1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
Știi care e secretul
unei escrocherii de succes?
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
Escrocul îți cunoaște
dorința cea mai arzătoare.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Și exact la momentul potrivit…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
ți-o îndeplinește.
7
00:00:42,120 --> 00:00:48,720
CAZI ÎN BRAȚELE MELE
8
00:00:54,520 --> 00:00:55,600
Da, sunt de acord.
9
00:00:55,680 --> 00:00:59,040
A fost o decizie bună să mergem la Paris,
să stăm de vorbă
10
00:00:59,120 --> 00:01:01,200
și să lămurim totul față în față.
11
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
N-ar trebui să pună atâta presiune.
Vreau să iasă cum trebuie.
12
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Asta e situația.
Va urma încă un audit financiar.
13
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
- Bună!
- Bună!
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
La sora mea acasă. S-a mutat din nou aici.
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
- Vacanță plăcută!
- Mulțumesc!
16
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
BINE AȚI VENIT!
17
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
18
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
Vale!
19
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
Ce dor mi-a fost de tine!
20
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
Și mie.
21
00:01:51,840 --> 00:01:52,920
Vino!
22
00:01:53,000 --> 00:01:55,320
- E mașina ta?
- Da.
23
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
- De unde ai cumpărat-o?
- O să vezi imediat.
24
00:02:26,960 --> 00:02:29,520
Mă bucur mult că m-am reîntors!
25
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Ți-am spus eu!
Și, Doamne, am atâtea să-ți povestesc.
26
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Apropo, cum merge relația cu Max?
27
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
S-a terminat.
28
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Bietul Max.
29
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
- Ce?
- Era tare drăguț.
30
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
Drăguț?
31
00:02:51,960 --> 00:02:56,240
- „Drăguț” nu e suficient.
- Scrie asta pe profilul de Tinder.
32
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
Ce spunea mama?
Nu poți conduce înainte dacă te uiți…
33
00:03:00,200 --> 00:03:01,720
- Înapoi.
- Înapoi.
34
00:03:02,200 --> 00:03:03,080
Avea dreptate.
35
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
Chiar ai venit!
36
00:03:38,720 --> 00:03:40,680
Vale? Cheile?
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,800
Ce finca superbă! A cui e?
38
00:03:45,880 --> 00:03:47,160
Ești exact ca mama.
39
00:03:47,240 --> 00:03:49,320
Da, și ea s-ar fi întrebat.
40
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
Incredibil!
41
00:04:05,680 --> 00:04:10,840
Deja te-ai întors?
Spune drept! Ai condus cu viteză, mi amor?
42
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Surorii tale nu-i pasă de reguli.
43
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
Mai ales de cele de circulație.
44
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Bună! Eu sunt Manu.
45
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
46
00:04:21,200 --> 00:04:25,600
- Ea e Lilli.
- Mă bucur că în sfârșit te cunosc, Lilli.
47
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Scuze!
48
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
Unchiul meu a zis
să luăm portocalele din livada lui.
49
00:04:30,760 --> 00:04:32,520
El stă mai mult în Marsilia.
50
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Vrei suc?
51
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
Între timp, Valeria o să-ți facă
turul proprietății tale.
52
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Ce…
53
00:04:41,560 --> 00:04:43,280
- A proprietății mele?
- Da.
54
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
Da. Noi doi locuim în Palma.
55
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
N-o să locuim aici împreună?
56
00:04:50,160 --> 00:04:52,440
Voiam să ai o experiență deosebită.
57
00:04:52,520 --> 00:04:55,640
Aici se va servi micul-dejun.
Încap zece oaspeți.
58
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
Iar seara vor putea sta afară
și admira apusul.
59
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Care oaspeți?
60
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
Deschidem o pensiune.
61
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Împreună?
62
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
Vrei să deschizi o pensiune împreună cu…
63
00:05:13,640 --> 00:05:14,680
Manu.
64
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
Așa. E foarte simpatic.
65
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
Simpatic? Lilli, e incredibil!
66
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Suntem logodiți.
67
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Nu-i așa că e minunat?
Credeam că știu totul despre relații,
68
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
dar Manu e complet diferit.
69
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Ți-ai amintit.
70
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
- De cât timp vă cunoașteți?
- De patru luni și jumătate.
71
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
Și cum v-ați cunoscut?
72
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
Ne-am scris,
apoi ne-am văzut într-o cafenea.
73
00:05:45,600 --> 00:05:49,480
E un gentleman.
Și-am decis pe moment să mergem la plajă.
74
00:05:49,560 --> 00:05:52,160
Eram nepregătită,
așa că am stat fără sutien.
75
00:05:52,240 --> 00:05:55,640
Bine, bine.
Cred că mi-au scăpat câteva lucruri.
76
00:05:56,120 --> 00:05:59,040
N-am spus nimic
ca să nu zici c-am luat-o razna.
77
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Vale, ai…
78
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
Ai tendința
să te îndrăgostești prea repede.
79
00:06:14,240 --> 00:06:16,600
Nu! Nu o furi și pe asta!
80
00:06:17,560 --> 00:06:21,480
Putem face schimb.
Poți să-ți iei rochia înapoi.
81
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
- O poți purta deseară.
- Vrei să mergem să dansăm?
82
00:06:30,520 --> 00:06:32,440
Nu-mi vine să cred că ești aici!
83
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
Și eu mă bucur.
84
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
Așadar Manu…
85
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
- Da?
- Cu ce te ocupi?
86
00:06:39,200 --> 00:06:42,560
- Administrează un hotel de trei stele.
- Da, mulțumesc.
87
00:06:42,640 --> 00:06:46,360
De asta vorbesc germană.
Ai auzit de hotelul Mirabelle?
88
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
- Nu?
- Nu.
89
00:06:48,400 --> 00:06:49,680
Și familia ta?
90
00:06:49,760 --> 00:06:52,520
Am o soră care locuiește în Statele Unite.
91
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
În Wisconsin.
92
00:06:54,840 --> 00:06:57,760
- Și părinții tăi?
- Au murit de tineri.
93
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
Îmi pare rău.
94
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Și noi două am rămas singure.
95
00:07:05,720 --> 00:07:07,080
În curând, vom fi trei.
96
00:07:07,160 --> 00:07:08,080
Salut, Manu!
97
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
Cum adică „vom fi trei”?
98
00:07:10,760 --> 00:07:14,400
Nu, mă refeream la noi trei.
Nu, nici vorbă. Încă nu.
99
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Bun…
100
00:07:15,560 --> 00:07:19,120
Lilli, crezi că suntem
prea tineri și prea naivi,
101
00:07:19,200 --> 00:07:21,560
fiindcă vrem să ne căsătorim așa repede?
102
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Poate puțin.
103
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Însă doar puțin.
104
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Apă?
105
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
Vreau să beau cocktailuri, nu apă.
106
00:08:27,080 --> 00:08:30,560
Ai nevoie de apă.
E cald, mai ales dacă porți puloverul ăla.
107
00:08:31,960 --> 00:08:35,120
Erik, mai aduci puțină apă? Mersi!
108
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
Ești german?
109
00:08:38,280 --> 00:08:40,560
Da. Ca mulți de aici.
110
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Dar ei sunt în vacanță.
111
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
Iar tu? Tocmai ai ajuns?
112
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Două Lavanda?
113
00:08:53,520 --> 00:08:55,240
De unde știi ce vreau?
114
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
E datoria mea să știu ce vrei.
115
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
Înțeleg. Dar…
116
00:09:00,440 --> 00:09:03,000
Aici toată lumea bea Lavanda.
117
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Oare?
118
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
Am citit despre asta în revista din avion.
119
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Interesant.
120
00:09:30,480 --> 00:09:33,000
O să-ți văd puloverul pe ringul de dans?
121
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
N-ai de gând să plătești?
122
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
Nicio problemă. Te trec pe caiet.
Cum te cheamă?
123
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
124
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
- Bună!
- Bună!
125
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
- O vodcă și apă, te rog!
