1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,750 POLLASTRE A L'AST 4 00:01:47,208 --> 00:01:50,166 No soc un gos, no, 5 00:01:51,708 --> 00:01:55,750 per viure aquestes humiliacions. 6 00:01:57,541 --> 00:02:00,375 No soc un gos, no… 7 00:02:06,666 --> 00:02:07,625 El gos! 8 00:02:07,708 --> 00:02:09,875 Fuig d'aquí, quisso! Fora! 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,708 3 ANYS MÉS TARD 10 00:02:40,166 --> 00:02:41,250 Bon dia, Sra. Leda. 11 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Hola, fill! 12 00:02:42,416 --> 00:02:45,250 Pedro, si aquella dona ens fa una mala crítica, 13 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 hem begut oli. 14 00:02:46,833 --> 00:02:49,833 Has de comprar carn madurada al sol, és imprescindible. 15 00:02:49,916 --> 00:02:52,833 Sí, xef. Tranquil, compro la carn. 16 00:02:52,916 --> 00:02:55,875 Tant costa dir "bon dia"? No cal ser tan sec. 17 00:02:55,958 --> 00:02:57,000 Bon dia a qui? 18 00:02:57,708 --> 00:03:01,041 El teu cap ja m'ha enviat un àudio ben brusc aquest matí. 19 00:03:01,125 --> 00:03:04,666 Digue-li que es busqui un altre proveïdor de carn. 20 00:03:04,750 --> 00:03:06,416 Va, Sr. Osmar. Faci'm el favor. 21 00:03:06,500 --> 00:03:10,333 Quan siguis tu el xef, em vens a veure. Dispensa. 22 00:03:10,416 --> 00:03:13,250 Josimar, la llonganissa de la Rosa. Cinc quilos. 23 00:03:13,333 --> 00:03:15,458 Sr. Osmar, abans pensava en vostè. 24 00:03:15,541 --> 00:03:19,083 He pensat: "Pobre, segur que encara no ha menjat res avui". 25 00:03:21,666 --> 00:03:22,666 Acabada de fregir. 26 00:03:29,583 --> 00:03:30,625 Quina coxinha… 27 00:03:30,708 --> 00:03:32,458 La meva arma secreta. 28 00:03:34,166 --> 00:03:35,250 Està bé. 29 00:03:35,333 --> 00:03:37,791 Et faig el favor, però només avui. 30 00:03:37,875 --> 00:03:40,166 - Gràcies, Sr. Osmar. - Carn al sol. 31 00:03:40,250 --> 00:03:41,375 L'últim tros. 32 00:03:49,500 --> 00:03:50,791 Corre, ves. 33 00:03:54,291 --> 00:03:55,708 Alguna cosa més? 34 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 No. 35 00:03:58,916 --> 00:04:01,333 Gràcies, Sr. Osmar. És el millor! 36 00:04:31,541 --> 00:04:33,625 Ei, un gos! Agafeu-lo! 37 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Estàs boig o què? Posa't ulleres! 38 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 Em sap greu. 39 00:05:38,916 --> 00:05:39,875 Ja te'n pot saber! 40 00:05:40,458 --> 00:05:44,458 Va, nois. Amb compte. Que alguns no sé d'on han tret el carnet. 41 00:05:44,541 --> 00:05:46,625 Ja t'he dit que ho sento, eh? 42 00:05:46,708 --> 00:05:48,041 - Quina educació… - Accelera. 43 00:05:49,791 --> 00:05:51,083 Ho sento! 44 00:05:52,250 --> 00:05:53,625 Quin perill! 45 00:06:24,458 --> 00:06:26,000 ACCÉS RESTRINGIT RESTAURANT YBAÉ 46 00:07:22,750 --> 00:07:23,791 Quin ensurt! 47 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 Sempre igual! 48 00:07:24,916 --> 00:07:26,375 Pedro, vius aquí? 49 00:07:26,458 --> 00:07:28,333 Arribo i ja hi ets. Marxo, i et quedes. 50 00:07:28,416 --> 00:07:31,541 Hi ha més coses a la vida. Fer esport, anar al cine… 51 00:07:31,625 --> 00:07:34,750 - Tenir una cita. Gaudeix! - Així gaudeixo jo la vida. 52 00:07:34,833 --> 00:07:39,333 No ho sé, una cita, fer un petó a algú… Ja no deus recordar què és. 53 00:07:39,416 --> 00:07:40,416 Menja. 54 00:07:42,291 --> 00:07:43,416 Carai! 55 00:07:43,500 --> 00:07:45,708 Porta retalls de carn. És un experiment. Bona? 56 00:07:45,791 --> 00:07:47,875 Boníssima! No em crec que l'hagis fet tu. 57 00:07:48,458 --> 00:07:51,333 L'hi vull ensenyar a l'Ivan. Potser en posa al menú. 58 00:07:52,791 --> 00:07:53,625 Què? 59 00:07:55,541 --> 00:07:57,083 - Ho dius de debò? - Sí. 60 00:07:57,166 --> 00:08:01,166 Pedro, creus que l'Ivan posarà una coxinha al seu menú? 61 00:08:01,250 --> 00:08:02,625 Treballem per al mateix home? 62 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 Estàs exagerant. 63 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 De vegades està de bon humor. 64 00:08:06,916 --> 00:08:08,750 - Avui no vull cap error. - Sí, xef. 65 00:08:16,333 --> 00:08:17,541 Hola, tot bé? 66 00:08:24,333 --> 00:08:27,833 Ivan, ja hi ha gent que es queixa que el servei és lent. 67 00:08:27,916 --> 00:08:30,250 Pensava que ho tenies tot controlat. 68 00:08:30,333 --> 00:08:32,541 Cap plat surt malament de la meva cuina. 69 00:08:33,125 --> 00:08:36,250 Ni cap client surt insatisfet del meu restaurant. 70 00:08:38,250 --> 00:08:39,083 Escolta. 71 00:08:39,166 --> 00:08:41,708 Saps perfectament com ens la juguem avui. 72 00:08:42,625 --> 00:08:44,416 Així que no em decebis. 73 00:08:48,291 --> 00:08:50,125 Pedro, on és la carn al sol? 74 00:09:03,208 --> 00:09:04,041 Perfecte. 75 00:09:38,958 --> 00:09:39,791 Pedro. 76 00:09:41,625 --> 00:09:44,125 - Tot bé? - Sí, prenc una mica l'aire. 77 00:09:44,208 --> 00:09:46,333 Que no et vegi l'Ivan. Ja ha arribat la dona. 78 00:09:46,416 --> 00:09:48,625 - Ja? - Sí, va. 79 00:10:13,625 --> 00:10:16,833 Laura, quina il·lusió tornar-te a tenir al restaurant. 80 00:10:16,916 --> 00:10:19,500 Et prometo una nit inoblidable. 81 00:10:19,583 --> 00:10:22,041 L'entrant era deliciós, com sempre. 82 00:10:22,125 --> 00:10:23,541 L'Ivan no falla mai, eh? 83 00:10:24,375 --> 00:10:28,166 És difícil fallar quan fas sempre la mateixa cosa. 84 00:10:30,666 --> 00:10:32,375 No li ha agradat gens. 85 00:10:33,291 --> 00:10:35,000 Si ha dit que li ha encantat. 86 00:10:35,083 --> 00:10:38,166 Ho ha dit a desgrat. Ja li conec el somriure. 87 00:10:38,250 --> 00:10:39,375 I saps què? 88 00:10:39,458 --> 00:10:40,666 Té raó. 89 00:10:41,166 --> 00:10:42,458 Vol que la sorprenguem. 90 00:10:42,541 --> 00:10:44,750 Has de fer-li alguna cosa diferent. 91 00:10:44,833 --> 00:10:48,583 No penso improvisar per un somriure. Seguirem el menú. 92 00:10:50,083 --> 00:10:51,208 Va, seguim. 93 00:10:51,291 --> 00:10:52,291 M'heu sentit? 94 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 Sí, xef. 95 00:11:25,041 --> 00:11:26,708 A veure si ara fa mala cara. 96 00:11:47,708 --> 00:11:49,416 No! 97 00:11:54,625 --> 00:11:55,791 Agafeu aquest gos! 98 00:11:56,875 --> 00:11:57,833 Vigila! 99 00:11:57,916 --> 00:11:58,875 Calma! 100 00:12:03,708 --> 00:12:06,041 - Com ha entrat aquí? - Agafeu-lo! 101 00:12:09,708 --> 00:12:10,583 No! 102 00:12:16,166 --> 00:12:17,708 No li facis mal. 103 00:12:19,083 --> 00:12:20,208 Només té gana. 104 00:12:20,291 --> 00:12:22,333 No t'hi fiquis, noi. 105 00:12:22,416 --> 00:12:24,416 Faig el que vull. És la meva cuina. 106 00:12:25,000 --> 00:12:26,333 La cuina és meva. 107 00:12:26,833 --> 00:12:28,416 Ivan, deixa'l anar. 108 00:12:29,000 --> 00:12:29,916 Deixa'l anar. 109 00:12:32,750 --> 00:12:34,125 Va, petitó! 110 00:12:34,625 --> 00:12:37,291 Per l'amor de Déu, Ivan. No et pots posar així. 111 00:12:37,375 --> 00:12:39,458 A treballar! La Laura està esperant. 112 00:12:41,666 --> 00:12:43,125 No és la teva cuina? 113 00:12:44,375 --> 00:12:45,291 Doncs fes-ho tu. 114 00:12:45,375 --> 00:12:46,208 Ivan… 115 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Ivan. 116 00:12:47,708 --> 00:12:50,666 Si surts per aquesta porta, acabaré amb la teva carrera. 117 00:12:51,291 --> 00:12:52,166 Ivan! 118 00:12:58,000 --> 00:12:59,208 Va, nois. 119 00:13:02,250 --> 00:13:06,291 Martha, dues tempures, dues llagostes i una crema. 120 00:13:06,791 --> 00:13:07,708 Sí, xef. 121 00:13:08,208 --> 00:13:10,041 - Sí, xef! - Som-hi! 122 00:13:10,708 --> 00:13:12,125 I el plat de la Laura? 123 00:13:12,208 --> 00:13:13,458 Ara ho arreglo. 124 00:13:14,250 --> 00:13:16,500 El gos ha pres tota la carn. 125 00:13:19,666 --> 00:13:20,500 No tota. 126 00:13:22,958 --> 00:13:24,416 Una coxinha? 127 00:13:25,041 --> 00:13:27,916 Si l'Ivan em volia sorprendre, ho ha aconseguit. 128 00:13:28,416 --> 00:13:29,500 Hi puc parlar? 129 00:13:30,208 --> 00:13:33,208 L'Ivan ha hagut de sortir un moment. 130 00:13:33,291 --> 00:13:36,916 El plat l'ha preparat el nostre subxef. 131 00:13:37,583 --> 00:13:40,833 Ja, l'Ivan no em serviria mai una cosa així. 132 00:13:40,916 --> 00:13:43,000 El puc conèixer, aquest subxef? 133 00:13:43,083 --> 00:13:44,666 És clar. 134 00:13:45,250 --> 00:13:46,166 No ha funcionat. 135 00:13:46,250 --> 00:13:47,625 - Fa una cara… - No. 136 00:13:47,708 --> 00:13:48,958 És clar. 137 00:13:49,041 --> 00:13:50,041 Un moment. 138 00:13:50,125 --> 00:13:51,416 Et ve a buscar? 139 00:13:51,500 --> 00:13:53,458 - Ostres… - Dona'm aquest drap brut. 140 00:13:53,541 --> 00:13:55,208 - Som-hi. - Apa. 141 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Aquest és el Pedro. 142 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 - Bona nit. - Bona nit. 143 00:13:59,583 --> 00:14:05,708 Ets tu qui ha decidit servir una coxinha en un restaurant d'aquest nivell? 144 00:14:06,875 --> 00:14:08,083 Sí, senyora. 