1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:02,089 --> 00:00:04,004 [grand orchestral fanfare playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:26,983 --> 00:00:29,029 ♪ ♪ 5 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 ♪ ♪ 6 00:01:21,994 --> 00:01:24,040 ♪ ♪ 7 00:01:31,743 --> 00:01:34,137 [weak, gasping breaths] 8 00:02:03,601 --> 00:02:05,647 ♪ ♪ 9 00:02:23,926 --> 00:02:25,449 Here, have one of these. 10 00:02:40,638 --> 00:02:42,684 ♪ ♪ 11 00:02:48,298 --> 00:02:50,082 Fuck me. 12 00:03:16,631 --> 00:03:18,110 Right. 13 00:03:19,590 --> 00:03:22,027 Are you sure there's time? 14 00:03:22,071 --> 00:03:23,594 There's time. 15 00:03:30,035 --> 00:03:31,994 - Thank you. - [sighs] 16 00:03:32,995 --> 00:03:34,562 [sighs] 17 00:03:40,959 --> 00:03:42,874 Did they say how long you'll be gone for? 18 00:03:44,093 --> 00:03:45,616 No, they didn't say. 19 00:03:53,189 --> 00:03:55,191 I'm very proud they chose you, Jim. 20 00:03:59,151 --> 00:04:00,544 I'll be fine. 21 00:04:02,807 --> 00:04:04,244 Go. 22 00:04:05,593 --> 00:04:07,116 Okay. 23 00:04:07,159 --> 00:04:09,205 ♪ ♪ 24 00:04:25,656 --> 00:04:27,005 [door closes] 25 00:04:30,966 --> 00:04:32,315 Morning, sir. 26 00:04:37,059 --> 00:04:39,104 ♪ ♪ 27 00:04:56,948 --> 00:04:58,994 ♪ ♪ 28 00:05:14,662 --> 00:05:16,533 Sir. 29 00:05:16,577 --> 00:05:18,361 Group Captain Dr. James Stagg, 30 00:05:18,405 --> 00:05:21,582 chief meteorological officer, reporting for duty. 31 00:05:21,625 --> 00:05:23,279 I.D. card and pass, please, sir. 32 00:05:23,323 --> 00:05:24,759 Right this way, sir. 33 00:05:25,803 --> 00:05:27,588 Welcome to Southwick House, sir. 34 00:05:29,546 --> 00:05:31,026 I'm Andrew Carter with the Met Office. 35 00:05:31,069 --> 00:05:32,114 I'll be your ADC. 36 00:05:32,157 --> 00:05:33,681 - Mm-hmm. - [gate slams shut] 37 00:05:34,682 --> 00:05:36,684 [busy chatter] 38 00:05:43,604 --> 00:05:47,390 I must admit it's a great honor to meet you, Dr. Stagg. 39 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 I so enjoyed your paper on terrestrial magnetism. 40 00:05:49,218 --> 00:05:50,785 It's a fascinating subject. 41 00:05:50,828 --> 00:05:52,569 It is, yes. 42 00:05:54,441 --> 00:05:56,965 [soldiers shouting indistinctly] 43 00:06:09,499 --> 00:06:11,153 And here we are, sir. 44 00:06:21,381 --> 00:06:24,035 - [phones ringing] - [busy chatter] 45 00:06:26,821 --> 00:06:28,344 Operations rooms are upstairs, sir. 46 00:06:28,388 --> 00:06:29,911 Teleprinters are in the cellars. 47 00:06:29,954 --> 00:06:32,130 And our forecast room is just through here. 48 00:06:32,174 --> 00:06:34,219 [busy chatter continues] 49 00:06:40,922 --> 00:06:42,967 [loud hammering] 50 00:06:43,011 --> 00:06:44,578 - Where can I put this down? - Anywhere, sir. 51 00:06:44,621 --> 00:06:47,450 We'll have someone take it to your tent. 52 00:06:47,494 --> 00:06:48,930 What are these? 53 00:06:48,973 --> 00:06:50,671 ANDREW: They're historical analog charts. 54 00:06:50,714 --> 00:06:52,324 I know what they are, but what are they doing here? 55 00:06:52,368 --> 00:06:54,239 Colonel Krick, he requested them. 56 00:06:54,283 --> 00:06:55,893 [loud hammering continues] 57 00:06:55,937 --> 00:06:58,505 Well, which one is he? Introduce me. 58 00:06:58,548 --> 00:07:00,115 [muffled under hammering]: I believe he's with General... 59 00:07:00,158 --> 00:07:02,204 Can you stop! Stop the banging, please. 60 00:07:02,247 --> 00:07:03,814 [hammering stops] 61 00:07:05,468 --> 00:07:06,991 ANDREW: I believe he's with General Eisenhower 62 00:07:07,035 --> 00:07:08,558 at the moment, sir. 63 00:07:11,953 --> 00:07:13,433 MAN: I'll call you back. 64 00:07:16,044 --> 00:07:17,175 Sir. 65 00:07:17,219 --> 00:07:18,655 What's coming through? 66 00:07:18,699 --> 00:07:22,224 Soundings at 53 north, 35 west, sir. 67 00:07:22,267 --> 00:07:24,313 Mm-hmm. Weather ship Hoste, yes? 68 00:07:24,356 --> 00:07:25,836 Yes, sir. 69 00:07:25,880 --> 00:07:27,925 Uh, Casey and Bryant here are linked directly 70 00:07:27,969 --> 00:07:29,927 to the teleprinter ops at Dunstable and Bushy Park. 71 00:07:29,971 --> 00:07:31,886 - Which one are you? - I'm Casey, sir. 72 00:07:31,929 --> 00:07:34,497 That's wrong, Casey. 73 00:07:36,107 --> 00:07:38,501 Our American contingent, sir. 74 00:07:40,285 --> 00:07:42,940 This is Flight Officer Murray, Flight Officer Hamilton. 75 00:07:42,984 --> 00:07:44,986 - Good to meet you, sir. - They're on surface weather. 76 00:07:45,029 --> 00:07:47,205 What, both of you? Who's on upper air? 77 00:07:47,249 --> 00:07:49,033 Uh, no one, sir. 78 00:07:49,077 --> 00:07:50,557 No one's on upper air? 79 00:07:50,600 --> 00:07:54,082 So that data just goes unrecorded, does it? 80 00:07:54,125 --> 00:07:56,824 I'll need both of you on upper air at all times. 81 00:07:56,867 --> 00:07:58,826 Uh, we were told to use historical analog charts, sir. 82 00:07:58,869 --> 00:08:00,697 Not by me. Those weren't my instructions. 83 00:08:00,741 --> 00:08:03,221 It's just, Colonel Krick instructed us otherwise, sir. 84 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 Did he? Do I have an office? 85 00:08:04,832 --> 00:08:06,964 Yes, sir. It's just through here. 86 00:08:15,495 --> 00:08:17,192 Ah. 87 00:08:17,235 --> 00:08:19,237 Good afternoon, sir. 88 00:08:20,325 --> 00:08:22,153 Uh, this is Group Captain Stagg. 89 00:08:22,197 --> 00:08:23,764 He's just transferred from Dunstable. 90 00:08:23,807 --> 00:08:26,506 We've been very much looking forward to his... 91 00:08:26,549 --> 00:08:27,985 him joining us here. 92 00:08:29,683 --> 00:08:31,467 Lieutenant Kay Summersby. 93 00:08:31,511 --> 00:08:34,078 Motor Transport Corps. Welcome to Southwick House. 94 00:08:34,122 --> 00:08:36,733 Are we sharing an office, or what? 95 00:08:36,777 --> 00:08:40,171 No. I was just using it temporarily. 96 00:08:40,215 --> 00:08:42,783 Good, because I'll need it exclusively. 97 00:08:48,049 --> 00:08:50,617 Well, very good. 98 00:09:10,767 --> 00:09:12,726 Can you see to it that General Eisenhower knows 99 00:09:12,769 --> 00:09:14,205 that I'm here? 100 00:09:14,249 --> 00:09:18,122 And that I apologize for my late arrival? 101 00:09:18,166 --> 00:09:19,689 Yes, sir. 102 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 Sir. 103 00:09:27,741 --> 00:09:29,830 [sighs] Right. 104 00:09:36,053 --> 00:09:37,402 OPERATOR [over phone]: Hello. Signals Department. 105 00:09:37,446 --> 00:09:38,839 Switchboard speaking. 106 00:09:38,882 --> 00:09:41,972 Yes, um, Richmond 1-9-3-7, please. 107 00:09:42,016 --> 00:09:44,627 I'm sorry, but all outgoing calls are forbidden 108 00:09:44,671 --> 00:09:47,412 without prior authorization, sir. 109 00:09:47,456 --> 00:09:50,459 Uh, no, no, I-I-I... I need to speak with my wife. 110 00:09:50,502 --> 00:09:52,983 - I'm sorry, sir. - [line disconnects] 111 00:09:53,027 --> 00:09:54,594 - Hello? - [knocking at door] 112 00:09:54,637 --> 00:09:56,552 Yes? Hello? 113 00:09:59,990 --> 00:10:01,165 [hangs up phone] 114 00:10:02,558 --> 00:10:04,429 If you'd like to follow me, please, 115 00:10:04,473 --> 00:10:06,431 General Eisenhower will see you now. 116 00:10:07,868 --> 00:10:10,392 ♪ ♪ 117 00:10:10,435 --> 00:10:12,699 I wouldn't keep him waiting any longer than you already have. 118 00:10:12,742 --> 00:10:15,397 - [busy chatter] - [phones ringing] 119 00:10:29,890 --> 00:10:31,979 Group Captain Dr. James Stagg, 120 00:10:32,022 --> 00:10:34,895 here at the express request of General Eisenhower. 121 00:10:37,245 --> 00:10:39,682 [hushed chatter] 122 00:10:42,946 --> 00:10:45,688 And all 265 vessels arrived without issue, sir. 123 00:10:45,732 --> 00:10:47,995 And we've assigned, uh, five patrol craft 124 00:10:48,038 --> 00:10:49,649 and three destroyers. 125 00:10:49,692 --> 00:10:51,433 DWIGHT "IKE" EISENHOWER: Let's get the job done. 126 00:10:51,476 --> 00:10:52,956 Glad to hear it. 127 00:10:53,000 --> 00:10:54,566 Lieutenant Summersby? 128 00:10:54,610 --> 00:10:56,743 Sir, may I introduce Group Captain James Stagg, 129 00:10:56,786 --> 00:10:58,832 who finally made it in from London? 130 00:10:58,875 --> 00:11:00,747 Well, it's good to meet you, Group Captain Stagg. 131 00:11:00,790 --> 00:11:02,226 Welcome aboard. 132 00:11:02,270 --> 00:11:05,969 Nice to finally put a face to the name. 133 00:11:06,013 --> 00:11:08,537 Have you got all the equipment you need downstairs? 134 00:11:08,580 --> 00:11:10,147 Equipment is not the problem, sir. 135 00:11:10,191 --> 00:11:11,845 What's the problem? 136 00:11:11,888 --> 00:11:13,629 Um, well, it's time, sir. I haven't really had any... 137 00:11:13,673 --> 00:11:16,414 any time to establish any clear picture. 138 00:11:16,458 --> 00:11:18,112 Have a look, Group Captain. 139 00:11:18,155 --> 00:11:20,897 I got 7,000 naval vessels, 140 00:11:20,941 --> 00:11:22,899 130,000 ground troops, 141 00:11:22,943 --> 00:11:26,076 200,000 naval personnel, 15 hospital ships, 142 00:11:26,120 --> 00:11:28,775 8,000 doctors, three airborne divisions 143 00:11:28,818 --> 00:11:30,733 and a partridge in a pear tree. 144 00:11:32,213 --> 00:11:36,957 Largest seaborne invasion force in history. 145 00:11:37,000 --> 00:11:38,698 Is it? 146 00:11:42,049 --> 00:11:44,965 And do we have a date yet for the invasion, sir? 147 00:11:46,140 --> 00:11:48,055 We invade France Monday. 148 00:11:48,098 --> 00:11:50,666 - This Monday? - Correct. 149 00:11:50,710 --> 00:11:53,887 Monday, June 5th, 0630. 150 00:11:53,930 --> 00:11:59,414 That is D-Day, which is in 61 hours from now. 151 00:12:01,982 --> 00:12:05,289 Fate of the war hinges on this. 152 00:12:05,333 --> 00:12:07,988 All the pieces of the jigsaw are in place. 153 00:12:08,031 --> 00:12:10,555 There's only one imponderable that remains. 154 00:12:11,600 --> 00:12:13,254 I need a forecast. 155 00:12:15,256 --> 00:12:18,259 I'm... Yes, I'm concerned that what you're asking me is 156 00:12:18,302 --> 00:12:20,391 scientifically impossible, sir. 157 00:12:20,435 --> 00:12:22,393 Uh, long-term forecasting is 158 00:12:22,437 --> 00:12:24,221 really only ever educated guesswork. 159 00:12:24,265 --> 00:12:26,702 Monday is not long-term, for Christ's sake. 160 00:12:26,746 --> 00:12:29,705 Does Monday sound like long-term to you, Lieutenant Summersby? 161 00:12:29,749 --> 00:12:31,098 No, it certainly does not, sir. 162 00:12:31,141 --> 00:12:33,143 Well, this is Northern Europe, sir. 163 00:12:33,187 --> 00:12:36,538 Anything over 24 hours is-is... is considered long-term, 164 00:12:36,581 --> 00:12:38,322 meteorologically speaking. 165 00:12:41,456 --> 00:12:42,892 But I'll... 166 00:12:44,111 --> 00:12:45,286 I'll do my best. 167 00:12:45,329 --> 00:12:46,635 I don't want your best. 168 00:12:46,678 --> 00:12:48,419 I already expect that. 169 00:12:48,463 --> 00:12:49,725 I need certainty. 170 00:12:49,769 --> 00:12:51,292 Churchill tells me 171 00:12:51,335 --> 00:12:52,989 you're the best meteorologist in the country 172 00:12:53,033 --> 00:12:55,383 and that I should rely on you over Colonel Krick. 173 00:12:55,426 --> 00:12:56,906 You know him? 174 00:12:56,950 --> 00:12:58,299 Only by reputation. 175 00:12:58,342 --> 00:13:00,431 Well, Krick's been with me since '42. 176 00:13:00,475 --> 00:13:03,086 He's never steered me wrong, so... 177 00:13:03,130 --> 00:13:05,088 let's see how you measure up. 178 00:13:06,176 --> 00:13:07,830 I need a forecast for Monday. 179 00:13:07,874 --> 00:13:10,050 I need it first thing tomorrow morning. 180 00:13:10,093 --> 00:13:11,442 Y-Yes, sir. 181 00:13:12,443 --> 00:13:13,836 Don't let me down. 182 00:13:14,837 --> 00:13:17,405 ♪ ♪ 183 00:13:17,448 --> 00:13:18,972 Group Captain. 184 00:13:19,015 --> 00:13:20,800 [clears throat] Let's go. 185 00:13:23,106 --> 00:13:25,065 Group Captain. 186 00:13:30,244 --> 00:13:32,072 [playing "Boogie Woogie Bugle Boy"] 187 00:13:32,115 --> 00:13:33,551 ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪ 188 00:13:33,595 --> 00:13:35,902 ♪ He was the top man at his craft ♪ 189 00:13:35,945 --> 00:13:37,294 ♪ But then his number came up ♪ 190 00:13:37,338 --> 00:13:38,992 ♪ And he was gone with the draft ♪ 191 00:13:39,035 --> 00:13:41,342 ♪ He's in the Army now a-blowing reveille ♪ 192 00:13:41,385 --> 00:13:43,953 ♪ He's the boogie-woogie bugle boy of Company B ♪ 193 00:13:43,997 --> 00:13:46,564 ♪ They made him blow a bugle for his Uncle Sam ♪ 194 00:13:46,608 --> 00:13:48,740 ♪ It really brought him down because he couldn't jam ♪ 195 00:13:48,784 --> 00:13:50,873 ♪ The captain seemed to understand ♪ 196 00:13:50,917 --> 00:13:52,788 ♪ Because the next day the cap went out ♪ 197 00:13:52,832 --> 00:13:54,398 - ♪ And drafted a band ♪ - Kay! 198 00:13:54,442 --> 00:13:55,965 ♪ And now the company jumps... ♪ 199 00:13:56,009 --> 00:13:57,706 Ladies and gentlemen, Kay Summersby. Take over. 200 00:13:57,749 --> 00:13:59,577 - Come on, Kay. - KAY: Oh. 201 00:13:59,621 --> 00:14:01,623 - Dance with me. - [man whoops] -[Kay laughs] 202 00:14:01,666 --> 00:14:03,233 Like old times. 