1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 POLLO ASADO 4 00:01:47,291 --> 00:01:50,708 Yo no soy un perro, no. 5 00:01:51,791 --> 00:01:55,750 Para vivir tan humillado. 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 Yo no soy un perro, no… 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 ¡Oye, el perro! 8 00:02:07,708 --> 00:02:10,416 ¡Sal de aquí, chucho! ¡Fuera! 9 00:02:11,916 --> 00:02:13,750 TRES AÑOS DESPUÉS 10 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 Hola, doña Leda. 11 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 ¡Hola, querido! 12 00:02:42,416 --> 00:02:45,250 Pedro, si esa mujer escribe una mala crítica, 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 estamos acabados. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,791 Necesito que consigas esa carne seca. 15 00:02:49,875 --> 00:02:52,500 Sí, chef. No se preocupe, ya tengo la carne. 16 00:02:53,000 --> 00:02:55,875 ¿Cuesta tanto decir "buenos días" por cortesía? 17 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 ¿A quién? 18 00:02:57,750 --> 00:03:00,958 Tu jefe me mandó hoy un mensaje de voz muy grosero. 19 00:03:01,041 --> 00:03:04,708 Dile que no le venderé más carne para su restaurante. 20 00:03:04,791 --> 00:03:06,416 Hágame el favor, Sr. Osmar. 21 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Búscame cuando seas el chef. Disculpa. 22 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Josimar, cinco kilos de salchicha para doña Rosa. 23 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Señor Osmar, me acordé de usted. 24 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 Pensé que quizá no había comido. 25 00:03:21,708 --> 00:03:22,666 Recién frita. 26 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 Esta coxinha… 27 00:03:30,708 --> 00:03:32,041 Es mi arma secreta. 28 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 Bueno. 29 00:03:35,333 --> 00:03:37,458 Te voy a ayudar, pero solo esta vez. 30 00:03:37,958 --> 00:03:40,250 - Gracias, señor Osmar. - Carne seca. 31 00:03:40,333 --> 00:03:41,375 La última pieza. 32 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Corre. Vete. 33 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 ¿Algo más? 34 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 No. 35 00:03:58,875 --> 00:04:01,333 Gracias, señor Osmar. ¡Es el mejor! 36 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 ¡Miren, un perro! ¡Atrápenlo! 37 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 ¿Estás loco, amigo? ¿No nos viste? 38 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Me distraje. 39 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 ¡Y mucho! 40 00:05:40,458 --> 00:05:42,333 Vamos, chicos. Tengan cuidado. 41 00:05:42,416 --> 00:05:44,458 ¡Hay gente que no sabe manejar! 42 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Oye, me disculpé, ¿sí? 43 00:05:46,708 --> 00:05:48,625 - ¡Por educación! - ¡Largo! 44 00:05:49,791 --> 00:05:51,416 Discúlpame. ¡Dios! 45 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 ¡Peligro al volante! 46 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 NO PASAR, RESTAURANTE YBAÉ 47 00:07:22,750 --> 00:07:23,791 ¡Me asustaste! 48 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 Cada vez. 49 00:07:24,916 --> 00:07:26,375 Pedro, ¿duermes aquí? 50 00:07:26,458 --> 00:07:28,333 Llego y estás. Me voy y estás. 51 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 La vida es más que esto. Ve al gimnasio o al cine. 52 00:07:31,625 --> 00:07:34,708 - Ten una cita o disfruta la vida. - Así la disfruto. 53 00:07:34,791 --> 00:07:36,791 No sé, conoce y besa a alguien. 54 00:07:36,875 --> 00:07:39,375 Seguro ya olvidaste cómo se siente… 55 00:07:39,458 --> 00:07:40,291 Prueba esto. 56 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 ¡Caray! 57 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Es un experimento. Tiene carne. 58 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Está muy bueno. Es increíble. 59 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Se la mostraré a Ivan para ponerla en el menú. 60 00:07:52,833 --> 00:07:53,666 ¿Qué? 61 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 - ¿Es en serio? - Sí. 62 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Pedro, ¿tú crees que Ivan pondría una coxinha en su menú? 63 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 ¿No trabajamos para él? 64 00:08:02,708 --> 00:08:04,250 Exageras. 65 00:08:04,333 --> 00:08:06,083 A veces está de buen humor. 66 00:08:06,916 --> 00:08:09,083 - No quiero errores hoy. - ¡Sí, chef! 67 00:08:16,333 --> 00:08:17,625 Hola, ¿cómo está? 68 00:08:24,375 --> 00:08:27,833 Ivan, se están quejando de que el servicio es muy lento. 69 00:08:27,916 --> 00:08:30,250 Pensé que tenías todo bajo control. 70 00:08:30,333 --> 00:08:33,125 Cada plato debe estar impecable, Martha. 71 00:08:33,208 --> 00:08:36,458 Ningún cliente saldrá insatisfecho de mi restaurante. 72 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Escucha. 73 00:08:39,166 --> 00:08:41,958 Sabes bien lo que está en juego hoy. 74 00:08:42,583 --> 00:08:44,625 No me decepciones, ¿sí? 75 00:08:48,333 --> 00:08:49,541 Pedro, ¿mi carne? 76 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Perfecto. 77 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 78 00:09:41,583 --> 00:09:44,125 - ¿Estás bien? - Sí, solo salí a tomar aire. 79 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Ivan te va a matar. Llegó la mujer. 80 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 - ¿Llegó? - Sí. Vamos. 81 00:10:13,625 --> 00:10:16,791 Laura, qué gusto tenerte de nuevo en el restaurante. 82 00:10:16,875 --> 00:10:19,500 Te prometo una velada inolvidable. 83 00:10:19,583 --> 00:10:22,083 La entrada estuvo deliciosa como siempre. 84 00:10:22,166 --> 00:10:23,541 Ivan nunca se equivoca. 85 00:10:24,416 --> 00:10:28,166 Es difícil equivocarse cuando haces lo mismo siempre. 86 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Odia todo. 87 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 ¿No que elogió la entrada? 88 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 A regañadientes. Conozco esa sonrisita suya. 89 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 ¿Y sabes qué? 90 00:10:39,458 --> 00:10:40,708 Tiene razón. 91 00:10:41,208 --> 00:10:42,458 Quiere sorprenderse. 92 00:10:42,541 --> 00:10:44,791 Tienes que hacer algo diferente, Ivan. 93 00:10:44,875 --> 00:10:48,583 No voy a improvisar por una sonrisita. Voy a seguir el menú. 94 00:10:50,125 --> 00:10:51,208 Vamos a seguir. 95 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 ¿Me oyeron? 96 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 ¡Sí, chef! 97 00:11:25,041 --> 00:11:26,875 Ya veremos si odia esto. 98 00:11:47,708 --> 00:11:49,666 ¡No! 99 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 ¡Atrapen al perro! 100 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 ¡Cuidado! 101 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 ¡Calma! 102 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 - ¿Cómo se metió ese perro? - ¡Atrápalo! 103 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 ¡No! 104 00:12:16,208 --> 00:12:17,708 No lo lastime. 105 00:12:19,083 --> 00:12:20,250 Solo tiene hambre. 106 00:12:20,333 --> 00:12:22,333 No te metas, chico. 107 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Haré lo que quiera, es mi cocina. 108 00:12:25,000 --> 00:12:26,750 La cocina es mía. 109 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivan, suelta al muchacho. 110 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 ¡Suéltalo! 111 00:12:32,666 --> 00:12:34,125 Vamos, amigo. ¡Vamos! 112 00:12:34,625 --> 00:12:37,333 ¡Por el amor de Dios, Ivan! ¡Mantén la calma! 113 00:12:37,416 --> 00:12:39,458 Vuelve al trabajo. Laura espera. 114 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 La cocina es tuya, ¿no? 115 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Hazlo tú. 116 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ivan… 117 00:12:46,708 --> 00:12:47,625 Ivan. 118 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Si sales por esa puerta, ¡acabaré con tu carrera! 119 00:12:51,250 --> 00:12:52,166 ¡Ivan! 120 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 ¡Vamos, chicos! 121 00:13:02,291 --> 00:13:06,250 Martha, necesito dos tempuras, dos langostas y una sopa. 122 00:13:06,750 --> 00:13:07,708 Sí, chef. 123 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 - ¡Sí, chef! - ¡Vamos! 124 00:13:10,625 --> 00:13:12,125 ¿Y el plato de Laura? 125 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Yo me encargo. 126 00:13:14,250 --> 00:13:16,583 El perro se llevó toda la carne. 127 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 No toda. 128 00:13:23,000 --> 00:13:24,416 ¿Una coxinha? 129 00:13:25,000 --> 00:13:29,500 Si Ivan quería sorprenderme, lo hizo. ¿Puedo hablar con él? 130 00:13:30,166 --> 00:13:33,250 Ivan tuvo que salir un momento. 131 00:13:33,333 --> 00:13:36,916 Tu plato lo preparó nuestro sous-chef. 132 00:13:37,625 --> 00:13:40,833 Claro, Ivan nunca me serviría algo así. 133 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 ¿Puedo conocer a este sous-chef? 134 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 Claro. 135 00:13:45,250 --> 00:13:46,166 No funcionó. 136 00:13:46,250 --> 00:13:47,625 - Martha… - Sí funcionó. 137 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Claro. 138 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Dame un minuto. 139 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 ¿Te está llamando? 140 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 - Rayos. - Quítate el trapo sucio. 141 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 - Voy. - Ve. 142 00:13:56,875 --> 00:13:58,041 Él es Pedro. 143 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 Buenas noches. 144 00:13:59,583 --> 00:14:03,708 ¿Tú eres el que decidió servir una coxinha 145 00:14:03,791 --> 00:14:05,708 en un restaurante de este nivel? 146 00:14:06,875 --> 00:14:08,458 Sí, señora. 147 00:14:08,541 --> 00:14:12,541 Crecí viendo a mi madre preparar esa coxinha 148 00:14:13,041 --> 00:14:17,875 y decidí hacer mi propia interpretación de su receta 149 00:14:17,958 --> 00:14:19,916 con un toque más contemporáneo. 