1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 KURCZAK Z ROŻNA 4 00:01:47,208 --> 00:01:50,250 Nie jestem psem 5 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 By znosić takie upokorzenia 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 Nie jestem psem… 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 Ty psie! 8 00:02:07,708 --> 00:02:10,291 Wynocha, kundlu! Poszedł! 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 3 LATA PÓŹNIEJ 10 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 Dzień dobry. 11 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Cześć, kochany! 12 00:02:42,416 --> 00:02:46,750 Słuchaj, Pedro, jeśli ta kobieta napisze złą recenzję, mamy przerąbane. 13 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Potrzebuję tego suszonego mięsa, więc je zdobądź. 14 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Tak, szefie. Nie martw się, już mam mięso. 15 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 A jakieś „dzień dobry”? Wtedy jest miło. 16 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 Dobry dla kogo? 17 00:02:57,708 --> 00:03:01,041 Twój szef wysłał mi niegrzeczną wiadomość głosową. 18 00:03:01,125 --> 00:03:04,666 Powiedz mu, że już nie dostarczę mięsa do jego restauracji. 19 00:03:04,750 --> 00:03:06,416 Proszę. Dla mnie. 20 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Przyjdź, jak będziesz szefem kuchni. Przepraszam. 21 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Josimarze, kiełbasa pani Rosy. Pięć kilo. 22 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Panie Osmarze, myślałem o panu. 23 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 Pomyślałem, że pewnie jeszcze pan nie jadł. 24 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Świeżo smażona. 25 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 Coxinha… 26 00:03:30,708 --> 00:03:32,041 To moja tajna broń. 27 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 Dobra. 28 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 Pomogę ci, ale tylko dzisiaj. 29 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 - Dzięki, panie Osmarze. - Suszone mięso. 30 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 Ostatni kawałek. 31 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Idź. Sio. 32 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Podać coś jeszcze? 33 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 Nie. 34 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Dzięki, panie Osmarze. Jest pan boski! 35 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Patrzcie, pies! 36 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Oszalałeś? Nie widziałeś nas? 37 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Mój błąd. 38 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 I to wielki! 39 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Chodźmy. Uważajcie. Pełno tu beznadziejnych kierowców. 40 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Przecież przeprosiłem, no nie? 41 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 - Co za maniery! - Spadaj! 42 00:05:49,791 --> 00:05:51,416 Przepraszam. Rany! 43 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Pirat drogowy! 44 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 NIE WCHODZIĆ RESTAURACJA YBAÉ 45 00:07:22,708 --> 00:07:24,833 Wystraszyłaś mnie. Zawsze to robisz. 46 00:07:24,916 --> 00:07:26,375 Pedro, śpisz tutaj? 47 00:07:26,458 --> 00:07:28,333 Zawsze cię tu spotykam. 48 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Życie to coś więcej. Idź na siłownię, obejrzyj film. 49 00:07:31,625 --> 00:07:34,750 - Idź na randkę. Ciesz się życiem. - To mnie cieszy. 50 00:07:34,833 --> 00:07:39,333 Nie wiem. Idź na randkę, pocałuj kogoś. Pewnie zapomniałeś, jak to jest… 51 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Zjedz to. 52 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Kurde! 53 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Z okrawkami mięsnymi. Eksperyment. I co? 54 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Pycha. Nie wierzę, że to zrobiłeś. 55 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 Chcę to pokazać Ivanowi. Może doda do menu. 56 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 Co? 57 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 - Mówisz poważnie? - Tak. 58 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Pedro, myślisz, że Ivan doda coxinhę do menu? 59 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Nasz Ivan? 60 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 Przesadzasz. 61 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 Czasem ma dobry humor. 62 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 - Żadnych pomyłek. - Tak, szefie! 63 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 Cześć, jak się masz? 64 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Ivanie, klienci już narzekają na powolną obsługę. 65 00:08:27,916 --> 00:08:30,250 Myślałam, że nad wszystkim panujesz. 66 00:08:30,333 --> 00:08:32,541 Każdy talerz będzie idealny, Martho. 67 00:08:33,125 --> 00:08:36,375 Nie wypuszczę stąd żadnego niezadowolonego klienta. 68 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Słuchaj. 69 00:08:39,166 --> 00:08:41,791 Wiesz, jaka jest dzisiaj stawka. 70 00:08:42,625 --> 00:08:44,458 Nie zawiedź mnie. Dobra? 71 00:08:48,291 --> 00:08:50,125 Pedro, gdzie suszone mięso? 72 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Idealne. 73 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 74 00:09:41,583 --> 00:09:44,125 - Nic ci nie jest? - Muszę się przewietrzyć. 75 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Nie daj się złapać. Jest ta kobieta. 76 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 - Już jest? - Tak. Chodź. 77 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Lauro, miło, że wróciłaś do naszej restauracji. 78 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 Obiecuję ci niezapomniany wieczór. 79 00:10:19,583 --> 00:10:23,541 Przystawka była pyszna, jak zawsze. Ivan nie popełnia błędów. 80 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 Trudno popełnić błąd, kiedy zawsze robi się to samo. 81 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 Nic się jej nie podoba. 82 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 Ale chwaliła przystawkę. 83 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Niechętnie. Znam ten jej uśmieszek. 84 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 Wiesz co? 85 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 Ma rację. 86 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 Chce być zaskoczona. 87 00:10:42,541 --> 00:10:44,750 Musisz zrobić dla niej coś innego. 88 00:10:44,833 --> 00:10:48,583 Nie będę improwizować z powodu uśmieszku. Trzymam się menu. 89 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Kontynuujmy. 90 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 Słyszeliście? 91 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Tak, szefie! 92 00:11:25,041 --> 00:11:26,875 To jej się spodoba. 93 00:11:47,708 --> 00:11:49,666 Nie! 94 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Brać tego psa! 95 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 Uwaga! 96 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Spokojnie! 97 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 - Jak się tu dostał? - Bierz go! 98 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 Nie! 99 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 Nie krzywdź go. 100 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 Jest głodny. 101 00:12:20,291 --> 00:12:21,916 Nie wtrącaj się, młody. 102 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Zrobię, co chcę. To moja kuchnia. 103 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 To moja kuchnia. 104 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivanie, puść dzieciaka. 105 00:12:28,500 --> 00:12:29,916 Puść go! 106 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Idź, mały. Dalej! 107 00:12:35,125 --> 00:12:37,291 Na litość boską, Ivanie, opanuj się! 108 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 Wracaj do pracy. Laura czeka. 109 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 To twoja kuchnia, tak? 110 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Ty to zrób. 111 00:12:45,375 --> 00:12:46,291 Ivanie… 112 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ivanie. 113 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Jeśli wyjdziesz, zakończę twoją karierę! 114 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivanie! 115 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 No dalej! 116 00:13:02,250 --> 00:13:06,291 Martho, potrzebuję dwóch tempur, dwóch homarów i jednej zupy! 117 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Tak, szefie. 118 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 - Tak, szefie! - Jazda! 119 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 A danie Laury? 120 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Zajmę się tym. 121 00:13:14,250 --> 00:13:16,375 Pies zabrał całe mięso. 122 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 Nie całe. 123 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Coxinha? 124 00:13:25,041 --> 00:13:27,958 Jeśli Ivan chciał mnie zaskoczyć, to mu się udało. 125 00:13:28,458 --> 00:13:29,500 Zawołasz go? 126 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 Ivan musiał na chwilę wyjść. 127 00:13:33,291 --> 00:13:36,875 Twoje danie przygotował zastępca szefa kuchni. 128 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Jasne. Ivan nigdy nie podałby mi czegoś takiego. 129 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 Mogę poznać zastępcę szefa kuchni? 130 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 Oczywiście. 131 00:13:45,250 --> 00:13:46,166 Nie wyszło. 132 00:13:46,250 --> 00:13:47,625 - Ta mina… - Wyszło. 133 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 Oczywiście. 134 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Chwileczkę. 135 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Wzywa cię? 136 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 - Cholera. - Dawaj ścierkę. 137 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 - To lecę. - Idź. 138 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 To Pedro. 139 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 Dobry wieczór. 140 00:13:59,583 --> 00:14:03,708 Więc to ty postanowiłeś podać coxinhę 141 00:14:03,791 --> 00:14:05,708 w restauracji tego kalibru? 142 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Tak, proszę pani. 143 00:14:08,583 --> 00:14:12,458 Dorastałem, obserwując mamę przygotowującą coxinhy. 144 00:14:12,958 --> 00:14:17,833 Postanowiłem wykonać własną interpretację jej przepisu 145 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 z bardziej współczesną nutą. 146 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Odważne. 147 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Słuchajcie… 148 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 od dziś… 149 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 dodajemy coxinhę do menu! 150 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Dobra robota. 