203 00:14:03,277 --> 00:14:05,540 - [laughter] - [music continues] 204 00:14:05,583 --> 00:14:07,194 There you go. 205 00:14:08,673 --> 00:14:11,067 - There you go. - [man whistling] 206 00:14:12,939 --> 00:14:15,332 KAY: Oh, stick to piano, Irv. 207 00:14:15,376 --> 00:14:18,335 - [music concludes] - [laughter, applause] 208 00:14:18,379 --> 00:14:22,296 I-I don't believe you've met, uh, Group Captain Stagg. 209 00:14:23,819 --> 00:14:25,908 Only by telephone. 210 00:14:25,952 --> 00:14:28,693 Dr. Stagg, so nice to finally meet you. 211 00:14:28,737 --> 00:14:30,173 You're younger than I imagined. 212 00:14:30,217 --> 00:14:32,349 You're shorter than I imagined. 213 00:14:32,393 --> 00:14:34,090 [person coughs] 214 00:14:35,831 --> 00:14:37,267 Analogs. 215 00:14:39,269 --> 00:14:41,184 I realize that, yes. 216 00:14:41,228 --> 00:14:45,667 Every single weather chart for Northern Europe since 1900. 217 00:14:45,710 --> 00:14:47,843 Mm. Um, in my experience, 218 00:14:47,887 --> 00:14:51,847 the weather never replicates its own history. 219 00:14:51,891 --> 00:14:54,676 Ah, well, try telling that to a movie producer. 220 00:14:54,719 --> 00:14:56,243 Remember Selznick, Kay? 221 00:14:56,286 --> 00:14:57,331 [scoffs]: Oh. 222 00:14:57,374 --> 00:14:58,898 July '39. 223 00:14:58,941 --> 00:15:00,987 David Selznick calls me up. 224 00:15:01,030 --> 00:15:02,945 He's making a movie. He wants a forecast 225 00:15:02,989 --> 00:15:05,600 for a three-day period in Beverly Hills. 226 00:15:05,643 --> 00:15:07,602 - The scene is... - [plays drumroll on lap] 227 00:15:07,645 --> 00:15:09,082 the burning of Atlanta. 228 00:15:09,125 --> 00:15:11,345 "I don't want to see a drop of rain, Irv. 229 00:15:11,388 --> 00:15:13,347 Not a drop. Not a drop." 230 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Well, MGM calls me up. They give me the dates. 231 00:15:15,784 --> 00:15:17,655 I give 'em the forecast. 232 00:15:17,699 --> 00:15:19,396 [sighs] Beautiful weather. 233 00:15:19,440 --> 00:15:21,398 I mean, just gorgeous. 234 00:15:21,442 --> 00:15:22,878 Not a cloud in the sky. 235 00:15:22,922 --> 00:15:24,575 Movie's a hit. I get to meet Clark Gable. 236 00:15:24,619 --> 00:15:27,709 Little picture-- I-I don't know if you heard of it. 237 00:15:27,752 --> 00:15:29,798 Called Gone with the Wind. 238 00:15:29,841 --> 00:15:31,539 - You seen it, Stagg? - No. 239 00:15:31,582 --> 00:15:34,281 No? That... 240 00:15:34,324 --> 00:15:36,500 That's crazy. Who hasn't seen Gone with the Wind? 241 00:15:36,544 --> 00:15:38,111 Me. I haven't seen it. 242 00:15:38,154 --> 00:15:39,721 Well, you must. I mean, it's a great picture. 243 00:15:39,764 --> 00:15:41,723 It's great. I saw it with Ike. 244 00:15:41,766 --> 00:15:44,073 Kay drove us... to the London premiere. 245 00:15:44,117 --> 00:15:45,727 - KAY: This is true. - Great night. 246 00:15:45,770 --> 00:15:47,598 So, did you meet Vivien Leigh? 247 00:15:47,642 --> 00:15:49,252 Oh, we sure did. 248 00:15:49,296 --> 00:15:50,862 - BRYANT: What was she like? - What was she like? 249 00:15:50,906 --> 00:15:52,647 Uh, she was cute. [laughs, mutters] 250 00:15:52,690 --> 00:15:54,344 The Allied High Command has requested 251 00:15:54,388 --> 00:15:57,478 our forecast by 1:00 p.m. tomorrow. 252 00:15:57,521 --> 00:16:00,829 Time and date of the invasion to France 253 00:16:00,872 --> 00:16:04,485 has been confirmed for Monday. Monday. Monday. 254 00:16:08,445 --> 00:16:11,057 June 5th, 6:30 a.m., so can we start, please? 255 00:16:11,100 --> 00:16:12,536 Get rid of the piano. Thank you. 256 00:16:16,149 --> 00:16:17,933 Is it bothering you, Dr. Stagg? 257 00:16:17,977 --> 00:16:20,109 - It's inappropriate. - [phone ringing] 258 00:16:21,763 --> 00:16:24,026 [quiet chatter] 259 00:16:24,070 --> 00:16:26,898 Call this extension if you need to speak 260 00:16:26,942 --> 00:16:29,292 to General Eisenhower anytime, day or night. 261 00:16:29,336 --> 00:16:31,686 Is this his direct line? 262 00:16:31,729 --> 00:16:33,731 Oh, no. It's a direct line to me. 263 00:16:33,775 --> 00:16:36,517 I handle all communication with the general. 264 00:16:38,649 --> 00:16:40,825 [quiet chatter continues] 265 00:16:46,005 --> 00:16:47,571 Can I have your attention, please? 266 00:16:47,615 --> 00:16:49,965 [Bryant continues chattering over phone] 267 00:16:50,009 --> 00:16:52,489 Bryant, can you put the phone down, please? 268 00:16:53,534 --> 00:16:55,101 Is that his name? Bryant? 269 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 BRYANT: Okay, go ahead. 270 00:17:01,846 --> 00:17:03,892 [slams piano shut] 271 00:17:08,157 --> 00:17:10,507 I needn't, I hope, have to stress to you 272 00:17:10,551 --> 00:17:13,336 how crucial this forecast is, but I do want to stress 273 00:17:13,380 --> 00:17:16,557 one thing to you all and one thing only: 274 00:17:16,600 --> 00:17:18,080 Get me the data. 275 00:17:18,124 --> 00:17:19,734 That's what counts. 276 00:17:19,777 --> 00:17:21,953 Get me the latest readings from every single base 277 00:17:21,997 --> 00:17:24,608 within 2,000 miles of Normandy. 278 00:17:24,652 --> 00:17:26,828 That's Paris, Galway, Reykjavík, 279 00:17:26,871 --> 00:17:29,613 Boston, Washington, Lisbon... 280 00:17:30,788 --> 00:17:33,052 ...New York, Newfoundland. 281 00:17:33,095 --> 00:17:34,531 You get the idea. 282 00:17:34,575 --> 00:17:36,446 Get me the data from every Met station, 283 00:17:36,490 --> 00:17:38,622 every weather balloon, every reconnaissance flight. 284 00:17:38,666 --> 00:17:40,755 That's upper air. That's surface air. 285 00:17:40,798 --> 00:17:42,583 That's radar soundings. That's sea temperature. 286 00:17:42,626 --> 00:17:44,019 That's salinity. Everything. 287 00:17:44,063 --> 00:17:46,195 If we've measured it, then I want it. 288 00:17:50,547 --> 00:17:52,984 That room there... 289 00:17:53,028 --> 00:17:54,595 that's where I'll be. 290 00:17:54,638 --> 00:17:56,684 Get me the data. 291 00:17:58,033 --> 00:17:59,991 That's what counts. 292 00:18:04,561 --> 00:18:07,260 ♪ ♪ 293 00:18:16,007 --> 00:18:18,097 [radio buzzing] 294 00:18:18,140 --> 00:18:20,447 OFFICER: 700 millibars. 295 00:18:20,490 --> 00:18:23,058 210. 28. 296 00:18:23,102 --> 00:18:24,842 [over radio]: 650 millibars. 297 00:18:24,886 --> 00:18:28,237 - [overlapping radio chatter] - Plus 19. 298 00:18:28,281 --> 00:18:29,978 OFFICER 2: Observations coming in from Spain. 299 00:18:30,021 --> 00:18:31,806 OFFICER 3: Sea surface temp: 18 degrees. 300 00:18:31,849 --> 00:18:34,243 OFFICER 4: Ten-tenths stratocumulus and altocumulus 301 00:18:34,287 --> 00:18:35,549 now rising in zero-two. 302 00:18:35,592 --> 00:18:38,421 OFFICER 5: 1-0-1-5 millibars. 303 00:18:38,465 --> 00:18:40,641 [indistinct, overlapping radio chatter] 304 00:18:40,684 --> 00:18:42,077 OFFICER 6: Northwest wind, force five. 305 00:18:42,121 --> 00:18:43,600 OFFICER 7: 6-0-0 millibars. 306 00:18:43,644 --> 00:18:46,429 OFFICER 5: Wind southwest, force four. 307 00:18:46,473 --> 00:18:48,301 OFFICER 8: South Iceland seven-tenths, 30,000 feet. 308 00:18:48,344 --> 00:18:49,432 Southeast, force six. 309 00:18:49,476 --> 00:18:52,435 [indistinct radio chatter] 310 00:18:52,479 --> 00:18:54,437 OFFICER 9: 1-0-1-8 millibars. 311 00:18:54,481 --> 00:18:56,091 Say that again, please. Repeat that. 312 00:18:56,135 --> 00:18:57,614 - Are you getting the L front temp? -No, I have... 313 00:18:57,658 --> 00:18:59,486 [overlapping radio chatter continues] 314 00:18:59,529 --> 00:19:01,705 OFFICER 10: Seven-tenths, stratocumulus, 315 00:19:01,749 --> 00:19:04,186 3,000 feet, force six. 316 00:19:04,230 --> 00:19:05,709 Southwesterly, force six. 317 00:19:05,753 --> 00:19:07,102 We're still waiting on the Greenland data, sir. 318 00:19:09,365 --> 00:19:10,975 Just-just leave that. Just leave that be. 319 00:19:11,019 --> 00:19:12,107 JAMES: What speed is L3 moving at? 320 00:19:12,151 --> 00:19:13,804 25 knots. 321 00:19:13,848 --> 00:19:16,416 - ANDREW: Finished with that? - [busy chatter continues] 322 00:19:16,459 --> 00:19:20,768 Ten StratoCu 3,000 feet, southeast, force four. 323 00:19:20,811 --> 00:19:23,031 OFFICER 5: 1-0-1-3 millibars. 324 00:19:23,074 --> 00:19:24,554 OFFICER 2: Radar soundings from 0930. 325 00:19:24,598 --> 00:19:26,077 [busy chatter continues] 326 00:19:26,121 --> 00:19:27,731 There's been no movement from the main course. 327 00:19:27,775 --> 00:19:30,430 Sir, the weather conditions in Normandy. 328 00:19:30,473 --> 00:19:31,866 [busy chatter continues] 329 00:19:31,909 --> 00:19:33,389 These are from yesterday's 12 o'clock, sir. 330 00:19:33,433 --> 00:19:34,825 Humidity reports. 331 00:19:34,869 --> 00:19:36,871 And we have those folders you requested... 332 00:19:36,914 --> 00:19:38,916 - [thunder crashes] - [busy chatter continues] 333 00:19:38,960 --> 00:19:40,527 There's nothing there. 334 00:19:44,748 --> 00:19:47,490 Carter. It's done. 335 00:19:49,449 --> 00:19:50,928 Good man. 336 00:19:50,972 --> 00:19:53,714 [indistinct radio chatter] 337 00:19:53,757 --> 00:19:55,759 [busy chatter continues] 338 00:20:01,461 --> 00:20:02,592 Sir. 339 00:20:05,508 --> 00:20:07,336 The latest completed maps. 340 00:20:11,558 --> 00:20:13,560 ♪ ♪ 341 00:20:30,141 --> 00:20:31,578 IRVING: Oh, come on. 342 00:20:31,621 --> 00:20:33,101 Look at the analogs. 343 00:20:33,144 --> 00:20:34,929 It's as plain as day: calm, sunny weather. 344 00:20:34,972 --> 00:20:36,931 Those analogs prove absolutely nothing. 345 00:20:36,974 --> 00:20:38,541 How can you say that? It's right here. 346 00:20:38,585 --> 00:20:39,673 - Are you blind? - [taps paper] 347 00:20:39,716 --> 00:20:40,935 Look at it. 348 00:20:40,978 --> 00:20:42,153 I don't need to look at it. 349 00:20:42,197 --> 00:20:43,590 The chart is 19 years old. 350 00:20:43,633 --> 00:20:46,680 Fine, that's-that's 40 years old, 351 00:20:46,723 --> 00:20:51,075 27 years, uh, 15 years old. 352 00:20:51,119 --> 00:20:54,601 That's-that's the point: patterns over time. 353 00:20:54,644 --> 00:20:56,516 Okay. Thank you. 354 00:20:56,559 --> 00:20:58,866 I think what we need to do is establish 355 00:20:58,909 --> 00:21:01,651 what we already know today, here and now. 356 00:21:01,695 --> 00:21:06,221 Um, we have two aggressive storms 357 00:21:06,265 --> 00:21:08,528 stretching themselves across the Atlantic 358 00:21:08,571 --> 00:21:10,530 from Newfoundland to Normandy. 359 00:21:10,573 --> 00:21:12,271 Agreed. 360 00:21:12,314 --> 00:21:14,969 There is an area of high pressure above the Azores. 361 00:21:15,012 --> 00:21:16,362 That's what interests me. 362 00:21:16,405 --> 00:21:18,407 But it's moving lethargically and... 363 00:21:18,451 --> 00:21:19,756 Your word, not mine. 364 00:21:19,800 --> 00:21:21,845 I'm sorry, would you like the floor again? 365 00:21:21,889 --> 00:21:24,283 Me? No, it's your floor. Go ahead. 366 00:21:26,937 --> 00:21:30,419 We can't just base the forecast on surface air 367 00:21:30,463 --> 00:21:32,900 and, uh, analog charts. 368 00:21:32,943 --> 00:21:35,163 We must also consider the jet stream, which... 369 00:21:35,206 --> 00:21:36,295 The jet stream? 370 00:21:36,338 --> 00:21:37,774 Yes, the jet stream 371 00:21:37,818 --> 00:21:39,385 currently hurtling its way towards Europe 372 00:21:39,428 --> 00:21:40,908 and dragging both the storms with it, 373 00:21:40,951 --> 00:21:42,213 likely spawning a third storm. 374 00:21:42,257 --> 00:21:43,302 That jet stream. 375 00:21:43,345 --> 00:21:44,955 Okay. 376 00:21:47,784 --> 00:21:50,570 Which will inevitably mean stormier conditions 377 00:21:50,613 --> 00:21:53,573 over the next few days-- tomorrow, Sunday, into Monday. 378 00:21:53,616 --> 00:21:56,967 Disastrous conditions for an invasion. 379 00:21:57,011 --> 00:21:58,708 Okay, thank you so much, Dr. Stagg. 380 00:21:58,752 --> 00:22:02,756 Now, this is a chart for June 2, 1925. 381 00:22:02,799 --> 00:22:04,758 Nearly identical conditions to today. 