,120 --> 00:07:34,954 Gern. 123 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 Und was machen wir? 124 00:07:38,991 --> 00:07:39,892 Gut. 125 00:07:39,959 --> 00:07:41,260 Viel Spaß. 126 00:07:41,327 --> 00:07:42,395 Werden wir haben. 127 00:07:45,031 --> 00:07:45,932 Sind Sie Horan? 128 00:07:45,998 --> 00:07:48,067 -Ich heiße Alan. -Alan. 129 00:07:48,134 --> 00:07:49,202 Sie sagte: "Horan". 130 00:07:49,268 --> 00:07:51,838 -Ich heiße so. -Sie hat euch verwechselt. 131 00:07:51,904 --> 00:07:56,142 Mein Vater ist halb Italiener und halb Brasilianer. 132 00:07:56,209 --> 00:07:57,043 Verstehe. 133 00:07:57,109 --> 00:08:00,079 -Meine Mutter ist japanisch-brasilianisch. -Ach so. 134 00:08:00,780 --> 00:08:04,650 Geboren und aufgewachsen in Brasilien, bin aber Teiljapaner. 135 00:08:05,818 --> 00:08:07,854 Oh nein. Sie ähneln schon meiner Mutter! 136 00:08:09,655 --> 00:08:12,692 Da die anderen jetzt gerade kochen, 137 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 könnten wir uns doch ausruhen, oder? 138 00:08:15,728 --> 00:08:16,929 Ausruhen? 139 00:08:18,364 --> 00:08:19,932 Was machst du gern? 140 00:08:20,867 --> 00:08:22,468 Was ich gern mache? 141 00:08:22,535 --> 00:08:24,403 Ich gehe gern in Bäder. 142 00:08:24,470 --> 00:08:25,304 Öffentliche? 143 00:08:25,371 --> 00:08:28,241 In öffentliche Bäder, Saunen und Steinsaunen. 144 00:08:29,375 --> 00:08:32,311 Ich gehe normalerweise an freien Tagen. 145 00:08:32,879 --> 00:08:33,779 -Verstehe. -Ja. 146 00:08:35,314 --> 00:08:38,684 Bleibst du meist längere Zeit in der Sauna? 147 00:08:39,418 --> 00:08:41,888 Manchmal, aber nicht immer. 148 00:08:45,458 --> 00:08:46,292 Ich verstehe. 149 00:08:47,159 --> 00:08:49,061 Usaks Smalltalk ist langweilig. 150 00:08:49,562 --> 00:08:51,531 Erst war's: "Was machst du gern?" 151 00:08:51,597 --> 00:08:54,333 -"Bleibst du lange in der Sauna?" -Das ist süß. 152 00:08:54,400 --> 00:08:57,336 Man bleibt meistens länger in der Sauna, oder? 153 00:09:00,206 --> 00:09:01,440 Was magst du nicht? 154 00:09:01,507 --> 00:09:04,210 Was ich nicht mag? Ich mag jetzt alles. 155 00:09:04,710 --> 00:09:07,146 Als Kind war ich sehr pingelig. 156 00:09:07,213 --> 00:09:08,781 Bist du da rausgewachsen? 157 00:09:08,848 --> 00:09:09,682 Ja. 158 00:09:13,386 --> 00:09:16,188 Ich habe ihn bestimmt gelangweilt. 159 00:09:16,689 --> 00:09:18,424 War's unterhaltsam für ihn? 160 00:09:18,991 --> 00:09:23,563 Ich fürchtete, dass ich die ganze Zeit negativ herüberkomme. 161 00:09:24,063 --> 00:09:26,299 Nicht jeder kann gut plaudern. 162 00:09:26,365 --> 00:09:27,967 Sprich von deinen Gefühlen. 163 00:09:28,034 --> 00:09:33,639 Wenn er auf der Bühne steht, ist er so augenscheinlich maskulin. 164 00:09:34,307 --> 00:09:37,577 Aber er war sogar das genaue Gegenteil und entspannt. 165 00:09:37,643 --> 00:09:38,477 Es war schön. 166 00:09:38,978 --> 00:09:41,847 Es klingt anmaßend, aber ich fand's besser so. 167 00:09:42,348 --> 00:09:44,417 Ein Mann von Usaks Niveau 168 00:09:44,483 --> 00:09:46,819 ist bestimmt aus meiner Reichweite. 169 00:09:47,320 --> 00:09:49,889 Ich finde, ich bin nicht gut genug für ihn. 170 00:09:50,790 --> 00:09:54,560 Kazuto verehrt Usak wie einen Gott, aber als er mit ihm sprach, 171 00:09:54,627 --> 00:09:58,631 entdeckte er seine liebenswerte Seite. Er fand das positiv. 172 00:09:58,698 --> 00:09:59,699 Seine Nettigkeit. 173 00:09:59,765 --> 00:10:00,766 In Kazutos Augen. 174 00:10:00,833 --> 00:10:02,935 -Und Alan mag Kazuto auch. -Genau. 175 00:10:03,002 --> 00:10:05,471 Es wird noch mehr Aufruhr geben. 176 00:10:05,538 --> 00:10:07,039 Kazuto ist sehr beliebt. 177 00:10:07,106 --> 00:10:08,608 Das kann ich verstehen. 178 00:10:08,674 --> 00:10:11,310 Er ist ein ausgeglichener Mensch. 179 00:10:11,811 --> 00:10:14,213 -Und kochen kann er auch. -Stimmt! 180 00:10:14,280 --> 00:10:16,148 Beschäftigt zu sein, ist schön. 181 00:10:16,215 --> 00:10:19,318 Ja. Das macht das Wiedersehen doppelt so schön. 182 00:10:19,385 --> 00:10:21,220 Sie klatschten, als er reinkam. 183 00:10:21,287 --> 00:10:22,955 -"Willkommen zurück!" -Genau. 184 00:10:23,022 --> 00:10:28,160 Romantik ist wohl wie fermentiertes Essen. Die Dauer der Fermentierung macht's aus. 185 00:10:28,227 --> 00:10:29,328 Wie tiefgründig. 186 00:10:31,097 --> 00:10:33,366 -Schaut. -Wie glücklich er gießt. 187 00:10:33,432 --> 00:10:34,500 Das ist toll. 188 00:10:34,567 --> 00:10:36,068 Er ist so süß. 189 00:10:40,506 --> 00:10:43,709 Er gießt keine Pflanzen, sondern er spielt mit Wasser. 190 00:10:44,644 --> 00:10:46,245 Solange er's macht. 191 00:10:46,312 --> 00:10:48,714 Achtung. Fertig. Los! 192 00:10:53,753 --> 00:10:54,720 Super. 193 00:10:56,622 --> 00:10:58,024 Wer war Erster? 194 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 Ich möchte gern eine Sache ansprechen. 195 00:11:02,895 --> 00:11:08,601 Unser Tagesbudget liegt gerade bei 6.000 Yen für unsere Mahlzeiten. 196 00:11:09,101 --> 00:11:13,439 Und Hr. Usak macht seine Smoothies mit Hähnchenbrust. 197 00:11:14,874 --> 00:11:17,410 Schon wieder das Hähnchenbrustproblem. 