1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 POLLO ASADO 4 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 Yo no soy un perro, no, 5 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 para vivir tan humillado. 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 Yo no soy un perro, no. 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 ¡El perro! 8 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 ¡Sal de aquí! ¡Vete! 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 TRES AÑOS DESPUÉS 10 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 Hola, doña Leda. 11 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 ¡Hola, cielo! 12 00:02:42,416 --> 00:02:45,250 Pedro, si esa mujer escribe una mala crítica, 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 estamos acabados. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Necesito carne-de-sol, consíguela como sea. 15 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Sí, chef, tranquilo, que ya tengo la carne. 16 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 ¿Tanto le cuesta dar los buenos días? Es agradable. 17 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 ¿Buenos para quién? 18 00:02:57,708 --> 00:03:01,041 Tu jefe hoy ya me ha mandado un mensaje de voz borde. 19 00:03:01,125 --> 00:03:04,625 Dile que dejo de proveerle carne a su restaurante. 20 00:03:04,708 --> 00:03:06,416 Va, Sr. Osmar, hágalo por mí. 21 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Cuando seas el chef, ven a verme. Disculpa. 22 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Josimar, la salchicha de doña Rosa. Cinco kilos. 23 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Señor Osmar, antes pensaba en usted. 24 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 Pensaba: "Jo, seguramente ni haya comido aún". 25 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Recién frita. 26 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 Jo, esta coxinha… 27 00:03:30,708 --> 00:03:32,041 Mi arma secreta. 28 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 Está bien. 29 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 Te echo una mano, pero solo hoy. 30 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 - Gracias, señor Osmar. - Carne-de-sol. 31 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 La última pieza. 32 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Vete. Vete ya. 33 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 ¿Algo más? 34 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 No. 35 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Gracias, señor Osmar. Es usted el mejor. 36 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 ¡Mira, un chucho! ¡Cógelo! 37 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 ¿Estás loco, tío? ¿Es que no nos ves? 38 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Culpa mía. 39 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 No me digas. 40 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Vamos. Cuidado al cruzar la calle, que muchos no saben conducir. 41 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Mira, chica, ya me he disculpado. 42 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 - Esos modales. - ¡Largo! 43 00:05:49,791 --> 00:05:51,083 Perdona, ¿eh? 44 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 ¡Peligro al volante! 45 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 ACCESO RESTRINGIDO 46 00:07:22,750 --> 00:07:23,791 ¡Qué susto! 47 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 Siempre igual. 48 00:07:24,916 --> 00:07:28,333 Pedro, ¿duermes aquí? Llego y ya estás. Me voy y te quedas. 49 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Hay más en la vida. Gimnasio, ir al cine. 50 00:07:31,625 --> 00:07:34,750 - Una cita. Disfruta de la vida. - Así la disfruto yo. 51 00:07:34,833 --> 00:07:39,333 No sé. Una cita, un beso… Ya ni te acordarás de qué se siente… 52 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Cómetela. 53 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Tío… 54 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Con sobras, para probar. ¿Está rica? 55 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Mucho, no parece hecha por ti. 56 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Igual se la enseño a Ivan. Y la pone en el menú. 57 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 ¿Qué? 58 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 - Ah, ¿va en serio? - Sí. 59 00:07:57,166 --> 00:08:02,625 ¿Crees que añadiría una coxinha a su menú? ¿Trabajamos para el mismo tío? 60 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 Estás exagerando. 61 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 A veces está de buenas. 62 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 - Ni un error hoy. - ¡Sí, chef! 63 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 Hola, ¿todo bien? 64 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Ivan, la gente ya se queja de tener que esperar mucho. 65 00:08:27,916 --> 00:08:30,208 Creía que lo tenías todo controlado. 66 00:08:30,291 --> 00:08:32,541 Los platos salen perfectos de mi cocina, Martha. 67 00:08:33,125 --> 00:08:36,250 Los clientes salen satisfechos de mi restaurante. 68 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Escúchame. 69 00:08:39,166 --> 00:08:41,708 Sabes bien lo que está en juego hoy. 70 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 No me decepciones. 71 00:08:48,250 --> 00:08:49,541 Pedro, ¿mi carne-de-sol? 72 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Perfecto. 73 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 74 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 - ¿Estás bien? - Sí, solo tomo el aire. 75 00:09:44,208 --> 00:09:47,083 - Ivan te mata si te ve. Está la mujer. - ¿Ya? 76 00:09:47,791 --> 00:09:48,625 Ven. 77 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Laura, me alegra que hayas vuelto al restaurante. 78 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 Te prometo una noche inolvidable. 79 00:10:19,583 --> 00:10:22,041 El entrante, delicioso, como siempre. 80 00:10:22,125 --> 00:10:23,541 Ivan nunca falla, ¿eh? 81 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 Es difícil fallar cuando haces siempre lo mismo. 82 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 No le está gustando nada. 83 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 Dices que elogió el entrante. 84 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Con disgusto. Conozco su sonrisa de superioridad. 85 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 ¿Y sabes qué? 86 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 Tiene razón. 87 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 Quiere sorpresas. 88 00:10:42,541 --> 00:10:44,750 Tienes que hacerle algo distinto. 89 00:10:44,833 --> 00:10:48,583 No improvisaré por una sonrisa. Voy a ceñirme al menú. 90 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Sigamos. 91 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 ¿Me habéis oído? 92 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 ¡Sí, chef! 93 00:11:25,041 --> 00:11:26,583 A ver si esto le disgusta. 94 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 ¡No! 95 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 ¡Coged a ese perro! 96 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 ¡Cuidado! 97 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 ¡Tranquilo! 98 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 - ¿Cómo ha entrado? - ¡Cogedlo! 99 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 ¡No! 100 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 No vas a hacerle daño. 101 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 Solo tiene hambre. 102 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 No te metas, chaval. 103 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Haré lo que quiera, es mi cocina. 104 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 La cocina es mía. 105 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivan, suelta al chico. 106 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 ¡Suelta al chico! 107 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Venga, peque, vete. 108 00:12:34,625 --> 00:12:37,291 Por Dios, Ivan, mantén la calma. 109 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 A trabajar, que Laura espera. 110 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 ¿La cocina no es tuya? 111 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Hazlo tú. 112 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ivan… 113 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ivan. 114 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Si sales por esa puerta, acabaré con tu carrera. 115 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 ¡Ivan! 116 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 ¡Venga, gente! 117 00:13:02,250 --> 00:13:06,291 Necesito dos tempuras, dos langostas y una crema. 118 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Sí, chef. 119 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 - ¡Sí, chef! - ¡Venga! 120 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 ¿Y el plato de Laura? 121 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Algo apañaré. 122 00:13:14,250 --> 00:13:16,500 El perro se ha llevado toda la carne. 123 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 Toda no. 124 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 ¿Una coxinha? 125 00:13:25,041 --> 00:13:27,916 Si Ivan quería sorprenderme, lo ha conseguido. 126 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 ¿Puede venir? 127 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 Ivan ha tenido que ausentarse un momento. 128 00:13:33,291 --> 00:13:36,916 En realidad tu plato lo ha preparado nuestro sous-chef. 129 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Claro. Ivan nunca me serviría algo así. 130 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 ¿Puedo conocer a ese sous-chef? 131 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 Claro. 132 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 - No ha colado. Mira a Martha… - Ha colado. 133 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Claro. 134 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Un minuto. 135 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 ¿Te está llamando? 136 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 - Dios. - Suelta el trapo sucio. 137 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 - Voy. - Dale. 138 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Él es Pedro. 139 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 Buenas noches. 140 00:13:59,583 --> 00:14:05,708 ¿Ha sido idea tuya servir una coxinha en un restaurante de este nivel? 141 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Sí, señora. 142 00:14:08,583 --> 00:14:12,166 Crecí viendo a mi madre hacer esta coxinha. 143 00:14:12,958 --> 00:14:17,833 Y decidí hacer mi propia interpretación de su receta, 144 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 con un toque más contemporáneo. 145 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Osado. 146 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Gente, 147 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 a partir de hoy, 148 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 ¡hay coxinha en el menú! 149 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Enhorabuena. 