382 00:22:04,801 --> 00:22:06,281 Same depressions in the Atlantic, 383 00:22:06,325 --> 00:22:08,239 same high pressures over the Azores. 384 00:22:08,283 --> 00:22:10,285 Move ahead... three days 385 00:22:10,329 --> 00:22:14,681 to June 5, 1925, D-Day if you will. 386 00:22:14,724 --> 00:22:18,598 Calm. Sunny weather. 387 00:22:18,641 --> 00:22:21,514 1925 is entirely irrelevant to what we're talking about. 388 00:22:21,557 --> 00:22:26,475 I could've just as easily picked June 2, 1904, or 1929. 389 00:22:26,519 --> 00:22:28,347 You know as well as I do 390 00:22:28,390 --> 00:22:31,915 that atmospheric conditions can never be identical ever. 391 00:22:31,959 --> 00:22:35,528 What I do know is who nailed the forecast at Alamein 392 00:22:35,571 --> 00:22:37,138 for the Western Desert campaign, 393 00:22:37,181 --> 00:22:39,749 for the Tunisian campaign, for Operation Torch. 394 00:22:39,793 --> 00:22:43,100 I know who got it right every goddamn time in Cairo. 395 00:22:43,144 --> 00:22:46,060 In Tripoli, Algiers, Oran, Casablanca. 396 00:22:47,801 --> 00:22:49,498 Do you know? 397 00:22:49,542 --> 00:22:50,717 You? 398 00:22:51,718 --> 00:22:54,329 Yeah. Me. 399 00:22:54,373 --> 00:22:57,245 This isn't Casablanca, Colonel Krick. 400 00:22:57,288 --> 00:22:58,768 This is Northern Europe. 401 00:22:58,812 --> 00:23:01,684 It doesn't matter. It doesn't matter. 402 00:23:01,728 --> 00:23:04,600 When the atmospheric conditions are a match, 403 00:23:04,644 --> 00:23:07,386 the weather follows suit. 404 00:23:09,953 --> 00:23:12,173 Mark my words. 405 00:23:12,216 --> 00:23:14,131 D-Day will be calm and sunny. 406 00:23:15,219 --> 00:23:17,439 Nighty night, gentlemen. 407 00:23:18,484 --> 00:23:19,572 Nobody move. 408 00:23:24,011 --> 00:23:25,447 Back to work. 409 00:23:25,491 --> 00:23:27,493 [others murmuring] 410 00:23:31,975 --> 00:23:33,673 What do you make of Stagg? 411 00:23:34,978 --> 00:23:36,327 Hmm. 412 00:23:37,503 --> 00:23:39,418 Scottish. 413 00:23:40,462 --> 00:23:42,072 Churchill says he's a genius. 414 00:23:42,116 --> 00:23:44,292 Hmm. 415 00:23:44,335 --> 00:23:46,337 Yeah, well... 416 00:23:46,381 --> 00:23:48,688 men are too fond of that word. 417 00:23:52,648 --> 00:23:54,650 [quiet chatter] 418 00:23:54,694 --> 00:23:57,174 ♪ ♪ 419 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 OFFICER [over radio]: Three-tenths Cu and StratoCu 420 00:24:05,922 --> 00:24:08,795 at 2,000 feet, cloud extending to West Wales. 421 00:24:08,838 --> 00:24:10,840 [overlapping radio chatter] 422 00:24:19,240 --> 00:24:21,111 MONTY: Inflatable Shermans, 423 00:24:21,155 --> 00:24:24,027 Spitfires, Long Toms 424 00:24:24,071 --> 00:24:26,029 and troop carriers. 425 00:24:26,073 --> 00:24:29,076 Just rubber and air, gentlemen. 426 00:24:29,119 --> 00:24:31,208 But to a Nazi reconnaissance plane, 427 00:24:31,252 --> 00:24:34,124 utterly indistinguishable from the real thing. 428 00:24:34,168 --> 00:24:37,214 In North Africa, I proved this time and again 429 00:24:37,258 --> 00:24:41,262 with victory after victory after victory. 430 00:24:41,305 --> 00:24:44,526 Of course, it's not just about crushing the enemy, gentlemen. 431 00:24:44,570 --> 00:24:47,964 It's about deceiving him, too, and deceive him we will. 432 00:24:48,008 --> 00:24:52,273 We've conjured up phantom armies across all of East Anglia, 433 00:24:52,316 --> 00:24:54,797 thousands of fake supply depots, 434 00:24:54,841 --> 00:24:58,192 false radio transmissions, empty tents 435 00:24:58,235 --> 00:24:59,759 and decoy campfires. 436 00:25:02,152 --> 00:25:04,503 On D-Day, 437 00:25:04,546 --> 00:25:07,375 dummy paratroopers weighted with sand 438 00:25:07,418 --> 00:25:12,249 will be dropped 15 to 20 miles inland from the Normandy coast. 439 00:25:12,293 --> 00:25:14,730 They explode on impact. 440 00:25:17,037 --> 00:25:19,866 Only the chute remains. 441 00:25:19,909 --> 00:25:22,564 With any luck, the enemy will think our boys are running wild 442 00:25:22,608 --> 00:25:24,218 through the French interior, 443 00:25:24,261 --> 00:25:26,350 drawing great chunks of their forces 444 00:25:26,394 --> 00:25:29,092 right away from the beaches. 445 00:25:29,136 --> 00:25:32,531 It's a little small, don't you think, Monty? 446 00:25:32,574 --> 00:25:34,576 Small? 447 00:25:34,620 --> 00:25:36,491 It's a joke, Monty. 448 00:25:37,448 --> 00:25:39,320 [smacks lips] 449 00:25:39,363 --> 00:25:40,539 Yes. 450 00:25:40,582 --> 00:25:44,412 What's small is our window. 451 00:25:44,455 --> 00:25:47,894 The 12th SS Panzer is already near Caen. 452 00:25:47,937 --> 00:25:52,028 The 352nd Infantry Division are heavily entrenched. 453 00:25:53,073 --> 00:25:56,859 If we delay beyond Monday, 454 00:25:56,903 --> 00:25:59,558 they will see right through all of this. 455 00:25:59,601 --> 00:26:01,516 Everything that we have done, 456 00:26:01,560 --> 00:26:05,564 all our meticulous efforts, will be for naught. 457 00:26:10,264 --> 00:26:13,484 MONTY: He's doubled his defenses in as many weeks. 458 00:26:13,528 --> 00:26:17,750 Every passing hour makes our task more perilous. 459 00:26:17,793 --> 00:26:19,621 Ideally, we bring D-Day forward. 460 00:26:22,842 --> 00:26:24,234 Can't be done. 461 00:26:24,278 --> 00:26:26,193 We are two days out. 462 00:26:28,238 --> 00:26:33,287 The more prepared the enemy, the more ruthless I must become. 463 00:26:33,330 --> 00:26:34,680 Though it's not my wish, 464 00:26:34,723 --> 00:26:36,333 if it means getting more men ashore, 465 00:26:36,377 --> 00:26:37,857 I may have to sacrifice 466 00:26:37,900 --> 00:26:40,207 every last member of my advance brigade. 467 00:26:40,250 --> 00:26:41,817 Well, if I didn't know you better, Monty, 468 00:26:41,861 --> 00:26:43,819 I would've thought you enjoyed saying that. 469 00:26:43,863 --> 00:26:45,342 Yes. 470 00:26:45,386 --> 00:26:46,822 But then again, I've actually been to war. 471 00:26:49,172 --> 00:26:52,132 Be that as it may, you're the boss. 472 00:26:52,175 --> 00:26:54,438 I am. 473 00:26:54,482 --> 00:26:58,312 And the final decision on the timing of D-Day will be mine... 474 00:26:58,355 --> 00:27:00,314 and mine alone. 475 00:27:04,753 --> 00:27:06,102 Pray for good weather. 476 00:27:06,146 --> 00:27:08,104 The weather is irrelevant. 477 00:27:08,148 --> 00:27:09,845 We must go, whatever the weather. 478 00:27:14,371 --> 00:27:16,417 [door opens] 479 00:27:19,507 --> 00:27:21,378 ♪ ♪ 480 00:27:21,422 --> 00:27:23,206 [birds chirping] 481 00:27:26,470 --> 00:27:28,081 [jovial chatter] 482 00:27:28,124 --> 00:27:30,083 George said that she came over to him. 483 00:27:30,126 --> 00:27:32,781 She came over to him, right? 484 00:27:34,522 --> 00:27:36,567 [chatter continues indistinctly] 485 00:27:39,309 --> 00:27:41,355 ♪ ♪ 486 00:27:46,969 --> 00:27:48,536 Ah. 487 00:27:48,579 --> 00:27:50,581 Thought I'd pop in and identify myself. 488 00:27:50,625 --> 00:27:52,235 Bernard Montgomery. 489 00:27:53,280 --> 00:27:54,977 Oh, yes. [clears throat] 490 00:27:56,196 --> 00:27:58,720 Hello. Uh, James Stagg. 491 00:27:59,808 --> 00:28:01,331 All looking good for Monday? 492 00:28:01,375 --> 00:28:03,159 Um, no. 493 00:28:03,203 --> 00:28:04,465 No, no, no. 494 00:28:04,508 --> 00:28:06,119 Can't say that we are, sir. 495 00:28:07,337 --> 00:28:09,296 Well, can't be that bad, surely. 496 00:28:09,339 --> 00:28:12,081 JAMES: Well, you know this country, sir. 497 00:28:12,125 --> 00:28:14,040 Looks can be deceiving. 498 00:28:14,083 --> 00:28:15,998 Hmm. 499 00:28:16,042 --> 00:28:19,088 Do not sow doubt, Group Captain. 500 00:28:19,132 --> 00:28:22,483 Battles are lost when doubt enters the mind. 501 00:28:22,526 --> 00:28:23,963 We'll cross the Channel on Monday. 502 00:28:24,006 --> 00:28:25,486 That is definite. 503 00:28:27,923 --> 00:28:31,840 If D-Day is canceled, we will lose this war. 504 00:28:31,884 --> 00:28:33,668 Do you want to be personally responsible 505 00:28:33,712 --> 00:28:35,844 for losing this war, Group Captain Stagg? 506 00:28:36,976 --> 00:28:38,412 No, sir. 507 00:28:54,210 --> 00:28:55,734 For Christ's sake. 508 00:28:55,777 --> 00:28:57,083 Okay. 509 00:28:57,126 --> 00:28:58,432 We ready to go? 510 00:28:58,475 --> 00:28:59,694 Go where? 511 00:28:59,738 --> 00:29:02,349 To the meeting. 512 00:29:02,392 --> 00:29:06,353 And when we get to the meeting, what will we be saying exactly? 513 00:29:06,396 --> 00:29:09,617 Monday will be calm and sunny. 514 00:29:09,660 --> 00:29:12,576 The barometer at Foynes has been falling all morning. 515 00:29:12,620 --> 00:29:13,926 Yeah, I saw it. 516 00:29:13,969 --> 00:29:15,449 Minimal drop, insignificant. 517 00:29:16,450 --> 00:29:18,626 I think it's significant. 518 00:29:22,108 --> 00:29:24,197 Listen, pal. 519 00:29:24,240 --> 00:29:26,677 I've been working with Ike for three years. 520 00:29:26,721 --> 00:29:29,245 - I know the guy. - Mm-hmm. And? 521 00:29:29,289 --> 00:29:31,726 He won't want uncertainty. 522 00:29:31,770 --> 00:29:34,860 Right. Well, then I better attend the meeting alone. 523 00:29:34,903 --> 00:29:36,165 [Irving chuckles] 524 00:29:36,209 --> 00:29:37,558 Are you kidding? 525 00:29:37,601 --> 00:29:39,038 You can't do that. 526 00:29:40,648 --> 00:29:42,128 That's not how that works. 527 00:29:42,171 --> 00:29:43,825 Uh, you can't do that. 528 00:29:43,869 --> 00:29:48,612 The responsibility for the D-Day forecast is mine, 529 00:29:48,656 --> 00:29:50,963 and it's not one that I'm going to take lightly. 530 00:29:51,006 --> 00:29:52,529 It's not yours. 531 00:29:52,573 --> 00:29:53,835 Okay? It's ours. 532 00:29:53,879 --> 00:29:55,532 Ours, jointly. 533 00:29:55,576 --> 00:29:58,666 No, no. There's one chief meteorological officer, 534 00:29:58,709 --> 00:30:00,189 and it's not you. 535 00:30:01,887 --> 00:30:03,889 You won't be attending the meeting. 536 00:30:07,893 --> 00:30:09,416 Is there anything else? 537 00:30:14,900 --> 00:30:16,597 IRVING: Asshole. 538 00:30:16,640 --> 00:30:18,294 KAY: Irv. 539 00:30:28,261 --> 00:30:30,524 - How much time do I have? - It's time. 540 00:30:31,612 --> 00:30:33,048 What happened with Colonel Krick? 541 00:30:33,092 --> 00:30:34,789 Never mind Colonel Krick. 542 00:30:42,188 --> 00:30:44,146 Well, they won't like this. 543 00:30:45,321 --> 00:30:47,149 Well, I don't like this. 544 00:30:51,066 --> 00:30:53,982 They're waiting for you, Group Captain Stagg. 545 00:30:58,160 --> 00:31:00,162 ♪ ♪ 546 00:31:20,008 --> 00:31:22,010 [quiet chatter] 547 00:31:29,670 --> 00:31:32,020 - IKE: Yes? - KAY: Sir, he's here. 548 00:31:33,413 --> 00:31:35,371 [whispers]: Excuse me, gentlemen. 549 00:31:38,766 --> 00:31:40,637 Group Captain Stagg. 550 00:31:42,335 --> 00:31:44,772 This is General Bernard Montgomery, 551 00:31:44,815 --> 00:31:46,861 commander in chief, Allied land forces. 552 00:31:46,905 --> 00:31:48,819 And here we have 553 00:31:48,863 --> 00:31:50,560 Air Chief Marshal Leigh-Mallory, 554 00:31:50,604 --> 00:31:54,129 commander in chief, Allied Expeditionary Air Force. 555 00:31:54,173 --> 00:31:55,870 This is Admiral Ramsay, 556 00:31:55,914 --> 00:31:58,003 commander in chief, Allied naval forces, 557 00:31:58,046 --> 00:32:00,831 and Lieutenant General Omar Bradley, 558 00:32:00,875 --> 00:32:03,617 commander of the U.S. First Army. 559 00:32:06,881 --> 00:32:08,404 Where's Colonel Krick? 560 00:32:08,448 --> 00:32:09,623 JAMES: He's not attending, sir. 561 00:32:09,666 --> 00:32:11,103 Why not? 562 00:32:11,146 --> 00:32:12,713 Well, I believe it's my duty to brief you all 563 00:32:12,756 --> 00:32:15,368 on the forecast for Monday. 564 00:32:15,411 --> 00:32:17,761 - He should be here. - Shall I have him fetched? 565 00:32:17,805 --> 00:32:19,633 My forecast will be the same 566 00:32:19,676 --> 00:32:21,461 whether Colonel Krick attends or not. 567 00:32:21,504 --> 00:32:23,071 IKE: All right. 568 00:32:23,115 --> 00:32:25,639 Going forward, I want him here. 569 00:32:25,682 --> 00:32:27,032 Is that understood? 570 00:32:27,075 --> 00:32:29,164 - Certainly, sir. - IKE: Good. 571 00:32:29,208 --> 00:32:30,644 What have you got? 572 00:32:36,998 --> 00:32:39,000 [quiet murmuring] 573 00:32:46,442 --> 00:32:47,574 [man clears throat] 574 00:32:56,104 --> 00:32:58,411 Regrettably, we are faced with a succession 575 00:32:58,454 --> 00:33:02,328 of two aggressive storms in the Atlantic 576 00:33:02,371 --> 00:33:06,071 of unprecedented intensity for this time of year. 577 00:33:06,114 --> 00:33:08,725 My forecast, therefore... [clears throat] 578 00:33:10,858 --> 00:33:12,555 Uh, excuse me. [clears throat] 579 00:33:15,384 --> 00:33:17,996 My forecast, therefore, 580 00:33:18,039 --> 00:33:20,781 for Monday, June 5th, the proposed D-Day, 581 00:33:20,824 --> 00:33:22,565 is as follows. 