1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 Știi care e secretul unei escrocherii de succes? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 Escrocul îți cunoaște dorința cea mai arzătoare. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 Și exact la momentul potrivit… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 ți-o îndeplinește. 7 00:00:42,120 --> 00:00:48,720 CAZI ÎN BRAȚELE MELE 8 00:00:54,520 --> 00:00:55,600 Da, sunt de acord. 9 00:00:55,680 --> 00:00:59,040 A fost o decizie bună să mergem la Paris, să stăm de vorbă 10 00:00:59,120 --> 00:01:01,200 și să lămurim totul față în față. 11 00:01:02,120 --> 00:01:06,400 N-ar trebui să pună atâta presiune. Vreau să iasă cum trebuie. 12 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Asta e situația. Va urma încă un audit financiar. 13 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 - Bună! - Bună! 14 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 La sora mea acasă. S-a mutat din nou aici. 15 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 - Vacanță plăcută! - Mulțumesc! 16 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 BINE AȚI VENIT! 17 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Lilli! 18 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 Vale! 19 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 Ce dor mi-a fost de tine! 20 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 Și mie. 21 00:01:51,840 --> 00:01:52,920 Vino! 22 00:01:53,000 --> 00:01:55,320 - E mașina ta? - Da. 23 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 - De unde ai cumpărat-o? - O să vezi imediat. 24 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 Mă bucur mult că m-am reîntors! 25 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Ți-am spus eu! Și, Doamne, am atâtea să-ți povestesc. 26 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 Apropo, cum merge relația cu Max? 27 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 S-a terminat. 28 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 Bietul Max. 29 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 - Ce? - Era tare drăguț. 30 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 Drăguț? 31 00:02:51,960 --> 00:02:56,240 - „Drăguț” nu e suficient. - Scrie asta pe profilul de Tinder. 32 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 Ce spunea mama? Nu poți conduce înainte dacă te uiți… 33 00:03:00,200 --> 00:03:01,720 - Înapoi. - Înapoi. 34 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 Avea dreptate. 35 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 Chiar ai venit! 36 00:03:38,720 --> 00:03:40,680 Vale? Cheile? 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,800 Ce finca superbă! A cui e? 38 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 Ești exact ca mama. 39 00:03:47,240 --> 00:03:49,320 Da, și ea s-ar fi întrebat. 40 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 Incredibil! 41 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 Deja te-ai întors? Spune drept! Ai condus cu viteză, mi amor? 42 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 Surorii tale nu-i pasă de reguli. 43 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 Mai ales de cele de circulație. 44 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 Bună! Eu sunt Manu. 45 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 46 00:04:21,200 --> 00:04:25,600 - Ea e Lilli. - Mă bucur că în sfârșit te cunosc, Lilli. 47 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Scuze! 48 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 Unchiul meu a zis să luăm portocalele din livada lui. 49 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 El stă mai mult în Marsilia. 50 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Vrei suc? 51 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 Între timp, Valeria o să-ți facă turul proprietății tale. 52 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Ce… 53 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 - A proprietății mele? - Da. 54 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 Da. Noi doi locuim în Palma. 55 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 N-o să locuim aici împreună? 56 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 Voiam să ai o experiență deosebită. 57 00:04:52,520 --> 00:04:55,640 Aici se va servi micul-dejun. Încap zece oaspeți. 58 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 Iar seara vor putea sta afară și admira apusul. 59 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Care oaspeți? 60 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 Deschidem o pensiune. 61 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Împreună? 62 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 Vrei să deschizi o pensiune împreună cu… 63 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 Manu. 64 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 Așa. E foarte simpatic. 65 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 Simpatic? Lilli, e incredibil! 66 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Suntem logodiți. 67 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Nu-i așa că e minunat? Credeam că știu totul despre relații, 68 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 dar Manu e complet diferit. 69 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Ți-ai amintit. 70 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 - De cât timp vă cunoașteți? - De patru luni și jumătate. 71 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 Și cum v-ați cunoscut? 72 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 Ne-am scris, apoi ne-am văzut într-o cafenea. 73 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 E un gentleman. Și-am decis pe moment să mergem la plajă. 74 00:05:49,560 --> 00:05:52,160 Eram nepregătită, așa că am stat fără sutien. 75 00:05:52,240 --> 00:05:55,640 Bine, bine. Cred că mi-au scăpat câteva lucruri. 76 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 N-am spus nimic ca să nu zici c-am luat-o razna. 77 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Vale, ai… 78 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 Ai tendința să te îndrăgostești prea repede. 79 00:06:14,240 --> 00:06:16,600 Nu! Nu o furi și pe asta! 80 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 Putem face schimb. Poți să-ți iei rochia înapoi. 81 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 - O poți purta deseară. - Vrei să mergem să dansăm? 82 00:06:30,520 --> 00:06:32,440 Nu-mi vine să cred că ești aici! 83 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 Și eu mă bucur. 84 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 Așadar Manu… 85 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 - Da? - Cu ce te ocupi? 86 00:06:39,200 --> 00:06:42,560 - Administrează un hotel de trei stele. - Da, mulțumesc. 87 00:06:42,640 --> 00:06:46,360 De asta vorbesc germană. Ai auzit de hotelul Mirabelle? 88 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 - Nu? - Nu. 89 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 Și familia ta? 90 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 Am o soră care locuiește în Statele Unite. 91 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 În Wisconsin. 92 00:06:54,840 --> 00:06:57,760 - Și părinții tăi? - Au murit de tineri. 93 00:06:59,080 --> 00:07:00,520 Îmi pare rău. 94 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Și noi două am rămas singure. 95 00:07:05,720 --> 00:07:07,080 În curând, vom fi trei. 96 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 Salut, Manu! 97 00:07:08,160 --> 00:07:10,680 Cum adică „vom fi trei”? 98 00:07:10,760 --> 00:07:14,400 Nu, mă refeream la noi trei. Nu, nici vorbă. Încă nu. 99 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Bun… 100 00:07:15,560 --> 00:07:19,120 Lilli, crezi că suntem prea tineri și prea naivi, 101 00:07:19,200 --> 00:07:21,560 fiindcă vrem să ne căsătorim așa repede? 102 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 Poate puțin. 103 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Însă doar puțin. 104 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Apă? 105 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 Vreau să beau cocktailuri, nu apă. 106 00:08:27,080 --> 00:08:30,560 Ai nevoie de apă. E cald, mai ales dacă porți puloverul ăla. 107 00:08:31,960 --> 00:08:35,120 Erik, mai aduci puțină apă? Mersi! 108 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 Ești german? 109 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 Da. Ca mulți de aici. 110 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Dar ei sunt în vacanță. 111 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 Iar tu? Tocmai ai ajuns? 112 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 Două Lavanda? 113 00:08:53,520 --> 00:08:55,240 De unde știi ce vreau? 