150 00:14:22,541 --> 00:14:23,791 Qué valiente. 151 00:14:55,333 --> 00:14:56,583 Chicos… 152 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 a partir de hoy… 153 00:15:01,375 --> 00:15:03,500 ¡tendremos coxinha en el menú! 154 00:15:06,333 --> 00:15:07,750 Buen trabajo. 155 00:15:11,375 --> 00:15:12,291 ¿Qué te dije? 156 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 ¡Eres el rey de la coxinha! 157 00:15:14,541 --> 00:15:16,333 - Gracias. - Pedro… 158 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Quiero que lleves este restaurante al siguiente nivel. 159 00:15:32,541 --> 00:15:34,166 Esto es… 160 00:15:34,791 --> 00:15:36,333 todo lo que siempre quise. 161 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 SOLO PERSONAL 162 00:15:43,041 --> 00:15:44,208 Hola, pequeño. 163 00:15:46,333 --> 00:15:47,958 Te debo una, ¿verdad? 164 00:15:51,541 --> 00:15:53,166 Si no fuera por ti… 165 00:16:01,916 --> 00:16:04,041 Creo que tú la necesitas más que yo. 166 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Toma. 167 00:16:18,625 --> 00:16:20,000 Gracias, pequeño. 168 00:16:42,666 --> 00:16:44,708 Pedro, ¿qué sucede, hijo? 169 00:16:44,791 --> 00:16:49,000 Sucede que tu hijo es el nuevo jefe de cocina de Ybaé. 170 00:16:49,083 --> 00:16:51,125 - ¡Mira! - Ay, mi amor. 171 00:16:51,208 --> 00:16:53,708 - ¡Chef! - Qué guapo te ves, Pedro. 172 00:16:54,541 --> 00:16:56,833 Cuando el trabajo se calme un poco, 173 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 iré a visitarte. 174 00:16:59,458 --> 00:17:02,083 Llevo años esperando que el trabajo se calme. 175 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Lo prometo. 176 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 Bueno, hijo. 177 00:17:05,208 --> 00:17:07,666 Estoy muy orgullosa de ti, Pedro. 178 00:17:08,625 --> 00:17:09,666 Te amo, adiós. 179 00:17:10,166 --> 00:17:12,083 - Te amo. - Adiós. 180 00:17:12,166 --> 00:17:14,000 - Yo también te amo. - Adiós. 181 00:18:03,000 --> 00:18:04,916 ¿Qué estás haciendo ahí? 182 00:18:05,583 --> 00:18:07,166 ¿Qué pasa? 183 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 ¡Por Dios, intento dormir! 184 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 ¡Saca a ese perro de la lluvia, por el amor de Dios! 185 00:18:23,250 --> 00:18:24,875 ¡Oye, no! Vas a mojar… 186 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 todo. 187 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Felicidades. Lo lograste, pequeño. 188 00:18:33,500 --> 00:18:34,541 Viejo… 189 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 ¡Deja eso! Oye, respétame, yo te saqué de la lluvia. 190 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Vamos a bañarnos. 191 00:18:49,583 --> 00:18:51,666 ¡Oye, basta! Cálmate. 192 00:18:52,166 --> 00:18:53,125 Oye. 193 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Cómo apestas. ¡Por Dios! 194 00:18:59,333 --> 00:19:01,291 Todavía apestas, pero… 195 00:19:01,791 --> 00:19:04,291 al menos el hedor a podrido mejoró. 196 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Anda. 197 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Vamos, pequeño. 198 00:19:12,375 --> 00:19:14,041 Este es tu tazón de agua. 199 00:19:14,125 --> 00:19:17,375 Mira, aquí vas a dormir. 200 00:19:17,458 --> 00:19:20,208 En esta cama tan cómoda. 201 00:19:21,291 --> 00:19:22,708 Este es el baño. Mira. 202 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Baño… ¡oye! 203 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 ¿Me estás oyendo? 204 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 ¿Ves? Bien bonito. 205 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 ¿Ves qué bueno soy contigo? 206 00:19:33,666 --> 00:19:35,625 ¿Entiendes? Ven a acostarte. 207 00:19:37,291 --> 00:19:38,125 Acuéstate. 208 00:19:39,875 --> 00:19:41,208 Qué cómodo, ¿no? 209 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 ¿Qué pasa? ¿Tienes hambre? 210 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Bueno. Nos haré algo de comer. 211 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Qué bonito. 212 00:20:09,083 --> 00:20:10,875 Eso es. 213 00:20:11,375 --> 00:20:12,208 ¿Qué? 214 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Bueno. 215 00:20:44,208 --> 00:20:46,000 Ya, amigo. 216 00:20:47,041 --> 00:20:48,375 Me duele la cabeza. 217 00:21:02,750 --> 00:21:04,166 Eres genial. 218 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 ¿Qué es eso? 219 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 ¿Qué es eso, viejo? 220 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 ¡No! Te… ¡mira nada más! 221 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 ¡Por Dios! 222 00:21:58,291 --> 00:21:59,541 ¡Mira lo que hiciste! 223 00:22:05,583 --> 00:22:06,958 ¡Destrozaste todo! 224 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Mi delantal. ¡No! 225 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 ¡No! 226 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Quieto. 227 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Tú… 228 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 ¡Desgraciado! 229 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 ¡Dame eso! 230 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 ¡Suéltalo! 231 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 ¡Suéltalo! 232 00:22:30,833 --> 00:22:32,375 ¡Suelta mi delantal! 233 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 ¡Dámelo! 234 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 ¿Viste? 235 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 No está tan mal. 236 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 ¿Verdad? 237 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 ¿Vamos? 238 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Ven. 239 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 REFUGIO MEJOR AMIGO 240 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Calma. 241 00:23:14,416 --> 00:23:16,250 ¡Cuidado, Camila, por Dios! 242 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Calma, Lu. Todo está bien. 243 00:23:23,708 --> 00:23:25,625 Puedes confiar en mí, amigo. 244 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Eso es. 245 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Sabe conectar con ellos. 246 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Parece que no solo con ellos. 247 00:23:47,041 --> 00:23:49,083 - ¿Cliente nuevo? - Sí. 248 00:23:49,583 --> 00:23:52,583 No te hagas ilusiones. Quiere más a los animales. 249 00:23:53,083 --> 00:23:54,125 Ven conmigo. 250 00:23:54,625 --> 00:23:58,458 ¿Vienes conmigo? ¿Vienes, cliente nuevo? Por aquí. 251 00:23:59,375 --> 00:24:02,208 Entonces, ¿cómo se llama el chico guapo? 252 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 253 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 - El perro. - Ya veo. 254 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Sí. 255 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Pues no tiene nombre. 256 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 ¿No tiene nombre? ¿No tienes nombre, mi amor? 257 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Lu, no lo vas a creer. 258 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Pablo estaba nervioso, pero ya está jugando con todos. 259 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Por eso digo que solo necesitan amor. 260 00:24:21,583 --> 00:24:23,458 - ¿Hola? - Hola. 261 00:24:23,541 --> 00:24:24,958 Oye, te conozco. 262 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 - ¡El que me atropelló! - ¿Te atropelló? 263 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 No, solo me tardé en frenar. Un poquito. 264 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 ¿Y tú, bonito? 265 00:24:35,083 --> 00:24:38,750 ¿Qué estás haciendo con este salvaje? Dime. 266 00:24:38,833 --> 00:24:40,958 Parece que quiere estar contigo. 267 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Sí, pero no puedo, pequeño. No cabe. 268 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 ¿En tu casa? 269 00:24:45,333 --> 00:24:46,458 En mi vida. 270 00:24:46,541 --> 00:24:49,958 Los perros caben en todas las vidas, por eso hay tamaños. 271 00:24:50,041 --> 00:24:52,958 Lu, no insistas. Cuando se quiere, se puede. 272 00:24:53,041 --> 00:24:56,500 Encontraremos a alguien que sí te quiera. 273 00:24:56,583 --> 00:24:58,583 ¿Sí, bonito? 274 00:24:58,666 --> 00:25:02,166 Pero… ¿creen que espere mucho a que lo adopten? 275 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Dime tú, que no lo quieres. 276 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Los adultos tardan más en ser adoptados. 277 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 - ¿Qué tienes? - ¿Qué pasa? 278 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 ¿Estás bien? 279 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Necesito sentarme. 280 00:25:21,208 --> 00:25:22,958 - Toma. - Basta, amigo. 281 00:25:23,041 --> 00:25:23,916 Gracias. 282 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 ¿Estás mejor? 283 00:25:27,458 --> 00:25:29,166 Sí, solo es una migraña. 284 00:25:30,041 --> 00:25:32,125 Siempre me lame la cabeza. 285 00:25:32,208 --> 00:25:34,500 Sientes algo, ¿verdad, pequeño? 286 00:25:34,583 --> 00:25:35,791 Ya basta. 287 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 ¿Qué? 288 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Sienten más de lo que creemos. 289 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 Sí. Yo vería a un médico si fuera tú. 290 00:25:52,208 --> 00:25:55,708 Pedro Dantas, 27 años, ¿no? 291 00:25:55,791 --> 00:25:56,708 Así es. 292 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Pedro, cuéntame un poco sobre el dolor de cabeza que mencionaste. 293 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Lo siento todos los días. 294 00:26:04,875 --> 00:26:07,458 Las últimas tres semanas 295 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 he sentido un dolor muy agudo en el lado izquierdo. 296 00:26:14,250 --> 00:26:15,166 Ya veo. 297 00:26:15,666 --> 00:26:16,750 Doctora, 298 00:26:18,708 --> 00:26:19,833 ¿va a tardar mucho? 299 00:26:19,916 --> 00:26:21,666 El restaurante me espera. 300 00:26:23,083 --> 00:26:26,875 Van a tener que esperar un poquito más, Pedro. 