198 00:11:17,476 --> 00:11:19,078 Die Hähnchenbrustfrage… 199 00:11:19,145 --> 00:11:23,215 Ihm werden täglich 1.000 Yen für Hähnchenbrust zur Seite gelegt. 200 00:11:23,282 --> 00:11:26,085 Aber als wir heute einkaufen waren… 201 00:11:26,152 --> 00:11:27,920 Oh. Das hier wiegt zwei Kilo. 202 00:11:27,987 --> 00:11:29,755 Aber es kostet 1.560 Yen. 203 00:11:30,256 --> 00:11:31,390 Ziemlich günstig. 204 00:11:31,457 --> 00:11:34,694 Das ist egal. Es darf höchstens 1.000 Yen kosten. 205 00:11:34,760 --> 00:11:37,997 Er ließ Hähnchenbrust für 1.600 Yen im Einkaufskorb. 206 00:11:38,064 --> 00:11:39,932 Ausgaben heute waren 7.000 und… 207 00:11:39,999 --> 00:11:41,167 Gute 7.000 Yen. 208 00:11:41,233 --> 00:11:43,269 Etwas über 7.000 Yen? Genau. 209 00:11:43,335 --> 00:11:47,173 Ich schöpfte den Mut, etwas zu sagen, wurde aber total ignoriert. 210 00:11:47,773 --> 00:11:52,878 Ich muss sagen, dass mich das stört. Ich wollte auch eure Meinungen dazu hören. 211 00:11:54,680 --> 00:11:56,015 Was soll ich sagen? 212 00:11:56,949 --> 00:12:03,155 Es tut mir leid, dass ich mich nicht ganz an das 1.000-Yen-Budget gehalten habe. 213 00:12:04,457 --> 00:12:05,825 In letzter Zeit 214 00:12:06,559 --> 00:12:12,198 gingen wir ja wegen der Ausgaben für Hähnchenbrust öfter über das Budget. 215 00:12:13,165 --> 00:12:16,736 Deshalb dachte ich wohl, dass es ok sei. 216 00:12:18,003 --> 00:12:21,340 Darum kaufte ich die teureren. 217 00:12:24,176 --> 00:12:25,010 Ja. 218 00:12:26,278 --> 00:12:31,417 Ist Ihnen die Zwei-Kilo-Regel denn wichtig, Hr. Usak? 219 00:12:36,522 --> 00:12:39,992 Von außen ist das urkomisch, aber für sie ist es ernst. 220 00:12:40,059 --> 00:12:43,362 Hähnchen ist ein wichtiger Bestandteil seines Berufes. 221 00:12:43,429 --> 00:12:44,797 Sehr wichtig. 222 00:12:44,864 --> 00:12:46,966 -Ich werde weniger nehmen. -Was? 223 00:12:47,800 --> 00:12:48,667 Hähnchenbrust. 224 00:12:49,668 --> 00:12:53,873 Es tut mir leid, falls mein Vorschlag zu dreist wirkt. 225 00:12:54,440 --> 00:12:58,244 Wenn wir Hähnchenbrust zu unseren Mahlzeiten hinzufügen würden… 226 00:12:59,745 --> 00:13:01,881 Ah, zu unseren täglichen Mahlzeiten? 227 00:13:01,947 --> 00:13:02,815 Und… 228 00:13:02,882 --> 00:13:04,083 Alle essen Hähnchen? 229 00:13:04,150 --> 00:13:09,088 Ja, dann könnte ich die Reste für meine Smoothies verwenden. 230 00:13:09,822 --> 00:13:10,656 Ja. 231 00:13:13,392 --> 00:13:14,927 Nun kommt mein Senf dazu. 232 00:13:15,694 --> 00:13:21,934 Ich glaube, die zwei Kilos sind wichtig, um für seinen Beruf in Form zu bleiben. 233 00:13:22,001 --> 00:13:25,371 Also, wenn wir einen Latte verkaufen, macht das 500 Yen. 234 00:13:25,871 --> 00:13:29,441 Ein Latte und ein Filterkaffee machen… 235 00:13:29,508 --> 00:13:33,979 Wenn wir seine Arbeit unterstützen, und Sachen, die Usak am Herzen liegen… 236 00:13:34,480 --> 00:13:37,449 -Ok. Und? -Also, wenn wir die Hähnchenbrust 237 00:13:37,516 --> 00:13:43,856 von unseren Einnahmen bezahlen könnten, würde ich das gut finden. 238 00:13:43,923 --> 00:13:44,824 Ok. 239 00:13:44,890 --> 00:13:46,325 Das ist die beste Idee. 240 00:13:46,959 --> 00:13:47,860 Das wäre ideal. 241 00:13:47,927 --> 00:13:49,195 Ich finde das toll. 242 00:13:50,529 --> 00:13:54,800 Das motiviert mich dazu, mich im Coffee-Truck mehr anzustrengen. 243 00:13:55,768 --> 00:13:59,171 Wenn alle einverstanden sind, ist das abgeklärt. 244 00:13:59,238 --> 00:14:03,175 Zum Ausgleich lasse ich mir Sparmaßnahmen beim Kochen einfallen. 245 00:14:07,012 --> 00:14:08,848 -Oh, Kazuto. -Er ist so süß. 246 00:14:08,914 --> 00:14:11,217 -Zum Verlieben. -Ich liebe dich, Kazuto. 247 00:14:11,283 --> 00:14:13,152 Alle verlieben sich in Kazuto. 248 00:14:17,156 --> 00:14:18,724 Tut mir leid wegen vorhin. 249 00:14:18,791 --> 00:14:20,826 -Ach was. -Ich war gedankenlos. 250 00:14:21,493 --> 00:14:23,329 Nein, keine Sorge. 251 00:14:23,829 --> 00:14:27,666 Und ich weiß zu schätzen, dass du es angesprochen hast. 252 00:14:28,334 --> 00:14:29,301 Lassen Sie doch. 253 00:14:30,236 --> 00:14:33,606 Ich bin froh, dass es nur mich gestört hat. 254 00:14:34,106 --> 00:14:36,942 Ich war echt gedankenlos, weißt du? 255 00:14:37,009 --> 00:14:37,877 -Ja. -Ja. 256 00:14:44,383 --> 00:14:48,621 Ich frage mich langsam, ob ich in diesem Haus nicht überflüssig bin. 257 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Es wurde meinetwegen ungemütlich. 258 00:14:53,692 --> 00:14:54,860 Das stimmt nicht. 259 00:14:54,927 --> 00:14:57,062 Das liegt am Hähnchen, nicht an dir. 260 00:14:59,465 --> 00:15:02,401 "Hr. Usak übernimmt heute die Schicht. 261 00:15:03,969 --> 00:15:07,740 Zeigt bitte, ob ihr mit Herrn Usak arbeiten wollt." 262 00:15:11,076 --> 00:15:13,112 Ok, ich zähle rückwärts von drei. 263 00:15:14,580 --> 00:15:18,217 Three. Two. One. 264 00:15:19,385 --> 00:15:20,219 Zero. 265 00:15:24,690 --> 00:15:25,557 Niemand. 266 00:15:25,624 --> 00:15:26,458 Ah, doch. 267 00:15:32,164 --> 00:15:34,300 Ich dachte: "Ah, er mag mich nicht." 