114 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 E datoria mea să știu ce vrei. 115 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 Înțeleg. Dar… 116 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Aici toată lumea bea Lavanda. 117 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 Oare? 118 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 Am citit despre asta în revista din avion. 119 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Interesant. 120 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 O să-ți văd puloverul pe ringul de dans? 121 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 N-ai de gând să plătești? 122 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 Nicio problemă. Te trec pe caiet. Cum te cheamă? 123 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Lilli. 124 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 - Bună! - Bună! 125 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 - O vodcă și apă, te rog! - Vodcă și apă. Bine. 126 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Foarte rece. 127 00:11:35,040 --> 00:11:37,200 Cumva îți place să fii privită? 128 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 Ție îți place să privești? 129 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 Printre altele. 130 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 Ce urmează după apă? 131 00:11:47,720 --> 00:11:49,400 Mi-ai trezit interesul. 132 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 Dacă ai curajul… 133 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 Unde ai fost? 134 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 - La baie. - Te-am căutat peste tot. 135 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 - Serios? - Da. 136 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 - Îți stă bine cu rochia asta. - Mulțumesc! 137 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 Manu a trebuit să plece. Plecăm și noi? 138 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Facem noi cinste. 139 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 - Manu? - Mă duc eu. 140 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 Da, plecăm acum. 141 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Vreau să plătesc. 142 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Bine. 143 00:15:39,520 --> 00:15:40,920 Îmi pare rău. 144 00:15:41,000 --> 00:15:43,520 Nu se poate. Mai încearcă o dată, te rog! 145 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 Aș putea încerca toată noaptea. 146 00:15:48,520 --> 00:15:51,000 Mă bucur că stai mai mult. 147 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 Sper că i-ai cerut numărul. 148 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Ce? 149 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 Lui Tom Sommer, managerul clubului? Tipul de la bar. 150 00:16:06,680 --> 00:16:10,400 Alo? Am văzut că vă uitați unul la altul. 151 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 De ce nu ți-a mers cardul? 152 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Și de ce l-ai adus? Ți l-am dat pentru urgențe. 153 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Poate era stricat POS-ul. Uneori nu merge internetul. 154 00:16:20,360 --> 00:16:23,600 Sau poate că Tom Sommer voia să te tachineze. 155 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Ce scârbos, Vale! 156 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Puți a alcool. 157 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 Cocoș sau găină? 158 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Găină. 159 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Cocoș. 160 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 Ai vreo problemă despre care nu mi-ai povestit? 161 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Ce vrei să spui? 162 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 Ți-am verificat extrasul de cont. 163 00:16:59,880 --> 00:17:03,280 Ai venit în vacanță sau ai venit să mă spionezi? 164 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 Vale, ai o gaură de 10.000 de euro. 165 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 Păi da. Cardurile alea se mai folosesc. 166 00:17:08,040 --> 00:17:10,200 Ți l-am dat pentru urgențe. 167 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 Eu și Manu cumpărăm finca de la unchiul său. 168 00:17:15,600 --> 00:17:20,040 Așa că am dat un avans. Fiecare a pus jumătate. 169 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 - Și mașina? - O vinde odată cu casa. 170 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 Un avans e mai mare de-atât. 171 00:17:28,120 --> 00:17:30,680 Da. Am mai dat 40.000 de la mama. 172 00:17:31,200 --> 00:17:32,960 Iar eu aflu doar acum, 173 00:17:33,040 --> 00:17:35,760 fiindcă nenorocitul ăla de card n-a funcționat? 174 00:17:35,840 --> 00:17:37,680 Sunt banii mei. Fac ce vreau cu ei. 175 00:17:37,760 --> 00:17:41,160 Risipești moștenirea. Mama a muncit din greu s-o strângă. 176 00:17:41,240 --> 00:17:44,960 - Erau banii pentru facultate. - N-am vrut să merg la facultate! 177 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 De ce trebuie să fac doar ce vrei tu? 178 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Nu mai trebuie să ai grijă de mine! 179 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Vale! 180 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Stai! 181 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 Într-o bună zi, casa asta o să fie una cu pădurea. 182 00:18:07,480 --> 00:18:09,440 Da, fiindcă totul e abandonat. 183 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 Nu e abandonată, ci doar lăsată în voia ei. 184 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 Din generație… 185 00:18:15,280 --> 00:18:17,200 - …în generație. - …în generație. 186 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 Îmi place aici. 187 00:18:24,280 --> 00:18:26,720 Cred că ar trebui să vindem proprietatea. 188 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 Împărțim banii și trăim fiecare după cum ne place. 189 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 E exact ce și-ar fi dorit mama. 190 00:18:34,840 --> 00:18:38,520 - Mama ar fi vrut să te angajezi. - Pensiunea e un serviciu. 191 00:18:39,360 --> 00:18:43,560 Vreau să-mi construiesc un viitor. Ai încredere în mine. 192 00:18:43,640 --> 00:18:46,400 Ăsta e motivul, nu? De asta ai vrut să vin. 193 00:18:46,480 --> 00:18:48,840 Vrei să vinzi proprietatea mamei. 194 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 Lilli, e proprietatea noastră. 195 00:18:52,280 --> 00:18:55,920 - Asta e tot ce ne-a rămas! - Amintirile îți rămân în suflet! 196 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 Dumnezeule! 197 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 Iar tu nu ești niciodată aici. Pământul ăsta nu e mormântul mamei! 198 00:19:00,640 --> 00:19:03,280 Așa, și? Încă înseamnă ceva pentru mine. 199 00:19:06,760 --> 00:19:10,920 Jumătatea e mea, așa că pot face orice vreau, inclusiv s-o vând. 200 00:19:23,520 --> 00:19:27,200 Mereu ți-ai dorit să fii consultant fiscal, Lilli? 201 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 Auditoare. 202 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 Care e diferența? 203 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 Lucrez cu firme mari, cum ar fi băncile. 204 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Înțeleg. 205 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 Tu cu ce o să te ocupi mai exact la pensiune? 206 00:19:42,040 --> 00:19:44,480 Cu partea comercială. Asta e meseria mea. 207 00:19:45,560 --> 00:19:49,760 Iar Valeria se va ocupa de decorațiuni. O să fie tare de tot! 208 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 Oaspeții își fac singuri patul? 209 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 - Sau poți face și asta? - Lilli! 210 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Dv. sunteți sora acestei tinere minunate… 211 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 care locuiește aici, în paradis? 212 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 Nick Unterwalt. 213 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 Funke. Bună ziua! 214 00:20:06,360 --> 00:20:08,920 Credeți-mă, o casă… 215 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 are sufletul ei. 216 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 Dar nu orice casă poate fi căminul tău. 217 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 Treaba mea e să găsesc caselor stăpânii perfecți. 218 00:20:19,080 --> 00:20:23,160 E ca o agenție matrimonială. Trebuie să găsești perechea perfectă. 219 00:20:25,960 --> 00:20:29,200 Am găsit deja un client pentru proprietatea voastră. 220 00:20:29,280 --> 00:20:31,320 Nouă sute de mii. E o sumă bună, 221 00:20:31,400 --> 00:20:34,160 având în vedere că lipsește infrastructura. 