150 00:15:11,375 --> 00:15:12,291 ¿Qué te dije? 151 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 El rey de las coxinhas. 152 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 - Gracias. - Pedro. 153 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Quiero verte revolucionar este restaurante. 154 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 Esto es 155 00:15:34,791 --> 00:15:36,333 lo que siempre he querido. 156 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Hola, peque. 157 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Te debo una, ¿eh? 158 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Si no llega a ser por ti… 159 00:16:01,916 --> 00:16:04,041 Creo que te hace más falta que a mí. 160 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Toma. 161 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Gracias, peque. 162 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Pedro, ¿qué ha pasado, hijo? 163 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Ha pasado que tu hijo es el nuevo jefe de cocina del Ybaé. 164 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 - ¡Mira! - Ay, mi amor… 165 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 - ¡Chef! - Estás muy guapo, Pedro. 166 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 Cuando el trabajo se calme, 167 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 me paso por ahí. 168 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Llevo mucho esperando a que se calme. 169 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Prometido. 170 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 Vale, hijo. 171 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Estoy muy orgullosa de ti, Pedro. 172 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 Besos, te quiero. 173 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 - Te quiero. - Besos. 174 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 - Y yo a ti. - Adiós. 175 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Pero ¿qué haces ahí? 176 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 ¿Qué está pasando? 177 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 ¡Por Dios, que estoy intentando dormir! 178 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 ¡Saca a ese perro de la lluvia, por el amor de Dios! 179 00:18:23,250 --> 00:18:24,875 ¡No! Lo vas a mojar… 180 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 todo. 181 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Enhorabuena. Lo has conseguido, peque. 182 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Tela… 183 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 ¡Para! Oye, respétame. Te he sacado de la lluvia. 184 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Vamos a bañarnos. 185 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Oye. ¡Basta! Calla. 186 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Ey. 187 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Cómo apestas. Dios. 188 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 Sigues apestando, pero… 189 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 al menos disimula el tufo a podrido. 190 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Tira. 191 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Venga, peque. 192 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Bebes agua de aquí. 193 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Mira, tú duermes aquí. 194 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 En esta camita supercómoda. 195 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 El retrete. Mira. 196 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 El retrete… 197 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 ¿Me escuchas o qué? 198 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Hala, bien curiosito. 199 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 ¿Ves lo bien que me porto contigo? 200 00:19:33,666 --> 00:19:34,708 ¿Vale? 201 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Ven, túmbate. 202 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Túmbate. 203 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Bien cómoda. 204 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 ¿Qué pasa? ¿Tienes hambre? 205 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Vale. Nos haré algo de comer. 206 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Precioso. 207 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 Listo. 208 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 ¿Oye? 209 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Vale. 210 00:20:44,875 --> 00:20:45,916 Para, colega. 211 00:20:47,000 --> 00:20:48,333 Me duele la cabeza. 212 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 Pues eres bien guay. 213 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 ¿Y esto? 214 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 ¿Qué es esto, colega? 215 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 ¡No! Esto… ¡Mira esto! 216 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 ¡Venga, colega! 217 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 ¡Mira qué has hecho! 218 00:22:05,583 --> 00:22:07,000 ¡Has destrozado el piso! 219 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Mi chaqueta de chef. ¡No! 220 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 ¡No! 221 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Quietecito. 222 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Oye. 223 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 ¡Sinvergüenza! 224 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 ¡Devuélvemela ya! 225 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 ¡Suelta! 226 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 ¡Suelta! 227 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 ¡Suelta mi chaqueta! 228 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 ¡Trae! 229 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 ¿Lo ves? 230 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 No tiene mala pinta. 231 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 ¿Verdad? 232 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 ¿Vamos? 233 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Ven. 234 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 REFUGIO MEJOR AMIGO 235 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Tranquilo. 236 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Camila, cuidado, por Dios. 237 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Tranquila, Lu. Todo va bien. 238 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Puedes confiar en mí, bonito. 239 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Muy bien. 240 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Conecta con ellos. 241 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Por lo visto, no solo con ellos, ¿no? 242 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 - ¿Cliente nuevo? - Sí. 243 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 No te flipes, le gustan más los animales que las personas. 244 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Ven conmigo. 245 00:23:54,625 --> 00:23:58,375 ¿Te vienes conmigo? ¿Te vienes, cliente nuevo? Por aquí. 246 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 Bueno, ¿cómo se llama este bellezón? 247 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 248 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 - El perro. - El perro. 249 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Sí. 250 00:24:07,583 --> 00:24:09,000 Pues no tiene nombre. 251 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 ¿No tiene nombre? ¿No tienes nombre, amor? 252 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Lu, no te lo vas a creer. 253 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Con lo nervioso que estaba Pablo, ya juega con los demás. 254 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Por eso digo que solo necesitan amor. 255 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 - ¿Hola? - Hola. 256 00:24:23,916 --> 00:24:24,958 Yo te conozco. 257 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 - ¡El que atropella perros! - ¿Cómo? 258 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 No, fue solo un frenazo. Un frenazo de nada. 259 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 ¿Y tú, precioso? 260 00:24:35,083 --> 00:24:38,708 ¿Qué haces con este peligro al volante? Cuéntame. 261 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Parece que quiere quedarse contigo. 262 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Ya, pero no puedo, peque. No se puede, no cabes. 263 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 ¿En tu casa? 264 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 En mi vida. 265 00:24:46,416 --> 00:24:50,041 Caben en la vida de todos. Por eso hay de todos los tamaños. 266 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Lu, no insistas. Si no quiere, no quiere. 267 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Buscaremos a alguien que quiera estar contigo. 268 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 ¿Vale, precioso? 269 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Pero… ¿creéis que tardarán mucho en adoptarlo? 270 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Dímelo tú, que no lo quieres. 271 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Tardan más en adoptar mestizos adultos. 272 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 - ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa? 273 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 ¿Estás bien, tío? 274 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Tengo que sentarme. 275 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 - Toma. - Para, colega. 276 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Gracias. 277 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 ¿Estás mejor? 278 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 Sí, es solo una migraña. 279 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 No para de lamerme la cabeza. 280 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 Notas algo, ¿verdad, bonito? 281 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Para, colega. 282 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 ¿Qué? 283 00:25:38,000 --> 00:25:40,041 Los perros perciben cosas que ni imaginamos. 284 00:25:40,125 --> 00:25:42,500 Sí. Yo que tú iría al médico. 285 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 Pedro Dantas, 27 años, ¿verdad? 286 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Exacto. 287 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Vale, Pedro, háblame un poco del dolor de cabeza que me has comentado. 288 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Pues lo tengo todos los días. 289 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Desde hace unas tres semanas, 290 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 he estado notando punzadas muy fuertes en el lado izquierdo. 291 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 Entiendo. 292 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Doctora. 293 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 ¿Falta mucho? Me esperan en el restaurante. 294 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 Pues tendrán que esperar un poquito más, Pedro. 