301 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 ¿Por qué? 302 00:26:32,958 --> 00:26:34,958 ¿Puedo mostrarte la imagen? 303 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 - ¿Puedo? - Bueno. 304 00:26:42,833 --> 00:26:45,041 ¿Ves esta masa aquí? 305 00:26:46,541 --> 00:26:48,500 ¿Detrás de la oreja izquierda? 306 00:26:51,583 --> 00:26:55,583 La imagen sugiere un tumor cerebral. 307 00:26:57,666 --> 00:26:59,083 Canceroso. 308 00:26:59,916 --> 00:27:01,333 Cancero… 309 00:27:03,583 --> 00:27:05,916 La biopsia confirmará 310 00:27:06,416 --> 00:27:07,833 el glioma. 311 00:27:09,625 --> 00:27:14,708 Si se confirma, comenzaremos el tratamiento para el cáncer. 312 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 La cura es poco probable. 313 00:27:21,875 --> 00:27:24,125 Pero es posible tener calidad de vida. 314 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 ¿Pedro? 315 00:27:33,291 --> 00:27:34,333 Pedro. 316 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 ¿Entendiste? 317 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Yo… 318 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 GLIOMA CEREBRAL 319 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 UN TUMOR CEREBRAL AGRESIVO… 320 00:27:55,833 --> 00:27:57,541 JAQUECA, CONVULSIONES, NÁUSEA 321 00:28:00,625 --> 00:28:02,833 TRATAMIENTO DE GLIOMA, SIN CURA 322 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 ¿Pedro? 323 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 ¡Pedro! 324 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 ¡Pedro! 325 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 ¡Pedro! ¡Se está quemando! 326 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 ¡Está caliente! 327 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 ¡Mierda! 328 00:28:38,708 --> 00:28:40,750 - ¿Qué te sucede? - Nada, Paula. 329 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 Martha te está vigilando. ¿Estás bien? 330 00:28:43,208 --> 00:28:45,375 Estoy bien. Vuelve a tu estación. 331 00:28:51,583 --> 00:28:52,708 ¿Qué fue eso? 332 00:28:52,791 --> 00:28:54,375 A ver. Te voy a vendar. 333 00:28:54,458 --> 00:28:56,833 Calma, solo es un corte. Dame un guante. 334 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Chef. 335 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 ¿Todo bien? 336 00:28:59,333 --> 00:29:01,916 Sí, Martha, todo está bien. Fue solo… 337 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 - Un accidente. - Sí. 338 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 Pedro, no te ves bien 339 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 y te necesito aquí al cien. 340 00:29:10,500 --> 00:29:12,916 Estoy al cien, Martha. Todo está bien. 341 00:29:14,125 --> 00:29:15,125 Es que… 342 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 Yo… 343 00:29:19,125 --> 00:29:22,708 No dormí por hacer el nuevo menú y estoy un poco… 344 00:29:22,791 --> 00:29:26,666 Cuando tiene algo en la cabeza, trabaja turnos dobles, ¿no? 345 00:29:29,791 --> 00:29:32,291 Necesito dos semanas para preparar el menú. 346 00:29:32,375 --> 00:29:36,250 No, el restaurante no puede parar. Te necesito todos los días. 347 00:29:36,333 --> 00:29:37,583 Paula se encargará. 348 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 - ¿Yo? - Del menú actual. Sí. 349 00:29:41,291 --> 00:29:45,125 Sí, tengo todas las estaciones cubiertas. Yo puedo, Martha. 350 00:29:45,958 --> 00:29:47,041 ¿Quieres impresionar? 351 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 ¿Dos semanas? 352 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Más vale que este menú valga la pena. 353 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Así será. 354 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paula. 355 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Gracias. 356 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 Hola, hijo. 357 00:30:32,875 --> 00:30:34,500 Soñé contigo. 358 00:30:35,000 --> 00:30:36,458 ¿Cómo te va? 359 00:30:37,166 --> 00:30:40,083 Cuéntame de tu primer día como chef. 360 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAMÁ, TENGO… 361 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MAMÁ, TENGO ALGO QUE DECIRTE. 362 00:31:15,500 --> 00:31:17,083 Tengo algo que decirte. 363 00:31:20,083 --> 00:31:21,458 Tengo cáncer 364 00:31:23,000 --> 00:31:25,708 y será muy difícil cargar con esto solo. 365 00:31:27,791 --> 00:31:29,333 Pero ya lo sabías, ¿no? 366 00:31:30,416 --> 00:31:33,750 Me lamías la cabeza porque estabas tratando de avisarme. 367 00:31:35,416 --> 00:31:36,666 Gracias, pequeño. 368 00:31:41,583 --> 00:31:43,666 Listo. Bienvenido a tu casa. 369 00:31:44,833 --> 00:31:46,000 Mira, pequeño. 370 00:31:46,083 --> 00:31:48,041 Ya que haremos esto, 371 00:31:48,708 --> 00:31:51,416 tenemos que poner algunas reglas, ¿sí? 372 00:31:52,458 --> 00:31:54,958 Primero, orinas y haces caca afuera, 373 00:31:56,083 --> 00:31:59,916 esa es tu cama, y no destruyas mis cosas. 374 00:32:00,416 --> 00:32:03,125 Gasté 200 reales en juguetes para ti. 375 00:32:05,041 --> 00:32:07,208 Se acabaron los bocadillos, ¿sí? 376 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Comerás croquetas. 377 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 Sí, no me pongas esa cara. 378 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Croquetas, ¿entendido? 379 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Sé que todo esto es nuevo para ti. 380 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 También lo es para mí. 381 00:32:28,541 --> 00:32:30,250 Pero ahora estamos juntos. 382 00:32:32,500 --> 00:32:33,583 Tú y yo. 383 00:32:41,416 --> 00:32:42,708 Cielos. 384 00:32:44,666 --> 00:32:45,958 Oye. 385 00:32:46,458 --> 00:32:48,250 Calma. Eso es. 386 00:32:48,333 --> 00:32:50,958 Vas a oler muy bien. 387 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 Hasta te dejaré dormir en la cama. 388 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 ¿Cómo debería llamarte? 389 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 390 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 No, Thor no. Eres demasiado flaco para Thor. 391 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 ¿Serás de esos perros con nombre humano? 392 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Como… Ivan. 393 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Pésimo. Lo odio también. 394 00:33:20,916 --> 00:33:23,625 ¿Cómo debería llamar a un perro color caramelo? 395 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 ¡Oye! ¡No me jales! 396 00:33:31,208 --> 00:33:34,666 ¡Calma! Oye, recuerda que tenemos que estar juntos. 397 00:33:36,250 --> 00:33:37,875 Siéntate. 398 00:33:37,958 --> 00:33:38,791 Eso. 399 00:33:38,875 --> 00:33:40,500 ¿Viste? Así está mejor. 400 00:33:40,583 --> 00:33:41,916 Buen chico. 401 00:33:44,250 --> 00:33:45,291 Mucho mejor. 402 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 ¡Caramelo! 403 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 EL SEÑOR ES MI PASTOR Y NADA ME FALTARÁ 404 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Transforma mi vida y mi condición. 405 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Hace mucho que no veo la luz del día. 406 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Están tratando de enterrar mi alegría, 407 00:34:08,541 --> 00:34:13,583 tratando de cancelar mis sueños. 408 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Lázaro escuchó su voz 409 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 cuando quitaron esa piedra. 410 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 Después de cuatro días, resucitó… 411 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 ¡Pedro! Nunca te había visto aquí. 412 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Hola, señora Zélia. Solo iba pasando. 413 00:34:30,541 --> 00:34:32,000 Y la música… 414 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 me atrajo. 415 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Necesito un milagro. 416 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Quita mi piedra. 417 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Resucita mis sueños, 418 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 transforma mi vida. 419 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Hazme un milagro. 420 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Acércate a mí. 421 00:35:04,916 --> 00:35:06,916 Señora Zélia, aquí está la llave. 422 00:35:07,000 --> 00:35:09,500 La comida está ahí, la correa está ahí. 423 00:35:09,583 --> 00:35:12,458 Y sus juguetes, pues están por todos lados. 424 00:35:12,541 --> 00:35:15,750 No te preocupes. Vete tranquilo, querido. 425 00:35:15,833 --> 00:35:19,250 Lo llevaré a pasear para que haga sus necesidades, ¿no? 426 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Los perros son una bendición. 427 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 - Alabado. - Alabado. 428 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Oye, viejo. 429 00:35:27,250 --> 00:35:28,875 Hoy empiezo el tratamiento. 430 00:35:29,375 --> 00:35:30,666 ¿Me ayudas? 431 00:35:31,958 --> 00:35:34,166 No seas travieso con la señora Zélia. 432 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 - Adiós. - ¡Ve con Dios! 433 00:35:39,416 --> 00:35:41,041 Pórtate bien. 434 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 ¿Pedro Dantas? 435 00:36:38,541 --> 00:36:40,041 ¿Pedro Dantas? 436 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 RECEPCIÓN DE QUIMIOTERAPIA 437 00:36:45,000 --> 00:36:46,583 Ven conmigo, por favor. 438 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Oye. 439 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Oye. 440 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Tener una sola bola no cambia mucho. 441 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 ¿Qué? 442 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 ¿No tienes cáncer testicular? Es común a nuestra edad. 443 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 No. 444 00:37:23,500 --> 00:37:24,666 Tus bolas están a salvo. 445 00:37:29,250 --> 00:37:30,375 ¿Y tú? 446 00:37:30,875 --> 00:37:34,083 Yo no tuve tanta suerte, 447 00:37:34,791 --> 00:37:37,208 pero está bien, cumplo con el trabajo. 