222 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Ce-a spus? 223 00:20:36,480 --> 00:20:38,440 - Vrem să negociem cu Nick. - Ce? 224 00:20:38,520 --> 00:20:42,880 Au zis că nu e timp de pierdut și că au deja programul plin. 225 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Așa că, pentru orice eventualitate, am adus un contract de vânzare. 226 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 Puteți să vă uitați. 227 00:20:48,400 --> 00:20:52,440 Da… Aș vrea să mă mai gândesc puțin. 228 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 E prea repede pentru mine. 229 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Nu vă grăbiți. Sunt aici. 230 00:21:01,800 --> 00:21:06,640 Și nu vă faceți griji. Totul va fi simplu și ușor de înțeles. 231 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Bine. 232 00:21:08,760 --> 00:21:09,920 Bună! 233 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 Bună! 234 00:21:11,640 --> 00:21:15,480 Ce s-a întâmplat? Soțul meu a făcut iar o glumă proastă? 235 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 Ea e Girasol, soția mea. 236 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 Dânsa e Lilli Funke. 237 00:21:20,400 --> 00:21:22,080 Mă bucur să te cunosc, Lilli! 238 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Bună ziua! 239 00:21:23,400 --> 00:21:26,840 Sunteți pe mâini bune cu soțul meu. 240 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 Se pricepe la trei lucruri. Să vândă case, să gătească și… 241 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 Să spun glume. 242 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Salut! Ce faci? 243 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 Bine. 244 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 - Merită! Du-te! - Mă duc. 245 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 Sigur… 246 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 E multă lume aici. Sunt impresionat. 247 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Poftim! Bine… 248 00:22:16,640 --> 00:22:19,840 Ar fi impresionant dacă ar veni la muncă toți barmanii. 249 00:22:20,320 --> 00:22:24,120 Munca grea cade uneori pe umerii șefului. Așa se impune un lider. 250 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 Și, că tot veni vorba, am ceva de lucru pentru tine. 251 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Nu așa ne-am înțeles. M-am lăsat, nu mai fac așa ceva. 252 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Și avem alți băieți care o pot face. 253 00:22:42,040 --> 00:22:44,760 Nu, treaba asta vreau s-o faci tu. 254 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 Doar tu o poți face. 255 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Ce-ai realizat anul ăsta chiar merită respect. 256 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 Mai ales că nu ai studii. 257 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 Există mulți manageri de club. Iar unii sunt foarte buni. 258 00:23:00,600 --> 00:23:03,480 Ar da orice ca să lucreze pentru mine. 259 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 Îți place aici, nu? 260 00:23:21,680 --> 00:23:24,000 Nu stă mult. Va trebui să te ții de ea. 261 00:24:24,920 --> 00:24:27,280 Bună! E cineva acasă? 262 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 Bună! 263 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Futu-i! 264 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 Tu. 265 00:24:42,440 --> 00:24:45,960 Aici locuiești? Te-am trezit? 266 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 Eu locuiesc alături. Mă rog, nu eu… Nu mai contează. 267 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Se mai întâmplă. 268 00:24:56,480 --> 00:24:57,400 Da. 269 00:24:57,480 --> 00:24:59,200 Nu mai locuiește nimeni aici. 270 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Atunci trebuie să mă ajuți. 271 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 Nu vrei să te îmbraci? 272 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 N-am făcut nimic. Pur și simplu… 273 00:25:19,080 --> 00:25:22,040 Dacă opresc de la robinet, n-o să mai ai apă. 274 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 - Trebuie să chem pe cineva? - Da, și o să dureze. 275 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 Deci acolo e. 276 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Mulțumesc! 277 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 Poți să faci duș la mine când vrei. 278 00:25:46,680 --> 00:25:49,280 Doar dacă nu cumva vrei să nu mă mai vezi. 279 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 Încă îți datorez bani. 280 00:25:52,040 --> 00:25:55,800 - A fost din partea casei. - Nu-mi plac facturile neplătite. 281 00:25:56,360 --> 00:25:57,640 Sunt auditoare. 282 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Auditoare? Ce tare! 283 00:26:03,680 --> 00:26:06,360 Dacă ai nevoie de apă… 284 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 știi unde locuiesc. 285 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Pa! 286 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Ciao! 287 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 Da, am nevoie urgentă de ajutorul dv. 288 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 Cum să stau fără apă? 289 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Lilli Funke. 290 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Da, o clipă. 291 00:26:43,200 --> 00:26:46,560 Strada Carrer César Diaz, numărul 60. 292 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Da. 293 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Mulțumesc! 294 00:27:34,400 --> 00:27:36,240 În sfârșit, Manu e îndrăgostit. 295 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 Vă cunoașteți de mult? 296 00:27:39,840 --> 00:27:42,120 Nick i-a găsit de lucru la Mirabelle. 297 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 - Tu și Nick lucrați împreună? - Nici vorbă! 298 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 Eu sunt ocupată acasă. 299 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Trebuie să ne vizitezi. 300 00:27:53,840 --> 00:27:57,320 Așa o să vezi de ce nu am timp liber. 301 00:27:57,400 --> 00:27:58,560 Unde locuiți? 302 00:27:58,640 --> 00:28:01,400 Puțin mai sus, în Carrer de Valldemossa. 303 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 În munți. 304 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Cunoști insula? 305 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 Mama mea e de aici. 306 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Deci Mallorca e-n sângele tău. 307 00:28:13,000 --> 00:28:14,040 Ce frumos! 308 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 Unde locuiește? 309 00:28:17,680 --> 00:28:21,840 A murit când eu aveam 18 ani, iar Valeria avea zece ani. 310 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 Îmi pare rău. 311 00:28:26,480 --> 00:28:27,680 Și tatăl tău? 312 00:28:29,040 --> 00:28:31,960 Tatăl meu era cam absent. Al Valeriei și mai mult. 313 00:28:32,680 --> 00:28:34,160 Eu am fost alături de ea. 314 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Te admir. 315 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Să crești un copil la 18 ani… 316 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 Măcar nu mi-a spus „mamă”. 317 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Așa, mai încet. 318 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Vin. 319 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 Iubirea mea. 320 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 În sfârșit! Bună! 321 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Bună! 322 00:29:14,080 --> 00:29:17,920 De ce n-ai mai dat niciun semn? Am fost la hotel și nu erai acolo. 323 00:29:18,000 --> 00:29:19,600 Mi-am făcut griji. 324 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 - Totul e-n regulă. - Ești palid. 325 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 - Da, dar mă simt bine. - Ce bine! 326 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 - Bună! - Bună! 327 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 Am rezervat o cameră la Mirabelle. 328 00:29:35,000 --> 00:29:36,160 Mă ignori? 329 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 S-a terminat, Bea. 330 00:29:45,920 --> 00:29:48,240 Ce e? Nu mă pot abține. 331 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 Nu te poți abține? 332 00:29:54,920 --> 00:29:59,520 Bea, te rog! Nu mai veni aici atât de des. 333 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 Sau vrei să chem poliția? 334 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 Poftim? Eram femeia visurilor tale, iar acum chemi poliția? 335 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 Nu. Vino! 336 00:30:08,760 --> 00:30:11,360 - Ea e fosta ta iubită? - Actuala iubită. 