582 00:33:22,609 --> 00:33:26,047 Wind, west-northwest, strong, 583 00:33:26,091 --> 00:33:28,789 reaching force six, possibly force seven. 584 00:33:28,832 --> 00:33:30,269 Force seven? Are you sure? 585 00:33:30,312 --> 00:33:31,487 [officers murmuring] 586 00:33:31,531 --> 00:33:33,141 No. 587 00:33:33,185 --> 00:33:34,838 It's an estimate. 588 00:33:37,711 --> 00:33:40,061 Cloud low. 589 00:33:40,105 --> 00:33:41,889 Visibility poor. 590 00:33:42,846 --> 00:33:45,414 Rain very likely. 591 00:33:45,458 --> 00:33:48,113 Waves eight to 12 feet, 592 00:33:48,156 --> 00:33:50,941 possibly with an increase to 15 feet. 593 00:33:52,160 --> 00:33:55,294 Confidence... poor. 594 00:33:57,731 --> 00:33:59,254 Monday, June 5th 595 00:33:59,298 --> 00:34:01,822 through at least Tuesday, June 6th, falling... 596 00:34:04,042 --> 00:34:05,782 ...to very poor. 597 00:34:05,826 --> 00:34:07,567 - [officers murmuring] - [Ike chuckles] 598 00:34:07,610 --> 00:34:09,351 IKE: Stagg, I-I'm no weatherman, 599 00:34:09,395 --> 00:34:12,006 but have you looked out a window lately? 600 00:34:12,050 --> 00:34:13,790 Well, the weather in this part of Europe, sir, 601 00:34:13,834 --> 00:34:15,836 can change very rapidly. 602 00:34:15,879 --> 00:34:19,405 This poor visibility-- how poor? 603 00:34:19,448 --> 00:34:21,885 Less than a mile, or thereabouts. 604 00:34:23,365 --> 00:34:27,456 Our paratroopers require a full moon 605 00:34:27,500 --> 00:34:29,371 to land on target. 606 00:34:29,415 --> 00:34:32,505 Spring tides are essential for landing our watercraft. 607 00:34:32,548 --> 00:34:34,898 Do you realize, Group Captain Stagg, 608 00:34:34,942 --> 00:34:38,250 that Monday, June 5th is the only date this calendar year 609 00:34:38,293 --> 00:34:40,643 upon which these conditions perfectly coincide? 610 00:34:40,687 --> 00:34:42,167 I do realize. Of course, sir. 611 00:34:44,038 --> 00:34:46,693 So, when exactly do you suggest we go? 612 00:34:46,736 --> 00:34:48,564 JAMES: Well, as it relates to the weather, 613 00:34:48,608 --> 00:34:50,218 it's impossible to say. 614 00:34:50,262 --> 00:34:52,568 As to the moon and the tides, 615 00:34:52,612 --> 00:34:55,658 the next opportunity would be June 18. 616 00:34:55,702 --> 00:34:57,138 [officers murmuring] 617 00:34:57,182 --> 00:34:59,532 Two more weeks? Are you mad? 618 00:34:59,575 --> 00:35:02,317 We can't keep our preparations secret for that long. 619 00:35:02,361 --> 00:35:03,449 It's just not possible. 620 00:35:03,492 --> 00:35:04,841 Of course it isn't. 621 00:35:04,885 --> 00:35:07,192 The enemy will be ready and waiting. 622 00:35:07,235 --> 00:35:10,325 They'll slaughter every single last one of us. 623 00:35:10,369 --> 00:35:13,894 That's an extremely pessimistic forecast. 624 00:35:14,938 --> 00:35:16,418 Are you absolutely certain? 625 00:35:16,462 --> 00:35:18,159 No. 626 00:35:18,203 --> 00:35:20,727 I'm not certain. 627 00:35:20,770 --> 00:35:23,643 I'm confident that the storms will come. 628 00:35:23,686 --> 00:35:26,124 I can't be absolutely certain as to when. 629 00:35:26,167 --> 00:35:28,169 Not good enough. 630 00:35:28,213 --> 00:35:29,649 If the storms come tonight, 631 00:35:29,692 --> 00:35:31,955 then they may burn themselves off by Monday. 632 00:35:31,999 --> 00:35:35,263 If they come tomorrow, then the weather will be... 633 00:35:35,307 --> 00:35:36,699 exactly as I described. 634 00:35:36,743 --> 00:35:38,614 We must go regardless. 635 00:35:38,658 --> 00:35:41,313 [clock ticking] 636 00:35:41,356 --> 00:35:43,315 This moment demands judgment 637 00:35:43,358 --> 00:35:46,144 shaped by actual battlefield experience. 638 00:35:46,187 --> 00:35:48,755 We can't risk another Exercise Tiger. 639 00:35:50,844 --> 00:35:55,414 My men are ready and primed for the big match. 640 00:35:55,457 --> 00:35:58,373 Get them onto the beaches somehow, anyhow. 641 00:35:58,417 --> 00:36:00,419 Leave the rest to me. 642 00:36:01,507 --> 00:36:04,466 ♪ ♪ 643 00:36:04,510 --> 00:36:07,252 [officers murmuring] 644 00:36:10,646 --> 00:36:11,995 IKE: Reload me, please. 645 00:36:12,039 --> 00:36:14,476 Let's go. It's time. 646 00:36:18,045 --> 00:36:19,177 Monty. 647 00:36:23,659 --> 00:36:25,357 You can think what you like, 648 00:36:25,400 --> 00:36:28,795 and you can say what you like to my face, 649 00:36:28,838 --> 00:36:32,364 but don't you ever undermine me in front of the men again. 650 00:36:32,407 --> 00:36:34,279 Relax, old chap. 651 00:36:34,322 --> 00:36:35,976 It's not as if I'm telling them anything 652 00:36:36,019 --> 00:36:37,934 they don't already know. 653 00:36:42,374 --> 00:36:44,593 IKE: Tiger was a training op. 654 00:36:47,509 --> 00:36:49,555 Dress rehearsal for D-Day. 655 00:36:51,992 --> 00:36:56,518 Half those boys were fresh out of the draft. 656 00:36:58,607 --> 00:37:01,480 So I called in live artillery to... 657 00:37:03,221 --> 00:37:04,831 ...toughen them up. 658 00:37:07,137 --> 00:37:11,185 Naval command was supposed to bomb the beach 659 00:37:11,229 --> 00:37:13,709 an hour before we landed. 660 00:37:15,668 --> 00:37:20,760 There were delays, so we had to push the start time back. 661 00:37:23,980 --> 00:37:29,290 Our radios had a different frequency from the Brits. 662 00:37:31,553 --> 00:37:33,860 Our boys never got the message. 663 00:37:36,384 --> 00:37:38,386 They walked right into it. 664 00:37:40,954 --> 00:37:42,695 One mistake. 665 00:37:43,957 --> 00:37:46,002 Just that one mistake. 666 00:37:52,313 --> 00:37:53,575 Ike. 667 00:37:54,663 --> 00:37:56,796 Ike, look at me. 668 00:38:01,409 --> 00:38:05,108 You have to stop doing this to yourself. 669 00:38:05,152 --> 00:38:06,893 What's done is done. 670 00:38:08,329 --> 00:38:10,070 When I close my eyes... 671 00:38:12,768 --> 00:38:14,944 ...all I can see is failure. 672 00:38:16,903 --> 00:38:19,906 - [typewriter keys clacking] - [phones ringing] 673 00:38:22,387 --> 00:38:23,953 Well, look what the cat dragged in. 674 00:38:23,997 --> 00:38:25,607 IRVING: Evening, sir. 675 00:38:25,651 --> 00:38:27,609 Evening, Irv. You doing all right? 676 00:38:27,653 --> 00:38:29,307 IRVING: Yeah. Can we talk? 677 00:38:29,350 --> 00:38:31,221 IKE: What's on your mind? 678 00:38:31,265 --> 00:38:33,354 IRVING: Well, sir, I'm not sure 679 00:38:33,398 --> 00:38:35,356 - if you're aware of... - KAY: Ike! 680 00:38:35,400 --> 00:38:37,358 Associated Press have just announced 681 00:38:37,402 --> 00:38:39,578 that we're landing in France tomorrow. 682 00:38:41,580 --> 00:38:44,452 CBS, Radio Moscow, they've already picked it up. 683 00:38:45,845 --> 00:38:47,586 - Get General McClure on this. - Yep. 684 00:38:47,629 --> 00:38:49,588 I want this cleaned up now. 685 00:38:49,631 --> 00:38:50,937 And I want names. 686 00:38:50,980 --> 00:38:52,504 Understood. 687 00:38:54,462 --> 00:38:56,072 [slams table, picks up bottle] 688 00:38:56,116 --> 00:38:57,683 IKE: You were saying? 689 00:38:57,726 --> 00:38:58,771 [drink pouring] 690 00:38:58,814 --> 00:38:59,989 [bottle thuds on table] 691 00:39:00,033 --> 00:39:02,470 [busy chatter] 692 00:39:02,514 --> 00:39:04,080 IKE: Stagg! 693 00:39:06,822 --> 00:39:09,085 - Stagg! - [chatter quiets] 694 00:39:13,176 --> 00:39:14,743 Everyone out! 695 00:39:21,881 --> 00:39:23,361 Move! 696 00:39:26,668 --> 00:39:29,018 Close the door behind you. 697 00:39:31,194 --> 00:39:34,720 That, uh, forecast you gave... 698 00:39:36,548 --> 00:39:40,116 ...was that the view of the British 699 00:39:40,160 --> 00:39:42,858 and the American teams? 700 00:39:42,902 --> 00:39:45,339 It was the view of the Allied Meteorological Unit. 701 00:39:45,383 --> 00:39:48,298 Don't give me that mealymouthed crap! 702 00:39:48,342 --> 00:39:50,736 Krick told me-- he just told me!-- 703 00:39:50,779 --> 00:39:52,912 the weather on Monday is gonna be fine. 704 00:39:52,955 --> 00:39:55,871 Just fine. Sunny and beautiful! 705 00:39:57,569 --> 00:40:00,049 Well, Colonel Krick had no right to speak on behalf of... 706 00:40:00,093 --> 00:40:02,704 IKE: Wrong! Colonel Krick has every right 707 00:40:02,748 --> 00:40:07,013 to speak up if he thinks that that will affect 708 00:40:07,056 --> 00:40:09,276 the outcome of the invasion! 709 00:40:10,451 --> 00:40:11,670 Is that clear?! 710 00:40:14,716 --> 00:40:16,370 Is it?! 711 00:40:16,414 --> 00:40:17,676 Yes, sir. 712 00:40:19,373 --> 00:40:22,507 IKE: Who do you think you are, anyway? 713 00:40:22,550 --> 00:40:24,204 Who? 714 00:40:25,684 --> 00:40:28,948 Ordering my man to stand down? 715 00:40:28,991 --> 00:40:33,213 Pestering my staff so that you can phone home? 716 00:40:36,608 --> 00:40:38,697 May I respond, sir? 717 00:40:39,915 --> 00:40:41,569 I'm all ears. 718 00:40:44,572 --> 00:40:48,228 As chief meteorological officer, 719 00:40:48,271 --> 00:40:50,273 I take full responsibility 720 00:40:50,317 --> 00:40:52,711 for the recommendation made at the meeting. 721 00:40:55,235 --> 00:40:59,413 And it was precisely because Colonel Krick and I disagreed 722 00:40:59,457 --> 00:41:03,548 that I decided it would be clearer and simpler 723 00:41:03,591 --> 00:41:05,375 if I spoke alone. 724 00:41:05,419 --> 00:41:08,901 Krick's forecasts have saved 725 00:41:08,944 --> 00:41:11,381 thousands of lives. 726 00:41:11,425 --> 00:41:15,690 Why on God's green earth should I trust you? 727 00:41:18,998 --> 00:41:20,739 Because Colonel Krick has been lucky. 728 00:41:20,782 --> 00:41:22,480 Good. 729 00:41:23,698 --> 00:41:25,874 I like luck. 730 00:41:25,918 --> 00:41:28,616 Why was he lucky? 731 00:41:28,660 --> 00:41:30,836 He's been lucky because he's been tasked 732 00:41:30,879 --> 00:41:35,884 with forecasting stable weather systems. 733 00:41:35,928 --> 00:41:39,192 When patterns are predictable, then yes, of course, 734 00:41:39,235 --> 00:41:41,499 analog charts can be useful. 735 00:41:41,542 --> 00:41:44,719 In North Africa, he never made a mistake. 736 00:41:44,763 --> 00:41:46,939 - Not once. - Well, of course he didn't. 737 00:41:46,982 --> 00:41:48,984 He was safe as houses there. 738 00:41:50,246 --> 00:41:52,684 The conditions here, sir... 739 00:41:52,727 --> 00:41:54,381 they're not comparable. 740 00:41:54,424 --> 00:41:56,557 Look at the charts, sir. 741 00:42:01,388 --> 00:42:03,869 Here, there are two-- not one but two-- 742 00:42:03,912 --> 00:42:06,872 major storms advancing towards the Normandy coast 743 00:42:06,915 --> 00:42:08,395 even as we speak. 744 00:42:08,438 --> 00:42:11,050 That's nowhere near France. 745 00:42:11,093 --> 00:42:12,617 No, sir. 746 00:42:13,922 --> 00:42:15,445 Not yet. 747 00:42:22,061 --> 00:42:24,542 I want a forecast the two of you agree on. 748 00:42:26,369 --> 00:42:27,501 Clear? 749 00:42:28,502 --> 00:42:29,547 Yes, sir. 750 00:42:32,767 --> 00:42:35,074 KAY: OPW confirmed full retraction. 751 00:42:35,117 --> 00:42:36,858 IKE: Thank you. 752 00:42:36,902 --> 00:42:38,686 Not at all, sir. 753 00:42:46,041 --> 00:42:47,390 [sighs] 754 00:42:52,526 --> 00:42:55,834 I didn't tell him about you trying to call home. 755 00:42:55,877 --> 00:42:59,185 Someone downstairs must have leaked it, I'm afraid. 756 00:43:00,708 --> 00:43:01,970 Okay. 757 00:43:03,058 --> 00:43:05,539 He gets like that sometimes. 758 00:43:05,583 --> 00:43:07,280 Just let it wash over you. 759 00:43:07,323 --> 00:43:09,717 He won't even remember what he said. 760 00:43:09,761 --> 00:43:11,458 That how you deal with him? 761 00:43:12,459 --> 00:43:14,417 Ah, he's nothing. 762 00:43:14,461 --> 00:43:17,159 I was an ambulance driver during the Blitz. 763 00:43:17,203 --> 00:43:18,683 There were so many dead bodies, 764 00:43:18,726 --> 00:43:20,685 we had to use a cinema as a morgue. 765 00:43:22,034 --> 00:43:24,993 - You just grow a thick skin. - Hmm. 766 00:43:28,214 --> 00:43:29,998 From ambulance driver 767 00:43:30,042 --> 00:43:32,479 to aide to the supreme commander. 768 00:43:32,522 --> 00:43:34,524 Mm-hmm. 769 00:43:34,568 --> 00:43:37,179 Driver, secretary, 770 00:43:37,223 --> 00:43:39,486 aide, nurse. 771 00:43:39,529 --> 00:43:40,879 Everything, really. 