448 00:37:38,583 --> 00:37:39,708 Encantado. 449 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 450 00:37:44,916 --> 00:37:45,750 Pedro. 451 00:37:48,250 --> 00:37:49,833 Glioma cerebral. 452 00:37:51,750 --> 00:37:52,916 Mira, Pedro. 453 00:37:53,000 --> 00:37:56,708 He entrado y salido de aquí desde que tengo memoria. 454 00:37:57,583 --> 00:38:00,125 Los médicos entran, hablan de números, 455 00:38:00,208 --> 00:38:03,541 probabilidades, tasas, mucho blablablá. 456 00:38:04,625 --> 00:38:07,791 Pero he visto salir de aquí a gente con un 5 % y… 457 00:38:08,291 --> 00:38:10,708 gente con un 95 % que acaba en el sótano. 458 00:38:12,625 --> 00:38:14,333 - Los muertos van… - Entiendo. 459 00:38:17,916 --> 00:38:20,250 Pero lo que más importa es esto. 460 00:38:21,625 --> 00:38:23,166 La mentalidad positiva. 461 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Claro. 462 00:38:26,708 --> 00:38:28,416 Me conseguí un coach de vida. 463 00:38:29,041 --> 00:38:30,791 - Genial. - Hablo en serio. 464 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Piénsalo. Podría ser peor. 465 00:38:34,833 --> 00:38:35,875 No, no podría. 466 00:38:37,416 --> 00:38:39,083 Mi sueño se hizo realidad. 467 00:38:40,000 --> 00:38:41,833 Luego me golpearon en la cara. 468 00:38:43,666 --> 00:38:45,208 Sí, entiendo. 469 00:38:46,166 --> 00:38:48,625 Y pensaste: "¿Por qué yo?". ¿No? 470 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 Es lo primero que pensamos. 471 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 "¿Por qué yo?". 472 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Pero ¿por qué no tú? 473 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Tener cáncer no nos hace especiales. 474 00:39:02,708 --> 00:39:04,875 No somos diferentes a nadie. 475 00:39:05,791 --> 00:39:06,958 Así es la vida. 476 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAMÁ 477 00:39:17,375 --> 00:39:18,833 ¿Aún no le has dicho? 478 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Cielos… 479 00:39:23,791 --> 00:39:25,916 ¿No le has dicho a nadie? 480 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Mira. 481 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Toma esto. 482 00:39:32,458 --> 00:39:33,291 Tómalo. 483 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 Es un folioscopio. Pasa las hojas rápido y verás. 484 00:39:49,500 --> 00:39:51,208 MIS BOLAS ESTÁN A SALVO 485 00:39:53,666 --> 00:39:54,875 Es genial. 486 00:39:54,958 --> 00:39:56,750 No, te lo regalo. 487 00:40:02,625 --> 00:40:03,583 Gracias. 488 00:40:04,500 --> 00:40:06,041 De nada, viejo. 489 00:40:17,583 --> 00:40:19,125 Hola, pequeño. 490 00:40:19,625 --> 00:40:21,375 ¿Y la señora Zélia? 491 00:40:21,458 --> 00:40:22,833 Estoy aquí. 492 00:40:24,791 --> 00:40:26,083 ¿Qué pasó? 493 00:40:26,583 --> 00:40:27,875 ¿Qué pasó? 494 00:40:27,958 --> 00:40:31,541 ¡Lo que pasó es que este perro es el diablo! 495 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 Me caí de cara en las flores. 496 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Si el panadero no me hubiera salvado, 497 00:40:37,083 --> 00:40:38,541 todavía estaría allá. 498 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Regó todas las croquetas en el suelo. Mira. 499 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 No comió nada. 500 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 Es decir, casi nada. 501 00:40:46,625 --> 00:40:50,083 Mira lo que le hizo a mi Biblia. 502 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 Lo siento, Pedro, 503 00:40:56,666 --> 00:40:59,166 pero no volveré a cuidar a este animal. 504 00:41:00,208 --> 00:41:01,333 Con permiso. 505 00:41:03,791 --> 00:41:05,791 Lo siento, señora Zélia, no fue… 506 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 ¡Adiós! 507 00:41:09,750 --> 00:41:11,458 Viejo, ¿no ibas a ayudarme? 508 00:42:06,583 --> 00:42:08,833 No puedo hacer esto solo. 509 00:42:23,541 --> 00:42:26,333 Maiara y Maraísa. 510 00:42:26,833 --> 00:42:28,125 ¿No les da vergüenza? 511 00:42:28,208 --> 00:42:30,375 ¿No sienten tantita culpa? 512 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 ¿Qué es eso? 513 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 Siempre están peleando con Pablo. ¿Por qué? 514 00:42:34,666 --> 00:42:37,708 "Ay, es que es un pitbull, pero ladra muy agudo". 515 00:42:37,791 --> 00:42:39,625 ¡Qué payasada! Eso es acoso. 516 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 No pueden hacer eso. 517 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 ¿Qué…? No voy a discutir. 518 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Basta, no voy a discutir. No hagan eso. 519 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 - ¡Cielos! - Sí, Sr. Emílio. 520 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Entiendo. 521 00:42:49,291 --> 00:42:53,416 Tuvimos gastos inesperados este mes, pero pagaremos la renta. 522 00:42:54,666 --> 00:42:56,416 Sí, Sr. Emílio, le pagaremos. 523 00:42:56,500 --> 00:42:59,125 Le pagaremos los cuatro meses. 524 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Yo… 525 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Hijo de… 526 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 ¡Oye! Las niñas. 527 00:43:04,666 --> 00:43:05,583 …pulga. 528 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Nos llevará a juicio, Lu. 529 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 No puede ser. Ese enorme hijo de… pulga. 530 00:43:11,625 --> 00:43:13,208 Cree que puede asustarme. 531 00:43:13,291 --> 00:43:15,125 Ningún abogado nos echará. 532 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 ¡Oye! No echarán a nadie. Nadie se irá. 533 00:43:17,791 --> 00:43:19,750 Cerremos la ventana de la tía. 534 00:43:19,833 --> 00:43:20,750 Cerrada. 535 00:43:20,833 --> 00:43:22,125 Abierta. 536 00:43:22,208 --> 00:43:26,666 Amiga, ya hemos pasado por esto. Lo vamos a solucionar. 537 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Mira qué bien, lo que me faltaba. 538 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 ¿Vas a abandonarlo de nuevo? Lu, llama a la policía. 539 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 - Sí, ya llamo. - ¡No! 540 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Solo quería inscribirlo en la escuela. 541 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 ¡Hola, Sr. Solución! 542 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 Tenemos varios planes. 543 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 El plateado es plateado. El dorado aburre. 544 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 El diamante es ideal. Incluye baño y entrenamiento. 545 00:43:47,416 --> 00:43:48,583 ¿Crédito o Pix? 546 00:43:49,458 --> 00:43:50,333 Crédito. 547 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 ¿En pagos mensuales? 548 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hola a todos. Él es Caramelo, nuestro nuevo alumno. 549 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 ¿Lo recuerdas? ¿Y tú? 550 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiara y Maraísa, nada de travesuras, ¿entienden? 551 00:44:15,916 --> 00:44:18,250 Las voy a separar. Miren a Simone sola. 552 00:44:18,333 --> 00:44:19,666 Nada de travesuras. 553 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo tuvo suerte de encontrarte. 554 00:44:23,166 --> 00:44:26,416 Los perros callejeros como él no pasan de los tres años. 555 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Sí. 556 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Creo que yo fui el afortunado. 557 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Sentados. 558 00:45:00,333 --> 00:45:01,166 Mira esto. 559 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, JABUTICABA, ANACARDO 560 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Sentados. 561 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 ¡Ay, por Dios! 562 00:45:29,291 --> 00:45:30,541 ¡Eso! 563 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Chicos… 564 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 ¡Bien! 565 00:45:36,166 --> 00:45:37,708 Tienes que poner esa cara. 566 00:46:02,916 --> 00:46:04,041 ¡Hola! 567 00:46:04,125 --> 00:46:06,958 Puse la boleta de Caramelo en su lonchera. 568 00:46:07,041 --> 00:46:08,916 Nos vemos mañana, ¿sí? 569 00:46:09,000 --> 00:46:12,708 Es decir, Caramelo. Veré a Caramelo mañana, ¿no? 570 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 BOLETA ESCOLAR, CARAMELO 571 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Conducta: 1". 572 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Era de esperarse. 573 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Participación: 7". 574 00:46:22,375 --> 00:46:25,375 Felicidades, pequeño. Estás haciendo amigos. 575 00:46:25,458 --> 00:46:27,000 "Alimentación: 0". 576 00:46:27,083 --> 00:46:28,833 ¿Por qué no comes? 577 00:46:30,750 --> 00:46:33,416 Mira qué delicia. Es sabroso, ¿ves? 578 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 No es sabroso. 579 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Te voy a preparar algo. 580 00:46:47,791 --> 00:46:50,333 Han estado en la Tierra por más de 400… 581 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Le falta algo. 582 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …antes que los dinosaurios. 583 00:46:55,166 --> 00:46:56,125 ¿Te gusta? 584 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Te gusta todo lo que cocino. 585 00:47:00,875 --> 00:47:02,208 Los tiburones… 586 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Con sentidos que detectan… 587 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 ¿Qué pasa? 588 00:47:06,083 --> 00:47:10,291 …campos eléctricos y hasta una gota de sangre a kilómetros… 589 00:47:10,375 --> 00:47:12,291 ¿Te gustan los tiburones? 590 00:47:15,125 --> 00:47:17,250 Adopté un perro raro. 591 00:47:17,333 --> 00:47:19,125 Hay más de 500 especies, 592 00:47:19,208 --> 00:47:21,875 desde cazadores rápidos como el tiburón tigre, 593 00:47:21,958 --> 00:47:23,458 hasta gigantes pacíficos… 594 00:47:23,541 --> 00:47:25,666 Tu abuela vive en la playa, ¿sabías? 595 00:48:18,916 --> 00:48:20,791 Será difícil decírselo. 596 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 Mucho. 