1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,916 --> 00:00:09,916 [pássaros cantando] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 [música suave] 5 00:00:12,083 --> 00:00:15,583 [carro se aproxima] 6 00:00:31,250 --> 00:00:33,791 [cachorro late e arranha a caixa] 7 00:00:34,708 --> 00:00:37,875 [chora] 8 00:00:37,958 --> 00:00:39,958 [farejando] 9 00:00:55,750 --> 00:01:00,125 [late] 10 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 [continua latindo] 11 00:01:09,833 --> 00:01:13,583 [ruído urbano] 12 00:01:13,666 --> 00:01:16,541 [carros buzinam] 13 00:01:16,625 --> 00:01:17,791 [grunhe] 14 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 [música intrigante] 15 00:01:24,083 --> 00:01:25,958 [chiado do frango assando] 16 00:01:31,416 --> 00:01:37,958 [carros buzinando e pneus cantando] 17 00:01:40,875 --> 00:01:43,041 ["Eu Não Sou Cachorro Não" de Waldick Soriano] 18 00:01:43,125 --> 00:01:47,208 [chorando] 19 00:01:47,291 --> 00:01:50,708 - ♪ Eu não sou cachorro não ♪ - [chora] 20 00:01:51,791 --> 00:01:55,750 - ♪ Pra viver tão humilhado ♪ - [chora] 21 00:01:56,708 --> 00:01:58,250 [música continua ao fundo] 22 00:02:00,458 --> 00:02:02,500 - [música tensa] - [rosna] 23 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 O cachorro! 24 00:02:07,708 --> 00:02:10,583 [homem] Vira-lata! Sai daqui, sai! 25 00:02:11,416 --> 00:02:13,708 - [latindo] - [música de aventura] 26 00:02:13,791 --> 00:02:15,791 [continua latindo] 27 00:02:19,333 --> 00:02:21,458 [rosna] 28 00:02:22,958 --> 00:02:25,333 [burburinho dos feirantes] 29 00:02:27,500 --> 00:02:28,375 [late] 30 00:02:28,458 --> 00:02:30,833 [música suaviza] 31 00:02:39,291 --> 00:02:41,250 - [grunhe] - [homem] Bom dia, Dona Leda. 32 00:02:41,333 --> 00:02:42,375 [Leda] Oi, filho! 33 00:02:42,458 --> 00:02:45,166 [homem] Pedro, se aquela mulher fizer uma crítica ruim, 34 00:02:45,250 --> 00:02:46,750 acabou pra todo mundo, hein? 35 00:02:46,833 --> 00:02:49,666 Eu preciso dessa carne de sol, dá um jeito de conseguir. 36 00:02:49,750 --> 00:02:52,208 Sim, chef, pode deixar que a carne já tá comigo. 37 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 Custava dar um "bom dia"? Todo mundo gosta de um bom dia. 38 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 Bom dia pra quem? 39 00:02:57,750 --> 00:03:00,875 Aquele seu chef já me mandou um áudio bem mal-educado hoje. 40 00:03:00,958 --> 00:03:04,583 Fala pra ele que eu não vou mais fornecer carne praquele restaurante. 41 00:03:04,666 --> 00:03:06,416 Poxa, Seu Osmar, quebra esse galho pra mim. 42 00:03:06,500 --> 00:03:09,416 Quando você for chef, você me procura. 43 00:03:09,500 --> 00:03:10,333 Dá licença. 44 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Josimar, aquela linguiça da Dona Rosa, 5kg. 45 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Seu Osmar, eu tava pensando no senhor mais cedo, 46 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 eu pensei: "Poxa, não deve ter comido nada ainda." 47 00:03:19,166 --> 00:03:20,833 [música instigante] 48 00:03:21,750 --> 00:03:22,666 Acabei de fritar. 49 00:03:27,000 --> 00:03:28,041 [mordida crocante] 50 00:03:28,125 --> 00:03:29,500 Hum! 51 00:03:29,583 --> 00:03:32,458 - [Osmar] Cara, essa coxinha… - Minha arma secreta. 52 00:03:34,166 --> 00:03:36,291 Tá bom. Vou quebrar seu galho, 53 00:03:36,375 --> 00:03:37,875 mas só por hoje, hein! 54 00:03:37,958 --> 00:03:39,958 - Obrigado, Seu Osmar. - Carne de sol. 55 00:03:40,041 --> 00:03:41,375 Última peça. 56 00:03:41,458 --> 00:03:43,458 [música animada] 57 00:03:43,541 --> 00:03:45,458 - [cachorro grunhe] - [efeito sonoro cômico] 58 00:03:46,541 --> 00:03:47,916 [grunhe] 59 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Vai, corre. 60 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Mais alguma coisa? 61 00:03:56,458 --> 00:03:57,333 Não. 62 00:03:58,833 --> 00:04:00,250 Obrigado, Seu Osmar. 63 00:04:00,333 --> 00:04:01,333 Você é o cara, hein! 64 00:04:01,416 --> 00:04:03,541 [música fica mais agitada] 65 00:04:03,625 --> 00:04:06,083 - [latidos graves] - [efeito sonoro de tensão] 66 00:04:06,166 --> 00:04:11,750 [latem juntos] 67 00:04:16,250 --> 00:04:17,458 [música continua] 68 00:04:17,541 --> 00:04:19,000 - [homem] Olha o cachorro! - [late] 69 00:04:19,083 --> 00:04:20,541 [mulher] Olha o cachorrinho! 70 00:04:20,625 --> 00:04:23,333 - [latindo] - [mulher] Ai, meu Deus! 71 00:04:25,166 --> 00:04:27,458 [latidos continuam] 72 00:04:27,541 --> 00:04:31,458 - [conversas inaudíveis] - [latidos] 73 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 [homem 2] Olha um caramelo ali! Pega ele! 74 00:04:36,041 --> 00:04:37,375 [rosna] 75 00:04:39,458 --> 00:04:41,000 [música suaviza] 76 00:04:41,916 --> 00:04:44,541 [late] 77 00:04:44,625 --> 00:04:49,625 - [pastor alemão rosna] - [música tensa] 78 00:04:49,708 --> 00:04:50,916 [rosna] 79 00:04:51,000 --> 00:04:52,666 [latidos] 80 00:04:54,708 --> 00:04:57,875 [chora] 81 00:04:57,958 --> 00:05:00,208 ["Funk do Caramelo" tocando no som do carro] 82 00:05:10,750 --> 00:05:12,583 [aumenta o volume] 83 00:05:12,666 --> 00:05:15,666 ♪ Uh, é o Caramelo! ♪ 84 00:05:16,333 --> 00:05:19,250 ♪ Uh, é o Caramelo! ♪ 85 00:05:20,041 --> 00:05:22,875 ♪ Uh, é o Caramelo! ♪ 86 00:05:23,666 --> 00:05:28,625 ♪ Uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo! ♪ 87 00:05:31,125 --> 00:05:32,541 - [música termina] - [freada brusca] 88 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Tá louco, cara? Não tá vendo a gente aqui? 89 00:05:34,916 --> 00:05:37,625 - [cachorros latindo] - [música suave] 90 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Foi mal. 91 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 Foi péssimo! 92 00:05:40,458 --> 00:05:42,333 Vamos, gente. Muito cuidado na rua, 93 00:05:42,416 --> 00:05:44,458 que tem muito motorista ruim, que não sabe dirigir. 94 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Olha só, menina, eu pedi desculpa já, tá? 95 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 - Educação também. - Passa! 96 00:05:48,125 --> 00:05:49,708 [motor ronca] 97 00:05:50,291 --> 00:05:51,375 Desculpa, ué. 98 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Ruim de roda! 99 00:05:53,708 --> 00:05:56,333 [música divertida] 100 00:06:00,583 --> 00:06:01,958 [grunhe] 101 00:06:10,458 --> 00:06:12,583 - [puxa o freio de mão] - [desliga o carro] 102 00:06:12,666 --> 00:06:14,666 [porta range] 103 00:06:14,750 --> 00:06:17,083 [música intrigante] 104 00:06:17,166 --> 00:06:18,208 [grunhe] 105 00:06:26,083 --> 00:06:28,500 [música clássica] 106 00:06:33,291 --> 00:06:34,791 [zunido metálico] 107 00:06:37,333 --> 00:06:39,666 [música clássica com batida funk] 108 00:06:49,958 --> 00:06:52,333 [chiado de fritura] 109 00:06:57,125 --> 00:06:58,583 [cachorro grunhe] 110 00:07:02,000 --> 00:07:03,125 [chiado de fritura] 111 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 [geme] 112 00:07:08,750 --> 00:07:10,833 [chiado de fritura] 113 00:07:15,875 --> 00:07:18,166 [ruído borbulhante] 114 00:07:22,250 --> 00:07:24,833 - [música para abruptamente] - Que susto! Que mania! 115 00:07:24,916 --> 00:07:28,333 Pedro, tu tá dormindo aqui? Eu chego, tu já tá. Vou embora, tu fica. 116 00:07:28,416 --> 00:07:31,500 Sabia que dá pra fazer outras coisas? Ir numa academia, ver um filme… 117 00:07:31,583 --> 00:07:33,083 Ir num date. Aproveitar a vida. 118 00:07:33,166 --> 00:07:36,000 - É assim que aproveito a vida. - Ir num encontro com alguém. 119 00:07:36,083 --> 00:07:39,291 Beijar na boca, tu nem deve lembrar mais como é, é uma coisa mais… 120 00:07:39,375 --> 00:07:40,666 Come isso daqui. 121 00:07:42,250 --> 00:07:43,416 Meu irmão! 122 00:07:43,500 --> 00:07:45,583 Fiz com as aparas da carne, é um teste. Tá bom? 123 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Tá bom demais, nem parece que foi tu que fez. 124 00:07:48,458 --> 00:07:49,833 Tô pensando em mostrar pro Ivan. 125 00:07:49,916 --> 00:07:52,500 - De repente, ele bota no menu. - [gargalha] 126 00:07:52,583 --> 00:07:53,583 [Pedro] O quê? 127 00:07:53,666 --> 00:07:55,458 [suspira] 128 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 - Tá falando sério? Não é zoeira? - Tô. 129 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Pedro, tu acha que Ivan vai aceitar a sugestão de uma coxinha no menu dele? 130 00:08:01,250 --> 00:08:04,208 - A gente trabalha pro mesmo cara? - Você tá exagerando. 131 00:08:04,291 --> 00:08:06,833 - Tem dia que ele acorda de bom humor. - [baque] 132 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 - Não quero um erro hoje. - [todos] Sim, chef! 133 00:08:08,833 --> 00:08:10,583 [música tensa] 134 00:08:12,083 --> 00:08:12,958 [sino toca] 135 00:08:16,333 --> 00:08:17,500 [mulher] Olá, tudo bem? 136 00:08:24,208 --> 00:08:27,875 Ivan, já tem gente reclamando no salão da demora. 137 00:08:27,958 --> 00:08:30,166 Achei que você tivesse tudo sob controle. 138 00:08:30,250 --> 00:08:32,541 Nenhum prato vai sair com erro da minha cozinha, Martha. 139 00:08:33,125 --> 00:08:36,333 Nenhum cliente vai sair insatisfeito do meu restaurante. 140 00:08:37,750 --> 00:08:39,083 Escuta aqui. 141 00:08:39,166 --> 00:08:41,541 Sabe muito bem o que tá em jogo hoje. 142 00:08:42,708 --> 00:08:44,458 Você não me decepcione, hein? 143 00:08:44,541 --> 00:08:46,125 [música continua] 144 00:08:46,208 --> 00:08:48,208 - [passos se afastam] - [porta abre] 145 00:08:48,291 --> 00:08:49,541 Pedro, cadê minha carne de sol? 146 00:08:53,625 --> 00:08:55,625 [música continua] 147 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Perfeito. 148 00:09:07,875 --> 00:09:13,583 [zunido agudo] 149 00:09:13,666 --> 00:09:15,666 [ofegante] 150 00:09:19,250 --> 00:09:22,291 [ofegante] 151 00:09:22,375 --> 00:09:24,083 - [porta fecha] - [zunido continua] 152 00:09:26,458 --> 00:09:27,291 [grunhe] 153 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 [choro curto] 154 00:09:36,291 --> 00:09:38,875 [zunido suaviza] 155 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 [Paula] Pedro. 156 00:09:41,333 --> 00:09:42,166 Tá tudo bem? 157 00:09:42,750 --> 00:09:44,125 Tá, tô só tomando um ar. 158 00:09:44,208 --> 00:09:45,625 O Ivan vai te matar se te vir aqui. 159 00:09:45,708 --> 00:09:47,083 - A mulher chegou. - Chegou? 160 00:09:47,166 --> 00:09:48,625 Aham. Vem. 161 00:09:49,666 --> 00:09:50,875 [música tensa] 162 00:09:50,958 --> 00:09:53,333 [porta range] 163 00:10:02,583 --> 00:10:04,583 [música continua] 164 00:10:10,250 --> 00:10:13,541 - [talheres tilintam] - [burburinho ambiente] 165 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Laura, que bom ter você aqui mais uma vez no restaurante. 166 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 Eu prometo uma noite inesquecível. 167 00:10:19,583 --> 00:10:21,958 A entrada estava uma delícia, como sempre. 168 00:10:22,041 --> 00:10:23,541 O Ivan nunca erra, né? 169 00:10:24,500 --> 00:10:28,166 Difícil errar quando se faz sempre a mesma coisa. 170 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Ela tá odiando tudo. 171 00:10:33,208 --> 00:10:35,000 Você acabou de dizer que ela elogiou a entrada. 172 00:10:35,083 --> 00:10:36,708 Elogiou odiando. Conheço aquela mulher. 173 00:10:36,791 --> 00:10:39,375 Tá com aquele sorrisinho na boca. E quer saber? 174 00:10:39,458 --> 00:10:41,041 Ela tem razão. 175 00:10:41,125 --> 00:10:42,458 Ela quer ser surpreendida. 176 00:10:42,541 --> 00:10:44,750 Tem que fazer alguma coisa diferente pra ela. 177 00:10:44,833 --> 00:10:47,125 Não vou improvisar por causa de um sorrisinho. 178 00:10:47,625 --> 00:10:48,583 Vou seguir o menu. 179 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Bora tocar esse barco. 180 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 Todo mundo ouviu? 181 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 [todos] Sim, chef! 182 00:10:53,833 --> 00:10:55,333 [música ambiente suave] 183 00:10:56,833 --> 00:10:59,250 [talheres e louças tilintando] 184 00:10:59,333 --> 00:11:01,166 [música tensa] 185 00:11:05,875 --> 00:11:07,875 [se afasta correndo] 186 00:11:10,458 --> 00:11:11,583 [grunhe] 187 00:11:16,208 --> 00:11:17,375 [geme] 188 00:11:21,083 --> 00:11:22,416 [geme] 189 00:11:25,041 --> 00:11:26,750 Quero ver ela odiar isso. 190 00:11:28,083 --> 00:11:29,625 [música de aventura] 191 00:11:35,458 --> 00:11:37,083 [efeito sonoro de câmera lenta] 192 00:11:44,250 --> 00:11:45,666 [música se intensifica] 193 00:11:45,750 --> 00:11:47,125 [baque metálico] 194 00:11:47,208 --> 00:11:50,083 - [tom grave em câmera lenta] Não! - [prato tilintando] 195 00:11:50,166 --> 00:11:51,125 [se sobressalta] 196 00:11:53,000 --> 00:11:54,541 [geme] 197 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Peguem esse cachorro! 198 00:11:55,875 --> 00:11:57,833 - [latindo] - [Pedro] Cuidado! 199 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Calma! 200 00:11:58,958 --> 00:12:00,916 - [vozerio] - [baque] 201 00:12:01,000 --> 00:12:02,208 [música ambiente suave] 202 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 - Como esse cachorro entrou aqui? - Pega! 203 00:12:06,125 --> 00:12:08,125 - [música de aventura] - [metais e louças caindo] 204 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Não! 205 00:12:10,666 --> 00:12:12,041 - [zunido agudo] - [pancada] 206 00:12:12,125 --> 00:12:13,083 [ambos grunhem] 207 00:12:13,166 --> 00:12:14,916 [cachorro chorando] 208 00:12:16,083 --> 00:12:17,708 Você não vai machucar ele. 209 00:12:17,791 --> 00:12:18,833 [chorando] 210 00:12:18,916 --> 00:12:20,166 Ele só tá com fome. 211 00:12:20,250 --> 00:12:21,666 [Ivan] Não se mete, moleque. 212 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Faço o que quiser, essa cozinha é minha. 213 00:12:24,500 --> 00:12:26,166 A cozinha é minha. 214 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivan, solta o menino. 215 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 Larga o menino! 216 00:12:30,000 --> 00:12:32,083 [Pedro ofegante] 217 00:12:32,791 --> 00:12:34,291 Vai, carinha. Vai! 218 00:12:35,125 --> 00:12:37,291 Pelo amor de Deus, Ivan! Esfria essa cabeça! 219 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 Volta ao trabalho, que a Laura tá lá esperando. 220 00:12:40,166 --> 00:12:41,041 [baque metálico] 221 00:12:41,666 --> 00:12:43,208 A cozinha não é sua? 222 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Se vira. 223 00:12:45,375 --> 00:12:47,625 - [música tensa] - Ivan? Ivan? 224 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Se você sair por essa porta, vou acabar com a tua carreira, Ivan! 225 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivan! 226 00:12:52,250 --> 00:12:53,500 [música continua] 227 00:12:56,708 --> 00:12:57,708 [porta fecha] 228 00:12:57,791 --> 00:12:59,208 [bate palmas] Vamos, gente! 