772 00:43:43,882 --> 00:43:46,798 We've been together for three years now. 773 00:43:48,060 --> 00:43:52,151 I've been to Morocco, Algeria. 774 00:43:57,547 --> 00:43:58,984 Must be exciting. 775 00:44:02,248 --> 00:44:04,380 It has its moments. 776 00:44:13,955 --> 00:44:16,479 So, these storms you keep talking about-- 777 00:44:16,523 --> 00:44:19,134 how are you so certain that they're coming? 778 00:44:21,441 --> 00:44:23,008 I'm not certain. 779 00:44:24,270 --> 00:44:27,316 You can't be certain about the weather. 780 00:44:27,360 --> 00:44:29,971 All we can do is look to the evidence. 781 00:44:30,015 --> 00:44:35,237 Do you know that weathermen are traditionally a little boring? 782 00:44:37,326 --> 00:44:40,155 - How dare you say that? - [laughs] 783 00:44:42,462 --> 00:44:45,987 Weathermen, maybe, but how can the weather be boring? 784 00:44:47,293 --> 00:44:49,251 It feeds us. 785 00:44:49,295 --> 00:44:51,123 The weather. 786 00:44:52,167 --> 00:44:54,256 Can destroy us. 787 00:44:54,300 --> 00:44:56,606 Controls our daily life. 788 00:44:58,652 --> 00:45:00,480 I don't think that's boring. 789 00:45:05,833 --> 00:45:09,619 People ask, "When will it rain? When will the sun come out?" 790 00:45:11,970 --> 00:45:13,841 But what about, "Why does it rain?" 791 00:45:16,104 --> 00:45:17,845 "Why does the wind blow?" 792 00:45:19,412 --> 00:45:20,848 "What's the wind?" 793 00:45:23,242 --> 00:45:25,723 [phone ringing] 794 00:45:25,766 --> 00:45:27,681 Excuse me. [clears throat] 795 00:45:27,725 --> 00:45:29,465 Yes. Stagg. 796 00:45:29,509 --> 00:45:30,989 Yes, go ahead. Repeat that. 797 00:45:31,032 --> 00:45:32,120 Zero, zero, one, zero, four... 798 00:45:33,643 --> 00:45:35,776 OFFICER [over radio]: StratoCu at 2,000 feet. 799 00:45:35,820 --> 00:45:37,735 Tops at 5,000 feet. 800 00:45:37,778 --> 00:45:40,912 [overlapping weather reports over radio] 801 00:45:40,955 --> 00:45:43,566 [quiet chatter] 802 00:45:43,610 --> 00:45:46,047 ♪ ♪ 803 00:45:50,356 --> 00:45:52,314 IKE: Good news or bad? 804 00:45:52,358 --> 00:45:53,881 We're looking good, sir. 805 00:45:53,925 --> 00:45:55,927 I couldn't disagree with that more. 806 00:45:55,970 --> 00:45:57,624 We're not looking good at all. 807 00:45:57,667 --> 00:45:59,452 You know what, I am done 808 00:45:59,495 --> 00:46:02,977 with this Scotch pessimism of yours, this Highland gloom. 809 00:46:03,021 --> 00:46:04,457 I'm not from the Highlands. 810 00:46:04,500 --> 00:46:05,980 IRVING: Well, your Lowland gloom, then. 811 00:46:06,024 --> 00:46:08,200 I'm neither from the Highlands nor the Lowlands. 812 00:46:09,331 --> 00:46:10,550 Well, wherever it is he's from, 813 00:46:10,593 --> 00:46:12,030 we're in good shape for Monday, sir. 814 00:46:12,073 --> 00:46:13,683 You see this? 815 00:46:13,727 --> 00:46:15,729 This ridge of high pressure has already moved in 816 00:46:15,773 --> 00:46:19,167 from the Azores, just as it did on June 3, 1925. 817 00:46:19,211 --> 00:46:20,778 JAMES: This is moronic. 818 00:46:21,779 --> 00:46:24,390 This is actually moronic. 819 00:46:24,433 --> 00:46:25,870 Oh, so I'm moronic now? 820 00:46:25,913 --> 00:46:27,393 That's great, Stagg. That's just great. 821 00:46:27,436 --> 00:46:28,916 Just insult me right to my face. 822 00:46:28,960 --> 00:46:30,483 I'm not insulting you. I'm just describing you. 823 00:46:30,526 --> 00:46:31,876 As a moron? 824 00:46:31,919 --> 00:46:33,007 IKE: All right, enough. 825 00:46:33,051 --> 00:46:34,704 As a confident moron, yes. 826 00:46:34,748 --> 00:46:36,184 Oh, go to hell, Stagg. You come in here, 827 00:46:36,228 --> 00:46:37,577 - you think you're better than us? -Hey! All right, 828 00:46:37,620 --> 00:46:38,839 all right, all right, that's enough. 829 00:46:38,883 --> 00:46:41,407 Jesus Christ. 830 00:46:41,450 --> 00:46:44,279 We have three hours. 831 00:46:44,323 --> 00:46:47,805 Three hours until we take this up with the C-in-Cs. 832 00:46:50,068 --> 00:46:51,547 Now... 833 00:46:52,984 --> 00:46:55,334 ...go or not go? 834 00:46:55,377 --> 00:46:56,814 Sir, what we need to consider... 835 00:46:56,857 --> 00:46:58,903 No, no. No, no more considering. 836 00:46:58,946 --> 00:47:00,295 No. 837 00:47:00,339 --> 00:47:03,342 Go or don't go? Go or don't go? 838 00:47:03,385 --> 00:47:05,083 - That's it. Which is it?! - [phone ringing] 839 00:47:05,126 --> 00:47:06,301 We should go, sir. 840 00:47:07,302 --> 00:47:08,521 Stagg. 841 00:47:08,564 --> 00:47:11,872 [phone continues ringing] 842 00:47:11,916 --> 00:47:13,526 ANDREW [quietly]: I'm sorry, we'll have to call you back. 843 00:47:13,569 --> 00:47:15,658 Understood. 844 00:47:15,702 --> 00:47:17,443 Uh, uh, I-I'm sorry, sir. It's for you. 845 00:47:17,486 --> 00:47:19,097 Not now. 846 00:47:19,140 --> 00:47:20,838 They say it's extremely urgent. 847 00:47:25,494 --> 00:47:27,279 Yes. Stagg. 848 00:47:27,322 --> 00:47:29,150 [over phone]: Sir, this is Private Amy Haig from Signals 849 00:47:29,194 --> 00:47:31,631 relaying a message from the Dunstable Met Office. 850 00:47:31,674 --> 00:47:34,112 Your wife was taken to the maternity ward of St. Mary's. 851 00:47:34,155 --> 00:47:36,418 - She is pregnant, yes? - Yes. 852 00:47:36,462 --> 00:47:37,680 Yes, that's correct. 853 00:47:37,724 --> 00:47:39,030 Is the baby here? 854 00:47:39,073 --> 00:47:40,683 Have I missed it? 855 00:47:40,727 --> 00:47:42,903 Well, sir, they felt you should know: 856 00:47:42,947 --> 00:47:45,384 St. Mary's Hospital was bombed earlier tonight. 857 00:47:45,427 --> 00:47:48,126 There have been casualties, sir, and they're... 858 00:47:48,169 --> 00:47:50,345 they're still looking for your wife. 859 00:47:56,961 --> 00:47:58,745 Group Captain Stagg? 860 00:48:05,839 --> 00:48:07,797 Is there any more information? 861 00:48:07,841 --> 00:48:09,756 Not at this point, sir. 862 00:48:11,236 --> 00:48:13,020 But there's been casualties? 863 00:48:13,064 --> 00:48:14,500 Yes, sir. 864 00:48:22,073 --> 00:48:24,336 Okay. Well, um... 865 00:48:25,903 --> 00:48:28,818 Well, if you have any more... 866 00:48:28,862 --> 00:48:31,212 information, then let me know-- anything. 867 00:48:31,256 --> 00:48:32,910 Of course, sir. 868 00:48:36,043 --> 00:48:37,523 Thank you. 869 00:48:37,566 --> 00:48:39,177 You're welcome, sir. 870 00:48:42,049 --> 00:48:43,921 IKE: There a problem, Stagg? 871 00:48:52,886 --> 00:48:55,236 No. It's irrelevant. 872 00:48:55,280 --> 00:48:57,456 IKE: Good. 873 00:48:57,499 --> 00:48:59,501 So, can I give the order? 874 00:49:01,939 --> 00:49:03,941 What? 875 00:49:03,984 --> 00:49:05,855 The order. 876 00:49:05,899 --> 00:49:07,683 For Monday. 877 00:49:09,294 --> 00:49:10,860 No. 878 00:49:12,514 --> 00:49:14,081 N-No? 879 00:49:14,125 --> 00:49:17,737 I mean, so you're saying don't give the order? 880 00:49:17,780 --> 00:49:19,957 Is that it? 881 00:49:20,000 --> 00:49:21,959 Yeah, that... Yes. 882 00:49:24,091 --> 00:49:27,747 Yes. I'm saying that... I'm saying... 883 00:49:27,790 --> 00:49:32,056 that the weather on Monday will be extremely poor. 884 00:49:34,319 --> 00:49:36,451 IKE: Let me tell you my problem, Stagg. 885 00:49:38,323 --> 00:49:41,500 Even I can see that 886 00:49:41,543 --> 00:49:45,983 Krick's anticyclone is on the move, 887 00:49:46,026 --> 00:49:50,465 because it's right here on the goddamn map. 888 00:49:52,902 --> 00:49:57,559 Now, our final meeting is at 0400 hours, 889 00:49:57,603 --> 00:50:00,562 and that will be the absolute last opportunity 890 00:50:00,606 --> 00:50:03,043 to change anything, 891 00:50:03,087 --> 00:50:07,395 so unless you can prove these storms are inbound, 892 00:50:07,439 --> 00:50:09,832 we invade as planned 893 00:50:09,876 --> 00:50:14,620 Monday, June 5th, 0630 hours. 894 00:50:15,621 --> 00:50:17,623 Yes, sir. 895 00:50:17,666 --> 00:50:19,581 Three hours, gentlemen. 896 00:50:19,625 --> 00:50:21,670 ♪ ♪ 897 00:50:28,938 --> 00:50:31,376 [quiet chatter] 898 00:50:39,210 --> 00:50:41,212 ♪ ♪ 899 00:50:48,654 --> 00:50:50,003 SOLDIER: You ready? You ready? 900 00:50:50,047 --> 00:50:51,874 ["Hi De Ho Man" by Cab Calloway playing] 901 00:50:51,918 --> 00:50:53,920 [Cab Calloway scatting in song] 902 00:50:53,963 --> 00:50:56,183 [laughter] 903 00:51:02,320 --> 00:51:04,626 - [soldiers exclaiming] - Yeah! 904 00:51:04,670 --> 00:51:06,672 [laughter] 905 00:51:13,244 --> 00:51:15,376 [singing along]: ♪ Oh... ♪ 906 00:51:17,900 --> 00:51:22,557 ♪ The hi-de-ho man, that's me ♪ 907 00:51:22,601 --> 00:51:26,083 ♪ How'd you like to blow your top? ♪ 908 00:51:26,126 --> 00:51:28,737 ♪ Dig yourself some fine rebop? ♪ 909 00:51:28,781 --> 00:51:32,045 ♪ Hi-de-hi, he-de-he ♪ 910 00:51:32,089 --> 00:51:34,917 ♪ Oh, the hi-de-ho man, that's me ♪ 911 00:51:34,961 --> 00:51:36,745 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 912 00:51:36,789 --> 00:51:38,356 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 913 00:51:38,399 --> 00:51:40,053 ♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪ 914 00:51:40,097 --> 00:51:41,533 ♪ Hey-de, hey-de, hey-de-hey ♪ 915 00:51:41,576 --> 00:51:43,535 ♪ He-de, he-de, he-de-he ♪ 916 00:51:43,578 --> 00:51:45,102 ♪ He-de, he-de, he-de-he ♪ 917 00:51:45,145 --> 00:51:46,625 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 918 00:51:46,668 --> 00:51:48,061 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 919 00:51:48,105 --> 00:51:49,715 ♪ Say, I hepped 'em in London ♪ 920 00:51:49,758 --> 00:51:51,456 ♪ I hepped 'em in Holland ♪ 921 00:51:51,499 --> 00:51:53,849 ♪ I hepped 'em in gay Paris ♪ 922 00:51:53,893 --> 00:51:57,636 ♪ Yes, sirree, yes, sirree ♪ 923 00:51:57,679 --> 00:52:00,943 ♪ Oh, the hi-de-ho man, that's me ♪ 924 00:52:00,987 --> 00:52:02,989 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 925 00:52:03,032 --> 00:52:04,295 ♪ Hi-de, hi-de-hi ♪ 926 00:52:04,338 --> 00:52:06,253 ♪ Oh-ho, de-ho-de ♪ 927 00:52:06,297 --> 00:52:07,602 ♪ Ho, de-ho-de ♪ 928 00:52:07,646 --> 00:52:09,604 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 929 00:52:09,648 --> 00:52:11,650 ♪ Hi-de, hi-de, hi-de-hi ♪ 930 00:52:12,912 --> 00:52:15,262 [scatting in song] 931 00:52:29,755 --> 00:52:31,583 [soldiers hollering] 932 00:52:31,626 --> 00:52:33,933 ♪ The hi-de-ho man, that's me. ♪ 933 00:52:33,976 --> 00:52:36,153 - [song ends] - [insects chirping] 934 00:52:38,633 --> 00:52:40,722 [chirping grows louder] 935 00:52:51,429 --> 00:52:52,865 [voice muted] 936 00:52:57,870 --> 00:52:59,698 - KAY: Dr. Stagg. - [chirping quiets] 937 00:53:05,791 --> 00:53:07,836 Come with me. 938 00:53:07,880 --> 00:53:09,316 Come on. 939 00:53:10,622 --> 00:53:12,798 We need you back there. 940 00:53:12,841 --> 00:53:15,453 ♪ ♪ 941 00:53:15,496 --> 00:53:16,976 Come on. 942 00:53:20,545 --> 00:53:22,547 You'll be all right. 943 00:53:23,591 --> 00:53:25,289 - Yes. - Mm-hmm. 944 00:53:29,815 --> 00:53:31,425 Anything at all. 945 00:53:31,469 --> 00:53:32,861 Yeah. 946 00:53:36,822 --> 00:53:38,954 Uh, this just came through, sir. 947 00:53:47,049 --> 00:53:49,051 - [quiet chatter] - [insects chirping] 948 00:53:56,058 --> 00:53:57,712 [knocking] 949 00:54:09,463 --> 00:54:10,812 I want to say something. 950 00:54:10,856 --> 00:54:13,032 Yeah, what's that? 951 00:54:13,075 --> 00:54:15,600 I think the way you're treating Stagg is wrong. 952 00:54:16,862 --> 00:54:18,255 I think if you keep it up, 953 00:54:18,298 --> 00:54:20,257 he's gonna crack and you'll lose him. 954 00:54:20,300 --> 00:54:22,389 Then I'll work with Krick. 955 00:54:22,433 --> 00:54:25,784 You know I like Irv, but he-he's no match for Stagg. 956 00:54:25,827 --> 00:54:27,264 Since when are you an expert? 957 00:54:27,307 --> 00:54:28,961 Don't talk to me like that. 958 00:54:29,004 --> 00:54:30,919 His wife is in the hospital. 959 00:54:30,963 --> 00:54:32,443 - She's pregnant. - In labor. 960 00:54:32,486 --> 00:54:34,140 Hospital's bombed, yes. 961 00:54:34,183 --> 00:54:35,924 I know. What else? 962 00:54:35,968 --> 00:54:39,754 He doesn't know if his pregnant wife is dead or alive. 963 00:54:39,798 --> 00:54:41,365 Uh-huh. Yes. 964 00:54:41,408 --> 00:54:43,280 - Let me find out. - Find out what? 965 00:54:43,323 --> 00:54:45,543 I can make it to the hospital and back in a couple of hours. 966 00:54:45,586 --> 00:54:47,501 - How are you gonna do that? - It'll give him clarity. 967 00:54:47,545 --> 00:54:48,937 No. No, I need you here. 968 00:54:48,981 --> 00:54:50,330 It's just a couple of hours. 969 00:54:50,374 --> 00:54:51,723 No. 970 00:54:55,379 --> 00:54:57,076 Dismissed. 