268 00:15:35,100 --> 00:15:37,403 Ich sah hin. Kazuto hob nicht die Hand. 269 00:15:37,469 --> 00:15:39,805 Er will nicht mal mit mir reden. 270 00:15:39,872 --> 00:15:44,243 Er hat überhaupt kein Interesse an mir. Das machte mich traurig. 271 00:15:47,079 --> 00:15:47,913 Ok. 272 00:15:55,754 --> 00:15:58,824 -Arbeite bitte mit mir. -Aber gern. 273 00:15:59,391 --> 00:16:00,225 Juhu! 274 00:16:04,330 --> 00:16:05,698 -Da drüben? -Ja. 275 00:16:05,764 --> 00:16:08,167 -Jetzt also Ärmel hochkrempeln. -Stimmt. 276 00:16:08,233 --> 00:16:09,068 Dann los. 277 00:16:09,568 --> 00:16:10,402 Ja. 278 00:16:10,903 --> 00:16:11,770 Ok. 279 00:16:12,338 --> 00:16:13,372 Hey, schau mal. 280 00:16:14,073 --> 00:16:14,907 Super. 281 00:16:15,674 --> 00:16:16,508 Wahnsinn. 282 00:16:16,575 --> 00:16:19,044 -Ein Haufen Leute! -Jetzt wird verkauft! 283 00:16:20,346 --> 00:16:24,984 Entschuldigung. Ich fotografiere für Sie. Sollten Sie nicht auch drauf sein? 284 00:16:25,484 --> 00:16:28,687 Drei, zwei, eins. 285 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 Ok. 286 00:16:31,757 --> 00:16:33,158 Mit vollem Gegenlicht. 287 00:16:35,327 --> 00:16:39,631 Wenn jemand Kaffee und Saft mag, bei uns gibt es beides zu kaufen. 288 00:16:40,232 --> 00:16:41,100 Wir sind hier! 289 00:16:43,202 --> 00:16:44,470 -Hallo. -Einen Kaffee. 290 00:16:44,536 --> 00:16:47,706 Kaffee, klar. Kleiner Eiskaffee geht am schnellsten. 291 00:16:47,773 --> 00:16:49,908 -Dann nehme ich den. -Eiskaffee? 292 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 -Danke. -Danke. 293 00:16:52,678 --> 00:16:53,579 Toll. 294 00:16:53,645 --> 00:16:55,147 HEUTIGE EINNAMEN 6.100 YEN 295 00:16:55,214 --> 00:16:56,382 -Was? -Warum? Nein. 296 00:16:56,448 --> 00:16:58,650 Vielleicht brauchten sie mehr Hände. 297 00:16:59,918 --> 00:17:04,156 Ich hatte das Gefühl, dass du heute im Truck wohl etwas bedrückt warst. 298 00:17:05,224 --> 00:17:07,226 Als ginge dir viel durch den Kopf. 299 00:17:08,727 --> 00:17:13,599 Ich muss ständig denken, dass ich vielleicht nicht in den Green Room passe. 300 00:17:14,099 --> 00:17:17,169 Ich glaube wirklich, 301 00:17:17,236 --> 00:17:19,338 dass du jemand bist, 302 00:17:19,405 --> 00:17:22,074 dem viel bedeutet, was andere von ihm halten. 303 00:17:22,141 --> 00:17:24,476 Du bist jemand, der viel überlegt, 304 00:17:24,543 --> 00:17:28,947 wie seine Worte auf andere wirken. 305 00:17:29,848 --> 00:17:32,418 Und ich hoffe wirklich, 306 00:17:32,484 --> 00:17:37,990 dass dir klar wird, wie entgegenkommend du bist. 307 00:17:39,958 --> 00:17:43,395 Alle sagen, du seist charmant. 308 00:17:46,198 --> 00:17:47,066 Und doch, 309 00:17:48,967 --> 00:17:51,637 wenn ich mich nicht ändere, 310 00:17:52,771 --> 00:17:55,674 wird sich mein Umfeld auch nicht ändern. 311 00:17:56,942 --> 00:17:59,211 Deine Worte gerade waren hilfreich. 312 00:18:01,947 --> 00:18:02,781 Danke. 313 00:18:02,848 --> 00:18:04,550 Gern. Und ich danke dir. 314 00:18:07,453 --> 00:18:08,754 Alan ist toll. 315 00:18:08,821 --> 00:18:11,323 Wunderbar, dass er andere aufheitern kann. 316 00:18:11,390 --> 00:18:12,825 Er ist echt super. 317 00:18:12,891 --> 00:18:17,696 Wir können viel davon lernen, wie er anderen zuhört und sie aufheitert. 318 00:18:17,763 --> 00:18:21,233 Das ist sehr vorbildlich. Und das mit dem Hähnchen auch. 319 00:18:21,300 --> 00:18:25,771 Es stimmt, dass sie das Geld für Hähnchenbrust dazuverdienen können. 320 00:18:25,838 --> 00:18:28,073 Es war pragmatisch und herzlich. 321 00:18:28,574 --> 00:18:31,243 Es war eine gute Idee. 322 00:18:31,310 --> 00:18:34,613 Und Dai schaffte es, etwas Schwieriges anzusprechen. 323 00:18:34,680 --> 00:18:36,615 Das ist auch sehr wichtig. 324 00:18:36,682 --> 00:18:37,816 Du hast recht. 325 00:18:38,484 --> 00:18:41,320 Übrigens frage ich mich, was in Kazuto vorgeht. 326 00:18:41,386 --> 00:18:43,288 -Ja. -Er hat sich nicht gemeldet. 327 00:18:43,355 --> 00:18:44,289 Genau. 328 00:18:44,356 --> 00:18:47,759 Bei ihm weiß ich nicht, was er von den anderen hält. 329 00:18:47,826 --> 00:18:49,661 So gesehen ist er mysteriös. 330 00:18:53,665 --> 00:18:54,833 Er darf es trinken. 331 00:18:54,900 --> 00:18:56,201 -Hähnchen. -Freut mich. 332 00:18:56,268 --> 00:18:57,236 Alles ok, Shun? 333 00:19:03,008 --> 00:19:05,544 Shun. 334 00:19:06,145 --> 00:19:06,979 Was? 335 00:19:08,213 --> 00:19:09,381 Ist das Hähnchen 336 00:19:10,182 --> 00:19:13,385 für den Shake? Machen Sie ihn heute, Hr. Usak? 337 00:19:25,697 --> 00:19:26,565 Schmeckt's? 338 00:19:28,467 --> 00:19:29,301 Schmeckt gut. 339 00:19:29,902 --> 00:19:30,802 Bis später. 340 00:19:32,404 --> 00:19:33,539 Ich werde malen. 341 00:19:34,239 --> 00:19:35,174 Keine Ahnung. 342 00:19:36,808 --> 00:19:37,643 Mann. 343 00:19:38,911 --> 00:19:42,447 Ich verstehe Shun nicht. 344 00:19:43,015 --> 00:19:46,952 Heute hat er mich ohne Grund total geschnitten. 345 00:19:47,553 --> 00:19:48,887 Ich fühle mich… 346 00:19:50,689 --> 00:19:53,125 Ich will mehr Zeit allein mit ihm haben. 347 00:19:53,192 --> 00:19:57,329 Ich zeige doch so offen, was ich empfinde! 348 00:19:57,396 --> 00:19:59,665 Ich verstehe Shuns Gefühle nicht. 