295 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 ¿Por qué? 296 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 ¿Puedo enseñarte la imagen? 297 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 - ¿Puedo? - Vale. 298 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 ¿Ves esta masa de aquí? 299 00:26:46,625 --> 00:26:48,500 ¿Detrás de tu oreja izquierda? 300 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Pues esta imagen sugiere un tumor cerebral. 301 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Un cáncer. 302 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Cáncer… 303 00:27:03,583 --> 00:27:05,833 La biopsia confirmará 304 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 el glioma. 305 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Si la biopsia lo confirma, 306 00:27:11,916 --> 00:27:14,458 comenzaremos el tratamiento oncológico. 307 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 La cura es improbable. 308 00:27:21,875 --> 00:27:24,125 Pero la calidad de vida no. 309 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Pedro. 310 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Pedro. 311 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 ¿Lo entiendes? 312 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Yo… 313 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 UN TUMOR CEREBRAL AGRESIVO… 314 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 JAQUECAS, CONVULSIONES, NÁUSEAS 315 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 TRATAMIENTO 316 00:28:02,291 --> 00:28:03,750 SIN CURA 317 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Pedro. 318 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 ¡Pedro! 319 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 ¡Pedro! 320 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 ¡Pedro! Se está quemando. 321 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 ¡Quema! 322 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 ¡Mierda! 323 00:28:38,541 --> 00:28:40,750 - ¿Qué pasa? - Nada, Paula, todo bien. 324 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 Martha te controla. ¿Estás bien? 325 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 Estoy bien, vuelve a tu sitio. 326 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 ¿Qué ha pasado? 327 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 Déjame ver. Te lo vendo. 328 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 Solo es un corte, dame un guante. 329 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Chef. 330 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 ¿Todo bien? 331 00:28:59,333 --> 00:29:01,875 Sí, Martha, todo bien, solo que… 332 00:29:01,958 --> 00:29:03,000 - Se le resbaló. - Sí. 333 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 Pedro, no tienes cara de estar bien. 334 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 Y te necesito aquí al 100 %. 335 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Estoy aquí al 100 %, todo va bien. 336 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 Es que… 337 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Me… 338 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 Me quedé toda la noche trabajando en el nuevo menú y estoy… 339 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Cuando tiene algo en mente, es como si doblara turno. 340 00:29:29,875 --> 00:29:32,416 Necesito dos semanas para hacer el menú nuevo. 341 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 Ni hablar, el restaurante no para, te necesito aquí cada día. 342 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 Paula se encarga. 343 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 - ¿Yo? - El menú actual. Sí. 344 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 Sí, domino todos los puestos, puedo encargarme. 345 00:29:45,958 --> 00:29:47,625 ¿No quieres sorprender? 346 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 ¿Dos semanas? 347 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Más vale que ese menú valga la pena. 348 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 La valdrá. 349 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paula. 350 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Gracias. 351 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 Hola, hijo. 352 00:30:32,875 --> 00:30:34,375 He soñado contigo. 353 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 ¿Qué tal, todo bien? 354 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 Dime qué tal tu primer día como chef. 355 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAMÁ, TENGO… 356 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MAMÁ, TENGO QUE DECIRTE ALGO. 357 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 Tengo que decirte algo. 358 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Tengo cáncer. 359 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 Y va a ser muy difícil cargar con esto solo. 360 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Pero ya lo sabías, ¿no? 361 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 Hasta intentabas avisarme lamiéndome la cabeza. 362 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Gracias, peque. 363 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Listo. Bienvenido a tu casa. 364 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Mira, peque. 365 00:31:46,083 --> 00:31:48,000 Si vamos a convivir, 366 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 hay que acordar algunas normas, ¿vale? 367 00:31:52,416 --> 00:31:54,916 Primero, pis y caca en la calle. 368 00:31:56,041 --> 00:31:59,833 Tú duermes ahí. Y nada de destrozar mis cosas. 369 00:32:00,375 --> 00:32:03,000 Me he gastado 200 reales en juguetes para ti. 370 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 Se acabó la comida de humanos, ¿vale? 371 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Come pienso. 372 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Sí, no pongas esa cara. 373 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Pienso, ¿entendido? 374 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Sé que son muchas cosas nuevas para ti. 375 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Para mí también. 376 00:32:28,541 --> 00:32:30,333 Pero ahora estamos juntos. 377 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Tú y yo. 378 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Jopé. 379 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Ey. 380 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Tranquilo, así. 381 00:32:48,291 --> 00:32:50,958 Vas a oler de maravilla. 382 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 Hasta te dejaré dormir en mi cama. 383 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 ¿De qué tienes cara? 384 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 385 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 No, eres muy canijo para ser Thor. 386 00:33:09,375 --> 00:33:11,875 ¿Eres de esos perros con nombre de persona? 387 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Como… Ivan. 388 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 A mí tampoco me gusta. 389 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 ¿Cómo llamo a un perro color caramelo? 390 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 No tires. 391 00:33:31,125 --> 00:33:34,666 Con calma. Recuerda que tenemos que estar juntos. 392 00:33:36,166 --> 00:33:37,250 Siéntate. 393 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Siéntate. Así. 394 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 ¿Lo ves? Mejor. 395 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Bien educado. 396 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Mucho mejor. 397 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 ¡Caramelo! 398 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 EL SEÑOR ES MI PASTOR, NADA ME FALTA 399 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Transforma mi vida, mi estado. 400 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Hace tiempo que no veo la luz del día. 401 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Están tratando de enterrar mi alegría. 402 00:34:08,541 --> 00:34:13,041 Intentan que mis sueños dejen de existir. 403 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Lázaro oyó Su voz. 404 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 Cuando apartaron aquella losa, 405 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 al cuarto día, resucitó… 406 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 ¡Pedro! Nunca te había visto aquí. 407 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Hola, doña Zélia. Pasaba por aquí. 408 00:34:30,541 --> 00:34:31,833 Y la música 409 00:34:32,541 --> 00:34:33,750 me ha atraído. 410 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Necesito tanto un milagro… 411 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Aparta mi losa. 412 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Resucita mis sueños. 413 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Transforma mi vida. 414 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Dame un milagro. 415 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Acércate a mí. 416 00:35:04,916 --> 00:35:06,875 Doña Zélia, la llave está aquí. 417 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 Su pienso está ahí, la correa está ahí. 418 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 Y sus juguetes están por todas partes. 419 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 No te preocupes. Ve en paz, hijo. 420 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Lo llevaré a pasear para que pueda hacer sus cosas, ¿vale? 421 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Los perros son una bendición del Señor. 422 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 - Amén. - Amén. 423 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Oye, bonito. 424 00:35:27,250 --> 00:35:28,875 Hoy empiezo el tratamiento. 425 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 ¿Me vas a ayudar? 426 00:35:32,000 --> 00:35:34,125 Pórtate bien con doña Zélia. 427 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 - Chao. - Ve con Dios. 428 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Compórtate. 429 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 ¿Pedro Dantas? 430 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 ¿Pedro Dantas? 431 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Ven conmigo, por favor. 432 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Oye. 433 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Tener solo una pelota es casi igual. 434 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 ¿Qué? 435 00:37:14,875 --> 00:37:17,208 ¿No tienes cáncer testicular? 436 00:37:17,291 --> 00:37:18,458 Es común a nuestra edad. 437 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 No. 438 00:37:23,458 --> 00:37:24,666 Pelotas a salvo. 439 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 ¿Y tú? 440 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 Sí, no tuve tanta suerte. 441 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 Tranqui, el menda aún funciona. 442 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Encantado. 443 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 444 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro. 445 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Glioma cerebral. 