229 00:12:59,291 --> 00:13:01,041 [música fica mais agitada] 230 00:13:02,291 --> 00:13:06,083 Marcha dois tempurás, duas lagostas e um creme! 231 00:13:06,708 --> 00:13:07,875 Sim, chef! 232 00:13:07,958 --> 00:13:10,041 - [todos] Sim, chef! - Vamos! 233 00:13:10,750 --> 00:13:12,125 E o prato da Laura? 234 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Eu vou dar um jeito. 235 00:13:14,166 --> 00:13:16,500 Não sobrou mais carne, o cachorro levou tudo. 236 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 Quase tudo. 237 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Uma coxinha. 238 00:13:25,000 --> 00:13:27,958 Se o Ivan queria me surpreender, me surpreendeu. 239 00:13:28,458 --> 00:13:29,500 Posso falar com ele? 240 00:13:30,208 --> 00:13:33,166 O Ivan teve que se ausentar momentaneamente. 241 00:13:33,250 --> 00:13:34,125 Quem, na verdade, 242 00:13:34,208 --> 00:13:36,541 preparou essa coxinha foi o nosso sous-chef. 243 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 É. O Ivan nunca ia me servir uma coisa dessas. 244 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 Posso conhecer esse sous-chef? 245 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 - [música tensa] - Claro. 246 00:13:45,291 --> 00:13:46,125 Não deu certo. 247 00:13:46,208 --> 00:13:47,625 - A cara da Martha. - Deu certo, sim. 248 00:13:47,708 --> 00:13:48,916 Claro. 249 00:13:49,000 --> 00:13:50,041 Só um minuto. 250 00:13:50,125 --> 00:13:51,875 - Ela vai te chamar? - Eita! 251 00:13:51,958 --> 00:13:53,458 Tira esse pano podre. 252 00:13:53,541 --> 00:13:54,375 Peraí. 253 00:13:57,000 --> 00:13:57,916 Esse é o Pedro. 254 00:13:58,000 --> 00:13:59,500 - Com licença, boa noite. - Boa noite. 255 00:13:59,583 --> 00:14:03,750 Foi você que teve a ideia de fazer uma coxinha 256 00:14:03,833 --> 00:14:05,708 num restaurante desse nível? 257 00:14:06,875 --> 00:14:08,000 Sim, senhora. 258 00:14:08,541 --> 00:14:12,083 Eu cresci vendo a minha mãe fazer essa coxinha. 259 00:14:12,166 --> 00:14:13,000 [música nostálgica] 260 00:14:13,083 --> 00:14:17,791 E eu decidi trazer essa interpretação da receita dela 261 00:14:17,875 --> 00:14:19,875 com um toque mais contemporâneo. 262 00:14:20,541 --> 00:14:21,375 [engole em seco] 263 00:14:22,541 --> 00:14:23,791 Corajoso. 264 00:14:25,125 --> 00:14:26,500 [música fica tensa] 265 00:14:29,541 --> 00:14:32,125 - [música se intensifica] - [mordida crocante] 266 00:14:32,208 --> 00:14:33,333 [música para] 267 00:14:34,791 --> 00:14:36,000 [música recomeça] 268 00:14:52,708 --> 00:14:53,666 [porta range] 269 00:14:55,458 --> 00:14:56,583 Gente… 270 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 a partir de hoje… 271 00:15:01,333 --> 00:15:02,583 tem coxinha no menu! 272 00:15:02,666 --> 00:15:04,500 - [Martha grita e ri] - [grita] 273 00:15:04,583 --> 00:15:06,208 [todos batem palmas] 274 00:15:06,291 --> 00:15:07,375 Parabéns. 275 00:15:08,875 --> 00:15:11,083 [ambos riem] 276 00:15:11,166 --> 00:15:12,291 - Te falei! - [Paula suspira] 277 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 - É o rei das coxinhas! - Parabéns. 278 00:15:14,541 --> 00:15:16,000 - [Pedro] Obrigado. - [Martha] Pedro… 279 00:15:20,083 --> 00:15:22,083 [música sentimental] 280 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Eu quero ver você revolucionar esse restaurante. 281 00:15:32,541 --> 00:15:33,666 Isso aqui é… 282 00:15:34,875 --> 00:15:36,250 tudo que eu sempre quis. 283 00:15:36,333 --> 00:15:37,166 [música termina] 284 00:15:39,500 --> 00:15:41,583 [porta range] 285 00:15:42,958 --> 00:15:44,083 Oi, carinha. 286 00:15:44,875 --> 00:15:46,250 [música suave] 287 00:15:46,333 --> 00:15:47,958 Tô te devendo uma, né? 288 00:15:48,041 --> 00:15:50,375 [chora e fareja] 289 00:15:51,583 --> 00:15:53,250 Se não fosse por você… 290 00:15:53,958 --> 00:15:55,416 [chora] 291 00:16:00,375 --> 00:16:01,833 [grunhe] 292 00:16:01,916 --> 00:16:03,750 Acho que você precisa mais que eu. 293 00:16:03,833 --> 00:16:06,500 - [Pedro suspira] - [grunhidos animados] 294 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Aí. 295 00:16:07,500 --> 00:16:11,416 [ruído de mastigação] 296 00:16:11,500 --> 00:16:12,583 [ri suavemente] 297 00:16:18,625 --> 00:16:19,916 Valeu, carinha. 298 00:16:20,625 --> 00:16:22,625 [música continua] 299 00:16:29,250 --> 00:16:31,208 [chora] 300 00:16:31,291 --> 00:16:33,375 [bate a porta do carro e dá a partida] 301 00:16:37,250 --> 00:16:38,333 [chora] 302 00:16:38,416 --> 00:16:41,833 [trovoadas] 303 00:16:42,583 --> 00:16:44,625 [mãe] Pedro, que aconteceu, filho? 304 00:16:44,708 --> 00:16:49,000 [Pedro] Aconteceu que seu filho é o mais novo chef de cozinha do Ybaé. 305 00:16:49,083 --> 00:16:53,708 - Ó! Chef! - Ai, meu amor! Você tá tão lindo, Pedro! 306 00:16:54,541 --> 00:16:56,791 Quando o trampo sossegar, 307 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 eu dou um pulo aí. 308 00:16:58,666 --> 00:17:02,083 Hum! Tô há um tempão esperando esse trampo aí sossegar. 309 00:17:02,166 --> 00:17:03,083 Prometo. 310 00:17:03,166 --> 00:17:04,625 Tá bom, meu filho. 311 00:17:05,125 --> 00:17:07,666 Tô tão orgulhosa de você, Pedro. 312 00:17:08,625 --> 00:17:10,083 Beijo, te amo. 313 00:17:10,166 --> 00:17:11,916 - Te amo. - Beijo. 314 00:17:12,000 --> 00:17:13,625 - Também. - Beijo. 315 00:17:13,708 --> 00:17:15,166 [música sentimental] 316 00:17:30,666 --> 00:17:33,125 - [trovoadas] - [suspira aliviado] 317 00:17:34,708 --> 00:17:37,208 [cachorro uivando] 318 00:17:37,291 --> 00:17:39,291 [música divertida] 319 00:17:40,708 --> 00:17:42,708 [uivos continuam] 320 00:17:46,708 --> 00:17:48,750 [uivos e trovoadas continuam] 321 00:17:51,291 --> 00:17:53,208 [uivos ficam mais altos] 322 00:17:54,875 --> 00:17:57,583 [late e chora] 323 00:17:57,666 --> 00:18:00,125 [late e chora] 324 00:18:00,208 --> 00:18:02,875 - [música serena] - [continua latindo] 325 00:18:02,958 --> 00:18:05,333 - O que você tá fazendo aí? - [continua uivando] 326 00:18:05,416 --> 00:18:07,166 [vizinha] O que é isso? 327 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Por Jeová, eu tô tentando dormir! 328 00:18:10,083 --> 00:18:13,000 - [continua uivando] - Tira esse bicho da chuva, gente! 329 00:18:13,083 --> 00:18:14,541 Pelo amor de Deus! 330 00:18:17,000 --> 00:18:22,666 [chora] 331 00:18:23,291 --> 00:18:24,875 Ô, não! Você vai molhar… 332 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 tudo. 333 00:18:27,375 --> 00:18:29,291 [late alegremente] 334 00:18:29,375 --> 00:18:32,250 Parabéns. Conseguiu, carinha. 335 00:18:32,333 --> 00:18:34,458 - [late] - Pô… 336 00:18:34,541 --> 00:18:36,750 Ai, ai, ai… 337 00:18:36,833 --> 00:18:40,208 - [continua latindo] - [Pedro] Shh! 338 00:18:40,291 --> 00:18:42,541 [rosnando] 339 00:18:42,625 --> 00:18:43,541 Para, parou! 340 00:18:43,625 --> 00:18:45,791 Olha só, você vai me respeitar. Eu te tirei da chuva. 341 00:18:45,875 --> 00:18:49,000 - Vamos tomar banho. - [late] 342 00:18:49,583 --> 00:18:52,083 - Ei, parou! Se aquieta! - [chorando] 343 00:18:52,166 --> 00:18:53,125 Ô! 344 00:18:53,833 --> 00:18:56,041 Fedorento pra caramba. Nossa! 345 00:18:56,125 --> 00:18:57,125 [música divertida] 346 00:18:59,333 --> 00:19:01,125 Tá fedendo ainda, mas… 347 00:19:01,666 --> 00:19:04,291 pelo menos dá uma disfarçada nesse cheiro de carniça. 348 00:19:04,375 --> 00:19:05,250 Vai. 349 00:19:05,333 --> 00:19:07,916 [grunhe e late] 350 00:19:08,000 --> 00:19:09,291 [música termina] 351 00:19:09,375 --> 00:19:11,333 [suspira] Vamos lá, carinha. 352 00:19:11,416 --> 00:19:12,250 [geme] 353 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Você vai beber água aqui. 354 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 - Ó, você dorme aqui. - [grunhe] 355 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Nessa caminha superconfortável. 356 00:19:21,291 --> 00:19:22,708 Aqui é o banheiro, ó. 357 00:19:22,791 --> 00:19:24,625 Banheiro… Ei! 358 00:19:24,708 --> 00:19:26,708 - [grunhe] - Tá prestando atenção? 359 00:19:26,791 --> 00:19:30,333 Ó, bem bonitinho. Viu como eu sou legal com você? 360 00:19:30,416 --> 00:19:31,500 [fita adesiva sendo puxada] 361 00:19:33,666 --> 00:19:35,625 - Foi? Vem, vem deitar. - [grunhe] 362 00:19:36,791 --> 00:19:37,958 - [grunhe] - Deita aí. 363 00:19:39,833 --> 00:19:41,125 Bem confortável. 364 00:19:41,208 --> 00:19:43,708 - [chora] - O que é? Você tá com fome? 365 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Tá bom. Eu vou fazer um negócio pra gente. 366 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Bonitinho. 367 00:19:51,375 --> 00:19:54,041 [música animada] 368 00:19:54,125 --> 00:19:55,458 [chiado de fritura] 369 00:20:04,000 --> 00:20:05,041 [grunhe] 370 00:20:09,083 --> 00:20:10,250 Prontinho. 371 00:20:11,166 --> 00:20:12,208 - Ué! - [pausa na música] 372 00:20:13,791 --> 00:20:15,666 [música recomeça] 373 00:20:15,750 --> 00:20:16,583 Tá. 374 00:20:18,041 --> 00:20:19,875 [zunido agudo] 375 00:20:19,958 --> 00:20:20,833 [sussurrando] Ai! 376 00:20:21,541 --> 00:20:22,666 [chora] 377 00:20:22,750 --> 00:20:24,875 - [zunido continua] - [ofegante] 378 00:20:24,958 --> 00:20:26,666 [late] 379 00:20:26,750 --> 00:20:29,125 - [ofegante] - [latidos abafados pelo zunido] 380 00:20:29,208 --> 00:20:30,125 [grunhe] 381 00:20:32,000 --> 00:20:33,375 [abre cartela de remédio] 382 00:20:35,125 --> 00:20:36,000 [grunhe] 383 00:20:36,083 --> 00:20:38,750 [zunido se esvanece] 384 00:20:40,166 --> 00:20:41,041 [Pedro ri] 385 00:20:41,791 --> 00:20:42,625 Hum! 386 00:20:42,708 --> 00:20:44,083 [música melancólica] 387 00:20:44,166 --> 00:20:45,458 Ai. Para, cara. 388 00:20:46,750 --> 00:20:48,500 - [grunhe] - Minha cabeça tá doendo. 389 00:20:49,250 --> 00:20:52,041 [grunhe e late suavemente] 390 00:20:56,791 --> 00:20:58,791 [suspira] 391 00:21:02,250 --> 00:21:04,291 Até que você é legal. 392 00:21:09,125 --> 00:21:11,125 [Pedro suspira] 393 00:21:15,625 --> 00:21:17,833 [ruído urbano] 394 00:21:21,916 --> 00:21:24,083 Hum! Ai! 395 00:21:28,416 --> 00:21:30,166 - [suspira] - [cachorro grunhe] 396 00:21:30,250 --> 00:21:31,625 [Pedro grunhe] 397 00:21:31,708 --> 00:21:33,000 Ai! 398 00:21:34,083 --> 00:21:35,500 [fareja] 399 00:21:38,083 --> 00:21:40,750 [música cômica] 400 00:21:40,833 --> 00:21:41,666 Que isso? 401 00:21:42,375 --> 00:21:43,500 [geme] 402 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Que isso, cara? 403 00:21:45,083 --> 00:21:47,958 Não! Você tá… 404 00:21:48,041 --> 00:21:48,875 Olha isso! 405 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Poxa, cara! 406 00:21:51,291 --> 00:21:52,833 [efeito sonoro gosmento] 407 00:21:54,125 --> 00:21:55,250 [música continua] 408 00:21:55,916 --> 00:21:56,833 Ah! 409 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Olha o que você fez! 410 00:21:59,625 --> 00:22:02,500 - [rosna e late] - Ô! Sai! 411 00:22:02,583 --> 00:22:03,666 Ô! 412 00:22:03,750 --> 00:22:05,333 [latindo e rosnando] 413 00:22:05,416 --> 00:22:07,250 [Pedro] Destruiu tudo! 414 00:22:08,541 --> 00:22:10,541 - [música suaviza] - [grunhe] 415 00:22:11,041 --> 00:22:12,666 A minha dólmã. 416 00:22:12,750 --> 00:22:13,916 Não! 417 00:22:14,000 --> 00:22:15,625 [grunhe] 418 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Não! 419 00:22:17,041 --> 00:22:18,250 [grunhe] 420 00:22:18,333 --> 00:22:19,666 Paradinho. 421 00:22:19,750 --> 00:22:21,250 [rosna] 422 00:22:21,333 --> 00:22:23,041 - Você… - [música cômica] 423 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Safado! 424 00:22:24,333 --> 00:22:26,000 Você me dá isso aqui! 425 00:22:26,083 --> 00:22:27,500 [rosnando] 426 00:22:27,583 --> 00:22:28,750 Sai! Solta! 427 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 - Solta! - [late] 428 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Solta a minha dólmã! 429 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Me dá! 430 00:22:34,125 --> 00:22:35,833 - [ruído de rasgo] - [música termina] 431 00:22:35,916 --> 00:22:38,750 [rosnando] 432 00:22:38,833 --> 00:22:40,166 [música suave] 433 00:22:40,250 --> 00:22:43,208 [rosna e late] 434 00:22:43,291 --> 00:22:44,916 [grunhe] 435 00:22:54,333 --> 00:22:55,625 [desliga e puxa o freio de mão] 436 00:22:55,708 --> 00:22:57,208 [suspira] 437 00:22:57,291 --> 00:22:59,625 - Viu? Não parece tão ruim. - [chora] 438 00:22:59,708 --> 00:23:00,958 Né? 439 00:23:01,041 --> 00:23:02,458 - Vamos? - [chora] 440 00:23:02,541 --> 00:23:04,958 [latidos ao fundo] 441 00:23:05,041 --> 00:23:05,916 - Vem. - [geme] 442 00:23:06,583 --> 00:23:07,666 Ui! 443 00:23:09,125 --> 00:23:09,958 [porta bate] 444 00:23:10,041 --> 00:23:11,750 - [latidos graves] - [música tensa] 445 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 - [rosnando] - Calma. 446 00:23:13,541 --> 00:23:16,250 - [late] - Camila, cuidado! Pelo amor de Deus! 447 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Fica tranquila, Lu. Tá tudo certo. 448 00:23:18,541 --> 00:23:19,541 [latidos continuam] 449 00:23:21,375 --> 00:23:23,625 [late] 450 00:23:23,708 --> 00:23:25,625 - Pode confiar em mim, cara. - [cachorro rosna] 451 00:23:25,708 --> 00:23:28,458 [rosna] 452 00:23:28,541 --> 00:23:29,375 [para de rosnar] 453 00:23:29,958 --> 00:23:31,666 - [música suaviza] - Muito bem. 454 00:23:33,875 --> 00:23:36,000 Ela se conecta com eles. 455 00:23:36,083 --> 00:23:39,041 Ah! Isso! 456 00:23:39,125 --> 00:23:43,500 [latidos ao fundo] 457 00:23:43,583 --> 00:23:47,000 Ih! Pelo visto, não só com eles, né? 458 00:23:47,083 --> 00:23:49,458 - Cliente novo? [ri] - É. 459 00:23:49,541 --> 00:23:52,458 Se anima não, essa aí gosta mais de bicho que de gente. 460 00:23:53,041 --> 00:23:54,291 Vem comigo. 461 00:23:54,375 --> 00:23:58,333 [voz meiga] Você vem comigo? Você vem, cliente novo? Por aqui. 462 00:23:59,416 --> 00:24:00,500 Então… 463 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 me conta, qual é o nome do bonitão? 464 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 465 00:24:03,625 --> 00:24:04,666 Do cachorro. 466 00:24:04,750 --> 00:24:06,583 - Ah, do cachorro. - É. 467 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Eh… então, ele não tem nome. 468 00:24:09,083 --> 00:24:10,166 Ele não tem nome? 469 00:24:10,250 --> 00:24:14,583 - Você não tem nome, amor? - [Camila] Lu, você não vai acreditar. 470 00:24:14,666 --> 00:24:17,916 Pablo tava todo nervoso e agora já tá lá, brincando com os outros. 471 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 É por isso que eu falo, eles só precisam de amor. 472 00:24:21,583 --> 00:24:23,375 - Oi? - [Pedro] Oi. 473 00:24:23,458 --> 00:24:24,958 Eh… eu conheço você. 474 00:24:26,375 --> 00:24:29,333 - O atropelador de cachorro! - [Lu] Oi? Peraí, atropelador? 475 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Não, foi só uma freada. Foi uma freadinha. 