145 00:14:08,583 --> 00:14:12,458 Vaig créixer veient la meva mare preparar aquesta coxinha, 146 00:14:12,958 --> 00:14:17,833 i he decidit fer una interpretació de la seva recepta 147 00:14:17,916 --> 00:14:19,833 amb un toc més contemporani. 148 00:14:22,500 --> 00:14:23,791 Molt valent. 149 00:14:55,375 --> 00:14:56,583 Nois, 150 00:14:57,916 --> 00:14:59,666 a partir d'avui… 151 00:15:01,333 --> 00:15:03,166 tenim coxinha al menú! 152 00:15:06,333 --> 00:15:07,583 Felicitats. 153 00:15:11,375 --> 00:15:12,291 Què et deia jo? 154 00:15:12,375 --> 00:15:14,458 Ets el rei de la coxinha. 155 00:15:14,541 --> 00:15:16,125 - Gràcies. - Pedro. 156 00:15:28,041 --> 00:15:32,458 Vull que facis evolucionar aquest restaurant. 157 00:15:32,541 --> 00:15:33,958 És… 158 00:15:34,833 --> 00:15:36,375 el que sempre havia volgut 159 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 ACCÉS RESTRINGIT 160 00:15:43,041 --> 00:15:44,041 Ei, petitó. 161 00:15:46,291 --> 00:15:47,958 Te'n dec una, eh? 162 00:15:51,541 --> 00:15:53,125 Si no fos per tu… 163 00:16:01,916 --> 00:16:04,125 Crec que ho necessites més tu que jo. 164 00:16:06,583 --> 00:16:07,416 Té. 165 00:16:18,625 --> 00:16:19,833 Gràcies, petitó. 166 00:16:42,625 --> 00:16:44,666 Pedro, què ha passat, fill meu? 167 00:16:44,750 --> 00:16:49,000 Doncs que el teu fill és el nou xef de l'Ybaé. 168 00:16:49,083 --> 00:16:51,166 - Mira! - Ai, amor meu… 169 00:16:51,250 --> 00:16:53,708 - Xef! - Estàs molt guapo, Pedro. 170 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 Quan les coses es calmin a la feina, 171 00:16:57,333 --> 00:16:58,583 et vindré a veure. 172 00:16:59,500 --> 00:17:02,083 Fa anys que espero que les coses es calmin. 173 00:17:02,166 --> 00:17:03,166 T'ho prometo. 174 00:17:03,250 --> 00:17:04,291 D'acord. 175 00:17:05,166 --> 00:17:07,666 Estic tan orgullosa de tu, Pedro. 176 00:17:08,625 --> 00:17:09,625 Adeu. T'estimo. 177 00:17:10,166 --> 00:17:12,041 - T'estimo. - Adeu. 178 00:17:12,125 --> 00:17:13,791 - Jo també. - Adeu. 179 00:18:02,958 --> 00:18:04,916 Es pot saber què fas aquí? 180 00:18:05,541 --> 00:18:07,166 Què és això? 181 00:18:07,250 --> 00:18:10,000 Déu meu, estic intentant dormir! 182 00:18:10,583 --> 00:18:14,583 Treu aquest gos de sota la pluja, per l'amor de Déu! 183 00:18:23,250 --> 00:18:25,458 Ei, no! Ho mullaràs… 184 00:18:26,333 --> 00:18:27,291 tot. 185 00:18:29,375 --> 00:18:32,500 Felicitats. Ho has aconseguit, petitó. 186 00:18:33,500 --> 00:18:34,500 Carai… 187 00:18:42,625 --> 00:18:45,791 Para! M'has de respectar. T'he tret de la pluja. 188 00:18:45,875 --> 00:18:47,541 Va, ens dutxem. 189 00:18:49,583 --> 00:18:51,708 Ei. Para. Quiet aquí. 190 00:18:52,208 --> 00:18:53,125 Ei. 191 00:18:53,875 --> 00:18:56,041 Quina mala olor que fas. Carai! 192 00:18:59,333 --> 00:19:01,041 Encara fas pudor, però… 193 00:19:01,708 --> 00:19:04,291 almenys dissimula una mica l'olor de podrit. 194 00:19:04,875 --> 00:19:05,708 Ves. 195 00:19:10,375 --> 00:19:11,333 Mira, petitó. 196 00:19:12,333 --> 00:19:14,041 Això és per beure aigua. 197 00:19:14,125 --> 00:19:17,333 Dormiràs aquí. 198 00:19:17,416 --> 00:19:20,208 En aquest llitet supercòmode. 199 00:19:21,250 --> 00:19:22,708 I això és el lavabo. 200 00:19:22,791 --> 00:19:24,166 Lavabo… Ei! 201 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 M'estàs escoltant? 202 00:19:26,791 --> 00:19:28,083 Apa. Ben net i polit. 203 00:19:28,166 --> 00:19:30,708 Veus que bé que em porto amb tu? 204 00:19:33,666 --> 00:19:34,708 Entesos? 205 00:19:34,791 --> 00:19:35,625 Va, a dormir. 206 00:19:37,291 --> 00:19:38,166 Estira't. 207 00:19:39,791 --> 00:19:41,041 Ben còmode. 208 00:19:41,708 --> 00:19:43,708 Què vols? Tens gana? 209 00:19:43,791 --> 00:19:45,916 Molt bé. Faré una mica de sopar. 210 00:19:50,250 --> 00:19:51,291 Que mono. 211 00:20:09,083 --> 00:20:10,416 Llestos. 212 00:20:11,333 --> 00:20:12,166 Eh? 213 00:20:15,750 --> 00:20:16,958 D'acord. 214 00:20:44,166 --> 00:20:45,916 Ai. Para, home. 215 00:20:47,000 --> 00:20:48,333 Em fa mal el cap. 216 00:21:02,750 --> 00:21:04,125 Ets ben mono. 217 00:21:40,833 --> 00:21:41,875 Què és això? 218 00:21:43,583 --> 00:21:45,000 Què és tot això, tio? 219 00:21:45,083 --> 00:21:48,875 No! T'estàs… Què és això? 220 00:21:50,083 --> 00:21:51,208 Au, va! 221 00:21:58,250 --> 00:21:59,541 Mira què has fet! 222 00:22:05,583 --> 00:22:06,958 Ho has destruït tot! 223 00:22:11,041 --> 00:22:13,500 La jaqueta de xef. No! 224 00:22:15,708 --> 00:22:16,958 No! 225 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 Aquí quiet. 226 00:22:21,333 --> 00:22:22,166 Tu! 227 00:22:23,125 --> 00:22:24,250 Dolent! 228 00:22:24,333 --> 00:22:26,208 Dona-me-la! 229 00:22:27,916 --> 00:22:30,250 Deixa! 230 00:22:30,916 --> 00:22:32,375 Deixa anar la jaqueta! 231 00:22:33,041 --> 00:22:34,041 Dona'm… 232 00:22:57,333 --> 00:22:58,166 Veus? 233 00:22:58,250 --> 00:22:59,625 No té mala pinta. 234 00:22:59,708 --> 00:23:00,625 Eh? 235 00:23:01,125 --> 00:23:02,041 Anem. 236 00:23:05,041 --> 00:23:05,875 Vine. 237 00:23:07,625 --> 00:23:09,958 REFUGI MILLOR AMIC 238 00:23:11,833 --> 00:23:13,458 Calma. 239 00:23:14,333 --> 00:23:16,250 Camila, vigila, per l'amor de Déu! 240 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 Tranquil·la, Lu. Tot controlat. 241 00:23:23,666 --> 00:23:25,625 Pots confiar en mi, bonic. 242 00:23:29,958 --> 00:23:31,250 Molt bé. 243 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 Connecta amb ells. 244 00:23:43,583 --> 00:23:46,958 I, pel que sembla, no només amb ells, eh? 245 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 - Un nou client? - Sí. 246 00:23:49,541 --> 00:23:52,500 No t'il·lusionis, li agraden més els animals que les persones. 247 00:23:53,041 --> 00:23:54,125 Vine amb mi. 248 00:23:54,625 --> 00:23:58,375 Vens amb mi, client nou? Per aquí. 249 00:23:59,333 --> 00:24:02,208 I bé… Com es diu aquesta cosa tan guapa? 250 00:24:02,291 --> 00:24:03,541 Pedro. 251 00:24:04,125 --> 00:24:05,458 - El gos. - Ah, ell. 252 00:24:05,541 --> 00:24:06,583 Sí. 253 00:24:06,666 --> 00:24:09,000 Bé… És que no té nom. 254 00:24:09,083 --> 00:24:10,208 No té nom? 255 00:24:10,291 --> 00:24:12,916 No tens nom, amor? 256 00:24:13,000 --> 00:24:14,625 Lu, no t'ho creuràs. 257 00:24:14,708 --> 00:24:17,916 El Pablo estava molt nerviós, però ja està jugant amb tots. 258 00:24:18,000 --> 00:24:20,458 El que dic sempre: només els falta amor. 259 00:24:21,583 --> 00:24:23,416 - Hola? - Hola. 260 00:24:23,500 --> 00:24:24,958 Jo a tu et conec. 261 00:24:26,875 --> 00:24:29,333 - L'atropellagossos! - Com? Atropella gossos? 262 00:24:29,416 --> 00:24:32,250 No, va ser una frenada brusca. Una de no res. 263 00:24:32,333 --> 00:24:35,000 I tu, bonic? 264 00:24:35,083 --> 00:24:38,708 Què hi fas, amb aquest perill públic, eh? 265 00:24:38,791 --> 00:24:40,958 Sembla que vol estar amb tu. 266 00:24:41,041 --> 00:24:44,166 Sí, però no puc, petitó. No tinc espai. 267 00:24:44,250 --> 00:24:45,250 A casa? 268 00:24:45,333 --> 00:24:46,333 A la meva vida. 269 00:24:46,416 --> 00:24:50,041 Un gos cap a la vida de tothom. Per això n'hi ha de totes mides. 270 00:24:50,125 --> 00:24:52,958 Ai, Lu, no insisteixis. Qui vol, pot. 271 00:24:53,541 --> 00:24:56,541 Ja trobarem algú que et vulgui de debò. 272 00:24:56,625 --> 00:24:58,500 Què me'n dius, guapíssim? 273 00:24:58,583 --> 00:25:02,166 Però… creieu que costarà molt que l'adoptin? 274 00:25:02,250 --> 00:25:04,375 Tu diràs. No ets tu qui no el vol? 275 00:25:04,458 --> 00:25:07,041 Els adults costa més que els adoptin. 276 00:25:10,541 --> 00:25:12,541 - Què passa? - Què tens? 277 00:25:12,625 --> 00:25:13,791 Estàs bé? 278 00:25:18,750 --> 00:25:19,958 Necessito seure. 279 00:25:21,208 --> 00:25:22,916 - Té. - Para, home. 280 00:25:23,000 --> 00:25:23,916 Gràcies. 281 00:25:25,250 --> 00:25:26,083 Estàs millor? 282 00:25:27,375 --> 00:25:29,083 Sí, és migranya. 283 00:25:30,041 --> 00:25:32,083 No para de llepar-me el cap. 284 00:25:32,166 --> 00:25:34,541 Sents alguna cosa, eh, petitó? 285 00:25:34,625 --> 00:25:35,791 Para, home. 286 00:25:37,083 --> 00:25:37,916 Què? 287 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 Els gossos senten més del que ens imaginem. 288 00:25:40,083 --> 00:25:42,500 Sí. Jo, de tu, aniria al metge. 289 00:25:52,208 --> 00:25:55,750 Pedro Dantas, 27 anys, oi? 290 00:25:55,833 --> 00:25:56,708 Sí. 291 00:25:57,208 --> 00:26:01,458 D'acord, Pedro, parla'm una mica sobre aquest mal de cap que deies. 292 00:26:01,541 --> 00:26:03,750 En tinc bàsicament cada dia. 293 00:26:04,833 --> 00:26:07,458 Durant les últimes tres setmanes, 294 00:26:07,541 --> 00:26:12,541 he tingut un dolor molt agut al costat esquerre. 295 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 D'acord. 296 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 Doctora, 297 00:26:18,666 --> 00:26:21,666 tardarem molt? Perquè els del restaurant m'esperen. 