446 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Escucha, Pedro. 447 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Llevo entrando y saliendo de aquí desde que tengo uso de razón. 448 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Entran las batas blancas, hablan de cifras, 449 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 probabilidad, tasas de supervivencia, un montón de rollos. 450 00:38:04,500 --> 00:38:07,833 Pero he visto a gente con un 5 % de probabilidad salir y… 451 00:38:08,333 --> 00:38:10,666 gente con un 95 % acabar en el sótano. 452 00:38:12,541 --> 00:38:14,250 - Al sótano va quien muere. - Ya. 453 00:38:17,916 --> 00:38:20,250 Pero lo que importa de verdad… es esto. 454 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 Una mentalidad positiva. 455 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Ah, sí. 456 00:38:26,666 --> 00:38:28,208 Ya tengo coach. 457 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 - Fantástico. - No, en serio. 458 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Piénsalo. Podría ser peor. 459 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 No, qué va. 460 00:38:37,333 --> 00:38:39,083 Mi sueño se acaba de cumplir. 461 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 Y justo recibo este palazo. 462 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Ya, lo entiendo. 463 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 Y pensaste: "¿Por qué yo?". 464 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 Es lo primero que pensamos. 465 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 "¿Por qué yo?". 466 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Pero ¿por qué no tú? 467 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 No somos especiales por tener cáncer. 468 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Ni tampoco diferentes. 469 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 Así es la vida. 470 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAMÁ 471 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 ¿Aún no se lo has dicho? 472 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Uf… 473 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 No se lo has dicho a nadie, ¿no? 474 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Mira. 475 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Coge. 476 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Cógelo. 477 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Es un folioscopio, pasa rápido las páginas, ya verás. 478 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 MIS PELOTAS ESTÁN A SALVO 479 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Mola. 480 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 No, te lo regalo. 481 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Gracias. 482 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Bienvenido, tío. 483 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 Eh, peque. 484 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 ¿Y doña Zélia? 485 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Estoy aquí. 486 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 ¿Qué ha pasado? 487 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 ¿Que qué ha pasado? 488 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 ¡Ha pasado que este perro es un demonio! 489 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 Me di de bruces en el parterre. 490 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 De no ser por Elias, el de la panadería, 491 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 ahí seguiría. 492 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Ha esparcido todo el pienso por el suelo. Mira. 493 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 No ha comido nada. 494 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 Bueno, casi nada. 495 00:40:46,625 --> 00:40:49,625 Mira qué le ha hecho a mi Biblia. 496 00:40:55,375 --> 00:40:59,166 Lo siento, Pedro, pero no volveré a cuidar de este animal jamás. 497 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Con permiso. 498 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 Lo siento mucho, dora Zélia, no… 499 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 ¡Chao! 500 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 ¿Tú no ibas a ayudar, colega? 501 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 No puedo hacer esto solo. 502 00:42:23,458 --> 00:42:25,708 Maiara y Maraísa. 503 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 ¿No os da vergüenza? 504 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 ¿No os sentís un poquito culpables? 505 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 ¿De qué vais? 506 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 Siempre buscáis pelea con Pablo. ¿Por qué? 507 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 "Es que es un pitbull, pero ladra muy agudo". 508 00:42:37,833 --> 00:42:39,625 ¡Qué tontería! Eso es acoso. 509 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 Es inaceptable. 510 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Pero ¿qué…? No voy a discutir. 511 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Basta. No voy a discutir. Es inaceptable. 512 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 Claro, señor Emílio. 513 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Lo entiendo. 514 00:42:49,291 --> 00:42:53,375 Ha habido gastos inesperados este mes, pero pagaremos el alquiler. 515 00:42:54,666 --> 00:42:59,125 Sí, señor Emilio, le pagaremos los cuatro meses que le debemos. 516 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Es que… 517 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Hijo de pu… 518 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 ¡Eh! Las niñas. 519 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 Pulga. 520 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Quiere llevarnos a juicio. 521 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 No fastidies. Qué grandísimo hijo de… pulga. 522 00:43:11,625 --> 00:43:13,208 Cree que me mete miedo. 523 00:43:13,291 --> 00:43:15,125 A ver cómo intenta cerrar esto. 524 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Esto no se cierra, nadie lo va a cerrar. 525 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 Solo cerramos la ventana. 526 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Cerrada. 527 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Abierta. 528 00:43:22,166 --> 00:43:26,583 Amiga, ya hemos pasado por esto, lo solucionaremos. 529 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Genial. Justo lo que necesitaba. 530 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 ¿Lo vas a abandonar otra vez? Lu, llama a la poli. 531 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 - Sí. ¿Y el teléfono? - ¡No! 532 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Quería matricularlo en la escuela. 533 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 Hola, Solución. 534 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 Tenemos varios planes. 535 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 El plateado, solo plata. El dorado no interesa. 536 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 El diamante es genial. Baño, peluquería y adiestramiento. 537 00:43:47,416 --> 00:43:48,583 ¿Con tarjeta? 538 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Tarjeta, sí. 539 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 ¿A plazos? 540 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hola, gente. Este es Caramelo, un nuevo alumno. 541 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 ¿Os acordáis de él? ¿Sí? 542 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiara y Maraísa, nada de tonterías, ¿vale? 543 00:44:15,916 --> 00:44:18,291 Os voy a separar. Mirad a Simone solita. 544 00:44:18,375 --> 00:44:19,666 Portaos bien, ¿eh? 545 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo tuvo suerte de encontrarte. 546 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 Los perros callejeros no viven más de tres años. 547 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Ya. 548 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Creo que la suerte la tuve yo. 549 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Siéntate. 550 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Míralo. 551 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, JABUTICABA, ANACARDO 552 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Siéntate. 553 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 ¡Ay, Dios! 554 00:45:29,291 --> 00:45:30,541 Caray. 555 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Chicos… Uy. 556 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Muy bien. 557 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Tienes que poner esta cara. 558 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 ¡Buenas! 559 00:46:04,083 --> 00:46:06,958 Metí las notas de Caramelo en su fiambrera. 560 00:46:07,041 --> 00:46:08,791 Te veo mañana, ¿no? 561 00:46:08,875 --> 00:46:12,708 O sea, a Caramelo. Mañana veo a Caramelo, ¿no? 562 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 NOTAS ALUMNO 563 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Comportamiento: 1". 564 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Ya lo veíamos venir. 565 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Participación: 7". 566 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Enhorabuena, peque, te vas integrando. 567 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 "Alimentación: 0". 568 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 ¿Por qué no comes? 569 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Pero si está riquísimo. Está rico, ¿ves? 570 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 No está rico. 571 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Voy a prepararnos algo. 572 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 Llevan en la Tierra más de 400… 573 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Le falta algo. 574 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …mucho antes que los dinosaurios. 575 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 ¿Te gusta? 576 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Claro, te gusta todo lo que hago. 577 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 Los tiburones… 578 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Con sentidos agudos que detectan… 579 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 ¿Qué pasa? 580 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …campos eléctricos y hasta una gota de sangre a kilómetros… 581 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 ¿Te gustan los tiburones? 582 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 He adoptado un perro raro. 583 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 Hay más de 500 especies, 584 00:47:19,333 --> 00:47:21,958 de cazadores rápidos, como el tiburón tigre, 585 00:47:22,041 --> 00:47:23,458 a gigantes tranquilos… 586 00:47:23,541 --> 00:47:25,625 Tu abuela vive en la playa, ¿sabes? 587 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Va a ser difícil contárselo. 588 00:48:24,000 --> 00:48:24,875 Mucho. 589 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 ¡Caramelo! 590 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 ¿Pedro? 