476 00:24:32,333 --> 00:24:37,125 E você, bonitinho? O que tá fazendo com esse barbeiro, hein? 477 00:24:37,208 --> 00:24:38,708 - Fala pra tia. - [grunhe] 478 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Pelo visto, ele quer ficar com você. 479 00:24:41,041 --> 00:24:43,666 É, mas não dá, né, carinha? Não rola, não cabe. 480 00:24:43,750 --> 00:24:45,250 Na sua casa? 481 00:24:45,333 --> 00:24:46,375 Na minha vida. 482 00:24:46,458 --> 00:24:48,375 Cachorro cabe na vida de todo mundo, né? 483 00:24:48,458 --> 00:24:50,083 Por isso tem vários tamanhos, no caso. 484 00:24:50,166 --> 00:24:52,958 Ai, Lu, nem insiste. Quem quer, dá um jeito. 485 00:24:53,041 --> 00:24:56,458 E a gente vai arranjar alguém que realmente queira ficar com você. 486 00:24:56,541 --> 00:24:58,458 Tá bom, bonitinho? 487 00:24:58,541 --> 00:24:59,708 Mas… 488 00:24:59,791 --> 00:25:02,166 vocês acham que vai demorar pra ele ser adotado? 489 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Me diz você, não é você que não quer ficar com ele? 490 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Vira-lata adulto demora mais pra ser adotado. 491 00:25:07,125 --> 00:25:08,708 [zunido agudo] 492 00:25:08,791 --> 00:25:10,458 [ofegante] 493 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 - Que isso? - [Lu] Que foi, que foi? 494 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Tá tudo bem, cara? 495 00:25:13,875 --> 00:25:18,458 [late] 496 00:25:18,541 --> 00:25:19,375 Preciso sentar. 497 00:25:19,458 --> 00:25:21,125 [choram] 498 00:25:21,208 --> 00:25:22,875 - Tó. - Para, cara. 499 00:25:22,958 --> 00:25:24,000 Obrigado. 500 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Tá melhor? 501 00:25:27,500 --> 00:25:29,041 É só uma enxaqueca. 502 00:25:30,041 --> 00:25:32,208 Tá com essa mania de ficar lambendo minha cabeça. 503 00:25:32,291 --> 00:25:34,500 Você tá sentindo alguma coisa, né, carinha? 504 00:25:34,583 --> 00:25:35,791 - [Pedro] Para. - [Lu] Hum, hum. 505 00:25:35,875 --> 00:25:37,000 [grunhem e choram] 506 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 O quê? 507 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Cachorro sente coisa que a gente nem imagina. 508 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 É. Se eu fosse você, ia no médico. 509 00:25:44,208 --> 00:25:45,875 - [chora] - [música melancólica] 510 00:25:47,041 --> 00:25:49,041 [ruído da máquina de ressonância] 511 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 [mulher] Pedro Dantas, 27 anos, é isso? 512 00:25:55,833 --> 00:25:57,000 [Pedro] Isso. 513 00:25:57,083 --> 00:25:59,958 [mulher] Pedro, fala pra mim um pouquinho sobre essa dor de cabeça 514 00:26:00,041 --> 00:26:01,458 que você me relatou. 515 00:26:01,541 --> 00:26:04,291 - Eu sinto ela basicamente todos os dias. - Uhum. 516 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 De umas três semanas pra cá, 517 00:26:07,541 --> 00:26:10,083 eu tenho sentido umas pontadas 518 00:26:10,583 --> 00:26:12,541 bem agudas, assim, do lado esquerdo. 519 00:26:14,250 --> 00:26:15,083 Tá bom. 520 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 [Pedro] Doutora… 521 00:26:18,541 --> 00:26:19,458 vai demorar muito? 522 00:26:19,541 --> 00:26:21,666 O pessoal do restaurante tá me esperando há um tempão. 523 00:26:23,041 --> 00:26:26,625 É, Pedro, mas eles vão ter que te esperar um pouquinho mais. 524 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Por quê? 525 00:26:29,833 --> 00:26:31,041 [música tensa] 526 00:26:31,125 --> 00:26:32,416 [suspiro nervoso] 527 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Eu posso te mostrar a imagem? 528 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 - Posso? - Tá. 529 00:26:42,916 --> 00:26:45,000 Você tá vendo essa massa aqui? 530 00:26:46,625 --> 00:26:49,041 Atrás da sua orelha esquerda? 531 00:26:51,458 --> 00:26:55,625 Então, essa imagem sugere um tumor cerebral. 532 00:26:57,666 --> 00:26:59,166 Um câncer. 533 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 [som abafado] Um câncer… 534 00:27:01,291 --> 00:27:03,583 [batidas de coração abafam o som ambiente] 535 00:27:03,666 --> 00:27:05,791 [voz ecoante] A biópsia vai confirmar… 536 00:27:06,458 --> 00:27:07,583 o glioma. 537 00:27:09,625 --> 00:27:11,458 Confirmando a biópsia, 538 00:27:11,541 --> 00:27:14,625 nós vamos começar o tratamento oncológico. 539 00:27:14,708 --> 00:27:16,250 [música continua] 540 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 A cura é improvável. 541 00:27:19,666 --> 00:27:21,250 [voz da médica ecoa] 542 00:27:21,333 --> 00:27:24,291 [voz distante] A qualidade de vida, não. 543 00:27:25,916 --> 00:27:28,541 - [ecos da voz da médica] - [tique-taque] 544 00:27:28,625 --> 00:27:30,458 [ecos continuam] 545 00:27:30,541 --> 00:27:31,500 Pedro? 546 00:27:31,583 --> 00:27:33,208 [suspira] 547 00:27:33,291 --> 00:27:34,125 Pedro? 548 00:27:34,833 --> 00:27:36,166 [volta ao tom normal] Entendeu? 549 00:27:36,250 --> 00:27:37,875 [suspira] Eu… 550 00:27:45,625 --> 00:27:46,791 [chiado de fritura] 551 00:27:59,458 --> 00:28:00,541 [ruído borbulhante] 552 00:28:04,916 --> 00:28:05,875 [música tensa] 553 00:28:05,958 --> 00:28:07,958 [chamas crepitando] 554 00:28:13,958 --> 00:28:16,041 [efeito sonoro de câmera lenta] 555 00:28:16,125 --> 00:28:18,125 [música continua] 556 00:28:23,625 --> 00:28:26,208 [voz distante] Pedro! Pedro! 557 00:28:26,708 --> 00:28:27,875 Pedro! 558 00:28:28,416 --> 00:28:29,666 - Pedro! - [chiado] 559 00:28:29,750 --> 00:28:31,208 - Tá queimando aí! - Ai! 560 00:28:32,083 --> 00:28:33,166 Quente! 561 00:28:34,166 --> 00:28:36,291 - [panela chia na água] - Que merda! 562 00:28:38,375 --> 00:28:40,750 - O que tá acontecendo? - Nada, Paula. Tá tudo certo. 563 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 A Martha tá de olho em tu. Tá tudo bem? 564 00:28:43,208 --> 00:28:45,166 Tá tudo bem, volta pra sua praça. 565 00:28:45,250 --> 00:28:47,666 [faca batendo na tábua] 566 00:28:48,791 --> 00:28:50,750 - [zunido metálico] - [Pedro geme] 567 00:28:51,541 --> 00:28:52,708 O que foi isso? 568 00:28:52,791 --> 00:28:54,375 Deixa eu ver. Deixa eu fazer um curativo. 569 00:28:54,458 --> 00:28:56,541 Paula, tá tudo bem. Foi só um corte. Pega uma luva. 570 00:28:56,625 --> 00:28:57,458 [Martha] Chef. 571 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Tudo certo? 572 00:28:59,333 --> 00:29:01,708 Sim, Martha, tudo. Eu só… 573 00:29:01,791 --> 00:29:03,000 - [Paula] A faca escorregou. - Isso. 574 00:29:03,083 --> 00:29:05,583 Pedro, você não tá com cara de que tá tudo certo. 575 00:29:05,666 --> 00:29:07,458 E eu preciso de você aqui 100%. 576 00:29:07,541 --> 00:29:10,416 [ruídos ambientes da cozinha] 577 00:29:10,500 --> 00:29:12,916 Eu tô aqui 100%, Martha. Tá tudo bem. 578 00:29:14,125 --> 00:29:15,000 Tá… 579 00:29:17,000 --> 00:29:17,875 Eu… 580 00:29:19,208 --> 00:29:22,625 passei a noite acordado trabalhando no novo menu e eu tô meio… 581 00:29:22,708 --> 00:29:24,833 Quando ele tá com uma coisa na cabeça, ele acaba… 582 00:29:24,916 --> 00:29:26,666 trabalhando dobrado em dois turnos, né? 583 00:29:29,916 --> 00:29:32,291 Preciso de duas semanas pra trazer o menu novo. 584 00:29:32,375 --> 00:29:33,500 [Martha] De jeito nenhum. 585 00:29:33,583 --> 00:29:36,125 O restaurante não pode parar, eu preciso de você aqui todo dia. 586 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 A Paula, ela dá conta. 587 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 - Eu? - Do menu atual, é. 588 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 É, eu domino todas as praças, né, Martha? Consigo entregar, sim. 589 00:29:45,958 --> 00:29:47,041 Você não quer surpreender? 590 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Duas semanas? 591 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 E é bom mesmo que esse menu valha a pena. 592 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Vai valer. 593 00:30:02,833 --> 00:30:03,666 [Pedro] Paula… 594 00:30:04,416 --> 00:30:05,250 obrigado. 595 00:30:06,416 --> 00:30:08,291 [faca batendo na tábua] 596 00:30:11,250 --> 00:30:15,333 - [ofegante] - [música melancólica] 597 00:30:16,291 --> 00:30:18,291 [continua ofegante] 598 00:30:22,083 --> 00:30:23,500 [celular vibra] 599 00:30:29,125 --> 00:30:31,125 [Pedro suspira] 600 00:30:31,208 --> 00:30:32,750 [mãe] Oi, filho. 601 00:30:32,833 --> 00:30:34,458 Sonhei com você. 602 00:30:34,958 --> 00:30:36,166 E aí? Tá tudo bem? 603 00:30:37,125 --> 00:30:39,750 Me conta como é que foi o seu primeiro dia de chef. 604 00:30:42,541 --> 00:30:44,000 [música continua] 605 00:30:44,083 --> 00:30:47,333 [suspira profundamente] 606 00:31:15,416 --> 00:31:17,125 [Pedro] Tenho que te contar uma coisa. 607 00:31:20,041 --> 00:31:21,458 Eu tô com câncer. 608 00:31:22,750 --> 00:31:25,708 E realmente vai ser muito difícil carregar isso sozinho. 609 00:31:27,750 --> 00:31:29,291 Mas você já sabia, né? 610 00:31:30,291 --> 00:31:33,750 Você inclusive tava tentando me avisar com aquelas lambidas na cabeça. 611 00:31:35,375 --> 00:31:37,125 - Valeu, carinha. - [chora] 612 00:31:37,208 --> 00:31:39,208 [música otimista] 613 00:31:41,666 --> 00:31:43,666 Pronto. Bem-vindo à sua casa. 614 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Olha só, carinha. 615 00:31:46,083 --> 00:31:48,166 Já que a gente vai fazer isso, 616 00:31:48,750 --> 00:31:51,458 a gente tem que combinar algumas coisas, tá? 617 00:31:52,416 --> 00:31:54,875 Primeiro, que xixi e cocô é na rua. 618 00:31:56,041 --> 00:31:59,666 Aí, você dorme e nada de destruir as minhas coisas. 619 00:32:00,375 --> 00:32:03,041 Gastei 200 reais em brinquedo pra você. 620 00:32:05,000 --> 00:32:07,208 - E acabou comidinha. Tá? - [grunhe] 621 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Comer ração. 622 00:32:08,458 --> 00:32:10,083 - [grunhe] - É. 623 00:32:10,166 --> 00:32:12,500 Não adianta fazer essa cara, não. 624 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Ração, tá bom? 625 00:32:14,166 --> 00:32:15,041 [late] 626 00:32:20,791 --> 00:32:23,166 Eu sei que é muita novidade na sua vida. 627 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Na minha também. 628 00:32:28,541 --> 00:32:30,125 Agora, é a gente junto. 629 00:32:32,125 --> 00:32:33,000 Eu e você. 630 00:32:33,083 --> 00:32:35,625 [grunhe] 631 00:32:37,500 --> 00:32:38,375 [Pedro ri] 632 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 [água corrente] 633 00:32:41,208 --> 00:32:42,166 Eita! 634 00:32:42,250 --> 00:32:44,375 [cachorro chorando] 635 00:32:44,458 --> 00:32:45,958 - Ó. - [chorando] 636 00:32:46,041 --> 00:32:48,000 Calma, isso. 637 00:32:48,500 --> 00:32:50,833 Olha, você vai ficar muito cheiroso. 638 00:32:50,916 --> 00:32:53,291 Vou até deixar você dormir na cama. 639 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Você tem cara de quê? 640 00:33:03,041 --> 00:33:05,500 - Thor. - [late] 641 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Não, Thor não, você é muito mirradinho pra ser Thor. 642 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Será que você é daqueles cachorros que têm nome de gente? 643 00:33:11,958 --> 00:33:13,333 Tipo… 644 00:33:13,416 --> 00:33:14,250 Ivan. 645 00:33:14,333 --> 00:33:16,500 - [geme alto] - Péssimo, também não gostei. 646 00:33:16,583 --> 00:33:17,458 [geme] 647 00:33:18,708 --> 00:33:20,166 - [música termina] - [suspira] 648 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 Que nome a gente dá pra um cachorro caramelo? 649 00:33:24,208 --> 00:33:25,250 [ganido] 650 00:33:26,125 --> 00:33:28,458 [ganido alto] 651 00:33:28,541 --> 00:33:30,125 [Pedro] Ô! Não puxa! 652 00:33:31,125 --> 00:33:34,791 Calma, cara. Calma. Ó, lembra que a gente tem que ficar junto? 653 00:33:35,291 --> 00:33:37,250 - Hã? Senta. - [música suave] 654 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 - [grunhe] - Isso. 655 00:33:38,875 --> 00:33:40,333 Viu? Melhor. 656 00:33:40,416 --> 00:33:41,833 Comportado. 657 00:33:43,000 --> 00:33:44,166 [grunhe] 658 00:33:44,250 --> 00:33:45,291 Bem melhor. 659 00:33:45,375 --> 00:33:47,000 [música cômica] 660 00:33:47,583 --> 00:33:48,833 [late] 661 00:33:48,916 --> 00:33:49,958 Caramelo! 662 00:33:50,041 --> 00:33:51,916 [fiéis cantando] 663 00:33:54,583 --> 00:33:59,291 ♪ Transforma minha vida, meu estado ♪ 664 00:34:01,500 --> 00:34:04,416 ♪ Faz tempo que eu não vejo a luz do dia ♪ 665 00:34:04,500 --> 00:34:07,958 ♪ Estão tentando sepultar minha alegria ♪ 666 00:34:08,041 --> 00:34:13,250 ♪ Tentando ver meus sonhos cancelados ♪ 667 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 ♪ Lázaro ouviu a sua voz ♪ 668 00:34:18,666 --> 00:34:22,083 ♪ Quando aquela pedra removeu ♪ 669 00:34:22,166 --> 00:34:24,458 ♪ Depois de quatro dias ele… ♪ 670 00:34:24,541 --> 00:34:25,458 Pedro! 671 00:34:25,541 --> 00:34:27,375 Eu nunca te vi por aqui. 672 00:34:27,458 --> 00:34:30,000 Ô Dona Zélia. É, eu tava passando, 673 00:34:30,583 --> 00:34:31,833 e a música… 674 00:34:32,541 --> 00:34:33,833 me trouxe. 675 00:34:33,916 --> 00:34:35,958 [cantoria continua] 676 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 ♪ Eu preciso tanto de um milagre ♪ 677 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 - ♪ Remove a minha pedra ♪ - [uivando] 678 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 - ♪ Ressuscita os meus sonhos ♪ - [uivando] 679 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 ♪ Transforma a minha vida ♪ 680 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 ♪ Me faz um milagre ♪ 681 00:35:01,500 --> 00:35:04,333 - ♪ Me toca nessa hora ♪ - [late] 682 00:35:04,416 --> 00:35:06,250 [Pedro] Dona Zélia, a chave tá aqui. 683 00:35:06,833 --> 00:35:09,416 A ração dele tá ali, a coleira tá ali. 684 00:35:09,500 --> 00:35:12,458 E os brinquedos, enfim, estão espalhados por todo canto. 685 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 Não tem problema, viu? Vai tranquilo, meu filho. 686 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Eu vou levar ele pra passear, pra fazer as necessidades dele, né? 687 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Os cães são uma benção do Senhor. 688 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 Glória. 689 00:35:23,166 --> 00:35:24,333 [geme] 690 00:35:25,291 --> 00:35:26,166 Ó, cara. 691 00:35:26,750 --> 00:35:28,791 Hoje eu vou começar o tratamento. 692 00:35:29,333 --> 00:35:30,625 Você vai me ajudar? 693 00:35:32,083 --> 00:35:34,166 Não vacila com a Dona Zélia. 694 00:35:37,125 --> 00:35:37,958 Tchau. 695 00:35:38,041 --> 00:35:39,333 Vai com Deus! 696 00:35:39,416 --> 00:35:41,041 Se comporta. 697 00:35:43,458 --> 00:35:47,333 [chora] 698 00:35:47,416 --> 00:35:50,750 [late e chora] 699 00:35:51,333 --> 00:35:53,333 [música melancólica] 700 00:36:24,833 --> 00:36:26,833 [música continua] 701 00:36:33,666 --> 00:36:35,125 [homem] Pedro Dantas? 