151 00:15:11,375 --> 00:15:12,291 Nie mówiłem? 152 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 Jesteś królem coxinhy! 153 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 - Dzięki. - Pedro… 154 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Chcę, żebyś wyniósł tę restaurację na wyższy poziom. 155 00:15:32,541 --> 00:15:33,916 To wszystko… 156 00:15:34,833 --> 00:15:36,208 czego pragnąłem. 157 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 ZAKAZ WSTĘPU 158 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Hej, mały. 159 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Jestem ci coś winien. 160 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Gdyby nie ty… 161 00:16:01,916 --> 00:16:04,000 Tobie przyda się bardziej. 162 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Proszę. 163 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Dzięki, mały. 164 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Pedro, co się stało, synu? 165 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Twój syn został nowym szefem kuchni w Ybaé. 166 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 - Patrz! - Kochanie… 167 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 - Szef! - Wyglądasz przystojnie, Pedro. 168 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 Gdy w pracy wszystko się uspokoi, 169 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 to wpadnę. 170 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Od wieków czekam, aż się uspokoi. 171 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 Obiecuję. 172 00:17:03,250 --> 00:17:04,541 Dobrze, synu. 173 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Jestem z ciebie dumna, Pedro. 174 00:17:08,625 --> 00:17:10,083 Kocham cię. Pa. 175 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 - Kocham cię. - Pa. 176 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 - Też cię kocham. - Pa. 177 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Co ty tam robisz? 178 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Co się dzieje? 179 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Dobry Boże, próbuję zasnąć! 180 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 Zabierz tego psa z deszczu, na miłość boską! 181 00:18:23,250 --> 00:18:24,875 Nie! Bo mi wszystko… 182 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 zamoczysz. 183 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Gratulacje. Udało ci się, mały. 184 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Kurde… 185 00:18:35,041 --> 00:18:36,833 O kurde… 186 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Stój! Szanuj mnie. Uratowałem cię przed deszczem. 187 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Chodź pod prysznic. 188 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Hej. Dość! Uspokój się. 189 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Hej. 190 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Jesteś taki śmierdzący. O rany! 191 00:18:59,333 --> 00:19:01,208 Wciąż śmierdzisz, ale… 192 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 chociaż trochę mniej dajesz zgnilizną. 193 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Leć. 194 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Chodź, mały. 195 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 To twoja miska na wodę. 196 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Tutaj będziesz spać. 197 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 Na tym wygodnym łóżeczku. 198 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 To twoja toaleta. Patrz. 199 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Toaleta… Hej! 200 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 Słuchasz mnie? 201 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Widzisz? Śliczności. 202 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 Widzisz, jaki jestem dla ciebie miły? 203 00:19:33,666 --> 00:19:34,708 Rozumiesz? 204 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Połóż się. 205 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Leżeć. 206 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Bardzo wygodnie. 207 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 O co chodzi? Jesteś głodny? 208 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Dobra. Zrobię nam coś do jedzenia. 209 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Uroczy. 210 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 I proszę. 211 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 Co? 212 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 Dobra. 213 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 Rety. Przestań. 214 00:20:47,000 --> 00:20:48,333 Głowa mnie boli. 215 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 Jesteś spoko. 216 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Co się dzieje? 217 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Co to ma być? 218 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 Nie! Co ty… Spójrz na to! 219 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 No weź się! 220 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Patrz, co narobiłeś! 221 00:22:05,583 --> 00:22:06,958 Rozwaliłeś mi dom! 222 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 Mój fartuch. Nie! 223 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 Nie! 224 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Zostaw. 225 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Ty… 226 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Ty draniu! 227 00:22:24,333 --> 00:22:26,375 Daj mi to! 228 00:22:27,916 --> 00:22:28,750 Puszczaj! 229 00:22:28,833 --> 00:22:30,250 Puszczaj! 230 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Puść mój fartuch! 231 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Dawaj! 232 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 Widzisz? 233 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 Nie wygląda tak źle. 234 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 Prawda? 235 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 To co? 236 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Chodź. 237 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 PSI ZAKĄTEK 238 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Spokojnie. 239 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Ostrożnie, Camilo, na Boga! 240 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Spokojnie, Lu. Wszystko gra. 241 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Możesz mi zaufać, piesku. 242 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Dobra robota. 243 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Nawiązuje z nimi kontakt. 244 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 Wygląda na to, że nie tylko z nimi. 245 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 - Nowy klient? - Tak. 246 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 Nie rób sobie nadziei. Woli zwierzęta od ludzi. 247 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Chodź ze mną. 248 00:23:54,666 --> 00:23:58,416 Idziesz ze mną? Idziesz, nowy kliencie? Tędy. 249 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 Jak nazywa się ten przystojniak? 250 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 251 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 - Pies. - A, on. 252 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Tak. 253 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Nie ma imienia. 254 00:24:09,083 --> 00:24:12,916 Nie ma imienia? Nie masz imienia, skarbie? 255 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Lu, nie uwierzysz. 256 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 Pablo był zdenerwowany, ale już bawi się z resztą. 257 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 Dlatego powtarzam, że potrzebują miłości. 258 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 - Cześć? - Cześć. 259 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Znam cię. 260 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 - Przejechałeś psy! - Przejechał? 261 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 Tylko nagle stanąłem. Tak ciut. 262 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 A ty, przystojniaku? 263 00:24:35,083 --> 00:24:38,708 Co robisz z tym złym kierowcą? Powiedz. 264 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Chyba chce być z tobą. 265 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Ale nie mogę, mały. Nie mam miejsca. 266 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 W twoim domu? 267 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 W moim życiu. 268 00:24:46,416 --> 00:24:50,041 Psy pasują do każdego. Dlatego są różnej wielkości. 269 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Lu, nie nalegaj. Gdzie jest wola, jest sposób. 270 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Znajdziemy kogoś, kto naprawdę chce cię zatrzymać. 271 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Dobrze, przystojniaku? 272 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Myślicie, że długo zejdzie, zanim ktoś go adoptuje? 273 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Ty mi powiedz. Nie chcesz go. 274 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Dorosłe kundle potrzebują więcej czasu. 275 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 - Co się stało? - Co się stało? 276 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Nic ci nie jest? 277 00:25:18,500 --> 00:25:19,375 Muszę usiąść. 278 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 - Proszę. - Przestań, mały. 279 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Dzięki. 280 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Lepiej ci? 281 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 To tylko migrena. 282 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 Ciągle liże mnie po głowie. 283 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 Coś wyczuwasz, mały? 284 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Przestań. 285 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 Co? 286 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Psy czują więcej, niż myślimy. 287 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 Na twoim miejscu poszłabym do lekarza. 288 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 Pedro Dantas, 27 lat, zgadza się? 289 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Zgadza się. 290 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 Pedro, opowiedz mi o bólu głowy, o którym wspominałeś. 291 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 Odczuwam go codziennie. 292 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Przez ostatnie trzy tygodnie 293 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 czuję ostry ból po lewej stronie głowy. 294 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 Dobrze. 295 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Pani doktor, 296 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 długo to potrwa? Obsługa restauracji na mnie czeka. 