1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,794 --> 00:00:16,694 [waves gently crashing] 4 00:00:16,794 --> 00:00:19,994 [seagulls squawking] 5 00:00:44,354 --> 00:00:47,634 [serene music] 6 00:01:18,434 --> 00:01:22,394 [serene vocalising] 7 00:02:06,554 --> 00:02:09,994 [seagulls continue] 8 00:02:22,834 --> 00:02:26,754 [magical music] 9 00:02:31,354 --> 00:02:33,354 [boy] Here! 10 00:02:43,274 --> 00:02:45,874 [boys giggling] 11 00:02:47,714 --> 00:02:49,714 [boy] It's mine! 12 00:03:12,434 --> 00:03:14,554 [woman] Hey, look what I found. 13 00:03:15,354 --> 00:03:17,354 Here you go... 14 00:03:17,954 --> 00:03:19,954 It used to be your favourite book. 15 00:03:20,554 --> 00:03:22,554 Remember? 16 00:03:25,194 --> 00:03:27,194 [boy] Whoa! 17 00:03:35,674 --> 00:03:38,834 [waves gently breaking] 18 00:03:41,034 --> 00:03:43,474 [tinkling sounds] 19 00:03:45,794 --> 00:03:49,434 [gentle music] 20 00:04:40,514 --> 00:04:42,514 [tinkling sounds] 21 00:04:49,674 --> 00:04:52,874 [gentle uplifting music] 22 00:05:08,634 --> 00:05:10,994 [uplifting music] 23 00:05:15,034 --> 00:05:17,034 [galloping] 24 00:05:28,994 --> 00:05:32,794 [grand orchestral music] 25 00:07:11,274 --> 00:07:12,294 [door closing] 26 00:07:12,394 --> 00:07:15,154 -Summer! -Teo! 27 00:07:17,714 --> 00:07:20,754 [woman vocalising] [piano playing] 28 00:07:21,834 --> 00:07:23,994 [woman speaking Korean] 29 00:07:43,994 --> 00:07:45,994 Teo! 30 00:07:51,234 --> 00:07:53,234 "Magic beach". 31 00:07:57,074 --> 00:07:59,494 "At our beach, at our magic beach, 32 00:07:59,594 --> 00:08:01,254 "we swim in the sparkling sea, 33 00:08:01,354 --> 00:08:03,894 "surfing and splashing and jumping the waves, 34 00:08:03,994 --> 00:08:06,054 "shrieking and laughing with glee. 35 00:08:06,154 --> 00:08:08,814 "Wild white horses are thundering past, 36 00:08:08,914 --> 00:08:11,054 "racing to get to the land. 37 00:08:11,154 --> 00:08:12,854 "Plunging and prancing and tossing their heads, 38 00:08:12,954 --> 00:08:14,994 "and fading away on the sand." 39 00:08:16,874 --> 00:08:19,914 [Teo speaking Korean] 40 00:08:25,714 --> 00:08:28,834 [waves gently crashing] 41 00:08:30,034 --> 00:08:32,794 [uplifting percussive music] 42 00:08:34,034 --> 00:08:36,034 [girl] Wow! 43 00:08:49,634 --> 00:08:52,994 [seagulls squawking] 44 00:09:13,513 --> 00:09:16,793 [upbeat guitar music] 45 00:09:26,433 --> 00:09:29,873 [female vocalising] 46 00:11:16,713 --> 00:11:19,993 [music quietens] 47 00:11:42,753 --> 00:11:45,393 [sparkling sounds] 48 00:11:49,953 --> 00:11:53,233 [gentle guitar music] 49 00:11:57,673 --> 00:12:01,113 [female vocalising] 50 00:12:47,713 --> 00:12:50,153 [seagulls squawking] 51 00:12:50,953 --> 00:12:54,113 [vocalising fades away] 52 00:13:01,953 --> 00:13:05,153 [gentle music] 53 00:13:33,793 --> 00:13:36,033 [seagulls squawking] 54 00:13:37,633 --> 00:13:39,633 [dog panting] 55 00:13:40,513 --> 00:13:42,993 [children playing] 56 00:13:59,753 --> 00:14:02,033 [seagulls squawking] 57 00:14:11,913 --> 00:14:15,073 -[dog yelping] -[man exclaiming] 58 00:14:18,273 --> 00:14:20,553 [upbeat island music] 59 00:14:37,033 --> 00:14:39,033 [waves crashing] 60 00:14:42,513 --> 00:14:44,993 [dog whimpering] 61 00:14:59,193 --> 00:15:02,353 [gentle uplifting music] 62 00:15:02,993 --> 00:15:05,153 [low vocalisation] 63 00:15:13,513 --> 00:15:15,993 [water bubbling] 64 00:15:48,113 --> 00:15:50,113 [dog barking] 65 00:16:08,393 --> 00:16:11,073 [fruit bat squealing] 66 00:16:12,593 --> 00:16:14,833 [dog growling] 67 00:16:18,833 --> 00:16:20,833 [barking and growling] 68 00:16:22,073 --> 00:16:24,073 [dog whimpering] 69 00:16:26,713 --> 00:16:28,713 [barking] 70 00:16:30,713 --> 00:16:33,513 [barking] 71 00:16:37,553 --> 00:16:39,553 [barking] 72 00:16:43,553 --> 00:16:45,553 [wombat hissing] 73 00:16:50,793 --> 00:16:52,793 [man exclaiming] 74 00:17:09,473 --> 00:17:11,553 [whimpering] 75 00:17:25,633 --> 00:17:27,633 [boy] Whoo! 76 00:17:33,313 --> 00:17:35,313 [boy] Here we go. 77 00:17:45,193 --> 00:17:47,713 [toys clattering] 78 00:17:48,273 --> 00:17:50,272 [boy] Brrm... 79 00:17:51,192 --> 00:17:52,492 [boy] Brrm... 80 00:17:52,592 --> 00:17:54,972 [girl] "Plunging and prancing and tossing their heads, 81 00:17:55,072 --> 00:17:57,552 "then fading away on the sand." 82 00:18:00,232 --> 00:18:03,052 "At our beach, at our magic beach, 83 00:18:03,152 --> 00:18:05,612 "we play in the sand for hours, 84 00:18:05,712 --> 00:18:08,492 "digging and building with buckets and spades, 85 00:18:08,592 --> 00:18:11,712 "invincible castles and towers". 