702 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Pedro Dantas? 703 00:36:45,125 --> 00:36:46,625 Pode me acompanhar, por favor? 704 00:36:51,875 --> 00:36:53,875 [música continua] 705 00:36:57,125 --> 00:37:01,458 [gotejamento] 706 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 [homem] Ei. 707 00:37:08,166 --> 00:37:09,041 Ô. 708 00:37:09,583 --> 00:37:10,666 [música termina] 709 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Ter só uma bola não faz muita diferença. 710 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 O quê? 711 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Você não tá com câncer no testículo? Porque é normal na nossa idade. 712 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Não. 713 00:37:21,541 --> 00:37:23,416 Ah! [ri] 714 00:37:23,500 --> 00:37:24,666 Bolas a salvo, então. 715 00:37:29,208 --> 00:37:30,250 E você? 716 00:37:30,875 --> 00:37:34,208 É, eu já não tive a mesma sorte. 717 00:37:34,791 --> 00:37:37,375 Mas não se preocupa, o pai dá conta do recado ainda. 718 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Prazer. 719 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 720 00:37:43,125 --> 00:37:44,833 - [homem tosse ao fundo] - [Pedro grunhe] 721 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro. 722 00:37:48,166 --> 00:37:49,666 Glioma no cérebro. 723 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Olha, Pedro. 724 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Eu entro e saio daqui desde que eu me conheço por gente. 725 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Os jalecos vêm aqui, soltam números, 726 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 chances, sobrevida, um monte de blá-blá-blá. 727 00:38:04,625 --> 00:38:07,750 Mas eu já vi gente com 5% de chance sair daqui andando e… 728 00:38:08,250 --> 00:38:10,666 quem tinha 95% ir direto pro porão. 729 00:38:12,500 --> 00:38:14,208 - Porão é pra onde vai quem morre. - Entendi. 730 00:38:17,833 --> 00:38:18,708 Mas o que importa 731 00:38:19,416 --> 00:38:20,250 é isso aqui, ó. 732 00:38:21,666 --> 00:38:23,583 Mindset positivo. [ri] 733 00:38:24,500 --> 00:38:25,625 Ah, sim. 734 00:38:26,708 --> 00:38:27,958 Ganhei um coach. 735 00:38:28,041 --> 00:38:30,791 - [suspira] Maravilha. - [Leo] Não, cara. É sério. 736 00:38:31,375 --> 00:38:33,041 Pensa. Podia ser pior. 737 00:38:34,791 --> 00:38:35,958 Podia não. 738 00:38:37,416 --> 00:38:39,250 Acabei de realizar um sonho. 739 00:38:40,041 --> 00:38:41,833 Tomei essa voadora no peito. 740 00:38:43,666 --> 00:38:45,458 - É, entendi. - [música melancólica] 741 00:38:46,166 --> 00:38:47,625 E aí você pensou: 742 00:38:47,708 --> 00:38:48,625 "Por que eu", né? 743 00:38:50,125 --> 00:38:52,333 É a primeira coisa que passa na nossa cabeça. 744 00:38:52,916 --> 00:38:54,208 "Por que logo eu?" 745 00:38:56,125 --> 00:38:57,666 Mas por que não você? 746 00:38:58,750 --> 00:39:01,166 A gente não é especial porque a gente tem câncer. 747 00:39:03,208 --> 00:39:04,916 E nem diferente de ninguém também. 748 00:39:05,750 --> 00:39:07,500 - É a vida. - [celular vibrando] 749 00:39:12,666 --> 00:39:14,666 - [continua vibrando] - [suspira] 750 00:39:17,375 --> 00:39:18,833 Você não contou ainda? 751 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Ih… 752 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 Pelo visto, você não contou pra ninguém, né? 753 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Ó. 754 00:39:30,625 --> 00:39:31,458 Pega aí. 755 00:39:32,458 --> 00:39:33,291 Pega. 756 00:39:35,625 --> 00:39:39,208 É um flipbook. Passa rápido as páginas, você vai ver. 757 00:39:39,291 --> 00:39:41,291 [música continua] 758 00:39:44,541 --> 00:39:47,625 [ambos riem] 759 00:39:52,208 --> 00:39:53,583 [Leo ri] 760 00:39:53,666 --> 00:39:54,875 Da hora. 761 00:39:54,958 --> 00:39:56,750 Não, é um presente. 762 00:40:02,625 --> 00:40:03,583 Obrigado. 763 00:40:04,500 --> 00:40:05,916 Bem-vindo, cara. 764 00:40:11,041 --> 00:40:13,625 [ruído urbano] 765 00:40:13,708 --> 00:40:15,500 [música termina] 766 00:40:15,583 --> 00:40:16,750 [latidos] 767 00:40:16,833 --> 00:40:18,833 - [late] - Ué! Oi, carinha. 768 00:40:19,541 --> 00:40:21,291 Cadê a Dona Zélia? 769 00:40:21,375 --> 00:40:23,250 - Tô aqui, ó. - [música cômica] 770 00:40:23,333 --> 00:40:24,583 [Zélia grunhe] 771 00:40:24,666 --> 00:40:26,000 O que aconteceu? 772 00:40:26,083 --> 00:40:27,791 - [grunhe] - [Zélia] O que aconteceu? 773 00:40:27,875 --> 00:40:31,541 O que aconteceu é que esse cão é o demônio! 774 00:40:31,625 --> 00:40:32,708 [rosnando] 775 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 Eu caí de cara no canteiro. 776 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Se não fosse o Elias da padaria me resgatar, 777 00:40:37,083 --> 00:40:39,416 eu tava lá até agora. É. 778 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Esparramou toda a ração no chão, olha. Olha só. 779 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 Não comeu nada. 780 00:40:44,416 --> 00:40:46,041 Quer dizer, quase nada, né? 781 00:40:46,625 --> 00:40:50,083 Olha só o que ele fez com a minha bíblia! 782 00:40:50,166 --> 00:40:51,916 [rosnados e grunhidos] 783 00:40:52,000 --> 00:40:53,291 Hein? 784 00:40:53,375 --> 00:40:54,791 [continua rosnando] 785 00:40:55,375 --> 00:40:59,166 Você me desculpa, Pedro, mas eu não cuido desse animal nunca mais. 786 00:40:59,875 --> 00:41:01,333 - [chora] - [Zélia] Licença. 787 00:41:01,416 --> 00:41:03,583 [música cômica] 788 00:41:03,666 --> 00:41:05,791 Eu que peço desculpa, Dona Zélia, não era… 789 00:41:05,875 --> 00:41:06,791 Tchau! 790 00:41:07,375 --> 00:41:08,208 [bate a porta] 791 00:41:09,666 --> 00:41:11,458 Não era pra você colaborar, cara? 792 00:41:11,541 --> 00:41:12,791 [música dramática cômica] 793 00:41:12,875 --> 00:41:16,666 [chora] 794 00:41:16,750 --> 00:41:17,666 [muxoxo] 795 00:41:19,291 --> 00:41:20,125 [música termina] 796 00:41:21,416 --> 00:41:27,625 [vomita e tosse] 797 00:41:27,708 --> 00:41:32,166 - [Pedro continua vomitando ao fundo] - [grunhe e chora] 798 00:41:32,250 --> 00:41:34,250 [ofegante] 799 00:41:35,833 --> 00:41:38,083 [ofegante] Ai! 800 00:41:42,375 --> 00:41:44,375 [suspira] 801 00:41:44,458 --> 00:41:46,958 Ai! [funga] 802 00:41:47,041 --> 00:41:49,500 [suspira] 803 00:41:49,583 --> 00:41:50,583 [grunhe] 804 00:41:50,666 --> 00:41:52,083 [Pedro funga] 805 00:41:59,375 --> 00:42:00,333 [suspira] 806 00:42:01,625 --> 00:42:02,458 [funga] 807 00:42:06,625 --> 00:42:08,875 [voz embargada] Não dá pra fazer isso sozinho. 808 00:42:16,291 --> 00:42:17,333 [Pedro suspira] 809 00:42:18,583 --> 00:42:20,583 - [música termina] - [latidos ao fundo] 810 00:42:20,666 --> 00:42:22,666 [muxoxo] 811 00:42:23,583 --> 00:42:26,208 Maiara e Maraísa. 812 00:42:26,791 --> 00:42:28,208 Vocês não têm vergonha, não? 813 00:42:28,291 --> 00:42:30,375 Vem cá, o focinho de vocês não arde, não? 814 00:42:30,458 --> 00:42:31,916 Que negócio é esse? 815 00:42:32,000 --> 00:42:34,583 Fica arrumando confusão com o Pablo. Por que isso? 816 00:42:34,666 --> 00:42:37,666 "Ai, porque ele é pit bull e uiva fino." 817 00:42:37,750 --> 00:42:39,625 Que palhaçada! O nome disso é bullying. 818 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 - Não pode fazer isso. - [latidos agudos] 819 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Que negócio é… Eu não vou discutir. 820 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Parou, não vou discutir. Não pode. 821 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 - Ai, ai, ai! - [Camila] Claro, Seu Emílio. 822 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Eu entendo. 823 00:42:49,291 --> 00:42:51,416 A gente só teve uns imprevistos financeiros esse mês, 824 00:42:51,500 --> 00:42:53,375 mas a gente vai te pagar o aluguel. 825 00:42:54,666 --> 00:42:56,333 Sim, seu Emílio. A gente vai te pagar. 826 00:42:56,416 --> 00:42:59,125 Todos os quatro meses, a gente vai pagar pra você. 827 00:42:59,625 --> 00:43:00,458 Eu… 828 00:43:00,541 --> 00:43:01,458 Filho de uma… 829 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 - Ô! As crianças. - [grunhe] 830 00:43:04,166 --> 00:43:05,625 …pulga. 831 00:43:06,125 --> 00:43:08,208 [suspira] Ele vai entrar com o advogado. 832 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 Não é possível. Grandessíssimo filho de uma pul… ga. 833 00:43:11,083 --> 00:43:13,208 - [late] - Ele tá achando que mete medo em mim. 834 00:43:13,291 --> 00:43:15,125 Quero ver advogado fechar isso aqui. 835 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Ô! Não vai fechar. Ninguém vai fechar nada. 836 00:43:17,791 --> 00:43:19,666 A gente vai fechar a janelinha da tia, ó. 837 00:43:19,750 --> 00:43:20,750 Fechou. 838 00:43:20,833 --> 00:43:22,041 Abriu. 839 00:43:22,125 --> 00:43:24,250 Amiga, a gente já fez isso antes. 840 00:43:24,333 --> 00:43:27,541 - Uma hora a solução vai aparecer. - [passos se aproximam] 841 00:43:27,625 --> 00:43:31,250 Pronto. Era só o que me faltava. Você veio abandonar o cachorro de novo? 842 00:43:31,333 --> 00:43:32,833 - Lu, chama a polícia. - [late] 843 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 - Cadê o telefone? - [Pedro] Não… 844 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Na verdade, eu só queria matricular ele na escola. 845 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 Oi, solução! 846 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 Tem vários planos pra vocês. 847 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Tem o prata, que é muito prata. Tem o gold, que não interessa. 848 00:43:44,375 --> 00:43:47,208 Tem o diamante, que é maravilhoso. Tem banho, tosa, tem adestramento. 849 00:43:47,291 --> 00:43:48,583 Vai ser cartão ou Pix? 850 00:43:49,291 --> 00:43:50,333 - [música animada] - Cartão. 851 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Parcela? 852 00:43:51,875 --> 00:43:56,166 [latidos] 853 00:44:00,708 --> 00:44:01,625 [grunhe] 854 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Oi, pessoal. Esse é o Caramelo, novo aluno. 855 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Vocês lembram dele? Vocês lembram? 856 00:44:10,791 --> 00:44:11,916 [latindo] 857 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiara e Maraísa, eu não quero gracinha. Vocês estão ouvindo? 858 00:44:15,916 --> 00:44:18,208 Vou separar vocês. Olha a Simone. Tá sozinha. 859 00:44:18,291 --> 00:44:19,666 Não faz gracinha, hein? 860 00:44:19,750 --> 00:44:20,791 [choram] 861 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo teve sorte de te encontrar. 862 00:44:23,666 --> 00:44:26,208 Cachorro de rua assim não vive nem três anos. 863 00:44:27,041 --> 00:44:27,958 É. 864 00:44:29,291 --> 00:44:31,875 Eu acho que quem teve sorte fui eu. 865 00:44:31,958 --> 00:44:34,000 ["O Baile Todo" de Bonde do Tigrão toca] 866 00:44:34,083 --> 00:44:36,416 [grunhe] 867 00:44:37,375 --> 00:44:38,541 [inaudível] Corta. 868 00:44:38,625 --> 00:44:42,625 ♪ Só as cachorras Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 869 00:44:42,708 --> 00:44:45,958 ♪ As preparadas Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 870 00:44:46,041 --> 00:44:49,500 ♪ As popozudas Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 871 00:44:49,583 --> 00:44:53,291 ♪ O baile todo Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 872 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Senta. 873 00:44:57,250 --> 00:44:59,750 ♪ As preparadas Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 874 00:44:59,833 --> 00:45:00,791 [Pedro] Olha isso. 875 00:45:01,666 --> 00:45:03,750 - [imita cachorro ofegante] - [ri] 876 00:45:04,708 --> 00:45:08,166 ♪ O baile todo Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 877 00:45:08,250 --> 00:45:11,458 ♪ Pula, sai do chão Esse é o Bonde do Tigrão ♪ 878 00:45:11,541 --> 00:45:14,833 ♪ Libera a energia E vem pro meio do salão ♪ 879 00:45:14,916 --> 00:45:18,583 ♪ O baile está tomado Eu quero ver você dançar ♪ 880 00:45:18,666 --> 00:45:22,666 ♪ Tá tudo dominado E o planeta vai gritar assim ♪ 881 00:45:22,750 --> 00:45:25,208 [rosnados e latidos] 882 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Senta. 883 00:45:27,416 --> 00:45:29,000 Ai, meu Deus! 884 00:45:29,083 --> 00:45:30,541 Caraca! 885 00:45:30,625 --> 00:45:33,583 ♪ As popozudas Uh, uh, uh, uh, uh ♪ 886 00:45:33,666 --> 00:45:34,500 Boa! 887 00:45:34,583 --> 00:45:36,083 ♪ O baile todo ♪ 888 00:45:36,166 --> 00:45:38,916 - Tem que fazer a carinha. Faz a carinha. - [ri] 889 00:45:39,000 --> 00:45:41,750 - [vomitando] - [Caramelo chora] 890 00:45:41,833 --> 00:45:43,041 [Pedro tosse] 891 00:45:43,125 --> 00:45:45,291 [late] 892 00:45:45,375 --> 00:45:47,125 ♪ As popozudas ♪ 893 00:45:47,208 --> 00:45:50,583 [ofegante] 894 00:45:50,666 --> 00:45:52,666 - [ofegante] - [Caramelo geme] 895 00:45:52,750 --> 00:45:53,708 [música termina] 896 00:45:55,666 --> 00:45:57,875 [gotejamento de água ao fundo] 897 00:45:57,958 --> 00:45:58,916 [celular vibra] 898 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 [Camila] Oiê. 899 00:46:04,083 --> 00:46:06,875 Eu mandei o boletim do Caramelo na lancheira. 900 00:46:06,958 --> 00:46:08,916 Eu te vejo amanhã, né? 901 00:46:09,000 --> 00:46:10,291 Quer dizer, o Caramelo. 902 00:46:10,375 --> 00:46:12,875 - Eu vejo o Caramelo amanhã, né? - [água sendo remexida] 903 00:46:12,958 --> 00:46:14,458 [música cômica] 904 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 Comportamento: 1. 905 00:46:18,291 --> 00:46:20,000 Por essa a gente já esperava. 906 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 Participação: 7. 907 00:46:22,375 --> 00:46:25,291 - Parabéns, carinha. Tá enturmado. - [grunhe] 908 00:46:25,375 --> 00:46:27,000 Alimentação: 0. 909 00:46:27,083 --> 00:46:29,458 - Por que você não tá comendo? - [late] 910 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Ó, é uma delícia. É bom, ó. 911 00:46:33,458 --> 00:46:35,541 [mastigação crocante] 912 00:46:35,625 --> 00:46:37,625 [música intrigante] 913 00:46:38,958 --> 00:46:40,166 [grunhe] 914 00:46:41,583 --> 00:46:42,416 Não é bom. 915 00:46:42,500 --> 00:46:43,458 [ganido] 916 00:46:44,166 --> 00:46:45,916 Vou fazer uma comida pra gente. 917 00:46:46,000 --> 00:46:47,666 [metal tilintando] 918 00:46:47,750 --> 00:46:50,333 [homem na TV] Eles estão na Terra há mais de 400… 919 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Tá faltando alguma coisa. 920 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …muito antes dos dinossauros. 921 00:46:55,125 --> 00:46:56,208 Você gostou? 922 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Claro, né? Você gosta de tudo que eu cozinho. 