971 00:55:01,385 --> 00:55:02,864 Dismissed, Lieutenant. 972 00:55:02,908 --> 00:55:04,953 ♪ ♪ 973 00:55:10,219 --> 00:55:13,266 [door opens, slams shut] 974 00:55:15,137 --> 00:55:16,617 OFFICER: South Iceland, 975 00:55:16,661 --> 00:55:18,532 seven-tenths StratoCu, 3,000 feet, 976 00:55:18,576 --> 00:55:20,142 - southeast force six. - [overlapping weather reports] 977 00:55:20,186 --> 00:55:21,622 OFFICER 2: ...ten-tenths at 1,500 feet. 978 00:55:21,666 --> 00:55:23,668 [busy chatter] 979 00:55:32,372 --> 00:55:34,635 ANDREW: So we have warm sector conditions over Ireland, 980 00:55:34,679 --> 00:55:36,898 and low 9-9-6 is off the northwest of Scotland. 981 00:55:36,942 --> 00:55:38,073 It's the secondary low. 982 00:55:38,117 --> 00:55:39,771 That's causing a low cloud base. 983 00:55:39,814 --> 00:55:42,077 It's very high dew points in that warm sector upstream. 984 00:55:42,121 --> 00:55:43,470 No sign of frontal systems moving north. 985 00:55:43,514 --> 00:55:45,342 BRYANT: Not yet. 986 00:55:45,385 --> 00:55:46,908 - They're about to start, sir. - Just a couple more minutes. 987 00:55:46,952 --> 00:55:48,475 Please. 988 00:55:48,519 --> 00:55:51,217 I have the 1300 and 1800 surface air maps. Bryant. 989 00:55:51,260 --> 00:55:52,914 It's okay. 990 00:55:56,178 --> 00:55:58,224 We don't need the charts. 991 00:55:59,791 --> 00:56:01,749 We still have a little time, sir. 992 00:56:01,793 --> 00:56:03,838 ♪ ♪ 993 00:56:05,971 --> 00:56:08,016 [busy chatter] 994 00:56:27,166 --> 00:56:29,386 [chatter quiets] 995 00:56:38,003 --> 00:56:40,745 Irving, why don't you start us off, please? 996 00:56:40,788 --> 00:56:42,399 Yes, sir. 997 00:56:42,442 --> 00:56:44,009 Gentlemen... 998 00:56:44,052 --> 00:56:47,969 this is a chart for June 3, 1925. 999 00:56:48,013 --> 00:56:49,971 You'll notice here and here 1000 00:56:50,015 --> 00:56:53,192 a temporary weakening of pressure over the Azores, 1001 00:56:53,235 --> 00:56:55,237 just as we're seeing today. 1002 00:56:55,281 --> 00:56:59,938 Now, within 24 hours, that pressure reasserted itself, 1003 00:56:59,981 --> 00:57:02,767 and it cleared the storm threatening Northern Europe. 1004 00:57:02,810 --> 00:57:05,770 As you can see... 1005 00:57:05,813 --> 00:57:10,731 ...nearly identical patterns occurred in 1904 and 1925, 1006 00:57:10,775 --> 00:57:12,733 and I can give you plenty of others, 1007 00:57:12,777 --> 00:57:15,562 but the bottom line is this: 1008 00:57:15,606 --> 00:57:20,437 Tomorrow, Monday, June 5th, is good to go. 1009 00:57:20,480 --> 00:57:22,613 [officers murmuring] 1010 00:57:24,702 --> 00:57:26,660 Thank you. 1011 00:57:26,704 --> 00:57:28,706 [murmuring quiets] 1012 00:57:32,579 --> 00:57:34,451 Stagg? 1013 00:57:35,452 --> 00:57:36,801 You've got the floor. 1014 00:57:42,807 --> 00:57:45,766 Nobody here likes me very much. 1015 00:57:47,028 --> 00:57:49,466 I realize that, and that's all right. 1016 00:57:49,509 --> 00:57:51,598 I don't expect you to like me, 1017 00:57:51,642 --> 00:57:54,862 but I do want you to listen to me. 1018 00:57:56,473 --> 00:57:59,432 Um, I could stand here and provide you 1019 00:57:59,476 --> 00:58:03,915 with yet more, uh, data-- 1020 00:58:03,958 --> 00:58:06,744 the latest barometric readings, the wind speeds, 1021 00:58:06,787 --> 00:58:09,790 the new upper-air soundings that we've collated-- 1022 00:58:09,834 --> 00:58:13,490 but none of it is going to make a lick of difference, is it? 1023 00:58:15,796 --> 00:58:16,928 Is it? 1024 00:58:18,930 --> 00:58:22,629 Because you want to believe that-- 1025 00:58:22,673 --> 00:58:26,285 what Colonel Krick's just said, that it's going to be safe 1026 00:58:26,328 --> 00:58:29,331 to land in Normandy tomorrow-- and so that's what you believe. 1027 00:58:29,375 --> 00:58:32,465 But everything that he's just said 1028 00:58:32,509 --> 00:58:35,555 is pure, unadulterated... 1029 00:58:35,599 --> 00:58:37,557 horseshit. 1030 00:58:37,601 --> 00:58:39,603 [officers murmuring] 1031 00:58:41,126 --> 00:58:44,259 You can muster all the tanks and soldiers 1032 00:58:44,303 --> 00:58:47,088 and ships that you like. 1033 00:58:47,132 --> 00:58:51,092 You can assemble the greatest armada that ever there was, 1034 00:58:51,136 --> 00:58:55,270 but if you invade tomorrow, they're going to be washed away. 1035 00:58:57,838 --> 00:59:01,973 Because the storms that I'm talking about are real, 1036 00:59:02,016 --> 00:59:03,975 and the jet stream that's propelling them 1037 00:59:04,018 --> 00:59:07,369 towards the Normandy coast is real, 1038 00:59:07,413 --> 00:59:09,589 and the wrath of nature... 1039 00:59:13,332 --> 00:59:15,073 ...is real. 1040 00:59:15,116 --> 00:59:17,597 And if you ignore it, 1041 00:59:17,641 --> 00:59:21,775 then countless men and countless boys... 1042 00:59:31,872 --> 00:59:33,047 That's it. 1043 00:59:33,091 --> 00:59:35,093 [officers murmuring] 1044 00:59:38,009 --> 00:59:39,663 He's lost his bloody mind. 1045 00:59:42,274 --> 00:59:45,190 Why is it horseshit? 1046 00:59:45,233 --> 00:59:46,800 Yes, the weather was as he described 1047 00:59:46,844 --> 00:59:50,848 in 1904 and 1925, but he fails to mention 1916. 1048 00:59:50,891 --> 00:59:52,850 June 5th, the Battle for Mount Sorrel. 1049 00:59:52,893 --> 00:59:55,243 Then, as now, there were areas of high pressure 1050 00:59:55,287 --> 00:59:57,898 above the Azores, but the storms came anyway. 1051 00:59:57,942 --> 01:00:00,205 Many people here will remember that battle. 1052 01:00:00,248 --> 01:00:02,990 Chaos. Absolute chaos! 1053 01:00:03,034 --> 01:00:04,818 Thousands of lives lost! 1054 01:00:04,862 --> 01:00:06,907 Hell on earth! Torrential rain! 1055 01:00:06,951 --> 01:00:09,910 He's selecting the data that suits him 1056 01:00:09,954 --> 01:00:12,609 and ignoring the rest, and we must face the facts. 1057 01:00:12,652 --> 01:00:14,567 The facts! 1058 01:00:14,611 --> 01:00:16,613 However frightening they may be! 1059 01:00:20,051 --> 01:00:22,183 Well, if... 1060 01:00:22,227 --> 01:00:25,186 if not Monday, when? 1061 01:00:28,407 --> 01:00:30,409 Not before June 18. 1062 01:00:30,452 --> 01:00:33,412 Christ on a bike, he's still talking about the 18th. 1063 01:00:33,455 --> 01:00:34,935 - The 18th? - [officers murmuring] 1064 01:00:34,979 --> 01:00:36,502 There is no 18th. 1065 01:00:36,545 --> 01:00:39,200 No 18th. No 18th! 1066 01:00:39,244 --> 01:00:40,419 None! 1067 01:00:40,462 --> 01:00:41,594 None, none, none, none, none! 1068 01:00:41,638 --> 01:00:44,031 The 18th is not an option! 1069 01:00:44,075 --> 01:00:45,598 Montgomery. 1070 01:00:57,566 --> 01:00:59,699 Bertie... 1071 01:00:59,743 --> 01:01:03,094 what is the worst 1072 01:01:03,137 --> 01:01:05,357 we can tolerate? 1073 01:01:05,400 --> 01:01:08,708 Waves of four to six feet would be tolerable. 1074 01:01:10,362 --> 01:01:12,886 Anything over six feet... 1075 01:01:12,930 --> 01:01:14,975 impossible. 1076 01:01:16,542 --> 01:01:18,022 Stagg? 1077 01:01:18,065 --> 01:01:19,676 I'm estimating waves of eight to ten feet. 1078 01:01:19,719 --> 01:01:21,721 [officers murmuring] 1079 01:01:26,987 --> 01:01:28,902 Trafford, worst case? 1080 01:01:28,946 --> 01:01:30,774 Cloud base can't be lower than a thousand feet, 1081 01:01:30,817 --> 01:01:33,124 or we're flying blind. 1082 01:01:33,167 --> 01:01:36,127 Cloud base will be at least eight to ten-tenths 1083 01:01:36,170 --> 01:01:37,650 below a thousand feet. 1084 01:01:37,694 --> 01:01:39,478 Then don't fly. 1085 01:01:39,521 --> 01:01:41,349 Ramsay, you get us ashore, our men will handle the rest. 1086 01:01:41,393 --> 01:01:43,134 - Without air cover? - With or without. 1087 01:01:43,177 --> 01:01:44,788 Shut up, Monty. 1088 01:01:44,831 --> 01:01:46,833 We need to land, is what we need to do. 1089 01:01:46,877 --> 01:01:49,053 If we don't land, we have no fourth front, 1090 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 - and without a fourth front... - RAMSAY: For God's sake, Monty. 1091 01:01:50,837 --> 01:01:53,448 With waves of ten feet, we won't be landing anywhere. 1092 01:01:53,492 --> 01:01:55,059 Well, then, let's just start 1093 01:01:55,102 --> 01:01:56,625 the blasted Kraut lessons now, then, shall we, 1094 01:01:56,669 --> 01:01:58,062 and all the goose-stepping? 1095 01:01:58,105 --> 01:01:59,977 And then maybe one day years from now, 1096 01:02:00,020 --> 01:02:01,979 we can all yodel about the time that we didn't... 1097 01:02:02,022 --> 01:02:04,024 - [loud thud] - Enough! 1098 01:02:10,552 --> 01:02:12,163 [drops object on table] 1099 01:02:13,642 --> 01:02:15,949 Krick, do you have anything to add? 1100 01:02:15,993 --> 01:02:18,560 I'm telling you, sir, next week is nothing but clear skies. 1101 01:02:18,604 --> 01:02:21,650 If you choose to postpone, 1102 01:02:21,694 --> 01:02:23,870 you'll regret it for the rest of your lives. 1103 01:02:23,914 --> 01:02:25,916 [clock ticking] 1104 01:02:26,960 --> 01:02:28,788 I maintain my position. 1105 01:02:33,575 --> 01:02:35,752 And I maintain mine. 1106 01:02:39,233 --> 01:02:41,061 [sighs] 1107 01:02:41,105 --> 01:02:43,063 Then so be it. 1108 01:02:43,107 --> 01:02:44,761 D-Day will be postponed. 1109 01:02:44,804 --> 01:02:46,545 [officers murmuring] 1110 01:02:46,588 --> 01:02:48,677 ♪ ♪ 1111 01:02:55,380 --> 01:02:57,425 [indistinct chatter] 1112 01:02:59,688 --> 01:03:01,299 Ike. 1113 01:03:01,342 --> 01:03:02,822 I hate to bring this up, 1114 01:03:02,866 --> 01:03:04,563 but we have hundreds of thousands of troops 1115 01:03:04,606 --> 01:03:06,130 ready to deploy down there. 1116 01:03:06,173 --> 01:03:07,566 Now, they've obviously been briefed 1117 01:03:07,609 --> 01:03:09,263 as to the invasion plans. 1118 01:03:09,307 --> 01:03:11,222 BRADLEY: Yeah, that's a lot of loose lips. 1119 01:03:11,265 --> 01:03:12,963 - Secure all troops. - [phones ringing] 1120 01:03:13,006 --> 01:03:14,486 - I repeat, secure all troops. - OPERATOR 2: I repeat, 1121 01:03:14,529 --> 01:03:16,183 all troops must be detained at once. 1122 01:03:16,227 --> 01:03:17,576 OPERATOR 3: No one leaves until further notice. 1123 01:03:17,619 --> 01:03:19,752 No one leaves until further notice. 1124 01:03:19,796 --> 01:03:22,146 I repeat, all troops must be detained at once. 1125 01:03:22,189 --> 01:03:23,625 All troops must be detained at once. 1126 01:03:23,669 --> 01:03:25,802 Secure them on board, no exceptions. 1127 01:03:28,717 --> 01:03:30,763 ♪ ♪ 1128 01:03:44,777 --> 01:03:46,823 [footsteps approaching] 1129 01:03:54,961 --> 01:03:56,571 You did the right thing. 1130 01:04:11,978 --> 01:04:13,371 Jesus. 1131 01:04:16,765 --> 01:04:18,506 Should've gone. 1132 01:04:18,550 --> 01:04:20,030 Ike. 1133 01:04:26,384 --> 01:04:28,995 [church bell tolling] 1134 01:04:32,694 --> 01:04:34,696 [bell continues tolling in distance] 1135 01:04:41,921 --> 01:04:43,923 [second bell tolling in distance] 1136 01:04:49,189 --> 01:04:51,583 [bells tolling loudly] 1137 01:05:06,032 --> 01:05:08,034 [tolling continues] 1138 01:05:17,000 --> 01:05:19,002 [tolling stops] 1139 01:05:21,961 --> 01:05:23,963 [birds chirping] 1140 01:05:29,838 --> 01:05:32,145 [playing "All Creatures of Our God and King"] 1141 01:05:37,890 --> 01:05:43,765 CONGREGATION: ♪ All creatures of our God and King ♪ 1142 01:05:43,809 --> 01:05:49,336 [in distance]: ♪ Lift up your voice and with us sing ♪ 1143 01:05:49,380 --> 01:05:56,387 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1144 01:05:56,430 --> 01:05:59,520 ♪ Thou burning sun ♪ 1145 01:05:59,564 --> 01:06:02,784 ♪ With golden beam ♪ 1146 01:06:02,828 --> 01:06:05,091 ♪ Thou silver moon ♪ 1147 01:06:05,135 --> 01:06:08,747 ♪ With softer gleam ♪ 1148 01:06:08,790 --> 01:06:14,709 ♪ O praise him, O praise him ♪ 1149 01:06:14,753 --> 01:06:20,802 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1150 01:06:20,846 --> 01:06:27,113 ♪ Alleluia ♪ 1151 01:06:28,767 --> 01:06:34,773 ♪ Thou rushing wind that art so strong ♪ 1152 01:06:34,816 --> 01:06:40,518 ♪ Ye clouds that sail in heaven along ♪ 1153 01:06:40,561 --> 01:06:46,567 ♪ O praise him, O praise him ♪ 1154 01:06:46,611 --> 01:06:52,573 ♪ Alleluia, alleluia ♪ 1155 01:06:52,617 --> 01:07:01,930 ♪ Alleluia. ♪ 1156 01:07:01,974 --> 01:07:03,802 [hymn ends] 1157 01:07:03,845 --> 01:07:06,022 [birds chirping] 1158 01:07:11,592 --> 01:07:15,031 God, grant to the living... 1159 01:07:16,032 --> 01:07:18,251 ...grace. 