597 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 ¡Caramelo! 598 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 ¿Pedro? 599 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Hola, mamá. 600 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 ¡Suelta eso! 601 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Basta. 602 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 ¡Suelta! 603 00:48:46,541 --> 00:48:48,750 Tiene mucha energía, ¿verdad? 604 00:48:49,583 --> 00:48:51,875 ¿De dónde sacas tiempo para un perro? 605 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 El otro día decías: "Ay, mamá, no tengo tiempo para nada". 606 00:48:57,875 --> 00:48:59,125 ¿Qué cambió? 607 00:49:08,208 --> 00:49:09,791 Cielos… 608 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 ¿Qué sucede, hijo? 609 00:49:21,083 --> 00:49:22,750 Tengo cáncer. 610 00:49:51,041 --> 00:49:52,583 ¿Qué sucede, hijo? 611 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 El trabajo. 612 00:49:55,791 --> 00:49:57,208 Ha sido muy pesado. 613 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Lanzaremos el nuevo menú y necesito… 614 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 Necesito ayuda, porque no me sale la moqueca. 615 00:50:06,500 --> 00:50:10,125 Viniste a pedirle ayuda a la experta, ¿no? Vamos. 616 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Vas a cocinar para mí. 617 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Mira si está bueno. 618 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 ¡Sí, chef! 619 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Mamá, no le des de comer. 620 00:50:24,458 --> 00:50:25,833 Mira esto. 621 00:50:37,625 --> 00:50:39,291 - Rico, ¿no? - Sí. 622 00:50:39,375 --> 00:50:41,458 Pero al arroz se le pasó la sal. 623 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 - ¿En serio? - Sí. 624 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 No lo noté. 625 00:50:43,541 --> 00:50:45,250 - Lavaré los platos. - ¡No! 626 00:50:45,333 --> 00:50:48,750 - Déjame lavar los platos, por… - Sal un rato de la cocina. 627 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Mira qué día tan hermoso, hijo. 628 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 - Lleva a Caramelo a pasear a la playa. - Caramelo. 629 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 ¿Vamos a la playa? 630 00:51:00,708 --> 00:51:01,958 Bueno, iré. 631 00:51:02,041 --> 00:51:03,583 - Bueno, cariño. - ¿Sí? 632 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 - Adiós. Te amo. - Adiós, te amo. 633 00:51:15,583 --> 00:51:18,125 Le contaré en algún momento. 634 00:51:18,625 --> 00:51:20,416 Lo que pasa es que mi mamá es… 635 00:51:21,041 --> 00:51:22,500 una persona feliz. 636 00:51:23,000 --> 00:51:24,791 No quiero arruinar eso. 637 00:51:43,416 --> 00:51:44,666 ¡Vamos, Caramelo! 638 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 ¡Vamos, Caramelo! 639 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 ¡Flotadores de delfín! ¡De tiburón! 640 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 ¡Cocodrilo! 641 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 ¡Caramelo! ¡No, viejo! 642 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 ¡Caramelo! 643 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 ¡Caramelo! 644 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 ¡Caramelo! 645 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 ¡Caramelo! ¡Espera, amigo! ¡No! 646 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 ¿Estás loco? ¡Para! 647 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 ¡No! 648 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 ¡Déjalo! ¡Suéltalo! 649 00:52:39,583 --> 00:52:42,166 No es fácil, Kevinho. 650 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 - ¡Camila! - ¿Qué? 651 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Mira quién viene. 652 00:52:48,583 --> 00:52:50,333 - ¿Y qué? - ¿Y qué? 653 00:52:51,166 --> 00:52:53,208 - ¿Me veo bien? - Te ves divina. 654 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 - Está un poco… - Con naturalidad. 655 00:52:57,791 --> 00:52:58,625 Chicas… 656 00:53:00,375 --> 00:53:01,625 perdí a Caramelo. 657 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 - ¿Qué? - ¿Cómo, Pedro? 658 00:53:04,375 --> 00:53:06,291 Pero traje otra mascota. 659 00:53:19,291 --> 00:53:20,833 ¡Míralo! ¡Oye, tiburón! 660 00:53:20,916 --> 00:53:23,375 - Por Dios. - "¡Soy un gran tiburón!". 661 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 ¡Qué lindo! 662 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Míralo. 663 00:53:27,625 --> 00:53:29,625 Se cree un perro-tiburón. 664 00:53:29,708 --> 00:53:30,750 Es impresionante. 665 00:53:30,833 --> 00:53:33,750 El mundo podría acabarse y ellos, felices. 666 00:53:33,833 --> 00:53:37,958 Nos preocupan tanto las cosas y ocultamos lo que sentimos. 667 00:53:38,041 --> 00:53:39,333 ¿Quieres ir a cenar? 668 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 - ¿Qué? - Sí. 669 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 A mi restaurante. O sea, donde soy chef. 670 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 - Déjame repetirlo. - Sí. 671 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Probaremos el nuevo menú y me gustaría que… 672 00:53:49,833 --> 00:53:51,416 ¡Vamos! 673 00:53:52,541 --> 00:53:53,375 Claro. 674 00:53:53,958 --> 00:53:55,666 Son mis invitadas de honor. 675 00:53:55,750 --> 00:53:57,000 Genial. 676 00:53:57,500 --> 00:53:59,625 Pedro, no sé si podré. 677 00:53:59,708 --> 00:54:02,625 Tengo que cuidar a los perros, revisar mi agenda… 678 00:54:02,708 --> 00:54:04,416 ¡No tienes nada! Estás libre. 679 00:54:04,500 --> 00:54:07,125 Es ideal, Jeová puede cuidar a los perros, 680 00:54:07,208 --> 00:54:09,708 Caramelo se queda con sus amigos, y Camila… 681 00:54:11,458 --> 00:54:13,833 Necesitamos una noche de fiesta. 682 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Perfecto. 683 00:54:15,666 --> 00:54:17,291 Me encantaría que fueras. 684 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Gracias. 685 00:54:19,625 --> 00:54:21,708 - Que fueran las dos. - ¡Qué bien! 686 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Espera. ¡Caramelo! 687 00:54:27,791 --> 00:54:29,416 Caramelo, baja de ahí. 688 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 - ¡De nada! - ¡Baja! 689 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 - ¿Qué acabas de hacer? - ¿Qué tiene? 690 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 ¡Es mi sacrificio por ti! 691 00:54:36,166 --> 00:54:38,166 - ¿Sacrificio? - ¡Es comida gratis! 692 00:54:38,250 --> 00:54:40,416 - ¡Ten vergüenza, Luciana! - ¡Gratis! 693 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 ¿No te gusta, Zezé? ¿Zezé? 694 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 - ¡Estás loca! - ¡Comida gratis! 695 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Mesa cuatro. 696 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Necesito dos coxinhas, una feijoada y dos moquecas. 697 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 ¡Sí, chef! 698 00:55:06,708 --> 00:55:09,791 Pedro, a la gente le encantan las entradas. 699 00:55:09,875 --> 00:55:11,875 Qué bien, Martha. ¿Vinieron todos? 700 00:55:11,958 --> 00:55:14,166 No paran de llegar. Cuento contigo. 701 00:55:14,250 --> 00:55:15,166 Claro. 702 00:55:15,250 --> 00:55:16,500 De vuelta al trabajo. 703 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Oye. 704 00:55:19,333 --> 00:55:21,291 Vino la chica de la que hablaste. 705 00:55:24,041 --> 00:55:25,333 Por Dios. 706 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 - Tengo mucha sed. - ¡No bebas eso! 707 00:55:34,958 --> 00:55:37,125 ¿Es una botella disfrazada de vaso? 708 00:55:37,208 --> 00:55:39,916 - Esta es tu copa. - ¿Están jugando? 709 00:55:40,000 --> 00:55:43,541 Disculpen, señoritas. ¿Les ofrezco el vino de la casa? 710 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 - Yo, agua. - Claro. 711 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 - Es biodinámico. - Bio, ¿qué? 712 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dinámico. 713 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Armoniza bien con el menú. 714 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 - Por Dios… - Quiero armonía. 715 00:55:56,000 --> 00:55:57,791 Es muy linda, amigo. 716 00:55:57,875 --> 00:56:01,208 Es muy simpática y carismática. 717 00:56:01,791 --> 00:56:03,666 ¿Qué ve en ti una mujer así? 718 00:56:03,750 --> 00:56:04,791 ¿Cómo me veo? 719 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 - Hetero. - ¿Eso qué significa? 720 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Creo que le gustarás, pero yo me arreglaría la uniceja. 721 00:56:11,958 --> 00:56:14,875 - Escucha mi consejo a la próxima. - Voy. 722 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 ¡Ve! 723 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 ¡Ve! 724 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Te vas a emborrachar, por Dios… 725 00:56:22,291 --> 00:56:23,708 Yo lo llevo. 726 00:56:24,208 --> 00:56:25,583 Con permiso. 727 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Hola. 728 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 - Qué delicia. - ¿Perdón? 729 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 El plato. 730 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 - Me asusté. - Es… 731 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 - Qué pena que el chef no nos acompañe. - Sí. 732 00:56:35,166 --> 00:56:36,583 Pero lo haré. 733 00:56:36,666 --> 00:56:39,625 Desde la cocina. Hoy voy a cocinar todo para ti. 734 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 - Para las dos. - Ah, qué interesante. 735 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Gracias, Pedro. 736 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Necesito volver a la cocina porque está en llamas. 737 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Bueno. Está todo muy rico, Pedro. Calma. 738 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 - Lo mejor está por venir. Permiso. - Seguro. 739 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Está todo muy rico, Pedro". 