923 00:47:00,791 --> 00:47:02,333 - Os tubarões… - [Caramelo grunhe] 924 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 …com sentidos aguçados… 925 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 O que foi? 926 00:47:06,083 --> 00:47:09,000 …campos elétricos e até uma gota de sangue… 927 00:47:09,083 --> 00:47:10,291 [grunhe] 928 00:47:10,375 --> 00:47:12,166 Você gosta de tubarão? 929 00:47:12,250 --> 00:47:14,250 [música suave] 930 00:47:15,125 --> 00:47:17,166 Adotei um cachorro esquisito. 931 00:47:17,250 --> 00:47:20,958 [homem na TV] São mais de 500 espécies de caçadores rápidos, 932 00:47:21,041 --> 00:47:23,541 como o tubarão-tigre a gigantes pacíficos… 933 00:47:23,625 --> 00:47:25,500 [Pedro] Sua avó mora na praia, sabia? 934 00:47:30,083 --> 00:47:31,500 [Caramelo grunhe] 935 00:47:31,583 --> 00:47:33,583 [música continua] 936 00:47:49,958 --> 00:47:51,083 [inaudível] 937 00:48:00,458 --> 00:48:01,541 [inaudível] Senta aí. 938 00:48:03,375 --> 00:48:04,500 [mulher] Hum… 939 00:48:06,291 --> 00:48:10,083 [cantarola] 940 00:48:18,916 --> 00:48:21,125 - Vai ser difícil contar pra ela. - [Caramelo chora] 941 00:48:24,041 --> 00:48:24,875 Muito. 942 00:48:24,958 --> 00:48:26,958 [música termina] 943 00:48:27,916 --> 00:48:29,833 - [late] - Caramelo! 944 00:48:29,916 --> 00:48:31,500 - [late] - [mãe grita] 945 00:48:31,583 --> 00:48:32,416 [música cômica] 946 00:48:32,500 --> 00:48:34,500 - [Pedro] Ei! - [mãe grita] 947 00:48:34,583 --> 00:48:36,291 - [mãe] Pedro? - [rosnando] 948 00:48:36,375 --> 00:48:38,458 - Oi, mãe. Solta! - [mãe ri] 949 00:48:38,541 --> 00:48:39,458 [rosnando] 950 00:48:39,541 --> 00:48:42,416 [mãe ri] 951 00:48:42,500 --> 00:48:44,625 - [rosnando] - [Pedro] Para. 952 00:48:44,708 --> 00:48:45,708 Sai! 953 00:48:46,541 --> 00:48:48,666 - [música termina] - [mãe] Ele tem energia, né? 954 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 Desde quando você tem tempo pra cuidar de cachorro? 955 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Até ontem, era todo: "Ai, mamãe, eu não tenho tempo pra nada." 956 00:48:57,833 --> 00:48:59,541 O que foi que mudou? Hã? 957 00:49:03,250 --> 00:49:04,083 Hum? 958 00:49:05,125 --> 00:49:06,000 [café sendo servido] 959 00:49:08,166 --> 00:49:09,041 Ih… 960 00:49:11,458 --> 00:49:12,958 O que tá acontecendo, filho? 961 00:49:13,041 --> 00:49:14,291 [música melancólica] 962 00:49:21,041 --> 00:49:22,500 Eu tô com câncer. 963 00:49:29,250 --> 00:49:31,583 - [zunido grave] - [estilhaços] 964 00:49:31,666 --> 00:49:33,666 [música triste] 965 00:49:41,458 --> 00:49:43,708 [mãe chora] 966 00:49:46,625 --> 00:49:49,458 [mãe continua chorando] 967 00:49:49,541 --> 00:49:51,041 [efeito sonoro de rebobinar] 968 00:49:51,125 --> 00:49:52,583 O que tá acontecendo, filho? 969 00:49:52,666 --> 00:49:53,583 [música termina] 970 00:49:53,666 --> 00:49:54,541 Trabalho. 971 00:49:55,791 --> 00:49:57,625 - O trabalho tá puxado. - Ah… 972 00:49:59,000 --> 00:50:02,583 Vai ter a estreia do novo menu, e eu preciso… 973 00:50:03,708 --> 00:50:06,416 de ajuda, porque não consigo acertar a moqueca. 974 00:50:06,500 --> 00:50:10,041 Você veio aqui pedir ajuda da especialista, né? Bora. 975 00:50:10,125 --> 00:50:12,375 - Você vai cozinhar pra mim. - [música suave] 976 00:50:13,375 --> 00:50:14,375 [mãe] Vê aqui se tá bom. 977 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Sim, chef! 978 00:50:19,833 --> 00:50:20,750 [mãe ri] 979 00:50:22,125 --> 00:50:24,375 Mãe, não dá comida pra ele. 980 00:50:24,458 --> 00:50:25,291 [mãe] Aqui, ó. 981 00:50:31,875 --> 00:50:33,583 [som ambiente abafado pela música] 982 00:50:37,625 --> 00:50:39,291 - Uma delícia, hein? - [Pedro] Ficou, né? 983 00:50:39,375 --> 00:50:41,458 Mas eu achei que o arroz passou um tiquinho do sal. 984 00:50:41,541 --> 00:50:42,500 - É? - É. 985 00:50:42,583 --> 00:50:43,458 Não senti. 986 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 - Vou lavar aqui. - Não, que lavar! 987 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 - Deixa eu lavar a louça, mãe. - Deixa, larga um pouco essa cozinha. 988 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Olha o dia, que coisa linda, filho. 989 00:50:50,750 --> 00:50:52,833 Vai dar uma volta na praia com o Caramelo. 990 00:50:52,916 --> 00:50:53,750 [Pedro] Caramelo. 991 00:50:53,833 --> 00:50:55,583 - [Caramelo grunhe] - [mãe ri] 992 00:50:56,541 --> 00:50:59,666 - Vamos pra praia? Ai! [ri] - [mãe] Meu Deus. [gargalha] 993 00:51:00,666 --> 00:51:01,875 Vou lá, então. 994 00:51:01,958 --> 00:51:03,000 - [mãe] Tá, meu amor. - Tá? 995 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 - Beijo. - Beijo, meu amor. 996 00:51:05,041 --> 00:51:06,083 - Te amo. - Te amo. 997 00:51:14,125 --> 00:51:15,500 [música termina] 998 00:51:15,583 --> 00:51:18,000 [Pedro] Alguma hora eu vou contar pra ela, cara. 999 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 É que minha mãe, ela é… 1000 00:51:21,041 --> 00:51:22,875 Ela é uma pessoa feliz. 1001 00:51:22,958 --> 00:51:24,791 Eu não quero acabar com isso. 1002 00:51:31,750 --> 00:51:33,541 [música funk animada] 1003 00:51:33,625 --> 00:51:36,750 [late] 1004 00:51:36,833 --> 00:51:38,333 [ri] 1005 00:51:38,416 --> 00:51:39,833 [late] 1006 00:51:41,458 --> 00:51:43,458 [Pedro grita animado] 1007 00:51:43,541 --> 00:51:44,666 Vamos, Caramelo! 1008 00:51:48,291 --> 00:51:50,416 [música continua] 1009 00:51:50,500 --> 00:51:52,375 [continua latindo] 1010 00:51:53,250 --> 00:51:56,000 - Vamos, Caramelo! - [late] 1011 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 [homem] Boia de golfinho, tubarão! 1012 00:52:02,958 --> 00:52:04,791 Jacaré! 1013 00:52:07,458 --> 00:52:09,500 Caramelo! Para, cara! 1014 00:52:11,208 --> 00:52:13,791 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1015 00:52:14,875 --> 00:52:17,208 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1016 00:52:17,291 --> 00:52:18,500 Caramelo! 1017 00:52:18,583 --> 00:52:23,000 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo ♪ 1018 00:52:23,083 --> 00:52:24,833 [latindo] 1019 00:52:24,916 --> 00:52:26,625 Caramelo! 1020 00:52:26,708 --> 00:52:28,500 Caramelo! Espera, Caramelo! 1021 00:52:29,083 --> 00:52:30,500 Tá doido? Para! 1022 00:52:30,583 --> 00:52:32,375 [late e rosna] 1023 00:52:32,458 --> 00:52:36,125 [Pedro] Não! Pelo amor de Deus! Peraí. Solta! 1024 00:52:36,208 --> 00:52:37,041 [rosna] 1025 00:52:37,125 --> 00:52:39,500 - [música termina] - [latidos] 1026 00:52:39,583 --> 00:52:42,166 Tá moleza não, Kevinho. 1027 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 - Camila. - [Camila] Oi. 1028 00:52:45,625 --> 00:52:48,250 Olha quem tá chegando ali, olha quem tá chegando. 1029 00:52:48,333 --> 00:52:50,333 - O que é que tem? - O que tem? 1030 00:52:51,083 --> 00:52:53,000 - Tô bonita? - Tá ótima. 1031 00:52:53,083 --> 00:52:55,750 - Tá meio… - Disfarça. 1032 00:52:57,833 --> 00:52:58,833 Gente… 1033 00:53:00,375 --> 00:53:01,625 perdi o Caramelo no mar. 1034 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 - Quê? - Como assim, Pedro? 1035 00:53:04,375 --> 00:53:06,291 Mas eu trouxe outro bicho no lugar. 1036 00:53:06,375 --> 00:53:08,375 ["Funk do Caramelo" recomeça] 1037 00:53:11,916 --> 00:53:13,500 [risadas ao fundo] 1038 00:53:17,750 --> 00:53:19,166 [todos riem] 1039 00:53:19,250 --> 00:53:20,875 Olha como tá bonito. Ô, tubarão. 1040 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 - Ai, meu Deus. - [Pedro] Eu sou um tubarãozão. 1041 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Que lindo! 1042 00:53:25,083 --> 00:53:27,041 - [música termina] - [Pedro] Olha ele. 1043 00:53:27,625 --> 00:53:29,625 - Tá se achando um "tubacão". - [Camila ri] 1044 00:53:29,708 --> 00:53:30,750 É impressionante. 1045 00:53:30,833 --> 00:53:33,708 O mundo pode tá acabando, que eles tão lá só sendo felizes. 1046 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 A gente se preocupa tanto com as coisas, escondendo o que a gente sente. 1047 00:53:38,000 --> 00:53:39,250 Quer sair pra jantar? 1048 00:53:40,250 --> 00:53:41,583 - Oi? - É. 1049 00:53:41,666 --> 00:53:43,041 Lá no meu restaurante. 1050 00:53:43,125 --> 00:53:45,000 Quer dizer, restaurante que sou chef. 1051 00:53:45,500 --> 00:53:47,125 - Deixa eu começar de novo. - Tá. 1052 00:53:47,208 --> 00:53:49,000 Hoje vai ter o teste do novo menu. 1053 00:53:49,083 --> 00:53:51,208 - Eu ia ficar muito feliz se você fosse… - [Lu] Aceito! 1054 00:53:52,458 --> 00:53:53,375 [Pedro] Claro. 1055 00:53:53,458 --> 00:53:55,666 - [Lu] Aham. - As duas são minhas convidadas de honra. 1056 00:53:55,750 --> 00:53:57,333 - Olha, que legal. - É… 1057 00:53:57,416 --> 00:53:59,250 Pedro, não sei se vou conseguir, 1058 00:53:59,333 --> 00:54:02,666 preciso ver com quem deixar os cachorros, tem minha agenda também… 1059 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 Não tem agenda! Tá livre. 1060 00:54:04,416 --> 00:54:07,125 Tá ótimo. É assim, o Jeová fica com os cachorros, 1061 00:54:07,208 --> 00:54:10,875 o Caramelo fica com os amigos, a Camila fica… [suspira] 1062 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 Eh… a gente tá precisando mesmo de um vale-night. 1063 00:54:13,916 --> 00:54:15,625 - Perfeito. - [Camila ri constrangida] 1064 00:54:15,708 --> 00:54:17,291 Vou ficar muito feliz com a sua presença. 1065 00:54:17,875 --> 00:54:19,708 - Obrigada. - [Lu tosse] 1066 00:54:19,791 --> 00:54:21,708 - Com as suas presenças. - [Lu] Que ótimo! 1067 00:54:21,791 --> 00:54:23,458 [Caramelo late] 1068 00:54:24,833 --> 00:54:25,791 [latindo] 1069 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Rapidinho. Caramelo! 1070 00:54:27,291 --> 00:54:29,208 - Opa! - Caramelo, desce daí. 1071 00:54:29,291 --> 00:54:31,041 - De nada! - [Pedro] Desce daí. 1072 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 - O que você acabou de fazer? - O que foi? 1073 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 Estou me oferecendo em sacrifício por você! 1074 00:54:36,166 --> 00:54:38,083 - Sacrifício? - Quem não gosta de comida de graça? 1075 00:54:38,166 --> 00:54:40,416 - Para de ser oferecida! - Comida de graça. 1076 00:54:40,500 --> 00:54:42,333 Você não gosta, Zezé? Zezé? 1077 00:54:42,416 --> 00:54:44,583 - É completamente doida. - Comida de graça, você gosta? 1078 00:54:44,666 --> 00:54:46,166 [música animada] 1079 00:54:51,625 --> 00:54:53,291 [ruídos ambientes de cozinha] 1080 00:54:53,375 --> 00:54:54,791 [sino toca] 1081 00:54:54,875 --> 00:54:55,875 [Pedro] Mesa 4. 1082 00:54:57,916 --> 00:55:01,833 Marcha duas coxinhas, uma feijoada e duas moquecas. 1083 00:55:01,916 --> 00:55:03,000 [todos] Sim, chef! 1084 00:55:03,083 --> 00:55:05,083 [música ambiente suave] 1085 00:55:06,666 --> 00:55:09,708 Ai, Pedro, já tem gente elogiando as entradas. 1086 00:55:09,791 --> 00:55:11,875 Que bom, Martha. E veio todo mundo? 1087 00:55:11,958 --> 00:55:14,125 Não para de chegar gente. Tô contando com você, hein? 1088 00:55:14,208 --> 00:55:15,166 Pode confiar. 1089 00:55:15,250 --> 00:55:16,541 Vou lá. [ri] 1090 00:55:18,000 --> 00:55:21,291 E aí? A boyzinha que tu falou… chegou. 1091 00:55:21,375 --> 00:55:23,041 [música ambiente suave] 1092 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Meu Deus. 1093 00:55:25,833 --> 00:55:27,125 [Lu ri impressionada] 1094 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 - Tô morrendo de sede também. - Não bebe aí! 1095 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 Meu Deus! É uma garrafa? Disfarçada de copo? 1096 00:55:37,291 --> 00:55:39,875 - [Camila] O copo é esse. - Isso é uma gincana? 1097 00:55:39,958 --> 00:55:41,833 - Com licença, senhoritas. - [Lu] Hum… 1098 00:55:41,916 --> 00:55:43,541 Aceita um vinho da casa? 1099 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 - Obrigada, tô na água. - Aceito. 1100 00:55:45,791 --> 00:55:48,125 - Esse é um vinho biodinâmico. - "Bio" o quê? 1101 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dinâmico. 1102 00:55:49,125 --> 00:55:50,041 Ih. 1103 00:55:50,125 --> 00:55:53,708 - Ele harmoniza muito bem com nosso menu. - Vou ficar harmonizada. 1104 00:55:54,791 --> 00:55:55,833 [Paula] Hum… 1105 00:55:55,916 --> 00:55:57,750 Nossa! Que linda, viu, meu amigo? 1106 00:55:57,833 --> 00:55:59,541 Simpática. 1107 00:55:59,625 --> 00:56:01,208 - Tem um carisma, né? - [ri] 1108 00:56:01,791 --> 00:56:03,666 O que uma mulher dessa viu em tu? 1109 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Como é que eu tô? 1110 00:56:05,333 --> 00:56:07,125 - Tô… - Hétero, né, amigo? 1111 00:56:07,208 --> 00:56:08,500 O que isso quer dizer? 1112 00:56:08,583 --> 00:56:10,166 Que pra ela acho que dá pra ir. 1113 00:56:10,250 --> 00:56:11,791 Agora, essa monocelha, eu faria. 1114 00:56:11,875 --> 00:56:14,750 - Na próxima, já escuta o meu conselho. - Vou lá. 1115 00:56:14,833 --> 00:56:17,333 [porta range] 1116 00:56:17,416 --> 00:56:19,333 - [Camila e Lu conversando] - [sussurra] Vai! 1117 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Vai! 1118 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Você vai ficar bêbada, pelo amor de… 1119 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Pode deixar que eu levo. 1120 00:56:24,208 --> 00:56:26,291 - Com licença. - Ah! 1121 00:56:26,375 --> 00:56:27,583 - Oi. - [Lu ri] 1122 00:56:27,666 --> 00:56:29,541 - Nossa, que delícia. - O que é isso? 1123 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 [gaguejando] O prato. 1124 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 - Ah, que susto. - É… 1125 00:56:32,458 --> 00:56:34,541 É uma pena que o chef não pode acompanhar a gente, né? 1126 00:56:34,625 --> 00:56:36,500 - [Lu] É. - Mas eu vou. 1127 00:56:36,583 --> 00:56:37,791 Do fogão. 1128 00:56:37,875 --> 00:56:39,625 Hoje eu vou cozinhar tudo pra você. 1129 00:56:40,458 --> 00:56:42,750 - [Lu tosse] - Pra vocês. 1130 00:56:42,833 --> 00:56:45,916 Ah, que interessante. Obrigada, Pedro. 1131 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Preciso voltar pra cozinha, ela tá literalmente pegando fogo. 1132 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Tudo bem, tá tudo uma delícia, Pedro. Fica tranquilo. 1133 00:56:51,833 --> 00:56:53,041 O melhor está por vir. 1134 00:56:53,125 --> 00:56:54,541 - Tenho certeza. - Licença. 1135 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Ai, tá tudo uma delícia, Pedro." 1136 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 - "Eu sou uma delícia, Pedro." - Para de ser idiota. 1137 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 - Quem vai comer gostoso hoje? - Quieta. 1138 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 - [Lu] Quem vai comer bem hoje? - Quieta! 1139 00:57:03,250 --> 00:57:05,250 E aí, tu vai chamar ela pra tua casa? 1140 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 Não vou parecer muito assanhado? 1141 00:57:07,750 --> 00:57:09,000 [sino toca] 1142 00:57:09,083 --> 00:57:10,166 Eu chamaria. 