349 00:20:00,365 --> 00:20:01,667 Ich bin erschöpft. 350 00:20:03,001 --> 00:20:05,337 Er mag es nicht, wenn man ihm nachjagt. 351 00:20:05,404 --> 00:20:07,239 Er ist schwierig. 352 00:20:07,306 --> 00:20:11,043 Shun sagte, Dai solle ausdrücken, wie sehr er ihn mag. 353 00:20:11,109 --> 00:20:13,011 -Das hat er gesagt. -Stimmt's? 354 00:20:13,078 --> 00:20:18,717 Er äußert gegensätzliche Meinungen, aber für Shun gibt's kein Widerspruch. 355 00:20:18,784 --> 00:20:19,618 Verstehe. 356 00:20:19,685 --> 00:20:21,954 -Aber andere kommen da schwer mit. -Ja. 357 00:20:22,020 --> 00:20:23,488 Ich verstehe ihn nicht. 358 00:20:23,555 --> 00:20:26,091 Manche Leute mögen sich mehr anstrengen, 359 00:20:26,158 --> 00:20:29,161 aber Dai ist doch sonst ein sorgloser Hedonist. 360 00:20:29,661 --> 00:20:32,331 Vielleicht sagt er einfach: "Vergiss es." 361 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 Da könnte man nichts machen. 362 00:20:34,132 --> 00:20:37,169 Toll wäre es, wenn Dai das verbalisieren könnte, 363 00:20:37,236 --> 00:20:39,905 und so alles in Ordnung bringen würde. 364 00:20:39,972 --> 00:20:41,340 Das stimmt. 365 00:20:43,575 --> 00:20:47,913 "Kazuto übernimmt heute die Schicht." 366 00:20:47,980 --> 00:20:51,016 -Ich bin neugierig. Mit wem? -Gleich wissen wir's. 367 00:20:51,083 --> 00:20:55,153 "Zeigt bitte, ob ihr mit Kazuto arbeiten wollt." 368 00:20:56,088 --> 00:20:58,123 Sage ich: "Achtung. Fertig. Los"? 369 00:20:59,157 --> 00:21:00,492 Achtung. Fertig. Los. 370 00:21:01,360 --> 00:21:04,730 Wow, so viele Hände. Das freut mich. 371 00:21:05,397 --> 00:21:06,331 So viele. 372 00:21:06,898 --> 00:21:08,333 Was soll ich da machen? 373 00:21:21,580 --> 00:21:22,581 Wer wird's sein? 374 00:21:24,016 --> 00:21:25,284 -Was? -Was? Shun? 375 00:21:28,687 --> 00:21:31,757 Meine erste Schicht mit Shun. Arbeite bitte mit mir. 376 00:21:31,823 --> 00:21:32,658 Gern. 377 00:21:35,761 --> 00:21:37,596 Viel Spaß, bitte. 378 00:21:37,663 --> 00:21:38,630 Werde ich haben. 379 00:21:39,398 --> 00:21:42,868 Euch wählte ich nicht, sonst arbeitet ihr zweimal hintereinander. 380 00:21:42,934 --> 00:21:45,671 Ah, du meinst Usak und mich. 381 00:21:46,738 --> 00:21:47,739 -Er ist nett. -Ja. 382 00:21:47,806 --> 00:21:49,308 -Machbar wäre's aber. -Ja. 383 00:21:49,374 --> 00:21:51,243 Aber es war nett von ihm. 384 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 Er ist nett. 385 00:21:56,715 --> 00:22:00,352 Ich dachte nicht, dass du dich meldest. Ich dachte nur: "Was?" 386 00:22:00,852 --> 00:22:03,989 Aber Dai tut mir irgendwie leid. 387 00:22:04,056 --> 00:22:04,890 Oh. 388 00:22:05,724 --> 00:22:07,392 Er hat sich nicht gemeldet. 389 00:22:07,459 --> 00:22:10,529 -Wie läuft es mit Dai? -Überhaupt nicht. 390 00:22:10,595 --> 00:22:11,930 Überhaupt nicht? 391 00:22:12,731 --> 00:22:15,500 Tja, das stimmt nicht ganz. Wir hatten ein Date. 392 00:22:15,567 --> 00:22:16,535 So weit, so gut? 393 00:22:17,135 --> 00:22:18,837 So gut war's gar nicht. 394 00:22:18,904 --> 00:22:20,172 So schien es aber. 395 00:22:20,739 --> 00:22:22,774 Die Chemie stimmt bei euch. 396 00:22:23,275 --> 00:22:25,444 -Kommt es dir so vor? -Ja. 397 00:22:25,510 --> 00:22:26,345 Echt? 398 00:22:26,411 --> 00:22:27,646 Finde ich nicht. 399 00:22:27,713 --> 00:22:29,081 Findest du nicht? 400 00:22:30,582 --> 00:22:31,783 Darum geht's mir ja. 401 00:22:32,351 --> 00:22:33,785 Ich finde ihn attraktiv, 402 00:22:34,319 --> 00:22:36,254 aber Dai ist ein Energiebündel. 403 00:22:37,089 --> 00:22:38,824 Ich bin eher zurückhaltend. 404 00:22:38,890 --> 00:22:40,425 Das kann man wohl sagen. 405 00:22:41,927 --> 00:22:43,395 Manchmal… 406 00:22:45,530 --> 00:22:47,165 …wird mir es darum zu viel. 407 00:22:47,232 --> 00:22:48,066 Verstehe. 408 00:22:50,335 --> 00:22:52,237 Es hakt am Energieunterschied. 409 00:22:52,838 --> 00:22:56,675 Wenn du wieder jemanden für ein Date aussuchen müsstest, 410 00:22:56,742 --> 00:22:58,043 wen würdest du nehmen? 411 00:22:59,344 --> 00:23:00,679 Weiß ich nicht genau. 412 00:23:00,746 --> 00:23:01,747 Nein? 413 00:23:05,450 --> 00:23:07,886 Das fühlt sich echt gut an. Unglaublich. 414 00:23:11,490 --> 00:23:13,892 Du hattest doch ein Date mit Shun, oder? 415 00:23:13,959 --> 00:23:14,793 Ja. 416 00:23:14,860 --> 00:23:15,994 Besprechen wir das? 417 00:23:16,061 --> 00:23:17,596 Natürlich. Kein Problem. 418 00:23:19,364 --> 00:23:23,135 Ich hatte nur mit Leuten Beziehungen, 419 00:23:23,201 --> 00:23:27,105 die leicht zu verstehen waren. 420 00:23:27,672 --> 00:23:29,174 Findest du's erfrischend? 421 00:23:29,241 --> 00:23:30,876 Schon, aber verwirrend. 422 00:23:30,942 --> 00:23:32,244 -Du bist verwirrt. -Ja. 423 00:23:32,778 --> 00:23:34,446 Es ist eine neue Erfahrung. 424 00:23:34,513 --> 00:23:37,916 Genau. Ich verstehe ihn oft nicht. 425 00:23:40,152 --> 00:23:41,686 Sind Sie alle befreundet? 426 00:23:41,753 --> 00:23:43,822 -Wir sind Geschwister. -Geschwister. 427 00:23:43,889 --> 00:23:46,291 Oh. Sie scheinen sich gut zu verstehen. 