591 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Hola, mamá. 592 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 ¡Suelta! 593 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Para. 594 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 ¡Suelta! 595 00:48:47,041 --> 00:48:48,708 Tiene energía, ¿eh? 596 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 ¿Desde cuándo tienes tiempo para un perro? 597 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 El otro día decías: "Ay, mamá, no tengo tiempo para nada". 598 00:48:57,875 --> 00:48:59,166 ¿Qué ha cambiado? 599 00:49:08,208 --> 00:49:09,208 Ay… 600 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 ¿Qué te pasa, hijo? 601 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Tengo cáncer. 602 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 ¿Qué te pasa, hijo? 603 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 El trabajo. 604 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Es mucha presión. 605 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Hay que terminar el nuevo menú y necesito… 606 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 Necesito ayuda, no me sale bien la moqueca. 607 00:50:06,500 --> 00:50:10,125 Has venido a pedirle ayuda a la experta, ¿eh? Venga. 608 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Vas a cocinar para mí. 609 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Mira si está rica. 610 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 ¡Sí, chef! 611 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Mamá, no le des al perro. 612 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Mira. 613 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - Rica, ¿eh? - Sí. 614 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 Creo que al arroz le sobraba sal. 615 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 - ¿Sí? - Sí. 616 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 No lo he notado. 617 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 - Friego yo. - No, mi amor. 618 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 - Déjame fregar los platos. - Sal de la cocina un rato. 619 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Hace un día precioso, hijo. 620 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 - Lleva a Caramelo a pasear a la playa. - Caramelo. 621 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 ¿Vamos a la playa? 622 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 Pues voy. 623 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 - Vale. - ¿Vale? 624 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 - Adiós. Te quiero. - Adiós. Te quiero. 625 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 En algún momento se lo contaré, colega. 626 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 Es solo que mi madre es… 627 00:51:21,041 --> 00:51:22,500 Es una persona feliz. 628 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 No quiero acabar con eso. 629 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 ¡Vamos, Caramelo! 630 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 ¡Vamos, Caramelo! 631 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 ¡Flotadores de delfín, de tiburón…! 632 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 ¡Cocodrilo! 633 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 ¡Caramelo! ¡Para, colega! 634 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 ¡Caramelo! 635 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 ¡Caramelo! 636 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 ¡Caramelo! 637 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 ¡Caramelo! ¡Espera, colega! ¡No! 638 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 ¿Estás loco? ¡Para! 639 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 ¡No! 640 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 ¡Suelta! 641 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 No es fácil, Kevinho. 642 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 - ¡Camila! - ¿Qué? 643 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Mira quién viene. 644 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 - ¿Y qué? - ¿Cómo que y qué? 645 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 - ¿Estoy guapa? - Estás genial. 646 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 - Queda mejor… - Tú disimula. 647 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Chicas. 648 00:53:00,291 --> 00:53:01,625 Perdí a Caramelo en el mar. 649 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 - ¿Qué? - ¿Cómo dices, Pedro? 650 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Pero he traído otro animal. 651 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 ¡Fíjate! ¡Eh, tiburón! 652 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 - Madre mía. - "¡Soy un tiburonazo!". 653 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 ¡Qué mono! 654 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Míralo. 655 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 Se cree que es un perriburón. 656 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Es increíble. Podría ser el fin del mundo y seguirían tan felices. 657 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Nos preocupamos mucho por todo. Ocultamos lo que sentimos. 658 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 ¿Quieres ir a cenar? 659 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 - ¿Qué? - Sí. 660 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 En mi restaurante. O sea, donde trabajo de chef. 661 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 - Vuelvo a empezar. - Vale. 662 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Hoy probamos el menú nuevo y me encantaría… 663 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 ¡Me apunto! 664 00:53:52,541 --> 00:53:53,375 Claro. 665 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Sois mis invitadas de honor. 666 00:53:55,750 --> 00:53:57,333 Qué guay. 667 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 Pedro, no sé si puedo. 668 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 Tengo que ver quién los cuida, mirar mi agenda… 669 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 Agenda vacía. Estás libre. 670 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 Todo perfecto, Jeová cuida de los perros, 671 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 Caramelo se queda con sus amigos y Camila… 672 00:54:11,458 --> 00:54:13,833 Necesitamos una noche libre. 673 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Perfecto. 674 00:54:15,750 --> 00:54:17,291 Me encantará que vengas. 675 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Gracias. 676 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 - Que vengáis. - ¡Qué bien! 677 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Un segundo. ¡Caramelo! 678 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 - Uy. - Caramelo, baja. 679 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 - De nada. - ¡Baja! 680 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 - ¿Qué acabas de hacer? - ¿Qué pasa? 681 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 ¡Me estoy sacrificando por ti! 682 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 - ¿Qué? - ¿Quién no quiere comer gratis? 683 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 - ¡Qué poca vergüenza! - ¡Comer gratis! 684 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 ¿No te gusta, Zezé? ¿Zezé? 685 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 - ¡Estás loca! - ¿Te gusta comer gratis? 686 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Mesa cuatro. 687 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Necesito dos coxinhas, una feijoada y dos moquecas. 688 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 ¡Sí, chef! 689 00:55:07,500 --> 00:55:09,875 A la gente le encantan los entrantes. 690 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Bien. ¿Ha venido todo el mundo? 691 00:55:11,958 --> 00:55:15,166 - No para de llegar gente, cuento contigo. - Claro. 692 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 Me vuelvo. 693 00:55:19,375 --> 00:55:21,291 La chica que dijiste ha llegado. 694 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 ¡Dios! 695 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 - Qué sed, ¿no? - ¡No bebas de ahí! 696 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 ¿Es una botella disfrazada de vaso? 697 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 - La copa es esa. - ¿Es una yincana o qué? 698 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Señoritas, ¿puedo ofrecerles vino de la casa? 699 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 - Yo bebo agua. - Claro. 700 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 - Es un vino biodinámico. - ¿Bío qué? 701 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dinámico. 702 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Marida bien con el menú. 703 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 - Dios… - Voy a maridarme toda. 704 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Hala, es preciosa, tío. 705 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Encantadora. Tiene carisma, ¿no? 706 00:56:01,875 --> 00:56:03,666 ¿Qué ve en ti una mujer así? 707 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 ¿Qué pinta tengo? 708 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 - De hetero. - ¿Qué quieres decir? 709 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Que a ella le gustará. Pero yo me arreglaría la uniceja. 710 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 - La próxima vez, hazme caso. - Voy. 711 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 ¡Vete! 712 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 ¡Tira! 713 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Despacio, te vas a emborrachar… 714 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Ya lo llevo yo. 715 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Con permiso. 716 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Hola. 717 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 - Qué bueno está. - ¿Cómo? 718 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 Este festín. 719 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 Qué susto. 720 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 - Lástima que el chef no se nos una. - Sí. 721 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Pero lo haré. 722 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Desde el fogón. Hoy lo cocino todo para ti. 723 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 - Para las dos. - Qué interesante… 724 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Gracias, Pedro. 725 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Tengo que volver a la cocina porque arde literalmente. 726 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Todo está delicioso, Pedro, tranquilo. 727 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 - Lo mejor está por venir. - No lo dudo. 728 00:56:56,291 --> 00:56:57,708 "Todo está delicioso". 729 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 - Para ya. - "Estoy deliciosa, Pedro". 730 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 - ¿Quién come bien hoy? - Calla. 