1143 00:57:10,250 --> 00:57:11,958 Mas você é assanhada, né, Paula? 1144 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 - Pior que é. - [mulher] Quente. 1145 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Chef, por favor. 1146 00:57:19,791 --> 00:57:21,125 Tá sem sal. 1147 00:57:23,083 --> 00:57:24,375 Pode levar. [funga] 1148 00:57:24,458 --> 00:57:25,583 [mulher] Sim, chef. 1149 00:57:25,666 --> 00:57:26,750 [Pedro] Ah! 1150 00:57:26,833 --> 00:57:28,375 Como é que tá aqui? Tudo bem? 1151 00:57:28,875 --> 00:57:29,958 O que é isso aqui? 1152 00:57:31,375 --> 00:57:33,083 - Pedro. - Oi? 1153 00:57:33,166 --> 00:57:34,833 Pedro, esse cabelo na bancada. 1154 00:57:34,916 --> 00:57:37,041 [música tensa] 1155 00:57:45,791 --> 00:57:47,250 Pega uma touca pra mim. 1156 00:57:48,291 --> 00:57:49,125 Hum… 1157 00:57:50,166 --> 00:57:51,291 [suspira e funga] 1158 00:57:54,458 --> 00:57:55,291 Obrigado. 1159 00:57:58,166 --> 00:58:00,083 Vamos trabalhar, vai. [funga] 1160 00:58:03,666 --> 00:58:04,541 [funga] 1161 00:58:06,166 --> 00:58:07,708 [Pedro suspira] 1162 00:58:09,291 --> 00:58:10,458 [sino toca] 1163 00:58:10,541 --> 00:58:12,333 Pra mesa 7, daquela senhorita. 1164 00:58:12,416 --> 00:58:13,416 [Martha] Pedro. 1165 00:58:14,625 --> 00:58:16,208 O cliente reclamou que tá salgada. 1166 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 - Salgado? - [Martha] Salgado. 1167 00:58:18,000 --> 00:58:20,375 Eu acabei de experimentar. Impossível. 1168 00:58:22,041 --> 00:58:22,916 Paula. 1169 00:58:23,000 --> 00:58:25,875 [Pedro ofegante] 1170 00:58:26,541 --> 00:58:27,500 Tá ruim? 1171 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 Não, só… 1172 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 Não mente, Paula. 1173 00:58:31,875 --> 00:58:33,291 - Tá intragável, Pedro. - [bufa] 1174 00:58:33,375 --> 00:58:35,375 [música tensa continua] 1175 00:58:36,250 --> 00:58:40,833 [batidas do coração] 1176 00:58:40,916 --> 00:58:41,875 Não tá salgado. 1177 00:58:41,958 --> 00:58:44,833 [Paula] Claro que tá. Tá muito salgada. 1178 00:58:44,916 --> 00:58:47,583 [zunido crescente] 1179 00:58:47,666 --> 00:58:50,291 Não tem problema, a gente conserta. Me dá. 1180 00:58:50,375 --> 00:58:52,208 Dá pra resolver. Não se preocupa. 1181 00:58:52,291 --> 00:58:54,291 [zunido agudo] 1182 00:58:54,375 --> 00:58:57,666 - [ofegante] - [Paula com voz abafada] Pedro. 1183 00:58:57,750 --> 00:58:59,541 - [zunido agudo] - [Pedro] Ah… 1184 00:59:00,916 --> 00:59:02,083 [Paula] Pedro. 1185 00:59:02,166 --> 00:59:04,208 [voz distorcida] Pedro, você tá bem? 1186 00:59:04,291 --> 00:59:05,958 [Paula com voz ecoante] Pedro! 1187 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 [voz distorcida] Chef. 1188 00:59:09,125 --> 00:59:11,125 - [zunido] - [baque no chão] 1189 00:59:11,208 --> 00:59:13,166 [música termina] 1190 00:59:19,416 --> 00:59:21,916 [médica] Dando tudo certo, existem grandes chances 1191 00:59:22,000 --> 00:59:24,666 do seu paladar voltar ao normal depois da operação. 1192 00:59:24,750 --> 00:59:27,916 Nós vamos fazer tudo que estiver ao nosso alcance. 1193 00:59:33,958 --> 00:59:34,833 [Camila] Oi. 1194 00:59:35,833 --> 00:59:36,833 Oi. 1195 00:59:38,000 --> 00:59:38,833 E aí? 1196 00:59:39,625 --> 00:59:41,833 Eu acho que fiquei muito nervoso. [ri] 1197 00:59:41,916 --> 00:59:43,833 Com a estreia, sabe? E… 1198 00:59:43,916 --> 00:59:45,625 Pedro, eu já sei do câncer. 1199 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Mas… [hesita] 1200 00:59:51,541 --> 00:59:52,375 [gagueja] 1201 00:59:52,458 --> 00:59:54,500 [música melancólica] 1202 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Eu precisei falar que era sua esposa pra te acompanhar. 1203 01:00:00,541 --> 01:00:03,041 O que ela disse? O que a doutora falou pra você? 1204 01:00:03,125 --> 01:00:04,166 [música continua] 1205 01:00:11,125 --> 01:00:12,000 [funga] 1206 01:00:12,916 --> 01:00:15,416 Ela falou que o meu tratamento não funcionou. 1207 01:00:17,500 --> 01:00:19,083 Que o tumor cresceu. 1208 01:00:21,250 --> 01:00:24,250 E vão operar a minha cabeça daqui uma semana. 1209 01:00:31,958 --> 01:00:33,958 [música continua] 1210 01:00:41,458 --> 01:00:42,500 [suspira] 1211 01:00:53,250 --> 01:00:54,833 [voz embargada] Preciso ir pra casa. 1212 01:00:56,416 --> 01:00:57,250 [funga] 1213 01:01:08,625 --> 01:01:10,625 [trovoadas] 1214 01:01:19,083 --> 01:01:21,083 [música continua] 1215 01:01:28,750 --> 01:01:29,750 Pedro… 1216 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Eu sei que é um saco ouvir que vai ficar tudo bem. 1217 01:01:36,625 --> 01:01:37,916 Camila, não. 1218 01:01:43,708 --> 01:01:45,625 Não tem cura pra mim. 1219 01:01:49,500 --> 01:01:52,000 Semana que vem, vão abrir a minha cabeça. 1220 01:01:53,833 --> 01:01:55,333 E, se eu não morrer… 1221 01:02:00,791 --> 01:02:04,000 Se eu não morrer, pode ser que eu passe o resto da minha vida numa cama. 1222 01:02:07,125 --> 01:02:09,125 [música continua] 1223 01:02:15,583 --> 01:02:17,083 Preciso ficar sozinho. 1224 01:02:21,833 --> 01:02:23,875 Obrigado, tá? Por tudo. 1225 01:02:26,958 --> 01:02:28,500 Desculpa. 1226 01:02:36,916 --> 01:02:37,958 [porta abre] 1227 01:02:41,916 --> 01:02:43,625 - [estilhaços de vidro] - [ganido] 1228 01:02:44,958 --> 01:02:48,875 [chorando] 1229 01:02:50,416 --> 01:02:51,750 [música termina] 1230 01:02:51,833 --> 01:02:53,333 [trovoadas] 1231 01:02:53,416 --> 01:02:56,375 [chora] 1232 01:02:57,500 --> 01:02:59,875 [suspira profundamente] 1233 01:03:10,791 --> 01:03:14,166 - [grunhe] - [música sentimental] 1234 01:03:17,500 --> 01:03:19,916 - [grunhe] - [Pedro funga] 1235 01:03:21,166 --> 01:03:22,750 Quer brincar, cara? 1236 01:03:22,833 --> 01:03:24,625 [continua grunhindo] 1237 01:03:25,666 --> 01:03:27,500 Desculpa se eu te assustei, tá? 1238 01:03:27,583 --> 01:03:30,458 [continua grunhindo] 1239 01:03:36,583 --> 01:03:38,500 [música termina] 1240 01:03:38,583 --> 01:03:42,708 [Caramelo grunhe] 1241 01:03:42,791 --> 01:03:44,375 Ai, cara. 1242 01:03:44,458 --> 01:03:46,125 [celular vibra] 1243 01:03:49,291 --> 01:03:51,625 [Paula] Pedro, tô te ligando, tu não me atende. 1244 01:03:51,708 --> 01:03:54,583 A Martha contratou outro cara, ninguém foi com cara dele. 1245 01:03:54,666 --> 01:03:57,333 Tá todo mundo torcendo pra você voltar. 1246 01:03:57,416 --> 01:04:00,041 O que tá acontecendo, amigo? Me responde, por favor. 1247 01:04:00,125 --> 01:04:02,166 - Tô preocupada. - [batidas à porta] 1248 01:04:02,250 --> 01:04:03,750 [música sentimental] 1249 01:04:05,750 --> 01:04:07,083 [suspira] Pedro! 1250 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Você é louco? Faltar na químio sem falar nada? 1251 01:04:12,833 --> 01:04:14,125 Você tem o que na cabeça? 1252 01:04:14,208 --> 01:04:15,875 [porta range e fecha] 1253 01:04:22,875 --> 01:04:24,000 [suspira] 1254 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 E aí? 1255 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 Como é que você tá? 1256 01:04:31,958 --> 01:04:33,375 E a cirurgia? 1257 01:04:33,458 --> 01:04:34,416 Quando é? 1258 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Como é que você sabe? 1259 01:04:40,500 --> 01:04:42,625 Difícil não saber, né? A fofoca ali corre rápido. 1260 01:04:43,708 --> 01:04:45,041 Daqui sete dias. 1261 01:04:45,625 --> 01:04:48,416 Seis, né? Porque ontem meio que já foi. 1262 01:04:49,791 --> 01:04:52,000 Achei que tinha vindo aqui pra me animar. 1263 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Você tem seis dias, Pedro. 1264 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Seis dias. 1265 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Até lá, você tem 100% da vida que te resta. 1266 01:05:03,416 --> 01:05:04,416 - E ó… - [baque leve] 1267 01:05:08,666 --> 01:05:10,833 Dá tempo de deixar sua marca no mundo. 1268 01:05:14,166 --> 01:05:15,833 - [trem se aproximando] - [grunhe] 1269 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 [Leo] É, playba. 1270 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 Seu negócio é cozinhar mesmo, hein? 1271 01:05:21,500 --> 01:05:23,166 E nem isso eu consigo fazer mais. 1272 01:05:23,250 --> 01:05:24,375 Não, para, cara. 1273 01:05:24,458 --> 01:05:26,250 Cadê o mindset positivo? 1274 01:05:26,916 --> 01:05:29,625 Quando o seu paladar voltar, você vai cozinhar pra mim, fechou? 1275 01:05:29,708 --> 01:05:30,583 [Pedro] Tá. 1276 01:05:31,541 --> 01:05:33,500 O que você quer? Alguma coisa especial? 1277 01:05:34,083 --> 01:05:38,291 [suspira] Não sei. Tava pensando, aquelas bolinhas de peixe, sabe? 1278 01:05:38,375 --> 01:05:40,333 - Ah, moleque. - É caviar que fala, né? 1279 01:05:40,416 --> 01:05:42,750 Para com esse negócio de bola, cara. [ri] 1280 01:05:42,833 --> 01:05:45,375 - [ri] - Fixação com bola. 1281 01:05:45,458 --> 01:05:47,916 Mas como é que tá o rolo com a mina lá? 1282 01:05:48,000 --> 01:05:48,833 [muxoxo] 1283 01:05:49,458 --> 01:05:52,583 - Não quero falar disso, não. - Ih, laiá. 1284 01:05:52,666 --> 01:05:54,875 - Ele é sempre bundão assim, Caramelo? - [grunhe] 1285 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Por que vou levar isso pra frente? 1286 01:05:57,875 --> 01:06:00,833 Você tá sofrendo de novo por um futuro que ainda nem chegou. 1287 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 O importante é que você tá vivo agora. 1288 01:06:04,708 --> 01:06:06,041 [música otimista] 1289 01:06:07,041 --> 01:06:08,791 Ó. Tó. 1290 01:06:19,500 --> 01:06:20,666 Bola pra frente. 1291 01:06:25,833 --> 01:06:27,791 É, o seu ficou uma bosta. 1292 01:06:28,541 --> 01:06:30,416 - Ficou mesmo. - [ambos rindo] 1293 01:06:31,750 --> 01:06:32,833 Valeu, cara. 1294 01:06:32,916 --> 01:06:34,333 [Pedro] Obrigado, amigo. 1295 01:06:36,791 --> 01:06:38,875 - [Pedro suspira] - [Caramelo grunhe] 1296 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 - Um mês? - [música termina] 1297 01:06:41,375 --> 01:06:42,416 Não, peraí. 1298 01:06:43,083 --> 01:06:46,708 Isso aqui é um mês pra quitar a dívida? 1299 01:06:48,083 --> 01:06:49,166 Impossível. 1300 01:06:50,791 --> 01:06:52,166 A gente vai precisar de um plano B. 1301 01:06:52,250 --> 01:06:53,416 - É isso. - Que plano B? 1302 01:06:53,500 --> 01:06:55,875 Camila, que plano B? A gente tá no plano Z. 1303 01:06:55,958 --> 01:06:56,791 Acabou. 1304 01:06:57,375 --> 01:06:58,458 - Já era. - [geme] 1305 01:06:58,541 --> 01:06:59,833 [Lu] Kevinho. 1306 01:07:00,875 --> 01:07:02,416 Chega de mentir pra você, tá? 1307 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Acabou pra gente, tá bom? 1308 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Vou arrumar nossas coisas… 1309 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Olha aqui pra mim. Ninguém vai arrumar a mala. 1310 01:07:08,958 --> 01:07:10,458 A gente vai conseguir essa grana. 1311 01:07:10,541 --> 01:07:12,625 Como? Se nem empréstimo no banco a gente consegue mais. 1312 01:07:12,708 --> 01:07:16,083 Eu não sei, Lu, mas a gente vai conseguir. A gente vai dar um jeito. 1313 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Oi, Pedro. 1314 01:07:23,708 --> 01:07:24,666 Tá tudo bem? 1315 01:07:24,750 --> 01:07:26,833 - Tá tudo uma… - Tá tudo bem, sim. 1316 01:07:26,916 --> 01:07:28,458 E você? Como é que você tá? 1317 01:07:29,833 --> 01:07:30,708 Tô bem. 1318 01:07:33,875 --> 01:07:34,958 Na verdade, eu… 1319 01:07:35,458 --> 01:07:37,666 eu queria te pedir desculpas 1320 01:07:37,750 --> 01:07:38,916 por ontem. 1321 01:07:41,416 --> 01:07:42,416 Sobrei. 1322 01:07:43,125 --> 01:07:44,833 A gente tá sobrando, Kevinho. Vem. 1323 01:07:44,916 --> 01:07:48,375 Vamos, que a gente arruma nossas coisinhas, tá bom? 1324 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Tá? 1325 01:07:53,208 --> 01:07:54,458 Topa dar uma volta? 1326 01:07:55,750 --> 01:07:57,750 [música otimista] 1327 01:07:58,500 --> 01:08:00,500 [ferragens tilintando] 1328 01:08:06,791 --> 01:08:07,791 [baque metálico] 1329 01:08:07,875 --> 01:08:08,916 Eita. 1330 01:08:09,000 --> 01:08:11,166 [ferragens rangendo] 1331 01:08:11,833 --> 01:08:14,416 Você vai ficar com ele, não vai? Se tudo der errado? 1332 01:08:14,958 --> 01:08:16,875 Pedro, vai dar tudo certo. 1333 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Você vai ficar com ele, não vai? 1334 01:08:23,041 --> 01:08:24,833 Claro que eu posso ficar com ele. 1335 01:08:24,916 --> 01:08:27,500 Eu vou ficar com ele. Mesmo se o abrigo… 1336 01:08:28,083 --> 01:08:29,625 O que tem o abrigo? 1337 01:08:32,958 --> 01:08:33,791 Camila. 1338 01:08:34,333 --> 01:08:36,000 Você sabe que não é porque eu tô com câncer 1339 01:08:36,083 --> 01:08:38,208 que você não tem que compartilhar seus problemas comigo. 1340 01:08:38,291 --> 01:08:40,541 - Eu sei, Pedro. - Então por favor. 1341 01:08:41,125 --> 01:08:43,083 Eu recebi uma notificação. 1342 01:08:43,791 --> 01:08:47,916 Se eu não pagar todas as dívidas, eu vou ter que sair do espaço. 1343 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Mas fica tranquilo, eu vou resolver esse assunto. 1344 01:08:50,250 --> 01:08:52,250 A gente vai resolver esse assunto. 1345 01:08:54,666 --> 01:08:55,625 Juntos. 1346 01:08:57,333 --> 01:08:59,333 [música continua] 1347 01:09:02,333 --> 01:09:03,750 [atrito do cabelo] 1348 01:09:05,041 --> 01:09:07,958 - Opa! - [Camila ri] 1349 01:09:08,041 --> 01:09:10,041 [ruído da máquina de barbear] 1350 01:09:15,000 --> 01:09:16,000 [geme] 1351 01:09:24,833 --> 01:09:26,083 [geme] 1352 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 É. 1353 01:09:30,750 --> 01:09:31,875 [late] 1354 01:09:33,250 --> 01:09:35,541 - Até que você ficou bonitinho. - Ah! 1355 01:09:36,041 --> 01:09:37,625 - [ri] - Obrigado. 1356 01:09:42,416 --> 01:09:43,375 [Pedro] Hum… 1357 01:09:48,166 --> 01:09:49,625 Obrigado por tudo. 1358 01:09:58,625 --> 01:10:00,625 [música continua] 1359 01:10:09,125 --> 01:10:11,166 Sabe o que é incrível? 1360 01:10:11,250 --> 01:10:12,166 O quê? 1361 01:10:14,166 --> 01:10:15,583 O seu gosto. 1362 01:10:15,666 --> 01:10:17,500 Eu consigo sentir. 1363 01:10:19,500 --> 01:10:20,916 [música se torna romântica] 1364 01:10:26,750 --> 01:10:28,791 [geme] 1365 01:10:28,875 --> 01:10:30,875 [beijos e suspiros] 1366 01:10:33,250 --> 01:10:34,916 [grunhe] 1367 01:10:37,958 --> 01:10:41,000 - [Pedro] Eita! Não. - [Caramelo late e grunhe] 1368 01:10:41,083 --> 01:10:43,500 - Já vou. - [Camila rindo] Meu Deus! 1369 01:10:44,833 --> 01:10:45,875 Cuidado. 