428 00:23:46,858 --> 00:23:47,692 Ja. 429 00:23:48,193 --> 00:23:50,595 Das ist ein kleiner Eislatte. 430 00:23:51,263 --> 00:23:53,398 Hier sind noch einer und noch einer. 431 00:23:53,465 --> 00:23:54,466 -Danke. -So. 432 00:23:54,966 --> 00:23:56,668 -Danke. -Bis dann. Danke. 433 00:23:56,735 --> 00:23:59,237 -Alles Gute. Danke. -Viel Glück. 434 00:24:00,772 --> 00:24:04,209 -Da sind viele Leute, eine Großfamilie. -Das freut mich. 435 00:24:04,876 --> 00:24:06,011 Eine Großfamilie. 436 00:24:07,145 --> 00:24:08,346 Eine nette Familie. 437 00:24:08,413 --> 00:24:09,247 Ja. 438 00:24:10,982 --> 00:24:13,652 Ich muss ständig an Shun und Kazuto denken. 439 00:24:13,718 --> 00:24:15,153 An beide gleichviel? 440 00:24:15,220 --> 00:24:16,054 Nein. 441 00:24:17,189 --> 00:24:18,256 Dann erzähle doch. 442 00:24:18,323 --> 00:24:19,357 Ja, mach mal. 443 00:24:20,158 --> 00:24:23,094 Ich bin an Kazuto interessiert. 444 00:24:23,161 --> 00:24:24,229 Tja, so ist das. 445 00:24:25,697 --> 00:24:28,266 Sagen wir einfach, dass er mir gefällt. 446 00:24:30,702 --> 00:24:33,605 Jetzt weiß ich, dass Alan es auf Kazuto absieht. 447 00:24:33,672 --> 00:24:35,740 Das schüchtert mich ganz schön ein. 448 00:24:36,308 --> 00:24:39,277 Mir kommt Alan viel unterhaltsamer vor. 449 00:24:39,778 --> 00:24:41,179 Oh nein. 450 00:24:41,246 --> 00:24:42,848 Das stimmt aber nicht. 451 00:24:42,914 --> 00:24:44,983 Man weiß nie, wie andere reagieren. 452 00:24:45,484 --> 00:24:49,421 Wir haben uns noch nie so richtig unterhalten. 453 00:24:49,921 --> 00:24:56,094 Es ist ziemlich schwierig, eine gute Gelegenheit zu schaffen. 454 00:24:58,063 --> 00:24:58,897 Übrigens, 455 00:24:59,731 --> 00:25:04,703 wir haben versucht, zu raten, an wem du interessiert bist. 456 00:25:05,704 --> 00:25:11,309 Ich habe auf Usak getippt. Aber gestern hast du dich nicht für Usak gemeldet. 457 00:25:11,376 --> 00:25:12,244 Ja. 458 00:25:15,747 --> 00:25:18,750 Ich bin vielleicht in jemanden verknallt. 459 00:25:19,317 --> 00:25:20,151 Wirklich? 460 00:25:20,752 --> 00:25:22,454 -Er sagt das so… -Wer ist es? 461 00:25:22,521 --> 00:25:24,189 -Shun? -Ist es etwa Shun? 462 00:25:30,562 --> 00:25:33,198 -Bereiten wir das Abendessen vor. -Ok. 463 00:25:33,265 --> 00:25:34,199 Legen wir los. 464 00:25:39,971 --> 00:25:40,805 Was? 465 00:25:40,872 --> 00:25:41,973 -Was? -Was ist los? 466 00:25:42,474 --> 00:25:43,475 Was ist passiert? 467 00:25:43,542 --> 00:25:44,676 Keine Ahnung. 468 00:25:48,780 --> 00:25:50,615 -In der Sauna ist Licht an. -Ja. 469 00:25:53,318 --> 00:25:54,619 Hey, buddy. 470 00:25:54,686 --> 00:25:55,787 Willkommen zurück. 471 00:25:55,854 --> 00:25:56,755 Willkommen. 472 00:25:56,821 --> 00:25:58,557 -Wir sind zurück. -Willkommen. 473 00:25:59,057 --> 00:25:59,891 Willkommen. 474 00:26:04,062 --> 00:26:06,765 -Du, Alan. Kommst du mal raus? -Ok. 475 00:26:06,831 --> 00:26:08,500 -Was? -Was? Und was jetzt? 476 00:26:08,567 --> 00:26:09,534 Kazuto ist… 477 00:26:09,601 --> 00:26:10,735 Was ist los? 478 00:26:11,770 --> 00:26:13,371 Wartet kurz auf uns. 479 00:26:13,438 --> 00:26:16,508 Ok, wir warten. Die Truck-Crew hat noch zu tun, oder? 480 00:26:20,178 --> 00:26:21,513 Gehört das mir? 481 00:26:21,580 --> 00:26:22,881 Serviere doch da. 482 00:26:22,948 --> 00:26:26,084 Usak will jetzt wissen, was zwischen den beiden läuft. 483 00:26:29,588 --> 00:26:30,889 Uff! 484 00:26:31,890 --> 00:26:34,125 -Sorry, das kam jetzt plötzlich. -Egal. 485 00:26:37,696 --> 00:26:39,998 Mann, mein Herz rast vielleicht. 486 00:26:40,065 --> 00:26:41,266 -Warum? -Warte. 487 00:26:43,802 --> 00:26:48,506 WIR KOMMEN ZURÜCK KÖNNEN WIR PRIVAT PLAUDERN? 488 00:26:48,573 --> 00:26:49,407 Was? 489 00:26:50,475 --> 00:26:52,344 Was bedeutet das jetzt? 490 00:26:52,410 --> 00:26:54,479 Was? Das wird sicher spannend. 491 00:26:54,546 --> 00:26:56,514 -Das ist super! -Ich liebe das! 492 00:26:56,581 --> 00:26:59,351 Ich bin ja megaaufgeregt! 493 00:27:00,418 --> 00:27:03,822 Ich wollte heute mit dir arbeiten, aber dann wären es 494 00:27:05,256 --> 00:27:06,858 zwei Tage hintereinander. 495 00:27:08,226 --> 00:27:10,228 Ich wollte auch mit Shun arbeiten. 496 00:27:12,197 --> 00:27:13,198 Nächstes Mal… 497 00:27:15,133 --> 00:27:18,303 Ja, ich würde auch gern mit dir arbeiten. 498 00:27:19,471 --> 00:27:20,639 Darum ging's mir. 499 00:27:21,706 --> 00:27:22,540 Ich bin ganz… 500 00:27:23,341 --> 00:27:25,510 -Nächstes Mal. -Das freut mich sehr. 501 00:27:26,011 --> 00:27:29,214 Weißt du? Ich empfinde nämlich genauso. 502 00:27:30,415 --> 00:27:32,217 Es ist also nicht einseitig. 503 00:27:32,984 --> 00:27:35,654 Jetzt bin ich etwas, nein, sehr erleichtert. 504 00:27:37,255 --> 00:27:38,089 Ja. 505 00:27:39,491 --> 00:27:40,558 Schaut mal. 506 00:27:41,760 --> 00:27:43,628 Was? Reden Kazuto und Alan? 507 00:27:44,229 --> 00:27:45,664 Die beiden allein! 508 00:27:45,730 --> 00:27:48,500 Umarmen wir uns zur Beruhigung? Ich umarme viel. 509 00:27:48,566 --> 00:27:49,434 Ein "Umarmer"? 510 00:27:49,501 --> 00:27:51,236 Im Ernst. Danke. 