1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
Vet du vad hemligheten
till ett lyckat bedrägeri är?
4
00:00:25,920 --> 00:00:29,480
Att bedragaren vet precis
vad du önskar dig allra mest.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Och i precis rätt ögonblick…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
…ger dig det.
7
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
Jag håller med.
8
00:00:55,640 --> 00:01:01,200
Det var en bra idé att ses i Paris
och reda ut allt mellan fyra ögon.
9
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
De borde ta det lilla lugna.
Jag vill att det görs ordentligt.
10
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Annars blir det en ny skatterevision.
11
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
-Hej.
-Hej.
12
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
Hos min syster. Hon har flyttat hit igen.
13
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
-Ha en trevlig semester.
-Tack.
14
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
VÄLKOMMEN
15
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
16
00:01:43,920 --> 00:01:44,960
Vale.
17
00:01:47,960 --> 00:01:50,600
-Som jag har saknat dig.
-Och jag dig.
18
00:01:51,640 --> 00:01:52,920
Kom.
19
00:01:53,000 --> 00:01:54,720
-Är det din bil?
-Ja.
20
00:01:57,400 --> 00:02:00,240
-Var har du fått den ifrån?
-Det får du snart se.
21
00:02:26,960 --> 00:02:29,520
Det är så härligt att vara tillbaka.
22
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Jag sa ju det.
Jag har så mycket att berätta.
23
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
På tal om det… Hur är det med Max?
24
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Det är slut.
25
00:02:45,800 --> 00:02:48,960
Stackars Max. Han var så trevlig.
26
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
"Trevlig"?
27
00:02:51,960 --> 00:02:56,240
-"Trevlig" räcker inte.
-Skriv det i din Tinder-profil.
28
00:02:56,840 --> 00:03:00,120
Vad brukade mamma säga?
Att blicka bakåt och köra framåt…
29
00:03:00,200 --> 00:03:01,640
Det går inte.
30
00:03:02,200 --> 00:03:03,080
Hon hade rätt.
31
00:03:11,880 --> 00:03:13,200
Du är här!
32
00:03:38,720 --> 00:03:40,520
Vale? Nycklarna.
33
00:03:43,160 --> 00:03:45,800
Vilken fin gård. Vem äger den?
34
00:03:45,880 --> 00:03:49,200
-Du är precis som mamma.
-Hon skulle ha frågat samma sak.
35
00:04:00,480 --> 00:04:01,880
Otroligt fint!
36
00:04:05,680 --> 00:04:10,840
Är ni redan tillbaka?
Svara ärligt, hur fort körde du, mi amor?
37
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Din syster bryr sig inte om regler.
38
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
Särskilt inte trafikregler.
39
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Hej. Jag heter Manu.
40
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
41
00:04:21,160 --> 00:04:22,120
Det här är Lilli.
42
00:04:22,200 --> 00:04:25,600
Det är så trevligt
att äntligen få träffas.
43
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Oj, ursäkta.
44
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
Min farbror sa
att vi fick plocka de sista apelsinerna.
45
00:04:30,240 --> 00:04:32,520
Han är i Marseille för det mesta.
46
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Vill du ha lite juice?
47
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
Under tiden
kan Valeria visa dig runt på din gård.
48
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Va…?
49
00:04:41,560 --> 00:04:42,640
Min gård?
50
00:04:43,280 --> 00:04:46,240
Ja. Vi två bor i Palma.
51
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
Ska vi inte bo här tillsammans?
52
00:04:49,640 --> 00:04:52,480
Vi ville ge dig en upplevelse
utöver det vanliga.
53
00:04:52,560 --> 00:04:55,600
Här serveras frukosten.
Tio gäster får plats.
54
00:04:55,680 --> 00:04:58,680
På kvällen kan man sitta ute och njuta.
55
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Gäster?
56
00:05:02,360 --> 00:05:04,520
Vi ska öppna ett bed and breakfast.
57
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Vi?
58
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
Ska du öppna ett bed and breakfast med…?
59
00:05:13,640 --> 00:05:16,120
-Manu.
-Just det.
60
00:05:16,200 --> 00:05:19,240
-Han är väldigt trevlig.
-Han är helt underbar.
61
00:05:21,840 --> 00:05:23,040
Vi är förlovade.
62
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Fin, va? Jag trodde
att jag visste allt om förhållanden,
63
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
men Manu är helt annorlunda.
64
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Du kom ihåg.
65
00:05:37,480 --> 00:05:40,560
-När träffades ni?
-För fyra och en halv månad sen.
66
00:05:41,160 --> 00:05:42,600
Hur träffades ni?
67
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
Vi skrev till varandra,
sen tog vi en kaffe i stan.
68
00:05:45,720 --> 00:05:49,480
Han är verkligen en gentleman.
Vi gick spontant till stranden.
69
00:05:49,560 --> 00:05:52,160
Jag hade ingen bikini, så jag var topless…
70
00:05:52,240 --> 00:05:55,880
Okej, okej. Jag har visst missat en del.
71
00:05:55,960 --> 00:05:59,040
Jag sa inget.
Du hade bara kallat mig galen.
72
00:06:00,640 --> 00:06:06,080
Vale, det är inte första gången
du blir förälskad så här fort.
73
00:06:14,240 --> 00:06:16,600
Du tar inte den från mig också.
74
00:06:17,560 --> 00:06:21,480
Vi kan byta.
Du kan få tillbaka din klänning.
75
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
-Ha på dig den ikväll.
-Vill du gå ut och dansa?
76
00:06:30,520 --> 00:06:32,600
Jag kan knappt fatta att du är här.
77
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
Inte jag heller.
78
00:06:36,000 --> 00:06:39,080
Du, Manu… Vad jobbar du med?
79
00:06:39,160 --> 00:06:42,480
-Han driver ett trestjärnigt hotell.
-Ja. Tack ska du ha.
80
00:06:42,560 --> 00:06:44,240
Och därför pratar jag tyska.
81
00:06:44,320 --> 00:06:46,360
Känner du till Mirabelle?
82
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
-Inte?
-Nej.
83
00:06:48,400 --> 00:06:52,520
-Din familj, då?
-Jag har en syster som bor i USA.
84
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
I Wisconsin.
85
00:06:54,840 --> 00:06:57,440
-Och föräldrarna?
-De dog alltför tidigt.
86
00:06:59,080 --> 00:07:00,440
Tråkigt att höra.
87
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Vale och jag har också bara varandra.
88
00:07:05,800 --> 00:07:07,080
Snart är vi tre.
89
00:07:07,160 --> 00:07:08,080
Hej, Manu.
90
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
Vad menar du med det?
91
00:07:10,760 --> 00:07:14,960
Jag menar oss tre.
Alltså… Nej, inte än.
92
00:07:15,040 --> 00:07:19,040
Du tycker väl inte
att vi är unga och naiva
93
00:07:19,120 --> 00:07:21,560
för att vi vill gifta oss så snart?
94
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Möjligen lite grann.
95
00:07:27,160 --> 00:07:28,440
Men bara lite.
96
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Vatten?
97
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
Jag vill ha en drink, inte vatten.
98
00:08:27,080 --> 00:08:30,560
Du behöver vatten.
Det är varmt, framför allt i den tröjan.
99
00:08:31,960 --> 00:08:34,440
Erik, hämtar du mer vatten? Tack.
100
00:08:37,240 --> 00:08:40,560
-Är du tysk?
-Ja. Som så många andra här.
101
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Men de är här på semester.
102
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
Och du? Kom du precis hit?
103
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Två lavandas?
104
00:08:53,520 --> 00:08:57,320
-Hur visste du vad jag ville ha?