- Vodcă și apă. Bine.
126
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Foarte rece.
127
00:11:35,040 --> 00:11:37,200
Cumva îți place să fii privită?
128
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
Ție îți place să privești?
129
00:11:41,480 --> 00:11:42,720
Printre altele.
130
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Ce urmează după apă?
131
00:11:47,720 --> 00:11:49,400
Mi-ai trezit interesul.
132
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
Dacă ai curajul…
133
00:14:55,480 --> 00:14:56,800
Unde ai fost?
134
00:14:57,360 --> 00:14:59,440
- La baie.
- Te-am căutat peste tot.
135
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
- Serios?
- Da.
136
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
- Îți stă bine cu rochia asta.
- Mulțumesc!
137
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manu a trebuit să plece. Plecăm și noi?
138
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Facem noi cinste.
139
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
- Manu?
- Mă duc eu.
140
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Da, plecăm acum.
141
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Vreau să plătesc.
142
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Bine.
143
00:15:39,520 --> 00:15:40,920
Îmi pare rău.
144
00:15:41,000 --> 00:15:43,520
Nu se poate. Mai încearcă o dată, te rog!
145
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
Aș putea încerca toată noaptea.
146
00:15:48,520 --> 00:15:51,000
Mă bucur că stai mai mult.
147
00:15:56,480 --> 00:15:58,440
Sper că i-ai cerut numărul.
148
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Ce?
149
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Lui Tom Sommer, managerul clubului?
Tipul de la bar.
150
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
Alo? Am văzut că vă uitați unul la altul.
151
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
De ce nu ți-a mers cardul?
152
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Și de ce l-ai adus?
Ți l-am dat pentru urgențe.
153
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Poate era stricat POS-ul.
Uneori nu merge internetul.
154
00:16:20,360 --> 00:16:23,600
Sau poate că Tom Sommer voia
să te tachineze.
155
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Ce scârbos, Vale!
156
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Puți a alcool.
157
00:16:42,800 --> 00:16:43,880
Cocoș sau găină?
158
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Găină.
159
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Cocoș.
160
00:16:53,280 --> 00:16:56,160
Ai vreo problemă
despre care nu mi-ai povestit?
161
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Ce vrei să spui?
162
00:16:57,640 --> 00:16:59,800
Ți-am verificat extrasul de cont.
163
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
Ai venit în vacanță
sau ai venit să mă spionezi?
164
00:17:03,360 --> 00:17:05,480
Vale, ai o gaură de 10.000 de euro.
165
00:17:05,560 --> 00:17:07,960
Păi da. Cardurile alea se mai folosesc.
166
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
Ți l-am dat pentru urgențe.
167
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
Eu și Manu cumpărăm finca
de la unchiul său.
168
00:17:15,600 --> 00:17:20,040
Așa că am dat un avans.
Fiecare a pus jumătate.
169
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
- Și mașina?
- O vinde odată cu casa.
170
00:17:25,160 --> 00:17:28,040
Un avans e mai mare de-atât.
171
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
Da. Am mai dat 40.000 de la mama.
172
00:17:31,200 --> 00:17:32,960
Iar eu aflu doar acum,
173
00:17:33,040 --> 00:17:35,760
fiindcă nenorocitul ăla de card
n-a funcționat?
174
00:17:35,840 --> 00:17:37,680
Sunt banii mei. Fac ce vreau cu ei.
175
00:17:37,760 --> 00:17:41,160
Risipești moștenirea.
Mama a muncit din greu s-o strângă.
176
00:17:41,240 --> 00:17:44,960
- Erau banii pentru facultate.
- N-am vrut să merg la facultate!
177
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
De ce trebuie să fac doar ce vrei tu?
178
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Nu mai trebuie să ai grijă de mine!
179
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Vale!
180
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Stai!
181
00:18:04,480 --> 00:18:07,400
Într-o bună zi,
casa asta o să fie una cu pădurea.
182
00:18:07,480 --> 00:18:09,440
Da, fiindcă totul e abandonat.
183
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
Nu e abandonată,
ci doar lăsată în voia ei.
184
00:18:13,840 --> 00:18:15,200
Din generație…
185
00:18:15,280 --> 00:18:17,200
- …în generație.
- …în generație.
186
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Îmi place aici.
187
00:18:24,280 --> 00:18:26,720
Cred că ar trebui să vindem proprietatea.
188
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
Împărțim banii
și trăim fiecare după cum ne place.
189
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
E exact ce și-ar fi dorit mama.
190
00:18:34,840 --> 00:18:38,520
- Mama ar fi vrut să te angajezi.
- Pensiunea e un serviciu.
191
00:18:39,360 --> 00:18:43,560
Vreau să-mi construiesc un viitor.
Ai încredere în mine.
192
00:18:43,640 --> 00:18:46,400
Ăsta e motivul, nu?
De asta ai vrut să vin.
193
00:18:46,480 --> 00:18:48,840
Vrei să vinzi proprietatea mamei.
194
00:18:48,920 --> 00:18:50,760
Lilli, e proprietatea noastră.
195
00:18:52,280 --> 00:18:55,920
- Asta e tot ce ne-a rămas!
- Amintirile îți rămân în suflet!
196
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
Dumnezeule!
197
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
Iar tu nu ești niciodată aici.
Pământul ăsta nu e mormântul mamei!
198
00:19:00,640 --> 00:19:03,280
Așa, și? Încă înseamnă ceva pentru mine.
199
00:19:06,760 --> 00:19:10,920
Jumătatea e mea, așa că pot face
orice vreau, inclusiv s-o vând.
200
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
Mereu ți-ai dorit
să fii consultant fiscal, Lilli?
201
00:19:27,280 --> 00:19:28,880
Auditoare.
202
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
Care e diferența?
203
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Lucrez cu firme mari, cum ar fi băncile.
204
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Înțeleg.
205
00:19:37,400 --> 00:19:40,520
Tu cu ce o să te ocupi mai exact
la pensiune?
206
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
Cu partea comercială. Asta e meseria mea.
207
00:19:45,560 --> 00:19:49,760
Iar Valeria se va ocupa de decorațiuni.
O să fie tare de tot!
208
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
Oaspeții își fac singuri patul?
209
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
- Sau poți face și asta?
- Lilli!
210
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
Dv. sunteți sora acestei tinere minunate…
211
00:20:00,720 --> 00:20:02,960
care locuiește aici, în paradis?
212
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
Nick Unterwalt.
213
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funke. Bună ziua!
214
00:20:06,360 --> 00:20:08,920
Credeți-mă, o casă…
215
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
are sufletul ei.
216
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Dar nu orice casă poate fi căminul tău.
217
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
Treaba mea e să găsesc caselor
stăpânii perfecți.
218
00:20:19,080 --> 00:20:23,160
E ca o agenție matrimonială.
Trebuie să găsești perechea perfectă.
219
00:20:25,960 --> 00:20:29,200
Am găsit deja un client
pentru proprietatea voastră.
220
00:20:29,280 --> 00:20:31,320
Nouă sute de mii. E o sumă bună,
221
00:20:31,400 --> 00:20:34,160
având în vedere
că lipsește infrastructura.
222
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Ce-a spus?
223
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
- Vrem să negociem cu Nick.
- Ce?
224
00:20:38,520 --> 00:20:42,880
Au zis că nu e timp de pierdut
și că au deja programul plin.
225
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Așa că, pentru orice eventualitate,
am adus un contract de vânzare.
226
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Puteți să vă uitați.
227
00:20:48,400 --> 00:20:52,440
Da… Aș vrea să mă mai gândesc puțin.
228
00:20:52,960 --> 00:20:54,800
E prea repede pentru mine.
229
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Nu vă grăbiți. Sunt aici.
230
00:21:01,800 --> 00:21:06,640
Și nu vă faceți griji.
Totul va fi simplu și ușor de înțeles.
231
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Bine.
232
00:21:08,760 --> 00:21:09,920
Bună!
233
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
Bună!
234
00:21:11,640 --> 00:21:15,480
Ce s-a întâmplat?