337 00:30:11,440 --> 00:30:13,480 E hărțuitoarea de care ți-am spus. 338 00:30:13,560 --> 00:30:15,000 Ce-ai spus? 339 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 - Hărțuitoare! - Ce-ai… 340 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 - Ce faci? - Calmează-te, te rog! 341 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Rahat! Nu se poate așa ceva! 342 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 - Manu? - E-n regulă. 343 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 Îmi pare rău. 344 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 - Piața din Palma. - Mulțumesc, Lilli! 345 00:30:47,840 --> 00:30:51,680 Îți amintești? Tu mi-ai cumpărat-o și eram fericiți. 346 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Ești penibilă. 347 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 Hai! 348 00:31:00,920 --> 00:31:04,040 Cine e? Cine e femeia aia, Vale? 349 00:31:04,120 --> 00:31:06,600 Una dintre fostele lui. Toți avem așa ceva. 350 00:31:11,600 --> 00:31:15,160 - Și apartamentul e al unchiului lui Manu? - Nu, e închiriat. 351 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 Cât plătiți pe lună? 352 00:31:17,920 --> 00:31:20,120 Frigiderul e plin, dacă ți-e foame. 353 00:33:06,760 --> 00:33:08,360 Ai nevoie de niște haine? 354 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 Ce selecție impresionantă! 355 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 Alege! Negru sau alb. 356 00:33:23,960 --> 00:33:26,080 E foarte minimalist aici. 357 00:33:27,000 --> 00:33:28,560 Ca într-o cameră de hotel. 358 00:33:30,520 --> 00:33:33,000 Asta se întâmplă când ai un tată meticulos. 359 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Tom? 360 00:34:10,680 --> 00:34:12,000 Era să mă pierd. 361 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Ți-a plăcut mâncarea? 362 00:36:06,160 --> 00:36:07,880 Nu gătesc prea des. 363 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 Și eu prefer să comand. 364 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 Îți place acolo? 365 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 Da, e drăguț. 366 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 „Drăguț”. Unii ar face orice să locuiască într-o astfel de finca. 367 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 E visul surorii mele. Ea vrea să cumpere finca de-acolo. 368 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Însă eu nu m-aș vedea locuind aici prea mult timp. 369 00:36:30,760 --> 00:36:32,600 Vecinii ar fi încântați. 370 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 Da? Care vecini? 371 00:36:34,640 --> 00:36:36,600 Doar eu, de fapt. 372 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Mersi! 373 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Cum a ajuns un german ca tine aici? 374 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 Cum a ajuns un german în Mallorca? 375 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 Tatăl meu a lucrat aici. Dar apoi ne-am întors în Germania. 376 00:36:57,800 --> 00:37:02,160 Tatăl meu a căzut într-o depresie profundă și ne-a târât și pe noi după el. 377 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 Așa că am plecat de tânăr. Cred că aveam 16 ani. 378 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 Mă epuizaseră toanele lui. 379 00:37:12,520 --> 00:37:18,200 Dacă te agăți prea tare de trecut și nu-l lași în urmă, 380 00:37:19,480 --> 00:37:21,280 poate deveni foarte periculos. 381 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 Eu prefer un nou început, departe de tot ce-a fost. 382 00:37:29,440 --> 00:37:31,000 Dar te-ai întors. 383 00:37:35,480 --> 00:37:37,160 E un interogatoriu? 384 00:37:37,760 --> 00:37:39,960 Vreau să știu cu cine am de-a face. 385 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 Dar nu e mai interesant să nu știi? 386 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 E și mai periculos. 387 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 Aveam programare? 388 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 'Neața! 389 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Cum merge treaba? Ai făcut progrese? 390 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 Ești depășit de situație? 391 00:39:18,960 --> 00:39:20,560 Fac ceea ce trebuie să fac. 392 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 Azi mă întâlnesc cu investitorii. 393 00:39:26,360 --> 00:39:29,720 Vor actul de vânzare semnat. Dar asta știai deja. 394 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 E clar că te străduiești. 395 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Femeile sunt diferite. 396 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 Poți să te ocupi tu dacă o faci mai repede. 397 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Ce amuzant! 398 00:39:44,880 --> 00:39:49,000 Dacă nu văd rezultate curând, voi trimite pe cineva mai puțin amuzant. 399 00:39:50,040 --> 00:39:53,800 Micul-dejun! Ți-am adus ensaïmadas, preferatele tale. 400 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 Deranjez? 401 00:39:58,120 --> 00:40:01,600 Tocmai îi reaminteam lui Tom de ce lucrează aici. 402 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 Așa. Și? 403 00:40:05,920 --> 00:40:07,360 Știi? 404 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Nick… 405 00:40:12,680 --> 00:40:16,120 - Ar trebui să ai încredere în mine. - Serios? 406 00:40:22,360 --> 00:40:26,480 Da, aș vrea să știu valoarea proprietății, conform registrului funciar. 407 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 Da, sigur. Vă trimit o copie a actului de identitate. 408 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Aș vrea să știu cât se poate de repede. 409 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Da, sigur. 410 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Bine. Mulțumesc! 411 00:40:44,000 --> 00:40:46,080 - Unde mergem? - Urcă! E o surpriză. 412 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 - Nu! Nu așa! - De ce? 413 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 Prinde! 414 00:41:35,560 --> 00:41:37,920 - Ai grijă, e fierbinte. - Mulțumesc! 415 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 Ceva te frământă. 416 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 O proprietate. 417 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Eu și sora mea am moștenit o proprietate aici, iar ea vrea s-o vândă. 418 00:41:56,240 --> 00:41:57,520 Dar tu nu vrei. 419 00:41:59,840 --> 00:42:04,200 E complicat. Dar acum e momentul potrivit să vinzi. 420 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 Se pare că sora ta se pricepe. 421 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 Sora mea e îndrăgostită, atâta tot. 422 00:42:11,520 --> 00:42:13,440 E ceva în neregulă cu asta? 423 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Nu. 424 00:42:22,320 --> 00:42:23,560 Doar că nu-l cunosc. 425 00:42:27,120 --> 00:42:31,880 Solicită o ofertă de principiu. Cunosc pe cineva și pot vorbi pentru tine. 426 00:42:32,800 --> 00:42:35,560 Da, o să mai vorbim pe tema asta. 427 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 Am văzut pe cineva cu care trebuie să vorbesc. 428 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Te sun eu. Pa! 429 00:43:03,720 --> 00:43:04,840 Idiotule! 430 00:43:13,800 --> 00:43:16,880 HOTEL MIRABELLE 431 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 - Bună! - Bună! 432 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Îl caut pe Manu Chassée. 433 00:43:37,280 --> 00:43:39,920 Eram în zonă și voiam să-l salut. 434 00:43:40,000 --> 00:43:41,080 Nu-l cunosc. 435 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 E directorul hotelului. 436 00:43:43,480 --> 00:43:46,200 Îmi pare rău, dar directoarea e Laura Esteban. 437 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Bine. Mulțumesc! 438 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 Cât de multe știi despre Manu? 439 00:44:13,200 --> 00:44:16,200 Tocmai am aflat că nu lucrează la hotelul Mirabelle. 440 00:44:16,280 --> 00:44:18,160 Habar n-aveau cine e. 441 00:44:18,240 --> 00:44:20,040 Am văzut-o pe femeia aia, Bea. 442 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 A fost întâmplător. Eu… 443 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 Dacă nu e la fel de implicat ca tine? 444 00:44:27,720 --> 00:44:29,080 Ce e cu tine? 445 00:44:29,160 --> 00:44:31,880 Mă tem că te folosește. 446 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 - Ești geloasă? - Ce? 447 00:44:35,040 --> 00:44:37,400 Nu. Îmi fac griji… 448 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 Doar fiindcă tu ai avut relații de rahat? 449 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Deranjez? 450 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 Deloc. 