740 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 - No seas idiota. - "Como yo". 741 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 - ¿Quién come bien hoy? - Ya. 742 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 ¿Quién come bien hoy? 743 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 ¿La vas a invitar a tu casa? 744 00:57:06,416 --> 00:57:08,250 No me gusta zorrear. 745 00:57:09,208 --> 00:57:10,166 Yo la invitaría. 746 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 Paula, a ti te gusta zorrear. 747 00:57:14,208 --> 00:57:15,750 - Tienes razón. - Caliente. 748 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Chef, por favor. 749 00:57:20,041 --> 00:57:21,208 Le falta sal. 750 00:57:23,583 --> 00:57:24,541 Llévalo. 751 00:57:24,625 --> 00:57:25,583 Sí, chef. 752 00:57:26,875 --> 00:57:28,291 ¿Está todo bien? 753 00:57:29,083 --> 00:57:29,958 ¿Qué es esto? 754 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Oye, Pedro. 755 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 - ¿Sí? - Hay cabello en la barra. 756 00:57:45,791 --> 00:57:47,250 Consígueme un pañuelo. 757 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Gracias. 758 00:57:58,125 --> 00:57:59,875 A trabajar. Vamos. 759 00:58:10,625 --> 00:58:12,333 Mesa siete, para la señorita. 760 00:58:12,416 --> 00:58:13,833 Pedro. 761 00:58:14,708 --> 00:58:16,208 Estaba salado. 762 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 - ¿Salado? - Salado. 763 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Acabo de probarlo. Es imposible. 764 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 765 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 ¿Está mal? 766 00:58:29,833 --> 00:58:31,791 - No, solo… - No mientas, Paula. 767 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Está incomible. 768 00:58:40,958 --> 00:58:43,166 - No está salado. - Claro que sí. 769 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Está muy salado. 770 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 No te preocupes, se arregla. 771 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Dame eso. Lo arreglamos. 772 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 No te preocupes. 773 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Pedro, ¿estás bien? 774 00:59:04,291 --> 00:59:05,541 Pedro. 775 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Chef. 776 00:59:19,416 --> 00:59:20,583 Si todo sale bien, 777 00:59:20,666 --> 00:59:24,791 puede que recuperes el gusto después de la cirugía. 778 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Haremos todo a nuestro alcance. 779 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Hola. 780 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Hola. 781 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 ¿Qué pasó? 782 00:59:39,625 --> 00:59:41,458 Creo que me puse nervioso. 783 00:59:41,958 --> 00:59:43,875 Con el nuevo menú, ¿sabes? Y… 784 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Pedro, sé sobre el cáncer. 785 00:59:49,125 --> 00:59:49,958 Pero… 786 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Tuve que decirles que era tu esposa para poder acompañarte. 787 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 ¿Qué dijo la doctora? 788 01:00:13,000 --> 01:00:15,416 Dijo que mi tratamiento no funcionó. 789 01:00:17,416 --> 01:00:19,125 Que el tumor creció. 790 01:00:21,250 --> 01:00:24,250 Y que me van a operar el cerebro en una semana. 791 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Necesito ir a mi casa. 792 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 REFUGIO MEJOR AMIGO, TAXI CANINO 793 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro… 794 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Sé que es horrible oír que todo va a estar bien… 795 01:01:36,625 --> 01:01:38,041 Camila, no. 796 01:01:43,750 --> 01:01:45,500 No tengo cura. 797 01:01:49,541 --> 01:01:51,875 En una semana me van a abrir la cabeza. 798 01:01:53,875 --> 01:01:55,375 Y si no muero… 799 01:02:00,708 --> 01:02:03,958 Si no muero, podría pasar la vida postrado. 800 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Necesito estar solo. 801 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Gracias por todo, de verdad. 802 01:02:27,416 --> 01:02:28,625 Lo siento. 803 01:03:21,250 --> 01:03:22,750 ¿Quieres jugar, amigo? 804 01:03:25,666 --> 01:03:27,500 Perdón por asustarte, ¿sí? 805 01:03:42,791 --> 01:03:44,250 ¡Viejo! 806 01:03:49,375 --> 01:03:51,666 Pedro, te llamo y no respondes. 807 01:03:51,750 --> 01:03:54,708 Martha contrató a otro tipo, pero todos lo odian. 808 01:03:54,791 --> 01:03:56,958 Todos esperan que regreses. 809 01:03:57,458 --> 01:04:00,000 ¿Qué pasa, amigo? Respóndeme, por favor. 810 01:04:00,083 --> 01:04:01,166 Me preocupas. 811 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 812 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Bro, ¿estás loco? ¿Te saltaste la quimio? 813 01:04:12,791 --> 01:04:14,083 ¿Qué te pasa? 814 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 ¿Y? 815 01:04:30,750 --> 01:04:31,875 ¿Cómo estás? 816 01:04:31,958 --> 01:04:34,291 ¿Y la cirugía? ¿Cuándo es? 817 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 NO CUENTES CON EL DESTINO, CUENTA CONTIGO 818 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 ¿Cómo lo sabes? 819 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 ¿Cómo no? Los chismes vuelan. 820 01:04:43,750 --> 01:04:45,125 Es en siete días. 821 01:04:45,625 --> 01:04:48,416 En seis, ¿no? Porque ayer ya pasó. 822 01:04:49,791 --> 01:04:51,958 Creí que venías a animarme. 823 01:04:54,416 --> 01:04:55,875 Tienes seis días. 824 01:04:56,458 --> 01:04:57,750 Seis días. 825 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Hasta entonces, te queda toda una vida. 826 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 Y mira. 827 01:05:08,666 --> 01:05:10,833 Estás a tiempo de dejar tu huella. 828 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 Sí, burguesito. 829 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 Mejor quédate con la cocina. 830 01:05:21,666 --> 01:05:24,416 - Ya ni eso puedo hacer. - No, basta. 831 01:05:24,500 --> 01:05:26,208 ¿Y la mentalidad positiva? 832 01:05:26,916 --> 01:05:29,666 Cuando tu gusto vuelva, me vas a cocinar, ¿sí? 833 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Bueno. 834 01:05:31,625 --> 01:05:33,541 ¿Qué quieres? ¿Algo en especial? 835 01:05:35,166 --> 01:05:38,291 No sé, pensé en esas bolas de pescado, ¿sabes? 836 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 - Viejo. - Se llama caviar, ¿no? 837 01:05:40,375 --> 01:05:42,750 Deja eso de las bolas. 838 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Te obsesionan las bolas. 839 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Pero, oye, ¿cómo te va con esa chica? 840 01:05:49,291 --> 01:05:50,333 Olvida eso. 841 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 ¿Siempre es tan cobarde, Caramelo? 842 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 ¿Por qué seguiría con eso? 843 01:05:57,875 --> 01:06:00,791 Estás sufriendo por un futuro que no ha llegado. 844 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Lo que importa es que estás vivo ahora. 845 01:06:07,083 --> 01:06:08,708 Mira. Toma. 846 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 LA BOLA PARA ADELANTE 847 01:06:19,333 --> 01:06:20,666 La bola para adelante. 848 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 El tuyo es muy feo. 849 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 Claro que sí. 850 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Gracias, amigo. 851 01:06:39,458 --> 01:06:40,875 ¿Un mes? 852 01:06:41,458 --> 01:06:42,500 No, espera. 853 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 ¿Un mes para pagar la deuda? 854 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 Es imposible. 855 01:06:50,833 --> 01:06:54,333 - Necesitamos un plan B. - ¿Qué plan B, Camila? 856 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Estamos en el plan Z. Se acabó. 857 01:06:57,625 --> 01:06:58,458 Se acabó. 858 01:06:58,541 --> 01:06:59,833 Kevinho. 859 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 No te mentiré más. 860 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Esto se acabó, ¿sí? 861 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Haré tu maleta, tu… 862 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Mírame. Nadie va a hacer maletas. 863 01:07:09,000 --> 01:07:10,458 Conseguiremos el dinero. 864 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 ¿Cómo? Ni siquiera nos dan un préstamo. 865 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 No sé, Lu, pero lo resolveremos. 866 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Hola, Pedro. 867 01:07:23,666 --> 01:07:24,666 ¿Todo está bien? 868 01:07:24,750 --> 01:07:26,000 - Todo está… - Bien. 869 01:07:26,083 --> 01:07:28,458 Todo está bien, sí. ¿Cómo estás? 870 01:07:29,875 --> 01:07:30,708 Bien. 871 01:07:33,833 --> 01:07:35,000 La verdad, yo… 872 01:07:35,500 --> 01:07:37,291 quiero disculparme 873 01:07:37,833 --> 01:07:38,833 por anoche. 874 01:07:41,458 --> 01:07:42,625 Tres son multitud. 875 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Estorbamos, Kevinho. Ven, vamos. 876 01:07:45,833 --> 01:07:48,041 Vamos a hacer las maletas, ¿sí? 877 01:07:48,541 --> 01:07:49,375 ¿Bueno? 878 01:07:53,250 --> 01:07:54,500 ¿Damos un paseo? 879 01:08:11,916 --> 01:08:14,500 ¿Lo cuidarás si las cosas salen mal? 880 01:08:15,000 --> 01:08:16,708 Pedro, todo va a salir bien. 881 01:08:17,750 --> 01:08:20,458 Lo cuidarás, ¿verdad? 882 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 Claro que puedo cuidarlo. 883 01:08:24,916 --> 01:08:27,500 Me quedaré con él incluso si el refugio… 884 01:08:28,000 --> 01:08:29,500 ¿Qué pasa con el refugio? 885 01:08:32,916 --> 01:08:33,833 Camila. 886 01:08:34,333 --> 01:08:38,250 Que tenga cáncer no significa que no puedas contarme tus problemas. 887 01:08:38,333 --> 01:08:39,333 Lo sé, Pedro. 888 01:08:39,416 --> 01:08:40,541 Así que, por favor. 889 01:08:41,125 --> 01:08:43,208 Recibí un aviso 890 01:08:43,791 --> 01:08:44,791 y… 891 01:08:44,875 --> 01:08:47,958 si no pago lo que debo, tengo que desalojar. 