Soțul meu a făcut iar o glumă proastă?
235
00:21:15,560 --> 00:21:17,120
Ea e Girasol, soția mea.
236
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Dânsa e Lilli Funke.
237
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
Mă bucur să te cunosc, Lilli!
238
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Bună ziua!
239
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
Sunteți pe mâini bune cu soțul meu.
240
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
Se pricepe la trei lucruri.
Să vândă case, să gătească și…
241
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Să spun glume.
242
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Salut! Ce faci?
243
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Bine.
244
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
- Merită! Du-te!
- Mă duc.
245
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
Sigur…
246
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
E multă lume aici. Sunt impresionat.
247
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Poftim! Bine…
248
00:22:16,640 --> 00:22:19,840
Ar fi impresionant
dacă ar veni la muncă toți barmanii.
249
00:22:20,320 --> 00:22:24,120
Munca grea cade uneori pe umerii șefului.
Așa se impune un lider.
250
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
Și, că tot veni vorba,
am ceva de lucru pentru tine.
251
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Nu așa ne-am înțeles.
M-am lăsat, nu mai fac așa ceva.
252
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Și avem alți băieți care o pot face.
253
00:22:42,040 --> 00:22:44,760
Nu, treaba asta vreau s-o faci tu.
254
00:22:46,120 --> 00:22:47,400
Doar tu o poți face.
255
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Ce-ai realizat anul ăsta
chiar merită respect.
256
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
Mai ales că nu ai studii.
257
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Există mulți manageri de club.
Iar unii sunt foarte buni.
258
00:23:00,600 --> 00:23:03,480
Ar da orice ca să lucreze pentru mine.
259
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
Îți place aici, nu?
260
00:23:21,680 --> 00:23:24,000
Nu stă mult. Va trebui să te ții de ea.
261
00:24:24,920 --> 00:24:27,280
Bună! E cineva acasă?
262
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
Bună!
263
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Futu-i!
264
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
Tu.
265
00:24:42,440 --> 00:24:45,960
Aici locuiești? Te-am trezit?
266
00:24:48,040 --> 00:24:52,800
Eu locuiesc alături.
Mă rog, nu eu… Nu mai contează.
267
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Se mai întâmplă.
268
00:24:56,480 --> 00:24:57,400
Da.
269
00:24:57,480 --> 00:24:59,200
Nu mai locuiește nimeni aici.
270
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
Atunci trebuie să mă ajuți.
271
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
Nu vrei să te îmbraci?
272
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
N-am făcut nimic. Pur și simplu…
273
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
Dacă opresc de la robinet,
n-o să mai ai apă.
274
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
- Trebuie să chem pe cineva?
- Da, și o să dureze.
275
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Deci acolo e.
276
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Mulțumesc!
277
00:25:42,680 --> 00:25:44,920
Poți să faci duș la mine când vrei.
278
00:25:46,680 --> 00:25:49,280
Doar dacă nu cumva vrei să nu mă mai vezi.
279
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Încă îți datorez bani.
280
00:25:52,040 --> 00:25:55,800
- A fost din partea casei.
- Nu-mi plac facturile neplătite.
281
00:25:56,360 --> 00:25:57,640
Sunt auditoare.
282
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
Auditoare? Ce tare!
283
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
Dacă ai nevoie de apă…
284
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
știi unde locuiesc.
285
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Pa!
286
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Ciao!
287
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Da, am nevoie urgentă de ajutorul dv.
288
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
Cum să stau fără apă?
289
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
290
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Da, o clipă.
291
00:26:43,200 --> 00:26:46,560
Strada Carrer César Diaz, numărul 60.
292
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Da.
293
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Mulțumesc!
294
00:27:34,400 --> 00:27:36,240
În sfârșit, Manu e îndrăgostit.
295
00:27:37,440 --> 00:27:39,080
Vă cunoașteți de mult?
296
00:27:39,840 --> 00:27:42,120
Nick i-a găsit de lucru la Mirabelle.
297
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
- Tu și Nick lucrați împreună?
- Nici vorbă!
298
00:27:48,640 --> 00:27:50,520
Eu sunt ocupată acasă.
299
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Trebuie să ne vizitezi.
300
00:27:53,840 --> 00:27:57,320
Așa o să vezi de ce nu am timp liber.
301
00:27:57,400 --> 00:27:58,560
Unde locuiți?
302
00:27:58,640 --> 00:28:01,400
Puțin mai sus, în Carrer de Valldemossa.
303
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
În munți.
304
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
Cunoști insula?
305
00:28:04,440 --> 00:28:06,880
Mama mea e de aici.
306
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
Deci Mallorca e-n sângele tău.
307
00:28:13,000 --> 00:28:14,040
Ce frumos!
308
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Unde locuiește?
309
00:28:17,680 --> 00:28:21,840
A murit când eu aveam 18 ani,
iar Valeria avea zece ani.
310
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Îmi pare rău.
311
00:28:26,480 --> 00:28:27,680
Și tatăl tău?
312
00:28:29,040 --> 00:28:31,960
Tatăl meu era cam absent.
Al Valeriei și mai mult.
313
00:28:32,680 --> 00:28:34,160
Eu am fost alături de ea.
314
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Te admir.
315
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Să crești un copil la 18 ani…
316
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
Măcar nu mi-a spus „mamă”.
317
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Așa, mai încet.
318
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Vin.
319
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
Iubirea mea.
320
00:29:08,400 --> 00:29:11,080
În sfârșit! Bună!
321
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Bună!
322
00:29:14,080 --> 00:29:17,920
De ce n-ai mai dat niciun semn?
Am fost la hotel și nu erai acolo.
323
00:29:18,000 --> 00:29:19,600
Mi-am făcut griji.
324
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
- Totul e-n regulă.
- Ești palid.
325
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
- Da, dar mă simt bine.
- Ce bine!
326
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
- Bună!
- Bună!
327
00:29:26,440 --> 00:29:28,520
Am rezervat o cameră la Mirabelle.
328
00:29:35,000 --> 00:29:36,160
Mă ignori?
329
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
S-a terminat, Bea.
330
00:29:45,920 --> 00:29:48,240
Ce e? Nu mă pot abține.
331
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Nu te poți abține?
332
00:29:54,920 --> 00:29:59,520
Bea, te rog! Nu mai veni aici atât de des.
333
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
Sau vrei să chem poliția?
334
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Poftim? Eram femeia visurilor tale,
iar acum chemi poliția?
335
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
Nu. Vino!
336
00:30:08,760 --> 00:30:11,360
- Ea e fosta ta iubită?
- Actuala iubită.
337
00:30:11,440 --> 00:30:13,480
E hărțuitoarea de care ți-am spus.
338
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
Ce-ai spus?
339
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
- Hărțuitoare!
- Ce-ai…
340
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
- Ce faci?
- Calmează-te, te rog!
341
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Rahat! Nu se poate așa ceva!
342
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
- Manu?
- E-n regulă.
343
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Îmi pare rău.
344
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
- Piața din Palma.
- Mulțumesc, Lilli!
345
00:30:47,840 --> 00:30:51,680
Îți amintești?
Tu mi-ai cumpărat-o și eram fericiți.
346
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Ești penibilă.
347
00:30:59,560 --> 00:31:00,840
Hai!
348
00:31:00,920 --> 00:31:04,040
Cine e? Cine e femeia aia, Vale?
349
00:31:04,120 --> 00:31:06,600
Una dintre fostele lui.
Toți avem așa ceva.
350
00:31:11,600 --> 00:31:15,160
- Și apartamentul e al unchiului lui Manu?
- Nu, e închiriat.
351
00:31:15,240 --> 00:31:17,400
Cât plătiți pe lună?
352
00:31:17,920 --> 00:31:20,120
Frigiderul e plin, dacă ți-e foame.
353
00:33:06,760 --> 00:33:08,360
Ai nevoie de niște haine?
354
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
Ce selecție impresionantă!
355
00:33:15,360 --> 00:33:17,920
Alege! Negru sau alb.