297 00:26:23,041 --> 00:26:26,833 Pedro, będą musieli trochę poczekać. 298 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Dlaczego? 299 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Mogę pokazać ci zdjęcie? 300 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 - Mogę? - Dobra. 301 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Widzisz tę masę? 302 00:26:46,625 --> 00:26:48,583 Za lewym uchem? 303 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 To zdjęcie sugeruje guza mózgu. 304 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Raka. 305 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Rak… 306 00:27:03,583 --> 00:27:05,833 Zrobimy biopsję, by potwierdzić… 307 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 glejaka. 308 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Jeśli go potwierdzimy, 309 00:27:11,916 --> 00:27:14,708 zaczniemy leczenie raka. 310 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 Są małe szanse na wyleczenie. 311 00:27:21,875 --> 00:27:24,166 Ale możesz mieć wygodne życie. 312 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Pedro? 313 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Pedro? 314 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Rozumiesz? 315 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Ale… 316 00:27:46,875 --> 00:27:48,583 GLEJAK MÓZGU 317 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 AGRESYWNY GUZ MÓZGU… 318 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 BÓLE GŁOWY, NAPADY, NUDNOŚCI 319 00:28:00,625 --> 00:28:01,583 LECZENIE GLEJAKA 320 00:28:01,666 --> 00:28:02,833 NIEULECZALNY 321 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Pedro? 322 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Pedro! 323 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 Pedro! 324 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Pedro! Pali się! 325 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 Parzy! 326 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Cholera! 327 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 - Co się dzieje? - Nic, Paulo. 328 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 Martha cię pilnuje. Nic ci nie jest? 329 00:28:43,208 --> 00:28:45,083 Nic. Wracaj na stanowisko. 330 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Co to było? 331 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 Pokaż. Opatrzę cię. 332 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 To tylko draśnięcie. Daj mi rękawiczkę. 333 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Szefie. 334 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Wszystko gra? 335 00:28:59,333 --> 00:29:01,958 Tak, Martho, wszystko gra. To tylko… 336 00:29:02,041 --> 00:29:03,000 - Draśnięcie? - Tak. 337 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 Pedro, nie wyglądasz dobrze. 338 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 Musisz być w najlepszej formie. 339 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Jestem, Martho. Wszystko w porządku. 340 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 To.... 341 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 No bo… 342 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 Pracowałem całą noc nad nowym menu i… 343 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Kiedy o czymś myśli, pracuje na dwie zmiany, prawda? 344 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 Potrzebuję dwóch tygodni na nowe menu. 345 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 Restauracja nie może się zatrzymać. Potrzebuję cię codziennie. 346 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 Paula sobie poradzi. 347 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 - Ja? - Z obecnym menu. Tak. 348 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 Przypilnuję wszystkich stanowisk, Martho. Poradzę sobie. 349 00:29:45,958 --> 00:29:47,041 Chcemy imponować? 350 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Dwa tygodnie? 351 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Oby to menu było tego warte. 352 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 Będzie. 353 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paulo. 354 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Dziękuję. 355 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 Cześć, synu. 356 00:30:32,875 --> 00:30:34,375 Śniłeś mi się. 357 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 Jak się masz? 358 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 Opowiedz mi o swoim pierwszym dniu jako szef. 359 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAMO, MUSZĘ 360 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MUSZĘ CI COŚ POWIEDZIEĆ 361 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 Muszę ci coś powiedzieć. 362 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Mam raka. 363 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 Będzie ciężko znieść to w samotności. 364 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Ale już o tym wiedziałeś? 365 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 Próbowałeś mnie ostrzec, liżąc mi głowę. 366 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Dzięki, mały. 367 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Proszę. Witaj w domu. 368 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Słuchaj, mały. 369 00:31:46,083 --> 00:31:48,125 Skoro to robimy, 370 00:31:48,750 --> 00:31:51,458 musimy ustalić podstawowe zasady. 371 00:31:52,416 --> 00:31:54,916 Po pierwsze, sikasz i kupkasz na zewnątrz. 372 00:31:56,041 --> 00:31:59,833 To twoje łóżko. I nie niszcz moich rzeczy. 373 00:32:00,375 --> 00:32:03,000 Wydałem dwieście reali na zabawki. 374 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 I koniec z ludzkim jedzeniem. Dobrze? 375 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Jedz karmę. 376 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Tak. Nie patrz tak na mnie. 377 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Karmę, rozumiesz? 378 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Wiem, że to dla ciebie wiele zmian. 379 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Dla mnie też. 380 00:32:28,541 --> 00:32:30,041 Ale jesteśmy w tym razem. 381 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Ja i ty. 382 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 O rany. 383 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Hej. 384 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Spokojnie. Tak jest. 385 00:32:48,291 --> 00:32:50,958 Będziesz ładnie pachnieć. 386 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 Pozwolę ci spać w moim łóżku. 387 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Jak mam cię nazwać? 388 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 389 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 Nie, nie Thor. Jesteś zbyt chudy jak na Thora. 390 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Może masz ludzkie imię? 391 00:33:11,958 --> 00:33:14,250 Jak… Ivan. 392 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Mnie też się nie podoba. 393 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 Jak nazwać karmelowego psa? 394 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Hej! Nie ciągnij! 395 00:33:31,125 --> 00:33:34,666 Spokojnie, piesku! Pamiętaj, że musimy trzymać się razem. 396 00:33:35,166 --> 00:33:36,833 Co? Siad. 397 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Siad. Dobrze. 398 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Widzisz? Tak lepiej. 399 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Dobry piesek. 400 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Dużo lepiej. 401 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Caramelo! 402 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 PAN JEST MOIM PASTERZEM 403 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Zmień moje życie, odmień je… 404 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Dawno w świetle nie skąpałem się 405 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Chcą odebrać radość mi 406 00:34:08,541 --> 00:34:13,500 Odejść z moimi marzeniami… 407 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 Łazarz usłyszał głos Jego 408 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 Zza głazu usuniętego 409 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 Po czterech dniach zmartwychwstał… 410 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 Pedro! Nigdy cię tu nie widziałam. 411 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Pani Zélio. Akurat byłem w okolicy. 412 00:34:30,541 --> 00:34:31,833 A muzyka… 413 00:34:32,541 --> 00:34:33,750 mnie przyciągnęła. 414 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Cudu potrzebuję 415 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Nie chcę tego kamienia 416 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Wskrześ moje marzenia 417 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Moje życie zmień 418 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Niech cudu nadejdzie dzień 419 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Sięgnij do mnie 420 00:35:04,916 --> 00:35:06,875 Pani Zélio, oto klucz. 421 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 Tam jest jedzenie i smycz. 422 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 A jego zabawki są wszędzie porozrzucane. 423 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 Nie martw się. Idź w pokoju, synu. 424 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 Zabiorę go na spacerek, żeby mógł się załatwić. 425 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Psy są błogosławieństwem Pana. 426 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 Chwała. 427 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Słuchaj. 428 00:35:27,250 --> 00:35:28,750 Zaczynam dziś leczenie. 429 00:35:29,291 --> 00:35:30,583 Pomożesz mi? 430 00:35:32,000 --> 00:35:34,083 Nie dokuczaj pani Zélii. 431 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 - Pa. - Z Bogiem! 432 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Bądź grzeczny. 433 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 CHEMIOTERAPIA 434 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Pedro Dantas? 435 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Pedro Dantas? 436 00:36:42,791 --> 00:36:44,916 CHEMIOTERAPIA RECEPCJA 437 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Proszę ze mną. 438 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Hej. 439 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Hej. 440 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Jedno jajko to nie tragedia. 441 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Co? 442 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 Nie masz raka jąder? Jest powszechny w naszym wieku. 443 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 Nie. 444 00:37:23,458 --> 00:37:24,666 To nie stracisz jaj. 445 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 A ty? 446 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 Nie miałem tyle szczęścia. 447 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 Ale nie szkodzi, mogę robić swoje. 