511 00:27:55,774 --> 00:27:57,942 Kazuto und Alan unterhalten sich. 512 00:27:58,009 --> 00:27:59,344 Das ist aufregend. 513 00:28:00,512 --> 00:28:02,914 Wer die Initiative ergreift, gewinnt. 514 00:28:02,981 --> 00:28:03,848 Das stimmt. 515 00:28:04,549 --> 00:28:05,550 -Das stimmt. -Ja. 516 00:28:05,617 --> 00:28:07,819 Wer die Initiative ergreift, gewinnt. 517 00:28:10,689 --> 00:28:12,190 -Willkommen. -Da bin ich. 518 00:28:12,257 --> 00:28:13,458 Ist es draußen kalt? 519 00:28:13,525 --> 00:28:14,459 Kann man sagen. 520 00:28:20,198 --> 00:28:22,367 -Ich gehe auf die Toilette. -Ja. 521 00:28:37,949 --> 00:28:39,818 -Gute Arbeit heute. -Danke. 522 00:28:39,884 --> 00:28:41,619 -Kalt, was? -Sie frieren wohl. 523 00:28:41,686 --> 00:28:44,289 -Mich stört's nicht, aber… -Stört mich nicht. 524 00:28:48,493 --> 00:28:50,061 -Was gibt's? -Also… 525 00:28:51,563 --> 00:28:53,898 Na ja, ich wollte dir etwas sagen. 526 00:28:53,965 --> 00:28:54,799 Ja. 527 00:28:56,568 --> 00:28:58,536 Von den Green-Room-Mitbewohnern… 528 00:29:00,839 --> 00:29:01,973 Wie sage ich das? 529 00:29:03,408 --> 00:29:05,076 Du bist… 530 00:29:08,113 --> 00:29:09,514 …mein Typ. 531 00:29:10,215 --> 00:29:11,049 Was? 532 00:29:11,916 --> 00:29:13,051 Das empfinde ich. 533 00:29:13,952 --> 00:29:15,320 Das kann nicht sein. 534 00:29:15,820 --> 00:29:17,055 Das ist aber so. 535 00:29:18,389 --> 00:29:21,025 -Bei so etwas würde ich nie lügen. -Echt? 536 00:29:21,092 --> 00:29:22,060 Ja. 537 00:29:22,127 --> 00:29:23,261 Ich bin schockiert. 538 00:29:23,762 --> 00:29:27,966 Seit ich am ersten Tag dieses Haus betrat, 539 00:29:28,466 --> 00:29:29,467 empfinde ich das. 540 00:29:30,802 --> 00:29:31,669 Ersteindruck. 541 00:29:32,170 --> 00:29:36,541 -Aber am Tag danach musstest du arbeiten. -Stimmt. 542 00:29:36,608 --> 00:29:38,843 Und dann musste ich weg zur Arbeit. 543 00:29:38,910 --> 00:29:40,445 -Wir verpassten uns. -Ja. 544 00:29:40,945 --> 00:29:44,482 Wir hatten kaum Zeit, eine Verbindung aufzubauen. 545 00:29:45,350 --> 00:29:48,553 Ich möchte eine Verbindung mit dir aufbauen, 546 00:29:50,388 --> 00:29:51,222 glaube ich. 547 00:29:51,956 --> 00:29:54,726 Ich leide gerade an Denkblockade. 548 00:30:05,804 --> 00:30:12,777 Ich erwarte jetzt keine sofortige Antwort oder Reaktion von dir. 549 00:30:12,844 --> 00:30:18,883 Ich wollte dir nur sagen, wie es im Augenblick um mich steht. 550 00:30:18,950 --> 00:30:23,321 Aber in Zukunft… Erinnerst du dich noch an das Date-Event? 551 00:30:24,889 --> 00:30:29,194 Wenn wir so etwas noch mal machen, werde ich dich wählen, Kazuto. 552 00:30:30,562 --> 00:30:32,096 Ich will ein Date mit dir. 553 00:30:33,898 --> 00:30:35,700 -Das ist alles. -Unglaublich. 554 00:30:37,769 --> 00:30:38,903 Das wär's. 555 00:30:39,971 --> 00:30:41,339 Ich bin echt glücklich. 556 00:30:43,808 --> 00:30:45,210 Unfassbar. 557 00:30:45,844 --> 00:30:51,082 Natürlich bin ich glücklich, aber jetzt, wo ich weiß, was er empfindet, 558 00:30:51,149 --> 00:30:55,420 frage ich mich, wie sich das auf meine Gefühle auswirkt. 559 00:30:56,287 --> 00:31:00,758 Ich möchte Herrn Usak auch kennenlernen. 560 00:31:04,829 --> 00:31:05,964 Ist das aber schön! 561 00:31:06,030 --> 00:31:08,333 -Sensationell! -Kann das wahr sein? 562 00:31:08,399 --> 00:31:11,102 Wennschon, dennschon. 563 00:31:11,169 --> 00:31:13,071 Alan darf nicht Däumchen drehen. 564 00:31:13,137 --> 00:31:14,339 -Stimmt's? -Ja. 565 00:31:14,405 --> 00:31:18,743 Mir fällt auf, dass Usak von allen gesiezt wird. 566 00:31:18,810 --> 00:31:20,912 Stimmt's? Wirkt das nicht… 567 00:31:20,979 --> 00:31:22,981 -Es distanziert. -…wie eine Mauer? 568 00:31:23,047 --> 00:31:24,949 Klar, teilweise aus Respekt. 569 00:31:25,016 --> 00:31:27,585 Kazuto und Alan sind darum offener. 570 00:31:27,652 --> 00:31:31,589 Aber bei Usak sagen alle: "Hr. Usak!" 571 00:31:31,656 --> 00:31:33,825 Nur Alan nennt ihn locker: "Usak". 572 00:31:34,392 --> 00:31:37,195 Alan beriet Usak, aber sie wurden Liebesrivalen. 573 00:31:37,262 --> 00:31:38,563 Genau! 574 00:31:38,630 --> 00:31:40,198 So viel Drama! 575 00:31:40,265 --> 00:31:41,165 Verstehe. 576 00:31:41,232 --> 00:31:42,600 Ja, so ist es. 577 00:31:42,667 --> 00:31:44,736 Sie sind Freunde, aber Rivalen. 578 00:31:45,737 --> 00:31:47,205 Konntet ihr heute reden? 579 00:31:47,705 --> 00:31:49,908 Ja, beim Fahren. 580 00:31:50,642 --> 00:31:51,876 Habt ihr viel geredet? 581 00:31:53,111 --> 00:31:54,712 Er sagte, er sei verknallt. 582 00:31:55,213 --> 00:31:56,547 -Wer? -Kazuto. 583 00:31:56,614 --> 00:31:57,882 Das sagte ich nicht. 584 00:31:58,583 --> 00:32:00,118 -Doch. -Gar nicht. 585 00:32:00,184 --> 00:32:01,085 Er errötet. 586 00:32:01,152 --> 00:32:02,487 Shun, du Plappermaul. 587 00:32:03,988 --> 00:32:05,156 Altes Plappermaul! 588 00:32:05,657 --> 00:32:06,491 Oh nein! 589 00:32:08,660 --> 00:32:10,862 -Ich scherze. Hat er nicht. -Nein? 590 00:32:10,929 --> 00:32:12,196 -Echt? -Habe ich nicht. 591 00:32:12,263 --> 00:32:13,164 Ja, echt nicht. 592 00:32:13,231 --> 00:32:16,968 Aber wenn man jemanden mag, geschieht das nicht im Handumdrehen. 