298 00:26:23,041 --> 00:26:26,583 Bé, Pedro, doncs s'hauran d'esperar una mica més. 299 00:26:28,875 --> 00:26:29,750 Per què? 300 00:26:32,916 --> 00:26:34,958 Et puc ensenyar una imatge? 301 00:26:37,000 --> 00:26:38,583 - Puc? - Sí. 302 00:26:42,791 --> 00:26:44,958 Veus aquesta massa d'aquí? 303 00:26:46,625 --> 00:26:48,500 Darrere de l'orella esquerra? 304 00:26:51,541 --> 00:26:55,541 Aquesta imatge suggereix un tumor cerebral. 305 00:26:57,666 --> 00:26:58,875 Un càncer. 306 00:26:59,958 --> 00:27:01,208 Càncer… 307 00:27:03,583 --> 00:27:05,833 La biòpsia confirmarà… 308 00:27:06,416 --> 00:27:07,625 el glioma. 309 00:27:09,625 --> 00:27:11,833 Un cop confirmada la biòpsia, 310 00:27:11,916 --> 00:27:14,541 començarem el tractament oncològic. 311 00:27:17,791 --> 00:27:19,583 La cura és improbable. 312 00:27:21,875 --> 00:27:24,166 Però es pot mantenir la qualitat de vida. 313 00:27:30,583 --> 00:27:31,500 Pedro? 314 00:27:33,291 --> 00:27:34,291 Pedro? 315 00:27:34,833 --> 00:27:36,083 Ho has entès? 316 00:27:36,875 --> 00:27:37,750 Em… 317 00:27:50,458 --> 00:27:52,166 ÉS UN TUMOR CEREBRAL AGRESSIU… 318 00:27:55,833 --> 00:27:57,500 MAL DE CAP, CONVULSIONS, NÀUSEES 319 00:28:00,625 --> 00:28:04,833 TRACTAMENT D'UN GLIOMA CEREBRAL: NO TÉ CURA 320 00:28:23,458 --> 00:28:24,458 Pedro? 321 00:28:25,083 --> 00:28:26,000 Pedro! 322 00:28:26,958 --> 00:28:27,958 Pedro! 323 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Pedro! Se t'està cremant! 324 00:28:32,166 --> 00:28:33,166 Crema! 325 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Merda! 326 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 - Què et passa? - Res, Paula. 327 00:28:40,833 --> 00:28:43,125 La Martha està pendent de tu. Et passa res? 328 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 No em passa res. Torna al teu lloc. 329 00:28:51,625 --> 00:28:52,708 Què t'has fet? 330 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 A veure. Deixa'm que t'ho curi. 331 00:28:54,416 --> 00:28:56,833 Paula, és només un tall. Dona'm un guant. 332 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Xef. 333 00:28:58,250 --> 00:28:59,250 Tot bé? 334 00:28:59,333 --> 00:29:01,958 Sí, Martha, tot bé. Només… 335 00:29:02,041 --> 00:29:03,000 - S'ha tallat. - Sí. 336 00:29:03,083 --> 00:29:05,541 Pedro, no fas cara que tot estigui bé. 337 00:29:05,625 --> 00:29:07,458 Et necessito al cent per cent. 338 00:29:10,458 --> 00:29:12,916 Estic al cent per cent, Martha. No em passa res. 339 00:29:14,125 --> 00:29:15,041 No… 340 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 M'he… 341 00:29:19,125 --> 00:29:22,666 M'he passat la nit treballant en el nou menú, i estic… 342 00:29:22,750 --> 00:29:26,666 Quan se li fica una cosa al cap, acaba treballant el doble, no? 343 00:29:29,916 --> 00:29:32,416 Necessito dues setmanes per preparar el menú. 344 00:29:32,500 --> 00:29:36,125 Impossible. El restaurant no pot parar. Et necessito cada dia. 345 00:29:36,208 --> 00:29:37,583 La Paula se'n pot ocupar. 346 00:29:37,666 --> 00:29:39,625 - Jo? - El menú actual, sí. 347 00:29:41,416 --> 00:29:45,125 Sí, tinc tots els plats controlats. Me'n puc encarregar. 348 00:29:45,958 --> 00:29:47,041 No vols impressionar? 349 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Dues setmanes? 350 00:29:51,083 --> 00:29:53,500 Espero que el menú valgui la pena. 351 00:29:53,583 --> 00:29:54,541 No pateixis. 352 00:30:02,833 --> 00:30:03,708 Paula. 353 00:30:04,416 --> 00:30:05,291 Gràcies. 354 00:30:31,291 --> 00:30:32,791 Hola, fill meu. 355 00:30:32,875 --> 00:30:34,375 He somiat amb tu. 356 00:30:34,958 --> 00:30:36,333 Com estàs? Tot bé? 357 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 Com ha anat el primer dia com a xef? 358 00:31:00,208 --> 00:31:02,291 MAMA, T'HE DE 359 00:31:08,625 --> 00:31:11,375 MAMA, T'HE DE DIR UNA COSA 360 00:31:15,416 --> 00:31:17,041 T'he de dir una cosa. 361 00:31:20,041 --> 00:31:21,416 Tinc càncer. 362 00:31:22,958 --> 00:31:25,708 I em costarà molt fer això tot sol. 363 00:31:27,750 --> 00:31:29,333 Però tu això ja ho sabies, no? 364 00:31:30,375 --> 00:31:33,750 De fet, volies avisar-me i per això em llepaves el cap. 365 00:31:35,333 --> 00:31:36,625 Gràcies, petitó. 366 00:31:41,541 --> 00:31:43,666 Apa, benvingut a casa. 367 00:31:44,875 --> 00:31:46,000 Mira, petitó, 368 00:31:46,083 --> 00:31:48,000 ja que fem això, 369 00:31:48,750 --> 00:31:51,375 haurem d'establir unes normes bàsiques, sí? 370 00:31:52,416 --> 00:31:54,916 Primer de tot, faràs pipí i caca al carrer. 371 00:31:56,041 --> 00:31:59,833 Aquí dormiràs, i res de destruir-me les coses. 372 00:32:00,375 --> 00:32:03,000 M'he gastat un dineral en joguines per a tu. 373 00:32:04,958 --> 00:32:07,208 I prou de menjar d'humans, sí? 374 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Menjaràs pinso. 375 00:32:09,583 --> 00:32:11,375 Sí, no em miris així. 376 00:32:12,583 --> 00:32:14,083 Pinso, sents? 377 00:32:20,750 --> 00:32:23,166 Sé que són molts canvis vitals. 378 00:32:25,166 --> 00:32:26,625 Per a mi, també. 379 00:32:28,541 --> 00:32:30,333 Però ho farem junts. 380 00:32:32,458 --> 00:32:33,583 Tu i jo. 381 00:32:41,416 --> 00:32:42,416 Aquí quiet. 382 00:32:44,625 --> 00:32:45,875 Va. 383 00:32:46,416 --> 00:32:48,208 Tranquil. No passa res. 384 00:32:48,291 --> 00:32:50,958 Faràs molt bona olor. 385 00:32:51,041 --> 00:32:53,291 Et deixaré dormir amb mi al llit. 386 00:32:57,250 --> 00:32:59,500 Quin nom t'he de posar? 387 00:33:03,333 --> 00:33:04,166 Thor. 388 00:33:05,583 --> 00:33:08,416 No, Thor no. Ets massa esquifit per dir-te Thor. 389 00:33:09,458 --> 00:33:11,875 Ets un d'aquells gossos amb nom d'humà? 390 00:33:11,958 --> 00:33:13,208 Com ara… 391 00:33:13,708 --> 00:33:14,916 Ivan. 392 00:33:15,000 --> 00:33:16,500 Ja, a mi tampoc m'agrada. 393 00:33:21,000 --> 00:33:23,625 Quin nom li puc posar a un gos de color de caramel? 394 00:33:29,041 --> 00:33:30,333 Ei! No corris! 395 00:33:31,125 --> 00:33:32,458 Calma! 396 00:33:32,958 --> 00:33:34,666 Hem de caminar junts. 397 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 Seu. 398 00:33:37,333 --> 00:33:38,791 Sí, molt bé. 399 00:33:38,875 --> 00:33:40,541 Veus? Millor. 400 00:33:40,625 --> 00:33:41,833 Així es fa. 401 00:33:44,750 --> 00:33:45,875 Molt millor. 402 00:33:49,416 --> 00:33:50,291 Caramelo! 403 00:33:52,000 --> 00:33:54,625 EL SENYOR ÉS EL MEU PASTOR I RES NO EM FALTARÀ 404 00:33:54,708 --> 00:33:59,291 Transforma la meva vida i el meu estat. 405 00:34:01,500 --> 00:34:04,458 Fa temps que no veig la llum del dia. 406 00:34:04,541 --> 00:34:07,958 Intenten sepultar-me l'alegria. 407 00:34:08,541 --> 00:34:13,041 Volen aturar els meus somnis. 408 00:34:15,500 --> 00:34:18,583 El Llàtzer va sentir-li la veu 409 00:34:18,666 --> 00:34:22,125 quan va treure aquella roca. 410 00:34:22,208 --> 00:34:24,583 Després de quatre dies, va ressuscitar. 411 00:34:24,666 --> 00:34:27,375 Pedro! No t'havia vist mai per aquí. 412 00:34:27,458 --> 00:34:30,458 Hola, senyora Zélia. Estava passejant. 413 00:34:30,541 --> 00:34:31,833 I la música… 414 00:34:32,541 --> 00:34:33,750 m'ha fet entrar. 415 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Necessito tant un miracle. 416 00:34:40,916 --> 00:34:47,416 Treu-me la roca. 417 00:34:50,500 --> 00:34:53,875 Ressuscita els meus somnis. 418 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Transforma'm la vida. 419 00:34:58,166 --> 00:35:01,375 Fes-me un miracle. 420 00:35:01,458 --> 00:35:04,333 Comunica't amb mi. 421 00:35:04,916 --> 00:35:06,875 Senyora Zélia, aquí té la clau. 422 00:35:06,958 --> 00:35:09,458 El menjar és aquí, la corretja, aquí, 423 00:35:09,541 --> 00:35:12,458 i les joguines… són per tot arreu. 424 00:35:12,541 --> 00:35:15,708 No pateixis, ves-te'n tranquil, fill meu. 425 00:35:15,791 --> 00:35:19,250 El trauré a passejar perquè faci les seves necessitats, oi? 426 00:35:19,333 --> 00:35:21,125 Els gossos són un regal del Senyor. 427 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 - Amén. - Amén. 428 00:35:25,333 --> 00:35:26,333 Ei, petitó. 429 00:35:27,250 --> 00:35:28,875 Avui començo el tractament. 430 00:35:29,375 --> 00:35:30,583 M'ajudaràs? 431 00:35:32,000 --> 00:35:34,125 Fes-li cas a la senyora Zélia. 432 00:35:37,541 --> 00:35:39,333 - Adeu. - Que vagi bé. 433 00:35:39,916 --> 00:35:41,000 Comporta't. 434 00:36:24,833 --> 00:36:28,166 QUIMIOTERÀPIA 435 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Pedro Dantas? 436 00:36:38,541 --> 00:36:39,958 Pedro Dantas? 437 00:36:45,000 --> 00:36:46,541 Vine amb mi. 438 00:37:05,541 --> 00:37:06,416 Ei. 439 00:37:08,250 --> 00:37:09,125 Ei. 440 00:37:10,750 --> 00:37:12,916 Tenir només un ou no canvia tant. 441 00:37:13,958 --> 00:37:14,791 Què? 442 00:37:14,875 --> 00:37:18,458 No tens càncer de testicle? És normal a la nostra edat. 443 00:37:20,625 --> 00:37:21,458 No. 444 00:37:23,458 --> 00:37:24,666 Ous salvats, doncs! 