731 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 ¿Quién come bien hoy? 732 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ¿La vas a invitar a tu casa? 733 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 ¿No pareceré fácil? 734 00:57:09,208 --> 00:57:10,166 Yo la invitaría. 735 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 Sí, pero eres fácil, Paula. 736 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 - Tienes razón. - Quema. 737 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Chef, por favor. 738 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Le falta sal. 739 00:57:23,583 --> 00:57:24,500 Ya está. 740 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Sí, chef. 741 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 ¿Va todo bien? 742 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 ¿Qué es esto? 743 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Ey, Pedro. 744 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 - Dime. - Hay pelo en la encimera. 745 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Tráeme un gorro. 746 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Gracias. 747 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Vamos a trabajar, venga. 748 00:58:10,625 --> 00:58:12,333 Mesa siete, para la señorita. 749 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 750 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 Dicen que está muy salado. 751 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 - ¿Salado? - Salado. 752 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Acabo de probarlo. Imposible. 753 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 754 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 ¿Está malo? 755 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 No, solo… 756 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 No mientas. 757 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Es incomible. 758 00:58:40,916 --> 00:58:43,166 - No está muy salado. - Claro que sí. 759 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Le sobra mucha sal. 760 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 No hay problema, se arregla. 761 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Trae. Podemos arreglarlo. 762 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 Tranquilo. 763 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Pedro, ¿estás bien? 764 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 Pedro. 765 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Chef. 766 00:59:19,416 --> 00:59:24,791 Si todo va bien, es muy probable que recuperes el gusto tras la operación. 767 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Haremos todo lo que esté a nuestro alcance. 768 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Hola. 769 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Hola. 770 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 ¿Qué tal? 771 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 Creo que me agobié demasiado. 772 00:59:41,916 --> 00:59:43,875 Con el menú nuevo, ¿sabes? Y… 773 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Ya sé lo del cáncer. 774 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Pero… 775 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Tuve que decirles que era tu mujer para poder quedarme contigo. 776 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 ¿Qué te ha dicho la doctora? 777 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Que mi tratamiento no ha funcionado. 778 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Que el tumor ha crecido. 779 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 Y me abrirán la cabeza dentro de una semana. 780 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Tengo que irme a casa. 781 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro. 782 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Sé que es un rollo que te digan que todo irá bien… 783 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Camila, no. 784 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 No hay cura para mí. 785 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 La semana que viene me abren la cabeza. 786 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 Y, si no muero… 787 01:02:00,708 --> 01:02:03,791 Si no muero, puede que me pase la vida en cama. 788 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Necesito estar solo. 789 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Gracias, ¿vale? Por todo. 790 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Lo siento. 791 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 ¿Quieres jugar, colega? 792 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Perdona si te he asustado. 793 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Ay, colega. 794 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 Pedro, te llamo y no me lo coges. 795 01:03:51,875 --> 01:03:54,625 Martha ha contratado a otro, pero cae fatal. 796 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 Todos están deseando que vuelvas. 797 01:03:57,458 --> 01:04:00,000 ¿Qué pasa, amigo? Contéstame, por favor. 798 01:04:00,083 --> 01:04:01,166 Estoy preocupada. 799 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 800 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 ¿Estás loco? ¿Te saltas la quimio sin avisar? 801 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 ¿Cómo se te ocurre? 802 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 Bueno. 803 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 ¿Cómo estás? 804 01:04:31,958 --> 01:04:34,291 ¿Y la operación? ¿Cuándo es? 805 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 NO CUENTES CON EL DESTINO CUENTA CONTIGO 806 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 ¿Cómo lo sabes? 807 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 Cuesta no enterarse, los chismes vuelan. 808 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 Dentro de siete días. 809 01:04:45,625 --> 01:04:48,291 Seis, ¿no? Porque ayer ya pasó. 810 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 ¿Tú no venías a animarme? 811 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Tienes seis días. 812 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Seis días. 813 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Hasta entonces tienes tu vida al 100 %. 814 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 Y, mira. 815 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 Aún puedes dejar huella en el mundo. 816 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 Bueno, pijito. 817 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 Mejor sigues cocinando. 818 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 - Ni eso puedo hacer ya. - No, para, tío. 819 01:05:24,500 --> 01:05:26,291 ¿Y tu mentalidad positiva? 820 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Cuando recuperes el gusto, cocinas para mí. 821 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Vale. 822 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 ¿Qué quieres? ¿Algo en concreto? 823 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 No sé. Pensaba en las pelotitas esas de pescado. 824 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 - Tío. - Se llama caviar, ¿no? 825 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Para ya con las pelotas, tío. 826 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Qué fijación. 827 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Pero, oye, ¿cómo te va con aquella chica? 828 01:05:49,416 --> 01:05:50,916 No quiero hablar de eso. 829 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 ¿Siempre es tan gallina, Caramelo? 830 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 ¿Para qué seguir viéndola? 831 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 Tío, te estresas por un futuro que no ha llegado. 832 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Lo que importa es que ahora estás vivo. 833 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Mira. Toma. 834 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 QUE AVANCE LA PELOTA 835 01:06:19,416 --> 01:06:20,666 Que avance la pelota. 836 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Sí, el tuyo es malísimo. 837 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 Ya ves. 838 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Gracias, amigo. 839 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 ¿Un mes? 840 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 No, espera. 841 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 ¿Nos dan un mes para saldar la deuda? 842 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 Imposible. 843 01:06:50,750 --> 01:06:54,333 - Necesitamos un plan B. - ¿Qué plan B, Camila? 844 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Estamos en el plan Z. Se acabó. 845 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Ya está. 846 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Kevinho. 847 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 No te miento más. 848 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Se nos acabó la ficha. 849 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Voy a hacerte la maleta… 850 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Mírame. Nadie va a hacer la maleta. 851 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Conseguiremos el dinero. 852 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 ¿Cómo? Si ya no nos dan ni un préstamo. 853 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 No lo sé, pero lo haremos, algo se nos ocurrirá. 854 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hola, Pedro. 855 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 ¿Todo bien? 856 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 - Todo… - Bien. 857 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 Todo va bien, sí. ¿Cómo estás tú? 858 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Estoy bien. 859 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 La verdad es que… 860 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 quería pedirte perdón 861 01:07:37,833 --> 01:07:38,875 por lo de anoche. 862 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 Sobro. 863 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Estorbamos, Kevinho. Venga. Vamos. 864 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 Vamos a recoger nuestras cosas. 865 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 ¿Vale? 866 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 ¿Damos una vuelta? 867 01:08:07,875 --> 01:08:08,791 Uy. 868 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 Te lo quedarás, ¿verdad? Si va mal. 869 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Pedro, todo va a ir bien. 870 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Te quedarás con él. ¿Verdad? 871 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 Claro que puedo quedármelo. 872 01:08:24,916 --> 01:08:27,541 Me lo quedaré. Aunque el refugio… 873 01:08:28,041 --> 01:08:29,458 ¿Qué le pasa al refugio? 874 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Camila. 875 01:08:34,416 --> 01:08:38,166 Tengo cáncer, sí, pero puedes contarme tus problemas. 876 01:08:38,250 --> 01:08:39,458 Ya lo sé, Pedro. 877 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 Pues dímelo. 878 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 Me ha llegado un aviso 879 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 y… 880 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 si no pago las deudas, tendré que dejar el refugio. 