-Det är mitt jobb.
105
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
Jaha, men…
106
00:09:00,440 --> 00:09:03,000
Här dricker alla lavandas.
107
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Är det så?
108
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
Jag läste det i magasinet på planet.
109
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Intressant.
110
00:09:30,480 --> 00:09:32,840
Ser jag tröjan på dansgolvet senare?
111
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
Hade du tänkt att betala?
112
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
Jag startar en nota. Vilket namn?
113
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
114
00:11:11,760 --> 00:11:13,240
-Hej.
-Hej.
115
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
-Vodka och vatten, tack.
-Det ska bli.
116
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Gärna kallt.
117
00:11:35,040 --> 00:11:37,280
Tycker du om att bli iakttagen?
118
00:11:39,520 --> 00:11:42,720
-Tycker du om att iaktta?
-Inte bara.
119
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Vad kommer efter vattnet?
120
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
Du har väckt mitt intresse.
121
00:11:56,160 --> 00:11:57,680
Det får du se om du vågar.
122
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
Hej.
123
00:14:55,480 --> 00:14:58,280
-Var har du varit?
-På toaletten.
124
00:14:58,360 --> 00:15:00,800
-Jag har letat överallt.
-Har du?
125
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
-Klänningen klär dig jättebra.
-Tack.
126
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manu var tvungen att gå.
Ska vi också göra det?
127
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Vi bjuder.
128
00:15:12,200 --> 00:15:13,080
Manu?
129
00:15:13,160 --> 00:15:14,400
Jag betalar.
130
00:15:15,000 --> 00:15:17,200
Ja, vi ska åka nu.
131
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Jag betalar gärna.
132
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Okej.
133
00:15:39,520 --> 00:15:42,920
-Tyvärr.
-Det kan inte stämma. Prova igen.
134
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
Jag kan försöka hela natten.
135
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
Du får gärna stanna längre.
136
00:15:56,480 --> 00:15:58,480
Jag hoppas att du tog hans nummer.
137
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Va?
138
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Tom Sommer, nattklubbens chef?
Han som stod i baren.
139
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
Jag såg hur ni tittade på varandra.
140
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
Varför gick inte betalningen igenom?
141
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Kortet skulle bara användas i nödfall.
142
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Maskinen var kanske trasig.
Ibland funkar inte internet.
143
00:16:20,360 --> 00:16:23,600
Eller så ville Tom Sommer retas lite.
144
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Usch, Vale…
145
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Du stinker verkligen alkohol.
146
00:16:42,760 --> 00:16:43,880
Tupp eller höna?
147
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Höna.
148
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Tupp.
149
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
Är det nåt du inte har berättat för mig?
150
00:16:56,240 --> 00:16:59,800
-Vad menar du?
-Jag kikade på kontoutdraget.
151
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
Är du här på semester eller för att snoka?
152
00:17:03,360 --> 00:17:07,960
-10 000 euro har dragits.
-Ibland behöver man använda kort.
153
00:17:08,040 --> 00:17:10,240
Du skulle bara använda det i nödfall.
154
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
Manu och jag ska köpa gården
av hans farbror.
155
00:17:15,600 --> 00:17:20,040
Pengarna gick till handpenningen.
Vi delade upp den på två.
156
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
-Och bilen?
-Den ingår i köpet.
157
00:17:25,160 --> 00:17:30,680
-Handpenningen borde ha kostat mer.
-40 000 kom från mamma.
158
00:17:31,200 --> 00:17:35,560
Oj… Och det får jag veta
för att betalningen inte gick igenom?
159
00:17:35,640 --> 00:17:39,200
-Jag gör vad jag vill med mina pengar.
-Du slösar bort arvet.
160
00:17:39,280 --> 00:17:43,120
Vet du hur hårt mamma jobbade?
Du skulle utbilda dig för pengarna.
161
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
Jag vill inte plugga vidare.
162
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Varför måste jag alltid göra som du vill?
163
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Du ansvarar inte för mig längre.
164
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Vale. Du…
165
00:18:01,480 --> 00:18:02,760
Vänta.
166
00:18:04,480 --> 00:18:07,320
Så småningom växer det ett träd här.
167
00:18:07,400 --> 00:18:09,440
Ja, det är helt övergivet.
168
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
Det är inte övergivet.
Det får vara i fred.
169
00:18:13,840 --> 00:18:16,800
-Från en generation…
-…till den nästa.
170
00:18:20,080 --> 00:18:21,320
Det är underbart här.
171
00:18:24,320 --> 00:18:26,560
Jag tycker att vi ska sälja.
172
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
Vi kan dela på pengarna
och leva precis som vi vill.
173
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
Det var det mamma ville.
174
00:18:34,840 --> 00:18:38,520
-Hon ville att du skulle skaffa ett jobb.
-Ett B&B är ett jobb.
175
00:18:39,320 --> 00:18:42,480
När ska du förstå
vad jag vill göra med mitt liv?
176
00:18:42,560 --> 00:18:43,560
Tro mig.
177
00:18:43,640 --> 00:18:46,400
Det var därför du ville
att jag skulle komma,
178
00:18:46,480 --> 00:18:48,840
för att du vill sälja mammas fastighet.
179
00:18:48,920 --> 00:18:50,760
Det är vår fastighet.
180
00:18:52,280 --> 00:18:55,920
-Den är allt vi har kvar!
-Minnen bär man med sig i hjärtat.
181
00:18:56,000 --> 00:18:57,120
Herregud!
182
00:18:57,200 --> 00:19:00,560
Du är ändå aldrig här.
Marken är inte mammas grav.
183
00:19:00,640 --> 00:19:03,200
Än sen? Den betyder mycket för mig.
184
00:19:06,760 --> 00:19:10,320
Hälften tillhör mig.
Jag får sälja min del om jag så vill.
185
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
Lilli, har du alltid
velat bli skatterådgivare?
186
00:19:27,280 --> 00:19:28,880
Revisor.
187
00:19:30,680 --> 00:19:34,640
-Vad är skillnaden?
Jag jobbar med storföretag, som banker.
188
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Jaha.
189
00:19:37,400 --> 00:19:40,520
Vad blir din uppgift i verksamheten?
190
00:19:41,920 --> 00:19:44,480
Jag sköter affärerna.
Jag är utbildad i det.
191
00:19:45,440 --> 00:19:49,760
Valeria inreder. Visst? Det blir toppen.
192
00:19:49,840 --> 00:19:52,920
Bäddar gästerna sina sängar,
eller kan du det med?
193
00:19:53,000 --> 00:19:54,160
Lilli!
194
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
Är detta systern
till denna förtjusande unga dam…
195
00:20:00,720 --> 00:20:02,960
…som har flyttat till paradiset?
196
00:20:03,440 --> 00:20:06,280
-Nick Unterwalt.
-Funke.
197
00:20:06,360 --> 00:20:09,160
Vet ni vad? Hus…
198
00:20:09,880 --> 00:20:11,440
…har en själ.
199
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Man känner sig inte som hemma överallt.
200
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
Mitt jobb är att hitta
de perfekta ägarna till ett hus.
201
00:20:19,080 --> 00:20:23,160
Precis som vid äktenskapsförmedling
måste man hitta en perfekt partner.
202
00:20:25,960 --> 00:20:30,320
Jag har redan hittat en köpare
till er fastighet. Niohundratusen.
203
00:20:30,400 --> 00:20:34,160
Ett riktigt bra pris
med tanke på bristen på infrastruktur.
204
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Vad säger han?
205
00:20:36,400 --> 00:20:38,440
Vi bokade ett möte med Nick.