445 00:37:29,208 --> 00:37:30,208 I tu? 446 00:37:31,375 --> 00:37:34,083 Bé, jo no he tingut tanta sort. 447 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 Però no passa res, rendeixo igual. 448 00:37:38,541 --> 00:37:39,708 Un plaer. 449 00:37:42,000 --> 00:37:43,041 Leo. 450 00:37:44,916 --> 00:37:45,791 Pedro. 451 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Un glioma al cervell. 452 00:37:51,833 --> 00:37:52,875 Escolta, Pedro, 453 00:37:52,958 --> 00:37:56,708 he estat entrant i sortint d'aquí des que tinc memòria. 454 00:37:57,583 --> 00:38:00,083 Els bates blanques venen, parlen de números, 455 00:38:00,166 --> 00:38:03,541 possibilitats, supervivència, molt de bla, bla, bla. 456 00:38:04,541 --> 00:38:07,791 Però he vist gent amb un 5 % de possibilitats sortir d'aquí, 457 00:38:08,291 --> 00:38:10,791 i gent amb un 95 % que acaba al soterrani. 458 00:38:12,583 --> 00:38:14,250 - És on porten els morts… - Ja. 459 00:38:17,916 --> 00:38:20,250 Però el que importa és aquí. 460 00:38:21,625 --> 00:38:23,125 Mentalitat positiva. 461 00:38:24,416 --> 00:38:25,500 Ai, sí. 462 00:38:26,666 --> 00:38:28,208 Ara tinc un coach. 463 00:38:29,000 --> 00:38:30,791 - Meravellós. - Ho dic de debò. 464 00:38:30,875 --> 00:38:33,041 Pensa-hi, podria ser pitjor. 465 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 No és veritat. 466 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 Acabava de complir el meu somni. 467 00:38:39,958 --> 00:38:41,833 I va, i em passa això. 468 00:38:43,583 --> 00:38:45,250 Ja, t'entenc. 469 00:38:46,125 --> 00:38:48,625 I vas pensar: "Per què jo?", no? 470 00:38:50,291 --> 00:38:52,291 És el primer que ens passa pel cap. 471 00:38:52,875 --> 00:38:54,125 "Per què jo?" 472 00:38:56,125 --> 00:38:57,625 Però, per què no tu? 473 00:38:58,708 --> 00:39:01,166 No som especials per tenir càncer. 474 00:39:03,208 --> 00:39:04,791 I tampoc som diferents. 475 00:39:05,708 --> 00:39:06,958 És la vida. 476 00:39:09,416 --> 00:39:12,583 MAMA 477 00:39:17,333 --> 00:39:18,833 Encara no l'hi has dit? 478 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Ai… 479 00:39:23,750 --> 00:39:25,916 Sembla que no l'hi has dit a ningú, eh? 480 00:39:29,041 --> 00:39:29,875 Mira. 481 00:39:30,583 --> 00:39:31,458 Té. 482 00:39:32,750 --> 00:39:33,875 Agafa. 483 00:39:36,125 --> 00:39:39,208 És un foliscopi. Fes passar les pàgines, ja veuràs. 484 00:39:49,458 --> 00:39:51,208 OUS SALVATS 485 00:39:53,625 --> 00:39:54,875 És guai. 486 00:39:54,958 --> 00:39:56,625 No, te'l regalo. 487 00:40:02,583 --> 00:40:03,583 Gràcies. 488 00:40:04,500 --> 00:40:05,958 Benvingut. 489 00:40:17,541 --> 00:40:19,125 Ep, hola, petitó. 490 00:40:19,625 --> 00:40:21,291 On és la senyora Zélia? 491 00:40:21,375 --> 00:40:22,833 Soc aquí. 492 00:40:24,750 --> 00:40:26,083 Què ha passat? 493 00:40:26,583 --> 00:40:27,833 Que què ha passat? 494 00:40:27,916 --> 00:40:31,541 Que aquest gos és el dimoni! 495 00:40:32,791 --> 00:40:34,500 No ho hauria dit mai. 496 00:40:34,583 --> 00:40:37,000 Si no fos pel Sr. Elias, que m'ha rescatat, 497 00:40:37,083 --> 00:40:38,708 encara seria al carrer. 498 00:40:39,916 --> 00:40:42,833 Ha escampat tot el pinso per terra. Mira. 499 00:40:42,916 --> 00:40:44,416 No ha menjat res. 500 00:40:44,500 --> 00:40:46,041 Bé, gairebé res. 501 00:40:46,625 --> 00:40:49,625 Mira què li ha fet a la meva bíblia! 502 00:40:55,375 --> 00:40:56,583 Em sap greu, Pedro, 503 00:40:56,666 --> 00:40:59,166 però no penso cuidar aquest animal mai més. 504 00:41:00,166 --> 00:41:01,333 Disculpa. 505 00:41:03,750 --> 00:41:05,791 Ho sento molt, Sra. Zélia, no volia… 506 00:41:05,875 --> 00:41:06,875 Adeu! 507 00:41:09,708 --> 00:41:11,458 Havies de col·laborar, home. 508 00:42:06,583 --> 00:42:08,708 No puc fer això tot sol. 509 00:42:23,458 --> 00:42:25,708 Sònia i Selena. 510 00:42:26,791 --> 00:42:28,166 No us fa vergonya? 511 00:42:28,250 --> 00:42:30,375 Què? No penseu dir res? 512 00:42:30,458 --> 00:42:31,875 Què és tot això? 513 00:42:31,958 --> 00:42:34,583 No pareu de barallar-vos amb el Pablo. Per què? 514 00:42:34,666 --> 00:42:37,750 "Ai, és un pit bull, però té un lladruc molt agut." 515 00:42:37,833 --> 00:42:39,625 Ja n'hi ha prou! Això és bullying! 516 00:42:39,708 --> 00:42:41,291 No ho podeu fer, això. 517 00:42:41,375 --> 00:42:43,291 Però què? No vull discutir. 518 00:42:43,375 --> 00:42:45,958 Pareu. No vull discutir. Ja n'hi ha prou. 519 00:42:46,041 --> 00:42:47,791 - Carai! - Sí, senyor Emílio. 520 00:42:47,875 --> 00:42:49,208 Ho entenc. 521 00:42:49,291 --> 00:42:53,375 Hem tingut despeses inesperades, però pagarem el lloguer. 522 00:42:54,666 --> 00:42:59,125 Sí, Sr. Emílio, li pagarem els quatre mesos. 523 00:42:59,666 --> 00:43:00,541 He… 524 00:43:00,625 --> 00:43:01,458 Fill de… 525 00:43:01,541 --> 00:43:04,083 Eh! Les nenes. 526 00:43:04,666 --> 00:43:05,666 …puça. 527 00:43:06,625 --> 00:43:08,208 Ens vol portar a judici, Lu. 528 00:43:08,291 --> 00:43:11,000 No pot ser! Grandíssim fill de… puça. 529 00:43:11,625 --> 00:43:13,208 Es pensa que em fa por. 530 00:43:13,291 --> 00:43:15,125 Cap advocat ens tancarà el local. 531 00:43:15,208 --> 00:43:17,708 Ei! No tancarà res. Ningú no tancarà res. 532 00:43:17,791 --> 00:43:19,791 Només tanquem la finestra un moment. 533 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Tancada. 534 00:43:20,833 --> 00:43:22,083 Oberta! 535 00:43:22,166 --> 00:43:26,583 Amiga, ja hem passat per aquí. Trobarem una solució. 536 00:43:27,625 --> 00:43:29,708 Mira, el que em faltava! 537 00:43:29,791 --> 00:43:32,833 Vens a abandonar el gos? Lu, truca a la policia. 538 00:43:32,916 --> 00:43:34,250 - Sí, ara mateix. - No! 539 00:43:34,333 --> 00:43:36,833 Només volia matricular-lo a l'escola. 540 00:43:38,083 --> 00:43:39,875 Hola, solució! 541 00:43:39,958 --> 00:43:41,666 Tenim diversos plans. 542 00:43:41,750 --> 00:43:44,291 El platí és massa platejat. El daurat no t'interessa. 543 00:43:44,375 --> 00:43:47,333 El diamant és perfecte. Inclou bany, perruqueria i entrenament. 544 00:43:47,416 --> 00:43:48,583 Targeta o efectiu? 545 00:43:49,500 --> 00:43:50,333 Targeta. 546 00:43:50,416 --> 00:43:51,791 Pots pagar a terminis. 547 00:44:04,708 --> 00:44:08,750 Hola a tothom! Aquest és el Caramelo, el nou alumne. 548 00:44:08,833 --> 00:44:10,708 Us en recordeu? Sí? 549 00:44:12,000 --> 00:44:15,041 Sònia i Selena, no vull castigar-vos, sí? 550 00:44:15,916 --> 00:44:18,291 Us separaré. Mireu la Simone, que està sola. 551 00:44:18,375 --> 00:44:19,666 Porteu-vos bé, sí? 552 00:44:20,875 --> 00:44:23,083 El Caramelo ha tingut sort de trobar-te. 553 00:44:23,166 --> 00:44:26,375 Els gossos del carrer com ell no passen dels tres anys. 554 00:44:27,166 --> 00:44:28,000 Ja. 555 00:44:29,250 --> 00:44:31,458 Crec que soc jo, qui ha tingut sort. 556 00:44:54,500 --> 00:44:55,375 Seieu. 557 00:45:00,333 --> 00:45:01,583 Mira això. 558 00:45:14,916 --> 00:45:17,333 COXINHA, JABOTICABA, ANACARD 559 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 Seieu. 560 00:45:27,416 --> 00:45:29,208 Déu meu! 561 00:45:30,625 --> 00:45:32,083 Nois! Ups. 562 00:45:33,875 --> 00:45:34,916 Molt bé! 563 00:45:36,166 --> 00:45:38,125 Fes la mateixa cara. 564 00:46:02,916 --> 00:46:04,000 Hola! 565 00:46:04,083 --> 00:46:06,958 He deixat les notes del Caramelo a la bossa. 566 00:46:07,041 --> 00:46:08,791 Et veig demà, no? 567 00:46:08,875 --> 00:46:12,708 Vull dir… el Caramelo, el veig demà, no? 568 00:46:14,541 --> 00:46:16,041 BUTLLETÍ DE NOTES ALUMNE: CARAMELO 569 00:46:16,125 --> 00:46:18,208 "Comportament: 1." 570 00:46:18,291 --> 00:46:19,583 Ja m'ho esperava. 571 00:46:20,083 --> 00:46:22,291 "Participació: 7." 572 00:46:22,375 --> 00:46:25,416 Felicitats, petitó. Estàs fent amics. 573 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 "Alimentació: 0." 574 00:46:27,083 --> 00:46:28,666 Per què no menges? 575 00:46:30,750 --> 00:46:33,375 Quina delícia! Està molt bo. 576 00:46:41,958 --> 00:46:43,000 No està bo. 577 00:46:44,416 --> 00:46:45,916 Prepararé alguna cosa. 578 00:46:47,833 --> 00:46:50,333 Són a la Terra fa més de 400… 579 00:46:50,416 --> 00:46:51,875 Falta alguna cosa. 580 00:46:51,958 --> 00:46:53,875 …molt abans dels dinosaures. 581 00:46:55,125 --> 00:46:56,166 T'ha agradat? 582 00:46:57,458 --> 00:46:59,208 És clar. T'agrada tot el que cuino. 583 00:47:00,833 --> 00:47:02,458 Els taurons… 584 00:47:02,958 --> 00:47:04,750 Amb uns sentits que detecten… 585 00:47:04,833 --> 00:47:06,000 Què passa? 586 00:47:06,083 --> 00:47:10,250 …camps elèctrics, i una gota de sang a quilòmetres… 587 00:47:10,333 --> 00:47:12,250 T'agraden els taurons? 588 00:47:15,125 --> 00:47:17,208 He adoptat un gos ben estrany. 