86 00:18:12,952 --> 00:18:15,452 "At our beach, at our magic beach, 87 00:18:15,552 --> 00:18:17,652 "the old bed is cosy and wide. 88 00:18:17,752 --> 00:18:20,772 "To the sound of the ocean we sleep through the night, 89 00:18:20,872 --> 00:18:23,632 "adrift on the evening tide". 90 00:18:25,472 --> 00:18:27,472 [island music] 91 00:18:39,272 --> 00:18:41,272 [gasping] 92 00:18:44,472 --> 00:18:46,552 [bright island music] 93 00:18:47,512 --> 00:18:49,612 [bell dinging in distance] 94 00:18:49,712 --> 00:18:51,792 [boy] Whoa! 95 00:19:09,752 --> 00:19:11,752 [bell dinging] 96 00:19:20,032 --> 00:19:22,032 [bright island music] 97 00:19:26,232 --> 00:19:28,232 [bells dinging] 98 00:19:30,192 --> 00:19:32,992 [bright island music continues] 99 00:19:39,352 --> 00:19:41,352 [boy] Wow! 100 00:20:07,952 --> 00:20:09,952 [boy exclaiming] 101 00:20:23,552 --> 00:20:26,632 [suspenseful music] 102 00:20:35,952 --> 00:20:39,252 [Narrator] It was long ago on this very beach, 103 00:20:39,352 --> 00:20:41,532 Old Salty was waiting for a ship. 104 00:20:41,632 --> 00:20:44,452 His toes were as cold as a jellyfish's nose, 105 00:20:44,552 --> 00:20:48,592 but it would be worth the wait. 106 00:20:49,552 --> 00:20:51,492 [suspenseful music] 107 00:20:51,592 --> 00:20:53,332 Where the devil are ya? 108 00:20:53,432 --> 00:20:55,492 [sailors singing] 109 00:20:55,592 --> 00:20:59,692 ♪ Way hay and up she rises ♪ ♪ Way hay and up she rises ♪ 110 00:20:59,792 --> 00:21:01,792 ♪ Early in the morning ♪ 111 00:21:02,992 --> 00:21:04,992 ♪ What shall we do With a drunken sailor ♪ 112 00:21:05,352 --> 00:21:07,352 ♪ What shall we do With a drunken sailor ♪ 113 00:21:07,712 --> 00:21:09,652 ♪ What shall we do With a drunken sailor ♪ 114 00:21:09,752 --> 00:21:11,752 ♪ Early in the morning ♪ 115 00:21:12,232 --> 00:21:14,572 ♪ Put him in a barrel Of salt and water ♪ 116 00:21:14,672 --> 00:21:16,672 ♪ Put him in a barrel Of salt and water ♪ 117 00:21:17,232 --> 00:21:19,092 ♪ Put him in a barrel Of salt and water ♪ 118 00:21:19,192 --> 00:21:21,192 ♪ Early in the morning ♪ 119 00:21:22,192 --> 00:21:24,412 [tremulous music] [splashing] 120 00:21:24,512 --> 00:21:26,512 Aw. 121 00:21:29,672 --> 00:21:31,052 The lantern! 122 00:21:31,152 --> 00:21:32,172 The lantern. 123 00:21:32,272 --> 00:21:33,972 Heave-to lads. 124 00:21:34,072 --> 00:21:35,892 Heave-to. 125 00:21:35,992 --> 00:21:38,012 Look lively, lads. 126 00:21:38,112 --> 00:21:39,172 [groaning] 127 00:21:39,272 --> 00:21:40,892 Ah! 128 00:21:40,992 --> 00:21:43,272 [dramatic music] 129 00:21:52,792 --> 00:21:54,332 [exclaiming] 130 00:21:54,432 --> 00:21:56,512 [sailor] Let go of anchor! 131 00:21:57,992 --> 00:22:00,092 ♪ What shall we do with a drunken sailor ♪ 132 00:22:00,192 --> 00:22:03,452 [narrator] Oh, a ragtag gang of smugglers they were. 133 00:22:03,552 --> 00:22:08,592 They had a cargo to sell, and Salty was their man. 134 00:22:09,632 --> 00:22:12,892 About time, you mutton heads. 135 00:22:12,992 --> 00:22:16,092 [narrator] You see, Salty's lantern showed those smugglers 136 00:22:16,192 --> 00:22:20,292 where to safely land, because all around this beach 137 00:22:20,392 --> 00:22:23,292 were deadly rocks that could rip their keel apart 138 00:22:23,392 --> 00:22:24,692 like tissue paper. 139 00:22:24,792 --> 00:22:27,392 [waves crashing] [intense music] 140 00:22:28,512 --> 00:22:30,492 [narrator] And then as easy as pie, 141 00:22:30,592 --> 00:22:33,512 Salty's cart was loaded up with smuggler's goods. 142 00:22:35,232 --> 00:22:38,712 He'd pay them off, and everyone was fair and square. 143 00:22:39,632 --> 00:22:43,052 But not this night, no, no. 144 00:22:43,152 --> 00:22:45,372 Salty had other plans. 145 00:22:45,472 --> 00:22:47,472 Alright then. 146 00:22:48,912 --> 00:22:51,012 Pay up, Salty. 147 00:22:51,112 --> 00:22:55,412 This here is a promissory note I have written up. 148 00:22:55,512 --> 00:22:57,992 -What? -Where's our silver? 149 00:22:59,032 --> 00:23:00,692 Which is a note that says 150 00:23:00,792 --> 00:23:03,472 I promise to deliver to you fine folk... 151 00:23:03,912 --> 00:23:05,972 Wha... 152 00:23:06,072 --> 00:23:11,772 ...a whole barrel of silver, er, just a bit later. 