206
00:20:38,520 --> 00:20:42,880
De sa att det var brådskande
och att du vanligtvis har fullt upp.
207
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Jag tog med ett köpekontrakt utifall att.
208
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Här, varsågod.
209
00:20:48,400 --> 00:20:52,440
Jag vill gärna tänka på saken.
210
00:20:52,960 --> 00:20:54,760
Det går lite för fort för mig.
211
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Ingen stress.
212
00:21:01,760 --> 00:21:06,640
Jag lovar att affären blir så okomplicerad
och smidig som den bara kan bli.
213
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Så bra.
214
00:21:08,760 --> 00:21:11,080
-Hej.
-Hej.
215
00:21:11,640 --> 00:21:15,480
Vad är det?
Drog min man ett dåligt skämt igen?
216
00:21:15,560 --> 00:21:17,080
Girasol, min fru.
217
00:21:19,120 --> 00:21:21,280
-Lilli Funke.
-Trevligt att träffas.
218
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Hej.
219
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
Ni är i riktigt goda händer.
220
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
Min man är bra på tre saker:
fastigheter, matlagning och…
221
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
…skämt.
222
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Tja, läget?
223
00:21:51,600 --> 00:21:52,920
Bra…
224
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
-Gå fram till henne.
-Ja, jag ska.
225
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
Det är drag här. Imponerande.
226
00:22:11,560 --> 00:22:14,000
Varsågod.
227
00:22:16,720 --> 00:22:19,800
Om ändå mina bartenders
dök upp som utlovat…
228
00:22:20,320 --> 00:22:24,160
Ibland måste även en chef göra det jobbet.
Så gör en stark ledare.
229
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
På tal om det…
Jag har ett nytt jobb till dig.
230
00:22:30,680 --> 00:22:34,160
Det ingick inte i avtalet.
Jag sysslar inte med sånt längre.
231
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Vi har många andra duktiga killar.
232
00:22:42,040 --> 00:22:44,640
Nej, jag vill att du gör det.
233
00:22:46,120 --> 00:22:47,400
Det är bara för dig.
234
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Du har gjort bra ifrån dig
det senaste året. Respekt.
235
00:22:52,480 --> 00:22:54,720
Du som inte ens har pluggat.
236
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Det kryllar av duktiga nattklubbschefer.
237
00:23:00,600 --> 00:23:03,480
Många skulle offra ett ben
för att få jobba här.
238
00:23:17,240 --> 00:23:18,680
Du trivs väl här?
239
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
Hon blir inte kvar så länge.
240
00:24:24,880 --> 00:24:27,160
Hallå? Är det nån hemma?
241
00:24:28,400 --> 00:24:29,600
Hallå!
242
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Fan…
243
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
Du.
244
00:24:42,440 --> 00:24:45,800
Bor du här? Väckte jag dig?
245
00:24:48,040 --> 00:24:52,800
Jag bor här bredvid.
Inte jag, men min… Det spelar ingen roll.
246
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Vilket sammanträffande.
247
00:24:56,360 --> 00:24:57,400
Ja.
248
00:24:57,480 --> 00:24:59,160
Ingen annan bor här omkring.
249
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
Då behöver jag din hjälp.
250
00:25:09,960 --> 00:25:11,440
Vill du klä på dig först?
251
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
Jag gjorde inget, det bara…
252
00:25:19,080 --> 00:25:21,840
Vi kommer att behöva stänga av vattnet.
253
00:25:23,200 --> 00:25:26,600
-Så vi behöver ringa hit nån?
-Ja, men det lär ta tid.
254
00:25:30,520 --> 00:25:32,040
Jaha, där under.
255
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Tack.
256
00:25:42,600 --> 00:25:44,920
Du får duscha hos mig om du vill.
257
00:25:46,680 --> 00:25:49,280
Eller du kanske aldrig vill ses igen…
258
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Jag är skyldig dig pengar.
259
00:25:52,040 --> 00:25:55,760
-Huset bjuder.
-Jag gillar inte obetalda räkningar.
260
00:25:56,280 --> 00:25:57,640
Jag är revisor.
261
00:25:58,600 --> 00:25:59,840
Revisor?
262
00:26:00,440 --> 00:26:01,680
Vad roligt.
263
00:26:03,520 --> 00:26:06,360
Om du behöver vatten…
264
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
…så vet du var jag bor.
265
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Hej då!
266
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Hej då.
267
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Ja, det är brådskande.
268
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
Hur ska man leva utan vatten?
269
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
270
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Ett ögonblick bara.
271
00:26:43,120 --> 00:26:46,560
Carrer César Diaz 60.
272
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Ja.
273
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Tack.
274
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
Äntligen är Manu kär.
275
00:27:37,440 --> 00:27:39,040
Har ni känt varandra länge?
276
00:27:39,840 --> 00:27:42,280
Nick fixade jobb till honom på Mirabelle.
277
00:27:44,000 --> 00:27:47,000
-Jobbar du och Nick också ihop?
-Gud, nej.
278
00:27:48,640 --> 00:27:50,520
Jag har fullt upp hemma.
279
00:27:51,160 --> 00:27:52,840
Kom över nån gång.
280
00:27:53,800 --> 00:27:57,320
Då förstår du varför jag aldrig har tid.
281
00:27:57,400 --> 00:28:01,400
-Var bor ni?
-Längre upp, på Carrer de Valldemossa.
282
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
Uppe i bergen.
283
00:28:03,400 --> 00:28:06,880
-Känner du till ön?
-Mamma kommer härifrån.
284
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
Så du har mallorcanskt blod i dig?
285
00:28:13,000 --> 00:28:14,040
Vad roligt.
286
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Var bor hon?
287
00:28:17,680 --> 00:28:21,840
Hon dog när jag var arton.
Valeria var bara tio.
288
00:28:22,440 --> 00:28:23,480
Vad tråkigt.
289
00:28:26,400 --> 00:28:27,680
Och din pappa?
290
00:28:28,920 --> 00:28:31,880
Han var inte där så ofta.
Valerias ännu mer sällan.
291
00:28:32,680 --> 00:28:34,000
Jag tog hand om henne.
292
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Det är beundrande.
293
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Att ta hand om ett barn som 18-åring…
294
00:28:43,040 --> 00:28:45,520
Hon kallade mig inte
för mamma i alla fall.
295
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
Så här enkelt är det.
296
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Jag kommer.
297
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
Älskling.
298
00:29:08,400 --> 00:29:11,080
Äntligen. Hej.
299
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Hej.
300
00:29:14,120 --> 00:29:19,600
Varför har du inte hört av dig?
Du var inte på hotellet. Är allt okej?
301
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
-Det är bara bra.
-Du ser blek ut.
302
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
-Ja, men jag mår bra.
-Vad bra.
303
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
-Hej.
-Hej.
304
00:29:25,920 --> 00:29:28,520
Jag har bokat
ett rum till oss på Mirabelle.
305
00:29:34,840 --> 00:29:36,160
Ignorerar du mig?
306
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
Det är slut, Bea.
307
00:29:45,880 --> 00:29:48,240
Det är som det är.
308
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Är det som det är?
309
00:29:54,920 --> 00:29:59,520
Du måste sluta dyka upp så här.
310
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
Vill du att jag ska ringa polisen?
311
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Först är jag din drömkvinna,
och nu ska du anmäla mig?
312
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
Kom.
313
00:30:08,800 --> 00:30:11,360
-Var det henne du var ihop med?
-Vi är ihop.
314
00:30:11,440 --> 00:30:13,480
Hon är stalkern jag berättade om.
315
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
Vad sa du precis?
316
00:30:15,080 --> 00:30:17,920
-Stalker, sa jag.