589 00:47:17,291 --> 00:47:19,250 N'hi ha més de 500 espècies, 590 00:47:19,333 --> 00:47:23,458 des de grans caçadors, com el tauró tigre, fins a gegants tranquils… 591 00:47:23,541 --> 00:47:25,583 L'àvia viu a la costa, saps? 592 00:48:18,916 --> 00:48:20,750 Serà difícil explicar-l'hi. 593 00:48:24,250 --> 00:48:25,458 Molt. 594 00:48:29,416 --> 00:48:31,500 Caramelo! 595 00:48:35,083 --> 00:48:35,916 Pedro? 596 00:48:36,416 --> 00:48:37,458 Hola, mama. 597 00:48:37,958 --> 00:48:39,041 Deixa anar! 598 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 Para. 599 00:48:44,708 --> 00:48:45,541 Prou! 600 00:48:47,041 --> 00:48:48,708 Té energia, eh? 601 00:48:49,541 --> 00:48:51,875 Des de quan tens temps per a un gos? 602 00:48:52,541 --> 00:48:57,000 L'altre dia només deies: "Ai, mama, no tinc temps per a res". 603 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Què ha canviat? Eh? 604 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Què passa, fill? 605 00:49:21,083 --> 00:49:22,583 Tinc càncer. 606 00:49:51,083 --> 00:49:52,583 Què passa, fill? 607 00:49:53,708 --> 00:49:54,666 La feina. 608 00:49:55,791 --> 00:49:57,041 Tinc molta feina. 609 00:49:59,041 --> 00:50:02,583 Estic fent el menú nou, i necessito… 610 00:50:03,666 --> 00:50:06,416 ajuda, perquè no em surt bé la moqueca. 611 00:50:06,500 --> 00:50:10,125 Has vingut a demanar ajuda a l'especialista, eh? D'acord. 612 00:50:10,625 --> 00:50:12,375 Cuinaràs per a mi. 613 00:50:13,250 --> 00:50:14,375 Mira si està bo. 614 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 Sí, xef! 615 00:50:22,625 --> 00:50:24,375 Mama, no li donis menjar! 616 00:50:24,458 --> 00:50:25,750 Així, mira. 617 00:50:37,625 --> 00:50:39,250 - Ha quedat bo, eh? - Sí. 618 00:50:39,333 --> 00:50:41,458 L'arròs estava una mica massa salat. 619 00:50:41,541 --> 00:50:42,541 - Sí? - Sí. 620 00:50:42,625 --> 00:50:43,458 No ho he notat. 621 00:50:43,541 --> 00:50:45,291 - Rento els plats. - I ara! 622 00:50:45,375 --> 00:50:48,750 - Deixa'm rentar els plats, mama… - Surt una mica de la cuina. 623 00:50:48,833 --> 00:50:50,666 Fa molt bon dia, fill. 624 00:50:50,750 --> 00:50:53,750 - Ves a la platja amb el Caramelo. - Caramelo. 625 00:50:56,541 --> 00:50:57,666 Anem a la platja? 626 00:51:00,666 --> 00:51:01,958 Marxem, doncs. 627 00:51:02,041 --> 00:51:03,000 - Molt bé. - Sí? 628 00:51:04,083 --> 00:51:06,083 - Adeu. T'estimo. - Adeu, bonic. I jo. 629 00:51:15,583 --> 00:51:18,083 L'hi diré en algun moment. 630 00:51:18,625 --> 00:51:20,333 És que ma mare… 631 00:51:21,041 --> 00:51:22,500 és una persona feliç. 632 00:51:23,000 --> 00:51:24,750 No vull que canviï. 633 00:51:43,500 --> 00:51:44,666 Som-hi, Caramelo! 634 00:51:53,333 --> 00:51:54,708 Va, Caramelo! 635 00:52:00,083 --> 00:52:02,875 Flotador de dofí! De tauró! 636 00:52:03,583 --> 00:52:04,791 De cocodril! 637 00:52:07,458 --> 00:52:09,458 Caramelo! Quiet aquí! 638 00:52:10,666 --> 00:52:11,833 Caramelo! 639 00:52:17,375 --> 00:52:18,500 Caramelo! 640 00:52:25,000 --> 00:52:26,125 Caramelo! 641 00:52:26,625 --> 00:52:28,500 Caramelo! Para, home! No! 642 00:52:29,083 --> 00:52:31,083 Estàs boig? Para! 643 00:52:31,583 --> 00:52:33,125 No! 644 00:52:33,625 --> 00:52:36,625 Deixa-ho! 645 00:52:37,125 --> 00:52:39,500 REFUGI MILLOR AMIC 646 00:52:39,583 --> 00:52:42,083 No és fàcil, Kevinho. 647 00:52:43,375 --> 00:52:45,541 - Camila! - Què? 648 00:52:45,625 --> 00:52:48,000 Mira qui ve! 649 00:52:48,583 --> 00:52:50,291 - I què? - Com que "i què"? 650 00:52:51,208 --> 00:52:53,208 - Estic guapa? - Estàs bé. 651 00:52:53,291 --> 00:52:55,750 - Està una mica… - Actua normal. 652 00:52:57,750 --> 00:52:58,750 Escolteu, 653 00:53:00,291 --> 00:53:01,625 he perdut el Caramelo al mar. 654 00:53:01,708 --> 00:53:03,500 - Què? - Què dius, Pedro? 655 00:53:04,291 --> 00:53:06,291 Però he portat un altre animal. 656 00:53:19,291 --> 00:53:20,875 Mireu-lo! Hola, tauró! 657 00:53:20,958 --> 00:53:23,375 - Mare meva. - "Soc tot un tauró!" 658 00:53:23,458 --> 00:53:25,000 Que mono! 659 00:53:26,208 --> 00:53:27,041 Mira'l. 660 00:53:27,625 --> 00:53:29,583 Es pensa que és un gos tauró. 661 00:53:29,666 --> 00:53:30,833 És impressionant. 662 00:53:30,916 --> 00:53:33,708 Es podria acabar el món i ells estarien feliços. 663 00:53:33,791 --> 00:53:37,916 Nosaltres ens preocupem tant de tot, i d'amagar com ens sentim. 664 00:53:38,000 --> 00:53:39,416 Vols que anem a sopar? 665 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 - Com? - Sí. 666 00:53:41,750 --> 00:53:44,916 Al meu restaurant. Vull dir… on treballo de xef. 667 00:53:45,625 --> 00:53:47,125 - Tornem a començar. - Sí. 668 00:53:47,208 --> 00:53:49,750 Avui tastarem el menú nou, i m'encantaria si… 669 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 Accepto! 670 00:53:52,541 --> 00:53:53,375 És clar! 671 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Les meves convidades d'honor. 672 00:53:55,750 --> 00:53:59,625 - Que guai. - Eh… Pedro, jo no sé si puc. 673 00:53:59,708 --> 00:54:02,666 He de mirar qui cuida els gossos, revisar l'agenda… 674 00:54:02,750 --> 00:54:04,333 L'agenda res! Estàs lliure. 675 00:54:04,416 --> 00:54:07,083 Va genial. I si el Jeová cuida els gossos, 676 00:54:07,166 --> 00:54:10,125 el Caramelo es queda amb els amics, i la Camila es queda… 677 00:54:10,958 --> 00:54:13,833 Necessitem una nit de desconnexió. 678 00:54:13,916 --> 00:54:14,916 Perfecte. 679 00:54:15,750 --> 00:54:17,291 M'encantaria que vinguessis. 680 00:54:17,958 --> 00:54:18,833 Gràcies. 681 00:54:19,750 --> 00:54:21,708 - …que vinguéssiu. - Ai, genial! 682 00:54:25,875 --> 00:54:27,208 Un moment. Caramelo! 683 00:54:27,791 --> 00:54:29,416 Caramelo, baixa d'aquí. 684 00:54:29,500 --> 00:54:31,041 - De res! - Avall! 685 00:54:31,125 --> 00:54:33,458 - Es pot saber què fas? - Què passa? 686 00:54:33,541 --> 00:54:36,083 M'estic sacrificant per tu. 687 00:54:36,166 --> 00:54:38,041 - Sacrificant? - Menjar gratis! 688 00:54:38,125 --> 00:54:40,416 - No tens vergonya! - Menjar gratis, dona! 689 00:54:40,500 --> 00:54:42,250 Tu què en penses, Zezé? 690 00:54:42,333 --> 00:54:44,583 - Estàs boja. - T'agrada menjar gratis? 691 00:54:54,875 --> 00:54:55,833 Taula quatre. 692 00:54:57,875 --> 00:55:01,875 En marxa dues coxinhas, una feijoada i dues moquecas. 693 00:55:01,958 --> 00:55:03,000 Sí, xef! 694 00:55:06,750 --> 00:55:09,875 Ai, Pedro! Els estan encantant els entrants. 695 00:55:09,958 --> 00:55:11,875 Que bé, Martha. Ha vingut tothom? 696 00:55:11,958 --> 00:55:14,166 No para d'entrar gent. Compto amb tu. 697 00:55:14,250 --> 00:55:15,166 I tant. 698 00:55:15,250 --> 00:55:16,333 Vaig fora. 699 00:55:18,000 --> 00:55:18,833 Ei. 700 00:55:19,416 --> 00:55:21,291 La noia que deies ha vingut. 701 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Déu meu. 702 00:55:32,750 --> 00:55:34,875 - Tinc una set! - No, no beguis d'aquí! 703 00:55:34,958 --> 00:55:37,208 És una ampolla disfressada de got? 704 00:55:37,291 --> 00:55:40,000 - Això és el got. - És una càmera oculta? 705 00:55:40,083 --> 00:55:43,541 Dispensin, els puc oferir una copa del vi de la casa? 706 00:55:43,625 --> 00:55:45,041 - Només vull aigua. - Jo sí. 707 00:55:46,291 --> 00:55:48,125 - És un vi biodinàmic. - Bio… què? 708 00:55:48,208 --> 00:55:49,041 Dinàmic. 709 00:55:50,125 --> 00:55:51,708 Marida molt bé amb el menú. 710 00:55:51,791 --> 00:55:53,708 - Lu… - Acabaré amb marit i tot! 711 00:55:56,000 --> 00:55:57,750 Carai, és guapíssima, tio. 712 00:55:57,833 --> 00:56:01,208 Simpàtica. Té carisma, eh? 713 00:56:01,875 --> 00:56:03,666 Què veu una dona així en tu? 714 00:56:03,750 --> 00:56:04,750 Com estic? 715 00:56:05,958 --> 00:56:08,125 - Hetero, tio. - Què vol dir això? 716 00:56:08,625 --> 00:56:11,875 Que, per a ella, estàs bé. Jo m'arreglaria l'entrecella. 717 00:56:11,958 --> 00:56:14,791 - El pròxim cop, fes-me cas. - Hi vaig. 718 00:56:18,500 --> 00:56:19,333 Ves-te'n! 719 00:56:19,416 --> 00:56:20,250 Ves! 720 00:56:20,333 --> 00:56:22,208 Acabaràs borratxa, mare meva… 721 00:56:22,291 --> 00:56:23,625 Dona'm. 722 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Dispensin. 723 00:56:26,375 --> 00:56:27,208 Hola. 724 00:56:27,875 --> 00:56:29,541 - Quina delícia. - El què? 725 00:56:29,625 --> 00:56:31,125 El plat. 726 00:56:31,208 --> 00:56:32,375 - Quin ensurt. - És… 727 00:56:32,458 --> 00:56:35,083 - És una pena que el xef no ens acompanyi. - Sí. 728 00:56:35,166 --> 00:56:36,541 Us acompanyaré. 729 00:56:36,625 --> 00:56:39,625 Des de la cuina. Avui cuinaré tot el que menjaràs. 730 00:56:42,000 --> 00:56:44,666 - …menjareu. - Ai, que interessant. 731 00:56:44,750 --> 00:56:45,916 Gràcies, Pedro. 732 00:56:46,000 --> 00:56:49,166 Bé, he de tornar a la cuina, perquè el foc no espera. 733 00:56:49,250 --> 00:56:51,750 No passa res. Està tot deliciós. Tranquil. 