448 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Miło mi. 449 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 450 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro. 451 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Glejak mózgu. 452 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Posłuchaj, Pedro. 453 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 Przychodzę tu odkąd pamiętam. 454 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Białe fartuchy wchodzą, mówią o liczbach, 455 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 szansach na przeżycie i innych pierdołach. 456 00:38:04,541 --> 00:38:07,791 Ale widziałem ludzi z szansą 5%, którzy wychodzili stąd… 457 00:38:08,291 --> 00:38:10,666 i z szansą 95%, trafiających do piwnicy. 458 00:38:12,583 --> 00:38:14,125 - Tam są trupy. - Kumam. 459 00:38:17,916 --> 00:38:20,250 Ale liczy się to, co jest tutaj. 460 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 Pozytywne nastawienie. 461 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Jasne. 462 00:38:26,666 --> 00:38:28,208 Znalazłem sobie coacha. 463 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 - Świetnie. - Mówię poważnie. 464 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Pomyśl o tym. Mogło być gorzej. 465 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Nie mogło. 466 00:38:37,416 --> 00:38:39,041 Spełniło się moje marzenie. 467 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 A potem taki cios. 468 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Rozumiem. 469 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 A potem pomyślałeś: „Dlaczego ja”, prawda? 470 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 To pierwsze, co myślimy. 471 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 „Dlaczego ja?” 472 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Ale czemu nie ty? 473 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 Nie jesteśmy wyjątkowi, bo mamy raka. 474 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 Nie wyróżniamy się. 475 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 Takie jest życie. 476 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAMA 477 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Ona jeszcze nie wie? 478 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Ojej… 479 00:39:23,750 --> 00:39:25,500 Nikomu nie powiedziałeś? 480 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Patrz. 481 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Weź to. 482 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Weź. 483 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 To flipbook. Przeleć szybko strony. 484 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 MOJE JAJA SĄ BEZPIECZNE 485 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 Fajne. 486 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 Nie, to prezent. 487 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Dziękuję. 488 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Witaj. 489 00:40:18,041 --> 00:40:19,125 Hej, mały. 490 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 Gdzie pani Zélia? 491 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Jestem tutaj. 492 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Co się stało? 493 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Co się stało? 494 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 To się stało, że ten pies to diabeł! 495 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 Upadłam twarzą w kwietnik. 496 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Gdyby Elias z piekarni mnie nie uratował, 497 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 jeszcze bym tam była. 498 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Rozsypał karmę na podłogę. Patrz. 499 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 Nic nie zjadł. 500 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 Prawie nic. 501 00:40:46,625 --> 00:40:50,083 Zobacz, co zrobił z moją Biblią. 502 00:40:51,333 --> 00:40:52,708 Co? 503 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 Przykro mi, Pedro, 504 00:40:56,666 --> 00:40:59,166 ale już nigdy nie będę go pilnować. 505 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Przepraszam. 506 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 Przepraszam, pani Zélio. To nie… 507 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Pa! 508 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Nie miałeś przypadkiem pomóc? 509 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 Sam nie dam rady. 510 00:42:23,583 --> 00:42:26,250 Maiaro i Maraíso. 511 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 Nie macie wstydu? 512 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Nie gryzie was sumienie? 513 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 Co to ma być? 514 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 Zawsze kłócicie się z Pablem. Dlaczego? 515 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 „To pitbull, ale cienko piszczy”. 516 00:42:37,833 --> 00:42:39,708 To jakiś żart! To znęcanie się. 517 00:42:39,791 --> 00:42:41,291 Tak nie wolno. 518 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Nie będę się kłócić. 519 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Dość. Nie będę się kłócić. Nie wolno. 520 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 - Rany! - Tak, panie Emílio. 521 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Rozumiem. 522 00:42:49,291 --> 00:42:52,041 W tym miesiącu mieliśmy niespodziewane wydatki, 523 00:42:52,125 --> 00:42:53,375 ale zapłacimy czynsz. 524 00:42:54,666 --> 00:42:56,500 Tak, panie Emilio. Zapłacimy. 525 00:42:56,583 --> 00:42:59,125 Zapłacimy za cztery miesiące. 526 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 Ale… 527 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Skur… 528 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 Nie przy dzieciach. 529 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 …czybyk. 530 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Pozwie nas, Lu. 531 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 No nie. A to skur… czybyk. 532 00:43:11,625 --> 00:43:13,250 Myśli, że mnie przestraszy. 533 00:43:13,333 --> 00:43:15,125 Żaden prawnik nas nie zamknie. 534 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Nic się nie zamknie. Nikt nas nie zamknie. 535 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 Zamykamy okno cioci. 536 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Zamknięte. 537 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Otwarte. 538 00:43:22,166 --> 00:43:26,916 Już to przerabiałyśmy. Znajdziemy rozwiązanie. 539 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Tylko tego mi było trzeba. 540 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Znowu porzucasz tego psa? Lu, dzwoń po gliny. 541 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 - Gdzie telefon? - Nie! 542 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Chciałem go zapisać do szkoły. 543 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 A oto nasze rozwiązanie. 544 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 Mamy dla was różne plany. 545 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 Srebrny jest zbyt srebrny. Złoty na nic. 546 00:43:44,375 --> 00:43:47,375 Diamentowy to jest to. Kąpiel, pielęgnacja, trening. 547 00:43:47,458 --> 00:43:48,583 Karta czy przelew? 548 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Karta. 549 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Są też raty. 550 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Cześć wszystkim. To Caramelo, nasz nowy uczeń. 551 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Pamiętacie go? Co? 552 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Maiaro i Maraíso. To nie jest śmieszne, rozumiecie? 553 00:44:15,916 --> 00:44:18,291 Rozdzielę was. Spójrzcie na Simone. 554 00:44:18,375 --> 00:44:19,666 Bez numerów, dobra? 555 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 Caramelo miał szczęście, że cię znalazł. 556 00:44:23,166 --> 00:44:26,291 Bezpańskie psy jak on żyją poniżej trzech lat. 557 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Tak. 558 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 To ja miałem szczęście. 559 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Siad. 560 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Spójrz na to. 561 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, ŻABOTIKABA, NERKOWCE 562 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Siad. 563 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 O mój Boże! 564 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Ludziska… 565 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Dobra robota! 566 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Musisz zrobić taką minę. 567 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 Cześć! 568 00:46:04,083 --> 00:46:06,958 Świadectwo Caramela jest w jego śniadaniówce. 569 00:46:07,041 --> 00:46:08,375 Widzimy się jutro? 570 00:46:08,875 --> 00:46:12,708 To znaczy z Caramelem. Jutro widzę się z Caramelem. 571 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 OCENY 572 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 „Zachowanie: 1”. 573 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Spodziewaliśmy się. 574 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 „Aktywność: 7”. 575 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Gratulacje, mały. Wpasowujesz się. 576 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 „Jedzenie: 0”. 577 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 Czemu nie jesz? 578 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Pyszne. Smaczne. Patrz. 579 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 Niezbyt smaczne. 580 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Zrobię nam coś, dobrze? 581 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 Są na Ziemi od ponad 400… 582 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Czegoś brakuje. 583 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …na długo przed dinozaurami. 584 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 Smakuje? 585 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 Lubisz wszystko, co gotuję. 586 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 Rekiny… 587 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Dzięki zmysłom wykrywają… 588 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Wszystko gra? 589 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …pola elektryczne, a nawet kroplę krwi z daleka… 590 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 Lubisz rekiny? 591 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 Adoptowałem dziwnego psa. 592 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 Istnieje ponad 500 gatunków, 593 00:47:19,333 --> 00:47:21,958 od szybkich myśliwych, jak żarłacz tygrysi, 594 00:47:22,041 --> 00:47:23,458 do pokojowe olbrzymy… 595 00:47:23,541 --> 00:47:25,583 Twoja babcia mieszka przy plaży. 