1370 01:10:48,000 --> 01:10:50,000 [música continua] 1371 01:10:52,166 --> 01:10:53,583 [grunhe e late] 1372 01:10:56,166 --> 01:10:58,708 - [grunhe] - [passos apressados] 1373 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 [música continua] 1374 01:11:10,583 --> 01:11:17,500 [latidos ao longe] 1375 01:11:21,416 --> 01:11:23,416 - [música termina] - [latidos continuam] 1376 01:11:31,583 --> 01:11:34,125 [suspira] Não sei se vai ficar bom, 1377 01:11:34,208 --> 01:11:35,958 mas a gente tem que comer, né? 1378 01:11:36,541 --> 01:11:39,166 [grunhe e espirra] 1379 01:11:41,041 --> 01:11:43,333 - [Caramelo chora] - O que foi? 1380 01:11:43,416 --> 01:11:46,125 [chora] 1381 01:11:50,583 --> 01:11:52,291 [Pedro] Ah! 1382 01:11:52,875 --> 01:11:54,166 Tá podre. 1383 01:11:57,958 --> 01:12:00,041 - Como é que você sabia disso? - [ganidos] 1384 01:12:00,125 --> 01:12:01,083 Vem cá. 1385 01:12:02,708 --> 01:12:04,625 [late] 1386 01:12:10,541 --> 01:12:11,583 Hum… 1387 01:12:11,666 --> 01:12:13,333 - Impressionante. - [grunhe] 1388 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Omelete, cogumelos salteados e tomatinhos confit. 1389 01:12:19,041 --> 01:12:19,916 [Camila] Hum… 1390 01:12:23,208 --> 01:12:24,458 Nossa, que delícia. 1391 01:12:24,541 --> 01:12:26,500 - Tá bom? - [Camila ri] 1392 01:12:26,583 --> 01:12:28,000 - Tá muito bom. - É? 1393 01:12:29,791 --> 01:12:33,000 - O Caramelo que me ajudou. - [grunhe e late] 1394 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Obrigada, Caramelo. 1395 01:12:34,125 --> 01:12:36,500 - [grunhe] - Eu fiz uma versão pra ele também. 1396 01:12:36,583 --> 01:12:37,583 Pra cachorro. 1397 01:12:37,666 --> 01:12:39,041 Hum! 1398 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Olha aí, Caramelo. Pedro, chef de cachorro. 1399 01:12:42,041 --> 01:12:43,166 - [ganidos] - [Camila ri] 1400 01:12:43,250 --> 01:12:44,958 [Pedro] Aliás, tô com uma ideia. 1401 01:12:45,833 --> 01:12:48,333 - Só que não posso te contar ainda. - Hum… 1402 01:12:48,416 --> 01:12:49,958 [música suave] 1403 01:12:50,041 --> 01:12:52,916 Primeiro, eu preciso resolver uma coisa importante. 1404 01:12:56,250 --> 01:12:58,250 [pássaros cantando] 1405 01:13:07,750 --> 01:13:08,916 [rajada de vento suave] 1406 01:13:10,000 --> 01:13:12,166 [batidas à porta] 1407 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 [mãe] Pedro? 1408 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 [Pedro] Eu… 1409 01:13:29,041 --> 01:13:30,041 [mãe suspira] 1410 01:13:33,916 --> 01:13:37,416 [respiração trêmula] 1411 01:13:38,625 --> 01:13:39,625 [mãe] Ah… 1412 01:13:48,416 --> 01:13:50,750 O melhor colo de mãe 1413 01:13:51,291 --> 01:13:52,791 é esse aqui. 1414 01:13:53,333 --> 01:13:56,583 Cheio de açúcar. E frito num óleo bem quente. 1415 01:13:57,166 --> 01:13:59,166 [música continua] 1416 01:14:04,166 --> 01:14:07,500 Você sabe que, mesmo sem paladar, eu sei exatamente qual é o gosto? 1417 01:14:09,166 --> 01:14:10,666 Comida é cuidado. 1418 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 A gente cozinha pra distribuir amor. 1419 01:14:16,333 --> 01:14:18,291 Minha avó ensinou isso pra minha mãe. 1420 01:14:18,375 --> 01:14:20,041 Minha mãe ensinou isso pra mim. 1421 01:14:20,125 --> 01:14:22,500 E você me ensinou isso. 1422 01:14:23,333 --> 01:14:26,916 Você vai ensinar pros seus filhos. 1423 01:14:28,000 --> 01:14:28,833 Hum? 1424 01:14:29,916 --> 01:14:32,625 Eu quero essa casa aqui bem cheia. 1425 01:14:32,708 --> 01:14:34,666 Cheirando a fritura e a canela. 1426 01:14:37,833 --> 01:14:41,625 Você ainda vai cozinhar muito pros seus filhos. 1427 01:14:44,750 --> 01:14:46,041 - Hum… - [estalo do beijo] 1428 01:14:51,458 --> 01:14:53,083 Obrigado por tudo, mãe. 1429 01:14:55,000 --> 01:14:56,833 [música continua] 1430 01:14:56,916 --> 01:14:59,291 - Seu colo é o melhor colo do mundo. - [ri] 1431 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 Tem certeza que você quer levar mesmo essa tranqueira? 1432 01:15:05,500 --> 01:15:06,333 Não tá tão ruim. 1433 01:15:07,583 --> 01:15:09,250 Pra ficar ruim tem que melhorar muito ainda. 1434 01:15:09,333 --> 01:15:11,000 [baque metálico] 1435 01:15:11,083 --> 01:15:13,166 Como a gente vai cozinhar aqui sem pegar tétano? 1436 01:15:13,250 --> 01:15:15,250 - [Pedro] Não exagera. - Tá, então… 1437 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 é com essa tranqueira que você quer deixar sua marca no mundo. 1438 01:15:20,375 --> 01:15:22,583 - É. - Mas e aí? 1439 01:15:22,666 --> 01:15:24,791 Alguma sugestão ou tema livre? 1440 01:15:25,625 --> 01:15:26,625 Me surpreenda. 1441 01:15:26,708 --> 01:15:29,541 - [suspira] Você que pediu, hein? - Sem bolas. 1442 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Mas aí você me quebra, né? 1443 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 Bolas? 1444 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 Não pergunta. 1445 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Vamos trabalhar, que tem muita coisa pra fazer, né? 1446 01:15:35,333 --> 01:15:36,625 [baque metálico] 1447 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1448 01:15:40,333 --> 01:15:43,875 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1449 01:15:44,625 --> 01:15:47,583 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1450 01:15:48,208 --> 01:15:51,458 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo ♪ 1451 01:15:51,541 --> 01:15:52,833 ♪ O Caramelo é amigo ♪ 1452 01:15:52,916 --> 01:15:56,750 ♪ Ele não é um perigo Só corre atrás dos motoca ♪ 1453 01:15:56,833 --> 01:15:58,791 ♪ Que barulha os ouvidos ♪ 1454 01:15:58,875 --> 01:16:02,125 ♪ Brasileiro! É vira-lata que se diz? ♪ 1455 01:16:02,208 --> 01:16:04,666 ♪ Respeita o Caramelo… ♪ 1456 01:16:04,750 --> 01:16:06,250 - Cansou, cara? - Dá pra ir. 1457 01:16:06,333 --> 01:16:09,500 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Que cachorrinho engraçado ♪ 1458 01:16:09,583 --> 01:16:13,166 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Caramelo, seu danado ♪ 1459 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Que cachorrinho engraçado ♪ 1460 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Caramelo, seu danado ♪ 1461 01:16:21,500 --> 01:16:24,958 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1462 01:16:25,041 --> 01:16:28,208 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1463 01:16:28,791 --> 01:16:31,958 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1464 01:16:32,041 --> 01:16:36,166 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo ♪ 1465 01:16:36,250 --> 01:16:38,666 Hum! Tá dos… Essa aqui é minha. 1466 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 Essa aqui é minha. Ô! 1467 01:16:39,791 --> 01:16:43,250 [Pedro] Vocês não podem perder. Tem coxinha pra humanos. 1468 01:16:43,333 --> 01:16:45,500 Tem "cãoxinha" pra cachorros. 1469 01:16:45,583 --> 01:16:48,958 Traga o seu bichinho e ajude a salvar o Espaço Melhor Amigo. 1470 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 [música sentimental] 1471 01:16:50,458 --> 01:16:51,333 Gostou? 1472 01:16:53,041 --> 01:16:54,208 Essa era a minha ideia. 1473 01:16:55,666 --> 01:16:56,916 Mas e a sua cirurgia? 1474 01:16:57,500 --> 01:16:59,541 Tenho todo o tempo do mundo até lá. 1475 01:16:59,625 --> 01:17:00,625 Bora fazer coxinha? 1476 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Haja coxinha, né? Que a dívida é alta. 1477 01:17:03,958 --> 01:17:05,500 - [Camila] Tá lindo! - [Pedro] Não tá? 1478 01:17:05,583 --> 01:17:07,375 [Camila] Tá muito, tá incrível. 1479 01:17:07,458 --> 01:17:09,458 [música continua] 1480 01:17:20,416 --> 01:17:22,083 [late] 1481 01:17:27,041 --> 01:17:29,125 [Pedro] Amigo, não come aquele lanche ruim do hospital. 1482 01:17:29,208 --> 01:17:30,666 Preparei uma coisa especial pra você. 1483 01:17:31,458 --> 01:17:32,458 Já, já eu tô aí. 1484 01:17:34,375 --> 01:17:35,375 Vamos, Caramelo. 1485 01:17:35,458 --> 01:17:38,125 - Vou te deixar na creche antes. - [Caramelo late] 1486 01:17:38,208 --> 01:17:39,833 - [grunhe] - Vem. 1487 01:17:41,333 --> 01:17:42,291 Opa. 1488 01:17:49,541 --> 01:17:50,583 Ô, Sandro. 1489 01:17:52,916 --> 01:17:53,958 Cadê o Leo? 1490 01:17:56,625 --> 01:17:57,833 A gente pode conversar? 1491 01:17:59,958 --> 01:18:01,166 Vem comigo? 1492 01:18:03,833 --> 01:18:05,833 [música melancólica] 1493 01:18:08,833 --> 01:18:10,916 O Leo teve uma embolia pulmonar. 1494 01:18:11,875 --> 01:18:16,125 Ele chegou ontem à noite aqui no hospital, mas infelizmente ele não resistiu. 1495 01:18:16,208 --> 01:18:17,666 [voz embargada] Ele tava bem. 1496 01:18:19,500 --> 01:18:23,375 Pedro, a doença dele não vem respondendo à quimioterapia há alguns anos. 1497 01:18:24,208 --> 01:18:26,875 [voz fica distante] Mas como ele dizia: "O pai dava conta." 1498 01:18:30,125 --> 01:18:32,791 - Quer uma água? - Quero meu amigo. [chorando] 1499 01:18:34,000 --> 01:18:36,166 [Sandro] Ele pediu pra te entregar isso. 1500 01:18:38,583 --> 01:18:40,583 O Leo gostava muito de você, Pedro. 1501 01:18:44,833 --> 01:18:47,333 [música continua] 1502 01:18:59,583 --> 01:19:01,166 [Leo] Se você tá lendo isso, 1503 01:19:01,666 --> 01:19:05,083 é porque não deu tempo de dizer o principal. 1504 01:19:07,375 --> 01:19:10,625 Mano, não é sobre marcar o mundo. 1505 01:19:11,166 --> 01:19:13,208 É sobre marcar as pessoas. 1506 01:19:13,958 --> 01:19:15,541 Te amo, playboy. 1507 01:19:21,541 --> 01:19:22,958 [música continua] 1508 01:19:46,958 --> 01:19:48,041 [Pedro] Sou o Pedro. 1509 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Glioma na cabeça. 1510 01:19:59,333 --> 01:20:01,625 Quando cheguei aqui, eu também tava assustado. 1511 01:20:05,500 --> 01:20:07,333 Mas um amigo me ensinou que o mais importante 1512 01:20:07,416 --> 01:20:09,416 é como a gente encara a situação. 1513 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 Sabe? 1514 01:20:13,875 --> 01:20:15,041 Mindset positivo? 1515 01:20:18,333 --> 01:20:19,666 Câncer de testículo? 1516 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Linfoma. 1517 01:20:25,541 --> 01:20:26,458 Bolas a salvo. 1518 01:20:27,291 --> 01:20:29,250 [ambos riem] 1519 01:20:30,041 --> 01:20:32,041 [música se intensifica] 1520 01:20:38,541 --> 01:20:40,875 [trem passando] 1521 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 [Pedro] Eu não sei como vai ser o futuro. 1522 01:20:45,375 --> 01:20:47,708 Não sei se isso aqui vai dar certo. 1523 01:20:48,666 --> 01:20:50,625 Mas, como o Leo me ensinou, 1524 01:20:51,416 --> 01:20:52,708 o que importa é o agora. 1525 01:20:54,083 --> 01:20:57,083 E agora eu tenho certeza que vai todo mundo se empenhar ao máximo 1526 01:20:57,166 --> 01:20:59,041 pra esse evento dar certo. 1527 01:21:00,833 --> 01:21:02,791 E a gente vai fazer isso pelo Leo. 1528 01:21:03,625 --> 01:21:05,583 A gente vai fazer isso pelos cachorros. 1529 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 E a gente vai salvar o Espaço Melhor Amigo. 1530 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 É isso aí! 1531 01:21:09,958 --> 01:21:12,666 - [todos vibrando] - [cachorros latindo] 1532 01:21:15,375 --> 01:21:17,833 [música intensifica] 1533 01:21:22,833 --> 01:21:24,250 [chora] 1534 01:21:24,333 --> 01:21:25,500 [música termina] 1535 01:21:25,583 --> 01:21:26,791 E se não vier ninguém? 1536 01:21:28,291 --> 01:21:30,000 [Caramelo late] 1537 01:21:30,083 --> 01:21:32,041 [continua latindo] 1538 01:21:32,125 --> 01:21:34,208 ["Feliz, Alegre e Forte" de Marisa Monte] 1539 01:21:35,625 --> 01:21:39,250 [Caramelo latindo] 1540 01:21:39,958 --> 01:21:40,875 Melhor ir pra cozinha. 1541 01:21:41,458 --> 01:21:42,708 Paula, liga a fritadeira. 1542 01:21:43,291 --> 01:21:44,791 Liga a fritadeira, Paula. 1543 01:21:44,875 --> 01:21:46,916 Vamos, meninas, vamos! 1544 01:21:47,791 --> 01:21:49,791 [Camila] Oi! Meu lindo! 1545 01:21:49,875 --> 01:21:51,125 [conversas indistintas] 1546 01:21:51,208 --> 01:21:56,625 ♪ O que importa se nunca virá? O que importa se alguém falou? ♪ 1547 01:21:56,708 --> 01:21:59,250 ♪ O que importa se ninguém falar? ♪ 1548 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Duas "cãoxinhas"… 1549 01:22:01,750 --> 01:22:05,166 ♪ Toda hora é hora Enquanto eu posso estar ♪ 1550 01:22:05,250 --> 01:22:07,166 ♪ O que importa ser aqui e agora? ♪ 1551 01:22:07,250 --> 01:22:10,916 ♪ Toda hora é hora Enquanto eu posso estar ♪ 1552 01:22:11,000 --> 01:22:13,083 ♪ Sou feliz, alegre e forte ♪ 1553 01:22:13,166 --> 01:22:16,500 ♪ Tenho amor e sorte Aonde quer que eu vá ♪ 1554 01:22:17,083 --> 01:22:18,750 ♪ Sou feliz, alegre e forte ♪ 1555 01:22:18,833 --> 01:22:21,916 ♪ Tenho amor e muita sorte Aonde quer que eu vá ♪ 1556 01:22:22,583 --> 01:22:24,125 ♪ Sou feliz, alegre e forte ♪ 1557 01:22:24,208 --> 01:22:27,875 ♪ Tenho amor e sorte Aonde quer que eu vá ♪ 1558 01:22:27,958 --> 01:22:34,416 ♪ Sou feliz, alegre e forte Tenho amor e muita sorte ♪ 1559 01:22:34,500 --> 01:22:38,958 ♪ Aonde quer que eu vá ♪ 1560 01:22:39,541 --> 01:22:41,333 Precisando de uma investidora… 1561 01:22:41,916 --> 01:22:43,208 me liga. 1562 01:22:43,291 --> 01:22:45,958 - Ah… - [Pedro ri] 1563 01:22:46,041 --> 01:22:48,041 [latidos ao fundo] 1564 01:22:49,958 --> 01:22:51,958 [música suave] 1565 01:22:53,500 --> 01:22:56,000 [Neide] Filho, tô indo, tá? Tchau. [manda beijo] 1566 01:22:57,000 --> 01:22:58,458 [Lu] Ai, ai, ai. 1567 01:22:58,541 --> 01:23:00,000 Vamos também? 1568 01:23:01,125 --> 01:23:05,166 Preciso fechar o trailer, terminar de limpar as coisas. 1569 01:23:06,041 --> 01:23:07,541 Faz parte do ritual. 1570 01:23:08,458 --> 01:23:10,208 Quer que eu fique pra te ajudar? 1571 01:23:10,958 --> 01:23:12,208 Vai descansar. 1572 01:23:12,291 --> 01:23:13,250 Tá bom? 1573 01:23:13,750 --> 01:23:14,916 Daqui a pouco eu tô lá. 1574 01:23:15,958 --> 01:23:18,916 - Caramelo me faz companhia. - [Caramelo grunhe e late] 1575 01:23:19,000 --> 01:23:20,041 Tá bom. 1576 01:23:20,125 --> 01:23:21,500 Mas não demora, tá? 1577 01:23:24,625 --> 01:23:26,625 [passos se afastando] 1578 01:23:26,708 --> 01:23:28,708 [Caramelo grunhe] 1579 01:23:31,208 --> 01:23:33,666 [chiado de fritura] 1580 01:23:35,875 --> 01:23:37,916 Uma bela estreia, hein, Caramelo? 