153 00:23:11,872 --> 00:23:13,872 -Later? -Later be damned. 154 00:23:14,392 --> 00:23:16,392 [crate thuds] [moans] 155 00:23:16,912 --> 00:23:19,712 [Salty] Steady on, steady on, steady on. 156 00:23:21,112 --> 00:23:22,732 I'm good for it. 157 00:23:22,832 --> 00:23:23,972 Er, times are tough. 158 00:23:24,072 --> 00:23:26,072 Do you thinks we're a pack o' galahs? 159 00:23:27,232 --> 00:23:30,992 We'll have what's ours or the sea will have you. 160 00:23:32,832 --> 00:23:36,752 I'll give you double, next time. 161 00:23:37,432 --> 00:23:39,612 [exclaims] 162 00:23:39,712 --> 00:23:41,992 [smugglers grumbling] 163 00:23:43,672 --> 00:23:45,832 See you next month. 164 00:23:47,472 --> 00:23:49,492 [cow mooing] 165 00:23:49,592 --> 00:23:51,592 [Salty chuckling] 166 00:23:51,952 --> 00:23:53,572 [tense music] 167 00:23:53,672 --> 00:23:55,992 [seagulls squawking] 168 00:24:00,352 --> 00:24:04,252 [narrator] Salty was a crook, a thief, a swindler, 169 00:24:04,352 --> 00:24:06,872 rotten like a wormy apple. 170 00:24:08,952 --> 00:24:10,132 Thank you. 171 00:24:10,232 --> 00:24:12,572 [narrator] He sold the goods for a tidy profit 172 00:24:12,672 --> 00:24:15,072 and kept the lot. 173 00:24:16,792 --> 00:24:20,532 He didn't care about promises. 174 00:24:20,632 --> 00:24:22,632 [cow mooing] 175 00:24:24,192 --> 00:24:26,192 That's very kind, madame. 176 00:24:29,072 --> 00:24:32,332 [narrator] Old Salty had set himself up right nice, 177 00:24:32,432 --> 00:24:35,712 bought himself a bush palace. 178 00:24:37,472 --> 00:24:39,612 He had a shiny this and a shiny that 179 00:24:39,712 --> 00:24:42,992 and lovely, yummy foods to nibble all day long. 180 00:24:45,552 --> 00:24:47,652 But he didn't want to share, 181 00:24:47,752 --> 00:24:53,372 and slowly a wicked plan oozed into Salty's mind, 182 00:24:53,472 --> 00:24:56,952 a plan to outsmart the smugglers. 183 00:24:57,712 --> 00:24:59,652 Salty, you promised. 184 00:24:59,752 --> 00:25:02,612 What's mine is mine. 185 00:25:02,712 --> 00:25:04,992 [waves crashing] 186 00:25:13,912 --> 00:25:16,992 [wind howling] [ocean heaving] 187 00:25:23,512 --> 00:25:25,512 The lantern! 188 00:25:26,712 --> 00:25:28,932 Let's get our silver! 189 00:25:29,032 --> 00:25:30,932 All the way! 190 00:25:31,032 --> 00:25:33,032 [intense music] 191 00:25:39,232 --> 00:25:41,232 Rocky shore! 192 00:25:44,432 --> 00:25:46,432 Salty's planned this. 193 00:25:47,192 --> 00:25:49,192 [dramatic music] 194 00:25:54,712 --> 00:25:56,612 [ship cracking] 195 00:25:56,712 --> 00:25:58,712 Grab hold, Captain! 196 00:25:59,272 --> 00:26:01,272 [intense music] 197 00:26:01,592 --> 00:26:03,712 She's sinking! 198 00:26:07,672 --> 00:26:09,492 Abandon ship! 199 00:26:09,592 --> 00:26:11,772 Abandon ship! 200 00:26:11,872 --> 00:26:13,872 [ship gurgling] 201 00:26:17,632 --> 00:26:20,832 What's mine is mine. 202 00:26:21,632 --> 00:26:23,212 [sailors singing faintly] 203 00:26:23,312 --> 00:26:27,952 ♪ What shall you do With a drowning sailor ♪ 204 00:26:29,272 --> 00:26:33,072 ♪ What can you do With a drowning sailor ♪ 205 00:26:34,592 --> 00:26:39,852 ♪ What do you do with A drowning sailor ♪ 206 00:26:39,952 --> 00:26:47,251 ♪ Sinking in the... dark ♪ 207 00:26:47,351 --> 00:26:48,291 [bell chimes] 208 00:26:48,391 --> 00:26:50,391 [narrator] And all the smugglers died. 209 00:26:51,231 --> 00:26:53,231 But they didn't... 210 00:26:54,631 --> 00:26:57,151 But they did... [eerie music] 211 00:27:02,351 --> 00:27:06,391 We'll have what's ours or the sea will have you. 212 00:27:08,351 --> 00:27:11,111 [pensive music] [waves crashing] 213 00:27:16,791 --> 00:27:20,331 [narrator] Every night, Salty felt someone was right there, 214 00:27:20,431 --> 00:27:21,971 in the corner of his eye, 215 00:27:22,071 --> 00:27:23,971 in the hairs that pricked up on his arm, 216 00:27:24,071 --> 00:27:26,011 in the murmur of the wind. 217 00:27:26,111 --> 00:27:28,611 We'll have what's ours or the sea will have you. 218 00:27:28,711 --> 00:27:29,971 Who's there? 219 00:27:30,071 --> 00:27:31,971 [ghost whispering] The sea will have you... 220 00:27:32,071 --> 00:27:35,231 Salty, you promised. 221 00:27:37,271 --> 00:27:41,871 We'll have what's ours or the sea will have you. 222 00:27:43,351 --> 00:27:44,291 Hello? 223 00:27:44,391 --> 00:27:45,891 Hello? 