881 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Pero no te preocupes, lo arreglaré. 882 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 Lo arreglaremos. 883 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Juntos. 884 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Anda. 885 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 BAÑO Y PELUQUERÍA 886 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Sí. 887 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Estás mono y todo. 888 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Gracias. 889 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Gracias por todo. 890 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 ¿Sabes qué es increíble? 891 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 ¿El qué? 892 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 Tu sabor. 893 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 Lo noto. 894 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 ¡Oye! ¡No! 895 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 - Ahora vuelvo. - Dios. 896 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Cuidado. 897 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 No sé si va a quedar bien. Pero tenemos que comer, ¿no? 898 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 ¿Qué pasa? 899 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Está podrido. 900 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 ¿Cómo lo sabías? 901 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Ven. 902 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Impresionante. 903 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Tortilla, champiñones salteados, y tomates cherry confitados. 904 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Dios, qué rico… 905 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 ¿Está rico? 906 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 - Está muy rico. - ¿Sí? 907 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Caramelo me ha ayudado. 908 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Gracias, Caramelo. 909 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 Y también le he hecho una versión. Para perros. 910 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 ¿Has visto, Caramelo? Pedro, el chef de perros. 911 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 Por cierto, tengo una idea. 912 01:12:45,875 --> 01:12:47,625 Pero aún no puedo contártela. 913 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Antes tengo que encargarme de algo importante. 914 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 915 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Yo… 916 01:13:48,458 --> 01:13:50,833 El mejor abrazo de una madre 917 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 es este. 918 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Recubierto de azúcar y frito en aceite bien caliente. 919 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Hasta sin sentido del gusto, sé cómo sabe exactamente. 920 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 La comida es cuidar. 921 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Cocinamos para compartir amor. 922 01:14:16,250 --> 01:14:18,333 Mi abuela se lo enseñó a mi madre. 923 01:14:18,416 --> 01:14:20,041 Mi madre me lo enseñó a mí… 924 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Y tú me lo enseñaste a mí. 925 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 Y tú se lo enseñarás a tus hijos. 926 01:14:29,916 --> 01:14:32,666 Quiero esta casa a rebosar. 927 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 Con olor a frito y canela. 928 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Algún día cocinarás mucho para tus hijos. 929 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Gracias por todo, mamá. 930 01:14:56,916 --> 01:14:59,208 Tu abrazo es el mejor del mundo. 931 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 ¿Seguro que quieres llevarte esta chatarra? 932 01:15:05,458 --> 01:15:06,333 No está tan mal. 933 01:15:07,375 --> 01:15:09,250 Para estar mal tiene que mejorar mucho. 934 01:15:11,000 --> 01:15:13,291 ¿Cómo cocinamos ahí sin coger el tétanos? 935 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 - No exageres. - Vale, entonces… 936 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 ¿Con esta chatarra quieres dejar huella? 937 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Sí. 938 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 ¿Y entonces? 939 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 ¿Alguna sugerencia o tema libre? 940 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Sorpréndeme. 941 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Tú lo has querido. 942 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 Sin pelotas. 943 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Eso es cortarme el rollo. 944 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 ¿Pelotas? 945 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 No preguntes. 946 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 A currar, que hay mucho que hacer. 947 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 ¡Es Caramelo! 948 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 ¡Es Caramelo! 949 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 ¡Es Caramelo! 950 01:15:49,916 --> 01:15:51,458 ¡Es Caramelo! 951 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Caramelo es un amigo, no es ningún peligro. 952 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Solo persigue a los motoristas que hacen demasiado ruido. 953 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Brasileño. ¿Lo llamas "chucho"? 954 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Respeta a Caramelo, es parte de nuestras raíces. 955 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Da un brinquito y menea la cola. ¡Qué perrito más gracioso! 956 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Da un brinquito y menea la cola. ¡Caramelo, qué travieso! 957 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Da un brinquito y menea la cola. ¡Qué perrito más gracioso! 958 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Da un brinquito y menea la cola. ¡Caramelo, qué travieso! 959 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 MENÚ CANXINHA - GUAUMÓNDIGA 960 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 Está muy… Esta es mía. 961 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Esta es mía. 962 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 No os lo podéis perder. 963 01:16:41,708 --> 01:16:43,375 Hay coxinhas para humanos. 964 01:16:43,458 --> 01:16:45,458 Hay canxinhas para perros. 965 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Trae a tu peludito y ayuda a salvar el refugio Mejor amigo. 966 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 CANXINHA DE CARAMELO 967 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 ¿Te gusta? 968 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 Esta era mi idea. 969 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 Pero ¿y la operación? 970 01:16:57,500 --> 01:17:00,625 Tengo todo el tiempo del mundo hasta eso. ¿Hacemos coxinhas? 971 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Eso son muchas coxinhas, ¿eh? La deuda es grande. 972 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 - Qué bonita. - ¿Verdad? 973 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Mucho, es increíble. 974 01:17:27,208 --> 01:17:29,333 Hoy pasa de la comida de hospital. 975 01:17:29,416 --> 01:17:31,250 Te he hecho algo especial. 976 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Llego en nada. 977 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Venga, Caramelo. Antes te dejo en el refugio. 978 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Ven. 979 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Hola. 980 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Hola, Sandro. 981 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 ¿Dónde está Leo? 982 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 ¿Podemos hablar? 983 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Ven conmigo. 984 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Leo sufrió una embolia pulmonar. 985 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Vino anoche al hospital, pero, por desgracia, no resistió más. 986 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Estaba bien. 987 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Su cáncer llevaba años sin responder a la quimioterapia. 988 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Pero, como él decía: "el menda aún funcionaba". 989 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 - ¿Quieres agua? - Era mi amigo. 990 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Me pidió que te diera esto. 991 01:18:38,541 --> 01:18:40,333 Leo te apreciaba mucho, Pedro. 992 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 "Si estás leyendo esto, 993 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 es que no me dio tiempo de decir lo más importante. 994 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 Hermano, no es dejar huella en el mundo. 995 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 Es dejar huella en las personas. 996 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 Te quiero, pijito". 997 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 PÈLOTAS DE LUZ 998 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Soy Pedro. 999 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Glioma cerebral. 1000 01:19:59,291 --> 01:20:01,541 Cuando llegué también estaba asustado. 1001 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 Pero un amigo me enseñó que lo más importante es cómo lo encaras. 1002 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 ¿Sabes? 1003 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 Mentalidad positiva. 1004 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 ¿Cáncer testicular? 1005 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Linfoma. 1006 01:20:25,458 --> 01:20:26,458 Pelotas a salvo. 1007 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 No sé cómo va a ser el futuro. 1008 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 No sé si esto va a funcionar. 1009 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Pero, como Leo me enseñó, importa el ahora. 1010 01:20:54,250 --> 01:20:59,041 Y ahora sé que todo el mundo lo dará todo para que esto funcione. 1011 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Lo hacemos por Leo. 1012 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Lo hacemos por los perros. 1013 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Y vamos a salvar el Refugio Mejor amigo. 1014 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 ¡Di que sí! 1015 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 AYUDA A SALVAR A LOS AMIGOS DEL REFUGIO MEJOR AMIGO 1016 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 ¿Y si no viene nadie? 1017 01:21:40,208 --> 01:21:42,708 Vamos a la cocina. Paula, pon la freidora. 1018 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 Enciende la freidora. 1019 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 ¡Venga, chicas! ¡Vamos! 1020 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 ¡Hola! ¡Precioso! 