356
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
E foarte minimalist aici.
357
00:33:27,000 --> 00:33:28,560
Ca într-o cameră de hotel.
358
00:33:30,520 --> 00:33:33,000
Asta se întâmplă
când ai un tată meticulos.
359
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Tom?
360
00:34:10,680 --> 00:34:12,000
Era să mă pierd.
361
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Ți-a plăcut mâncarea?
362
00:36:06,160 --> 00:36:07,880
Nu gătesc prea des.
363
00:36:08,400 --> 00:36:09,800
Și eu prefer să comand.
364
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
Îți place acolo?
365
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
Da, e drăguț.
366
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
„Drăguț”. Unii ar face orice
să locuiască într-o astfel de finca.
367
00:36:21,560 --> 00:36:25,560
E visul surorii mele.
Ea vrea să cumpere finca de-acolo.
368
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Însă eu nu m-aș vedea
locuind aici prea mult timp.
369
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Vecinii ar fi încântați.
370
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Da? Care vecini?
371
00:36:34,640 --> 00:36:36,600
Doar eu, de fapt.
372
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Mersi!
373
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Cum a ajuns un german ca tine aici?
374
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
Cum a ajuns un german în Mallorca?
375
00:36:52,280 --> 00:36:56,760
Tatăl meu a lucrat aici.
Dar apoi ne-am întors în Germania.
376
00:36:57,800 --> 00:37:02,160
Tatăl meu a căzut într-o depresie profundă
și ne-a târât și pe noi după el.
377
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
Așa că am plecat de tânăr.
Cred că aveam 16 ani.
378
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
Mă epuizaseră toanele lui.
379
00:37:12,520 --> 00:37:18,200
Dacă te agăți prea tare de trecut
și nu-l lași în urmă,
380
00:37:19,480 --> 00:37:21,280
poate deveni foarte periculos.
381
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
Eu prefer un nou început,
departe de tot ce-a fost.
382
00:37:29,440 --> 00:37:31,000
Dar te-ai întors.
383
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
E un interogatoriu?
384
00:37:37,760 --> 00:37:39,960
Vreau să știu cu cine am de-a face.
385
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
Dar nu e mai interesant să nu știi?
386
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
E și mai periculos.
387
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
Aveam programare?
388
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
'Neața!
389
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Cum merge treaba? Ai făcut progrese?
390
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
Ești depășit de situație?
391
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Fac ceea ce trebuie să fac.
392
00:39:24,320 --> 00:39:26,280
Azi mă întâlnesc cu investitorii.
393
00:39:26,360 --> 00:39:29,720
Vor actul de vânzare semnat.
Dar asta știai deja.
394
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
E clar că te străduiești.
395
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Femeile sunt diferite.
396
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
Poți să te ocupi tu
dacă o faci mai repede.
397
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Ce amuzant!
398
00:39:44,880 --> 00:39:49,000
Dacă nu văd rezultate curând,
voi trimite pe cineva mai puțin amuzant.
399
00:39:50,040 --> 00:39:53,800
Micul-dejun!
Ți-am adus ensaïmadas, preferatele tale.
400
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Deranjez?
401
00:39:58,120 --> 00:40:01,600
Tocmai îi reaminteam lui Tom
de ce lucrează aici.
402
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Așa. Și?
403
00:40:05,920 --> 00:40:07,360
Știi?
404
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nick…
405
00:40:12,680 --> 00:40:16,120
- Ar trebui să ai încredere în mine.
- Serios?
406
00:40:22,360 --> 00:40:26,480
Da, aș vrea să știu valoarea proprietății,
conform registrului funciar.
407
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Da, sigur. Vă trimit o copie
a actului de identitate.
408
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Aș vrea să știu cât se poate de repede.
409
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Da, sigur.
410
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Bine. Mulțumesc!
411
00:40:44,000 --> 00:40:46,080
- Unde mergem?
- Urcă! E o surpriză.
412
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
- Nu! Nu așa!
- De ce?
413
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Prinde!
414
00:41:35,560 --> 00:41:37,920
- Ai grijă, e fierbinte.
- Mulțumesc!
415
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
Ceva te frământă.
416
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
O proprietate.
417
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Eu și sora mea am moștenit
o proprietate aici, iar ea vrea s-o vândă.
418
00:41:56,240 --> 00:41:57,520
Dar tu nu vrei.
419
00:41:59,840 --> 00:42:04,200
E complicat.
Dar acum e momentul potrivit să vinzi.
420
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
Se pare că sora ta se pricepe.
421
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
Sora mea e îndrăgostită, atâta tot.
422
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
E ceva în neregulă cu asta?
423
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Nu.
424
00:42:22,320 --> 00:42:23,560
Doar că nu-l cunosc.
425
00:42:27,120 --> 00:42:31,880
Solicită o ofertă de principiu.
Cunosc pe cineva și pot vorbi pentru tine.
426
00:42:32,800 --> 00:42:35,560
Da, o să mai vorbim pe tema asta.
427
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
Am văzut pe cineva
cu care trebuie să vorbesc.
428
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Te sun eu. Pa!
429
00:43:03,720 --> 00:43:04,840
Idiotule!
430
00:43:13,800 --> 00:43:16,880
HOTEL MIRABELLE
431
00:43:30,720 --> 00:43:32,800
- Bună!
- Bună!
432
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Îl caut pe Manu Chassée.
433
00:43:37,280 --> 00:43:39,920
Eram în zonă și voiam să-l salut.
434
00:43:40,000 --> 00:43:41,080
Nu-l cunosc.
435
00:43:41,160 --> 00:43:43,400
E directorul hotelului.
436
00:43:43,480 --> 00:43:46,200
Îmi pare rău,
dar directoarea e Laura Esteban.
437
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Bine. Mulțumesc!
438
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
Cât de multe știi despre Manu?
439
00:44:13,200 --> 00:44:16,200
Tocmai am aflat
că nu lucrează la hotelul Mirabelle.
440
00:44:16,280 --> 00:44:18,160
Habar n-aveau cine e.
441
00:44:18,240 --> 00:44:20,040
Am văzut-o pe femeia aia, Bea.
442
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
A fost întâmplător. Eu…
443
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
Dacă nu e la fel de implicat ca tine?
444
00:44:27,720 --> 00:44:29,080
Ce e cu tine?
445
00:44:29,160 --> 00:44:31,880
Mă tem că te folosește.
446
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
- Ești geloasă?
- Ce?
447
00:44:35,040 --> 00:44:37,400
Nu. Îmi fac griji…
448
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
Doar fiindcă tu ai avut relații de rahat?
449
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Deranjez?
450
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
Deloc.
451
00:44:51,280 --> 00:44:56,680
Bine. Voiam să-ți spun ceva
azi-dimineață, dar…
452
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Dar, cumva, am fost întrerupți.
453
00:45:03,680 --> 00:45:05,560
Vreau să vă invit în oraș.
454
00:45:05,640 --> 00:45:08,240
- O să venim.
- Ce tare! Mă bucur.
455
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
- Unde te duci?
- La baie.
456
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Așadar Lilli…
457
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
E adevărat că te-ai întâlnit cu Bea?
458
00:45:38,160 --> 00:45:39,800
E adevărat. Și știi ceva?
459
00:45:39,880 --> 00:45:44,600
Mă doare-n cot cu cine umbli,
atâta timp cât sora mea nu suferă.
460
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
Am fost împreună cu Bea,
dar înainte s-o cunosc pe Valeria.
461
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
A fost o aventură.
462
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
Și slujba ta?
463
00:45:54,320 --> 00:45:55,800
- Da, știu.
- Și eu.
464
00:45:55,880 --> 00:45:58,960
Am fost la hotel
și acolo habar n-au cine ești.
465
00:45:59,800 --> 00:46:01,600
Am fost concediat.
466
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
A venit un investitor nou
și a vrut să reducă costurile.
467
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Știi cum e, nu?