596 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Trudno będzie jej powiedzieć. 597 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 Bardzo. 598 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Caramelo! 599 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 Pedro? 600 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Cześć, mamo. 601 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Puszczaj! 602 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Przestań. 603 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Zostaw! 604 00:48:47,041 --> 00:48:48,708 Jest pełen energii, co? 605 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 Od kiedy masz czas na psa? 606 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 Dopiero co mówiłeś: „Mamo, nie mam na nic czasu”. 607 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Co się zmieniło? 608 00:49:08,208 --> 00:49:09,500 O nie… 609 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Co się dzieje, synu? 610 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Mam raka. 611 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Co się dzieje, synu? 612 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 Praca. 613 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Mam urwanie głowy. 614 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Wchodzi nowe menu i muszę… 615 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 Potrzebuję pomocy, bo nie wychodzi mi moqueca. 616 00:50:06,500 --> 00:50:10,541 Przyszedłeś poprosić eksperta o pomoc, co? Chodźmy. 617 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Ugotujesz dla mnie. 618 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Sprawdź, czy dobre. 619 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Tak, szefie! 620 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Daj spokój, mamo, nie karm go. 621 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Spójrz. 622 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - Smaczne, co? - Tak. 623 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 Ale ryż był zbyt słony. 624 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 - Naprawdę? - Tak. 625 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 Nie zauważyłem. 626 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 - Pozmywam. - Nie, kochanie. 627 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 - Mamo, pozmywam, na litość… - Wyjdź na chwilę z kuchni. 628 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Jest piękny dzień, synu. 629 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 - Zabierz Caramela na spacer po plaży. - Caramelo. 630 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Skoczymy na plażę? 631 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 To lecę. 632 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 - Dobrze. - Tak? 633 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 - Pa. Kocham cię. - Pa. Kocham cię. 634 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 W końcu jej powiem. 635 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 Po prostu moja mama… 636 00:51:21,041 --> 00:51:22,500 Jest szczęśliwa. 637 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 Nie chcę tego zepsuć. 638 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Chodź, Caramelo! 639 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Chodź, Caramelo! 640 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Dmuchane delfiny! Rekin! 641 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 Aligator! 642 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Caramelo! Przestań! 643 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Caramelo! 644 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 Caramelo! 645 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 Caramelo! 646 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Caramelo! Czekaj! Nie! 647 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 Oszalałeś? Stój! 648 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 Nie! 649 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 Puszczaj! 650 00:52:39,583 --> 00:52:42,125 Ciężka sprawa, Kevinho. 651 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 - Camila! - Co? 652 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Patrz, kto idzie. 653 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 - Co z tego? - Jak to co? 654 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 - Dobrze wyglądam? - Świetnie. 655 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 - Trochę… - Zachowuj się naturalnie. 656 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Słuchajcie… 657 00:53:00,291 --> 00:53:01,625 Caramelo zaginął. 658 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 - Co? - Że co, Pedro? 659 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Ale mam już zastępstwo. 660 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 Spójrz na niego! Rekin! 661 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 - Boże. - „Jestem wielkim rekinem!” 662 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Urocze! 663 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Patrz. 664 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 Myśli, że jest psiekinem. 665 00:53:29,666 --> 00:53:33,708 Niesamowite. Świat może się kończyć, a one dalej są szczęśliwe. 666 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Za dużo się martwimy. Ukrywamy to, co czujemy. 667 00:53:38,000 --> 00:53:39,333 Chcesz iść na kolację? 668 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 - Co? - Tak. 669 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 W mojej restauracji. Pracuję jako szef kuchni. 670 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 - Zacznę od nowa. - Dobra. 671 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Testujemy dziś nowe menu. Chciałbym, żebyś… 672 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Wchodzę w to! 673 00:53:52,583 --> 00:53:53,958 - Oczywiście. - Tak. 674 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Jesteście gośćmi honorowymi. 675 00:53:55,750 --> 00:53:56,583 Super. 676 00:53:57,416 --> 00:53:59,625 Pedro, nie wiem, czy dam radę. 677 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 Muszę zobaczyć, co z psami, sprawdzić grafik… 678 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 Czysty! Jesteś wolna. 679 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 Świetnie. Jeová może pilnować psów, 680 00:54:07,166 --> 00:54:09,708 Caramelo zostanie z przyjaciółmi, a Camila… 681 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 Naprawdę musimy się wyrwać. 682 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Świetnie. 683 00:54:15,750 --> 00:54:17,291 Chciałbym, żebyś wpadła. 684 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Dziękuję. 685 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 - Ty też. - Świetnie! 686 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Chwileczkę. Caramelo! 687 00:54:27,291 --> 00:54:29,416 Caramelo, zejdź. 688 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 - Nie ma za co! - Złaź! 689 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 - Co ty narobiłaś? - Co się stało? 690 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 Poświęcam się dla ciebie! 691 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 - Co? - To darmowe żarcie. 692 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 - Jesteś bezwstydna! - Darmowe żarcie! 693 00:54:40,500 --> 00:54:42,291 A ty nie lubisz, Zezé? 694 00:54:42,375 --> 00:54:44,583 - Oszalałaś! - Lubisz darmowe żarcie? 695 00:54:54,875 --> 00:54:56,166 Stolik czwarty. 696 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 Potrzebuję dwóch coxinh, jednej feijoady i dwóch moquec. 697 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Tak, szefie! 698 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 Pedro, klienci są zachwyceni przystawkami. 699 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Świetnie. Wszyscy się pojawili? 700 00:55:11,958 --> 00:55:14,166 Ciągle przychodzą. Liczę na ciebie. 701 00:55:14,250 --> 00:55:15,166 Dam radę. 702 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 Wracam tam. 703 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Hej. 704 00:55:19,416 --> 00:55:21,291 Jest ta dziewczyna. 705 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 O Boże. 706 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 - Chce mi się pić. - Nie pij tego! 707 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 To butelka udająca szklankę? 708 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 - To twoja szklanka. - To jakaś gra? 709 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Przepraszam, czy mogę zaproponować kieliszek domowego wina? 710 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 - Wolę wodę. - Jasne. 711 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 - To biodynamiczne wino. - Bio co? 712 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dynamiczne. 713 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Pasuje do menu. 714 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 - Na litość… - Mnie też pasuje. 715 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Jest przepiękna. 716 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Czarująca. Ma charyzmę, prawda? 717 00:56:01,875 --> 00:56:03,666 Co taka kobieta w tobie widzi? 718 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Jak wyglądam? 719 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 - Hetero. - Co to znaczy? 720 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Jej to pewnie pasuje. Ale poprawiłabym te brwi. 721 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 - Następnym razem słuchaj mojej rady. - Wchodzę. 722 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 Spadaj! 723 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Idź! 724 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Upijesz się, na litość… 725 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Ja to wezmę. 726 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Przepraszam. 727 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Cześć. 728 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 - Smakowity kąsek. - Że co? 729 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 Jedzenie. 730 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 - Nie strasz. - To… 731 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 - Szkoda, że nie możesz do nas dołączyć. - Tak. 732 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Ale dołączę. 733 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Z kuchni. Dziś wszystko dla ciebie gotuję. 734 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 - Dla was obu. - Ciekawe. 735 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Dzięki, Pedro. 736 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Muszę wracać do kuchni, bo dosłownie płonie. 737 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 Dobra. Wszystko jest smaczne. Spokojnie. 738 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 - Najlepsze dopiero przed nami. - Na pewno. 739 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 „Wszystko jest smaczne, Pedro”. 