451 00:44:51,280 --> 00:44:56,680 Bine. Voiam să-ți spun ceva azi-dimineață, dar… 452 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 Dar, cumva, am fost întrerupți. 453 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 Vreau să vă invit în oraș. 454 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 - O să venim. - Ce tare! Mă bucur. 455 00:45:21,840 --> 00:45:23,760 - Unde te duci? - La baie. 456 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Așadar Lilli… 457 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 E adevărat că te-ai întâlnit cu Bea? 458 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 E adevărat. Și știi ceva? 459 00:45:39,880 --> 00:45:44,600 Mă doare-n cot cu cine umbli, atâta timp cât sora mea nu suferă. 460 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 Am fost împreună cu Bea, dar înainte s-o cunosc pe Valeria. 461 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 A fost o aventură. 462 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 Și slujba ta? 463 00:45:54,320 --> 00:45:55,800 - Da, știu. - Și eu. 464 00:45:55,880 --> 00:45:58,960 Am fost la hotel și acolo habar n-au cine ești. 465 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 Am fost concediat. 466 00:46:02,120 --> 00:46:05,800 A venit un investitor nou și a vrut să reducă costurile. 467 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Știi cum e, nu? 468 00:46:08,400 --> 00:46:14,280 Și nu. Nu i-am spus Valeriei ca să nu-și facă griji. 469 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 Înțelegi? 470 00:46:17,680 --> 00:46:19,240 Deci ești șomer? 471 00:46:19,320 --> 00:46:21,960 Suntem în plin sezon, aici în Palma. 472 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 Așa că ajut unde e nevoie de mine. Bună! 473 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 - Am auzit că o să fim vecini. - Da. Eu sunt Manu. 474 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 Eu sunt Tom. Încântat! 475 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 E incredibil ce ai realizat aici într-un timp atât de scurt. 476 00:46:36,760 --> 00:46:38,600 - Mulțumesc! Mă bucur. - Serios. 477 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 Mulțumesc! 478 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 Pentru prieteni noi! 479 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 Pentru prieteni noi! 480 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 Băga-mi-aș! Geanta ta! 481 00:46:50,760 --> 00:46:51,960 Opriți-l! 482 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Geanta mea! 483 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 Încetează! Oprește-te! 484 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Ce se întâmplă? Fuge. 485 00:47:10,480 --> 00:47:11,640 Băga-mi-aș! 486 00:47:12,160 --> 00:47:14,000 - Ești rănit? - Ești bine? 487 00:47:14,080 --> 00:47:15,920 - O să sun un doctor. - Lilli. 488 00:47:17,960 --> 00:47:20,640 - Totul e în regulă. - Mulțumesc! 489 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 CABINET MEDICAL DR. A BLANCO 490 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 - Manu e bine. O să se vindece repede. - Bine. 491 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 Mulțumesc! 492 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 Pentru că ne-ai adus aici, pentru doctor și pentru toate astea… 493 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 Nu-ți face griji pentru ei doi. 494 00:48:14,680 --> 00:48:17,560 - De ce să nu-mi fac? - Pentru că se iubesc. 495 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 Uneori merită să riști pentru cineva. 496 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 Doamne! Te doare? 497 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 - Nu, e o nimica toată. - Hai! 498 00:48:46,120 --> 00:48:48,400 Din păcate, trebuie să mă întorc. Pa! 499 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 Vrem să fim singuri, Lilli. 500 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 Bine. 501 00:49:04,760 --> 00:49:06,680 - Însănătoșire grabnică! - Mersi! 502 00:49:06,760 --> 00:49:09,560 - Și mersi pentru ajutor. - N-a fost mare lucru. 503 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 Aici erai. 504 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Voiam… 505 00:51:11,240 --> 00:51:15,400 Voiam să te văd, așa că am venit aici, dar apoi… 506 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 Mă gândeam… 507 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Nu acum. 508 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Acum? 509 00:51:59,760 --> 00:52:01,440 Ziceai ceva de un evaluator. 510 00:52:01,520 --> 00:52:05,200 Crezi că poate veni să evalueze proprietatea mamei mele? 511 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Mulțumesc! 512 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 Ruina e un monument istoric, așa că nu poate fi demolată, 513 00:52:46,640 --> 00:52:49,120 iar asta devalorizează proprietatea. 514 00:52:49,840 --> 00:52:53,440 Dar exact asta îi dă tot farmecul. 515 00:52:53,520 --> 00:52:59,400 Da, dar nu poți face multe cu cabana. Nu există apă sau electricitate. 516 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 E aproape imposibil să construiești aici. 517 00:53:02,440 --> 00:53:05,400 - Cât a oferit dl Unterwalt? - Nouă sute de mii. 518 00:53:05,480 --> 00:53:08,880 E un preț bun, dar de data asta se înșală. 519 00:53:08,960 --> 00:53:14,400 Estimez că valoarea totală e în jur de 700.000. 520 00:53:14,480 --> 00:53:16,720 - Îmi pare rău. - Da. 521 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 Bine. Îmi trimiteți factura? 522 00:53:20,680 --> 00:53:24,000 E-n regulă, nu-ți face griji. Îi eram datoare. 523 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 - Mulțumesc! - Pentru puțin. Pa! 524 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Pa! 525 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 Un pic dezamăgitor, nu? 526 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 Da. 527 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 Tu ce părere ai? 528 00:53:50,120 --> 00:53:51,720 E atât de frumos aici. 529 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Da. 530 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 Dar Penelope are dreptate. Proprietatea e greu de vândut. 531 00:54:02,640 --> 00:54:05,640 Aveți o ofertă extrem de bună, așa că eu aș profita. 532 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 Și oricum n-o folosiți. 533 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 Valeria e plină de viață și are un drum de urmat. 534 00:54:12,920 --> 00:54:14,360 Cu sau fără Manu. 535 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 Și tu ai. 536 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 Eu n-am primit o moștenire de la mama mea. 537 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 Vino! Vreau să-ți arăt ceva. 538 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 539 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 Futu-i! 540 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 - Bună! - Bună! Ce faci? Manu ce mai face? 541 00:58:39,920 --> 00:58:40,960 Totul e-n regulă? 542 00:58:41,040 --> 00:58:45,160 Da. Totul e-n regulă. Avem iar apă. 543 00:58:45,760 --> 00:58:48,160 M-am mai gândit. 544 00:58:49,320 --> 00:58:53,240 Vreau să fii fericită și sunt gata pentru un început nou. 545 00:58:56,200 --> 00:58:58,200 Hai să vindem proprietatea! 546 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 Da! N-o să-ți pară rău. Jur, Lilli! Mulțumesc! 547 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 - Trebuie să sărbătorim. - Da. 548 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 - Manu! - Ce e? 549 00:59:11,120 --> 00:59:13,400 Manu... O vindem! 550 00:59:13,480 --> 00:59:14,520 Da! 551 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 Șurubul ăsta e mai tare decât mine. 552 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 Bună! Ați reușit să reparați țeava? 553 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 Desigur. 554 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 Excelent! 555 00:59:30,320 --> 00:59:32,920 - Ce s-a întâmplat? - Nu știu. 556 00:59:33,000 --> 00:59:37,120 Țeava nu e ruginită. Se pare că cineva a umblat aici. 557 00:59:38,080 --> 00:59:40,000 - Cineva a intervenit? - Da. 558 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Da… 559 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 Cum v-ați cunoscut? 560 01:00:24,240 --> 01:00:25,920 Pe o aplicație, anul trecut. 561 01:00:27,480 --> 01:00:28,920 Nici eu nu credeam. 562 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 Dar o prietenă mi-a spus că așa se cunosc oamenii acum. 563 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 N-o spun cu intenția de a te răni… 564 01:00:42,040 --> 01:00:44,320 dar crezi că Manu te-a iubit? 565 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 N-am inventat nimic. 