734 00:56:51,833 --> 00:56:54,625 - Encara falta el millor. Fins ara. - Segur. 735 00:56:55,625 --> 00:56:57,708 "Està tot deliciós, Pedro." 736 00:56:57,791 --> 00:56:59,791 - No siguis idiota. - "Soc una delícia." 737 00:56:59,875 --> 00:57:01,541 - Qui tindrà avui ressopó? - Calla. 738 00:57:01,625 --> 00:57:03,166 Qui tindrà un bon ressopó? 739 00:57:03,250 --> 00:57:05,333 I què, la convidaràs a casa teva? 740 00:57:06,416 --> 00:57:07,666 No semblaré massa sortit? 741 00:57:09,208 --> 00:57:11,958 - Jo la convidaria. - Però tu ets una sortida. 742 00:57:14,166 --> 00:57:15,750 - Tens raó. - Atenció, calent! 743 00:57:15,833 --> 00:57:17,083 Xef, per favor. 744 00:57:20,000 --> 00:57:21,041 Li falta sal. 745 00:57:23,583 --> 00:57:24,500 Endavant. 746 00:57:24,583 --> 00:57:25,583 Sí, xef. 747 00:57:26,916 --> 00:57:28,291 Va tot bé? 748 00:57:29,041 --> 00:57:29,958 Què és això? 749 00:57:31,375 --> 00:57:32,291 Pedro. 750 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 - Sí? - Hi ha cabells al taulell. 751 00:57:45,791 --> 00:57:47,250 Porta'm una gorra. 752 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Gràcies. 753 00:57:58,166 --> 00:57:59,875 Va, a treballar. Som-hi. 754 00:58:10,625 --> 00:58:12,333 A la set, per a la noia jove. 755 00:58:12,416 --> 00:58:13,500 Pedro. 756 00:58:14,666 --> 00:58:16,208 Diuen que és massa salat. 757 00:58:16,291 --> 00:58:17,916 - Salat? - Salat. 758 00:58:18,000 --> 00:58:20,500 Ho acabo de tastar. Impossible. 759 00:58:22,083 --> 00:58:22,916 Paula. 760 00:58:26,458 --> 00:58:27,375 No està bé? 761 00:58:29,833 --> 00:58:30,666 No, només… 762 00:58:30,750 --> 00:58:31,791 No menteixis. 763 00:58:32,375 --> 00:58:33,291 No es pot menjar. 764 00:58:40,916 --> 00:58:43,166 - No està salat. - I tant, que sí. 765 00:58:43,666 --> 00:58:44,875 Està molt salat. 766 00:58:47,750 --> 00:58:49,416 No passa res, es pot arreglar. 767 00:58:49,500 --> 00:58:51,291 Dona-m'ho. Ho arreglo. 768 00:58:51,375 --> 00:58:52,833 No pateixis. 769 00:59:02,791 --> 00:59:04,208 Pedro, estàs bé? 770 00:59:04,291 --> 00:59:05,500 Pedro. 771 00:59:07,458 --> 00:59:08,375 Xef. 772 00:59:19,416 --> 00:59:20,583 Si tot va bé, 773 00:59:20,666 --> 00:59:24,791 segurament recuperaràs el gust després de l'operació. 774 00:59:24,875 --> 00:59:27,916 Farem tot el que podrem. 775 00:59:33,916 --> 00:59:34,791 Ei. 776 00:59:35,791 --> 00:59:36,833 Ei. 777 00:59:38,000 --> 00:59:38,916 Què? 778 00:59:39,625 --> 00:59:41,416 Crec que estava massa nerviós. 779 00:59:41,916 --> 00:59:43,875 Amb el menú nou, saps? I… 780 00:59:43,958 --> 00:59:45,625 Pedro, sé això del càncer. 781 00:59:49,125 --> 00:59:50,291 Però… 782 00:59:54,583 --> 00:59:58,666 He hagut de dir que era la teva dona perquè em deixessin passar. 783 01:00:00,583 --> 01:00:03,125 Què t'ha dit la doctora? 784 01:00:12,958 --> 01:00:15,416 Que el primer tractament no ha funcionat. 785 01:00:17,416 --> 01:00:19,083 Que el tumor ha crescut. 786 01:00:21,208 --> 01:00:24,250 I que m'operaran el cervell d'aquí a una setmana. 787 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 Vull anar a casa. 788 01:01:11,791 --> 01:01:14,875 TAXI DE GOSSOS REFUGI MILLOR AMIC 789 01:01:28,750 --> 01:01:29,833 Pedro… 790 01:01:33,583 --> 01:01:36,541 Sé que és una merda que et diguin que tot anirà bé. 791 01:01:36,625 --> 01:01:37,791 Camila, no. 792 01:01:43,750 --> 01:01:45,458 Això meu no té cura. 793 01:01:49,500 --> 01:01:51,875 La setmana que ve m'obren el cap. 794 01:01:53,833 --> 01:01:55,375 I si no em moro… 795 01:02:00,708 --> 01:02:03,791 Si no em moro, pot ser que em passi la vida al llit. 796 01:02:15,625 --> 01:02:17,083 Necessito estar sol. 797 01:02:21,791 --> 01:02:23,750 Gràcies, de veritat. Per tot. 798 01:02:27,375 --> 01:02:28,500 Ho sento. 799 01:03:21,250 --> 01:03:22,625 Vols jugar, bonic? 800 01:03:25,583 --> 01:03:27,500 Perdona si t'he espantat, eh? 801 01:03:42,791 --> 01:03:44,208 Ai, tu… 802 01:03:49,291 --> 01:03:51,791 Pedro, et truco però no em contestes. 803 01:03:51,875 --> 01:03:54,625 La Martha ha contractat un tio, però no cau bé a ningú. 804 01:03:54,708 --> 01:03:56,916 Tothom espera que tornis. 805 01:03:57,458 --> 01:04:00,000 Què està passant? Contesta'm, si us plau. 806 01:04:00,083 --> 01:04:01,166 Estic preocupada. 807 01:04:06,083 --> 01:04:07,125 Pedro. 808 01:04:09,666 --> 01:04:12,083 Estàs boig? Et saltes la químio sense avisar? 809 01:04:12,791 --> 01:04:14,125 Què hi tens, al cap? 810 01:04:29,291 --> 01:04:30,125 I què? 811 01:04:30,708 --> 01:04:31,875 Com estàs? 812 01:04:31,958 --> 01:04:34,291 I l'operació? Quan és? 813 01:04:35,125 --> 01:04:38,125 NO COMPTIS AMB EL DESTÍ, COMPTA AMB TU MATEIX 814 01:04:38,625 --> 01:04:39,708 Com ho saps? 815 01:04:40,583 --> 01:04:42,625 Què esperes? Allà les notícies volen. 816 01:04:43,708 --> 01:04:45,125 És d'aquí a set dies. 817 01:04:45,625 --> 01:04:48,291 Sis, no? Perquè ahir ja ha passat. 818 01:04:49,833 --> 01:04:51,833 No havies vingut a animar-me? 819 01:04:54,458 --> 01:04:55,875 Tens sis dies, Pedro. 820 01:04:56,541 --> 01:04:57,708 Sis dies. 821 01:04:58,958 --> 01:05:01,291 Fins llavors, et queda tota la vida. 822 01:05:03,416 --> 01:05:04,250 I mira. 823 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 Encara tens temps per deixar una marca al món. 824 01:05:15,916 --> 01:05:18,833 Bé, tio… Val més que et dediquis a cuinar. 825 01:05:21,583 --> 01:05:24,416 - No puc fer ni això, ja. - No, para, va. 826 01:05:24,500 --> 01:05:26,291 On és la mentalitat positiva? 827 01:05:26,875 --> 01:05:29,666 Quan tornis a tenir paladar, em cuines alguna cosa, sí? 828 01:05:29,750 --> 01:05:30,583 D'acord. 829 01:05:31,583 --> 01:05:33,583 Què vols? Alguna cosa en especial? 830 01:05:35,125 --> 01:05:38,291 No ho sé, estava pensant en aquells ous de peix, saps? 831 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 - Ostres, tu! - És caviar, no? 832 01:05:40,375 --> 01:05:42,333 Deixa estar els ous, home! 833 01:05:43,500 --> 01:05:45,291 Estàs obsessionat amb els ous. 834 01:05:45,375 --> 01:05:47,916 Ai, i com va amb aquella noia? 835 01:05:49,250 --> 01:05:50,333 No en vull parlar. 836 01:05:52,666 --> 01:05:54,750 Sempre és així de pesat, Caramelo? 837 01:05:55,583 --> 01:05:57,166 Això nostre no té cap futur. 838 01:05:57,833 --> 01:06:00,833 T'estàs preocupant per un futur que no ha arribat. 839 01:06:02,125 --> 01:06:04,625 El que importa és que ara estàs viu. 840 01:06:07,041 --> 01:06:08,708 Mira, té. 841 01:06:16,875 --> 01:06:18,125 SEGUEIX ENDAVANT 842 01:06:19,458 --> 01:06:20,666 "Segueix endavant." 843 01:06:26,333 --> 01:06:27,833 Sí, el teu fa molta pena. 844 01:06:28,541 --> 01:06:29,541 Ja ho sé. 845 01:06:32,916 --> 01:06:34,250 Gràcies, tio. 846 01:06:39,500 --> 01:06:40,750 Un mes? 847 01:06:41,500 --> 01:06:42,500 No, espera. 848 01:06:43,041 --> 01:06:46,708 Diu que un mes per saldar el deute? 849 01:06:48,166 --> 01:06:49,250 És impossible. 850 01:06:50,750 --> 01:06:54,333 - Necessitem un pla B, ja està. - Quin pla B, Camila? 851 01:06:54,416 --> 01:06:56,791 Estem al pla Z. Ja està. S'ha acabat. 852 01:06:57,625 --> 01:06:58,541 Fins aquí. 853 01:06:59,041 --> 01:06:59,875 Kevinho. 854 01:07:00,958 --> 01:07:02,416 Prou de mentides. 855 01:07:02,500 --> 01:07:04,166 Això s'ha acabat, sents? 856 01:07:04,250 --> 01:07:05,958 Ho recolliré tot, la teva bossa… 857 01:07:06,041 --> 01:07:08,291 Ei, escolta'm, ningú no recollirà res. 858 01:07:08,916 --> 01:07:10,458 Aconseguirem els diners. 859 01:07:10,541 --> 01:07:13,125 Com? Ja no podem demanar cap préstec. 860 01:07:13,208 --> 01:07:16,166 No ho sé, però alguna cosa farem. Ens en sortirem. 861 01:07:21,125 --> 01:07:21,958 Ei, Pedro. 862 01:07:23,625 --> 01:07:24,666 Tot bé? 863 01:07:24,750 --> 01:07:25,958 - Tot va… - Tot bé. 864 01:07:26,041 --> 01:07:28,458 Tot bé, sí. I tu, com estàs? 865 01:07:29,833 --> 01:07:30,833 Estic bé. 866 01:07:33,833 --> 01:07:34,958 De fet, 867 01:07:35,458 --> 01:07:37,291 volia demanar-te perdó 868 01:07:37,833 --> 01:07:38,916 per ahir a la nit. 869 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 Sobro. 870 01:07:43,125 --> 01:07:45,750 Sobrem, Kevinho. Anem, va. 871 01:07:45,833 --> 01:07:47,958 Anem a recollir les coses, sí? 872 01:07:48,458 --> 01:07:49,291 Eh? 873 01:07:53,208 --> 01:07:54,541 Anem a fer un tomb? 874 01:08:07,875 --> 01:08:08,791 Ostres. 875 01:08:11,833 --> 01:08:14,458 El cuidaràs, oi? Si les coses no surten bé. 876 01:08:15,000 --> 01:08:16,833 Pedro, tot sortirà bé. 877 01:08:17,708 --> 01:08:20,458 Però el cuidaràs, no? 878 01:08:23,000 --> 01:08:24,833 És clar que el puc cuidar. 879 01:08:24,916 --> 01:08:27,541 El cuidaré. Encara que el refugi… 880 01:08:28,041 --> 01:08:29,458 Què passa amb el refugi? 881 01:08:32,916 --> 01:08:33,791 Camila. 882 01:08:34,416 --> 01:08:38,166 Encara que tingui càncer, pots explicar-me els teus problemes, eh? 883 01:08:38,250 --> 01:08:39,458 Ja ho sé, Pedro. 