740 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 - Przestań. - „Zjedz mnie”. 741 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 - Masz chrapkę? - Cicho. 742 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 Kto ma chrapkę? 743 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 Zaprosisz ją do siebie? 744 00:57:06,416 --> 00:57:08,250 Wyjdę na puszczalskiego. 745 00:57:09,208 --> 00:57:11,958 - Ja bym zaprosiła. - Bo jesteś puszczalska. 746 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 - Masz rację. - Gorące. 747 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Szefie, proszę. 748 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Trzeba dosolić. 749 00:57:23,083 --> 00:57:24,083 Zabierz. 750 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Tak, szefie. 751 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 Wszystko w porządku? 752 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 Co to jest? 753 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Pedro. 754 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 - Tak? - Na blacie są włosy. 755 00:57:45,791 --> 00:57:46,833 Daj mi bandanę. 756 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Dzięki. 757 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Bierzmy się do pracy. 758 00:58:10,666 --> 00:58:12,333 Stolik siódmy, dla pani. 759 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 760 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 Klient mówi, że za słone. 761 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 - Za słone? - Za słone. 762 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Próbowałem. To niemożliwe. 763 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paulo. 764 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 Niedobre? 765 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 Nie, tylko… 766 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 Nie kłam. 767 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 Niejadalne. 768 00:58:40,916 --> 00:58:43,166 - Nie jest zbyt słone. - Jest. 769 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 O wiele za słone. 770 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 Bez obaw. Naprawimy to. 771 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Daj mi to. Naprawimy to. 772 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 Nie martw się. 773 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Pedro, nic ci nie jest? 774 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 Pedro. 775 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Szefie. 776 00:59:19,416 --> 00:59:20,708 Jeśli się powiedzie, 777 00:59:20,791 --> 00:59:24,791 prawdopodobnie odzyskasz zmysł smaku po operacji. 778 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Zrobimy wszystko, co w naszej mocy. 779 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Cześć. 780 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Cześć. 781 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 No i jak? 782 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 Za bardzo się zdenerwowałem. 783 00:59:41,916 --> 00:59:43,875 Z nowym menu. I… 784 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Pedro, wiem o raku. 785 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Ale… 786 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 Musiałam powiedzieć, że jestem twoją żoną, żeby mnie wpuścili. 787 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 Co powiedziała lekarka? 788 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Powiedziała, że moje leczenie nie działa. 789 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Że guz urósł. 790 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 Za tydzień mam operację mózgu. 791 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Muszę wracać do domu. 792 01:01:12,375 --> 01:01:14,875 PSI ZAKĄTEK PSIA TAKSÓWKA 793 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro… 794 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Wiem, że kiepsko słuchać, że wszystko będzie dobrze… 795 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Camilo, nie. 796 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Nie ma dla mnie lekarstwa. 797 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 Za tydzień otworzą mi głowę. 798 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 A jeśli nie umrę… 799 01:02:00,625 --> 01:02:03,791 mogę spędzić resztę życia przykuty do łóżka. 800 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Muszę być sam. 801 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Dzięki. Za wszystko. 802 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Przepraszam. 803 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 Chcesz się pobawić? 804 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Wybacz, że cię przestraszyłem. 805 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Stary. 806 01:03:49,291 --> 01:03:51,708 Pedro, wydzwaniałam do ciebie. 807 01:03:51,791 --> 01:03:54,708 Martha zatrudniła innego faceta. Nikt go nie lubi. 808 01:03:54,791 --> 01:03:56,916 Wszyscy liczą, że wrócisz. 809 01:03:57,458 --> 01:04:00,000 Co się dzieje? Odpowiedz, proszę. 810 01:04:00,083 --> 01:04:01,166 Martwię się. 811 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 812 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Zwariowałeś? Czemu opuściłeś chemię? 813 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 Co z tobą? 814 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 No? 815 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 Jak się masz? 816 01:04:31,958 --> 01:04:34,291 A co z operacją? Kiedy? 817 01:04:35,125 --> 01:04:38,541 NIE LICZ NA LOS, LICZ NA SIEBIE 818 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Skąd wiesz? 819 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 Plotki szybko się rozchodzą. 820 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 Za siedem dni. 821 01:04:45,625 --> 01:04:48,291 Chyba sześć? Wczoraj już minęło. 822 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 Nie przyszedłeś mnie pocieszyć? 823 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Masz sześć dni. 824 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Sześć dni. 825 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Do tego czasu zostało ci całe życie. 826 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 Słuchaj. 827 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 Jest czas, by zostawić swój ślad. 828 01:05:15,916 --> 01:05:16,958 Tak, playboyu. 829 01:05:17,041 --> 01:05:18,833 Lepiej zostań przy gotowaniu. 830 01:05:21,583 --> 01:05:23,208 Nawet tego już nie mogę. 831 01:05:23,291 --> 01:05:26,291 Daj spokój. Gdzie twoje pozytywne nastawienie? 832 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Gdy wróci ci smak, ugotujesz coś dla mnie. 833 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 Dobra. 834 01:05:31,583 --> 01:05:33,541 Co chcesz? Coś konkretnego? 835 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 Nie wiem. Myślałem o rybich jajach. 836 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 - O rany. - Kawior, prawda? 837 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Skończ już z tymi jajami. 838 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Masz obsesję na punkcie jaj. 839 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Jak ci idzie z tą dziewczyną? 840 01:05:49,416 --> 01:05:50,916 Nie chcę o tym gadać. 841 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 Zawsze tak się cyka, Caramelo? 842 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Po co się starać? 843 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 Martwisz się o przyszłość, której nie ma. 844 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 Liczy się to, że teraz żyjesz. 845 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Patrz. Proszę. 846 01:06:16,833 --> 01:06:18,125 PIŁKA JEST NADAL W GRZE 847 01:06:19,416 --> 01:06:20,666 Piłka jest nadal w grze. 848 01:06:26,333 --> 01:06:28,041 Ale schrzaniłeś swoje. 849 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 No pewnie. 850 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Dzięki, ziom. 851 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Miesiąc? 852 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 Chwileczkę. 853 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Miesiąc na spłatę długu? 854 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 To niemożliwe. 855 01:06:50,750 --> 01:06:54,333 - Potrzebujemy planu B. To wszystko. - Jaki plan B, Camilo? 856 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Jesteśmy na planie Z. To koniec. 857 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Już po nas. 858 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Kevinho. 859 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 Koniec z okłamywaniem. 860 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Dla nas to koniec. 861 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Spakuję nasze rzeczy… 862 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Spójrz na mnie. Nie pakujemy się. 863 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Zdobędziemy te pieniądze. 864 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Jak? Nawet nie dostaniemy pożyczki z banku. 865 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 Nie wiem, ale coś wymyślimy. 866 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Cześć, Pedro. 867 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 Wszystko gra? 868 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 - Wszystko… - Gra. 869 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 Wszystko gra. Jak się masz? 870 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 W porządku. 871 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 Właściwie… 872 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 chciałem przeprosić. 873 01:07:37,833 --> 01:07:38,875 Za wczoraj. 874 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 Troje to tłum. 875 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Przeszkadzamy, Kevinho. Chodźmy. 876 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 Spakujmy nasze graty. Dobrze? 877 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Dobrze? 878 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Chcesz się przejść? 879 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 Weźmiesz go? Jeśli coś pójdzie nie tak. 880 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Pedro, wszystko będzie dobrze. 881 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Weźmiesz go, prawda? 882 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 Oczywiście, że go wezmę. 883 01:08:24,916 --> 01:08:27,541 Wezmę go. Nawet jeśli schronisko… 884 01:08:28,041 --> 01:08:29,416 Co ze schroniskiem? 885 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Camilo. 886 01:08:34,416 --> 01:08:38,166 To, że mam raka, nie znaczy, że nie możesz mówić o swoich problemach. 887 01:08:38,250 --> 01:08:39,458 Wiem, Pedro. 