-Vad sysslar du med?
317
00:30:18,000 --> 00:30:19,280
Lugna ner dig!
318
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Det är för fan inte sant.
319
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
-Manu?
-Det är lugnt.
320
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Ursäkta.
321
00:30:45,440 --> 00:30:46,760
Marknaden i Palma.
322
00:30:46,840 --> 00:30:47,760
Tack, Lilli.
323
00:30:47,840 --> 00:30:51,680
Minns du? Du köpte den här till mig.
Vi var lyckliga då.
324
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Du skämmer ut dig.
325
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
Vem var hon? Vem var den kvinnan?
326
00:31:04,160 --> 00:31:06,560
Ett ex till honom. Vi har alla ex.
327
00:31:11,600 --> 00:31:15,160
-Är lägenheten också Manus farbrors?
-Nej. Vi hyr den.
328
00:31:15,240 --> 00:31:20,120
-Vad betalar ni i månaden?
-Det finns mat i kylen om du är hungrig.
329
00:33:06,760 --> 00:33:08,280
Behöver du kläder?
330
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
Imponerande urval.
331
00:33:15,360 --> 00:33:17,920
Välj själv, svart eller vitt.
332
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
Det är väldigt minimalistiskt här.
333
00:33:26,960 --> 00:33:28,560
Som på hotell.
334
00:33:30,520 --> 00:33:33,000
Så blir det med en ordningsam pappa.
335
00:33:57,640 --> 00:33:58,720
Tom?
336
00:34:10,160 --> 00:34:11,880
Jag gick nästan vilse.
337
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Var det gott?
338
00:36:06,160 --> 00:36:09,800
-Jag lagar inte mat så ofta.
-Jag beställer också hellre hem.
339
00:36:11,960 --> 00:36:15,400
-Hur trivs du där borta?
-Det är ganska trevligt.
340
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
"Ganska trevligt." Många drömmer om
att bo på en gård som den.
341
00:36:21,560 --> 00:36:25,560
Min syster gör det.
Hon vill köpa gården där borta.
342
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Jag kan inte tänka mig
att leva här på längre sikt.
343
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Grannarna skulle bli nöjda.
344
00:36:33,160 --> 00:36:36,360
-Vilka grannar då?
-Egentligen bara jag.
345
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Tack.
346
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Hur hamnar en tysk kille här?
347
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
Ja, hur hamnar en tysk kille på Mallorca?
348
00:36:52,280 --> 00:36:56,760
Pappa jobbade här.
Så småningom återvände vi till Tyskland.
349
00:36:57,280 --> 00:37:02,120
Pappa blev deprimerad.
Det påverkade hela familjen.
350
00:37:03,520 --> 00:37:05,240
Så jag flyttade när jag var…
351
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
…sexton?
352
00:37:09,360 --> 00:37:11,760
Jag stod inte ut
med hans humörsvängningar.
353
00:37:12,520 --> 00:37:14,960
Om man fastnar i det förflutna
354
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
och inte går vidare…
355
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
Det kan vara riktigt farligt.
356
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
Jag är den som hellre
börjar på ny kula nån annanstans.
357
00:37:29,440 --> 00:37:31,000
Men du kom tillbaka hit.
358
00:37:35,480 --> 00:37:39,960
-Är det här ett förhör?
-Jag vill veta vem jag har att göra med.
359
00:37:41,400 --> 00:37:44,000
Är det inte mer intressant
att inte veta det?
360
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
Och farligare.
361
00:38:40,240 --> 00:38:41,840
Skulle vi ses?
362
00:38:57,040 --> 00:38:58,320
God morgon.
363
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Hur går det? Går det överhuvudtaget?
364
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
Eller är det för mycket?
365
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Jag gör vad jag måste.
366
00:39:24,320 --> 00:39:26,280
Jag träffar investerarna snart.
367
00:39:26,360 --> 00:39:29,720
Som du redan vet
vill de se ett undertecknat köpekontrakt.
368
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Du anstränger dig verkligen förstås.
369
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Alla kvinnor är olika.
370
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
Gör det själv
om det går så mycket fortare.
371
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Kul.
372
00:39:44,880 --> 00:39:49,000
Om det inte sker några framsteg snart
tar nån med mindre humor över.
373
00:39:50,040 --> 00:39:53,800
Frukost! Ensaïmadas, era favoriter.
374
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Stör jag?
375
00:39:58,120 --> 00:40:01,600
Jag påminner bara Tom om
varför han har ett jobb här.
376
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Okej. Och?
377
00:40:05,920 --> 00:40:07,200
Vet du varför?
378
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nick…
379
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
Lita på mig.
380
00:40:14,960 --> 00:40:16,120
Säger du det?
381
00:40:22,440 --> 00:40:26,480
Ja, jag undrar över värdet på fastigheten.
382
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Ja, självklart.
Ni ska få en kopia på mitt id-kort.
383
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Jag vill gärna ha svar
så fort som möjligt.
384
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Jadå.
385
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Okej, tack.
386
00:40:43,920 --> 00:40:46,120
-Vart ska vi?
-Det är en överraskning.
387
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
-Nej, nej, nej!
-Varför inte?
388
00:41:07,400 --> 00:41:08,240
Fånga!
389
00:41:35,560 --> 00:41:37,600
-Tänk på att det är varmt.
-Tack.
390
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
Det är nåt som bekymrar dig.
391
00:41:48,760 --> 00:41:50,280
En fastighet.
392
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Min syster och jag ärvde mark här.
Hon vill sälja den.
393
00:41:56,240 --> 00:41:57,440
Men inte du.
394
00:41:59,840 --> 00:42:00,920
Knepigt.
395
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
Å andra sidan är det säljarens marknad.
396
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
Din syster verkar ha näsa för det.
397
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
Hon är bara förälskad.
398
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
Är det nåt fel med det?
399
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Nej.
400
00:42:21,800 --> 00:42:23,560
Jag känner honom bara inte.
401
00:42:27,120 --> 00:42:31,880
Ni kan få ett icke-bindande bud.
Jag har en kontakt.
402
00:42:32,800 --> 00:42:35,800
Ja, jag återkommer om det.
403
00:42:35,880 --> 00:42:38,560
Jag såg precis en person
jag vill prata med.
404
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Jag hör av mig. Vi ses.
405
00:43:03,800 --> 00:43:04,840
Idiot!
406
00:43:30,720 --> 00:43:32,800
-Hej.
-Hej.
407
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Jag söker en Manu Chassée.
408
00:43:37,280 --> 00:43:41,080
-Jag var i närheten och ville säga hej.
-Det är ingen jag känner.
409
00:43:41,160 --> 00:43:43,400
Hotellchefen.
410
00:43:43,480 --> 00:43:46,200
Tyvärr, men Laura Esteban är chef här.
411
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Okej. Tack.
412
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
Hur mycket vet du om Manu egentligen?
413
00:44:13,200 --> 00:44:18,160
Han jobbar inte på Mirabelle.
De kände inte ens igen hans namn där.
414
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
Jag fick syn på den där Bea.
415
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
Det var bara en slump, jag…
416
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
Tänk om han inte är lika seriös som du.
417
00:44:27,720 --> 00:44:31,880
-Vad är det med dig?
-Jag är rädd att du blir utnyttjad.
418
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
-Är du svartsjuk?
-Va?
419
00:44:35,040 --> 00:44:37,400
Nej, jag…är bara orolig.
420
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
För att dina förhållanden
har varit katastrofer?
421
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Dålig tajming?
422
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
Tvärtom.
423
00:44:51,280 --> 00:44:56,680
Vilken tur. Det jag faktiskt
tänkte säga i morse, när vi…
424
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Vi blev visst avbrutna.