566 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 Uite! Eram fericiți. 567 01:01:02,560 --> 01:01:05,440 - Voiam să cumpărăm o finca… - O finca? 568 01:01:18,320 --> 01:01:19,720 Tommy! 569 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 S-a rezolvat! O să vândă! 570 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 Ce ți-am zis eu? O să vândă! Suntem geniali! 571 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Glumești? Fiindcă tu ești un rahat, eu trag toate ponoasele. 572 01:01:32,840 --> 01:01:37,400 E nebunie curată! Parcă am fi actori. 573 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 Doar că facem sex. 574 01:01:40,280 --> 01:01:46,280 Mătușa Albertina mă alinta „micul meu Antonio Banderas”. Hola! 575 01:01:46,360 --> 01:01:49,200 Asemănarea e cu adevărat uimitoare. Acum dispari! 576 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 Uite ce pistol am! 577 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 Ți-ai pierdut mințile, frate? 578 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Ce e? 579 01:02:03,640 --> 01:02:05,320 Nick e chiar atât de agitat? 580 01:02:06,400 --> 01:02:08,880 Dacă vrei să fii cu adevărat bun, Antonio, 581 01:02:09,480 --> 01:02:11,400 trebuie să-ți folosești capul. 582 01:02:11,480 --> 01:02:16,040 Iar un om care-și folosește capul nu se îndrăgostește niciodată. 583 01:02:17,560 --> 01:02:21,240 Nu-ți face griji, Tom! Renunț cu bucurie la Valeria. 584 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 Doar țâțele sunt de ea. 585 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 Taci dracului! 586 01:02:26,760 --> 01:02:29,240 Băga-mi-aș! Ai luat-o razna? 587 01:02:33,440 --> 01:02:35,040 Să nu mai pui mâna pe mine! 588 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 Îți dai seama, Lilli? Mă bucur atât de mult că facem asta! 589 01:02:58,120 --> 01:03:02,200 - Unde e Tom? - Sunt sigură că o să ajungă imediat. 590 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 - Ai grijă, mi amor! - Scuze. 591 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 Ai grijă la braț! 592 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 - Noroc! - Noroc! 593 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 Noroc! 594 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 Lilli, ce caută ea aici? 595 01:03:38,720 --> 01:03:41,200 Unde sunt banii pe care i-ai dat lui Manu? 596 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 Știi bine că am plătit avansul pentru casă. 597 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Tu te ocupi de bani, nu? 598 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 I-am trimis bani surorii lui pentru operație. 599 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 Valeria, Spania are un sistem național de sănătate excelent. 600 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 - Da, dar ea e în SUA. - În Wisconsin. 601 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 Wisconsin, da. Așa mi-a zis și mie. 602 01:03:58,360 --> 01:04:01,400 Avea nevoie de bani fiindcă au apărut complicații. 603 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 - Sora asta există? - Da, ești gel… 604 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 „Ești geloasă?” 605 01:04:06,840 --> 01:04:10,840 Valeria, nu te iubește. Are alte cinci sau șase iubite. 606 01:04:10,920 --> 01:04:13,440 E un escroc nenorocit de pe Tinder. 607 01:04:16,280 --> 01:04:19,160 Bravo! Câtă imaginație ai! 608 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 Chiar îmi pare rău pentru dv. 609 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 Dar nu puteți spune minciuni despre logodnicul meu 610 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 și să vă întâlniți în secret cu sora mea. Ce urmează? 611 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 Vă rog să-mi lăsați familia în pace! 612 01:04:39,640 --> 01:04:43,880 Mi-a scris asta acum două luni. Atunci erați împreună, nu? 613 01:04:46,040 --> 01:04:49,960 „Mi sexy niña, tânjesc după nopțile noastre fierbinți. 614 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Nu pot trăi fără tine 615 01:04:51,760 --> 01:04:54,800 și sunt recunoscător că mi-ai ajutat familia.” 616 01:04:56,280 --> 01:04:58,880 Ți-am dat toți banii din asigurarea de viață. 617 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 Și cu ce m-am ales? Cu bucata asta de metal? 618 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Te rog, nu. 619 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Dumnezeule! 620 01:05:15,320 --> 01:05:16,920 Te iubesc! 621 01:05:17,000 --> 01:05:18,440 Te iubesc, mi amor! 622 01:05:21,800 --> 01:05:22,800 Bea… 623 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 nu poți forța iubirea. 624 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 Vino, mi amor! 625 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 Pe bune? Nu pleca cu el, Valeria. 626 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 E în regulă. 627 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 O înțeleg. 628 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 Eu nu înțeleg. 629 01:05:49,360 --> 01:05:52,800 Da, îți spui că așa ceva nu ți se poate întâmplă și ție. 630 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Trebuie să facem ceva. O să-l denunțăm la poliție. 631 01:06:02,760 --> 01:06:03,800 De ce nu? 632 01:06:04,280 --> 01:06:07,000 Am încercat, dar voiau să știe… 633 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 ce și cum și când și… 634 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 Nu poți dovedi că suferi. 635 01:06:16,840 --> 01:06:18,480 Toți m-au avertizat. 636 01:06:19,240 --> 01:06:23,160 „Ești naivă. E cu 12 ani mai tânăr decât tine. Ești prea bătrână.” 637 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Mi-e atât de rușine. 638 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 Sunt o proastă! 639 01:06:35,440 --> 01:06:36,760 Ce ai de gând să faci? 640 01:07:22,600 --> 01:07:24,440 NICK UNTERWALT AGENT IMOBILIAR 641 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 - Bună ziua! - Bună ziua! 642 01:07:28,880 --> 01:07:30,480 Cu ce vă pot ajuta? 643 01:07:30,560 --> 01:07:33,120 Aș vrea să vorbesc cu Nick Unterwalt. 644 01:07:33,200 --> 01:07:36,080 Îmi pare rău, azi e la un eveniment de familie. 645 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Da, știu. O să merg și eu. 646 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 Nu voiam să-l deranjez acolo. 647 01:07:41,440 --> 01:07:44,520 Mă gândeam că-mi poate prezenta câteva proprietăți. 648 01:07:44,600 --> 01:07:46,880 - Asta e. - Vă pot ajuta eu. 649 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 - Serios? - Da. 650 01:07:49,200 --> 01:07:51,640 Iată primele opțiuni. 651 01:07:51,720 --> 01:07:53,880 Nu e nevoie să vă grăbiți. 652 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Mulțumesc! 653 01:07:57,080 --> 01:08:01,680 - Eu locuiesc în finca asta. - Sora mea vrea s-o cumpere. 654 01:08:01,760 --> 01:08:06,200 De obicei, le închiriem pentru evenimente majore. 655 01:08:06,280 --> 01:08:08,640 Din păcate, nu sunt de vânzare. 656 01:08:11,080 --> 01:08:12,920 Aparțin unui francez în vârstă? 657 01:08:13,000 --> 01:08:17,360 Nu, aparțin unui afacerist și soțului său. Sunt din Stuttgart. 658 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 - Mă scuzați puțin. - Da, sigur. 659 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 Biroul lui Nick Unterwalt. 660 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 Mulțumesc! La revedere! 661 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Cu ce vă pot ajuta? 662 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 La ora zece? 663 01:08:36,320 --> 01:08:39,600 E perfect! Ne vedem atunci! La revedere! 664 01:08:40,280 --> 01:08:44,160 STAȚIUNEA ACANTILADOS, MALLORCA 665 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Nu-i așa că e superbă? 666 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 Da. Când va fi construită? 667 01:08:49,880 --> 01:08:52,680 În curând. Toți investitorii sunt de acord. 668 01:08:54,960 --> 01:08:56,400 V-a plăcut vreo finca? 669 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 Nu, cred că trebuie să vorbesc personal cu Nick. 670 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 Au ales un loc grozav în Valldemossa. 671 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 - E cea mai frumoasă insulă. - Da. 672 01:09:06,440 --> 01:09:08,440 Ajutați-mă puțin. 673 01:09:08,920 --> 01:09:11,920 Nu mă pricep la cifre și la numele străzilor. 674 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa, numărul 12. 675 01:09:15,040 --> 01:09:17,280 Asta era. Mulțumesc! 676 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Vreți să jucați piñata? 677 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Haideți! 