593 00:32:17,769 --> 00:32:20,605 Liebe auf den ersten Blick war mir unbekannt. 594 00:32:20,672 --> 00:32:25,143 Jedes Mal, wenn ein Freund sagt: "Es war Liebe auf den ersten Blick", 595 00:32:25,209 --> 00:32:27,445 denke ich: "Was zum Geier?" 596 00:32:27,512 --> 00:32:30,348 Aber als ich Kazuto sah, da hat's gefunkt. 597 00:32:30,915 --> 00:32:31,983 Ich dachte: "Wow!" 598 00:32:38,957 --> 00:32:41,059 Ich sah ihn, da hüpfte mein Herz. 599 00:32:42,493 --> 00:32:44,629 Das war wohl das erste Mal. 600 00:32:45,129 --> 00:32:48,232 -Er hat's gesagt. Sehr gewagt. -Vor anderen Leuten. 601 00:32:48,299 --> 00:32:50,468 -Oder eine Warnung für andere. -Ja. 602 00:32:51,736 --> 00:32:54,872 Ich glaube schon. Es erleichtert, davon zu sprechen. 603 00:32:55,940 --> 00:32:59,177 Ich bin jemand, der alles freiheraus sagen muss. 604 00:33:07,318 --> 00:33:10,088 -Waren Sie heute selbstbewusster? -Ja. 605 00:33:11,689 --> 00:33:13,091 Ich habe Kazuto angebaggert. 606 00:33:13,157 --> 00:33:14,993 Wow, was? Kazuto? Oh, vorhin? 607 00:33:15,059 --> 00:33:15,893 Ja. 608 00:33:15,960 --> 00:33:17,395 Was sagten Sie zu ihm? 609 00:33:17,462 --> 00:33:19,964 Ich sagte Kazuto, dass… 610 00:33:20,999 --> 00:33:23,167 Also, dass er 611 00:33:24,502 --> 00:33:25,837 mich beeindruckt hat. 612 00:33:27,505 --> 00:33:30,508 Und falls es noch einen Dating-Event gibt, 613 00:33:30,575 --> 00:33:33,311 werde ich seinen Namen schreiben. 614 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 -Das sagten Sie? -Ja. 615 00:33:35,146 --> 00:33:37,115 -Schön. -Das ist heute passiert. 616 00:33:37,181 --> 00:33:39,150 All das in so kurzer Zeit. 617 00:33:40,251 --> 00:33:41,285 Ich sage: "Wow!" 618 00:33:43,221 --> 00:33:45,456 -Malen wir ein Beziehungsdiagramm? -Ja. 619 00:33:45,523 --> 00:33:46,591 Warum nicht? 620 00:33:47,225 --> 00:33:48,693 Wir haben noch welche. 621 00:33:58,903 --> 00:34:01,539 -Er malt es. -Alles reine Mutmaßung. 622 00:34:02,740 --> 00:34:03,875 Ja, "ohne Haftung…" 623 00:34:04,876 --> 00:34:05,943 Ich gehe aufs Klo. 624 00:34:12,550 --> 00:34:13,384 Was? 625 00:34:14,452 --> 00:34:15,319 Warte. 626 00:34:17,688 --> 00:34:18,656 Alles ok? 627 00:34:19,357 --> 00:34:21,225 Ich mag Kazuto jetzt auch. 628 00:34:21,292 --> 00:34:22,193 Was? 629 00:34:23,261 --> 00:34:24,095 Wirklich? 630 00:34:26,497 --> 00:34:28,132 Ein Wandel des Herzens? 631 00:34:28,633 --> 00:34:33,938 Meine Gefühle für Shun waren noch nicht voll entwickelt. 632 00:34:34,439 --> 00:34:39,944 Als ich objektiv beobachtete, wie Shun und Dai täglich miteinander umgehen, 633 00:34:40,745 --> 00:34:44,282 und ich mir vorstellte, mit Shun zusammen zu sein, 634 00:34:44,348 --> 00:34:45,483 wurde mir klar, 635 00:34:45,550 --> 00:34:49,454 dass eine romantische Beziehung mit ihm nicht infrage käme. 636 00:34:51,022 --> 00:34:56,894 Vorhin, als Alan seine Gefühle für Kazuto öffentlich gestand, 637 00:34:56,961 --> 00:34:59,897 dachte ich, ich will nicht, dass er Kazuto kriegt. 638 00:35:00,898 --> 00:35:02,733 Ich dachte: "Was fühle ich da?" 639 00:35:03,568 --> 00:35:07,305 Ich merkte, dass Kazuto mich wohl am meisten interessiert. 640 00:35:07,371 --> 00:35:08,439 Und dann… 641 00:35:10,174 --> 00:35:11,776 -…kam Usaks Erklärung. -Ja. 642 00:35:11,843 --> 00:35:14,045 -Beide übernahmen die Initiative. -Ja. 643 00:35:15,346 --> 00:35:17,648 Ein Date-Event morgen wäre schlecht. 644 00:35:17,715 --> 00:35:19,117 Ja, das wäre schlecht. 645 00:35:21,018 --> 00:35:24,322 Ich frage mich, was wohl morgen passieren wird. 646 00:35:35,266 --> 00:35:38,703 Wie wäre es damit? Nachher könnt ihr es sehen. 647 00:35:53,317 --> 00:35:56,087 KAZUTO, ICH WILL MIT DIR AUF DER TERRASSE REDEN 648 00:35:56,154 --> 00:35:57,221 Kazuto hat einige. 649 00:35:57,288 --> 00:35:58,356 OK 650 00:35:58,422 --> 00:35:59,857 Er ist viel beschäftigt. 651 00:36:03,895 --> 00:36:06,397 -Hi, Ryota. -Danke fürs Kommen. 652 00:36:07,565 --> 00:36:08,733 Es ist kalt, oder? 653 00:36:10,768 --> 00:36:12,837 -Die Kälte tut mir leid. -Alles gut. 654 00:36:15,573 --> 00:36:19,477 Ich wollte dir sagen, 655 00:36:20,144 --> 00:36:22,213 was ich zurzeit für dich empfinde. 656 00:36:25,016 --> 00:36:25,850 Also, 657 00:36:27,552 --> 00:36:28,553 ich mag dich sehr. 658 00:36:29,887 --> 00:36:32,657 Ich könnte es fast Liebe nennen. 659 00:36:33,858 --> 00:36:36,460 Ich fühle mich immer mehr zu dir hingezogen. 660 00:36:38,229 --> 00:36:42,800 Und darum möchte ich 661 00:36:44,268 --> 00:36:46,204 mehr Zeit mit dir verbringen. 662 00:36:47,939 --> 00:36:48,973 -Wirklich? -Ja. 663 00:36:49,707 --> 00:36:52,376 Ich finde dich irgendwie niedlich. 664 00:36:53,244 --> 00:36:59,217 Mir wurde heute klar, was ich für dich empfinde. 665 00:37:00,851 --> 00:37:01,852 Das ist alles. 666 00:37:03,754 --> 00:37:04,589 Wirklich? 667 00:37:05,656 --> 00:37:08,559 Danke. So etwas erfordert Mut. 668 00:37:09,794 --> 00:37:10,628 Viel Mut. 669 00:37:12,830 --> 00:37:17,668 Aber ich bin überrascht. Ich hätte nie gedacht, dass du so empfindest. 670 00:37:17,735 --> 00:37:19,503 Ich ließ mir nichts anmerken. 