425
00:45:03,680 --> 00:45:06,920
-Ni får gärna komma över ikväll.
-Vi kommer.
426
00:45:07,000 --> 00:45:08,240
Vad roligt.
427
00:45:21,840 --> 00:45:23,600
-Vart ska du?
-På toa.
428
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Jo, Lilli…
429
00:45:35,120 --> 00:45:38,800
-Så du sprang på Bea på stan?
-Ja.
430
00:45:38,880 --> 00:45:44,600
Jag skiter i ditt kärleksliv,
men jag är rädd om min syster.
431
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
Bea och jag har varit ihop,
men det var innan jag träffade Valeria.
432
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
En kort affär.
433
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
Jobbet, då?
434
00:45:54,320 --> 00:45:55,800
-Jo, jag vet.
-Jag med.
435
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
De kände inte till dig på hotellet.
436
00:45:59,800 --> 00:46:01,600
Jag har fått sparken.
437
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
En ny investerare ville sänka kostnaderna.
438
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Du vet väl hur det är?
439
00:46:08,400 --> 00:46:14,280
Jag sa inget om det till Valeria
för att inte göra henne orolig, och…
440
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
Förstår du?
441
00:46:17,680 --> 00:46:19,240
Så du är arbetslös?
442
00:46:19,320 --> 00:46:21,960
Det är för fan högsäsong här i Palma.
443
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
Jag hjälper till där jag behövs.
444
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
-Hej. Vi ska visst bli grannar?
-Ja. Manu.
445
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Tom. Trevligt.
446
00:46:32,280 --> 00:46:36,680
Det är otroligt vad du har gjort
med det här stället på så kort tid.
447
00:46:36,760 --> 00:46:38,320
Tack ska du ha.
448
00:46:39,680 --> 00:46:40,800
Tack.
449
00:46:44,000 --> 00:46:46,720
-Skål för nya vänner.
-Skål.
450
00:46:48,440 --> 00:46:49,760
Fan, väskan!
451
00:46:50,680 --> 00:46:52,320
Stoppa honom!
452
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
Min väska.
453
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Hallå, sluta!
454
00:47:07,600 --> 00:47:10,400
Vad händer? Han kommer undan.
455
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Fan också.
456
00:47:12,160 --> 00:47:14,680
-Är du skadad?
-Jag ringer en läkare.
457
00:47:14,760 --> 00:47:15,760
Lilli.
458
00:47:17,960 --> 00:47:20,560
-Det är ingen fara.
-Tack.
459
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
KLINIK A. BLANCO
LÄKARRÅDGIVNING
460
00:47:36,280 --> 00:47:39,280
Manu mår bra. Han är snart återställd.
461
00:48:01,640 --> 00:48:02,760
Tack.
462
00:48:04,040 --> 00:48:08,040
För skjutsen, läkaren och så vidare.
463
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
Du behöver inte oroa dig för dem.
464
00:48:14,680 --> 00:48:17,560
-Hur är du så säker på det?
-De älskar varandra.
465
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
Det är värt att ta en risk ibland.
466
00:48:39,800 --> 00:48:43,120
-Oj, gör det ont?
-Nej, då. Det är ingen fara.
467
00:48:46,120 --> 00:48:48,280
Jag måste tyvärr åka nu. Vi ses.
468
00:48:57,480 --> 00:48:59,640
Vi vill gärna vara ensamma.
469
00:49:01,640 --> 00:49:02,600
Okej.
470
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
-Krya på dig.
-Tack.
471
00:49:06,680 --> 00:49:09,440
-Tack än en gång för hjälpen.
-Ingen orsak.
472
00:51:05,240 --> 00:51:06,680
Där är du ju.
473
00:51:09,720 --> 00:51:11,040
Jag…
474
00:51:11,120 --> 00:51:15,400
Jag ville träffa dig,
och när jag kom hit så…
475
00:51:28,360 --> 00:51:30,400
Jag funderade på…
476
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Inte nu.
477
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Nu?
478
00:51:59,840 --> 00:52:05,200
Skulle värderaren du nämnde
kunna ta sig en titt på mammas fastighet?
479
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Tack.
480
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Ruinerna får inte rivas
på grund av det kulturhistoriska värdet.
481
00:52:46,640 --> 00:52:49,160
Och det sänker värdet på fastigheten.
482
00:52:49,800 --> 00:52:53,440
Ruinerna ger ju den sin charm.
483
00:52:53,520 --> 00:52:59,400
Visst, men man kan inte göra så mycket
med huset utan el och vatten.
484
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
Det är i princip omöjligt att bygga här.
485
00:53:01,920 --> 00:53:05,400
-Hur mycket erbjöd herr Unterwalt?
-Niohundratusen.
486
00:53:05,480 --> 00:53:08,880
Det är ett bra pris, men han misstar sig.
487
00:53:08,960 --> 00:53:14,400
Jag uppskattar värdet till 700 000.
488
00:53:14,480 --> 00:53:15,640
Tyvärr.
489
00:53:17,680 --> 00:53:18,840
Okej.
490
00:53:18,920 --> 00:53:20,600
Skickar du en faktura?
491
00:53:20,680 --> 00:53:24,000
Tänk inte på det.
Jag var skyldig honom en tjänst.
492
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
-Tack.
-Ingen orsak.
493
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Hej då.
494
00:53:32,120 --> 00:53:33,520
Tankeväckande, va?
495
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Japp.
496
00:53:42,200 --> 00:53:43,440
Vad tycker du?
497
00:53:50,120 --> 00:53:51,800
Att det är väldigt fint här.
498
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Ja.
499
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
Penelope har rätt.
Fastigheten är svårsåld.
500
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Jag skulle ha slagit till på erbjudandet.
501
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
Ni använder den ändå inte.
502
00:54:10,120 --> 00:54:14,360
Valeria lär bygga nåt åt sig själv
med eller utan Manu.
503
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Du också.
504
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
Mina föräldrar ägde ingen skog vid havet.
505
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
Kom. Jag vill visa dig en sak.
506
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
507
00:55:40,520 --> 00:55:41,800
Fy satan…
508
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
-Hej.
-Hej. Hur går det? Hur mår Manu?
509
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
Vad är det?
510
00:58:41,040 --> 00:58:44,800
Nej, det… Det är ingen fara.
Vattnet är tillbaka.
511
00:58:45,760 --> 00:58:48,160
Jag har tänkt på saken.
512
00:58:49,280 --> 00:58:53,240
Jag vill att du ska vara lycklig.
Jag är öppen för en nystart.
513
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
Vi säljer fastigheten.
514
00:59:01,720 --> 00:59:06,720
Ja! Du kommer inte att ångra dig,
jag lovar. Tack!
515
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
-Vi måste fira.
-Ja!
516
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
-Manu!
-Vad är det?
517
00:59:11,120 --> 00:59:14,520
-Vi ska sälja!
-Ja!
518
00:59:19,360 --> 00:59:22,080
Så här hård blir jag inte ens själv.
519
00:59:24,040 --> 00:59:27,960
-Hej. Har ni lagat röret?
-Ja, absolut.
520
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Så bra.
521
00:59:30,320 --> 00:59:32,920
-Vad var felet?
-Jag vet inte.
522
00:59:33,000 --> 00:59:37,120
Jag hittade ingen rost.
Nån verkar ha mixtrat med det.
523
00:59:38,040 --> 00:59:39,600
Mixtrat med det?
524
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Okej.
525
01:00:20,840 --> 01:00:22,960
Hur träffades ni?
526
01:00:24,240 --> 01:00:25,680
Via en app.
527
01:00:27,480 --> 01:00:28,920
Jag var också tveksam,
528
01:00:29,000 --> 01:00:33,240
men en väninna sa
att det är så man träffas nu för tiden.
529
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
Jag vill inte såra dig eller så…
530
01:00:42,040 --> 01:00:44,360
Tror du att Manu verkligen älskade dig?
531
01:00:51,360 --> 01:00:53,040
Jag inbillade mig inte.
532
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Här. Vi var lyckliga.
533
01:01:02,560 --> 01:01:05,440
-Vi skulle köpa en gård och bo…
-En gård?
534
01:01:18,320 --> 01:01:19,680
Tommy!
535
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
Det är bestämt! De säljer!
536
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
Vad var det jag sa?
De säljer, för fan! Vi är genier.
537
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Det är jag som måste leva med din skit.
538
01:01:32,840 --> 01:01:37,400
Det är helt sjukt.
Jag är värsta skådespelaren.
539
01:01:38,280 --> 01:01:39,800
Fast med mer sex.
540
01:01:40,280 --> 01:01:46,280
Tant Albertina har alltid kallat mig
för sin lille Antonio Banderas.
541
01:01:46,360 --> 01:01:49,200
Likheten är slående. Stick nu, för fan.
542
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Kolla här.
543
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
Är du helt pantad?
544
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Vadå?
545
01:02:03,640 --> 01:02:05,320
Är Nick så orolig?
546
01:02:06,480 --> 01:02:11,400
Om du vill bli riktigt skicklig, Antonio,
så måste du jobba mycket smartare.
547
01:02:11,480 --> 01:02:16,040
Det kan du bara göra
om du inte blir förälskad.
548
01:02:17,560 --> 01:02:21,240
Det är ingen fara.
Jag ser fram emot att slippa Valeria.
549
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
Det enda hon har är sina tuttar.
550
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Men håll käften!
551
01:02:26,760 --> 01:02:28,920
Vad fan… Är du helt rubbad?
552
01:02:33,480 --> 01:02:35,000
Rör aldrig mig igen.
553
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Fattar du att det blir av? Jag är så glad.
554
01:02:58,120 --> 01:02:59,680
Var är Tom egentligen?
555
01:02:59,760 --> 01:03:02,200
Han kommer nog snart.
556
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
-Älskling, var försiktig.
-Sorry.
557
01:03:05,760 --> 01:03:07,160
Akta armen.
558
01:03:07,240 --> 01:03:09,600
-Skål.
-Skål.
559
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
Vad gör hon här?
560
01:03:38,760 --> 01:03:41,160
Vad hände med pengarna Manu fick?
561
01:03:41,680 --> 01:03:44,360
Det vet du redan.
De gick till handpenningen.
562
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Du sköter ekonomin, va?
563
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
Vi skickade pengar till hans sjuka syster.
564
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Den allmänna sjukförsäkringen
räcker gott i Spanien.
565
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
-Ja, men hon bor i USA.
-Ja, i Wisconsin.
566
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
Han sa samma sak till mig.
567
01:03:58,360 --> 01:04:01,400
Han behövde pengar
på grund av komplikationer.
568
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
-Har du ens en syster?
-Ja, är…?
569
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
"Är du svartsjuk"?
570
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Valeria, han älskar inte dig.
571
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
Han har fem, sex andra kvinnor.
572
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
Han är en jävla Tinder-svindlare.
573
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo. Vilken otrolig fantasi ni har.
574
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
Vet du vad? Jag tycker synd om dig.
575
01:04:24,520 --> 01:04:28,000
Men ljug inte om min fästman.
576
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
Träffa inte min syster i smyg.
Vad gör du härnäst?
577
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Du ska lämna min familj i fred!
578
01:04:39,640 --> 01:04:43,880
Så här skrev han för två månader sen.
Ni var redan ett par då, eller hur?
579
01:04:46,040 --> 01:04:49,960
"Mi sexy niña, jag längtar
efter fler heta nätter med dig.
580
01:04:50,040 --> 01:04:54,800
Jag kan inte leva utan dig.
Jag är oerhört tacksam för all hjälp."
581
01:04:55,760 --> 01:04:58,880
Jag tog ut hela min livförsäkring på dig.
582
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
Vad fick jag ut av det? Det här skräpet?
583
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Nej…
584
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Åh, herregud.
585
01:05:15,320 --> 01:05:18,440
-Jag älskar dig.
-Jag älskar dig också.
586
01:05:21,720 --> 01:05:22,800
Bea…
587
01:05:24,240 --> 01:05:26,160
Man kan inte tvinga fram kärlek.
588
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Kom.
589
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
På riktigt? Följ inte med honom.
590
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
Ingen fara.
591
01:05:46,000 --> 01:05:49,280
-Jag förstår henne.
-Det gör inte jag.
592
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
Man tänker
att det aldrig drabbar en själv.
593
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Vi måste göra nåt.
Anmäla honom. Gå till polisen.
594
01:06:02,240 --> 01:06:03,600
Varför inte?
595
01:06:04,200 --> 01:06:07,000
Jag försökte, men när de frågade om…
596
01:06:08,120 --> 01:06:10,320
…alla detaljer…
597
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
Man kan inte bevisa smärta.
598
01:06:16,720 --> 01:06:18,480
Jag blev varnad.
599
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
"Det är naivt. Han är 12 år yngre.
Du är för gammal."
600
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Jag skäms.
601
01:06:26,120 --> 01:06:27,800
Så dumt.
602
01:06:35,400 --> 01:06:36,760
Vad tänker du göra?
603
01:07:25,040 --> 01:07:27,360
-Hej.
-Hej.
604
01:07:28,880 --> 01:07:32,520
-Hur kan jag stå till tjänst?
-Jag söker Nick Unterwalt.
605
01:07:32,600 --> 01:07:36,080
Tyvärr, han har ett firande
med familjen idag.
606
01:07:36,160 --> 01:07:38,640
Jo, jag vet. Jag ska också dit sen.
607
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
Jag vill inte prata affärer med honom där.
608
01:07:41,440 --> 01:07:44,520
Jag är lite nyfiken på hans gårdar.
609
01:07:44,600 --> 01:07:47,160
-Jaja…
-Det kan jag hjälpa till med.
610
01:07:47,240 --> 01:07:48,560
-Kan du?
-Ja.
611
01:07:49,200 --> 01:07:53,880
Här har vi de första. Kika i lugn och ro.
612
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Tack.
613
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
Jag bor på den här gården.
Min syster funderar på att köpa den.
614
01:08:01,760 --> 01:08:08,040
Vi hyr ut dem till event,
men de är tyvärr inte till salu.
615
01:08:11,000 --> 01:08:12,920
Tillhör den en äldre fransos?
616
01:08:13,000 --> 01:08:17,360
Nej, Den tillhör en entreprenör
och hans man. De är från Stuttgart.
617
01:08:18,080 --> 01:08:20,320
-Ett ögonblick.
-Absolut.
618
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
Nick Unterwalts kontor.
619
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Tack. Hej då.
620
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Hur kan jag hjälpa er?
621
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
Vad sägs om tio?
622
01:08:36,320 --> 01:08:39,600
Perfekt. Vi ses då. Hej då.
623
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Visst är det fantastiskt?
624
01:08:47,200 --> 01:08:52,680
-Ja, när ska det byggas?
-Snart. Investerarna har gett klartecken.
625
01:08:54,960 --> 01:08:57,320
-Var det nån gård som passade?
-Nej.
626
01:08:57,400 --> 01:09:00,320
Jag får ta och prata med Nick igen.
627
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
De valde en riktigt fin plats
i Valldemossa.
628
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
-Finaste delen av ön.
-Helt klart.
629
01:09:06,440 --> 01:09:11,080
Kan du hjälpa mig på traven?
Jag är så dålig på siffror och gatunamn.
630
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa 12.
631
01:09:14,960 --> 01:09:17,280
Just det. Tack ska du ha.
632
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Är vi redo för piñatan?
633
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Nu kör vi!
634
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Hej. Jag kommer med blommor till festen.
635
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
-Hej.
-Hej.
636
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
-Väskan.
-Okej.
637
01:09:57,320 --> 01:09:58,680
Jag måste visitera er.
638
01:10:09,960 --> 01:10:12,840
-Välkommen in.
-Tack.
639
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
Var är de andra?
640
01:10:28,480 --> 01:10:30,160
Jag behöver se en inbjudan.
641
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
-Vem är du?
-En ryttare.
642
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Ja.
643
01:10:36,040 --> 01:10:39,360
Min dotter fyller åtta år. Jag måste be…
644
01:10:39,440 --> 01:10:41,560
Investera inte i mark ni inte äger.
645
01:10:42,440 --> 01:10:44,000
Vilken överraskning.
646
01:10:44,080 --> 01:10:46,680
Vad roligt att du tittade förbi.
647
01:10:47,280 --> 01:10:51,920
Vad omtänksamt av dig
att tänka på födelsedagsbarnets mor.
648
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
Förlåt för att jag bara dök upp…
649
01:10:54,200 --> 01:10:57,760
-Kollar du läget med mina föräldrar?
-Jo, absolut.
650
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
Oscar, se var din syster är.
651
01:11:03,160 --> 01:11:06,360
Kom. Vi går till Valeria.
Hon är redan här.
652
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
-Är hon?
-Ja.
653
01:11:09,000 --> 01:11:11,200
Jag måste ha ett öga på allt.
654
01:11:11,280 --> 01:11:14,960
Man undrar vem som fyller år egentligen.
Soledad eller min man.
655
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Hej.
656
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
Jag har erbjudit Manu och Valeria
att ha sitt bröllop här.
657
01:11:43,080 --> 01:11:47,120
Trädgården vore perfekt.
Manu är i princip en del av familjen.
658
01:11:47,720 --> 01:11:49,320
Valeria också.
659
01:11:50,760 --> 01:11:54,480
Ojdå! Det är dags för tårta.
660
01:11:55,320 --> 01:11:59,000
-Har du lyssnat på mina meddelanden?
-Nej. Det får vänta.
661
01:11:59,080 --> 01:12:00,880
Du måste sluta ignorera mig.
662
01:12:00,960 --> 01:12:04,040
När ska du åka härifrån egentligen?
663
01:12:08,560 --> 01:12:09,720
Vill du också det?
664
01:12:13,400 --> 01:12:14,440
Vale.
665
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
Har den äran idag
666
01:12:29,120 --> 01:12:33,120
Har den äran idag
667
01:12:33,200 --> 01:12:37,040
Har den äran, Soledad
668
01:12:37,120 --> 01:12:40,760
Har den äran idag
669
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
Grattis på födelsedagen.
670
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Tack, Tom.
671
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Vad är det?
672
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Tack.
673
01:13:37,640 --> 01:13:40,880
-Tittar du till grillen?
-Absolut.
674
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Vad gör du här? Gå härifrån på en gång.
675
01:13:48,960 --> 01:13:53,520
Varför då?
Jag vill inte missa er stora familjefest.
676
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
Och du är gudfader?
677
01:14:19,640 --> 01:14:22,600
Vad är det för jävla resort
ni ska bygga på vår mark?
678
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
Marken är en snårskog
som inte ens duger åt en sagopark.
679
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Som revisor borde du veta det.
680
01:14:30,640 --> 01:14:36,480
Marken är värd mycket mer än dina 900 000.
Men du hade väl inte ens gett oss det?
681
01:14:39,920 --> 01:14:42,960
Eventuellt om den privata stranden ingår?
682
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
Jag har hört
att det är riktigt trevligt där.
683
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
Man gör inte upp planer
för mark man inte ens äger.
684
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Jag har redan en underskrift.
685
01:15:09,440 --> 01:15:11,320
Jag ska anmäla dig.
686
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
-Jag tar gärna en.
-Kom fram.
687
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
-Tack.
-Tack.
688
01:15:20,560 --> 01:15:23,640
Det började bra,
men sen fick jag byta taktik.
689
01:15:23,720 --> 01:15:25,200
Titta vad hon skrev.
690
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
-Vad händer?
-Vi tävlar.
691
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
Ett, två, tre.
692
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
Ni är för snabba för mig.
693
01:15:32,400 --> 01:15:34,640
Få se. Det betyder i princip så här:
694
01:15:34,720 --> 01:15:39,360
"Jag kan inte sluta tänka
på våra heta nätter."
695
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Skriv så. Inte så svårt, va?
696
01:15:42,480 --> 01:15:45,600
-Vet du vad "Liebling" betyder?
-Nej.
697
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
Det betyder "älskling".
698
01:15:49,080 --> 01:15:51,240
Hola, amor. Allt bra?
699
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Sluta.
700
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}KONFIDENTIELLT
701
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}FOTON – LILLI OCH VALERIA
702
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
703
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Har du nånsin sovit i den sängen?
Antagligen inte, va?
704
01:17:38,880 --> 01:17:42,960
-Du har gjort dig hemmastadd.
-Du visste vem jag var redan på klubben.
705
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
Smidigt upplägg på terrassen.
Var lärde du dig det?
706
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
Det finns en hel mapp här.
Lilli Funke, bra researchat.
707
01:18:00,680 --> 01:18:03,800
Jag…gick på det.
708
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
Allt var inte en lögn.
709
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
Har du inget mer att säga?
710
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
Kom igen. Lär mig.
711
01:18:27,120 --> 01:18:29,240
Det är väl så här ni gör?
712
01:18:30,320 --> 01:18:31,480
Varför så blyg?
713
01:18:44,240 --> 01:18:45,920
Du jävlades med fel tjej.
714
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli…
715
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
Jag dricker svart.
716
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
Typiskt män att ge bort
en liten hund i present.
717
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
Vem får ansvara för den i slutändan?
718
01:21:21,440 --> 01:21:22,840
Matten.
719
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Sätt dig.
720
01:21:30,800 --> 01:21:31,920
Är du snäll.
721
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
Du skulle aldrig ha listat ut det.
722
01:21:44,040 --> 01:21:47,040
Det underlättar
att ens man är fastighetsmäklare.
723
01:21:48,520 --> 01:21:54,520
Det är häpnadsväckande hur kvinnor
stänger av hjärnan när de blir förförda.
724
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Eller?
725
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Skriv på kontraktet.
726
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Här och nu.
Sen lämnar du och din syster min ö.
727
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Mi sexy niña, jag längtar
efter fler heta nätter med dig.
728
01:22:26,080 --> 01:22:28,400
Älskling, jag kan inte leva utan dig.
729
01:22:28,480 --> 01:22:30,480
Jag är tacksam för all hjälp.
730
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
Manu är fortfarande nybörjare.
731
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Jag hade hoppats på att din syster
skulle bli en tuffare utmaning för honom.
732
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
Det går aldrig.
733
01:22:45,000 --> 01:22:48,120
Valeria är så envis.
Hon lämnar aldrig Manu.
734
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Ingen fara.
Ett samtal och han är puts väck.
735
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
Vad hände med pengarna hon gav Manu?
736
01:22:57,200 --> 01:22:58,280
De är borta.
737
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
Hon investerade i en dyr dröm.
738
01:23:04,680 --> 01:23:05,960
Du bestämmer.
739
01:23:30,600 --> 01:23:31,680
Bea?
740
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
Förlåt för att jag bara går in.
Dörren var öppen.
741
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Bea?
742
01:24:47,600 --> 01:24:49,800
Jag hittar aldrig bilnycklarna.
743
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
Nåja.
744
01:24:56,400 --> 01:25:03,120
När Tom kom hit bodde han i sin bil
och hoppades på ett bättre liv.
745
01:25:03,880 --> 01:25:08,000
Den Tom du känner har jag skapat.
746
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
747
01:25:19,240 --> 01:25:21,520
Underskatta inte mig.
748
01:25:34,200 --> 01:25:35,560
Vad har hänt?
749
01:25:38,720 --> 01:25:41,320
-Förlåt.
-Det gör ingenting. Jag är här nu.
750
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Vad händer härnäst?
751
01:25:52,080 --> 01:25:55,120
Vi utreder ett självmord.
752
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
Han är inte här.
753
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
Abonnenten kan inte nås för tillfället.
754
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
Abonnenten kan inte nås…
755
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
-Helvete!
-Valeria.
756
01:26:50,840 --> 01:26:53,920
Vi har redan förlorat allt.
Nu åker vi hem.
757
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu är borta.
758
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
Han må vara borta, men…
759
01:27:01,600 --> 01:27:02,520
Nej.
760
01:27:03,800 --> 01:27:04,800
Jo.
761
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Var är min fästman?
762
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Vad gör du här?
763
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
Vad har hänt?
764
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea är död.
765
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria hittade henne i badkaret.
766
01:28:08,320 --> 01:28:10,840
Polisen säger att det var självmord.
767
01:28:19,720 --> 01:28:22,360
-Tråkigt att höra.
-Visa oss till Manu.
768
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Fattar ni inte? Ni måste åka härifrån.
769
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
Er girighet
suger musten ur kvinnorna totalt.
770
01:28:36,160 --> 01:28:40,120
Hon ville inte gå till polisen
för att "ingen skulle tro henne".
771
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
"Man kan inte bevisa smärta."
772
01:28:44,480 --> 01:28:46,400
Han ska inte få komma undan.
773
01:29:03,720 --> 01:29:05,520
Jag vet vart Manu ska imorgon.
774
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
Jag skjutsar er dit.
775
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Stanna här tills vidare. Hon är chockad.
776
01:29:23,000 --> 01:29:24,720
Hur fick du tag i min adress?
777
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Just, ja…
778
01:30:04,880 --> 01:30:06,000
Är det din?
779
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
Nej. Det är en gatuhund.
780
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
Den kommer hit allra oftast.
781
01:30:15,320 --> 01:30:16,640
Det var allt för idag.
782
01:30:19,200 --> 01:30:22,520
Har ni alla varsitt drömhus?
Är det dealen?
783
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
En bit av paradiset
i utbyte mot era själar?
784
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
Jag ville aldrig träffa dig igen.
785
01:30:32,240 --> 01:30:35,360
-Nu när jag måste…
-Du kanske ska ställa några frågor.
786
01:30:42,160 --> 01:30:43,840
Det trasiga röret?
787
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
-Det var jag.
-Väskan?
788
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
Den med.
789
01:30:51,200 --> 01:30:53,000
Hon har rätt. Du är skicklig.
790
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Förlåt.
791
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Snabba på lite. Sofforna, överallt.
Vad sysslar ni med?
792
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
Det ska inte få finnas
en enda fläck på fönstren.
793
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Men hallå?
794
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
-Hej.
-Hur står det till?
795
01:32:00,000 --> 01:32:01,360
Girasol!
796
01:32:01,440 --> 01:32:06,040
Minns du att jag ska träffa investerarna
och behöver ett undertecknat kontrakt?
797
01:32:06,120 --> 01:32:07,400
Mi amor.
798
01:32:07,480 --> 01:32:10,720
Du hade en uppgift. En enda.
799
01:32:11,320 --> 01:32:13,840
Du har tappat greppet.
800
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
Litar du inte på mig längre?
801
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Pappa, titta!
802
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Jag ger barnen skjuts hem.
Fixa den där underskriften.
803
01:32:25,240 --> 01:32:26,400
Tjoho!
804
01:33:03,080 --> 01:33:05,920
-Där är han.
-Vänta.
805
01:33:07,880 --> 01:33:10,680
-Vad snabb du var.
-Jag bor i närheten.
806
01:33:11,720 --> 01:33:14,640
-Ska vi gå nån annanstans?
-Nej, det blir bra.
807
01:33:15,480 --> 01:33:18,280
Nu räcker det. Jag måste göra det ensam.
808
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Okej.
809
01:33:28,880 --> 01:33:32,800
-Ingen fara. Som sagt…
-Jag skiter i vilket!
810
01:33:37,840 --> 01:33:39,880
Första gången vi träffades
811
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
var det på riktigt.
812
01:33:45,920 --> 01:33:48,280
-Det ingick inte i jobbet…
-Säg inte så.
813
01:33:48,360 --> 01:33:50,600
Att lura kvinnor är inget jobb.
814
01:33:59,160 --> 01:34:00,760
Vart tog hon vägen?
815
01:34:01,360 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
816
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Fan.
817
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
-Vad gör du?
-Jag vet var de är.
818
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
-Var är Valeria?
-Hoppa in!
819
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tom.
820
01:35:02,600 --> 01:35:03,720
Fan.
821
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Hallå, nej!
822
01:35:06,720 --> 01:35:08,680
-Sluta!
-Är ni helt från vettet?
823
01:35:12,120 --> 01:35:14,400
Du har mycket kvar att lära honom.
824
01:35:24,320 --> 01:35:30,240
Jag vet, det är rätt dramatiskt
att jag bad er alla att samlas här.
825
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Men jag måste visst gå till överdrift
för att ni ska förstå.
826
01:35:46,120 --> 01:35:48,480
Du har äntligen gjort nåt på egen hand.
827
01:35:49,080 --> 01:35:52,080
Vad tuff du är
som står och viftar med din puffra.
828
01:35:52,160 --> 01:35:53,960
Girasol har lovat mig ett hus.
829
01:35:55,040 --> 01:35:56,120
Ja…
830
01:35:57,160 --> 01:35:58,480
Mig med.
831
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
SÄLJARE
LILLI OCH VALERIA FUNKE
832
01:36:18,760 --> 01:36:21,920
Vet du vad hemligheten
till ett lyckat bedrägeri är?
833
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
En bra bedragare…
834
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
…vet vad du önskar dig allra mest.
835
01:36:34,160 --> 01:36:35,800
Och i rätt ögonblick ger…
836
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
…dig det.
837
01:36:40,160 --> 01:36:42,200
Vale! Spring!
838
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Ringde du dem?
839
01:37:24,960 --> 01:37:28,120
Pistolen… Jag tappade den.
840
01:37:29,040 --> 01:37:30,800
Stå still!
841
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Upp med händerna!
842
01:37:36,040 --> 01:37:38,160
De tar kidnappningar på allvar.
843
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
De behöver ett vittne.
844
01:37:43,000 --> 01:37:44,480
Jag överlämnar mig själv.
845
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}ETT ÅR SENARE
846
01:38:41,400 --> 01:38:42,440
Tack.
847
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Ursäkta, när serveras frukosten?
848
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
Jag är fullbokad tre månader framåt.
Det är helt otroligt.
849
01:39:19,560 --> 01:39:21,520
Nämen hej.
850
01:39:23,200 --> 01:39:24,280
Tackar.
851
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Undertexter: Viktor Hessel