888 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 Więc mów. 889 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 Dostałam zawiadomienie 890 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 i… 891 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 jeśli nie spłacę długów, muszę opuścić lokal. 892 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Ale nie martw się, coś wymyślę. 893 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 My coś wymyślimy. 894 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Razem. 895 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 PSI FRYZJER 896 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Tak. 897 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Nawet ci pasuje. 898 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Dziękuję. 899 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Dziękuję za wszystko. 900 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Wiesz, co jest niesamowite? 901 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 Co? 902 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 Twój smak. 903 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 Czuję twój smak. 904 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 Hej! Nie! 905 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 - Zaraz wracam. - Boże. 906 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Ostrożnie. 907 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 Nie wiem, czy będzie smaczne. Ale musimy coś zjeść. 908 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 Co się stało? 909 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Jest zgniłe. 910 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Skąd wiedziałeś? 911 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Chodź tu. 912 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Imponujące. 913 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Omlet, smażone grzyby i konfitowane pomidorki koktajlowe. 914 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Ale pyszne. 915 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 Dobre? 916 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 - Bardzo dobre. - Tak? 917 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 Caramelo mi pomógł. 918 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Dzięki, Caramelo. 919 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 Zrobiłem też wersję dla niego. Przyjazną psom. 920 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Widzisz, Caramelo? Pedro, kucharz psów. 921 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 Mam pomysł. 922 01:12:45,875 --> 01:12:47,625 Ale nie mogę ci powiedzieć. 923 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Najpierw muszę się zająć czymś ważnym. 924 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 925 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Słuchaj… 926 01:13:48,458 --> 01:13:50,833 Najlepsze matczyne uściski… 927 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 to właśnie to. 928 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Pokryte cukrem i smażone w głębokim oleju. 929 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Nawet bez zmysłu smaku wiem, jak to smakuje. 930 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Jedzenie to troska. 931 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Gotujemy, by… dzielić się miłością. 932 01:14:16,250 --> 01:14:18,333 Babcia nauczyła tego moją mamę. 933 01:14:18,416 --> 01:14:20,041 Mama nauczyła mnie. 934 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 A ty nauczyłaś mnie. 935 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 A ty nauczysz swoje dzieci. 936 01:14:29,916 --> 01:14:32,666 Chcę, żeby ten dom tętnił życiem. 937 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 Pachniał smażeniną i cynamonem. 938 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Będziesz często gotować dla swoich dzieci. 939 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Dzięki za wszystko, mamo. 940 01:14:56,916 --> 01:14:59,375 Twój uścisk jest najlepszy na świecie. 941 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 Na pewno chcesz tego grata? 942 01:15:05,458 --> 01:15:06,333 Nie jest zły. 943 01:15:06,416 --> 01:15:07,291 COXINHA NEIDE 944 01:15:07,375 --> 01:15:09,250 Zły to przy nim komplement. 945 01:15:10,958 --> 01:15:13,291 Jak mamy tu gotować i nie dostać tężca? 946 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 - Nie przesadzaj. - Dobra, więc… 947 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 Z tym gratem zostawisz swój ślad? 948 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Tak. 949 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 Więc co? 950 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 Jakieś sugestie czy mogę wybrać? 951 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Zaskocz mnie. 952 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Sam tego chciałeś. 953 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 Żadnych jaj. 954 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Psujesz mi zabawę. 955 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 Jaja? 956 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 Nie pytaj. 957 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 Do roboty. Mamy dużo do zrobienia. 958 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 To Caramelo! 959 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 To Caramelo! 960 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 To Caramelo! 961 01:15:48,250 --> 01:15:51,458 To Caramelo! 962 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 Z Caramelem się kumpluję I z nim bezpiecznie czuję 963 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Biegnie za motocyklistami Którzy ryczą silnikami 964 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Brazylijczyk Mówisz, że to kundel jest? 965 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Szanuj psiaka To z naszych korzeni pies 966 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Podskakuje i ogonem macha A to draka 967 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Podskakuje i ogonem macha Caramelo rozrabiaka 968 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Podskakuje i ogonem macha A to draka 969 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Podskakuje i ogonem macha Caramelo rozrabiaka 970 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 MENU DLA ZWIERZĄT PIESXINHA 971 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 To jest moje. 972 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 To jest moje. 973 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 Nie przegapcie. 974 01:16:41,708 --> 01:16:43,375 Mamy coxinhę dla ludzi. 975 01:16:43,458 --> 01:16:45,458 Mamy piesxinhę dla psów. 976 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Przyprowadź swojego zwierzaka i pomóż ocalić Psi Zakątek. 977 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 PIESXINHA OD CARAMELA 978 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Podoba ci się? 979 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 To był mój pomysł. 980 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 A operacja? 981 01:16:57,500 --> 01:16:59,625 Mam jeszcze mnóstwo czasu. 982 01:16:59,708 --> 01:17:00,625 Pogotujemy? 983 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Mnóstwo coxinh, co? Dług jest ogromny. 984 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 - To piękne. - Prawda? 985 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Piękne. Niesamowite. 986 01:17:27,208 --> 01:17:29,333 Zapomnij o szpitalnym jedzeniu. 987 01:17:29,416 --> 01:17:31,250 Zrobiłem coś wyjątkowego. 988 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Niedługo tam będę. 989 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Chodźmy, Caramelo. Najpierw podrzucę cię do szkoły. 990 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Chodź. 991 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Hej. 992 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Sandro. 993 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 Gdzie Leo? 994 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Możemy porozmawiać? 995 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Chodź ze mną. 996 01:18:08,833 --> 01:18:10,833 Leo miał zator płucny. 997 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Wczoraj trafił do szpitala, ale niestety nie przeżył. 998 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Nic mu nie było. 999 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Pedro, jego rak nie reagował na chemioterapię od paru lat. 1000 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Ale sam mówił, że mógł robić swoje. 1001 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 - Chcesz wody? - Był moim przyjacielem. 1002 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Chciał, żebyś to dostał. 1003 01:18:38,541 --> 01:18:40,583 Bardzo cię lubił, Pedro. 1004 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 „Jeśli to czytasz, 1005 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 to znaczy, że nie zdążyłem powiedzieć najważniejszego. 1006 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 Stary, nie chodzi o zostawienie śladu na świecie. 1007 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 Chodzi o wpływ na ludzi. 1008 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 Kocham cię, ziomek”. 1009 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 ŚWIETLISTE JAJA 1010 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Jestem Pedro. 1011 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Glejak mózgu. 1012 01:19:59,333 --> 01:20:01,500 Na początku też się bałem. 1013 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 Ale przyjaciel nauczył mnie, że najważniejsze jest podejście. 1014 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 Wiesz? 1015 01:20:13,791 --> 01:20:15,125 Pozytywne nastawienie. 1016 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 Rak jąder? 1017 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Chłoniak. 1018 01:20:25,458 --> 01:20:27,041 To nie stracisz jaj. 1019 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 Nie wiem, co przyniesie przyszłość. 1020 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 Nie wiem, czy to się uda. 1021 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Leo nauczył mnie, że liczy się teraźniejszość. 1022 01:20:54,250 --> 01:20:55,291 I jestem pewien, 1023 01:20:55,375 --> 01:20:59,041 że każdy będzie się starał, żebyśmy odnieśli sukces. 1024 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Robimy to dla Leo. 1025 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Robimy to dla psów. 1026 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 Ocalimy Psi Zakątek. 1027 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Tak! 1028 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 OCALCIE SWOICH KUMPLI Z PSIEGO ZAKĄTKA 1029 01:21:25,541 --> 01:21:27,375 A jeśli nikt nie przyjdzie? 1030 01:21:40,291 --> 01:21:42,708 Lepiej idź do kuchni. Odpal frytkownicę. 1031 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 Odpal frytkownicę. 1032 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Dalej, dziewczyny! Dalej! 