468
00:46:08,400 --> 00:46:14,280
Și nu. Nu i-am spus Valeriei
ca să nu-și facă griji.
469
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
Înțelegi?
470
00:46:17,680 --> 00:46:19,240
Deci ești șomer?
471
00:46:19,320 --> 00:46:21,960
Suntem în plin sezon, aici în Palma.
472
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
Așa că ajut unde e nevoie de mine. Bună!
473
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
- Am auzit că o să fim vecini.
- Da. Eu sunt Manu.
474
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Eu sunt Tom. Încântat!
475
00:46:32,320 --> 00:46:36,680
E incredibil ce ai realizat aici
într-un timp atât de scurt.
476
00:46:36,760 --> 00:46:38,600
- Mulțumesc! Mă bucur.
- Serios.
477
00:46:39,680 --> 00:46:40,800
Mulțumesc!
478
00:46:44,000 --> 00:46:45,440
Pentru prieteni noi!
479
00:46:45,520 --> 00:46:46,960
Pentru prieteni noi!
480
00:46:48,440 --> 00:46:49,840
Băga-mi-aș! Geanta ta!
481
00:46:50,760 --> 00:46:51,960
Opriți-l!
482
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
Geanta mea!
483
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Încetează! Oprește-te!
484
00:47:07,600 --> 00:47:10,400
Ce se întâmplă? Fuge.
485
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Băga-mi-aș!
486
00:47:12,160 --> 00:47:14,000
- Ești rănit?
- Ești bine?
487
00:47:14,080 --> 00:47:15,920
- O să sun un doctor.
- Lilli.
488
00:47:17,960 --> 00:47:20,640
- Totul e în regulă.
- Mulțumesc!
489
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
CABINET MEDICAL
DR. A BLANCO
490
00:47:36,360 --> 00:47:39,760
- Manu e bine. O să se vindece repede.
- Bine.
491
00:48:01,720 --> 00:48:02,760
Mulțumesc!
492
00:48:04,040 --> 00:48:08,120
Pentru că ne-ai adus aici,
pentru doctor și pentru toate astea…
493
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
Nu-ți face griji pentru ei doi.
494
00:48:14,680 --> 00:48:17,560
- De ce să nu-mi fac?
- Pentru că se iubesc.
495
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
Uneori merită să riști pentru cineva.
496
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Doamne! Te doare?
497
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
- Nu, e o nimica toată.
- Hai!
498
00:48:46,120 --> 00:48:48,400
Din păcate, trebuie să mă întorc. Pa!
499
00:48:57,480 --> 00:48:59,640
Vrem să fim singuri, Lilli.
500
00:49:01,720 --> 00:49:02,760
Bine.
501
00:49:04,760 --> 00:49:06,680
- Însănătoșire grabnică!
- Mersi!
502
00:49:06,760 --> 00:49:09,560
- Și mersi pentru ajutor.
- N-a fost mare lucru.
503
00:51:05,320 --> 00:51:06,720
Aici erai.
504
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Voiam…
505
00:51:11,240 --> 00:51:15,400
Voiam să te văd,
așa că am venit aici, dar apoi…
506
00:51:28,360 --> 00:51:30,400
Mă gândeam…
507
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Nu acum.
508
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Acum?
509
00:51:59,760 --> 00:52:01,440
Ziceai ceva de un evaluator.
510
00:52:01,520 --> 00:52:05,200
Crezi că poate veni
să evalueze proprietatea mamei mele?
511
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Mulțumesc!
512
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Ruina e un monument istoric,
așa că nu poate fi demolată,
513
00:52:46,640 --> 00:52:49,120
iar asta devalorizează proprietatea.
514
00:52:49,840 --> 00:52:53,440
Dar exact asta îi dă tot farmecul.
515
00:52:53,520 --> 00:52:59,400
Da, dar nu poți face multe cu cabana.
Nu există apă sau electricitate.
516
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
E aproape imposibil să construiești aici.
517
00:53:02,440 --> 00:53:05,400
- Cât a oferit dl Unterwalt?
- Nouă sute de mii.
518
00:53:05,480 --> 00:53:08,880
E un preț bun, dar de data asta se înșală.
519
00:53:08,960 --> 00:53:14,400
Estimez că valoarea totală e
în jur de 700.000.
520
00:53:14,480 --> 00:53:16,720
- Îmi pare rău.
- Da.
521
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
Bine. Îmi trimiteți factura?
522
00:53:20,680 --> 00:53:24,000
E-n regulă, nu-ți face griji.
Îi eram datoare.
523
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
- Mulțumesc!
- Pentru puțin. Pa!
524
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Pa!
525
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
Un pic dezamăgitor, nu?
526
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Da.
527
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
Tu ce părere ai?
528
00:53:50,120 --> 00:53:51,720
E atât de frumos aici.
529
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Da.
530
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
Dar Penelope are dreptate.
Proprietatea e greu de vândut.
531
00:54:02,640 --> 00:54:05,640
Aveți o ofertă extrem de bună,
așa că eu aș profita.
532
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
Și oricum n-o folosiți.
533
00:54:10,120 --> 00:54:12,840
Valeria e plină de viață
și are un drum de urmat.
534
00:54:12,920 --> 00:54:14,360
Cu sau fără Manu.
535
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Și tu ai.
536
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
Eu n-am primit o moștenire de la mama mea.
537
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
Vino! Vreau să-ți arăt ceva.
538
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
539
00:55:40,520 --> 00:55:41,800
Futu-i!
540
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
- Bună!
- Bună! Ce faci? Manu ce mai face?
541
00:58:39,920 --> 00:58:40,960
Totul e-n regulă?
542
00:58:41,040 --> 00:58:45,160
Da. Totul e-n regulă. Avem iar apă.
543
00:58:45,760 --> 00:58:48,160
M-am mai gândit.
544
00:58:49,320 --> 00:58:53,240
Vreau să fii fericită
și sunt gata pentru un început nou.
545
00:58:56,200 --> 00:58:58,200
Hai să vindem proprietatea!
546
00:59:01,720 --> 00:59:06,720
Da! N-o să-ți pară rău.
Jur, Lilli! Mulțumesc!
547
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
- Trebuie să sărbătorim.
- Da.
548
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
- Manu!
- Ce e?
549
00:59:11,120 --> 00:59:13,400
Manu... O vindem!
550
00:59:13,480 --> 00:59:14,520
Da!
551
00:59:19,400 --> 00:59:22,080
Șurubul ăsta e mai tare decât mine.
552
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
Bună! Ați reușit să reparați țeava?
553
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
Desigur.
554
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Excelent!
555
00:59:30,320 --> 00:59:32,920
- Ce s-a întâmplat?
- Nu știu.
556
00:59:33,000 --> 00:59:37,120
Țeava nu e ruginită.
Se pare că cineva a umblat aici.
557
00:59:38,080 --> 00:59:40,000
- Cineva a intervenit?
- Da.
558
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Da…
559
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
Cum v-ați cunoscut?
560
01:00:24,240 --> 01:00:25,920
Pe o aplicație, anul trecut.
561
01:00:27,480 --> 01:00:28,920
Nici eu nu credeam.
562
01:00:29,000 --> 01:00:33,240
Dar o prietenă mi-a spus
că așa se cunosc oamenii acum.
563
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
N-o spun cu intenția de a te răni…
564
01:00:42,040 --> 01:00:44,320
dar crezi că Manu te-a iubit?
565
01:00:51,360 --> 01:00:53,040
N-am inventat nimic.
566
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Uite! Eram fericiți.
567
01:01:02,560 --> 01:01:05,440
- Voiam să cumpărăm o finca…
- O finca?
568
01:01:18,320 --> 01:01:19,720
Tommy!
569
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
S-a rezolvat! O să vândă!
570
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
Ce ți-am zis eu?
O să vândă! Suntem geniali!
571
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Glumești? Fiindcă tu ești un rahat,
eu trag toate ponoasele.
572
01:01:32,840 --> 01:01:37,400
E nebunie curată! Parcă am fi actori.