892 01:08:48,041 --> 01:08:50,166 Pero no te preocupes, lo resolveré. 893 01:08:50,250 --> 01:08:52,333 Lo resolveremos. 894 01:08:54,625 --> 01:08:55,458 Juntos. 895 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 BAÑOS 896 01:09:29,583 --> 01:09:30,666 Sí. 897 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 De hecho, te ves lindo. 898 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Gracias. 899 01:09:48,125 --> 01:09:49,583 Gracias por todo. 900 01:10:09,166 --> 01:10:10,791 ¿Sabes qué es increíble? 901 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 ¿Qué? 902 01:10:14,166 --> 01:10:15,500 Tu gusto. 903 01:10:16,000 --> 01:10:17,541 Puedo saborearte. 904 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 ¡Espera! ¡No! 905 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 - Ya vuelvo. - Por Dios. 906 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Con cuidado. 907 01:11:32,333 --> 01:11:36,041 No sé si sabrá bien, pero tenemos que comer, ¿no? 908 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 ¿Qué pasa? 909 01:11:52,875 --> 01:11:54,166 Está podrido. 910 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 ¿Cómo lo supiste? 911 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Ven acá. 912 01:12:11,666 --> 01:12:13,625 Qué impresionante. 913 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Omelet, champiñones salteados y tomates cherry confitados. 914 01:12:23,333 --> 01:12:24,500 Delicioso. 915 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 ¿Está bueno? 916 01:12:26,791 --> 01:12:28,000 - Muy bueno. - ¿Sí? 917 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Caramelo me ayudó. 918 01:12:32,583 --> 01:12:34,041 Gracias, Caramelo. 919 01:12:34,916 --> 01:12:37,583 Y también le hice una versión para perros. 920 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 ¿Ves, Caramelo? Pedro es chef de perros. 921 01:12:43,291 --> 01:12:44,958 Por cierto, tengo una idea, 922 01:12:45,875 --> 01:12:47,791 pero aún no puedo decírtela. 923 01:12:50,083 --> 01:12:53,125 Primero, hay algo importante que tengo que hacer. 924 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 925 01:13:25,500 --> 01:13:26,583 Yo… 926 01:13:48,500 --> 01:13:50,833 El mejor abrazo maternal 927 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 es este. 928 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Cubierto de azúcar y frito en aceite caliente. 929 01:14:04,250 --> 01:14:07,500 Aun sin mi sentido del gusto, sé exactamente a qué sabe. 930 01:14:09,125 --> 01:14:10,833 La comida es cariño. 931 01:14:11,958 --> 01:14:15,541 Cocinamos para dar amor. 932 01:14:16,291 --> 01:14:18,291 Mi abuela le enseñó eso a mi mamá. 933 01:14:18,375 --> 01:14:20,041 Mi mamá me enseñó a mí… 934 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 Y tú me lo enseñaste a mí. 935 01:14:23,333 --> 01:14:27,041 Y tú les enseñarás a tus hijos. 936 01:14:29,875 --> 01:14:32,708 Quiero tener la casa llena, 937 01:14:32,791 --> 01:14:34,750 oliendo a fritura y canela. 938 01:14:37,791 --> 01:14:41,583 Vas a cocinar mucho para tus hijos. 939 01:14:51,416 --> 01:14:53,041 Gracias por todo, mamá. 940 01:14:56,958 --> 01:14:59,375 Tus abrazos son los mejores del mundo. 941 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 ¿Estás seguro de que quieres esta chatarra? 942 01:15:05,375 --> 01:15:06,333 No está tan mal. 943 01:15:06,416 --> 01:15:07,541 LA COXINHA DE NEIDE 944 01:15:07,625 --> 01:15:09,250 Está más mal que bien. 945 01:15:11,083 --> 01:15:13,291 ¿Cómo evitaremos que nos dé tétanos? 946 01:15:13,375 --> 01:15:15,250 - No exageres. - Bueno, pues… 947 01:15:16,125 --> 01:15:18,666 ¿Esta chatarra es como quieres dejar huella? 948 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Sí. 949 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 ¿Y bien? 950 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 ¿Sugieres algo o yo decido? 951 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Sorpréndeme. 952 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Te lo buscaste. 953 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 Nada de bolas. 954 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 No arruines mi estilo. 955 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 ¿Bolas? 956 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 No preguntes. 957 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 A trabajar. Hay mucho que hacer. 958 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 ¡Es Caramelo! 959 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 ¡Es Caramelo! 960 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 ¡Es Caramelo! 961 01:15:48,166 --> 01:15:51,458 ¡Es Caramelo! 962 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Caramelo es un amigo, él no es un peligro. 963 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Persigue las motos que hacen ruido. 964 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Brasileños, ¿"chucho" le dicen? 965 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Respeten al caramelo, es parte de nuestras raíces. 966 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Salta y menea la cola. Qué perro tan gracioso. 967 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Salta y mueve la cola. Caramelo travieso. 968 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Salta y mueve la cola. Qué perro tan gracioso. 969 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Salta y mueve la cola. Caramelo travieso. 970 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 MENÚ PARA MASCOTAS: DOGXINHA 971 01:16:37,041 --> 01:16:38,666 Está tan… esta es mía. 972 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Esta es mía. 973 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 No se lo pueden perder. 974 01:16:41,708 --> 01:16:43,333 Coxinhas para humanos. 975 01:16:43,416 --> 01:16:45,458 Dogxinhas para perros. 976 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Traigan a su mascota y salvemos el Refugio Mejor Amigo. 977 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 DOGXINHAS DE CARAMELO 978 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 ¿Te gusta? 979 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 Esta era mi idea. 980 01:16:55,541 --> 01:16:56,916 ¿Y tu cirugía? 981 01:16:57,500 --> 01:17:00,625 Hay mucho tiempo hasta entonces. ¿Hacemos coxinhas? 982 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Van a ser muchas coxinhas, ¿no? La deuda es enorme. 983 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 - Es hermoso. - ¿Verdad? 984 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Hermoso. Es increíble. 985 01:17:27,208 --> 01:17:30,666 Amigo, no comas comida de hospital. Te hice algo especial. 986 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Iré pronto. 987 01:17:34,375 --> 01:17:37,500 Vamos, Caramelo. Primero te dejaré en la guardería. 988 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Vamos. 989 01:17:41,375 --> 01:17:42,208 Hola. 990 01:17:49,583 --> 01:17:50,666 Hola, Sandro. 991 01:17:52,958 --> 01:17:54,041 ¿Dónde está Leo? 992 01:17:56,625 --> 01:17:57,833 ¿Podemos hablar? 993 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Ven conmigo. 994 01:18:08,833 --> 01:18:10,916 Leo tuvo una embolia pulmonar. 995 01:18:11,916 --> 01:18:16,250 Vino al hospital anoche, pero por desgracia no sobrevivió. 996 01:18:16,333 --> 01:18:17,375 Estaba bien. 997 01:18:19,541 --> 01:18:23,750 Pedro, su cáncer no había respondido a la quimioterapia en años. 998 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Pero, como decía: "Cumplía con el trabajo". 999 01:18:30,166 --> 01:18:32,375 - ¿Quieres agua? - Era mi amigo. 1000 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Me pidió que te diera esto. 1001 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Leo te quería mucho, Pedro. 1002 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 "Si estás leyendo esto, 1003 01:19:01,666 --> 01:19:05,250 significa que no tuve tiempo de decir lo más importante. 1004 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 Bro, lo importante no es dejar tu huella en el mundo, 1005 01:19:11,166 --> 01:19:13,458 sino dejar tu huella en las personas. 1006 01:19:13,958 --> 01:19:15,458 Te quiero, burguesito". 1007 01:19:46,958 --> 01:19:47,791 Soy Pedro. 1008 01:19:51,041 --> 01:19:52,375 Glioma cerebral. 1009 01:19:59,333 --> 01:20:01,500 Cuando llegué, también tenía miedo. 1010 01:20:05,416 --> 01:20:09,416 Pero un amigo me enseñó que lo más importante es la actitud. 1011 01:20:11,166 --> 01:20:12,000 ¿Sabes? 1012 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 Mentalidad positiva. 1013 01:20:18,333 --> 01:20:19,541 ¿Cáncer testicular? 1014 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Linfoma. 1015 01:20:25,500 --> 01:20:27,041 Tus bolas están a salvo. 1016 01:20:42,000 --> 01:20:43,958 No sé qué nos depara el futuro, 1017 01:20:45,375 --> 01:20:47,500 no sé si esto va a funcionar, 1018 01:20:48,708 --> 01:20:52,708 pero como Leo me enseñó, hay que vivir el presente. 1019 01:20:54,250 --> 01:20:55,291 Y estoy seguro 1020 01:20:55,375 --> 01:20:59,000 de que todos harán lo mejor para que el evento sea un éxito. 1021 01:21:00,875 --> 01:21:02,666 Haremos esto por Leo. 1022 01:21:03,750 --> 01:21:05,583 Haremos esto por los perros. 1023 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Y vamos a salvar el Refugio Mejor Amigo. 1024 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 ¡Eso! 1025 01:21:17,916 --> 01:21:20,458 SALVEMOS A LOS PERROS DE REFUGIO MEJOR AMIGO 1026 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 ¿Y si no viene nadie? 1027 01:21:40,291 --> 01:21:42,708 Vamos a la cocina. Paula, la freidora. 1028 01:21:43,291 --> 01:21:44,833 Enciende la freidora. 1029 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 ¡Vamos, chicas! ¡Vamos! 1030 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 ¡Hola! ¡Querida! 1031 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Dos dogxinhas… 1032 01:22:39,041 --> 01:22:41,333 Si necesitas una inversionista, 1033 01:22:41,958 --> 01:22:42,791 llámame. 1034 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Cariño, ya me voy. Adiós. 1035 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 ¿Nos vamos también? 