678 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 Bună! Am adus flori pentru petrecere. 679 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 - Bună! - Bună! 680 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 - Poșeta, vă rog! - Da. 681 01:09:57,360 --> 01:09:58,680 Trebuie să vă percheziționez. 682 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 - E-n regulă. Puteți trece. - Mulțumesc! 683 01:10:24,600 --> 01:10:25,800 Unde sunt ceilalți? 684 01:10:28,480 --> 01:10:30,120 Aveți invitație? 685 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 - Tu ce ești? - Un călăreț sălbatic! 686 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Da. 687 01:10:36,040 --> 01:10:39,360 E ziua fiicei mele. Împlinește opt ani. Vă rog să… 688 01:10:39,440 --> 01:10:41,560 Nu poți investi în ce nu-ți aparține! 689 01:10:42,440 --> 01:10:46,680 Lilli! Ce surpriză! Ce drăguț din partea ta! 690 01:10:47,400 --> 01:10:51,920 Și ce gest frumos să te gândești la mamă de ziua fiicei ei. 691 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 Scuze că am venit fără să anunț… 692 01:10:54,200 --> 01:10:57,760 - Te ocupi tu de părinții mei? - Da, sigur. 693 01:10:57,840 --> 01:10:59,920 Iar tu, Oscar, vezi unde e sora ta. 694 01:11:03,320 --> 01:11:04,480 Vino! 695 01:11:04,560 --> 01:11:06,360 Valeria e deja aici. 696 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 - Serios? - Da. 697 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 Trebuie să mă ocup de toate. 698 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 Nici nu știu a cui e ziua. A lui Soledad sau a soțului meu. 699 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 Bună! 700 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 Tocmai le-am propus lui Manu și Valeriei să-și facă nunta aici. 701 01:11:43,040 --> 01:11:47,120 Grădina e perfectă pentru asta, iar Manu e practic membru al familiei. 702 01:11:47,720 --> 01:11:49,480 Iar acum și Valeria. 703 01:11:52,200 --> 01:11:54,680 Trebuie să aduc tortul. Scuzați-mă! 704 01:11:55,320 --> 01:11:57,000 Mi-ai ascultat mesajele? 705 01:11:57,080 --> 01:11:59,000 Nu. Și nici nu am de gând. 706 01:11:59,080 --> 01:12:00,880 Vale, nu mă mai ignora! 707 01:12:00,960 --> 01:12:04,040 Lilli, când ai de gând să pleci de pe insula asta? 708 01:12:08,560 --> 01:12:09,720 Și tu vrei să plec? 709 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 Vale. 710 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 Mulți ani trăiască! 711 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 Mulți ani trăiască! 712 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 La mulți ani, Soledad! 713 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 Mulți ani trăiască! 714 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 La mulți ani! 715 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 Mersi, Tom! 716 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Ce e? 717 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Mulțumesc! 718 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 Scumpule, te ocupi tu de grătar? 719 01:13:39,840 --> 01:13:40,880 Sigur. 720 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Ce cauți aici? Trebuie să pleci acum! Te rog! 721 01:13:48,960 --> 01:13:53,520 Serios? De ce? N-aș vrea să ratez o petrecere atât de mare și frumoasă. 722 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 Iar tu ești nașul? 723 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 Ce vrei să construiești pe proprietatea noastră? 724 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 Aia nu e o proprietate. E un mărăciniș. N-aveți cui vinde. 725 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Ca auditoare, ar trebui să știi asta. 726 01:14:31,160 --> 01:14:34,080 Pământul ăla valorează mai mult de 900.000. 727 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 Dar tu nu vrei să dai nici atât, nu? 728 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 Poate dacă ar include și plaja privată? 729 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 Am auzit că te poți distra acolo. 730 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 Nimeni nu poate face planuri pentru o proprietate pe care nu o deține. 731 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Calmează-te! Am deja o semnătură. 732 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 O să te denunț! 733 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 - Vreau o bucată. - Haideți! 734 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 - Mulțumesc! - Mulțumesc! 735 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 A început bine, dar a trebuit să schimb totul. 736 01:15:23,760 --> 01:15:25,160 Uite ce mi-a scris! 737 01:15:25,240 --> 01:15:27,160 - Ce faci? - Hai să ne întrecem! 738 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 Unu, doi, trei! 739 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 Sunteți prea rapizi pentru mine. 740 01:15:32,400 --> 01:15:36,800 Practic, îi scrii ceva de genul: „Doar la tine mă gândesc. 741 01:15:36,880 --> 01:15:39,360 Mă gândesc la nopțile petrecute împreună.” 742 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Așa trebuie să-i scrii. Nu e greu, nu? 743 01:15:43,000 --> 01:15:45,600 - „Mein Liebling”. Știți ce înseamnă? - Nu. 744 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Nu? E preferata mea. 745 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 Hola, amor. E totul în regulă? 746 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 Las-o baltă! 747 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}MINISTERUL DE INTERNE SECRET 748 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}POZE LILLI ȘI VALERIA 749 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 Lilli! 750 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Ai dormit vreodată în patul ăla? Probabil că nu. 751 01:17:38,920 --> 01:17:41,840 - Te porți ca la tine acasă. - Când ne-am văzut la club… 752 01:17:41,920 --> 01:17:42,960 Știai cine sunt! 753 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 Faza de pe balcon a fost tare. Unde ai învățat așa ceva? 754 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 Iar aici ai un dosar cu numele Lilli Funke. Te-ai documentat. 755 01:18:00,680 --> 01:18:01,680 Am… 756 01:18:02,200 --> 01:18:03,800 Am căzut în plasa ta. 757 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 N-a fost doar o minciună. 758 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 Nu mai ai nimic de spus? 759 01:18:21,640 --> 01:18:23,400 Hai! Vreau să mă înveți. 760 01:18:27,120 --> 01:18:29,240 Așa procedați voi, nu? 761 01:18:30,320 --> 01:18:31,480 De ce ești timid? 762 01:18:44,240 --> 01:18:46,000 Te-ai pus cu cine nu trebuie. 763 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 Lilli! 764 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 Eu o beau fără zahăr. 765 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 Tipic bărbaților. Îți fac cadou un cățel mic. 766 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 Și cine trebuie să aibă grijă de el? 767 01:21:21,400 --> 01:21:22,240 Mama. 768 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 Ia loc! 769 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 Te rog! 770 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 Nu ți-ai fi dat seama. 771 01:21:44,040 --> 01:21:47,040 Contează când soțul tău e un agent imobiliar influent. 772 01:21:48,520 --> 01:21:54,520 E șocant câte femei nu mai judecă când un bărbat le seduce. 773 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 Nu-i așa? 774 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Semnează contractul. 775 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 Acum. Apoi tu și sora ta vă puteți căra de pe insula mea. 776 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 Mi sexy niña, tânjesc după nopțile noastre fierbinți. 777 01:22:26,080 --> 01:22:30,480 Nu pot trăi fără tine și sunt recunoscător că mi-ai ajutat familia. 778 01:22:34,360 --> 01:22:36,680 Manu e încă novice. 779 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Speram la un antrenament mai dur, dar sora ta nu reprezintă o provocare. 780 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 N-o să meargă. 781 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 Valeria e încăpățânată. Nu pot s-o iau de lângă Manu. 782 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 Nu-ți face griji. Dau un telefon și Manu dispare. 783 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 Ce s-a întâmplat cu banii pe care i-a dat lui Manu? 784 01:22:57,240 --> 01:22:58,280 Nu mai există. 785 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 A investit într-un vis. Într-un vis scump. 786 01:23:04,800 --> 01:23:05,960 Decizia e a ta. 787 01:23:23,200 --> 01:23:25,480 HOTEL MIRABELLE 788 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 Bea? 789 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Scuze că intru așa! Ușa era deschisă. 