224 00:27:45,991 --> 00:27:48,451 [ghost] We'll have what's ours or the sea will have you. 225 00:27:48,551 --> 00:27:49,851 Who's there? 226 00:27:49,951 --> 00:27:51,251 [ghosts] We will have what's ours, 227 00:27:51,351 --> 00:27:52,891 -[Salty] Who is it? -or the sea will have you. 228 00:27:52,991 --> 00:27:55,171 The silver is mine you blighters! 229 00:27:55,271 --> 00:27:56,691 [door bangs shut] 230 00:27:56,791 --> 00:27:58,891 [narrator] So he hid his chest of silver 231 00:27:58,991 --> 00:28:01,231 somewhere in these rocks. 232 00:28:02,511 --> 00:28:05,111 Must hide it, must hide my silver. 233 00:28:05,991 --> 00:28:07,851 Now it's mine. 234 00:28:07,951 --> 00:28:09,731 Hide the silver. 235 00:28:09,831 --> 00:28:11,891 Hide the silver, hide it, hide it. 236 00:28:11,991 --> 00:28:13,991 [smuggler ghost] You promised, Salty. 237 00:28:14,351 --> 00:28:16,491 Salty. 238 00:28:16,591 --> 00:28:18,991 [Salty] You won't get me silver, both of ya. 239 00:28:21,591 --> 00:28:24,891 [narrator] Some say Old Salty went mad, 240 00:28:24,991 --> 00:28:27,291 and he still walks this beach. 241 00:28:27,391 --> 00:28:33,111 His soul unable to rest until he undoes what was done wrong. 242 00:28:34,871 --> 00:28:36,971 Can you help me, lad? 243 00:28:37,071 --> 00:28:40,031 Can you help Old Salty? 244 00:28:40,751 --> 00:28:42,991 [bright island music] 245 00:28:54,351 --> 00:28:57,951 [smuggler ghost] Salty, you promised. 246 00:29:16,911 --> 00:29:19,151 -Mabel, baby. -Come here. 247 00:29:20,351 --> 00:29:21,291 Good girl. 248 00:29:21,391 --> 00:29:23,651 Peter, can you get me some lemons? 249 00:29:23,751 --> 00:29:25,951 Oh, Mabel! 250 00:29:28,791 --> 00:29:30,791 [boy] Here you go. 251 00:29:31,671 --> 00:29:33,671 Thank you. 252 00:29:51,111 --> 00:29:54,991 [water splashing] [bright island music] 253 00:30:01,591 --> 00:30:03,591 [boy] Whoa! 254 00:30:08,591 --> 00:30:10,291 [boy] Hello! 255 00:30:10,391 --> 00:30:12,391 [upbeat music] 256 00:30:14,631 --> 00:30:16,631 [boy] Hi. 257 00:30:19,831 --> 00:30:21,991 [bright island music] 258 00:30:29,271 --> 00:30:30,851 [boy] You live over there, right? 259 00:30:30,951 --> 00:30:33,691 -Stingray! -Stingray! Where? 260 00:30:33,791 --> 00:30:35,891 [boy] Over there. 261 00:30:35,991 --> 00:30:38,351 -Stingray? -Yeah. 262 00:30:39,511 --> 00:30:41,251 Let's go! 263 00:30:41,351 --> 00:30:43,351 Over there? 264 00:30:44,031 --> 00:30:46,311 [bright island music] 265 00:30:48,031 --> 00:30:50,511 [waves splashing] 266 00:30:52,791 --> 00:30:54,791 Hmm... 267 00:31:03,391 --> 00:31:05,391 [whooshing] 268 00:31:07,951 --> 00:31:09,951 [boy] Ah... 269 00:31:14,791 --> 00:31:16,991 Huh... 270 00:31:21,711 --> 00:31:24,191 [whooshing] [thud] 271 00:31:26,111 --> 00:31:28,111 [thud and squeaking] 272 00:31:28,631 --> 00:31:30,411 [bird warbling] 273 00:31:30,511 --> 00:31:32,511 Huh? 274 00:31:33,911 --> 00:31:36,351 What? [bird squawks] 275 00:31:38,911 --> 00:31:41,071 [suspenseful music] 276 00:31:43,951 --> 00:31:47,991 [music intensifies] 277 00:31:49,031 --> 00:31:51,031 [bird squawks] 278 00:31:56,391 --> 00:31:59,231 [wings flapping] [crowd chattering] 279 00:32:07,511 --> 00:32:09,511 [shell thuds] 280 00:32:11,991 --> 00:32:13,991 [dreamy music] 281 00:32:33,231 --> 00:32:35,591 [splashing] [boy groaning] 282 00:32:44,151 --> 00:32:46,151 [bird warbling] 283 00:32:54,751 --> 00:32:57,391 [bright music] 284 00:33:14,791 --> 00:33:17,511 [dreamy music] 285 00:33:40,511 --> 00:33:42,791 [tense music] 286 00:33:57,911 --> 00:33:59,911 [bird squeals] 287 00:34:12,871 --> 00:34:15,071 [dramatic music] 288 00:34:43,431 --> 00:34:46,231 [gentle music] 289 00:34:50,751 --> 00:34:52,751 [water splashing] 290 00:35:05,511 --> 00:35:07,411 [seagull squawking] 291 00:35:07,511 --> 00:35:09,511 [splashing] 292 00:35:11,271 --> 00:35:14,111 [fish groaning] 293 00:35:23,271 --> 00:35:25,271 [bird droppings splash] 294 00:35:39,870 --> 00:35:41,870 [cracking] 295 00:35:46,190 --> 00:35:48,190 [baby bird shrieking] 296 00:35:50,270 --> 00:35:52,270 [bird squeaking] 297 00:35:54,870 --> 00:35:56,870 [squeaking] 298 00:36:00,550 --> 00:36:02,950 [suspenseful music] 299 00:36:07,270 --> 00:36:09,670 [baby birds squawking] 300 00:36:20,030 --> 00:36:22,030 [dramatic music] 301 00:36:22,830 --> 00:36:24,990 [skidding sounds] 302 00:36:30,710 --> 00:36:32,990 [baby birds squawking] 303 00:36:52,030 --> 00:36:54,090 [squawk] 304 00:36:54,190 --> 00:36:56,350 [dreamy music] 305 00:37:08,950 --> 00:37:10,950 [tinkling] 306 00:37:23,990 --> 00:37:27,250 [man] Kids, kids! Dinner! Come on. 307 00:37:27,350 --> 00:37:29,130 It's going to be good. 308 00:37:29,230 --> 00:37:32,430 Don't forget to wash your hands. Come on. Let's go. 309 00:37:36,270 --> 00:37:37,850 Morena, can you get the bowls. 