1033 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Cześć! Kochanie! 1034 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Dwie piesxinhy… 1035 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 Jeśli potrzebujesz inwestora… 1036 01:22:41,916 --> 01:22:42,791 zadzwoń. 1037 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Skarbie, lecę. Pa. 1038 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Idziemy? 1039 01:23:01,083 --> 01:23:05,291 Muszę zamknąć przyczepę i dokończyć sprzątanie. 1040 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 To część rytuału. 1041 01:23:08,541 --> 01:23:10,125 Zostać z tobą i ci pomóc? 1042 01:23:10,958 --> 01:23:13,208 Odpocznij. Dobrze? 1043 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 Niedługo przyjdę. 1044 01:23:15,958 --> 01:23:17,666 Caramelo mi potowarzyszy. 1045 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Dobra. Ale nie siedź za długo. 1046 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Co za debiut, no nie, Caramelo? 1047 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 Dzięki za opiekę. 1048 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Tworzymy zgrany duet, nie? 1049 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 Twój obiad. Spróbuj. 1050 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 Nie chcesz? 1051 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Co się stało? 1052 01:24:01,041 --> 01:24:02,166 Jesteś chory? 1053 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Dziękuję. Byłyście wspaniałe. 1054 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 - Wszystkie byłyśmy. - Udało wam się. 1055 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 - Cieszę się. - O rany. 1056 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 Czy jest coś jeszcze… 1057 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 To Caramelo. 1058 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 Co się stało, skarbie? 1059 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 Gdzie Pedro? 1060 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 - Boże. - Ma ranną łapę. 1061 01:26:53,750 --> 01:26:55,541 - Coś się stało Pedrowi. - Weź go. 1062 01:26:55,625 --> 01:26:57,166 Zajmij się jego łapą. 1063 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 - Chodźmy, Camilo. - Neide, chodź. 1064 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Jedziemy. 1065 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Boże. Jedźmy. 1066 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Sala operacyjna jest w przygotowaniu. 1067 01:27:57,250 --> 01:27:58,416 Nie traćcie wiary. 1068 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Pedro? 1069 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 Słyszysz mnie? 1070 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Tak. 1071 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Dobrze. 1072 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 Co się stało? 1073 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 Zemdlałeś… 1074 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 a twój pies cię uratował. 1075 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 Musimy cię operować jak najszybciej. 1076 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 Operacja jest zaplanowana za jakieś dwie godziny. 1077 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 Jakie mam szanse? 1078 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 Jest możliwość długofalowych konsekwencji. 1079 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 Takich jak zaburzenia poznawcze i motoryczne. 1080 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Jest wiele możliwości. 1081 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Łącznie ze śmiercią? 1082 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Boję się. 1083 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Jestem tu, skarbie. 1084 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Wszystko będzie dobrze. 1085 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Zostawię was, dobrze? 1086 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 Dziękuję pani. 1087 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 Co z Caramelem? 1088 01:29:17,208 --> 01:29:19,291 Pedro, Caramelo nie może tu wejść. 1089 01:29:19,375 --> 01:29:20,666 Tak, synu. 1090 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Muszę… 1091 01:29:26,041 --> 01:29:27,541 zobaczyć się z Caramelem. 1092 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 Muszę mu podziękować. 1093 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 To może być ostatni raz. 1094 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 Proszę. 1095 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 Rozmawiałam z administracją, ale przepustkę dla psa mogą dać jutro. 1096 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Spokojnie. 1097 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 Neide. 1098 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Mam plan. 1099 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 POGOTOWIE 1100 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Dalej, Camilo! 1101 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Dalej! Chodźmy! 1102 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Chodźmy! 1103 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Dalej! 1104 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Synu. 1105 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Caramelo. 1106 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Dziękuję, Caramelo. 1107 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Dzięki za wszystko. 1108 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Kocham was. 1109 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Też cię kochamy. Bardzo. 1110 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 Walka o swoje życie wymaga dużo odwagi. 1111 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 Bardzo dużo. 1112 01:32:53,666 --> 01:32:55,166 BRAWA DLA ABSOLWENTÓW 1113 01:32:55,250 --> 01:32:57,666 Życie mija w mgnieniu oka. 1114 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 1115 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Dzień po dniu 1116 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 i rok po roku. 1117 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 A potem mija dwanaście lat. 1118 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Kto by pomyślał? 1119 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Jak na kogoś, kto miał tylko siedem dni, mam szczęście. 1120 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Oddycham. 1121 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Czuję. 1122 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Żyję. 1123 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Dzień po dniu. 1124 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 Jeszcze nie ma lekarstwa. 1125 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 A co jeśli lekarstwem jest samo bycie tutaj? 1126 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Budowanie domu, snucie planów. 1127 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Marzenia. 1128 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Caramelo, nie! 1129 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Zawsze z tobą u boku, kolego. 1130 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Caramelo, nauczyłeś mnie żyć w teraźniejszości. 1131 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Tutaj. 1132 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 Teraz. 1133 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 Uratowałeś mnie kilka razy. 1134 01:33:50,958 --> 01:33:52,375 Szczerze mówiąc, 1135 01:33:52,458 --> 01:33:56,083 twoja miłość ratuje mnie każdego dnia. 1136 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Przypomina mi o tym, co naprawdę ważne. 1137 01:33:59,458 --> 01:34:00,458 PRZYSTAŃ CARAMELA 1138 01:34:00,541 --> 01:34:05,000 Są spotkania, które mogą zmienić nasze życie. 1139 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 Nasze takie było. 1140 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Wszystkie odgrywają kluczową rolę w równowadze oceanów. 1141 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Ale mimo ich znaczenia, rekiny stoją przed prawdziwym zagrożeniem. 1142 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 Ludzkim działaniem. Rybołówstwo… 1143 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Wiem, co cię pocieszy. 1144 01:34:48,583 --> 01:34:51,083 Między niebem a morzem 1145 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 Jest wszechświat 1146 01:34:54,291 --> 01:34:58,833 Słodki jak karmel 1147 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 W tej nieskończoności 1148 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 Przypadek to czy los chciał 1149 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 Żeglować z tobą mi dał 1150 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 Wiatrowi nasze historie opowiadałem 1151 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 Z uczuciem we wspomnieniach zostałem 1152 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Uzdrowiłeś mnie, przyniosłeś światło mi 1153 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Dodałeś sens do moich dni 1154 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Ja dla ciebie, ty dla mnie 1155 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 Każde potknięcie, każde dotknięcie 1156 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 Wiem, że zaczekasz na mnie 1157 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 A ja liczę godziny 1158 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Kiedy znów zobaczę cię 1159 01:35:42,583 --> 01:35:48,458 Powiem ci, jak bardzo 1160 01:35:48,541 --> 01:35:54,041 Nauczyłeś mnie kochać 1161 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Z tobą wszystko jest piękniejsze 1162 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Kiedy znów cię zobaczę 1163 01:36:06,458 --> 01:36:12,375 Powiem ci, jak bardzo 1164 01:36:12,458 --> 01:36:18,250 Nauczyłeś mnie kochać 1165 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Z tobą wszystko jest piękniejsze 1166 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Kiedy znów cię zobaczę 1167 01:36:30,291 --> 01:36:36,458 Powiem ci, jak bardzo 1168 01:36:36,541 --> 01:36:42,000 Nauczyłeś mnie kochać 1169 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Z tobą wszystko jest piękniejsze 1170 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Kiedy znów cię zobaczę 1171 01:36:54,541 --> 01:36:59,833 Powiem ci, jak bardzo 1172 01:37:00,541 --> 01:37:05,416 Nauczyłeś mnie kochać 1173 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Z tobą wszystko jest piękniejsze 1174 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 Z tobą wszystko jest piękniejsze 1175 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 Między niebem a morzem 1176 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 Jest wszechświat 1177 01:37:21,541 --> 01:37:26,625 Słodki jak karmel 1178 01:39:56,458 --> 01:40:01,458 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz