1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 Vet du vad hemligheten till ett lyckat bedrägeri är? 4 00:00:25,920 --> 00:00:29,480 Att bedragaren vet precis vad du önskar dig allra mest. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 Och i precis rätt ögonblick… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 …ger dig det. 7 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 Jag håller med. 8 00:00:55,640 --> 00:01:01,200 Det var en bra idé att ses i Paris och reda ut allt mellan fyra ögon. 9 00:01:02,120 --> 00:01:06,400 De borde ta det lilla lugna. Jag vill att det görs ordentligt. 10 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Annars blir det en ny skatterevision. 11 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 -Hej. -Hej. 12 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 Hos min syster. Hon har flyttat hit igen. 13 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 -Ha en trevlig semester. -Tack. 14 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 VÄLKOMMEN 15 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Lilli! 16 00:01:43,920 --> 00:01:44,960 Vale. 17 00:01:47,960 --> 00:01:50,600 -Som jag har saknat dig. -Och jag dig. 18 00:01:51,640 --> 00:01:52,920 Kom. 19 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 -Är det din bil? -Ja. 20 00:01:57,400 --> 00:02:00,240 -Var har du fått den ifrån? -Det får du snart se. 21 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 Det är så härligt att vara tillbaka. 22 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Jag sa ju det. Jag har så mycket att berätta. 23 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 På tal om det… Hur är det med Max? 24 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 Det är slut. 25 00:02:45,800 --> 00:02:48,960 Stackars Max. Han var så trevlig. 26 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 "Trevlig"? 27 00:02:51,960 --> 00:02:56,240 -"Trevlig" räcker inte. -Skriv det i din Tinder-profil. 28 00:02:56,840 --> 00:03:00,120 Vad brukade mamma säga? Att blicka bakåt och köra framåt… 29 00:03:00,200 --> 00:03:01,640 Det går inte. 30 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 Hon hade rätt. 31 00:03:11,880 --> 00:03:13,200 Du är här! 32 00:03:38,720 --> 00:03:40,520 Vale? Nycklarna. 33 00:03:43,160 --> 00:03:45,800 Vilken fin gård. Vem äger den? 34 00:03:45,880 --> 00:03:49,200 -Du är precis som mamma. -Hon skulle ha frågat samma sak. 35 00:04:00,480 --> 00:04:01,880 Otroligt fint! 36 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 Är ni redan tillbaka? Svara ärligt, hur fort körde du, mi amor? 37 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 Din syster bryr sig inte om regler. 38 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 Särskilt inte trafikregler. 39 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 Hej. Jag heter Manu. 40 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 41 00:04:21,160 --> 00:04:22,120 Det här är Lilli. 42 00:04:22,200 --> 00:04:25,600 Det är så trevligt att äntligen få träffas. 43 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Oj, ursäkta. 44 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 Min farbror sa att vi fick plocka de sista apelsinerna. 45 00:04:30,240 --> 00:04:32,520 Han är i Marseille för det mesta. 46 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Vill du ha lite juice? 47 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 Under tiden kan Valeria visa dig runt på din gård. 48 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Va…? 49 00:04:41,560 --> 00:04:42,640 Min gård? 50 00:04:43,280 --> 00:04:46,240 Ja. Vi två bor i Palma. 51 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 Ska vi inte bo här tillsammans? 52 00:04:49,640 --> 00:04:52,480 Vi ville ge dig en upplevelse utöver det vanliga. 53 00:04:52,560 --> 00:04:55,600 Här serveras frukosten. Tio gäster får plats. 54 00:04:55,680 --> 00:04:58,680 På kvällen kan man sitta ute och njuta. 55 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Gäster? 56 00:05:02,360 --> 00:05:04,520 Vi ska öppna ett bed and breakfast. 57 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Vi? 58 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 Ska du öppna ett bed and breakfast med…? 59 00:05:13,640 --> 00:05:16,120 -Manu. -Just det. 60 00:05:16,200 --> 00:05:19,240 -Han är väldigt trevlig. -Han är helt underbar. 61 00:05:21,840 --> 00:05:23,040 Vi är förlovade. 62 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Fin, va? Jag trodde att jag visste allt om förhållanden, 63 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 men Manu är helt annorlunda. 64 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Du kom ihåg. 65 00:05:37,480 --> 00:05:40,560 -När träffades ni? -För fyra och en halv månad sen. 66 00:05:41,160 --> 00:05:42,600 Hur träffades ni? 67 00:05:42,680 --> 00:05:45,640 Vi skrev till varandra, sen tog vi en kaffe i stan. 68 00:05:45,720 --> 00:05:49,480 Han är verkligen en gentleman. Vi gick spontant till stranden. 69 00:05:49,560 --> 00:05:52,160 Jag hade ingen bikini, så jag var topless… 70 00:05:52,240 --> 00:05:55,880 Okej, okej. Jag har visst missat en del. 71 00:05:55,960 --> 00:05:59,040 Jag sa inget. Du hade bara kallat mig galen. 72 00:06:00,640 --> 00:06:06,080 Vale, det är inte första gången du blir förälskad så här fort. 73 00:06:14,240 --> 00:06:16,600 Du tar inte den från mig också. 74 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 Vi kan byta. Du kan få tillbaka din klänning. 75 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 -Ha på dig den ikväll. -Vill du gå ut och dansa? 76 00:06:30,520 --> 00:06:32,600 Jag kan knappt fatta att du är här. 77 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 Inte jag heller. 78 00:06:36,000 --> 00:06:39,080 Du, Manu… Vad jobbar du med? 79 00:06:39,160 --> 00:06:42,480 -Han driver ett trestjärnigt hotell. -Ja. Tack ska du ha. 80 00:06:42,560 --> 00:06:44,240 Och därför pratar jag tyska. 81 00:06:44,320 --> 00:06:46,360 Känner du till Mirabelle? 82 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 -Inte? -Nej. 83 00:06:48,400 --> 00:06:52,520 -Din familj, då? -Jag har en syster som bor i USA. 84 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 I Wisconsin. 85 00:06:54,840 --> 00:06:57,440 -Och föräldrarna? -De dog alltför tidigt. 86 00:06:59,080 --> 00:07:00,440 Tråkigt att höra. 87 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Vale och jag har också bara varandra. 88 00:07:05,800 --> 00:07:07,080 Snart är vi tre. 89 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 Hej, Manu. 90 00:07:08,160 --> 00:07:10,680 Vad menar du med det? 91 00:07:10,760 --> 00:07:14,960 Jag menar oss tre. Alltså… Nej, inte än. 92 00:07:15,040 --> 00:07:19,040 Du tycker väl inte att vi är unga och naiva 93 00:07:19,120 --> 00:07:21,560 för att vi vill gifta oss så snart? 94 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 Möjligen lite grann. 95 00:07:27,160 --> 00:07:28,440 Men bara lite. 96 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Vatten? 97 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 Jag vill ha en drink, inte vatten. 98 00:08:27,080 --> 00:08:30,560 Du behöver vatten. Det är varmt, framför allt i den tröjan. 99 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 Erik, hämtar du mer vatten? Tack. 100 00:08:37,240 --> 00:08:40,560 -Är du tysk? -Ja. Som så många andra här. 101 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Men de är här på semester. 102 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 Och du? Kom du precis hit? 103 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 Två lavandas? 104 00:08:53,520 --> 00:08:57,320 -Hur visste du vad jag ville ha? -Det är mitt jobb. 105 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 Jaha, men… 106 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Här dricker alla lavandas. 107 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 Är det så? 108 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 Jag läste det i magasinet på planet. 109 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Intressant. 110 00:09:30,480 --> 00:09:32,840 Ser jag tröjan på dansgolvet senare? 111 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 Hade du tänkt att betala? 112 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 Jag startar en nota. Vilket namn? 113 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Lilli. 114 00:11:11,760 --> 00:11:13,240 -Hej. -Hej. 115 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 -Vodka och vatten, tack. -Det ska bli. 116 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Gärna kallt. 117 00:11:35,040 --> 00:11:37,280 Tycker du om att bli iakttagen? 118 00:11:39,520 --> 00:11:42,720 -Tycker du om att iaktta? -Inte bara. 119 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 Vad kommer efter vattnet? 120 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 Du har väckt mitt intresse. 121 00:11:56,160 --> 00:11:57,680 Det får du se om du vågar. 122 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 Hej. 123 00:14:55,480 --> 00:14:58,280 -Var har du varit? -På toaletten. 124 00:14:58,360 --> 00:15:00,800 -Jag har letat överallt. -Har du? 125 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 -Klänningen klär dig jättebra. -Tack. 126 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 Manu var tvungen att gå. Ska vi också göra det? 127 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Vi bjuder. 128 00:15:12,200 --> 00:15:13,080 Manu? 129 00:15:13,160 --> 00:15:14,400 Jag betalar. 130 00:15:15,000 --> 00:15:17,200 Ja, vi ska åka nu. 131 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Jag betalar gärna. 132 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Okej. 133 00:15:39,520 --> 00:15:42,920 -Tyvärr. -Det kan inte stämma. Prova igen. 134 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 Jag kan försöka hela natten. 135 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 Du får gärna stanna längre. 136 00:15:56,480 --> 00:15:58,480 Jag hoppas att du tog hans nummer. 137 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Va? 138 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 Tom Sommer, nattklubbens chef? Han som stod i baren. 139 00:16:06,680 --> 00:16:10,400 Jag såg hur ni tittade på varandra. 140 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 Varför gick inte betalningen igenom? 141 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Kortet skulle bara användas i nödfall. 142 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Maskinen var kanske trasig. Ibland funkar inte internet. 143 00:16:20,360 --> 00:16:23,600 Eller så ville Tom Sommer retas lite. 144 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Usch, Vale… 145 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Du stinker verkligen alkohol. 146 00:16:42,760 --> 00:16:43,880 Tupp eller höna? 147 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Höna. 148 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Tupp. 149 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 Är det nåt du inte har berättat för mig? 150 00:16:56,240 --> 00:16:59,800 -Vad menar du? -Jag kikade på kontoutdraget. 151 00:16:59,880 --> 00:17:03,280 Är du här på semester eller för att snoka? 152 00:17:03,360 --> 00:17:07,960 -10 000 euro har dragits. -Ibland behöver man använda kort. 153 00:17:08,040 --> 00:17:10,240 Du skulle bara använda det i nödfall. 154 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 Manu och jag ska köpa gården av hans farbror. 155 00:17:15,600 --> 00:17:20,040 Pengarna gick till handpenningen. Vi delade upp den på två. 156 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 -Och bilen? -Den ingår i köpet. 157 00:17:25,160 --> 00:17:30,680 -Handpenningen borde ha kostat mer. -40 000 kom från mamma. 158 00:17:31,200 --> 00:17:35,560 Oj… Och det får jag veta för att betalningen inte gick igenom? 159 00:17:35,640 --> 00:17:39,200 -Jag gör vad jag vill med mina pengar. -Du slösar bort arvet. 160 00:17:39,280 --> 00:17:43,120 Vet du hur hårt mamma jobbade? Du skulle utbilda dig för pengarna. 161 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 Jag vill inte plugga vidare. 162 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 Varför måste jag alltid göra som du vill? 163 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Du ansvarar inte för mig längre. 164 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Vale. Du… 165 00:18:01,480 --> 00:18:02,760 Vänta. 166 00:18:04,480 --> 00:18:07,320 Så småningom växer det ett träd här. 167 00:18:07,400 --> 00:18:09,440 Ja, det är helt övergivet. 168 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 Det är inte övergivet. Det får vara i fred. 169 00:18:13,840 --> 00:18:16,800 -Från en generation… -…till den nästa. 170 00:18:20,080 --> 00:18:21,320 Det är underbart här. 171 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 Jag tycker att vi ska sälja. 172 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 Vi kan dela på pengarna och leva precis som vi vill. 173 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 Det var det mamma ville. 174 00:18:34,840 --> 00:18:38,520 -Hon ville att du skulle skaffa ett jobb. -Ett B&B är ett jobb. 175 00:18:39,320 --> 00:18:42,480 När ska du förstå vad jag vill göra med mitt liv? 176 00:18:42,560 --> 00:18:43,560 Tro mig. 177 00:18:43,640 --> 00:18:46,400 Det var därför du ville att jag skulle komma, 178 00:18:46,480 --> 00:18:48,840 för att du vill sälja mammas fastighet. 179 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 Det är vår fastighet. 180 00:18:52,280 --> 00:18:55,920 -Den är allt vi har kvar! -Minnen bär man med sig i hjärtat. 181 00:18:56,000 --> 00:18:57,120 Herregud! 182 00:18:57,200 --> 00:19:00,560 Du är ändå aldrig här. Marken är inte mammas grav. 183 00:19:00,640 --> 00:19:03,200 Än sen? Den betyder mycket för mig. 184 00:19:06,760 --> 00:19:10,320 Hälften tillhör mig. Jag får sälja min del om jag så vill. 185 00:19:23,520 --> 00:19:27,200 Lilli, har du alltid velat bli skatterådgivare? 186 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 Revisor. 187 00:19:30,680 --> 00:19:34,640 -Vad är skillnaden? Jag jobbar med storföretag, som banker. 188 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Jaha. 189 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 Vad blir din uppgift i verksamheten? 190 00:19:41,920 --> 00:19:44,480 Jag sköter affärerna. Jag är utbildad i det. 191 00:19:45,440 --> 00:19:49,760 Valeria inreder. Visst? Det blir toppen. 192 00:19:49,840 --> 00:19:52,920 Bäddar gästerna sina sängar, eller kan du det med? 193 00:19:53,000 --> 00:19:54,160 Lilli! 194 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Är detta systern till denna förtjusande unga dam… 195 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 …som har flyttat till paradiset? 196 00:20:03,440 --> 00:20:06,280 -Nick Unterwalt. -Funke. 197 00:20:06,360 --> 00:20:09,160 Vet ni vad? Hus… 198 00:20:09,880 --> 00:20:11,440 …har en själ. 199 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 Man känner sig inte som hemma överallt. 200 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 Mitt jobb är att hitta de perfekta ägarna till ett hus. 201 00:20:19,080 --> 00:20:23,160 Precis som vid äktenskapsförmedling måste man hitta en perfekt partner. 202 00:20:25,960 --> 00:20:30,320 Jag har redan hittat en köpare till er fastighet. Niohundratusen. 203 00:20:30,400 --> 00:20:34,160 Ett riktigt bra pris med tanke på bristen på infrastruktur. 204 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Vad säger han? 205 00:20:36,400 --> 00:20:38,440 Vi bokade ett möte med Nick. 206 00:20:38,520 --> 00:20:42,880 De sa att det var brådskande och att du vanligtvis har fullt upp. 207 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Jag tog med ett köpekontrakt utifall att. 208 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 Här, varsågod. 209 00:20:48,400 --> 00:20:52,440 Jag vill gärna tänka på saken. 210 00:20:52,960 --> 00:20:54,760 Det går lite för fort för mig. 211 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Ingen stress. 212 00:21:01,760 --> 00:21:06,640 Jag lovar att affären blir så okomplicerad och smidig som den bara kan bli. 213 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Så bra. 214 00:21:08,760 --> 00:21:11,080 -Hej. -Hej. 215 00:21:11,640 --> 00:21:15,480 Vad är det? Drog min man ett dåligt skämt igen? 216 00:21:15,560 --> 00:21:17,080 Girasol, min fru. 217 00:21:19,120 --> 00:21:21,280 -Lilli Funke. -Trevligt att träffas. 218 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Hej. 219 00:21:23,400 --> 00:21:26,840 Ni är i riktigt goda händer. 220 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 Min man är bra på tre saker: fastigheter, matlagning och… 221 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 …skämt. 222 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Tja, läget? 223 00:21:51,600 --> 00:21:52,920 Bra… 224 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 -Gå fram till henne. -Ja, jag ska. 225 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 Det är drag här. Imponerande. 226 00:22:11,560 --> 00:22:14,000 Varsågod. 227 00:22:16,720 --> 00:22:19,800 Om ändå mina bartenders dök upp som utlovat… 228 00:22:20,320 --> 00:22:24,160 Ibland måste även en chef göra det jobbet. Så gör en stark ledare. 229 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 På tal om det… Jag har ett nytt jobb till dig. 230 00:22:30,680 --> 00:22:34,160 Det ingick inte i avtalet. Jag sysslar inte med sånt längre. 231 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Vi har många andra duktiga killar. 232 00:22:42,040 --> 00:22:44,640 Nej, jag vill att du gör det. 233 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 Det är bara för dig. 234 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Du har gjort bra ifrån dig det senaste året. Respekt. 235 00:22:52,480 --> 00:22:54,720 Du som inte ens har pluggat. 236 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 Det kryllar av duktiga nattklubbschefer. 237 00:23:00,600 --> 00:23:03,480 Många skulle offra ett ben för att få jobba här. 238 00:23:17,240 --> 00:23:18,680 Du trivs väl här? 239 00:23:21,680 --> 00:23:23,960 Hon blir inte kvar så länge. 240 00:24:24,880 --> 00:24:27,160 Hallå? Är det nån hemma? 241 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 Hallå! 242 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Fan… 243 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 Du. 244 00:24:42,440 --> 00:24:45,800 Bor du här? Väckte jag dig? 245 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 Jag bor här bredvid. Inte jag, men min… Det spelar ingen roll. 246 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Vilket sammanträffande. 247 00:24:56,360 --> 00:24:57,400 Ja. 248 00:24:57,480 --> 00:24:59,160 Ingen annan bor här omkring. 249 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Då behöver jag din hjälp. 250 00:25:09,960 --> 00:25:11,440 Vill du klä på dig först? 251 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 Jag gjorde inget, det bara… 252 00:25:19,080 --> 00:25:21,840 Vi kommer att behöva stänga av vattnet. 253 00:25:23,200 --> 00:25:26,600 -Så vi behöver ringa hit nån? -Ja, men det lär ta tid. 254 00:25:30,520 --> 00:25:32,040 Jaha, där under. 255 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Tack. 256 00:25:42,600 --> 00:25:44,920 Du får duscha hos mig om du vill. 257 00:25:46,680 --> 00:25:49,280 Eller du kanske aldrig vill ses igen… 258 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 Jag är skyldig dig pengar. 259 00:25:52,040 --> 00:25:55,760 -Huset bjuder. -Jag gillar inte obetalda räkningar. 260 00:25:56,280 --> 00:25:57,640 Jag är revisor. 261 00:25:58,600 --> 00:25:59,840 Revisor? 262 00:26:00,440 --> 00:26:01,680 Vad roligt. 263 00:26:03,520 --> 00:26:06,360 Om du behöver vatten… 264 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 …så vet du var jag bor. 265 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Hej då! 266 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Hej då. 267 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 Ja, det är brådskande. 268 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 Hur ska man leva utan vatten? 269 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Lilli Funke. 270 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Ett ögonblick bara. 271 00:26:43,120 --> 00:26:46,560 Carrer César Diaz 60. 272 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Ja. 273 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Tack. 274 00:27:34,440 --> 00:27:36,240 Äntligen är Manu kär. 275 00:27:37,440 --> 00:27:39,040 Har ni känt varandra länge? 276 00:27:39,840 --> 00:27:42,280 Nick fixade jobb till honom på Mirabelle. 277 00:27:44,000 --> 00:27:47,000 -Jobbar du och Nick också ihop? -Gud, nej. 278 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 Jag har fullt upp hemma. 279 00:27:51,160 --> 00:27:52,840 Kom över nån gång. 280 00:27:53,800 --> 00:27:57,320 Då förstår du varför jag aldrig har tid. 281 00:27:57,400 --> 00:28:01,400 -Var bor ni? -Längre upp, på Carrer de Valldemossa. 282 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 Uppe i bergen. 283 00:28:03,400 --> 00:28:06,880 -Känner du till ön? -Mamma kommer härifrån. 284 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Så du har mallorcanskt blod i dig? 285 00:28:13,000 --> 00:28:14,040 Vad roligt. 286 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 Var bor hon? 287 00:28:17,680 --> 00:28:21,840 Hon dog när jag var arton. Valeria var bara tio. 288 00:28:22,440 --> 00:28:23,480 Vad tråkigt. 289 00:28:26,400 --> 00:28:27,680 Och din pappa? 290 00:28:28,920 --> 00:28:31,880 Han var inte där så ofta. Valerias ännu mer sällan. 291 00:28:32,680 --> 00:28:34,000 Jag tog hand om henne. 292 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Det är beundrande. 293 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Att ta hand om ett barn som 18-åring… 294 00:28:43,040 --> 00:28:45,520 Hon kallade mig inte för mamma i alla fall. 295 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Så här enkelt är det. 296 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Jag kommer. 297 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 Älskling. 298 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 Äntligen. Hej. 299 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Hej. 300 00:29:14,120 --> 00:29:19,600 Varför har du inte hört av dig? Du var inte på hotellet. Är allt okej? 301 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 -Det är bara bra. -Du ser blek ut. 302 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 -Ja, men jag mår bra. -Vad bra. 303 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 -Hej. -Hej. 304 00:29:25,920 --> 00:29:28,520 Jag har bokat ett rum till oss på Mirabelle. 305 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 Ignorerar du mig? 306 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 Det är slut, Bea. 307 00:29:45,880 --> 00:29:48,240 Det är som det är. 308 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 Är det som det är? 309 00:29:54,920 --> 00:29:59,520 Du måste sluta dyka upp så här. 310 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 Vill du att jag ska ringa polisen? 311 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 Först är jag din drömkvinna, och nu ska du anmäla mig? 312 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 Kom. 313 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 -Var det henne du var ihop med? -Vi är ihop. 314 00:30:11,440 --> 00:30:13,480 Hon är stalkern jag berättade om. 315 00:30:13,560 --> 00:30:15,000 Vad sa du precis? 316 00:30:15,080 --> 00:30:17,920 -Stalker, sa jag. -Vad sysslar du med? 317 00:30:18,000 --> 00:30:19,280 Lugna ner dig! 318 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Det är för fan inte sant. 319 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 -Manu? -Det är lugnt. 320 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 Ursäkta. 321 00:30:45,440 --> 00:30:46,760 Marknaden i Palma. 322 00:30:46,840 --> 00:30:47,760 Tack, Lilli. 323 00:30:47,840 --> 00:30:51,680 Minns du? Du köpte den här till mig. Vi var lyckliga då. 324 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Du skämmer ut dig. 325 00:31:00,920 --> 00:31:04,080 Vem var hon? Vem var den kvinnan? 326 00:31:04,160 --> 00:31:06,560 Ett ex till honom. Vi har alla ex. 327 00:31:11,600 --> 00:31:15,160 -Är lägenheten också Manus farbrors? -Nej. Vi hyr den. 328 00:31:15,240 --> 00:31:20,120 -Vad betalar ni i månaden? -Det finns mat i kylen om du är hungrig. 329 00:33:06,760 --> 00:33:08,280 Behöver du kläder? 330 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 Imponerande urval. 331 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 Välj själv, svart eller vitt. 332 00:33:23,960 --> 00:33:26,080 Det är väldigt minimalistiskt här. 333 00:33:26,960 --> 00:33:28,560 Som på hotell. 334 00:33:30,520 --> 00:33:33,000 Så blir det med en ordningsam pappa. 335 00:33:57,640 --> 00:33:58,720 Tom? 336 00:34:10,160 --> 00:34:11,880 Jag gick nästan vilse. 337 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Var det gott? 338 00:36:06,160 --> 00:36:09,800 -Jag lagar inte mat så ofta. -Jag beställer också hellre hem. 339 00:36:11,960 --> 00:36:15,400 -Hur trivs du där borta? -Det är ganska trevligt. 340 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 "Ganska trevligt." Många drömmer om att bo på en gård som den. 341 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 Min syster gör det. Hon vill köpa gården där borta. 342 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Jag kan inte tänka mig att leva här på längre sikt. 343 00:36:30,760 --> 00:36:32,600 Grannarna skulle bli nöjda. 344 00:36:33,160 --> 00:36:36,360 -Vilka grannar då? -Egentligen bara jag. 345 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Tack. 346 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Hur hamnar en tysk kille här? 347 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 Ja, hur hamnar en tysk kille på Mallorca? 348 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 Pappa jobbade här. Så småningom återvände vi till Tyskland. 349 00:36:57,280 --> 00:37:02,120 Pappa blev deprimerad. Det påverkade hela familjen. 350 00:37:03,520 --> 00:37:05,240 Så jag flyttade när jag var… 351 00:37:05,920 --> 00:37:07,320 …sexton? 352 00:37:09,360 --> 00:37:11,760 Jag stod inte ut med hans humörsvängningar. 353 00:37:12,520 --> 00:37:14,960 Om man fastnar i det förflutna 354 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 och inte går vidare… 355 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 Det kan vara riktigt farligt. 356 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 Jag är den som hellre börjar på ny kula nån annanstans. 357 00:37:29,440 --> 00:37:31,000 Men du kom tillbaka hit. 358 00:37:35,480 --> 00:37:39,960 -Är det här ett förhör? -Jag vill veta vem jag har att göra med. 359 00:37:41,400 --> 00:37:44,000 Är det inte mer intressant att inte veta det? 360 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 Och farligare. 361 00:38:40,240 --> 00:38:41,840 Skulle vi ses? 362 00:38:57,040 --> 00:38:58,320 God morgon. 363 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Hur går det? Går det överhuvudtaget? 364 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 Eller är det för mycket? 365 00:39:18,960 --> 00:39:20,560 Jag gör vad jag måste. 366 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 Jag träffar investerarna snart. 367 00:39:26,360 --> 00:39:29,720 Som du redan vet vill de se ett undertecknat köpekontrakt. 368 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Du anstränger dig verkligen förstås. 369 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Alla kvinnor är olika. 370 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 Gör det själv om det går så mycket fortare. 371 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Kul. 372 00:39:44,880 --> 00:39:49,000 Om det inte sker några framsteg snart tar nån med mindre humor över. 373 00:39:50,040 --> 00:39:53,800 Frukost! Ensaïmadas, era favoriter. 374 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 Stör jag? 375 00:39:58,120 --> 00:40:01,600 Jag påminner bara Tom om varför han har ett jobb här. 376 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 Okej. Och? 377 00:40:05,920 --> 00:40:07,200 Vet du varför? 378 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Nick… 379 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 Lita på mig. 380 00:40:14,960 --> 00:40:16,120 Säger du det? 381 00:40:22,440 --> 00:40:26,480 Ja, jag undrar över värdet på fastigheten. 382 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 Ja, självklart. Ni ska få en kopia på mitt id-kort. 383 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Jag vill gärna ha svar så fort som möjligt. 384 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Jadå. 385 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Okej, tack. 386 00:40:43,920 --> 00:40:46,120 -Vart ska vi? -Det är en överraskning. 387 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 -Nej, nej, nej! -Varför inte? 388 00:41:07,400 --> 00:41:08,240 Fånga! 389 00:41:35,560 --> 00:41:37,600 -Tänk på att det är varmt. -Tack. 390 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 Det är nåt som bekymrar dig. 391 00:41:48,760 --> 00:41:50,280 En fastighet. 392 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Min syster och jag ärvde mark här. Hon vill sälja den. 393 00:41:56,240 --> 00:41:57,440 Men inte du. 394 00:41:59,840 --> 00:42:00,920 Knepigt. 395 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 Å andra sidan är det säljarens marknad. 396 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 Din syster verkar ha näsa för det. 397 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 Hon är bara förälskad. 398 00:42:11,520 --> 00:42:13,440 Är det nåt fel med det? 399 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Nej. 400 00:42:21,800 --> 00:42:23,560 Jag känner honom bara inte. 401 00:42:27,120 --> 00:42:31,880 Ni kan få ett icke-bindande bud. Jag har en kontakt. 402 00:42:32,800 --> 00:42:35,800 Ja, jag återkommer om det. 403 00:42:35,880 --> 00:42:38,560 Jag såg precis en person jag vill prata med. 404 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Jag hör av mig. Vi ses. 405 00:43:03,800 --> 00:43:04,840 Idiot! 406 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 -Hej. -Hej. 407 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Jag söker en Manu Chassée. 408 00:43:37,280 --> 00:43:41,080 -Jag var i närheten och ville säga hej. -Det är ingen jag känner. 409 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 Hotellchefen. 410 00:43:43,480 --> 00:43:46,200 Tyvärr, men Laura Esteban är chef här. 411 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Okej. Tack. 412 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 Hur mycket vet du om Manu egentligen? 413 00:44:13,200 --> 00:44:18,160 Han jobbar inte på Mirabelle. De kände inte ens igen hans namn där. 414 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 Jag fick syn på den där Bea. 415 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 Det var bara en slump, jag… 416 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 Tänk om han inte är lika seriös som du. 417 00:44:27,720 --> 00:44:31,880 -Vad är det med dig? -Jag är rädd att du blir utnyttjad. 418 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 -Är du svartsjuk? -Va? 419 00:44:35,040 --> 00:44:37,400 Nej, jag…är bara orolig. 420 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 För att dina förhållanden har varit katastrofer? 421 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Dålig tajming? 422 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 Tvärtom. 423 00:44:51,280 --> 00:44:56,680 Vilken tur. Det jag faktiskt tänkte säga i morse, när vi… 424 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 Vi blev visst avbrutna. 425 00:45:03,680 --> 00:45:06,920 -Ni får gärna komma över ikväll. -Vi kommer. 426 00:45:07,000 --> 00:45:08,240 Vad roligt. 427 00:45:21,840 --> 00:45:23,600 -Vart ska du? -På toa. 428 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Jo, Lilli… 429 00:45:35,120 --> 00:45:38,800 -Så du sprang på Bea på stan? -Ja. 430 00:45:38,880 --> 00:45:44,600 Jag skiter i ditt kärleksliv, men jag är rädd om min syster. 431 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 Bea och jag har varit ihop, men det var innan jag träffade Valeria. 432 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 En kort affär. 433 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 Jobbet, då? 434 00:45:54,320 --> 00:45:55,800 -Jo, jag vet. -Jag med. 435 00:45:55,880 --> 00:45:58,360 De kände inte till dig på hotellet. 436 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 Jag har fått sparken. 437 00:46:02,120 --> 00:46:05,800 En ny investerare ville sänka kostnaderna. 438 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Du vet väl hur det är? 439 00:46:08,400 --> 00:46:14,280 Jag sa inget om det till Valeria för att inte göra henne orolig, och… 440 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 Förstår du? 441 00:46:17,680 --> 00:46:19,240 Så du är arbetslös? 442 00:46:19,320 --> 00:46:21,960 Det är för fan högsäsong här i Palma. 443 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 Jag hjälper till där jag behövs. 444 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 -Hej. Vi ska visst bli grannar? -Ja. Manu. 445 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 Tom. Trevligt. 446 00:46:32,280 --> 00:46:36,680 Det är otroligt vad du har gjort med det här stället på så kort tid. 447 00:46:36,760 --> 00:46:38,320 Tack ska du ha. 448 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 Tack. 449 00:46:44,000 --> 00:46:46,720 -Skål för nya vänner. -Skål. 450 00:46:48,440 --> 00:46:49,760 Fan, väskan! 451 00:46:50,680 --> 00:46:52,320 Stoppa honom! 452 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Min väska. 453 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 Hallå, sluta! 454 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Vad händer? Han kommer undan. 455 00:47:10,480 --> 00:47:11,640 Fan också. 456 00:47:12,160 --> 00:47:14,680 -Är du skadad? -Jag ringer en läkare. 457 00:47:14,760 --> 00:47:15,760 Lilli. 458 00:47:17,960 --> 00:47:20,560 -Det är ingen fara. -Tack. 459 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 KLINIK A. BLANCO LÄKARRÅDGIVNING 460 00:47:36,280 --> 00:47:39,280 Manu mår bra. Han är snart återställd. 461 00:48:01,640 --> 00:48:02,760 Tack. 462 00:48:04,040 --> 00:48:08,040 För skjutsen, läkaren och så vidare. 463 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 Du behöver inte oroa dig för dem. 464 00:48:14,680 --> 00:48:17,560 -Hur är du så säker på det? -De älskar varandra. 465 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 Det är värt att ta en risk ibland. 466 00:48:39,800 --> 00:48:43,120 -Oj, gör det ont? -Nej, då. Det är ingen fara. 467 00:48:46,120 --> 00:48:48,280 Jag måste tyvärr åka nu. Vi ses. 468 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 Vi vill gärna vara ensamma. 469 00:49:01,640 --> 00:49:02,600 Okej. 470 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 -Krya på dig. -Tack. 471 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 -Tack än en gång för hjälpen. -Ingen orsak. 472 00:51:05,240 --> 00:51:06,680 Där är du ju. 473 00:51:09,720 --> 00:51:11,040 Jag… 474 00:51:11,120 --> 00:51:15,400 Jag ville träffa dig, och när jag kom hit så… 475 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 Jag funderade på… 476 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Inte nu. 477 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Nu? 478 00:51:59,840 --> 00:52:05,200 Skulle värderaren du nämnde kunna ta sig en titt på mammas fastighet? 479 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Tack. 480 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 Ruinerna får inte rivas på grund av det kulturhistoriska värdet. 481 00:52:46,640 --> 00:52:49,160 Och det sänker värdet på fastigheten. 482 00:52:49,800 --> 00:52:53,440 Ruinerna ger ju den sin charm. 483 00:52:53,520 --> 00:52:59,400 Visst, men man kan inte göra så mycket med huset utan el och vatten. 484 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 Det är i princip omöjligt att bygga här. 485 00:53:01,920 --> 00:53:05,400 -Hur mycket erbjöd herr Unterwalt? -Niohundratusen. 486 00:53:05,480 --> 00:53:08,880 Det är ett bra pris, men han misstar sig. 487 00:53:08,960 --> 00:53:14,400 Jag uppskattar värdet till 700 000. 488 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 Tyvärr. 489 00:53:17,680 --> 00:53:18,840 Okej. 490 00:53:18,920 --> 00:53:20,600 Skickar du en faktura? 491 00:53:20,680 --> 00:53:24,000 Tänk inte på det. Jag var skyldig honom en tjänst. 492 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 -Tack. -Ingen orsak. 493 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Hej då. 494 00:53:32,120 --> 00:53:33,520 Tankeväckande, va? 495 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 Japp. 496 00:53:42,200 --> 00:53:43,440 Vad tycker du? 497 00:53:50,120 --> 00:53:51,800 Att det är väldigt fint här. 498 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Ja. 499 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 Penelope har rätt. Fastigheten är svårsåld. 500 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 Jag skulle ha slagit till på erbjudandet. 501 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 Ni använder den ändå inte. 502 00:54:10,120 --> 00:54:14,360 Valeria lär bygga nåt åt sig själv med eller utan Manu. 503 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 Du också. 504 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 Mina föräldrar ägde ingen skog vid havet. 505 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 Kom. Jag vill visa dig en sak. 506 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 507 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 Fy satan… 508 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 -Hej. -Hej. Hur går det? Hur mår Manu? 509 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 Vad är det? 510 00:58:41,040 --> 00:58:44,800 Nej, det… Det är ingen fara. Vattnet är tillbaka. 511 00:58:45,760 --> 00:58:48,160 Jag har tänkt på saken. 512 00:58:49,280 --> 00:58:53,240 Jag vill att du ska vara lycklig. Jag är öppen för en nystart. 513 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 Vi säljer fastigheten. 514 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 Ja! Du kommer inte att ångra dig, jag lovar. Tack! 515 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 -Vi måste fira. -Ja! 516 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 -Manu! -Vad är det? 517 00:59:11,120 --> 00:59:14,520 -Vi ska sälja! -Ja! 518 00:59:19,360 --> 00:59:22,080 Så här hård blir jag inte ens själv. 519 00:59:24,040 --> 00:59:27,960 -Hej. Har ni lagat röret? -Ja, absolut. 520 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 Så bra. 521 00:59:30,320 --> 00:59:32,920 -Vad var felet? -Jag vet inte. 522 00:59:33,000 --> 00:59:37,120 Jag hittade ingen rost. Nån verkar ha mixtrat med det. 523 00:59:38,040 --> 00:59:39,600 Mixtrat med det? 524 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Okej. 525 01:00:20,840 --> 01:00:22,960 Hur träffades ni? 526 01:00:24,240 --> 01:00:25,680 Via en app. 527 01:00:27,480 --> 01:00:28,920 Jag var också tveksam, 528 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 men en väninna sa att det är så man träffas nu för tiden. 529 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 Jag vill inte såra dig eller så… 530 01:00:42,040 --> 01:00:44,360 Tror du att Manu verkligen älskade dig? 531 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 Jag inbillade mig inte. 532 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 Här. Vi var lyckliga. 533 01:01:02,560 --> 01:01:05,440 -Vi skulle köpa en gård och bo… -En gård? 534 01:01:18,320 --> 01:01:19,680 Tommy! 535 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 Det är bestämt! De säljer! 536 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 Vad var det jag sa? De säljer, för fan! Vi är genier. 537 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Det är jag som måste leva med din skit. 538 01:01:32,840 --> 01:01:37,400 Det är helt sjukt. Jag är värsta skådespelaren. 539 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 Fast med mer sex. 540 01:01:40,280 --> 01:01:46,280 Tant Albertina har alltid kallat mig för sin lille Antonio Banderas. 541 01:01:46,360 --> 01:01:49,200 Likheten är slående. Stick nu, för fan. 542 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 Kolla här. 543 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 Är du helt pantad? 544 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Vadå? 545 01:02:03,640 --> 01:02:05,320 Är Nick så orolig? 546 01:02:06,480 --> 01:02:11,400 Om du vill bli riktigt skicklig, Antonio, så måste du jobba mycket smartare. 547 01:02:11,480 --> 01:02:16,040 Det kan du bara göra om du inte blir förälskad. 548 01:02:17,560 --> 01:02:21,240 Det är ingen fara. Jag ser fram emot att slippa Valeria. 549 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 Det enda hon har är sina tuttar. 550 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 Men håll käften! 551 01:02:26,760 --> 01:02:28,920 Vad fan… Är du helt rubbad? 552 01:02:33,480 --> 01:02:35,000 Rör aldrig mig igen. 553 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 Fattar du att det blir av? Jag är så glad. 554 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 Var är Tom egentligen? 555 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 Han kommer nog snart. 556 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 -Älskling, var försiktig. -Sorry. 557 01:03:05,760 --> 01:03:07,160 Akta armen. 558 01:03:07,240 --> 01:03:09,600 -Skål. -Skål. 559 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 Vad gör hon här? 560 01:03:38,760 --> 01:03:41,160 Vad hände med pengarna Manu fick? 561 01:03:41,680 --> 01:03:44,360 Det vet du redan. De gick till handpenningen. 562 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Du sköter ekonomin, va? 563 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 Vi skickade pengar till hans sjuka syster. 564 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 Den allmänna sjukförsäkringen räcker gott i Spanien. 565 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 -Ja, men hon bor i USA. -Ja, i Wisconsin. 566 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 Han sa samma sak till mig. 567 01:03:58,360 --> 01:04:01,400 Han behövde pengar på grund av komplikationer. 568 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 -Har du ens en syster? -Ja, är…? 569 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 "Är du svartsjuk"? 570 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 Valeria, han älskar inte dig. 571 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 Han har fem, sex andra kvinnor. 572 01:04:10,920 --> 01:04:13,440 Han är en jävla Tinder-svindlare. 573 01:04:16,280 --> 01:04:19,160 Bravo. Vilken otrolig fantasi ni har. 574 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 Vet du vad? Jag tycker synd om dig. 575 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 Men ljug inte om min fästman. 576 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 Träffa inte min syster i smyg. Vad gör du härnäst? 577 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 Du ska lämna min familj i fred! 578 01:04:39,640 --> 01:04:43,880 Så här skrev han för två månader sen. Ni var redan ett par då, eller hur? 579 01:04:46,040 --> 01:04:49,960 "Mi sexy niña, jag längtar efter fler heta nätter med dig. 580 01:04:50,040 --> 01:04:54,800 Jag kan inte leva utan dig. Jag är oerhört tacksam för all hjälp." 581 01:04:55,760 --> 01:04:58,880 Jag tog ut hela min livförsäkring på dig. 582 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 Vad fick jag ut av det? Det här skräpet? 583 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Nej… 584 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Åh, herregud. 585 01:05:15,320 --> 01:05:18,440 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. 586 01:05:21,720 --> 01:05:22,800 Bea… 587 01:05:24,240 --> 01:05:26,160 Man kan inte tvinga fram kärlek. 588 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 Kom. 589 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 På riktigt? Följ inte med honom. 590 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 Ingen fara. 591 01:05:46,000 --> 01:05:49,280 -Jag förstår henne. -Det gör inte jag. 592 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 Man tänker att det aldrig drabbar en själv. 593 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Vi måste göra nåt. Anmäla honom. Gå till polisen. 594 01:06:02,240 --> 01:06:03,600 Varför inte? 595 01:06:04,200 --> 01:06:07,000 Jag försökte, men när de frågade om… 596 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 …alla detaljer… 597 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 Man kan inte bevisa smärta. 598 01:06:16,720 --> 01:06:18,480 Jag blev varnad. 599 01:06:19,280 --> 01:06:22,880 "Det är naivt. Han är 12 år yngre. Du är för gammal." 600 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Jag skäms. 601 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 Så dumt. 602 01:06:35,400 --> 01:06:36,760 Vad tänker du göra? 603 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 -Hej. -Hej. 604 01:07:28,880 --> 01:07:32,520 -Hur kan jag stå till tjänst? -Jag söker Nick Unterwalt. 605 01:07:32,600 --> 01:07:36,080 Tyvärr, han har ett firande med familjen idag. 606 01:07:36,160 --> 01:07:38,640 Jo, jag vet. Jag ska också dit sen. 607 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 Jag vill inte prata affärer med honom där. 608 01:07:41,440 --> 01:07:44,520 Jag är lite nyfiken på hans gårdar. 609 01:07:44,600 --> 01:07:47,160 -Jaja… -Det kan jag hjälpa till med. 610 01:07:47,240 --> 01:07:48,560 -Kan du? -Ja. 611 01:07:49,200 --> 01:07:53,880 Här har vi de första. Kika i lugn och ro. 612 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Tack. 613 01:07:57,080 --> 01:08:01,680 Jag bor på den här gården. Min syster funderar på att köpa den. 614 01:08:01,760 --> 01:08:08,040 Vi hyr ut dem till event, men de är tyvärr inte till salu. 615 01:08:11,000 --> 01:08:12,920 Tillhör den en äldre fransos? 616 01:08:13,000 --> 01:08:17,360 Nej, Den tillhör en entreprenör och hans man. De är från Stuttgart. 617 01:08:18,080 --> 01:08:20,320 -Ett ögonblick. -Absolut. 618 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 Nick Unterwalts kontor. 619 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 Tack. Hej då. 620 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Hur kan jag hjälpa er? 621 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 Vad sägs om tio? 622 01:08:36,320 --> 01:08:39,600 Perfekt. Vi ses då. Hej då. 623 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Visst är det fantastiskt? 624 01:08:47,200 --> 01:08:52,680 -Ja, när ska det byggas? -Snart. Investerarna har gett klartecken. 625 01:08:54,960 --> 01:08:57,320 -Var det nån gård som passade? -Nej. 626 01:08:57,400 --> 01:09:00,320 Jag får ta och prata med Nick igen. 627 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 De valde en riktigt fin plats i Valldemossa. 628 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 -Finaste delen av ön. -Helt klart. 629 01:09:06,440 --> 01:09:11,080 Kan du hjälpa mig på traven? Jag är så dålig på siffror och gatunamn. 630 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa 12. 631 01:09:14,960 --> 01:09:17,280 Just det. Tack ska du ha. 632 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Är vi redo för piñatan? 633 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Nu kör vi! 634 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 Hej. Jag kommer med blommor till festen. 635 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 -Hej. -Hej. 636 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 -Väskan. -Okej. 637 01:09:57,320 --> 01:09:58,680 Jag måste visitera er. 638 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 -Välkommen in. -Tack. 639 01:10:24,600 --> 01:10:25,800 Var är de andra? 640 01:10:28,480 --> 01:10:30,160 Jag behöver se en inbjudan. 641 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 -Vem är du? -En ryttare. 642 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Ja. 643 01:10:36,040 --> 01:10:39,360 Min dotter fyller åtta år. Jag måste be… 644 01:10:39,440 --> 01:10:41,560 Investera inte i mark ni inte äger. 645 01:10:42,440 --> 01:10:44,000 Vilken överraskning. 646 01:10:44,080 --> 01:10:46,680 Vad roligt att du tittade förbi. 647 01:10:47,280 --> 01:10:51,920 Vad omtänksamt av dig att tänka på födelsedagsbarnets mor. 648 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 Förlåt för att jag bara dök upp… 649 01:10:54,200 --> 01:10:57,760 -Kollar du läget med mina föräldrar? -Jo, absolut. 650 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 Oscar, se var din syster är. 651 01:11:03,160 --> 01:11:06,360 Kom. Vi går till Valeria. Hon är redan här. 652 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 -Är hon? -Ja. 653 01:11:09,000 --> 01:11:11,200 Jag måste ha ett öga på allt. 654 01:11:11,280 --> 01:11:14,960 Man undrar vem som fyller år egentligen. Soledad eller min man. 655 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 Hej. 656 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 Jag har erbjudit Manu och Valeria att ha sitt bröllop här. 657 01:11:43,080 --> 01:11:47,120 Trädgården vore perfekt. Manu är i princip en del av familjen. 658 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 Valeria också. 659 01:11:50,760 --> 01:11:54,480 Ojdå! Det är dags för tårta. 660 01:11:55,320 --> 01:11:59,000 -Har du lyssnat på mina meddelanden? -Nej. Det får vänta. 661 01:11:59,080 --> 01:12:00,880 Du måste sluta ignorera mig. 662 01:12:00,960 --> 01:12:04,040 När ska du åka härifrån egentligen? 663 01:12:08,560 --> 01:12:09,720 Vill du också det? 664 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 Vale. 665 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 Har den äran idag 666 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 Har den äran idag 667 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 Har den äran, Soledad 668 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 Har den äran idag 669 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 Grattis på födelsedagen. 670 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 Tack, Tom. 671 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Vad är det? 672 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Tack. 673 01:13:37,640 --> 01:13:40,880 -Tittar du till grillen? -Absolut. 674 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Vad gör du här? Gå härifrån på en gång. 675 01:13:48,960 --> 01:13:53,520 Varför då? Jag vill inte missa er stora familjefest. 676 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 Och du är gudfader? 677 01:14:19,640 --> 01:14:22,600 Vad är det för jävla resort ni ska bygga på vår mark? 678 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 Marken är en snårskog som inte ens duger åt en sagopark. 679 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Som revisor borde du veta det. 680 01:14:30,640 --> 01:14:36,480 Marken är värd mycket mer än dina 900 000. Men du hade väl inte ens gett oss det? 681 01:14:39,920 --> 01:14:42,960 Eventuellt om den privata stranden ingår? 682 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 Jag har hört att det är riktigt trevligt där. 683 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 Man gör inte upp planer för mark man inte ens äger. 684 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Jag har redan en underskrift. 685 01:15:09,440 --> 01:15:11,320 Jag ska anmäla dig. 686 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 -Jag tar gärna en. -Kom fram. 687 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 -Tack. -Tack. 688 01:15:20,560 --> 01:15:23,640 Det började bra, men sen fick jag byta taktik. 689 01:15:23,720 --> 01:15:25,200 Titta vad hon skrev. 690 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 -Vad händer? -Vi tävlar. 691 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 Ett, två, tre. 692 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 Ni är för snabba för mig. 693 01:15:32,400 --> 01:15:34,640 Få se. Det betyder i princip så här: 694 01:15:34,720 --> 01:15:39,360 "Jag kan inte sluta tänka på våra heta nätter." 695 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Skriv så. Inte så svårt, va? 696 01:15:42,480 --> 01:15:45,600 -Vet du vad "Liebling" betyder? -Nej. 697 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Det betyder "älskling". 698 01:15:49,080 --> 01:15:51,240 Hola, amor. Allt bra? 699 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 Sluta. 700 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}KONFIDENTIELLT 701 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}FOTON – LILLI OCH VALERIA 702 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 Lilli! 703 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Har du nånsin sovit i den sängen? Antagligen inte, va? 704 01:17:38,880 --> 01:17:42,960 -Du har gjort dig hemmastadd. -Du visste vem jag var redan på klubben. 705 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 Smidigt upplägg på terrassen. Var lärde du dig det? 706 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 Det finns en hel mapp här. Lilli Funke, bra researchat. 707 01:18:00,680 --> 01:18:03,800 Jag…gick på det. 708 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 Allt var inte en lögn. 709 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 Har du inget mer att säga? 710 01:18:21,640 --> 01:18:23,400 Kom igen. Lär mig. 711 01:18:27,120 --> 01:18:29,240 Det är väl så här ni gör? 712 01:18:30,320 --> 01:18:31,480 Varför så blyg? 713 01:18:44,240 --> 01:18:45,920 Du jävlades med fel tjej. 714 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 Lilli… 715 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 Jag dricker svart. 716 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 Typiskt män att ge bort en liten hund i present. 717 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 Vem får ansvara för den i slutändan? 718 01:21:21,440 --> 01:21:22,840 Matten. 719 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 Sätt dig. 720 01:21:30,800 --> 01:21:31,920 Är du snäll. 721 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 Du skulle aldrig ha listat ut det. 722 01:21:44,040 --> 01:21:47,040 Det underlättar att ens man är fastighetsmäklare. 723 01:21:48,520 --> 01:21:54,520 Det är häpnadsväckande hur kvinnor stänger av hjärnan när de blir förförda. 724 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 Eller? 725 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Skriv på kontraktet. 726 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 Här och nu. Sen lämnar du och din syster min ö. 727 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 Mi sexy niña, jag längtar efter fler heta nätter med dig. 728 01:22:26,080 --> 01:22:28,400 Älskling, jag kan inte leva utan dig. 729 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 Jag är tacksam för all hjälp. 730 01:22:34,360 --> 01:22:36,680 Manu är fortfarande nybörjare. 731 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Jag hade hoppats på att din syster skulle bli en tuffare utmaning för honom. 732 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 Det går aldrig. 733 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 Valeria är så envis. Hon lämnar aldrig Manu. 734 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 Ingen fara. Ett samtal och han är puts väck. 735 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 Vad hände med pengarna hon gav Manu? 736 01:22:57,200 --> 01:22:58,280 De är borta. 737 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 Hon investerade i en dyr dröm. 738 01:23:04,680 --> 01:23:05,960 Du bestämmer. 739 01:23:30,600 --> 01:23:31,680 Bea? 740 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Förlåt för att jag bara går in. Dörren var öppen. 741 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Bea? 742 01:24:47,600 --> 01:24:49,800 Jag hittar aldrig bilnycklarna. 743 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 Nåja. 744 01:24:56,400 --> 01:25:03,120 När Tom kom hit bodde han i sin bil och hoppades på ett bättre liv. 745 01:25:03,880 --> 01:25:08,000 Den Tom du känner har jag skapat. 746 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 747 01:25:19,240 --> 01:25:21,520 Underskatta inte mig. 748 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 Vad har hänt? 749 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 -Förlåt. -Det gör ingenting. Jag är här nu. 750 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Vad händer härnäst? 751 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 Vi utreder ett självmord. 752 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 Han är inte här. 753 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 Abonnenten kan inte nås för tillfället. 754 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 Abonnenten kan inte nås… 755 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 -Helvete! -Valeria. 756 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 Vi har redan förlorat allt. Nu åker vi hem. 757 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 Manu är borta. 758 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Han må vara borta, men… 759 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 Nej. 760 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 Jo. 761 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 Var är min fästman? 762 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Vad gör du här? 763 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 Vad har hänt? 764 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Bea är död. 765 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Valeria hittade henne i badkaret. 766 01:28:08,320 --> 01:28:10,840 Polisen säger att det var självmord. 767 01:28:19,720 --> 01:28:22,360 -Tråkigt att höra. -Visa oss till Manu. 768 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 Fattar ni inte? Ni måste åka härifrån. 769 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 Er girighet suger musten ur kvinnorna totalt. 770 01:28:36,160 --> 01:28:40,120 Hon ville inte gå till polisen för att "ingen skulle tro henne". 771 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 "Man kan inte bevisa smärta." 772 01:28:44,480 --> 01:28:46,400 Han ska inte få komma undan. 773 01:29:03,720 --> 01:29:05,520 Jag vet vart Manu ska imorgon. 774 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 Jag skjutsar er dit. 775 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Stanna här tills vidare. Hon är chockad. 776 01:29:23,000 --> 01:29:24,720 Hur fick du tag i min adress? 777 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Just, ja… 778 01:30:04,880 --> 01:30:06,000 Är det din? 779 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 Nej. Det är en gatuhund. 780 01:30:11,160 --> 01:30:13,520 Den kommer hit allra oftast. 781 01:30:15,320 --> 01:30:16,640 Det var allt för idag. 782 01:30:19,200 --> 01:30:22,520 Har ni alla varsitt drömhus? Är det dealen? 783 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 En bit av paradiset i utbyte mot era själar? 784 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 Jag ville aldrig träffa dig igen. 785 01:30:32,240 --> 01:30:35,360 -Nu när jag måste… -Du kanske ska ställa några frågor. 786 01:30:42,160 --> 01:30:43,840 Det trasiga röret? 787 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 -Det var jag. -Väskan? 788 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 Den med. 789 01:30:51,200 --> 01:30:53,000 Hon har rätt. Du är skicklig. 790 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Förlåt. 791 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Snabba på lite. Sofforna, överallt. Vad sysslar ni med? 792 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 Det ska inte få finnas en enda fläck på fönstren. 793 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Men hallå? 794 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 -Hej. -Hur står det till? 795 01:32:00,000 --> 01:32:01,360 Girasol! 796 01:32:01,440 --> 01:32:06,040 Minns du att jag ska träffa investerarna och behöver ett undertecknat kontrakt? 797 01:32:06,120 --> 01:32:07,400 Mi amor. 798 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 Du hade en uppgift. En enda. 799 01:32:11,320 --> 01:32:13,840 Du har tappat greppet. 800 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 Litar du inte på mig längre? 801 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 Pappa, titta! 802 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Jag ger barnen skjuts hem. Fixa den där underskriften. 803 01:32:25,240 --> 01:32:26,400 Tjoho! 804 01:33:03,080 --> 01:33:05,920 -Där är han. -Vänta. 805 01:33:07,880 --> 01:33:10,680 -Vad snabb du var. -Jag bor i närheten. 806 01:33:11,720 --> 01:33:14,640 -Ska vi gå nån annanstans? -Nej, det blir bra. 807 01:33:15,480 --> 01:33:18,280 Nu räcker det. Jag måste göra det ensam. 808 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Okej. 809 01:33:28,880 --> 01:33:32,800 -Ingen fara. Som sagt… -Jag skiter i vilket! 810 01:33:37,840 --> 01:33:39,880 Första gången vi träffades 811 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 var det på riktigt. 812 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 -Det ingick inte i jobbet… -Säg inte så. 813 01:33:48,360 --> 01:33:50,600 Att lura kvinnor är inget jobb. 814 01:33:59,160 --> 01:34:00,760 Vart tog hon vägen? 815 01:34:01,360 --> 01:34:03,720 Vale? Valeria! 816 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Fan. 817 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 -Vad gör du? -Jag vet var de är. 818 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 -Var är Valeria? -Hoppa in! 819 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tom. 820 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 Fan. 821 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Hallå, nej! 822 01:35:06,720 --> 01:35:08,680 -Sluta! -Är ni helt från vettet? 823 01:35:12,120 --> 01:35:14,400 Du har mycket kvar att lära honom. 824 01:35:24,320 --> 01:35:30,240 Jag vet, det är rätt dramatiskt att jag bad er alla att samlas här. 825 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Men jag måste visst gå till överdrift för att ni ska förstå. 826 01:35:46,120 --> 01:35:48,480 Du har äntligen gjort nåt på egen hand. 827 01:35:49,080 --> 01:35:52,080 Vad tuff du är som står och viftar med din puffra. 828 01:35:52,160 --> 01:35:53,960 Girasol har lovat mig ett hus. 829 01:35:55,040 --> 01:35:56,120 Ja… 830 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 Mig med. 831 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 SÄLJARE LILLI OCH VALERIA FUNKE 832 01:36:18,760 --> 01:36:21,920 Vet du vad hemligheten till ett lyckat bedrägeri är? 833 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 En bra bedragare… 834 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 …vet vad du önskar dig allra mest. 835 01:36:34,160 --> 01:36:35,800 Och i rätt ögonblick ger… 836 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 …dig det. 837 01:36:40,160 --> 01:36:42,200 Vale! Spring! 838 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Ringde du dem? 839 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 Pistolen… Jag tappade den. 840 01:37:29,040 --> 01:37:30,800 Stå still! 841 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 Upp med händerna! 842 01:37:36,040 --> 01:37:38,160 De tar kidnappningar på allvar. 843 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 De behöver ett vittne. 844 01:37:43,000 --> 01:37:44,480 Jag överlämnar mig själv. 845 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}ETT ÅR SENARE 846 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 Tack. 847 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Ursäkta, när serveras frukosten? 848 01:39:16,080 --> 01:39:19,480 Jag är fullbokad tre månader framåt. Det är helt otroligt. 849 01:39:19,560 --> 01:39:21,520 Nämen hej. 850 01:39:23,200 --> 01:39:24,280 Tackar. 851 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 Undertexter: Viktor Hessel