573
01:01:38,280 --> 01:01:39,800
Doar că facem sex.
574
01:01:40,280 --> 01:01:46,280
Mătușa Albertina mă alinta
„micul meu Antonio Banderas”. Hola!
575
01:01:46,360 --> 01:01:49,200
Asemănarea e cu adevărat uimitoare.
Acum dispari!
576
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Uite ce pistol am!
577
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
Ți-ai pierdut mințile, frate?
578
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Ce e?
579
01:02:03,640 --> 01:02:05,320
Nick e chiar atât de agitat?
580
01:02:06,400 --> 01:02:08,880
Dacă vrei să fii cu adevărat bun, Antonio,
581
01:02:09,480 --> 01:02:11,400
trebuie să-ți folosești capul.
582
01:02:11,480 --> 01:02:16,040
Iar un om care-și folosește capul
nu se îndrăgostește niciodată.
583
01:02:17,560 --> 01:02:21,240
Nu-ți face griji, Tom!
Renunț cu bucurie la Valeria.
584
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
Doar țâțele sunt de ea.
585
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Taci dracului!
586
01:02:26,760 --> 01:02:29,240
Băga-mi-aș! Ai luat-o razna?
587
01:02:33,440 --> 01:02:35,040
Să nu mai pui mâna pe mine!
588
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Îți dai seama, Lilli?
Mă bucur atât de mult că facem asta!
589
01:02:58,120 --> 01:03:02,200
- Unde e Tom?
- Sunt sigură că o să ajungă imediat.
590
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
- Ai grijă, mi amor!
- Scuze.
591
01:03:05,800 --> 01:03:07,160
Ai grijă la braț!
592
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
- Noroc!
- Noroc!
593
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Noroc!
594
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
Lilli, ce caută ea aici?
595
01:03:38,720 --> 01:03:41,200
Unde sunt banii pe care i-ai dat lui Manu?
596
01:03:41,720 --> 01:03:44,360
Știi bine că am plătit avansul
pentru casă.
597
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Tu te ocupi de bani, nu?
598
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
I-am trimis bani surorii lui
pentru operație.
599
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Valeria, Spania are
un sistem național de sănătate excelent.
600
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
- Da, dar ea e în SUA.
- În Wisconsin.
601
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
Wisconsin, da. Așa mi-a zis și mie.
602
01:03:58,360 --> 01:04:01,400
Avea nevoie de bani
fiindcă au apărut complicații.
603
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
- Sora asta există?
- Da, ești gel…
604
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
„Ești geloasă?”
605
01:04:06,840 --> 01:04:10,840
Valeria, nu te iubește.
Are alte cinci sau șase iubite.
606
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
E un escroc nenorocit de pe Tinder.
607
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo! Câtă imaginație ai!
608
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
Chiar îmi pare rău pentru dv.
609
01:04:24,520 --> 01:04:28,000
Dar nu puteți spune minciuni
despre logodnicul meu
610
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
și să vă întâlniți în secret
cu sora mea. Ce urmează?
611
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Vă rog să-mi lăsați familia în pace!
612
01:04:39,640 --> 01:04:43,880
Mi-a scris asta acum două luni.
Atunci erați împreună, nu?
613
01:04:46,040 --> 01:04:49,960
„Mi sexy niña,
tânjesc după nopțile noastre fierbinți.
614
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
Nu pot trăi fără tine
615
01:04:51,760 --> 01:04:54,800
și sunt recunoscător
că mi-ai ajutat familia.”
616
01:04:56,280 --> 01:04:58,880
Ți-am dat toți banii
din asigurarea de viață.
617
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
Și cu ce m-am ales?
Cu bucata asta de metal?
618
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Te rog, nu.
619
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Dumnezeule!
620
01:05:15,320 --> 01:05:16,920
Te iubesc!
621
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
Te iubesc, mi amor!
622
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Bea…
623
01:05:24,320 --> 01:05:26,160
nu poți forța iubirea.
624
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Vino, mi amor!
625
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
Pe bune? Nu pleca cu el, Valeria.
626
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
E în regulă.
627
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
O înțeleg.
628
01:05:48,080 --> 01:05:49,280
Eu nu înțeleg.
629
01:05:49,360 --> 01:05:52,800
Da, îți spui că așa ceva
nu ți se poate întâmplă și ție.
630
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Trebuie să facem ceva.
O să-l denunțăm la poliție.
631
01:06:02,760 --> 01:06:03,800
De ce nu?
632
01:06:04,280 --> 01:06:07,000
Am încercat, dar voiau să știe…
633
01:06:08,120 --> 01:06:10,320
ce și cum și când și…
634
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
Nu poți dovedi că suferi.
635
01:06:16,840 --> 01:06:18,480
Toți m-au avertizat.
636
01:06:19,240 --> 01:06:23,160
„Ești naivă. E cu 12 ani
mai tânăr decât tine. Ești prea bătrână.”
637
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Mi-e atât de rușine.
638
01:06:26,120 --> 01:06:27,800
Sunt o proastă!
639
01:06:35,440 --> 01:06:36,760
Ce ai de gând să faci?
640
01:07:22,600 --> 01:07:24,440
NICK UNTERWALT
AGENT IMOBILIAR
641
01:07:25,040 --> 01:07:27,360
- Bună ziua!
- Bună ziua!
642
01:07:28,880 --> 01:07:30,480
Cu ce vă pot ajuta?
643
01:07:30,560 --> 01:07:33,120
Aș vrea să vorbesc cu Nick Unterwalt.
644
01:07:33,200 --> 01:07:36,080
Îmi pare rău,
azi e la un eveniment de familie.
645
01:07:36,640 --> 01:07:38,640
Da, știu. O să merg și eu.
646
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
Nu voiam să-l deranjez acolo.
647
01:07:41,440 --> 01:07:44,520
Mă gândeam
că-mi poate prezenta câteva proprietăți.
648
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
- Asta e.
- Vă pot ajuta eu.
649
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
- Serios?
- Da.
650
01:07:49,200 --> 01:07:51,640
Iată primele opțiuni.
651
01:07:51,720 --> 01:07:53,880
Nu e nevoie să vă grăbiți.
652
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Mulțumesc!
653
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
- Eu locuiesc în finca asta.
- Sora mea vrea s-o cumpere.
654
01:08:01,760 --> 01:08:06,200
De obicei, le închiriem
pentru evenimente majore.
655
01:08:06,280 --> 01:08:08,640
Din păcate, nu sunt de vânzare.
656
01:08:11,080 --> 01:08:12,920
Aparțin unui francez în vârstă?
657
01:08:13,000 --> 01:08:17,360
Nu, aparțin unui afacerist și soțului său.
Sunt din Stuttgart.
658
01:08:18,080 --> 01:08:20,360
- Mă scuzați puțin.
- Da, sigur.
659
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
Biroul lui Nick Unterwalt.
660
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Mulțumesc! La revedere!
661
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Cu ce vă pot ajuta?
662
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
La ora zece?
663
01:08:36,320 --> 01:08:39,600
E perfect! Ne vedem atunci! La revedere!
664
01:08:40,280 --> 01:08:44,160
STAȚIUNEA ACANTILADOS, MALLORCA
665
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Nu-i așa că e superbă?
666
01:08:47,200 --> 01:08:49,800
Da. Când va fi construită?
667
01:08:49,880 --> 01:08:52,680
În curând.
Toți investitorii sunt de acord.
668
01:08:54,960 --> 01:08:56,400
V-a plăcut vreo finca?
669
01:08:56,480 --> 01:09:00,320
Nu, cred că trebuie
să vorbesc personal cu Nick.
670
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
Au ales un loc grozav în Valldemossa.
671
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
- E cea mai frumoasă insulă.
- Da.
672
01:09:06,440 --> 01:09:08,440
Ajutați-mă puțin.
673
01:09:08,920 --> 01:09:11,920
Nu mă pricep la cifre
și la numele străzilor.
674
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa, numărul 12.
675
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
Asta era. Mulțumesc!
676
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Vreți să jucați piñata?