1581 01:23:38,583 --> 01:23:40,041 Obrigado por cuidar de mim. 1582 01:23:40,125 --> 01:23:41,125 [grunhe] 1583 01:23:41,208 --> 01:23:43,625 Até que a gente faz uma bela dupla, diz aí. 1584 01:23:46,125 --> 01:23:47,666 Teu jantar. Vê se tá bom. 1585 01:23:48,833 --> 01:23:49,750 [chora] 1586 01:23:50,458 --> 01:23:51,291 Você não quer? 1587 01:23:51,375 --> 01:23:52,791 [resmunga e late] 1588 01:23:53,541 --> 01:23:54,500 [grunhe] 1589 01:23:55,583 --> 01:23:56,500 [late] 1590 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 O que foi? 1591 01:23:57,750 --> 01:24:00,458 [late] 1592 01:24:00,541 --> 01:24:03,041 - Você tá doente, cara? - [Caramelo late] 1593 01:24:03,125 --> 01:24:04,250 [late] 1594 01:24:05,916 --> 01:24:08,958 - [zunido agudo] - [Pedro geme] 1595 01:24:09,041 --> 01:24:10,291 [grunhindo] 1596 01:24:10,375 --> 01:24:11,875 [zunido agudo continua] 1597 01:24:11,958 --> 01:24:14,375 [Caramelo late sem parar] 1598 01:24:14,458 --> 01:24:17,375 - [latidos ecoam] - [Pedro geme] 1599 01:24:17,458 --> 01:24:19,458 [latidos continuam ao fundo] 1600 01:24:19,541 --> 01:24:24,708 [batidas do coração] 1601 01:24:24,791 --> 01:24:25,958 [late] 1602 01:24:26,041 --> 01:24:28,666 [latidos continuam ao fundo] 1603 01:24:28,750 --> 01:24:30,750 [zunido agudo continua] 1604 01:24:30,833 --> 01:24:32,833 [música tensa] 1605 01:24:35,500 --> 01:24:36,708 [talheres tilintam] 1606 01:24:39,000 --> 01:24:40,291 [baque] 1607 01:24:41,041 --> 01:24:43,541 [Caramelo chora] 1608 01:24:43,625 --> 01:24:45,041 [ganidos] 1609 01:24:47,250 --> 01:24:48,958 [chorando] 1610 01:24:51,458 --> 01:24:55,458 [latindo] 1611 01:24:58,416 --> 01:25:01,291 [Caramelo continua latindo] 1612 01:25:01,375 --> 01:25:03,375 [chamas crepitando] 1613 01:25:04,875 --> 01:25:05,833 [chorando] 1614 01:25:11,291 --> 01:25:14,166 [chamas crepitando] 1615 01:25:14,250 --> 01:25:18,291 [rosnando] 1616 01:25:20,916 --> 01:25:22,625 [chamas crepitando] 1617 01:25:22,708 --> 01:25:24,708 [continua rosnando] 1618 01:25:26,833 --> 01:25:29,458 [Caramelo latindo] 1619 01:25:32,666 --> 01:25:35,666 [Caramelo latindo ao longe] 1620 01:25:42,000 --> 01:25:43,708 [grita e chora] 1621 01:25:43,791 --> 01:25:47,291 [chamas crepitando] 1622 01:25:55,791 --> 01:25:57,791 - [chamas crepitando] - [vidro estilhaça] 1623 01:26:01,708 --> 01:26:03,708 [música continua] 1624 01:26:15,125 --> 01:26:16,541 [chora] 1625 01:26:18,916 --> 01:26:22,666 - [música se intensifica] - [carros buzinam e freiam bruscamente] 1626 01:26:25,708 --> 01:26:27,166 [buzina] 1627 01:26:28,208 --> 01:26:31,791 - [pneus cantam] - [buzina] 1628 01:26:36,208 --> 01:26:37,958 Tenho que agradecer, vocês foram incríveis. 1629 01:26:38,041 --> 01:26:41,000 - Imagina, fomos incríveis. - Arrasaram com tudo. 1630 01:26:41,083 --> 01:26:42,416 - [Lu] Ai, que bom. - Ai, amiga. 1631 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 [Caramelo chorando] 1632 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 [Camila] O Caramelo. 1633 01:26:45,708 --> 01:26:47,500 [Caramelo chorando] 1634 01:26:47,583 --> 01:26:49,916 Ô meu amor, o que aconteceu? 1635 01:26:50,458 --> 01:26:51,666 Cadê o Pedro? 1636 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 - Meu Deus. - Ele tá com a patinha machucada. 1637 01:26:53,750 --> 01:26:57,208 - Aconteceu alguma coisa com o Pedro. - Segura ele. Cuida da patinha dele. 1638 01:26:57,291 --> 01:26:59,625 - [Neide] Vamos, Camila. - Neide, vamos lá. 1639 01:26:59,708 --> 01:27:01,041 - [Neide] Vamos. - Vamos, Neide. 1640 01:27:01,125 --> 01:27:03,291 Meu Deus do céu. Vamos. 1641 01:27:03,375 --> 01:27:05,375 [música termina] 1642 01:27:05,458 --> 01:27:10,250 - [chamas crepitando] - [sirene de ambulância ao fundo] 1643 01:27:19,041 --> 01:27:22,125 [baques surdos] 1644 01:27:31,500 --> 01:27:35,250 [respirador artificial] 1645 01:27:44,458 --> 01:27:47,583 [conversa abafada indistinta ao fundo] 1646 01:27:53,916 --> 01:27:57,125 [voz abafada] O centro cirúrgico já está sendo preparado. 1647 01:27:57,208 --> 01:27:58,833 Vamos confiar. Hum? 1648 01:28:02,666 --> 01:28:04,041 Pedro? 1649 01:28:04,125 --> 01:28:05,500 Tá me ouvindo? 1650 01:28:06,916 --> 01:28:07,791 Tô. 1651 01:28:07,875 --> 01:28:08,833 [Neide] Que bom. 1652 01:28:10,791 --> 01:28:11,958 [Camila funga] 1653 01:28:12,625 --> 01:28:14,041 O que aconteceu? 1654 01:28:14,125 --> 01:28:15,500 Você desmaiou… 1655 01:28:16,208 --> 01:28:18,500 e o teu cachorro te salvou. 1656 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Nós vamos ter que te operar o mais rápido possível. 1657 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 A cirurgia vai ser mais ou menos daqui a duas horas. 1658 01:28:30,291 --> 01:28:32,000 Quais são as minhas chances? 1659 01:28:33,333 --> 01:28:37,583 Existe a possibilidade de você ter sequelas, 1660 01:28:38,125 --> 01:28:40,791 na parte cognitiva e motora. 1661 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Há várias possibilidades. 1662 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Inclusive morrer, né? 1663 01:28:46,500 --> 01:28:48,625 [música melancólica] 1664 01:28:51,125 --> 01:28:52,416 [sussurra] Tô com medo. 1665 01:28:53,000 --> 01:28:55,875 [funga] Tô aqui, meu amor. 1666 01:28:56,375 --> 01:28:58,958 Vai dar tudo certo. Hum? 1667 01:29:01,166 --> 01:29:03,416 Vou deixar vocês à vontade, tá bem? 1668 01:29:05,000 --> 01:29:06,875 [Camila] Obrigada, doutora. [funga] 1669 01:29:12,666 --> 01:29:14,000 E o Caramelo? 1670 01:29:17,208 --> 01:29:19,458 Pedro, o Caramelo não pode entrar aqui. 1671 01:29:19,541 --> 01:29:20,791 É, filho. 1672 01:29:22,416 --> 01:29:24,125 [suspira] 1673 01:29:24,208 --> 01:29:25,416 Eu preciso… 1674 01:29:26,125 --> 01:29:27,625 Eu preciso ver o Caramelo. 1675 01:29:29,166 --> 01:29:30,541 Eu preciso agradecer a ele. 1676 01:29:36,958 --> 01:29:38,500 Pode ser a última vez. 1677 01:29:43,583 --> 01:29:44,708 [passos se aproximam] 1678 01:29:44,791 --> 01:29:46,541 [Camila suspira] Toma. 1679 01:29:48,875 --> 01:29:50,125 Eu falei na administração, 1680 01:29:50,208 --> 01:29:52,875 mas a autorização pro Caramelo só sairia amanhã. 1681 01:29:52,958 --> 01:29:55,583 - [ofegante] Ah… - [Camila] Calma. 1682 01:29:55,666 --> 01:29:57,083 Neide. 1683 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Tenho um plano. 1684 01:29:58,333 --> 01:30:01,250 - [música instigante] - [tique-taque] 1685 01:30:07,583 --> 01:30:08,625 [desliga o motor] 1686 01:30:19,166 --> 01:30:22,083 [tique-taque] 1687 01:30:30,083 --> 01:30:32,083 [tremor suave] 1688 01:30:34,125 --> 01:30:35,333 [tremor se intensifica] 1689 01:30:37,375 --> 01:30:39,375 ["Funk do Caramelo" toca] 1690 01:30:39,458 --> 01:30:41,458 [todos latindo] 1691 01:30:47,625 --> 01:30:49,625 [continuam latindo] 1692 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 Vai, Camila! 1693 01:30:56,583 --> 01:30:58,958 Bora! Vamos! 1694 01:30:59,041 --> 01:31:00,791 [latidos continuam] 1695 01:31:04,000 --> 01:31:08,708 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo ♪ 1696 01:31:13,958 --> 01:31:15,583 [Neide repetidamente] Vamos. 1697 01:31:15,666 --> 01:31:17,541 [ofegantes] 1698 01:31:21,666 --> 01:31:25,208 - [assobia alto] - [latidos esganiçados] 1699 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 [repetidamente] Vai! 1700 01:31:27,541 --> 01:31:29,000 [música termina] 1701 01:31:29,083 --> 01:31:32,125 [bipes] 1702 01:31:32,208 --> 01:31:34,208 [música melancólica] 1703 01:31:40,708 --> 01:31:41,916 [ofegante] Filho. 1704 01:31:42,000 --> 01:31:44,250 - [música radiante] - [Caramelo late] 1705 01:31:44,333 --> 01:31:46,000 [Pedro] Caramelo! 1706 01:31:46,083 --> 01:31:48,083 - [porta fecha] - [Caramelo grunhe] 1707 01:31:51,083 --> 01:31:52,041 [Camila ri] 1708 01:31:53,125 --> 01:31:54,500 [ambas suspiram] 1709 01:31:54,583 --> 01:31:56,583 [Caramelo grunhindo] 1710 01:32:01,041 --> 01:32:02,708 Obrigado, Caramelo. 1711 01:32:09,750 --> 01:32:11,083 Obrigado por tudo. 1712 01:32:19,583 --> 01:32:21,833 - Amo vocês. - [Neide] Eu amo você. 1713 01:32:21,916 --> 01:32:24,750 A gente também te ama. Muito. 1714 01:32:24,833 --> 01:32:25,791 [Neide ri] 1715 01:32:26,875 --> 01:32:27,958 [música termina] 1716 01:32:28,041 --> 01:32:30,041 [bipes] 1717 01:32:30,125 --> 01:32:32,125 [instrumentos tilintam] 1718 01:32:41,583 --> 01:32:44,208 [bipes ficam mais distantes e cessam] 1719 01:32:46,500 --> 01:32:48,000 [música sentimental] 1720 01:32:48,083 --> 01:32:52,375 [Pedro narra] É preciso ter muita coragem pra brigar pela vida. 1721 01:32:52,458 --> 01:32:54,416 - Muita mesmo. - [todos vibrando] 1722 01:32:54,500 --> 01:32:57,666 Porque, num piscar de olhos, ela vai passando. 1723 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 1724 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Dia após dia, 1725 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 ano após ano. 1726 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 E lá se vão 12. 1727 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Quem diria? 1728 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Pra quem já teve só sete dias, eu até que tô no lucro. 1729 01:33:12,875 --> 01:33:14,166 Respirando. 1730 01:33:15,250 --> 01:33:16,291 Sentindo. 1731 01:33:17,416 --> 01:33:18,291 Vivendo. 1732 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Um dia de cada vez. 1733 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 A cura ainda não veio. 1734 01:33:23,625 --> 01:33:27,291 - Mas o que é a cura, se não estar aqui? - [clique da câmera] 1735 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Construindo um lar, fazendo planos… 1736 01:33:32,958 --> 01:33:33,958 Tendo sonhos… 1737 01:33:34,041 --> 01:33:35,041 Não, Caramelo. 1738 01:33:35,125 --> 01:33:37,583 [Pedro] Sempre com você ao meu lado, meu amigo. 1739 01:33:37,666 --> 01:33:40,833 [som ambiente abafado pela música] 1740 01:33:40,916 --> 01:33:43,958 Caramelo, você me ensinou a viver o hoje. 1741 01:33:44,458 --> 01:33:45,333 O aqui. 1742 01:33:46,041 --> 01:33:47,041 O agora. 1743 01:33:48,208 --> 01:33:50,875 - Você já me salvou algumas vezes. - [tosse] 1744 01:33:50,958 --> 01:33:52,458 Mas, pra ser honesto, 1745 01:33:52,541 --> 01:33:56,375 é o seu amor que me salva todos os dias. 1746 01:33:56,458 --> 01:33:59,375 É ele que me lembra o que realmente importa. 1747 01:34:00,541 --> 01:34:04,666 Há encontros que têm o poder de mudar as nossas vidas. 1748 01:34:04,750 --> 01:34:07,250 E o nosso foi assim. 1749 01:34:07,333 --> 01:34:09,333 [conversas indistintas] 1750 01:34:18,541 --> 01:34:20,666 [música termina] 1751 01:34:20,750 --> 01:34:24,333 - [geme] - [documentário sobre tubarões ao fundo] 1752 01:34:24,416 --> 01:34:29,166 [homem na TV] Apesar da sua importância, os tubarões enfrentam uma ameaça real. 1753 01:34:30,000 --> 01:34:32,833 A ação humana, a pesca predatória. 1754 01:34:38,125 --> 01:34:40,083 Eu acho que eu sei o que vai te animar. 1755 01:34:48,583 --> 01:34:51,458 ♪ Entre o céu e o mar ♪ 1756 01:34:51,541 --> 01:34:54,166 ♪ Tem um universo ♪ 1757 01:34:54,250 --> 01:34:58,583 ♪ Doce feito caramelo ♪ 1758 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 ♪ Nesse infinito ♪ 1759 01:35:03,375 --> 01:35:05,875 ♪ De acaso ou destino ♪ 1760 01:35:05,958 --> 01:35:10,583 ♪ É tão bonito navegar contigo ♪ 1761 01:35:11,583 --> 01:35:14,875 ♪ Eu conto ao vento a nossa história ♪ 1762 01:35:14,958 --> 01:35:17,750 ♪ E o sentimento vira memória ♪ 1763 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 ♪ Você curou, iluminou ♪ 1764 01:35:20,833 --> 01:35:22,916 ♪ Fez tudo ter sentido ♪ 1765 01:35:23,791 --> 01:35:26,666 ♪ Eu por você, você por mim ♪ 1766 01:35:26,750 --> 01:35:29,333 ♪ Em cada tropeço, em cada carinho ♪ 1767 01:35:29,416 --> 01:35:32,625 ♪ Sei que vai me esperar ♪ 1768 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 ♪ E eu conto as horas ♪ 1769 01:35:36,583 --> 01:35:42,166 ♪ Quando eu te encontrar ♪ 1770 01:35:42,250 --> 01:35:48,458 ♪ Deixa eu te contar o quanto ♪ 1771 01:35:48,541 --> 01:35:53,666 ♪ Me ensinou a amar ♪ 1772 01:35:54,416 --> 01:36:00,375 ♪ Com você é mais bonito ♪ 1773 01:36:00,458 --> 01:36:05,625 ♪ Quando eu te encontrar ♪ 1774 01:36:06,416 --> 01:36:12,375 ♪ Deixa eu te contar o quanto ♪ 1775 01:36:12,458 --> 01:36:18,083 ♪ Me ensinou a amar ♪ 1776 01:36:18,166 --> 01:36:23,625 ♪ Com você é mais bonito ♪ 1777 01:36:24,208 --> 01:36:30,083 ♪ Quando eu te encontrar ♪ 1778 01:36:30,166 --> 01:36:36,041 ♪ Deixa eu te contar o quanto ♪ 1779 01:36:36,125 --> 01:36:42,125 ♪ Me ensinou a amar ♪ 1780 01:36:42,208 --> 01:36:48,541 ♪ Com você é mais bonito ♪ 1781 01:36:48,625 --> 01:36:54,500 ♪ Quando eu te encontrar ♪ 1782 01:36:54,583 --> 01:37:00,458 ♪ Deixa eu te contar o quanto ♪ 1783 01:37:00,541 --> 01:37:06,500 ♪ Me ensinou a amar ♪ 1784 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 ♪ Com você é mais bonito ♪ 1785 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 ♪ Com você é mais bonito ♪ 1786 01:37:15,500 --> 01:37:18,583 ♪ Entre o céu e o mar ♪ 1787 01:37:18,666 --> 01:37:21,375 ♪ Tem um universo ♪ 1788 01:37:21,458 --> 01:37:26,333 ♪ Doce feito caramelo ♪ 1789 01:37:34,000 --> 01:37:35,375 [música termina] 1790 01:37:35,916 --> 01:37:37,916 ["Funk do Caramelo" tocando] 1791 01:37:58,000 --> 01:38:01,125 ♪ Uh, é o Caramelo! ♪ 1792 01:38:01,750 --> 01:38:04,500 ♪ Uh, é o Caramelo! ♪ 1793 01:38:05,375 --> 01:38:08,250 ♪ Uh, é o Caramelo! ♪ 1794 01:38:09,250 --> 01:38:12,500 ♪ Uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo! ♪ 1795 01:38:12,583 --> 01:38:15,833 ♪ O Caramelo é amigo Ele não é um perigo ♪ 1796 01:38:15,916 --> 01:38:19,625 ♪ Só corre atrás dos motoca Que barulha os ouvidos ♪ 1797 01:38:19,708 --> 01:38:23,500 ♪ Brasileiro! É vira-lata que se diz? ♪ 1798 01:38:23,583 --> 01:38:26,833 ♪ Respeita o Caramelo Que tem a nossa raiz ♪ 1799 01:38:26,916 --> 01:38:30,625 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Que cachorrinho engraçado ♪ 1800 01:38:30,708 --> 01:38:34,375 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Caramelo, seu danado ♪ 1801 01:38:34,458 --> 01:38:37,833 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Que cachorrinho engraçado ♪ 1802 01:38:37,916 --> 01:38:42,333 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Caramelo, seu danado ♪ 1803 01:38:42,416 --> 01:38:45,500 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1804 01:38:45,583 --> 01:38:49,500 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1805 01:38:49,583 --> 01:38:52,708 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1806 01:38:53,291 --> 01:38:58,041 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo ♪ 1807 01:39:11,125 --> 01:39:14,958 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Que cachorrinho engraçado ♪ 1808 01:39:15,041 --> 01:39:18,625 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Caramelo, seu danado ♪ 1809 01:39:18,708 --> 01:39:22,291 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Que cachorrinho engraçado ♪ 1810 01:39:22,375 --> 01:39:26,583 ♪ Ele dá um pulinho e abana o rabo Caramelo, seu danado ♪ 1811 01:39:26,666 --> 01:39:29,500 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1812 01:39:30,250 --> 01:39:33,500 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1813 01:39:34,041 --> 01:39:37,500 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1814 01:39:37,583 --> 01:39:41,000 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1815 01:39:41,083 --> 01:39:44,958 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1816 01:39:45,041 --> 01:39:48,291 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1817 01:39:48,791 --> 01:39:52,250 ♪ Uh, é o Caramelo ♪ 1818 01:39:52,333 --> 01:39:57,166 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh Uh, é o Caramelo ♪ 1819 01:39:57,250 --> 01:39:58,500 [música termina]