790 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Bea? 791 01:24:47,640 --> 01:24:49,800 Nu-mi găsesc niciodată cheile de la mașină. 792 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 Gata. 793 01:24:56,480 --> 01:25:00,480 Când Tom a sosit pe insulă, locuia în mașină 794 01:25:01,080 --> 01:25:03,120 și spera la o viață mai bună. 795 01:25:03,880 --> 01:25:08,000 Eu l-am creat pe acel Tom pe care tu îl cunoști. 796 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 797 01:25:19,760 --> 01:25:21,520 Nu mă subestima. 798 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 Ce s-a întâmplat? 799 01:25:38,720 --> 01:25:41,560 - Îmi pare rău, Lilli. - Nu-i nimic. Sunt aici. 800 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Cum o să procedați? 801 01:25:52,400 --> 01:25:55,120 Investigăm o sinucidere. 802 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 Nu e aici. 803 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 Numărul apelat nu este disponibil. 804 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 Numărul apelat… 805 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 - Futu-i! - Valeria! 806 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 Totul a dispărut. Hai să luăm un avion spre casă. 807 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 Manu a dispărut. 808 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Poate că așa e, dar… 809 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 Nu. 810 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 Ba da. 811 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 Unde e logodnicul meu? 812 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Ce cauți aici? 813 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 Ce s-a întâmplat? 814 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Bea a murit. 815 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Valeria a găsit-o în cadă. 816 01:28:08,320 --> 01:28:10,840 Polițiștii au spus că a fost sinucidere. 817 01:28:19,720 --> 01:28:22,360 - Îmi pare rău. - Du-ne acum la Manu. 818 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 Tot nu înțelegi? Trebuie să pleci. 819 01:28:31,480 --> 01:28:34,960 Sunteți lacomi și distrugeți femeile cu comportamentul ăsta. 820 01:28:36,160 --> 01:28:40,160 Am întrebat-o de ce nu merge la poliție, dar știa că nu o vor crede. 821 01:28:40,920 --> 01:28:42,920 „Nu poți dovedi că suferi.” 822 01:28:44,520 --> 01:28:46,400 Nu va scăpa așa ușor. 823 01:29:03,720 --> 01:29:05,520 Știu unde o să fie Manu mâine. 824 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 Vă duc eu acolo. 825 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Dar acum stați aici. Sora ta e în stare de șoc. 826 01:29:23,080 --> 01:29:24,480 De unde ai adresa mea? 827 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Da… 828 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 E al tău? 829 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 Nu. E un câine vagabond. 830 01:30:11,160 --> 01:30:13,520 El vine cel mai des pe aici. 831 01:30:15,320 --> 01:30:16,600 Gata pe ziua de azi. 832 01:30:19,160 --> 01:30:22,960 Nick și Girasol vă oferă case de vis. Asta e înțelegerea cu ei? 833 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 O bucată de paradis în schimbul sufletului? 834 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 Nu mai voiam să te văd. 835 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 - Dar acum trebuie… - Mai bine întreabă-mă câte ceva. 836 01:30:42,240 --> 01:30:43,840 Țeava spartă din grădină? 837 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 - Eu am făcut-o. - Furtul poșetei? 838 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 Tot eu. 839 01:30:51,200 --> 01:30:53,000 Da, avea dreptate. Ești bun. 840 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Îmi pare rău. 841 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Mai repede, băieți! Canapelele, totul… Ce-i asta? 842 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 Nu vreau să văd nici măcar o pată pe geam! 843 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Dar… Te rog! 844 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 - Bună! - Bună ziua, domnule! 845 01:32:00,000 --> 01:32:01,360 Girasol! 846 01:32:01,440 --> 01:32:04,000 Îți amintesc că mă întâlnesc cu investitorii 847 01:32:04,080 --> 01:32:05,960 și vreau contractul semnat. 848 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 Mi amor. 849 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 Trebuia să faci un singur lucru pentru noi. Unul singur! 850 01:32:11,320 --> 01:32:13,840 - Ai pierdut controlul. - Ce? 851 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 Nu mai ai încredere în mine? 852 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 Tată, uite! 853 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Mă duc cu copiii acasă. Ai face bine să obții semnătura. 854 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 Uite-l! 855 01:33:04,200 --> 01:33:05,920 Stați! 856 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 Ce repede! 857 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 - Locuiesc în apropiere. - Da? 858 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 Mergem altundeva? 859 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 - Nu, e în regulă. - Da? 860 01:33:15,280 --> 01:33:16,120 Până aici! 861 01:33:16,200 --> 01:33:18,280 Nu. Trebuie să mă duc singură. 862 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Bine. 863 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 Voiam să spun că… 864 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 Mă doare-n cot! 865 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 Nu se poate… 866 01:33:37,840 --> 01:33:39,880 Prima dată când ne-am întâlnit… 867 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 a fost pe bune. 868 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 - Nu era parte a jobului… - Nu e un job. 869 01:33:48,360 --> 01:33:50,600 Escrocarea femeilor nu e muncă cinstită. 870 01:33:59,160 --> 01:34:00,760 Unde e? 871 01:34:01,360 --> 01:34:03,720 Vale? Valeria! 872 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 MESAJ DE LA MANU 873 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Băga-mi-aș! 874 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 - Ce faci? - Știu unde sunt. Urcă! 875 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 - Unde e Valeria? - Intră! Acum! 876 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tom. 877 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 Futu-i! 878 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 - Nu! - V-ați pierdut mințile? 879 01:35:12,240 --> 01:35:14,400 Mai are multe de învățat de la tine. 880 01:35:24,320 --> 01:35:30,240 Știu că e puțin melodramatic că v-am chemat aici. 881 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Dar cu tine trebuie să trag din greu ca să înțelegi ceva. 882 01:35:46,120 --> 01:35:48,480 În sfârșit, ai făcut ceva singur. 883 01:35:49,160 --> 01:35:51,760 Dar arăți cam ridicol cu arma aia. 884 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 Girasol mi-a promis o casă. 885 01:35:55,080 --> 01:35:56,120 Da… 886 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 Și mie. 887 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 VÂNZĂTORI LILLI FUNKE ȘI VALERIA FUNKE 888 01:36:18,760 --> 01:36:21,920 Știi care e secretul unei escrocherii de succes? 889 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 Un escroc bun… 890 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 știe dorința ta cea mai arzătoare. 891 01:36:34,160 --> 01:36:35,800 Și la momentul potrivit… 892 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 ți-o împlinește. 893 01:36:40,160 --> 01:36:42,200 Vale! Fugi! 894 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Tu i-ai chemat? 895 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 Arma… Mi-am pierdut arma! 896 01:37:29,040 --> 01:37:30,800 Nu mișca! S-a terminat! 897 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 Mâinile sus! 898 01:37:36,040 --> 01:37:38,160 Măcar răpirea să o ia în serios. 899 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 Au nevoie de un martor. 900 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 Mă duc să mă predau. 901 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 UN AN MAI TÂRZIU 902 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 Mulțumesc! 903 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Scuzați-mă! Între ce ore se servește micul-dejun? 904 01:39:16,080 --> 01:39:19,480 N-a fost niciun loc liber timp de trei luni. E incredibil! 905 01:39:19,560 --> 01:39:21,520 Ce avem aici? 906 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 Mersi! 907 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 Subtitrarea: Marius Sechea