677
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Haideți!
678
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Bună! Am adus flori pentru petrecere.
679
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
- Bună!
- Bună!
680
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
- Poșeta, vă rog!
- Da.
681
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
Trebuie să vă percheziționez.
682
01:10:09,960 --> 01:10:12,840
- E-n regulă. Puteți trece.
- Mulțumesc!
683
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
Unde sunt ceilalți?
684
01:10:28,480 --> 01:10:30,120
Aveți invitație?
685
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
- Tu ce ești?
- Un călăreț sălbatic!
686
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Da.
687
01:10:36,040 --> 01:10:39,360
E ziua fiicei mele.
Împlinește opt ani. Vă rog să…
688
01:10:39,440 --> 01:10:41,560
Nu poți investi în ce nu-ți aparține!
689
01:10:42,440 --> 01:10:46,680
Lilli! Ce surpriză!
Ce drăguț din partea ta!
690
01:10:47,400 --> 01:10:51,920
Și ce gest frumos să te gândești la mamă
de ziua fiicei ei.
691
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
Scuze că am venit fără să anunț…
692
01:10:54,200 --> 01:10:57,760
- Te ocupi tu de părinții mei?
- Da, sigur.
693
01:10:57,840 --> 01:10:59,920
Iar tu, Oscar, vezi unde e sora ta.
694
01:11:03,320 --> 01:11:04,480
Vino!
695
01:11:04,560 --> 01:11:06,360
Valeria e deja aici.
696
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
- Serios?
- Da.
697
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
Trebuie să mă ocup de toate.
698
01:11:11,360 --> 01:11:14,800
Nici nu știu a cui e ziua.
A lui Soledad sau a soțului meu.
699
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Bună!
700
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
Tocmai le-am propus lui Manu și Valeriei
să-și facă nunta aici.
701
01:11:43,040 --> 01:11:47,120
Grădina e perfectă pentru asta,
iar Manu e practic membru al familiei.
702
01:11:47,720 --> 01:11:49,480
Iar acum și Valeria.
703
01:11:52,200 --> 01:11:54,680
Trebuie să aduc tortul. Scuzați-mă!
704
01:11:55,320 --> 01:11:57,000
Mi-ai ascultat mesajele?
705
01:11:57,080 --> 01:11:59,000
Nu. Și nici nu am de gând.
706
01:11:59,080 --> 01:12:00,880
Vale, nu mă mai ignora!
707
01:12:00,960 --> 01:12:04,040
Lilli, când ai de gând
să pleci de pe insula asta?
708
01:12:08,560 --> 01:12:09,720
Și tu vrei să plec?
709
01:12:13,400 --> 01:12:14,440
Vale.
710
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
Mulți ani trăiască!
711
01:12:29,120 --> 01:12:33,120
Mulți ani trăiască!
712
01:12:33,200 --> 01:12:37,040
La mulți ani, Soledad!
713
01:12:37,120 --> 01:12:40,760
Mulți ani trăiască!
714
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
La mulți ani!
715
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Mersi, Tom!
716
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Ce e?
717
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Mulțumesc!
718
01:13:37,640 --> 01:13:39,760
Scumpule, te ocupi tu de grătar?
719
01:13:39,840 --> 01:13:40,880
Sigur.
720
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Ce cauți aici?
Trebuie să pleci acum! Te rog!
721
01:13:48,960 --> 01:13:53,520
Serios? De ce? N-aș vrea să ratez
o petrecere atât de mare și frumoasă.
722
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
Iar tu ești nașul?
723
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
Ce vrei să construiești
pe proprietatea noastră?
724
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
Aia nu e o proprietate.
E un mărăciniș. N-aveți cui vinde.
725
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Ca auditoare, ar trebui să știi asta.
726
01:14:31,160 --> 01:14:34,080
Pământul ăla valorează mai mult
de 900.000.
727
01:14:34,160 --> 01:14:36,480
Dar tu nu vrei să dai nici atât, nu?
728
01:14:39,920 --> 01:14:42,880
Poate dacă ar include și plaja privată?
729
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
Am auzit că te poți distra acolo.
730
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
Nimeni nu poate face planuri
pentru o proprietate pe care nu o deține.
731
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Calmează-te! Am deja o semnătură.
732
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
O să te denunț!
733
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
- Vreau o bucată.
- Haideți!
734
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
- Mulțumesc!
- Mulțumesc!
735
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
A început bine,
dar a trebuit să schimb totul.
736
01:15:23,760 --> 01:15:25,160
Uite ce mi-a scris!
737
01:15:25,240 --> 01:15:27,160
- Ce faci?
- Hai să ne întrecem!
738
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
Unu, doi, trei!
739
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
Sunteți prea rapizi pentru mine.
740
01:15:32,400 --> 01:15:36,800
Practic, îi scrii ceva de genul:
„Doar la tine mă gândesc.
741
01:15:36,880 --> 01:15:39,360
Mă gândesc la nopțile petrecute împreună.”
742
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Așa trebuie să-i scrii. Nu e greu, nu?
743
01:15:43,000 --> 01:15:45,600
- „Mein Liebling”. Știți ce înseamnă?
- Nu.
744
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
Nu? E preferata mea.
745
01:15:49,160 --> 01:15:51,240
Hola, amor. E totul în regulă?
746
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Las-o baltă!
747
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}MINISTERUL DE INTERNE
SECRET
748
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}POZE LILLI ȘI VALERIA
749
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
750
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Ai dormit vreodată în patul ăla?
Probabil că nu.
751
01:17:38,920 --> 01:17:41,840
- Te porți ca la tine acasă.
- Când ne-am văzut la club…
752
01:17:41,920 --> 01:17:42,960
Știai cine sunt!
753
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
Faza de pe balcon a fost tare.
Unde ai învățat așa ceva?
754
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
Iar aici ai un dosar
cu numele Lilli Funke. Te-ai documentat.
755
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
Am…
756
01:18:02,200 --> 01:18:03,800
Am căzut în plasa ta.
757
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
N-a fost doar o minciună.
758
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
Nu mai ai nimic de spus?
759
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
Hai! Vreau să mă înveți.
760
01:18:27,120 --> 01:18:29,240
Așa procedați voi, nu?
761
01:18:30,320 --> 01:18:31,480
De ce ești timid?
762
01:18:44,240 --> 01:18:46,000
Te-ai pus cu cine nu trebuie.
763
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli!
764
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
Eu o beau fără zahăr.
765
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
Tipic bărbaților.
Îți fac cadou un cățel mic.
766
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
Și cine trebuie să aibă grijă de el?
767
01:21:21,400 --> 01:21:22,240
Mama.
768
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Ia loc!
769
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Te rog!
770
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
Nu ți-ai fi dat seama.
771
01:21:44,040 --> 01:21:47,040
Contează când soțul tău e
un agent imobiliar influent.
772
01:21:48,520 --> 01:21:54,520
E șocant câte femei nu mai judecă
când un bărbat le seduce.
773
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Nu-i așa?
774
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Semnează contractul.
775
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Acum. Apoi tu și sora ta
vă puteți căra de pe insula mea.
776
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Mi sexy niña,
tânjesc după nopțile noastre fierbinți.
777
01:22:26,080 --> 01:22:30,480
Nu pot trăi fără tine și sunt recunoscător
că mi-ai ajutat familia.
778
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
Manu e încă novice.
779
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Speram la un antrenament mai dur,
dar sora ta nu reprezintă o provocare.
780
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
N-o să meargă.
781
01:22:45,000 --> 01:22:48,120
Valeria e încăpățânată.
Nu pot s-o iau de lângă Manu.
782
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Nu-ți face griji.
Dau un telefon și Manu dispare.
783
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
Ce s-a întâmplat cu banii
pe care i-a dat lui Manu?
784
01:22:57,240 --> 01:22:58,280
Nu mai există.
785
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
A investit într-un vis. Într-un vis scump.
786
01:23:04,800 --> 01:23:05,960
Decizia e a ta.