310 00:37:37,950 --> 00:37:39,450 Oh my gosh, I didn't even have to ask him. 311 00:37:39,550 --> 00:37:40,570 [man] I know! 312 00:37:40,670 --> 00:37:43,670 -So quick. -So quick. 313 00:37:49,990 --> 00:37:53,950 [man] Choochi choochi. Choochi choochi. 314 00:37:55,590 --> 00:37:57,590 Hey... 315 00:37:59,430 --> 00:38:01,430 -You good? -Yeah. 316 00:38:01,870 --> 00:38:06,670 [man] "At our beach, at our magic beach". 317 00:38:07,710 --> 00:38:09,990 [man speaking Sotho] 318 00:38:18,070 --> 00:38:20,070 Alright... 319 00:38:30,190 --> 00:38:32,210 [waves gently breaking] 320 00:38:32,310 --> 00:38:34,430 [bright island music] 321 00:39:15,110 --> 00:39:19,250 [girl VO] This is Tomtombo and in her past life, 322 00:39:19,350 --> 00:39:20,650 she was a fish. 323 00:39:20,750 --> 00:39:23,450 She loved her city's door knockers, 324 00:39:23,550 --> 00:39:26,970 in the shapes of different sea creatures, 325 00:39:27,070 --> 00:39:30,690 and most of all, she loved the beach. 326 00:39:30,790 --> 00:39:35,010 But now, sadly, the world has fallen ill, 327 00:39:35,110 --> 00:39:39,630 and she was no longer able to visit the beach she loved. 328 00:39:41,670 --> 00:39:44,830 She tried to recreate the beach at home, 329 00:39:46,350 --> 00:39:49,990 but flour was for cooking and didn't feel like sands. 330 00:39:51,550 --> 00:39:55,210 And her bathtub didn't have the waves that she loved, 331 00:39:55,310 --> 00:39:57,290 crashing around her. 332 00:39:57,390 --> 00:40:01,050 So she sunk herself deeper into her favourite language, 333 00:40:01,150 --> 00:40:02,450 fish-ese. 334 00:40:02,550 --> 00:40:08,170 Universally spoken by all the lifeforms of the ocean. 335 00:40:08,270 --> 00:40:09,250 [cat meowing] 336 00:40:09,350 --> 00:40:11,890 But, without the ocean around her, 337 00:40:11,990 --> 00:40:16,010 she found no one she could speak to, who could understand. 338 00:40:16,110 --> 00:40:20,010 At night if she couldn't sleep, she listened to the ocean 339 00:40:20,110 --> 00:40:22,910 from inside her favourite seashell. 340 00:40:24,310 --> 00:40:29,170 Bloop, bloop, hello you. 341 00:40:29,270 --> 00:40:30,370 Are you blue? 342 00:40:30,470 --> 00:40:34,170 Yes, I miss the beach so much. 343 00:40:34,270 --> 00:40:36,650 If you can't go to the beach, 344 00:40:36,750 --> 00:40:39,450 and you are not feeling like you, 345 00:40:39,550 --> 00:40:43,670 speak to the ocean, it may come to you. 346 00:40:47,070 --> 00:40:49,070 [blowing] 347 00:40:50,190 --> 00:40:52,190 I miss you. 348 00:40:56,070 --> 00:40:59,070 [voice from shell] I miss you too. 349 00:41:00,230 --> 00:41:02,230 [gurgling] 350 00:41:08,230 --> 00:41:09,690 Bloop, bloop... 351 00:41:09,790 --> 00:41:11,650 I took your advice. 352 00:41:11,750 --> 00:41:13,650 I spoke to the sea, 353 00:41:13,750 --> 00:41:16,890 but still the beach feels so far from me. 354 00:41:16,990 --> 00:41:21,610 Bloop, bloop, bloosh, it's heard your voice. 355 00:41:21,710 --> 00:41:23,810 Now it needs your wish. 356 00:41:23,910 --> 00:41:27,730 The ocean shall contact the kingdom of fish. 357 00:41:27,830 --> 00:41:31,210 Show it your essence from deep down inside. 358 00:41:31,310 --> 00:41:35,950 A fish's heart, like the moon, can carry the tide. 359 00:41:36,550 --> 00:41:38,990 [whale sounds] 360 00:41:40,510 --> 00:41:43,670 [blowing] Bloop, bloop... 361 00:41:46,830 --> 00:41:51,190 A fish's heart, like the moon, can carry the tide. 362 00:41:54,390 --> 00:41:55,650 [gurgling] 363 00:41:55,750 --> 00:41:59,290 [Girl VO] It was then, with each beat of her heart 364 00:41:59,390 --> 00:42:01,570 that touched the ocean's ear, 365 00:42:01,670 --> 00:42:03,670 that something strange happened. 366 00:42:04,710 --> 00:42:08,330 The sound of the sea grew louder and louder 367 00:42:08,430 --> 00:42:12,250 and the most incredible creatures of the oceans, 368 00:42:12,350 --> 00:42:14,650 began to emerge. 369 00:42:14,750 --> 00:42:18,370 The once extinct Tuckingo. 