671 00:37:19,570 --> 00:37:20,404 Genau. 672 00:37:25,443 --> 00:37:27,612 Wow. Ich bin überrascht. 673 00:37:29,513 --> 00:37:30,948 Ich bin voll überrascht. 674 00:37:31,616 --> 00:37:32,617 Voll schockiert. 675 00:37:36,787 --> 00:37:40,091 Ein Date wäre schön. Ja, ich hätte gern ein Date mit dir. 676 00:37:43,728 --> 00:37:44,795 So fühle ich mich. 677 00:37:46,564 --> 00:37:49,467 Danke, dass du mir gesagt hast, was du empfindest. 678 00:37:49,533 --> 00:37:50,368 Ja. 679 00:37:54,038 --> 00:37:55,506 Der Mond ist echt schön. 680 00:37:55,573 --> 00:37:56,607 Danke, Ryota. 681 00:37:56,674 --> 00:37:57,508 Danke. 682 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 -Bis morgen. -Ja, bis morgen. 683 00:38:01,145 --> 00:38:02,280 -Gute Nacht. -Danke. 684 00:38:15,493 --> 00:38:19,797 Jetzt sind es drei. Alan und Usak werden Ryotas Rivalen sein. 685 00:38:19,864 --> 00:38:21,232 Ernstzunehmende Gegner. 686 00:38:21,299 --> 00:38:22,566 -Sehr sogar. -Ja. 687 00:38:22,633 --> 00:38:27,471 Jeder von ihnen hatte seine eigene Art, seine Gefühle auszudrücken, 688 00:38:27,538 --> 00:38:30,541 und das finde ich gut. 689 00:38:30,608 --> 00:38:31,876 Ja, guter Punkt. 690 00:38:31,942 --> 00:38:33,978 Ryota ist sonst nicht so. 691 00:38:34,045 --> 00:38:34,879 Ja. 692 00:38:44,822 --> 00:38:46,023 Das ist zu viel. 693 00:38:47,958 --> 00:38:49,226 Du bist mein Typ. 694 00:38:49,860 --> 00:38:52,530 Aber als ich Kazuto sah, da hat's gefunkt. 695 00:38:54,365 --> 00:38:55,232 Ich mag dich sehr. 696 00:39:00,871 --> 00:39:02,073 Ich kann nicht mehr. 697 00:39:03,541 --> 00:39:05,743 Kazuto ist auch in einer Zwickmühle. 698 00:39:05,810 --> 00:39:07,011 Er hat's schwer. 699 00:39:14,552 --> 00:39:16,153 -Ich lese laut vor. -Nur zu. 700 00:39:16,654 --> 00:39:17,755 "Guten Morgen." 701 00:39:17,822 --> 00:39:19,657 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 702 00:39:19,724 --> 00:39:21,859 "Der Coffee-Truck bleibt heute zu." 703 00:39:22,860 --> 00:39:23,728 Die Einnahmen! 704 00:39:23,794 --> 00:39:25,363 -"Ihr habt…" -Pyjama-Date? 705 00:39:25,429 --> 00:39:26,731 -Was? -Tut mir leid. 706 00:39:26,797 --> 00:39:27,631 Was? 707 00:39:27,698 --> 00:39:31,335 "Ihr habt ein Pyjamaparty-Date, nur ihr beide." 708 00:39:31,402 --> 00:39:33,304 -Ein Pyjamaparty-Date? -Was? 709 00:39:33,371 --> 00:39:36,107 Ein Pyjamaparty-Date? Das ist was ganz Neues. 710 00:39:36,173 --> 00:39:37,041 Wow. 711 00:39:38,576 --> 00:39:40,811 -Oh mein Gott. -Das kommt überraschend. 712 00:39:41,579 --> 00:39:45,249 "Schreibt den Namen eures Wunschpartners auf einen Zettel. 713 00:39:46,050 --> 00:39:51,789 Ihr könnt auf ein Date gehen, wenn eure Gefühle erwidert werden." 714 00:39:53,958 --> 00:39:56,827 Für Kazuto ist das eine schwierige Entscheidung. 715 00:39:57,328 --> 00:39:58,629 Was wird er machen? 716 00:39:58,696 --> 00:39:59,663 Was wird er tun? 717 00:39:59,730 --> 00:40:01,832 Shun schreibt wohl doch "Dai". 718 00:40:01,899 --> 00:40:03,667 -Das glaube ich auch. -Ja. 719 00:40:04,235 --> 00:40:05,636 Ich will ein Date. 720 00:40:06,837 --> 00:40:08,272 -Willst du? -Natürlich. 721 00:40:09,240 --> 00:40:10,074 Der Wahnsinn. 722 00:40:10,141 --> 00:40:11,342 -Echt irre. -Total. 723 00:40:12,343 --> 00:40:13,611 Total krass! 724 00:40:13,677 --> 00:40:14,545 Aber echt. 725 00:40:15,212 --> 00:40:18,115 Wissen alle, wen sie schreiben werden? 726 00:40:18,616 --> 00:40:19,683 -Ja? -Ja. 727 00:40:20,418 --> 00:40:21,419 Alle wissen es? 728 00:41:18,976 --> 00:41:20,478 -Was? -Die Vorbereitungen. 729 00:41:20,544 --> 00:41:22,880 -Es ist ja eine Pyjamaparty. -Ach so. 730 00:41:37,228 --> 00:41:40,197 Man wird viel Zeit miteinander verbringen können, 731 00:41:40,264 --> 00:41:42,967 und zwar mit seinem Wunschpartner. 732 00:41:44,101 --> 00:41:48,472 Bevor das Date losgeht, ist das schon: "Wow…" 733 00:41:49,073 --> 00:41:50,574 -Für die Gewinner. -"…wie toll!" 734 00:41:51,075 --> 00:41:53,878 Wenn ich heute auf das Pyjamaparty-Date darf, 735 00:41:54,378 --> 00:42:00,184 und eine ruhige, entspannte Zeit mit ihm verbringe, bis wir einschlafen, 736 00:42:00,684 --> 00:42:02,553 will ich ihm einiges mitteilen. 737 00:42:03,053 --> 00:42:05,489 Er soll mich besser kennenlernen, 738 00:42:05,990 --> 00:42:08,192 und ich will ihn besser kennenlernen. 739 00:42:08,893 --> 00:42:12,129 Wenn mir heute die Zeit gewährt wird, 740 00:42:12,830 --> 00:42:14,565 bin ich vollkommen zufrieden. 741 00:42:19,837 --> 00:42:20,771 Wer liest vor? 742 00:42:20,838 --> 00:42:23,607 -Ich kann kaum Japanisch, aber… -Versuchst du's? 743 00:42:24,608 --> 00:42:26,176 -Hilfst du mir, Shun? -Ok. 744 00:42:27,211 --> 00:42:30,180 "Wir verkünden, wer auf ein Pyjamaparty-Date geht." 745 00:42:40,157 --> 00:42:41,325 Das erste Paar ist… 746 00:42:50,100 --> 00:42:51,235 …Kazuto und… 747 00:42:55,205 --> 00:42:56,840 -Genau, Kazuto. -Mit wem? 748 00:42:56,907 --> 00:42:58,842 -Mit wem nur? -Mit wem? 749 00:43:10,588 --> 00:43:16,860 DAS ERSTE PAAR KAZUTO UND ? 750 00:43:23,934 --> 00:43:27,137 Untertitel von: Magnus Stanke