1021 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Dos canxinhas… 1022 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 Si necesitas una inversora, 1023 01:22:41,916 --> 01:22:42,791 me llamas. 1024 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Hijo, me voy, ¿vale? Chao. 1025 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 ¿Nos vamos también? 1026 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 Tengo que cerrar el remolque y acabar de limpiar. 1027 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 Es parte del ritual. 1028 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 ¿Quieres que te ayude? 1029 01:23:10,958 --> 01:23:13,208 Tú descansa. ¿Vale? 1030 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 Yo no tardo. 1031 01:23:15,958 --> 01:23:17,666 Caramelo me hará compañía. 1032 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Vale. Pero no tardes mucho, ¿vale? 1033 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Qué inauguración, ¿eh, Caramelo? 1034 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 Gracias por cuidarme. 1035 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Formamos buen equipo, ¿verdad? 1036 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 Tu cena. Pruébala. 1037 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 ¿No quieres? 1038 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 ¿Qué pasa? 1039 01:24:01,041 --> 01:24:02,250 ¿Estás malo, colega? 1040 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Gracias, sois increíbles. 1041 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 - No, todas lo somos. - Lo habéis clavado. 1042 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 - Qué alegría. - Amiga. 1043 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 ¿Hay algo más…? 1044 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Es Caramelo. 1045 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 Mi vida, ¿qué ha pasado? 1046 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 ¿Dónde está Pedro? 1047 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 - Dios. - Tiene la pata herida. 1048 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 - A Pedro le ha pasado algo. - Cógelo. 1049 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 Tú cúrale la pata. 1050 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 - Vamos, Camila. - Neide, vamos. 1051 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Vamos. 1052 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Dios. Vamos. 1053 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Están preparando el quirófano. 1054 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 Vamos a confiar. 1055 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Pedro. 1056 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 ¿Me oyes? 1057 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Sí. 1058 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Bien. 1059 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 ¿Qué ha pasado? 1060 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Te desmayaste 1061 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 y tu perro te salvó. 1062 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Tenemos que operarte cuanto antes. 1063 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 La operación empezará dentro de dos horas, más o menos. 1064 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 ¿Qué probabilidad tengo? 1065 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Cabe la posibilidad de que te queden secuelas. 1066 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 En la parte cognitiva y motora. 1067 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Hay varias posibilidades. 1068 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Incluida la muerte, ¿no? 1069 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Tengo miedo. 1070 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Estoy aquí, mi amor. 1071 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Todo va a ir bien. 1072 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Os dejo tranquilos, ¿de acuerdo? 1073 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 Gracias, doctora. 1074 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 ¿Y Caramelo? 1075 01:29:17,208 --> 01:29:19,291 Caramelo no puede entrar aquí. 1076 01:29:19,375 --> 01:29:20,666 Claro, hijo. 1077 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Tengo… 1078 01:29:26,041 --> 01:29:27,541 Tengo que ver a Caramelo. 1079 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 Darle las gracias. 1080 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 Podría ser la última vez. 1081 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 Toma. 1082 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 He hablado con administración, hasta mañana no autorizarían a Caramelo. 1083 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Tranquila. 1084 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 Neide. 1085 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Tengo un plan. 1086 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 URGENCIAS 1087 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 ¡Corre, Camila! 1088 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 ¡Vamos! 1089 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 ¡Vamos! 1090 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 ¡Corre! 1091 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Hijo. 1092 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Caramelo. 1093 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Gracias, Caramelo. 1094 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Gracias por todo. 1095 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Os quiero. 1096 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Y nosotras te queremos a ti. Mucho. 1097 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 Hace falta mucho valor para luchar por la vida. 1098 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 Mucho. 1099 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 ENHORABUENA, GRADUADOS 1100 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 Porque pasa en un abrir y cerrar de ojos. 1101 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 ¡Caramelo! 1102 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Día tras día, 1103 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 año tras año. 1104 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 De golpe han pasado doce. 1105 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Quién lo diría. 1106 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Para ser alguien a quien le quedaban siete días, tengo suerte. 1107 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Respirando. 1108 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Sintiendo. 1109 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Viviendo. 1110 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Día a día. 1111 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Aún no hay cura. 1112 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 Pero ¿no será la cura poder estar aquí? 1113 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Formar un hogar, hacer planes. 1114 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Tener sueños. 1115 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 ¡Caramelo, no! 1116 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Siempre contigo a mi lado, amigo mío. 1117 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Caramelo, me enseñaste a vivir en el hoy. 1118 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Aquí. 1119 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 Ahora. 1120 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Me has salvado unas cuantas veces. 1121 01:33:50,958 --> 01:33:56,083 Pero, sinceramente, es tu amor lo que me salva todos los días. 1122 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Me recuerda lo que importa de verdad. 1123 01:33:59,458 --> 01:34:00,416 REFUGIO CARAMELO 1124 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 Hay encuentros con el poder de cambiarnos la vida. 1125 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 Y el nuestro fue así. 1126 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Tienen un papel fundamental en el equilibrio de los océanos. 1127 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Pero, pese a su importancia, los tiburones se enfrentan a una amenaza. 1128 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 La acción humana. La pesca depredadora… 1129 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Creo que sé qué te va a animar. 1130 01:34:48,583 --> 01:34:51,000 Entre el cielo y el mar 1131 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 hay un universo 1132 01:34:54,291 --> 01:34:58,625 dulce como el caramelo. 1133 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 En este infinito 1134 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 de azar o destino 1135 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 es tan bonito navegar contigo… 1136 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Le cuento al viento nuestra historia 1137 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 y el sentimiento se torna recuerdo. 1138 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Me curaste, me diste luz. 1139 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Le diste sentido a todo. 1140 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Yo por ti, tú por mí. 1141 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 En cada tropiezo, en cada caricia. 1142 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Sé que me vas a esperar. 1143 01:35:32,708 --> 01:35:34,958 Y cuento las horas. 1144 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Cuando te vuelva a ver, 1145 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Déjame decirte cuánto… 1146 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 me enseñaste a amar. 1147 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Contigo todo es más bonito. 1148 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Cuando te vuelva a ver, 1149 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 Déjame decirte cuánto… 1150 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 me enseñaste a amar. 1151 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Contigo todo es más bonito. 1152 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Cuando te vuelva a ver, 1153 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 déjame decirte cuánto… 1154 01:36:36,541 --> 01:36:42,000 me enseñaste a amar. 1155 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Contigo todo es más bonito. 1156 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Cuando te vuelva a ver, 1157 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 déjame decirte cuánto… 1158 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 me enseñaste a amar 1159 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Contigo todo es más bonito. 1160 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 Contigo todo es más bonito. 1161 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 Entre el cielo y el mar 1162 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 hay un universo 1163 01:37:21,541 --> 01:37:25,958 dulce como el caramelo. 1164 01:39:59,250 --> 01:40:01,458 Subtítulos: Anabel Martínez