370 00:42:18,470 --> 00:42:23,290 The mythical, mystical jaguar manatee and her young. 371 00:42:23,390 --> 00:42:28,770 The iridescent iguanapus, known to have sunken long ago. 372 00:42:28,870 --> 00:42:31,770 And the jellywhale shark, 373 00:42:31,870 --> 00:42:34,610 never seen before by human eyes. 374 00:42:34,710 --> 00:42:38,990 Bloop, bloosh, ooh! 375 00:42:40,510 --> 00:42:43,210 And that is the story of Tomtombo, 376 00:42:43,310 --> 00:42:46,890 the little girl who missed the ocean so much, 377 00:42:46,990 --> 00:42:50,010 that she spoke to it and it came to her. 378 00:42:50,110 --> 00:42:52,110 Bloop, bloob. 379 00:42:59,590 --> 00:43:01,990 [birds calling] 380 00:43:05,830 --> 00:43:07,830 Hi Prugar. 381 00:43:16,110 --> 00:43:18,110 Here you go. 382 00:43:24,030 --> 00:43:26,030 Good girl. 383 00:43:38,830 --> 00:43:40,990 -Hey, Mum. -Hey, sweetie. 384 00:43:45,670 --> 00:43:47,670 [water trickling] 385 00:44:07,030 --> 00:44:09,790 [child whispering faintly] 386 00:44:15,710 --> 00:44:17,710 [waves breaking gently] 387 00:44:21,830 --> 00:44:24,310 [gentle island music] 388 00:44:38,989 --> 00:44:40,989 [gentle music continues] 389 00:45:04,869 --> 00:45:07,229 [puffing] 390 00:45:11,829 --> 00:45:13,829 [boy] Oh no! 391 00:45:18,949 --> 00:45:21,909 [seagulls squawking] [gentle music] 392 00:45:31,429 --> 00:45:33,429 [tense music] 393 00:45:36,549 --> 00:45:38,549 [water sloshing] 394 00:45:40,389 --> 00:45:42,389 [tense eerie music] 395 00:45:56,749 --> 00:45:58,749 [water gurgling] 396 00:46:20,709 --> 00:46:22,709 [tense eerie music] 397 00:46:29,789 --> 00:46:31,789 [water gurgling] 398 00:46:33,709 --> 00:46:35,709 [tense eerie music] 399 00:47:08,789 --> 00:47:10,789 [gentle music] 400 00:47:28,949 --> 00:47:31,189 [water gurgling and trickling] 401 00:47:50,869 --> 00:47:52,869 [octopus gurgling gently] 402 00:47:56,949 --> 00:47:58,949 [water gurgling and trickling] 403 00:48:25,469 --> 00:48:27,469 [water gurgling and trickling] 404 00:48:30,029 --> 00:48:32,029 [bubbles gurgling] 405 00:48:32,509 --> 00:48:33,729 [gentle music] 406 00:48:33,829 --> 00:48:35,829 [child breathing] 407 00:48:47,509 --> 00:48:49,509 [water sloshing] 408 00:48:50,749 --> 00:48:52,749 [gentle music] 409 00:48:59,549 --> 00:49:01,549 [birds chirping] 410 00:49:14,309 --> 00:49:16,409 I'll be right next to you. 411 00:49:16,509 --> 00:49:17,729 Neigh! 412 00:49:17,829 --> 00:49:19,609 Wee! 413 00:49:19,709 --> 00:49:21,709 That was fun. 414 00:49:27,789 --> 00:49:29,789 [gentle scribbling] 415 00:49:54,949 --> 00:49:57,069 [gentle music] 416 00:49:58,629 --> 00:50:00,629 [waves crashing] 417 00:50:04,669 --> 00:50:06,669 [gentle music continues] 418 00:50:16,629 --> 00:50:19,389 [girl] Hi. What are you doing? 419 00:50:21,629 --> 00:50:23,629 [girl 2] You want to join in? 420 00:50:23,949 --> 00:50:25,949 [gentle bright music] 421 00:50:39,909 --> 00:50:41,909 [children laughing] 422 00:50:42,709 --> 00:50:44,829 [girl] I'm going to get some water. 423 00:50:58,269 --> 00:51:00,269 [gulls calling distantly] 424 00:51:00,869 --> 00:51:02,869 [water sloshing] 425 00:51:07,789 --> 00:51:10,829 ["Thus Spake Zarathustra" by Strauss playing] 426 00:51:15,669 --> 00:51:17,669 [breathing heavily] 427 00:51:20,669 --> 00:51:21,569 [shuddering] 428 00:51:21,669 --> 00:51:24,029 ["Thus Spake Zarathustra" continues] 429 00:51:25,629 --> 00:51:27,629 [both gasping] 430 00:51:28,469 --> 00:51:30,469 [groaning] Come on! 431 00:51:31,429 --> 00:51:34,829 ["Thus Spake Zarathustra" continues] 432 00:51:45,229 --> 00:51:47,409 [frightened squeak] 433 00:51:47,509 --> 00:51:49,509 [tense music] 434 00:51:51,349 --> 00:51:52,969 ["Thus Spake Zarathustra" crescendos ] 435 00:51:53,069 --> 00:51:55,069 [screaming] 436 00:51:55,469 --> 00:51:57,509 [plastic ring deflating] 437 00:51:59,189 --> 00:52:02,489 ["Thus Spake Zarathustra" concluding] 438 00:52:02,589 --> 00:52:04,589 [sand rattling gently] 439 00:52:08,269 --> 00:52:10,269 [surprised gasp] 440 00:52:10,909 --> 00:52:12,909 [lively music] 441 00:52:17,749 --> 00:52:19,929 [faintly] Hello! Come on! 442 00:52:20,029 --> 00:52:21,889 -Huh? -The water's great. 