1036 01:23:01,125 --> 01:23:05,375 Necesito cerrar el tráiler y terminar de limpiar. 1037 01:23:06,125 --> 01:23:07,666 Es parte del ritual. 1038 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 ¿Quieres que te ayude? 1039 01:23:11,000 --> 01:23:13,208 Ve a descansar, ¿de acuerdo? 1040 01:23:13,708 --> 01:23:14,791 Ya voy. 1041 01:23:15,916 --> 01:23:17,916 Caramelo me hará compañía. 1042 01:23:19,041 --> 01:23:21,666 Bueno, pero no tardes mucho, ¿sí? 1043 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 ¡Qué buena apertura, Caramelo! 1044 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 Gracias por cuidarme. 1045 01:23:41,208 --> 01:23:43,625 Hacemos buen equipo, ¿no? 1046 01:23:46,250 --> 01:23:47,666 Tu cena. Pruébala. 1047 01:23:50,458 --> 01:23:51,291 ¿No quieres? 1048 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 ¿Qué pasa? 1049 01:24:00,541 --> 01:24:02,000 ¿Estás enfermo? 1050 01:26:36,208 --> 01:26:37,958 Lo hicieron increíble. 1051 01:26:38,041 --> 01:26:40,958 - No, lo hicimos increíble. - Qué éxito. 1052 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 - Me alegro. - Ay, nena. 1053 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 ¿Hay algo más que…? 1054 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Es Caramelo. 1055 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 Hola, mi amor, ¿qué pasó? 1056 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 ¿Dónde está Pedro? 1057 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 - Dios. - Se lastimó la pata. 1058 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 - Algo le pasó a Pedro. - Toma. 1059 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 Cúrale la pata, por favor. 1060 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 - Vamos, Camila. - Neide, vamos. 1061 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Vamos. 1062 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Por Dios. Vamos. 1063 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Están preparando el quirófano. 1064 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 Tengan fe. 1065 01:28:02,750 --> 01:28:03,708 ¿Pedro? 1066 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 ¿Me escuchas? 1067 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Sí. 1068 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Bien. 1069 01:28:12,541 --> 01:28:13,625 ¿Qué pasó? 1070 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Te desmayaste 1071 01:28:16,250 --> 01:28:18,500 y tu perro te salvó. 1072 01:28:20,291 --> 01:28:23,291 Tenemos que operarte lo antes posible. 1073 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 La cirugía está programada dentro de dos horas. 1074 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 ¿Qué probabilidades hay? 1075 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Hay posibilidades de que tengas secuelas a largo plazo, 1076 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 como deficiencias cognitivas y motoras. 1077 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Hay varias posibilidades. 1078 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Incluyendo la muerte, ¿no? 1079 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Tengo miedo. 1080 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Aquí estoy, mi amor. 1081 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Todo va a estar bien. 1082 01:29:01,208 --> 01:29:03,375 Los dejaré solos, ¿está bien? 1083 01:29:05,083 --> 01:29:06,458 Gracias, doctora. 1084 01:29:12,708 --> 01:29:14,083 ¿Y Caramelo? 1085 01:29:17,208 --> 01:29:19,333 Pedro, Caramelo no puede entrar. 1086 01:29:19,416 --> 01:29:20,666 Sí, hijo. 1087 01:29:24,250 --> 01:29:25,375 Necesito… 1088 01:29:26,083 --> 01:29:27,666 Necesito ver a Caramelo. 1089 01:29:29,208 --> 01:29:30,541 Necesito agradecerle. 1090 01:29:36,875 --> 01:29:38,458 Podría ser la última vez. 1091 01:29:45,666 --> 01:29:46,500 Toma. 1092 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Dijeron que podrían aprobar que Caramelo entre, pero mañana. 1093 01:29:54,041 --> 01:29:54,875 Calma. 1094 01:29:55,708 --> 01:29:56,666 Neide. 1095 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Tengo un plan. 1096 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 URGENCIAS 1097 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 ¡Vamos, Camila! 1098 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 ¡Vamos! ¡Eso! 1099 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 ¡Vamos! 1100 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 ¡Ve! 1101 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Hijo. 1102 01:31:44,333 --> 01:31:46,000 Caramelo. 1103 01:32:01,083 --> 01:32:02,791 Gracias, Caramelo. 1104 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Gracias por todo. 1105 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Los amo. 1106 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Nosotros también te amamos. Mucho. 1107 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 Hace falta mucho valor para luchar por tu vida. 1108 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 Mucho. 1109 01:32:53,666 --> 01:32:54,541 GRADUADOS 1110 01:32:54,625 --> 01:32:57,666 Porque se pasa en un parpadeo. 1111 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 ¡Caramelo! 1112 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Día tras día, 1113 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 año tras año. 1114 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 Y luego pasan 12 años. 1115 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 ¿Quién diría? 1116 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Para haber tenido siete días de vida, soy afortunado. 1117 01:33:13,041 --> 01:33:14,166 Respirando, 1118 01:33:15,375 --> 01:33:16,291 sintiendo, 1119 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 viviendo, 1120 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 un día a la vez. 1121 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Todavía no hay cura, 1122 01:33:24,458 --> 01:33:27,291 pero ¿y si la cura es poder estar aquí? 1123 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Construyendo un hogar, haciendo planes 1124 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 y soñando. 1125 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 ¡Caramelo, no! 1126 01:33:35,125 --> 01:33:37,750 Siempre contigo a mi lado, amigo. 1127 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Caramelo, tú me enseñaste a vivir en el presente. 1128 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Aquí 1129 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 y ahora. 1130 01:33:48,416 --> 01:33:50,875 Ya me salvaste algunas veces, 1131 01:33:50,958 --> 01:33:52,375 pero si soy sincero, 1132 01:33:52,458 --> 01:33:56,083 es tu amor el que aún me salva a diario. 1133 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Me recuerda lo que importa en verdad. 1134 01:33:59,458 --> 01:34:00,416 RINCÓN CARAMELO 1135 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 Hay encuentros que tienen el poder de cambiarnos la vida 1136 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 y el nuestro fue así. 1137 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Juegan un papel esencial en el equilibrio de los océanos, 1138 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 pero a pesar de su importancia, los tiburones enfrentan una amenaza real: 1139 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 la acción humana, la pesca depredadora… 1140 01:34:38,166 --> 01:34:40,041 Ya sé qué te alegrará. 1141 01:34:48,583 --> 01:34:51,083 Entre el cielo y el mar, 1142 01:34:51,583 --> 01:34:54,166 hay un universo 1143 01:34:54,250 --> 01:34:58,875 dulce como el caramelo. 1144 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 En este infinito 1145 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 de la casualidad o el destino 1146 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 es tan hermoso navegar contigo. 1147 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Le cuento al viento nuestras historias 1148 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 y la sensación se convierte en recuerdo. 1149 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Me curaste, me trajiste luz, 1150 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 hiciste que todo tuviera sentido. 1151 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Yo por ti, tú por mí, 1152 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 en cada tropiezo, cada toque. 1153 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Sé que me esperarás 1154 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 y cuento las horas 1155 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 para volverte a ver. 1156 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Déjame decirte lo mucho 1157 01:35:48,541 --> 01:35:53,750 que me enseñaste a amar. 1158 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Todo es más bello contigo. 1159 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Cuando te vuelva a ver, 1160 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 déjame decirte lo mucho 1161 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 que me enseñaste a amar. 1162 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Todo es más bello contigo. 1163 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Cuando te vuelva a ver, 1164 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 déjame decirte lo mucho 1165 01:36:36,541 --> 01:36:42,333 que me enseñaste a amar. 1166 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Todo es más bello contigo. 1167 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Cuando te vuelva a ver, 1168 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 déjame decirte lo mucho 1169 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 que me enseñaste a amar. 1170 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Todo es más bello contigo. 1171 01:37:12,791 --> 01:37:15,500 Todo es más bello contigo. 1172 01:37:15,583 --> 01:37:18,208 Entre el cielo y el mar, 1173 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 hay un universo 1174 01:37:21,541 --> 01:37:26,083 dulce como el caramelo. 1175 01:39:55,583 --> 01:40:00,500 Subtítulos: Abraham Jácome