884 01:08:39,541 --> 01:08:40,541 Doncs, digues. 885 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 He rebut una notificació, 886 01:08:43,791 --> 01:08:44,750 i… 887 01:08:44,833 --> 01:08:47,916 si no pago tots els deutes, hauré de deixar el local. 888 01:08:48,000 --> 01:08:50,166 Però no pateixis, trobaré una solució. 889 01:08:50,250 --> 01:08:52,125 Trobarem una solució. 890 01:08:54,625 --> 01:08:55,708 Junts. 891 01:09:05,083 --> 01:09:07,333 Ostres! 892 01:09:08,041 --> 01:09:11,041 PERRUQUERIA 893 01:09:29,541 --> 01:09:30,666 Bé. 894 01:09:33,333 --> 01:09:35,125 Estàs bastant mono. 895 01:09:36,708 --> 01:09:37,708 Gràcies. 896 01:09:48,083 --> 01:09:49,583 Moltes gràcies per tot. 897 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Saps què és increïble? 898 01:10:11,291 --> 01:10:12,291 El què? 899 01:10:14,166 --> 01:10:15,458 El teu gust. 900 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 El puc sentir. 901 01:10:38,250 --> 01:10:40,125 Ei! No! 902 01:10:41,083 --> 01:10:43,708 - Ara torno. - Mare meva! 903 01:10:44,875 --> 01:10:45,916 Vigila. 904 01:11:32,291 --> 01:11:36,041 No sé si estarà bo, però hem d'esmorzar, no? 905 01:11:41,583 --> 01:11:42,916 Què passa? 906 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Està podrit. 907 01:11:57,958 --> 01:11:59,375 Com ho has sabut? 908 01:12:00,166 --> 01:12:01,041 Vine. 909 01:12:12,166 --> 01:12:13,625 Impressionant. 910 01:12:14,125 --> 01:12:17,583 Truita, xampinyons saltats i tomàquets confitats. 911 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Està deliciós. 912 01:12:24,583 --> 01:12:25,458 Està bo? 913 01:12:26,666 --> 01:12:28,000 - Està molt bo. - Sí? 914 01:12:29,791 --> 01:12:31,250 M'ha ajudat el Caramelo. 915 01:12:33,083 --> 01:12:34,041 Gràcies, Caramelo. 916 01:12:34,875 --> 01:12:37,583 I n'he fet una versió per a ell. Apta per a gossos. 917 01:12:39,125 --> 01:12:41,958 Carai, Caramelo! Pedro, el xef de gossos. 918 01:12:43,333 --> 01:12:44,958 Per cert, he tingut una idea. 919 01:12:45,875 --> 01:12:47,666 Però encara no te la puc explicar. 920 01:12:50,083 --> 01:12:53,083 Primer, he de solucionar un tema important. 921 01:13:15,458 --> 01:13:16,500 Pedro. 922 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 T'he… 923 01:13:48,458 --> 01:13:50,833 La millor abraçada d'una mare… 924 01:13:51,333 --> 01:13:52,833 és aquesta. 925 01:13:53,333 --> 01:13:56,666 Plena de sucre i fregida en oli ben calent. 926 01:14:04,291 --> 01:14:07,500 Fins i tot sense sentir-ho, sé exactament quin gust té. 927 01:14:09,125 --> 01:14:10,708 Alimentar és cuidar. 928 01:14:11,916 --> 01:14:15,375 Cuinem per… repartir amor. 929 01:14:16,250 --> 01:14:20,041 La meva àvia l'hi va ensenyar a ma mare, ma mare, a mi… 930 01:14:20,125 --> 01:14:22,541 I tu, a mi. 931 01:14:23,291 --> 01:14:27,000 I tu ho ensenyaràs als teus fills. 932 01:14:29,916 --> 01:14:32,666 Vull veure aquesta casa ben plena. 933 01:14:32,750 --> 01:14:34,750 Amb olor de fregit i canyella. 934 01:14:37,791 --> 01:14:41,541 Cuinaràs molt per als teus fills. 935 01:14:51,375 --> 01:14:53,125 Gràcies per tot, mama. 936 01:14:56,916 --> 01:14:59,208 Ningú no m'abraça com tu. 937 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 Segur que vols prendre aquesta ferralla? 938 01:15:05,458 --> 01:15:06,333 Es pot arreglar. 939 01:15:06,416 --> 01:15:07,541 LA COXINHA DE LA NEIDE 940 01:15:07,625 --> 01:15:09,250 Aquí tenim molta feina per fer. 941 01:15:11,000 --> 01:15:13,291 Com hem de cuinar aquí sense agafar el tètanus? 942 01:15:13,375 --> 01:15:15,208 - No exageris. - Bé, doncs… 943 01:15:16,083 --> 01:15:18,708 Així és com vols deixar la teva marca al món? 944 01:15:20,416 --> 01:15:21,333 Sí. 945 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 I què? 946 01:15:22,750 --> 01:15:24,791 Tens algun suggeriment, o tema lliure? 947 01:15:25,666 --> 01:15:26,666 Sorprèn-me. 948 01:15:27,166 --> 01:15:28,500 Tu ho has demanat. 949 01:15:28,583 --> 01:15:29,541 Res d'ous. 950 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Ja m'estàs tallant les ales. 951 01:15:31,250 --> 01:15:32,083 Ous? 952 01:15:32,166 --> 01:15:33,041 No preguntis. 953 01:15:33,125 --> 01:15:35,250 A treballar, que tenim molta feina. 954 01:15:37,208 --> 01:15:40,250 És el Caramelo! 955 01:15:40,833 --> 01:15:43,875 És el Caramelo! 956 01:15:44,625 --> 01:15:47,166 És el Caramelo! 957 01:15:48,250 --> 01:15:51,458 Oh! És el Caramelo! 958 01:15:51,541 --> 01:15:54,708 El Caramelo és un amic gos i no és gens perillós. 959 01:15:54,791 --> 01:15:58,791 Persegueix els ciclistes que fan molt de soroll. 960 01:15:58,875 --> 01:16:02,708 Brasiler! Dius que és un gos de carrer? 961 01:16:02,791 --> 01:16:05,750 Respecta els gossos caramel, són part de les nostres arrels. 962 01:16:05,833 --> 01:16:09,583 Salta i mou la cua, se m'escapa una rialla. 963 01:16:09,666 --> 01:16:13,166 Salta i mou la cua, Caramelo, ets un canalla! 964 01:16:13,250 --> 01:16:17,125 Salta i mou la cua, se m'escapa una rialla. 965 01:16:17,208 --> 01:16:21,416 Salta i mou la cua, Caramelo, ets un canalla! 966 01:16:23,333 --> 01:16:24,958 MENJAR PER A GOS: GOSXINHA, PILOTES… 967 01:16:36,833 --> 01:16:38,666 Està… Aquesta és meva. 968 01:16:38,750 --> 01:16:39,708 És meva. 969 01:16:39,791 --> 01:16:41,625 No s'ho perdin! 970 01:16:41,708 --> 01:16:43,375 Tenim coxinhas per a humans, 971 01:16:43,458 --> 01:16:45,458 gosxinhas per a gossos! 972 01:16:45,541 --> 01:16:48,958 Porti el seu gos i ajudi a salvar el Refugi Millor Amic. 973 01:16:49,041 --> 01:16:50,375 LA COXINHA DEL CARAMELO 974 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 T'agrada? 975 01:16:53,125 --> 01:16:54,208 Aquesta era la idea. 976 01:16:55,500 --> 01:16:56,916 Però, i l'operació? 977 01:16:57,500 --> 01:16:59,625 Queda molt de temps, encara. 978 01:16:59,708 --> 01:17:00,625 Fem coxinhas? 979 01:17:00,708 --> 01:17:03,875 Hem de fer moltes coxinhas per saldar el deute, eh! 980 01:17:03,958 --> 01:17:05,458 - Que bonic. - Oi? 981 01:17:05,541 --> 01:17:07,375 Molt, és increïble. 982 01:17:27,208 --> 01:17:29,333 Avui et salves del menjar de l'hospital. 983 01:17:29,416 --> 01:17:31,250 T'he preparat una cosa especial. 984 01:17:31,333 --> 01:17:32,500 Ara vinc. 985 01:17:34,291 --> 01:17:37,500 Som-hi, Caramelo. Primer et deixaré a l'escola. 986 01:17:38,708 --> 01:17:39,833 Som-hi. 987 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Ei. 988 01:17:49,541 --> 01:17:50,541 Ei, Sandro. 989 01:17:52,958 --> 01:17:53,958 I el Leo? 990 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Pedro, podem parlar? 991 01:17:59,958 --> 01:18:01,000 Vine amb mi. 992 01:18:08,833 --> 01:18:10,916 El Leo ha tingut una embòlia pulmonar. 993 01:18:11,875 --> 01:18:16,208 Ha arribat a l'hospital aquesta nit, però no hi hem pogut fer res. 994 01:18:16,291 --> 01:18:17,375 Estava bé. 995 01:18:19,500 --> 01:18:23,750 Pedro, ja feia anys que el càncer no li responia a la quimioteràpia. 996 01:18:24,250 --> 01:18:27,083 Però, segons deia, ell rendia igual. 997 01:18:30,125 --> 01:18:32,375 - Vols aigua? - Érem amics. 998 01:18:34,041 --> 01:18:35,750 Em va dir que et donés això. 999 01:18:38,541 --> 01:18:40,291 Li queies molt bé, Pedro. 1000 01:18:50,625 --> 01:18:52,500 AMISTAT 1001 01:18:59,666 --> 01:19:01,166 "Si estàs llegint això, 1002 01:19:01,666 --> 01:19:05,208 és perquè no he tingut temps de dir-te la cosa més important. 1003 01:19:07,500 --> 01:19:10,666 Tio, no importa deixar una marca al món, 1004 01:19:11,166 --> 01:19:13,250 sinó a les persones. 1005 01:19:13,958 --> 01:19:15,333 T'estimo, amic meu." 1006 01:19:17,458 --> 01:19:19,416 OUS DE LLUM 1007 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Em dic Pedro. 1008 01:19:51,041 --> 01:19:52,416 Glioma al cervell. 1009 01:19:59,333 --> 01:20:01,583 Quan vaig arribar, jo també tenia por. 1010 01:20:05,375 --> 01:20:09,458 Però un amic em va dir que el més important és com ho encarem. 1011 01:20:11,208 --> 01:20:12,083 Saps? 1012 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 Mentalitat positiva. 1013 01:20:18,333 --> 01:20:19,500 Càncer de testicle? 1014 01:20:23,250 --> 01:20:24,250 Limfoma. 1015 01:20:25,458 --> 01:20:26,458 Ous salvats. 1016 01:20:41,958 --> 01:20:44,041 No sé què serà de mi. 1017 01:20:45,375 --> 01:20:47,541 No sé si això funcionarà. 1018 01:20:48,750 --> 01:20:52,708 Però com em va ensenyar el Leo, el que importa és el present. 1019 01:20:54,250 --> 01:20:57,083 I estic segur que tots ens esforçarem al màxim 1020 01:20:57,166 --> 01:20:59,041 per fer que això sigui un èxit. 1021 01:21:00,833 --> 01:21:02,583 Fem això pel Leo. 1022 01:21:03,708 --> 01:21:05,583 Fem això pels gossos. 