443 00:52:21,989 --> 00:52:23,889 Come on. Get in. 444 00:52:23,989 --> 00:52:25,989 [groaning] 445 00:52:32,189 --> 00:52:34,009 [sighing heavily] 446 00:52:34,109 --> 00:52:36,109 [gentle music] 447 00:52:36,949 --> 00:52:38,609 Hmm? 448 00:52:38,709 --> 00:52:40,009 Hm? 449 00:52:40,109 --> 00:52:41,449 [dramatic note] 450 00:52:41,549 --> 00:52:43,549 [whimpering] 451 00:52:43,909 --> 00:52:45,969 [gulping] 452 00:52:46,069 --> 00:52:48,069 [tense music] 453 00:52:49,709 --> 00:52:51,709 Hmm... 454 00:52:56,029 --> 00:52:58,429 [suspenseful music] 455 00:53:00,149 --> 00:53:02,269 A-ha! Huh? 456 00:53:03,029 --> 00:53:05,029 [lightning cracking] 457 00:53:06,069 --> 00:53:07,769 [dramatic music] 458 00:53:07,869 --> 00:53:09,869 [catapult whooshing] 459 00:53:14,109 --> 00:53:16,109 [growling angrily] 460 00:53:19,549 --> 00:53:21,709 [dramatic whooshing] 461 00:53:23,149 --> 00:53:25,249 Ahh... 462 00:53:25,349 --> 00:53:27,348 [dramatic music] 463 00:53:30,868 --> 00:53:32,868 Huh? 464 00:53:38,308 --> 00:53:40,308 [both munching loudly] 465 00:53:42,748 --> 00:53:44,748 [dramatic music] 466 00:53:49,268 --> 00:53:51,268 [yelling angrily] 467 00:53:52,388 --> 00:53:54,508 [dramatic music] 468 00:53:56,308 --> 00:53:58,128 [exclaiming] 469 00:53:58,228 --> 00:54:00,228 [cockpit signal blaring] 470 00:54:07,068 --> 00:54:09,068 [heavy footsteps clunking] 471 00:54:11,548 --> 00:54:13,828 [machinery whirring] 472 00:54:16,388 --> 00:54:18,388 [robotic humming] 473 00:54:23,788 --> 00:54:25,788 [water sloshing] 474 00:54:28,748 --> 00:54:30,748 [dramatic music] 475 00:54:31,468 --> 00:54:34,308 [upbeat energetic music] 476 00:54:41,188 --> 00:54:43,188 [dramatic whooshing] 477 00:54:48,268 --> 00:54:50,268 [dramatic explosions] 478 00:54:54,468 --> 00:54:56,468 [panicked whimpering] 479 00:54:58,468 --> 00:55:00,468 Ahh. Huh! 480 00:55:10,028 --> 00:55:12,028 [bird calling] 481 00:55:14,828 --> 00:55:16,828 [dog whimpering] 482 00:55:18,068 --> 00:55:21,988 ["Thus Spake Zarathustra" starts again] 483 00:55:31,708 --> 00:55:33,708 [gull growling] 484 00:55:37,388 --> 00:55:39,388 [children yelping] 485 00:55:42,548 --> 00:55:44,748 ["Thus Spake Zarathustra" concludes] 486 00:55:48,908 --> 00:55:51,168 [trampoline springs squeaking rhythmically] 487 00:55:51,268 --> 00:55:53,268 [motorcycle engine rumbling] 488 00:56:28,388 --> 00:56:30,468 [paper rustling] 489 00:56:36,508 --> 00:56:38,508 [parent speaking faintly] 490 00:56:57,988 --> 00:56:59,988 [kisses] 491 00:57:02,508 --> 00:57:04,788 [chimes tinkling gently] 492 00:57:21,788 --> 00:57:24,028 [chimes continue tinkling] 493 00:57:31,068 --> 00:57:33,068 [eerie tinkling] 494 00:57:34,748 --> 00:57:36,748 [suspenseful music] 495 00:57:54,788 --> 00:57:56,988 [suspenseful tinkling music] 496 00:58:14,788 --> 00:58:17,788 [suspenseful tinkling music] 497 00:58:54,628 --> 00:58:56,628 [suspenseful music] 498 00:58:59,548 --> 00:59:01,548 [chimes tinkling] 499 00:59:04,148 --> 00:59:06,148 [lively music] 500 00:59:14,748 --> 00:59:16,748 [infant crying] 501 00:59:27,588 --> 00:59:29,588 [both gasping] 502 00:59:35,268 --> 00:59:37,268 [neighing] 503 00:59:40,828 --> 00:59:42,868 [infant crying] 504 00:59:47,308 --> 00:59:49,308 [gentle drumbeat] 505 00:59:58,148 --> 01:00:00,148 [snorting] 506 01:00:09,268 --> 01:00:11,268 [neighing] 507 01:00:13,508 --> 01:00:15,508 [lively music] 508 01:00:21,828 --> 01:00:23,828 [hooves clip-clopping] 509 01:00:26,308 --> 01:00:28,308 [neighing] 510 01:00:28,668 --> 01:00:30,668 [snorting] 511 01:00:38,708 --> 01:00:40,708 [tense music] 512 01:00:50,428 --> 01:00:51,648 [watermelon splatting] 513 01:00:51,748 --> 01:00:53,748 [nervous neighing] 514 01:00:54,588 --> 01:00:56,588 [suspenseful music] 515 01:01:09,628 --> 01:01:11,768 [suspenseful music] 516 01:01:11,868 --> 01:01:13,988 [nervous neighing] 517 01:01:17,228 --> 01:01:19,228 [dramatic music] 518 01:01:29,828 --> 01:01:31,828 [exhausted neighing] 519 01:01:46,708 --> 01:01:48,708 [neighing] 520 01:01:50,428 --> 01:01:51,728 [infant crying] 521 01:01:51,828 --> 01:01:53,828 [neighing] 522 01:02:05,708 --> 01:02:07,708 [creature grunting] 523 01:02:13,708 --> 01:02:15,708 [energetic neighing] 524 01:02:16,908 --> 01:02:19,788 [suspenseful music] [infant crying] 525 01:02:24,587 --> 01:02:27,147 [infant screaming] 526 01:02:31,627 --> 01:02:33,627 [infant laughing] 527 01:02:39,267 --> 01:02:41,307 [infant laughing and cooing] 528 01:03:52,267 --> 01:03:55,647 [flames crackling] [waves gently crashing] 529 01:03:55,747 --> 01:03:57,747 [gentle music] 530 01:04:03,587 --> 01:04:06,927 -Did you go into the cave? -It's a cool fire. 531 01:04:07,027 --> 01:04:08,767 I found a really cool shell, 532 01:04:08,867 --> 01:04:10,987 it was like shiny and really cool. 533 01:04:15,187 --> 01:04:18,167 [girl] At our beach, at our magic beach, 534 01:04:18,267 --> 01:04:20,667 we swim in the sparkling sea. 535 01:04:23,187 --> 01:04:25,587 [girl] Hi, the fire's nice. 536 01:04:35,747 --> 01:04:38,307 [flames crackling] 537 01:04:43,867 --> 01:04:45,867 [tense music] 538 01:04:50,027 --> 01:04:52,027 [dramatic whooshing] 539 01:04:56,547 --> 01:04:58,547 [tense music] 540 01:05:07,107 --> 01:05:09,107 [dramatic explosion] 541 01:05:13,067 --> 01:05:15,067 [tense eerie music] 542 01:05:23,667 --> 01:05:25,987 [indistinct singing] 543 01:05:28,347 --> 01:05:30,347 [tense eerie music] 544 01:05:47,627 --> 01:05:49,627 [tense eerie music] 545 01:06:03,747 --> 01:06:05,747 [rhythmic whooshing] 546 01:06:09,587 --> 01:06:11,587 [water gurgling] 547 01:06:13,187 --> 01:06:15,187 [eerie music] 548 01:06:30,547 --> 01:06:33,027 [creatures chattering gently] 549 01:06:37,107 --> 01:06:39,107 [eerie music] 550 01:06:40,947 --> 01:06:42,947 [dramatic energy burst] 551 01:06:47,627 --> 01:06:49,627 [eerie music] 552 01:07:16,627 --> 01:07:18,627 [tense music] 553 01:07:29,347 --> 01:07:31,347 [eerie music] 554 01:07:41,187 --> 01:07:43,467 [dramatic whooshing] 555 01:07:51,267 --> 01:07:53,267 [eerie music] 556 01:08:00,427 --> 01:08:02,427 [bubbles gurgling] 557 01:08:06,787 --> 01:08:08,787 [eerie music] 558 01:08:09,547 --> 01:08:12,267 [indistinct singing] 559 01:08:14,547 --> 01:08:16,547 [whooshing] 560 01:08:22,387 --> 01:08:25,627 [wondrous chattering sounds] 561 01:08:28,827 --> 01:08:30,987 [eerie music] 562 01:08:45,107 --> 01:08:47,667 [eerie gentle music] 563 01:08:48,867 --> 01:08:50,867 [water gurgling] 564 01:09:02,947 --> 01:09:05,227 [gentle whooshing] 565 01:09:11,187 --> 01:09:14,307 [gentle dramatic music] 566 01:09:19,107 --> 01:09:21,587 [water gurgling] 567 01:09:30,987 --> 01:09:32,987 [eerie gentle music] 568 01:09:34,507 --> 01:09:36,507 [dramatic whooshing] 569 01:09:41,907 --> 01:09:46,187 [music crescendos] 570 01:09:52,067 --> 01:09:55,627 [baby gurgling] 571 01:09:58,107 --> 01:10:01,307 [flames crackling] [birds calling] 572 01:10:10,987 --> 01:10:14,227 [gentle music rising] 573 01:10:22,667 --> 01:10:24,787 [gentle tinkling music] 574 01:10:25,427 --> 01:10:27,827 [flames crackling] 575 01:10:29,067 --> 01:10:32,307 [children laughing and chattering indistinctly] 576 01:10:35,107 --> 01:10:38,667 [upbeat percussive music] 577 01:10:41,387 --> 01:10:44,387 [children chattering indistinctly] 578 01:10:50,147 --> 01:10:52,147 [boy] This is so cool! 579 01:10:53,627 --> 01:10:55,967 [children's choir singing] ♪ Follow your dreams ♪ 580 01:10:56,067 --> 01:10:58,187 ♪ Follow your heart ♪ 581 01:10:59,307 --> 01:11:04,667 ♪ Fill your sails Make a start ♪ 582 01:11:06,547 --> 01:11:10,787 ♪ Time is flying On angel wings ♪ 583 01:11:12,147 --> 01:11:17,826 ♪ Follow your heart Follow your dreams ♪ 584 01:11:19,386 --> 01:11:22,486 ♪ Waves are crashing Over my boat ♪ 585 01:11:22,586 --> 01:11:25,526 ♪ My friend my enemy Keep me afloat ♪ 586 01:11:25,626 --> 01:11:28,766 ♪ Day into night Night into day ♪ 587 01:11:28,866 --> 01:11:33,666 ♪ Wild west wind Blow me away ♪ 588 01:11:35,026 --> 01:11:39,626 ♪ Follow your dreams Follow your heart ♪ 589 01:11:40,866 --> 01:11:45,986 ♪ Fill your sails Make a start ♪ 590 01:11:47,826 --> 01:11:52,266 ♪ Time is flying On angel wings ♪ 591 01:11:53,546 --> 01:11:59,826 ♪ Follow your heart Follow your dreams ♪ 592 01:12:01,026 --> 01:12:05,746 ♪ Follow, follow your dreams ♪ 593 01:12:06,906 --> 01:12:12,986 ♪ Follow, follow your dreams ♪ 594 01:12:14,306 --> 01:12:18,986 ♪ Follow, follow your dreams ♪ 595 01:12:20,186 --> 01:12:25,246 ♪ Follow, follow your dreams ♪ 596 01:12:25,346 --> 01:12:28,986 [children chattering] [waves crashing] 597 01:12:30,626 --> 01:12:33,666 ♪ Follow your dreams ♪ 598 01:12:34,706 --> 01:12:38,906 [magical music] [birds calling] 599 01:13:02,066 --> 01:13:06,506 [wondrous choral music] 600 01:14:05,706 --> 01:14:09,706 [bright orchestral music] 601 01:15:50,826 --> 01:15:53,466 I looking... I looking... 602 01:15:54,386 --> 01:15:56,866 [girl exclaiming] 603 01:16:03,626 --> 01:16:05,626 [girl laughing]