787
01:23:23,200 --> 01:23:25,480
HOTEL MIRABELLE
788
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Bea?
789
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
Scuze că intru așa! Ușa era deschisă.
790
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Bea?
791
01:24:47,640 --> 01:24:49,800
Nu-mi găsesc niciodată
cheile de la mașină.
792
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
Gata.
793
01:24:56,480 --> 01:25:00,480
Când Tom a sosit pe insulă,
locuia în mașină
794
01:25:01,080 --> 01:25:03,120
și spera la o viață mai bună.
795
01:25:03,880 --> 01:25:08,000
Eu l-am creat
pe acel Tom pe care tu îl cunoști.
796
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
797
01:25:19,760 --> 01:25:21,520
Nu mă subestima.
798
01:25:34,200 --> 01:25:35,560
Ce s-a întâmplat?
799
01:25:38,720 --> 01:25:41,560
- Îmi pare rău, Lilli.
- Nu-i nimic. Sunt aici.
800
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Cum o să procedați?
801
01:25:52,400 --> 01:25:55,120
Investigăm o sinucidere.
802
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
Nu e aici.
803
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
Numărul apelat nu este disponibil.
804
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
Numărul apelat…
805
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
- Futu-i!
- Valeria!
806
01:26:50,840 --> 01:26:53,920
Totul a dispărut.
Hai să luăm un avion spre casă.
807
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu a dispărut.
808
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
Poate că așa e, dar…
809
01:27:01,600 --> 01:27:02,520
Nu.
810
01:27:03,800 --> 01:27:04,800
Ba da.
811
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Unde e logodnicul meu?
812
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Ce cauți aici?
813
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
Ce s-a întâmplat?
814
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea a murit.
815
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria a găsit-o în cadă.
816
01:28:08,320 --> 01:28:10,840
Polițiștii au spus că a fost sinucidere.
817
01:28:19,720 --> 01:28:22,360
- Îmi pare rău.
- Du-ne acum la Manu.
818
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Tot nu înțelegi? Trebuie să pleci.
819
01:28:31,480 --> 01:28:34,960
Sunteți lacomi și distrugeți femeile
cu comportamentul ăsta.
820
01:28:36,160 --> 01:28:40,160
Am întrebat-o de ce nu merge la poliție,
dar știa că nu o vor crede.
821
01:28:40,920 --> 01:28:42,920
„Nu poți dovedi că suferi.”
822
01:28:44,520 --> 01:28:46,400
Nu va scăpa așa ușor.
823
01:29:03,720 --> 01:29:05,520
Știu unde o să fie Manu mâine.
824
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
Vă duc eu acolo.
825
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Dar acum stați aici.
Sora ta e în stare de șoc.
826
01:29:23,080 --> 01:29:24,480
De unde ai adresa mea?
827
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Da…
828
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
E al tău?
829
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
Nu. E un câine vagabond.
830
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
El vine cel mai des pe aici.
831
01:30:15,320 --> 01:30:16,600
Gata pe ziua de azi.
832
01:30:19,160 --> 01:30:22,960
Nick și Girasol vă oferă case de vis.
Asta e înțelegerea cu ei?
833
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
O bucată de paradis
în schimbul sufletului?
834
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
Nu mai voiam să te văd.
835
01:30:32,240 --> 01:30:35,320
- Dar acum trebuie…
- Mai bine întreabă-mă câte ceva.
836
01:30:42,240 --> 01:30:43,840
Țeava spartă din grădină?
837
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
- Eu am făcut-o.
- Furtul poșetei?
838
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
Tot eu.
839
01:30:51,200 --> 01:30:53,000
Da, avea dreptate. Ești bun.
840
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Îmi pare rău.
841
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Mai repede, băieți!
Canapelele, totul… Ce-i asta?
842
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
Nu vreau să văd nici măcar o pată pe geam!
843
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Dar… Te rog!
844
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
- Bună!
- Bună ziua, domnule!
845
01:32:00,000 --> 01:32:01,360
Girasol!
846
01:32:01,440 --> 01:32:04,000
Îți amintesc
că mă întâlnesc cu investitorii
847
01:32:04,080 --> 01:32:05,960
și vreau contractul semnat.
848
01:32:06,040 --> 01:32:07,400
Mi amor.
849
01:32:07,480 --> 01:32:10,720
Trebuia să faci un singur lucru
pentru noi. Unul singur!
850
01:32:11,320 --> 01:32:13,840
- Ai pierdut controlul.
- Ce?
851
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
Nu mai ai încredere în mine?
852
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Tată, uite!
853
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Mă duc cu copiii acasă.
Ai face bine să obții semnătura.
854
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
Uite-l!
855
01:33:04,200 --> 01:33:05,920
Stați!
856
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
Ce repede!
857
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
- Locuiesc în apropiere.
- Da?
858
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Mergem altundeva?
859
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
- Nu, e în regulă.
- Da?
860
01:33:15,280 --> 01:33:16,120
Până aici!
861
01:33:16,200 --> 01:33:18,280
Nu. Trebuie să mă duc singură.
862
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Bine.
863
01:33:28,880 --> 01:33:30,920
Voiam să spun că…
864
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
Mă doare-n cot!
865
01:33:32,880 --> 01:33:34,240
Nu se poate…
866
01:33:37,840 --> 01:33:39,880
Prima dată când ne-am întâlnit…
867
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
a fost pe bune.
868
01:33:45,920 --> 01:33:48,280
- Nu era parte a jobului…
- Nu e un job.
869
01:33:48,360 --> 01:33:50,600
Escrocarea femeilor nu e muncă cinstită.
870
01:33:59,160 --> 01:34:00,760
Unde e?
871
01:34:01,360 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
872
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
MESAJ DE LA MANU
873
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Băga-mi-aș!
874
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
- Ce faci?
- Știu unde sunt. Urcă!
875
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
- Unde e Valeria?
- Intră! Acum!
876
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tom.
877
01:35:02,600 --> 01:35:03,720
Futu-i!
878
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
- Nu!
- V-ați pierdut mințile?
879
01:35:12,240 --> 01:35:14,400
Mai are multe de învățat de la tine.
880
01:35:24,320 --> 01:35:30,240
Știu că e puțin melodramatic
că v-am chemat aici.
881
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Dar cu tine trebuie să trag din greu
ca să înțelegi ceva.
882
01:35:46,120 --> 01:35:48,480
În sfârșit, ai făcut ceva singur.
883
01:35:49,160 --> 01:35:51,760
Dar arăți cam ridicol cu arma aia.
884
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
Girasol mi-a promis o casă.
885
01:35:55,080 --> 01:35:56,120
Da…
886
01:35:57,160 --> 01:35:58,480
Și mie.
887
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
VÂNZĂTORI
LILLI FUNKE ȘI VALERIA FUNKE
888
01:36:18,760 --> 01:36:21,920
Știi care e secretul
unei escrocherii de succes?
889
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
Un escroc bun…
890
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
știe dorința ta cea mai arzătoare.
891
01:36:34,160 --> 01:36:35,800
Și la momentul potrivit…
892
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
ți-o împlinește.
893
01:36:40,160 --> 01:36:42,200
Vale! Fugi!
894
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Tu i-ai chemat?
895
01:37:24,960 --> 01:37:28,120
Arma… Mi-am pierdut arma!
896
01:37:29,040 --> 01:37:30,800
Nu mișca! S-a terminat!
897
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Mâinile sus!
898
01:37:36,040 --> 01:37:38,160
Măcar răpirea să o ia în serios.
899
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
Au nevoie de un martor.
900
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
Mă duc să mă predau.
901
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
UN AN MAI TÂRZIU
902
01:38:41,400 --> 01:38:42,440
Mulțumesc!
903
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Scuzați-mă! Între ce ore
se servește micul-dejun?
904
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
N-a fost niciun loc liber
timp de trei luni. E incredibil!
905
01:39:19,560 --> 01:39:21,520
Ce avem aici?
906
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Mersi!
907
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Subtitrarea: Marius Sechea