1160 01:07:18,295 --> 01:07:21,472 To the departed, rest. 1161 01:07:21,515 --> 01:07:23,996 To the nation, 1162 01:07:24,040 --> 01:07:27,739 peace and concord. 1163 01:07:27,782 --> 01:07:30,133 [voice fading]: To us all, your servants, 1164 01:07:30,176 --> 01:07:33,353 the promise of eternal life. 1165 01:07:34,615 --> 01:07:36,661 [wind gusting] 1166 01:07:42,493 --> 01:07:44,538 ♪ ♪ 1167 01:07:50,718 --> 01:07:54,983 Your blessing to unite us all in your service 1168 01:07:55,027 --> 01:07:59,292 to our God and to this, our country. 1169 01:08:00,946 --> 01:08:03,209 [thunder rumbling] 1170 01:08:05,864 --> 01:08:08,823 - Light to guide us... - [thunder crashing] 1171 01:08:08,867 --> 01:08:11,348 guide us on our way. 1172 01:08:15,526 --> 01:08:17,658 [rain falling heavily] 1173 01:08:20,313 --> 01:08:24,883 Courage to support us and your blessing to unite us... 1174 01:08:24,926 --> 01:08:27,625 - in service to you. - [thunder crashes] 1175 01:08:30,758 --> 01:08:32,804 ♪ ♪ 1176 01:08:56,044 --> 01:08:57,655 Amen. 1177 01:08:57,698 --> 01:08:59,918 CONGREGATION: Amen. 1178 01:09:13,497 --> 01:09:15,499 ♪ ♪ 1179 01:09:35,693 --> 01:09:37,738 [rain pattering] 1180 01:09:39,305 --> 01:09:41,307 [thunder rumbling] 1181 01:09:54,364 --> 01:09:57,062 [wind howling] 1182 01:10:05,766 --> 01:10:08,856 We can't keep the men locked up like this, Ike. 1183 01:10:08,900 --> 01:10:10,641 Not for two more weeks. 1184 01:10:12,730 --> 01:10:15,080 Well, what do you want me to do? 1185 01:10:15,123 --> 01:10:18,257 Furlough 300,000 men with the playbook for D-Day? 1186 01:10:19,519 --> 01:10:21,869 We might as well tell the Nazis ourselves. 1187 01:10:22,870 --> 01:10:25,133 It's just an observation. 1188 01:10:27,223 --> 01:10:29,355 We will find a way, Trafford. 1189 01:10:30,356 --> 01:10:31,923 Hang in there. 1190 01:10:33,272 --> 01:10:34,360 Yes. 1191 01:10:35,448 --> 01:10:36,623 Sir. 1192 01:10:39,191 --> 01:10:40,627 [door opens] 1193 01:10:42,020 --> 01:10:43,195 [door closes] 1194 01:10:45,197 --> 01:10:47,199 CASEY: So L2 and 3 have merged into one system. 1195 01:10:47,243 --> 01:10:48,679 BRYANT: Mm. And a new low 1196 01:10:48,722 --> 01:10:50,071 has intensified east of Newfoundland. 1197 01:10:50,115 --> 01:10:51,638 ANDREW: Uh, sir? 1198 01:10:51,682 --> 01:10:53,031 Excuse me, Dr. Stagg? 1199 01:10:54,772 --> 01:10:57,601 The cold front appears to be clearing western Ireland. 1200 01:11:00,386 --> 01:11:01,822 What? 1201 01:11:01,866 --> 01:11:03,346 It's clearing, sir. 1202 01:11:06,958 --> 01:11:09,090 What's the geostrophic gradient? 1203 01:11:09,134 --> 01:11:12,920 Uh, 40 knots north, sir. 1204 01:11:12,964 --> 01:11:15,183 So it's slowing. 1205 01:11:15,227 --> 01:11:17,403 Well, you can't be sure, sir. We've only had one reading. 1206 01:11:17,447 --> 01:11:19,231 - Where'd it come from? - Northwest Ireland. 1207 01:11:19,275 --> 01:11:21,146 Tell me specifically, who... who recorded it? 1208 01:11:21,189 --> 01:11:22,669 What weather base? 1209 01:11:22,713 --> 01:11:25,977 A Miss Maureen Sweeney, sir. 1210 01:11:26,020 --> 01:11:27,761 - Blacksod Point. - Show me. 1211 01:11:30,460 --> 01:11:32,244 [thunder rumbling softly] 1212 01:11:32,288 --> 01:11:34,290 Well, call her back. Double-check it. 1213 01:11:34,333 --> 01:11:35,813 - Triple-check it. - Sir. 1214 01:11:35,856 --> 01:11:36,944 Right now, please. 1215 01:11:39,251 --> 01:11:40,992 Can you ask, uh, Teleprinter Ops 1216 01:11:41,035 --> 01:11:42,776 to get me readings from every base 1217 01:11:42,820 --> 01:11:45,213 within 500 miles of Blacksod Point? Right now. 1218 01:11:45,257 --> 01:11:47,825 BRYANT: Can I get the latest climate readings, please? 1219 01:11:47,868 --> 01:11:49,827 [busy chatter] 1220 01:11:49,870 --> 01:11:51,916 ♪ ♪ 1221 01:12:00,881 --> 01:12:03,188 [knocking] 1222 01:12:03,231 --> 01:12:04,842 Yeah? 1223 01:12:06,322 --> 01:12:07,671 Um... 1224 01:12:09,934 --> 01:12:13,067 This just came in from Blacksod Point. 1225 01:12:21,206 --> 01:12:22,468 Was it checked? 1226 01:12:22,512 --> 01:12:25,210 They're checking it now. 1227 01:12:25,253 --> 01:12:28,256 Could mean something, could mean nothing. 1228 01:12:29,388 --> 01:12:31,216 Yes, but which? 1229 01:12:31,259 --> 01:12:32,435 What do you think? 1230 01:12:33,610 --> 01:12:35,307 [chuckling]: Why are you asking me? 1231 01:12:35,351 --> 01:12:37,527 Look out the goddamn window, Stagg. 1232 01:12:37,570 --> 01:12:40,138 I'm asking you because I need your expertise. 1233 01:12:45,361 --> 01:12:46,710 Please. 1234 01:12:50,714 --> 01:12:52,368 It's the fifth reading. 1235 01:13:04,815 --> 01:13:06,251 IRVING: It is unusual. 1236 01:13:06,294 --> 01:13:08,862 Mm-hmm. Yeah, it is. 1237 01:13:11,604 --> 01:13:13,606 It's worth looking into. 1238 01:13:14,651 --> 01:13:16,304 Good. 1239 01:13:16,348 --> 01:13:18,785 OFFICER [over radio]: Heavy frontal cloud, west of 35. 1240 01:13:18,829 --> 01:13:20,613 OFFICER 2: Blacksod Point barometer fell overnight, 1241 01:13:20,657 --> 01:13:22,615 then slight rise by afternoon, front offshore. 1242 01:13:22,659 --> 01:13:24,922 [busy chatter] 1243 01:13:24,965 --> 01:13:27,751 OFFICER 3: 1-0-1-1 millibars. 1244 01:13:27,794 --> 01:13:29,753 JAMES: Who do you got now? Who are you speaking with? 1245 01:13:29,796 --> 01:13:30,971 HAMILTON: I was just asking him about... 1246 01:13:31,015 --> 01:13:33,974 So, what are you doing now? 1247 01:13:34,018 --> 01:13:37,413 And get the result for that one, please. 1248 01:13:37,456 --> 01:13:39,197 The low is moving in the right direction, but... 1249 01:13:39,240 --> 01:13:42,200 - It's too close. - Yeah. 1250 01:13:42,243 --> 01:13:44,289 Hamilton, when's the next chart coming out? 1251 01:13:44,332 --> 01:13:45,682 HAMILTON: Within the hour, sir. 1252 01:13:45,725 --> 01:13:47,118 Within the hour is not good enough. 1253 01:13:47,161 --> 01:13:48,859 Can we get... can we get Dunstable... 1254 01:13:48,902 --> 01:13:51,035 a result from Dun-Dunstable in, please, soon? 1255 01:13:51,078 --> 01:13:52,819 It should've been with us an hour ago. 1256 01:13:52,863 --> 01:13:54,430 IRVING: What's the movement on the cold front? 1257 01:13:54,473 --> 01:13:56,388 CASEY: Still 30 knots, sir. 1258 01:13:56,432 --> 01:13:58,477 Have you ever seen a progression like this? 1259 01:13:58,521 --> 01:14:01,219 Never. Winter, maybe. 1260 01:14:01,262 --> 01:14:03,003 Never this time of year. 1261 01:14:03,047 --> 01:14:04,614 OFFICER [over radio]: StratoCu lifting above 2,000 feet. 1262 01:14:04,657 --> 01:14:06,006 OFFICER 2: Sea surface temperature, 15 degrees. 1263 01:14:06,050 --> 01:14:07,312 OFFICER 3: Data points up to 400 millibars. 1264 01:14:07,355 --> 01:14:09,227 IRVING: What are you looking for? 1265 01:14:09,270 --> 01:14:11,142 A gap, because there's one there. 1266 01:14:11,185 --> 01:14:12,709 You call that a gap? 1267 01:14:12,752 --> 01:14:14,406 Yes, I call that a gap. 1268 01:14:14,450 --> 01:14:15,842 IRVING: That's a very narrow gap. 1269 01:14:15,886 --> 01:14:17,583 A narrow gap is still a gap. Thank you. 1270 01:14:17,627 --> 01:14:19,063 Do you see a gap? 1271 01:14:19,106 --> 01:14:20,456 I believe there's one forming, sir, yes. 1272 01:14:20,499 --> 01:14:21,718 Yes, a gap. Thank you. 1273 01:14:25,722 --> 01:14:28,899 So, if this was a normal forecast, would you call it? 1274 01:14:28,942 --> 01:14:30,248 Yeah. 1275 01:14:30,291 --> 01:14:32,468 I don't know. Uh, probably. 1276 01:14:33,773 --> 01:14:34,992 Yeah. 1277 01:14:36,254 --> 01:14:38,343 The only difference is it's D-Day. 1278 01:14:40,214 --> 01:14:41,651 Big difference. 1279 01:14:45,393 --> 01:14:47,308 Call Eisenhower. 1280 01:14:47,352 --> 01:14:49,789 ♪ ♪ 1281 01:14:49,833 --> 01:14:52,400 [thunder crashes] 1282 01:14:57,101 --> 01:14:59,146 [phones ringing] 1283 01:15:05,413 --> 01:15:06,545 [knocking] 1284 01:15:06,589 --> 01:15:08,939 IKE: You wanted to see me? 1285 01:15:08,982 --> 01:15:10,288 Yes, sir. 1286 01:15:12,246 --> 01:15:14,379 There's been a development, sir. 1287 01:15:14,422 --> 01:15:17,295 It seems the storm at Newfoundland is slowing. 1288 01:15:17,338 --> 01:15:20,951 We believe it's enough to provide a... a... 1289 01:15:20,994 --> 01:15:23,780 a window in the disruptive weather. 1290 01:15:24,868 --> 01:15:26,304 Um... 1291 01:15:28,480 --> 01:15:30,482 Well, if I may, th-the cigarettes 1292 01:15:30,526 --> 01:15:32,963 are the Newfoundland storm, 1293 01:15:33,006 --> 01:15:35,618 the larger one of three. 1294 01:15:35,661 --> 01:15:37,576 My glasses here are the two smaller storms. 1295 01:15:37,620 --> 01:15:40,492 Currently, the larger storm is dragging the two smaller storms 1296 01:15:40,536 --> 01:15:43,582 away from the Normandy coast, leaving a... 1297 01:15:43,626 --> 01:15:45,932 a gap in the weather of sorts 1298 01:15:45,976 --> 01:15:50,284 just long enough for us to land in Normandy on Tuesday morning. 1299 01:15:50,328 --> 01:15:51,764 Tuesday? 1300 01:15:51,808 --> 01:15:55,986 As in 26 hours from now, Tuesday? 1301 01:15:56,029 --> 01:15:57,727 Sir, if you just look at the latest charts... 1302 01:15:57,770 --> 01:15:59,772 I don't want to look at your damn charts. 1303 01:15:59,816 --> 01:16:02,079 It's a bunch of gobbledygook. 1304 01:16:02,122 --> 01:16:04,603 What I want is for you to get down on your knees 1305 01:16:04,647 --> 01:16:06,257 and look me in the eye and tell me, 1306 01:16:06,300 --> 01:16:08,738 "Tuesday morning, sir, the sun's got his hat on." 1307 01:16:08,781 --> 01:16:10,740 Because in case you haven't noticed, 1308 01:16:10,783 --> 01:16:12,872 there's a goddamn hurricane blowing out there! 1309 01:16:12,916 --> 01:16:14,657 Technically, it's not a hurricane, sir. 1310 01:16:17,529 --> 01:16:20,488 Sunny weather, you say stop. Hurricane, you say go. 1311 01:16:20,532 --> 01:16:21,794 Well, no. Well, yes, sir. 1312 01:16:21,838 --> 01:16:23,013 Yes, that's exactly what I'm saying. 1313 01:16:26,451 --> 01:16:30,368 Send my men into... 1314 01:16:30,411 --> 01:16:33,066 into the storm? 1315 01:16:36,635 --> 01:16:38,202 Yeah. 1316 01:16:41,597 --> 01:16:43,250 They'll never see it coming, sir, never. 1317 01:16:43,294 --> 01:16:45,601 A gap like this in the storm-- never. 1318 01:16:51,694 --> 01:16:54,435 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 1319 01:17:00,920 --> 01:17:02,792 You're absolutely sure of that? 1320 01:17:06,839 --> 01:17:10,930 Are you absolutely sure about that, Group Captain Stagg? 1321 01:17:13,324 --> 01:17:15,326 I'm sure there'll be a gap. 1322 01:17:16,457 --> 01:17:18,938 The weather won't be perfect... 1323 01:17:18,982 --> 01:17:20,810 but it'll do. 1324 01:17:22,507 --> 01:17:24,552 This is your official position? 1325 01:17:28,426 --> 01:17:31,821 My official position is this. 1326 01:17:34,214 --> 01:17:35,825 Go. 1327 01:17:39,350 --> 01:17:41,221 You should go, sir. 1328 01:17:42,266 --> 01:17:43,659 [takes deep breath] 1329 01:17:44,790 --> 01:17:46,313 Okay, we'll go. 1330 01:17:49,186 --> 01:17:51,405 D-Day is Tuesday, June 6. 1331 01:18:01,938 --> 01:18:04,897 - [thunder crashing] - [rain falling heavily] 1332 01:18:22,393 --> 01:18:26,614 - [paper rustling] - This is my statement... 1333 01:18:26,658 --> 01:18:30,183 - if all goes well tomorrow. - Mm-hmm. 1334 01:18:30,227 --> 01:18:33,012 And... 1335 01:18:33,056 --> 01:18:34,710 this one if not. 1336 01:18:37,190 --> 01:18:39,018 [Ike sighs] 1337 01:18:40,454 --> 01:18:41,542 - Hey. - Hmm? 1338 01:18:41,586 --> 01:18:43,283 I've got a surprise for you. 1339 01:18:44,458 --> 01:18:46,417 [Ike chuckles] 1340 01:18:46,460 --> 01:18:48,419 Rare as nylons. 1341 01:18:52,597 --> 01:18:54,077 [Ike sighs] 1342 01:19:00,823 --> 01:19:03,129 I have a good feeling about tomorrow. 1343 01:19:03,173 --> 01:19:04,957 [Ike sighs] 1344 01:19:16,316 --> 01:19:18,188 - You should get some sleep. - Yes. 1345 01:19:18,231 --> 01:19:19,711 Yeah? 1346 01:19:24,324 --> 01:19:26,979 - 0630 hours. - 0630 hours. 1347 01:19:30,243 --> 01:19:35,596 My men did all that bravery and devotion to duty could do. 1348 01:19:35,640 --> 01:19:41,472 If any blame or fault is attached to the attempt, 1349 01:19:41,515 --> 01:19:45,345 it is mine and mine alone. 1350 01:19:47,870 --> 01:19:49,219 That's what I wrote. 1351 01:19:50,960 --> 01:19:53,658 In case we fail tomorrow. 1352 01:19:55,355 --> 01:19:56,966 We won't. 1353 01:20:01,797 --> 01:20:03,799 [footsteps receding] 1354 01:20:06,671 --> 01:20:08,716 ♪ ♪ 1355 01:20:20,554 --> 01:20:25,385 IKE [amplified]: Soldiers, sailors and airmen 1356 01:20:25,429 --> 01:20:28,388 of the Allied Expeditionary Force... 