1023 01:21:06,166 --> 01:21:08,833 I salvarem el Refugi Millor Amic. 1024 01:21:08,916 --> 01:21:09,875 Sí! 1025 01:21:17,916 --> 01:21:20,416 AJUDA A SALVAR ELS GOSSETS DEL REFUGI MILLOR AMIC 1026 01:21:25,541 --> 01:21:26,791 I si no ve ningú? 1027 01:21:40,291 --> 01:21:42,708 A cuinar. Paula, encén la fregidora. 1028 01:21:43,458 --> 01:21:44,833 Encén la fregidora. 1029 01:21:44,916 --> 01:21:46,500 Va, veniu, noies! 1030 01:21:47,500 --> 01:21:49,791 Hola, bonica! 1031 01:22:00,000 --> 01:22:01,666 Dues gosxinhas… 1032 01:22:39,541 --> 01:22:41,291 Si necessiteu inversors… 1033 01:22:41,916 --> 01:22:42,791 em truqueu. 1034 01:22:53,541 --> 01:22:55,958 Fill meu, me'n vaig, sí? Adeu. 1035 01:22:58,541 --> 01:22:59,791 Marxem també? 1036 01:23:01,083 --> 01:23:05,166 He de tancar la cuina, i acabar de netejar-ho tot. 1037 01:23:06,083 --> 01:23:07,541 És part del ritual. 1038 01:23:08,541 --> 01:23:10,208 Vols que em quedi i t'ajudi? 1039 01:23:10,958 --> 01:23:13,208 Ves a descansar, sí? 1040 01:23:13,708 --> 01:23:14,833 Jo ara vindré. 1041 01:23:15,958 --> 01:23:17,666 El Caramelo em fa companyia. 1042 01:23:19,000 --> 01:23:21,625 Molt bé, però no tardis, eh? 1043 01:23:35,916 --> 01:23:37,916 Quina inauguració, eh, Caramelo? 1044 01:23:38,541 --> 01:23:40,041 Gràcies per cuidar-me. 1045 01:23:41,208 --> 01:23:43,583 Fem un bon equip, no creus? 1046 01:23:46,208 --> 01:23:47,666 El teu sopar. Tasta-ho. 1047 01:23:50,416 --> 01:23:51,291 No en vols? 1048 01:23:56,583 --> 01:23:57,666 Què passa? 1049 01:24:01,041 --> 01:24:02,166 Estàs malalt o què? 1050 01:26:36,208 --> 01:26:38,000 Moltes gràcies, ha estat genial. 1051 01:26:38,083 --> 01:26:40,958 - Totes hem estat genials. - S'ho han menjat tot. 1052 01:26:41,041 --> 01:26:42,416 - Que bé! - Ai, amiga. 1053 01:26:42,500 --> 01:26:44,041 Alguna cosa més? 1054 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 El Caramelo. 1055 01:26:47,500 --> 01:26:50,291 Amor, què t'ha passat? 1056 01:26:50,375 --> 01:26:51,666 I el Pedro? 1057 01:26:51,750 --> 01:26:53,666 - Ai… - S'ha fet mal a la pota. 1058 01:26:53,750 --> 01:26:57,166 - Li ha passat alguna cosa al Pedro. - Queda-te'l. Cura-li la pota. 1059 01:26:57,250 --> 01:26:59,666 - Anem-hi, Camila. - Neide, va. 1060 01:26:59,750 --> 01:27:01,041 Som-hi. 1061 01:27:01,625 --> 01:27:03,291 Mare meva. Som-hi. 1062 01:27:53,958 --> 01:27:57,166 Ja estan preparant la sala d'operacions. 1063 01:27:57,250 --> 01:27:58,833 Tingueu esperança, sí? 1064 01:28:02,666 --> 01:28:03,708 Pedro? 1065 01:28:04,208 --> 01:28:05,500 Em sents? 1066 01:28:06,958 --> 01:28:07,791 Sí. 1067 01:28:07,875 --> 01:28:08,875 Molt bé. 1068 01:28:12,583 --> 01:28:13,625 Què ha passat? 1069 01:28:14,125 --> 01:28:15,750 T'has desmaiat 1070 01:28:16,291 --> 01:28:18,500 i el teu gos t'ha salvat. 1071 01:28:20,250 --> 01:28:23,291 T'hem d'operar al més aviat possible. 1072 01:28:23,875 --> 01:28:27,375 L'operació serà més o menys d'aquí a dues hores. 1073 01:28:30,291 --> 01:28:31,958 Quines possibilitats hi ha? 1074 01:28:33,333 --> 01:28:37,500 És possible que tinguis seqüeles, 1075 01:28:38,000 --> 01:28:40,791 a la part cognitiva i motora. 1076 01:28:41,375 --> 01:28:43,125 Les possibilitats són diverses. 1077 01:28:44,750 --> 01:28:46,416 Inclosa la mort, no? 1078 01:28:51,166 --> 01:28:52,208 Tinc por. 1079 01:28:53,875 --> 01:28:55,875 Soc aquí, amor meu. 1080 01:28:56,375 --> 01:28:58,041 Tot anirà bé. 1081 01:29:01,166 --> 01:29:03,375 Me'n vaig, d'acord? 1082 01:29:05,041 --> 01:29:06,208 Gràcies, doctora. 1083 01:29:12,708 --> 01:29:13,916 I el Caramelo? 1084 01:29:17,208 --> 01:29:20,666 - Pedro, el Caramelo no pot entrar aquí. - Sí, fill. 1085 01:29:24,208 --> 01:29:25,375 Necessito… 1086 01:29:26,041 --> 01:29:27,541 Necessito veure'l. 1087 01:29:29,250 --> 01:29:30,541 Donar-li les gràcies. 1088 01:29:36,916 --> 01:29:38,541 Podria ser l'última vegada. 1089 01:29:45,625 --> 01:29:46,458 Té. 1090 01:29:48,875 --> 01:29:52,875 He parlat amb administració, però no tindríem l'autorització fins demà. 1091 01:29:54,000 --> 01:29:54,916 Calma. 1092 01:29:55,666 --> 01:29:56,583 Neide. 1093 01:29:57,166 --> 01:29:58,250 Tinc un pla. 1094 01:30:01,333 --> 01:30:05,291 URGÈNCIES 1095 01:30:53,875 --> 01:30:55,291 Corre, Camila! 1096 01:30:56,583 --> 01:30:58,750 Va, som-hi! 1097 01:31:13,250 --> 01:31:15,583 Va! 1098 01:31:25,291 --> 01:31:26,625 Corre! 1099 01:31:40,791 --> 01:31:41,791 Fill. 1100 01:31:44,833 --> 01:31:46,000 Caramelo! 1101 01:32:01,041 --> 01:32:02,583 Gràcies, Caramelo. 1102 01:32:09,666 --> 01:32:11,083 Gràcies per tot. 1103 01:32:19,583 --> 01:32:20,791 Us estimo. 1104 01:32:22,041 --> 01:32:24,583 Nosaltres també t'estimem. Molt. 1105 01:32:48,041 --> 01:32:52,208 Cal ser molt valent per lluitar per la teva vida. 1106 01:32:52,708 --> 01:32:53,583 Molt. 1107 01:32:53,666 --> 01:32:54,583 FELICITATS, GRADUATS 1108 01:32:54,666 --> 01:32:57,666 Perquè en un tancar i obrir d'ulls, se'n va. 1109 01:32:57,750 --> 01:32:59,083 Caramelo! 1110 01:32:59,791 --> 01:33:01,333 Dia rere dia, 1111 01:33:02,333 --> 01:33:03,916 any rere any. 1112 01:33:04,500 --> 01:33:06,208 I de cop han passat dotze anys. 1113 01:33:06,291 --> 01:33:07,333 Qui ho hauria dit? 1114 01:33:07,958 --> 01:33:12,000 Per a algú a qui li pronosticaven set dies de vida, he tingut sort. 1115 01:33:13,000 --> 01:33:14,166 Respirant. 1116 01:33:15,291 --> 01:33:16,291 Sentint. 1117 01:33:17,833 --> 01:33:18,875 Vivint. 1118 01:33:19,500 --> 01:33:20,791 Dia a dia. 1119 01:33:21,833 --> 01:33:23,541 No hi ha cura, 1120 01:33:24,458 --> 01:33:27,250 però la cura no és simplement ser aquí? 1121 01:33:28,041 --> 01:33:31,708 Construir una casa, fer plans. 1122 01:33:32,875 --> 01:33:33,875 Tenir somnis. 1123 01:33:33,958 --> 01:33:35,041 Caramelo, no! 1124 01:33:35,125 --> 01:33:37,708 Amb tu sempre al meu costat, amic. 1125 01:33:40,958 --> 01:33:44,000 Caramelo, m'has ensenyat a viure el present. 1126 01:33:44,500 --> 01:33:45,333 Aquí 1127 01:33:46,208 --> 01:33:47,041 i ara. 1128 01:33:48,375 --> 01:33:50,875 M'has salvat unes quantes vegades. 1129 01:33:50,958 --> 01:33:52,375 Però, si soc sincer, 1130 01:33:52,458 --> 01:33:56,083 és el teu amor qui em salva cada dia. 1131 01:33:56,625 --> 01:33:59,375 Em fa pensar en el que realment importa. 1132 01:33:59,458 --> 01:34:00,416 ESPAI CARAMELO 1133 01:34:00,500 --> 01:34:05,000 Hi ha amistats que tenen el poder de canviar-nos la vida. 1134 01:34:05,083 --> 01:34:06,916 I la nostra ha estat així. 1135 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 Tenen un rol essencial en l'equilibri dels oceans. 1136 01:34:24,416 --> 01:34:29,500 Però, malgrat la seva importància, els taurons s'enfronten a un perill real: 1137 01:34:30,000 --> 01:34:33,083 l'acció humana. La sobrepesca… 1138 01:34:38,125 --> 01:34:40,041 Ja sé què t'animarà. 1139 01:34:48,583 --> 01:34:51,000 Entre el cel i el mar, 1140 01:34:51,625 --> 01:34:54,208 hi ha un univers, 1141 01:34:54,291 --> 01:34:58,625 dolç com el caramel. 1142 01:35:00,416 --> 01:35:03,291 En aquest infinit, 1143 01:35:03,375 --> 01:35:05,833 ple de possibilitats del destí, 1144 01:35:05,916 --> 01:35:10,583 és tan bonic navegar amb tu. 1145 01:35:11,625 --> 01:35:14,708 He explicat al vent la nostra història 1146 01:35:14,791 --> 01:35:17,833 i el sentiment esdevé record. 1147 01:35:17,916 --> 01:35:20,833 Em vas curar i il·luminar. 1148 01:35:20,916 --> 01:35:23,750 Vas fer que tot tingués sentit. 1149 01:35:23,833 --> 01:35:26,666 Jo per tu, i tu per mi. 1150 01:35:26,750 --> 01:35:29,916 En cada entrebanc, en cada carícia, 1151 01:35:30,000 --> 01:35:32,625 sé que m'esperaràs 1152 01:35:32,708 --> 01:35:35,708 i compto les hores. 1153 01:35:36,583 --> 01:35:42,500 Quan et torni a veure, 1154 01:35:42,583 --> 01:35:46,666 deixa'm que t'expliqui 1155 01:35:46,750 --> 01:35:53,750 com em vas ensenyar a estimar. 1156 01:35:54,541 --> 01:36:00,500 Amb tu, tot és més bonic. 1157 01:36:00,583 --> 01:36:05,625 Quan et torni a veure, 1158 01:36:06,458 --> 01:36:10,666 deixa'm que t'expliqui 1159 01:36:10,750 --> 01:36:17,750 com em vas ensenyar a estimar. 1160 01:36:18,333 --> 01:36:24,416 Amb tu, tot és més bonic. 1161 01:36:24,500 --> 01:36:30,208 Quan et torni a veure, 1162 01:36:30,291 --> 01:36:34,500 deixa'm que t'expliqui 1163 01:36:34,583 --> 01:36:41,583 com em vas ensenyar a estimar. 1164 01:36:42,833 --> 01:36:48,500 Amb tu, tot és més bonic. 1165 01:36:48,583 --> 01:36:53,791 Quan et torni a veure, 1166 01:36:54,541 --> 01:36:58,541 deixa'm que t'expliqui 1167 01:36:58,625 --> 01:37:05,416 com em vas ensenyar a estimar. 1168 01:37:06,583 --> 01:37:12,708 Amb tu, tot és més bonic. 1169 01:37:12,791 --> 01:37:15,416 Amb tu, tot és més bonic. 1170 01:37:15,500 --> 01:37:18,208 Entre el cel i el mar, 1171 01:37:18,708 --> 01:37:21,458 hi ha un univers, 1172 01:37:21,541 --> 01:37:25,958 dolç com el caramel. 1173 01:39:55,583 --> 01:40:00,500 Subtítols: Albert Vilalta