1357 01:20:39,356 --> 01:20:43,099 ...you are about to embark upon the Great Crusade, 1358 01:20:43,142 --> 01:20:45,971 upon which we have striven these many months. 1359 01:20:50,106 --> 01:20:53,370 The eyes of the world are upon you. 1360 01:20:53,413 --> 01:20:55,024 The hope and prayers 1361 01:20:55,067 --> 01:20:59,158 of liberty-loving people everywhere march with you. 1362 01:21:02,640 --> 01:21:04,903 In company with our brave allies 1363 01:21:04,947 --> 01:21:07,993 and brothers-in-arms on other fronts, 1364 01:21:08,037 --> 01:21:09,777 you will bring about the destruction 1365 01:21:09,821 --> 01:21:11,431 of the German war machine... 1366 01:21:13,216 --> 01:21:17,220 ...the elimination of Nazi tyranny 1367 01:21:17,263 --> 01:21:19,744 over the oppressed peoples of Europe 1368 01:21:19,787 --> 01:21:24,053 and security for ourselves in a free world. 1369 01:21:27,926 --> 01:21:29,797 You get any sleep? 1370 01:21:29,841 --> 01:21:31,147 Not a wink. 1371 01:21:32,235 --> 01:21:33,540 You? 1372 01:21:33,584 --> 01:21:34,802 Nope. 1373 01:21:34,846 --> 01:21:37,327 ♪ ♪ 1374 01:21:45,117 --> 01:21:46,945 [thunder rumbling] 1375 01:21:46,989 --> 01:21:49,817 IKE [amplified]: Your task will not be an easy one. 1376 01:21:49,861 --> 01:21:53,256 Your enemy is well trained, 1377 01:21:53,299 --> 01:21:57,695 well equipped and battle-hardened. 1378 01:21:58,783 --> 01:22:00,567 He will fight savagely. 1379 01:22:05,094 --> 01:22:07,183 60 seconds to H hour. 1380 01:22:08,227 --> 01:22:13,276 Radio silence ends in... 60 seconds. 1381 01:22:14,886 --> 01:22:17,628 IKE [amplified]: But this is the year 1944. 1382 01:22:17,671 --> 01:22:18,977 Where you from? 1383 01:22:19,021 --> 01:22:20,544 Bracken Mountain, North Carolina, sir. 1384 01:22:20,587 --> 01:22:21,937 - Bracken Mountain, North Carolina? -Yes, sir. 1385 01:22:21,980 --> 01:22:23,939 IKE [amplified]: The tide has turned. 1386 01:22:23,982 --> 01:22:25,636 The free men of the world 1387 01:22:25,679 --> 01:22:28,856 are marching together to victory. 1388 01:22:28,900 --> 01:22:30,380 What's your name? 1389 01:22:30,423 --> 01:22:32,512 - Uh, Oiler, sir. - Oiler. Where you from, Oiler? 1390 01:22:32,556 --> 01:22:34,340 [amplified]: I have full confidence in 1391 01:22:34,384 --> 01:22:38,823 your courage, devotion to duty and skill in battle. 1392 01:22:44,046 --> 01:22:48,659 We will accept nothing less than full victory. 1393 01:22:49,616 --> 01:22:51,575 Good luck, 1394 01:22:51,618 --> 01:22:54,970 and let us beseech the blessing of Almighty God 1395 01:22:55,013 --> 01:22:58,147 upon this great and noble undertaking. 1396 01:22:58,190 --> 01:23:00,236 [clock ticking] 1397 01:23:09,071 --> 01:23:11,203 [ticking continues] 1398 01:23:21,561 --> 01:23:23,302 - [ticking stops] - [static crackling] 1399 01:23:27,741 --> 01:23:29,830 Utah. Come in, Utah. 1400 01:23:31,789 --> 01:23:33,312 Utah, come in. 1401 01:23:35,227 --> 01:23:37,012 SHAEF main to Utah. 1402 01:23:40,058 --> 01:23:42,713 - [heavy gunfire] - [soldiers yelling] 1403 01:23:47,500 --> 01:23:49,024 Come in, Utah. 1404 01:23:51,548 --> 01:23:54,333 TELEPHONIST 2: Omaha Beach control, do you read? 1405 01:23:54,377 --> 01:23:57,249 - [heavy gunfire] - [soldiers yelling] 1406 01:23:58,859 --> 01:24:00,905 ♪ ♪ 1407 01:24:03,777 --> 01:24:05,779 TELEPHONIST 1: Utah, come in. 1408 01:24:07,781 --> 01:24:09,000 TELEPHONIST 2: Utah, do you read? 1409 01:24:11,959 --> 01:24:14,005 ♪ ♪ 1410 01:24:16,051 --> 01:24:19,054 [static crackling over radio] 1411 01:24:19,097 --> 01:24:22,579 [fractured, indistinct voice speaking under radio static] 1412 01:24:22,622 --> 01:24:24,842 [over radio]: Utah... hit by machine-gun fire. Casualties... 1413 01:24:24,885 --> 01:24:26,452 Heavy incoming fire at Utah Beach. 1414 01:24:26,496 --> 01:24:28,106 What about the other beaches? 1415 01:24:28,150 --> 01:24:29,499 TELEPHONIST 3: Serious casualties at Omaha Beach. 1416 01:24:29,542 --> 01:24:31,240 How many casualties? 1417 01:24:31,283 --> 01:24:33,068 OFFICER: Westerly winds causing course corrections. 1418 01:24:33,111 --> 01:24:34,547 TELEPHONIST 1: Westerly winds causing course corrections. 1419 01:24:34,591 --> 01:24:36,071 OFFICER 2: Visibility two miles, 1420 01:24:36,114 --> 01:24:37,942 ceiling falling to 1,500 feet. 1421 01:24:37,985 --> 01:24:41,076 [overlapping chatter] 1422 01:24:41,119 --> 01:24:42,642 TELEPHONIST 1: Landing craft swept off course at Utah. 1423 01:24:42,686 --> 01:24:43,991 TELEPHONIST 2: Visibility two miles. 1424 01:24:44,035 --> 01:24:46,081 Ceiling falling to 1,500 feet. 1425 01:24:46,124 --> 01:24:47,865 [overlapping chatter] 1426 01:24:47,908 --> 01:24:49,606 TELEPHONIST 2: Omaha sky still overcast... 1427 01:24:49,649 --> 01:24:50,694 OFFICER 3 [over radio]: ...unable to locate batteries 1428 01:24:50,737 --> 01:24:52,348 lying on south beach. 1429 01:24:52,391 --> 01:24:54,611 - [heavy gunfire, explosions] - [soldiers yelling] 1430 01:24:56,917 --> 01:24:58,571 - SOLDIER: Keep moving! - SOLDIER 2: Keep pushing! 1431 01:24:58,615 --> 01:25:00,095 SOLDIER 3: Move! Move! 1432 01:25:02,923 --> 01:25:05,622 SOLDIER 4: Incoming! Take cover! 1433 01:25:05,665 --> 01:25:07,102 OFFICER 4 [over radio]: Cannot unload due to heavy shellfire. 1434 01:25:07,145 --> 01:25:08,712 OFFICER 5: L1 section lost in water. 1435 01:25:08,755 --> 01:25:10,279 Second half moving forward. 1436 01:25:10,322 --> 01:25:12,150 TELEPHONIST 2: ...800 yards off the beach. 1437 01:25:12,194 --> 01:25:13,891 OFFICER 6 [over radio]: Omaha winds 14 knots west. 1438 01:25:13,934 --> 01:25:16,937 [soldiers yelling] 1439 01:25:19,375 --> 01:25:21,899 [heavy gunfire] 1440 01:25:22,987 --> 01:25:24,684 [screams] 1441 01:25:24,728 --> 01:25:26,817 TELEPHONIST 1: Taking heavy fire at Gold and Omaha. 1442 01:25:26,860 --> 01:25:29,559 - [yelling and gunfire continue] - [indistinct radio chatter] 1443 01:25:35,782 --> 01:25:37,175 OFFICER 7 [over radio]: Many wounded at Dog Red, 1444 01:25:37,219 --> 01:25:38,481 needing immediate evacuation. 1445 01:25:38,524 --> 01:25:40,570 ♪ ♪ 1446 01:25:49,100 --> 01:25:50,710 OFFICER 8 [over radio]: Cloud ceiling low, around 500 feet. 1447 01:25:50,754 --> 01:25:52,451 TELEPHONIST 3: Cloud ceiling low, around 500 feet. 1448 01:25:52,495 --> 01:25:54,279 OFFICER 9: ...find no targets of opportunity... 1449 01:25:54,323 --> 01:25:56,020 TELEPHONIST 3: Can find no targets of opportunity 1450 01:25:56,063 --> 01:25:57,630 without endangering own landing. 1451 01:25:57,674 --> 01:26:00,329 We can't see a bloody thing! 1452 01:26:00,372 --> 01:26:03,332 [overlapping radio chatter] 1453 01:26:06,813 --> 01:26:09,251 OFFICER 10 [over radio]: Wind 18 knots, west, southwest. 1454 01:26:09,294 --> 01:26:10,817 TELEPHONIST 3: Wind 18 knots, west, southwest. 1455 01:26:10,861 --> 01:26:12,254 OFFICER 11: Clouds 800 feet, beginning to rise. 1456 01:26:12,297 --> 01:26:13,820 - You're good. You're good. - Am I gonna die? 1457 01:26:13,864 --> 01:26:15,735 No, we'll get you home. You're good. You're good. 1458 01:26:15,779 --> 01:26:18,521 OFFICER 12: Waves moderating at Utah, now two to three feet. 1459 01:26:18,564 --> 01:26:20,131 OFFICER 13: Ceiling lifting to 1,500 feet. 1460 01:26:20,175 --> 01:26:21,567 Clearer skies inland. 1461 01:26:21,611 --> 01:26:23,265 Keep pushing! 1462 01:26:23,308 --> 01:26:26,137 - I don't care! Go! - [busy chatter] 1463 01:26:26,181 --> 01:26:28,183 [soldiers shouting] 1464 01:26:30,881 --> 01:26:32,926 ♪ ♪ 1465 01:26:34,493 --> 01:26:36,016 [rapid, overlapping chatter] 1466 01:26:36,060 --> 01:26:38,758 - [heavy gunfire] - [soldiers yelling] 1467 01:26:38,802 --> 01:26:40,064 OFFICER 14 [over radio]: Utah cloud ceiling clear. 1468 01:26:40,107 --> 01:26:43,023 ♪ ♪ 1469 01:26:43,067 --> 01:26:44,764 [gunfire and yelling continue] 1470 01:26:46,723 --> 01:26:49,726 SOLDIER: Move up! 1471 01:26:49,769 --> 01:26:52,076 OFFICER 15: Two U.S. destroyers are within one... 1472 01:26:52,119 --> 01:26:54,296 [heavy gunfire and yelling continue] 1473 01:26:58,561 --> 01:27:00,127 [speaks German] 1474 01:27:01,477 --> 01:27:03,522 [airplane engines buzzing] 1475 01:27:03,566 --> 01:27:05,045 [yells] 1476 01:27:05,089 --> 01:27:07,918 - [thumping repeatedly] - [continues yelling] 1477 01:27:10,486 --> 01:27:12,314 Move up! 1478 01:27:12,357 --> 01:27:15,404 [muffled explosions and gunfire] 1479 01:27:15,447 --> 01:27:18,015 ♪ ♪ 1480 01:27:18,058 --> 01:27:20,931 [indistinct, overlapping radio chatter] 1481 01:27:24,761 --> 01:27:26,763 [airplane engines buzzing] 1482 01:27:38,035 --> 01:27:39,558 Yes? 1483 01:27:40,907 --> 01:27:41,952 Mm-hmm. 1484 01:27:43,432 --> 01:27:44,433 What? 1485 01:27:52,005 --> 01:27:53,355 Thank you. 1486 01:28:04,148 --> 01:28:06,063 Footholds established on all the beaches. 1487 01:28:06,106 --> 01:28:08,195 [others murmuring, sighing] 1488 01:28:08,239 --> 01:28:11,764 Our men are ashore, with full air and naval support. 1489 01:28:22,688 --> 01:28:24,734 ♪ ♪ 1490 01:28:35,397 --> 01:28:37,790 [voices muted] 1491 01:28:47,887 --> 01:28:49,933 ♪ ♪ 1492 01:28:58,376 --> 01:29:01,074 ♪ ♪ 1493 01:29:16,046 --> 01:29:18,091 ♪ ♪ 1494 01:29:33,542 --> 01:29:35,457 [birds chirping] 1495 01:29:37,023 --> 01:29:38,590 OPERATOR [over phone]: Hello. Signals Department. 1496 01:29:38,634 --> 01:29:41,158 Yes, St. Mary's Hospital in Clapham, please. 1497 01:29:41,201 --> 01:29:43,290 I'm sorry, sir, but there are still no outgoing calls 1498 01:29:43,334 --> 01:29:45,336 until security restrictions have been officially lifted. 1499 01:29:45,380 --> 01:29:47,207 - I believe... - [hangs up phone] 1500 01:29:59,611 --> 01:30:01,874 I've arranged a car to take you straight to the hospital. 1501 01:30:01,918 --> 01:30:03,920 Thank you very much. I appreciate that. 1502 01:30:09,229 --> 01:30:11,188 ♪ ♪ 1503 01:30:11,231 --> 01:30:13,277 [birds chirping] 1504 01:30:14,670 --> 01:30:18,282 Well, congratulations, Stagg. 1505 01:30:18,325 --> 01:30:20,197 Congratulations to you, too. 1506 01:30:27,509 --> 01:30:28,858 Good luck. 1507 01:30:37,780 --> 01:30:40,043 Thank you so much for everything. 1508 01:30:40,086 --> 01:30:41,566 Ah, don't be silly. 1509 01:30:41,610 --> 01:30:43,002 I'm sorry I couldn't have done more. 1510 01:30:43,046 --> 01:30:44,177 No, no, no. 1511 01:30:44,221 --> 01:30:46,484 We were busy. 1512 01:30:46,528 --> 01:30:48,138 [James chuckles] 1513 01:30:54,797 --> 01:30:56,712 [Kay chuckles] 1514 01:31:01,847 --> 01:31:04,807 [driver's door opens and closes] 1515 01:31:09,855 --> 01:31:11,857 [quiet chatter] 1516 01:31:23,521 --> 01:31:25,523 ♪ ♪ 1517 01:31:36,882 --> 01:31:38,231 JAMES: Thank you. 1518 01:31:48,198 --> 01:31:50,853 WOMAN [sobbing]: No, no. You can't. 1519 01:31:50,896 --> 01:31:52,898 [sobbing continues] 1520 01:31:57,555 --> 01:31:59,122 No! No! 1521 01:32:02,212 --> 01:32:04,344 [quiet chatter] 1522 01:32:08,740 --> 01:32:10,742 [quiet chatter continues] 1523 01:32:27,933 --> 01:32:29,979 ♪ ♪ 1524 01:32:40,816 --> 01:32:42,208 Hello, Jim. 1525 01:32:44,994 --> 01:32:46,473 Hello, Liz. 1526 01:32:59,748 --> 01:33:02,402 [both crying] 1527 01:33:10,889 --> 01:33:12,108 Are you all right? 1528 01:33:20,725 --> 01:33:22,292 You okay? 1529 01:33:22,335 --> 01:33:23,598 Yeah? 1530 01:33:29,081 --> 01:33:31,301 [baby cooing] 1531 01:33:34,565 --> 01:33:35,827 LIZ: Your son. 1532 01:33:36,915 --> 01:33:38,221 Oh. 1533 01:33:42,355 --> 01:33:44,619 [baby fussing] 1534 01:33:52,844 --> 01:33:55,107 [fussing quiets] 1535 01:33:56,979 --> 01:33:58,633 [baby coos] 1536 01:34:01,897 --> 01:34:03,855 [fussing] 1537 01:34:07,554 --> 01:34:10,209 - [blowing softly] - [fussing quiets] 1538 01:34:13,648 --> 01:34:15,737 [softly]: Hello. 1539 01:34:15,780 --> 01:34:17,086 Hello, beautiful. 1540 01:34:17,129 --> 01:34:19,175 ♪ ♪ 1541 01:34:49,379 --> 01:34:51,424 ♪ ♪ 1542 01:35:02,131 --> 01:35:04,176 ♪ ♪ 1543 01:35:34,163 --> 01:35:36,208 ♪ ♪ 1544 01:36:06,195 --> 01:36:08,240 ♪ ♪ 1545 01:36:38,227 --> 01:36:40,272 ♪ ♪ 1546 01:37:10,259 --> 01:37:12,304 ♪ ♪ 1547 01:37:36,241 --> 01:37:38,243 ♪ ♪ 1548 01:38:00,265 --> 01:38:02,267 ♪ ♪ 1549 01:38:20,285 --> 01:38:22,287 ♪ ♪ 1550 01:38:36,301 --> 01:38:38,303 ♪ ♪ 1551 01:39:08,333 --> 01:39:10,335 ♪ ♪ 1552 01:39:36,361 --> 01:39:38,363 ♪ ♪ 1553 01:40:00,385 --> 01:40:02,387 ♪ ♪ 1554 01:40:17,359 --> 01:40:19,361 [music fades]