1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 사기가 어떻게 성공하는지 그 비결을 알아? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 사기꾼은 당신이 가장 원하는 게 뭔지 알아 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 그리고 적절한 순간에… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 당신에게 그걸 주지 7 00:00:42,120 --> 00:00:48,720 "폴 포 미" 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 나도 동의해 9 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 현명한 결정이었어 파리에 가서 마주 앉아 10 00:00:58,960 --> 00:01:01,200 얼굴 보며 정리하는 게 좋지 11 00:01:02,040 --> 00:01:03,760 너무 압박하면 안 돼 12 00:01:04,360 --> 00:01:06,400 제대로 하고 싶어 13 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 그럼 그래야지 세무 감사를 또 받아야겠네 14 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 - 안녕하세요 - 안녕하세요 15 00:01:12,600 --> 00:01:13,680 동생 집 16 00:01:14,240 --> 00:01:15,320 이리 돌아왔어 17 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 - 즐거운 휴가 보내세요 - 고마워요 18 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 "환영합니다" 19 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 릴리 언니! 20 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 발레 21 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 정말 보고 싶었어 22 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 나도 23 00:01:51,840 --> 00:01:52,920 가자 24 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 - 이거 네 차야? - 응 25 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 - 와, 어디서 났어? - 곧 알게 될 거야 26 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 다시 오니 진짜 좋다 27 00:02:31,520 --> 00:02:32,600 내가 말했잖아 28 00:02:33,360 --> 00:02:35,920 세상에, 할 말이 너무 많아 29 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 말 나온 김에, 막스랑은 어때? 30 00:02:42,880 --> 00:02:43,960 헤어졌어 31 00:02:45,720 --> 00:02:46,920 불쌍한 막스 32 00:02:47,440 --> 00:02:48,960 - 뭐? - 정말 다정했어 33 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 다정했다고? 34 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 다정한 거로는 부족해 35 00:02:53,880 --> 00:02:55,800 틴더 프로필에 적어 36 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 엄마가 늘 뭐랬지? '직진할 때 뒤를 보면' 37 00:03:00,200 --> 00:03:01,560 - '안 된다' - '안 된다' 38 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 맞는 말이야 39 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 드디어 왔어! 40 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 발레, 열쇠? 41 00:03:43,240 --> 00:03:45,280 근사한 전원주택이네, 누구 거야? 42 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 엄마랑 똑같다니까 43 00:03:47,240 --> 00:03:48,920 그래, 엄마도 물어보셨을걸 44 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 굉장해! 45 00:04:05,680 --> 00:04:06,920 벌써 돌아왔어? 46 00:04:07,000 --> 00:04:10,400 솔직히 말해 봐 얼마나 과속한 거야, 자기? 47 00:04:10,920 --> 00:04:13,440 당신 동생은 법규 따위 관심 없어요 48 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 특히 교통 법규를 무시하죠 49 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 안녕하세요, 마뉘예요 50 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 마뉘 51 00:04:21,160 --> 00:04:22,120 릴리 언니야 52 00:04:22,200 --> 00:04:25,160 드디어 만나서 반가워요, 릴리 53 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 미안해요 54 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 삼촌이 정원에서 마지막 오렌지를 따 가라고 하셨죠 55 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 주로 마르세유에서 지내시거든요 56 00:04:33,600 --> 00:04:34,560 주스 만들게요 57 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 그동안 발레리아가 당신 집 구경시켜 줄 거예요 58 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 뭐… 59 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 - '내 집'이라고? - 응 60 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 네, 우리 둘은 팔마에서 지낼 거예요 61 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 나랑 같이 안 있을 거야? 62 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 특별한 경험을 선사하고 싶어서요 63 00:04:52,520 --> 00:04:55,640 아침 식사는 여기서 해 손님 열 명은 거뜬히 앉아 64 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 저녁에는 밖에 앉아서 석양을 즐길 수 있어 65 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 무슨 손님? 66 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 우리 민박집 열 거야 67 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 우리? 68 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 그 남자랑 민박집을 하고 싶다면… 69 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 마뉘야 70 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 그래, 아주 좋은 사람이야 71 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 좋은 정도가 아니라 진짜 끝내줘 72 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 우리 약혼했어 73 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 진짜 예쁘지? 내가 남자를 좀 안다고 생각했는데 74 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 마뉘는 완전히 달라 75 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 안 까먹었네 76 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 만난 지 얼마나 됐어? 77 00:05:39,120 --> 00:05:40,560 4개월 반 78 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 어떻게 만났어? 79 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 처음에는 문자만 하다가 구시가지에서 만나 커피 마셨어 80 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 정말 신사적인 남자야 그러다가 즉흥적으로 해변에 갔지 81 00:05:49,560 --> 00:05:52,000 난 비키니가 없어서 상반신을 드러내고… 82 00:05:52,080 --> 00:05:53,160 알았어 83 00:05:53,680 --> 00:05:55,040 내가 모르는 게 많네 84 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 미쳤다고 할 것 같아서 아무 말 안 했어 85 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 발레, 너… 86 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 넌 너무 빨리 사랑에 빠지는 경향이 있어 87 00:06:14,160 --> 00:06:15,480 그것까지 훔치려고? 88 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 바꿔 입자, 언니 드레스 돌려줄게 89 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 - 오늘 밤에 입어 - 춤추러 가고 싶어? 90 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 언니가 오다니 꿈만 같아 91 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 나도 행복해 92 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 마뉘 93 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 - 네 - 직업이 뭐야? 94 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 3성급 호텔의 매니저야 95 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 고마워 96 00:06:42,640 --> 00:06:45,920 그래서 독일어를 하죠 미라벨레 알아요? 97 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 - 몰라요? - 응 98 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 가족은? 99 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 여동생이 있는데 미국에 살아요 100 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 위스콘신 101 00:06:54,840 --> 00:06:56,280 부모님은? 102 00:06:56,360 --> 00:06:57,760 너무 일찍 돌아가셨어요 103 00:06:59,080 --> 00:07:00,520 유감이야 104 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 우리도 발레랑 나, 둘뿐이야 105 00:07:05,800 --> 00:07:07,080 곧 셋이 될 거예요 106 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 마뉘 107 00:07:08,160 --> 00:07:10,680 뭐? 셋이라니 무슨 뜻이야? 108 00:07:10,760 --> 00:07:14,400 아니, 우리 셋 말이에요 그건 아직이에요 109 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 - 알았어 - 릴리 110 00:07:16,720 --> 00:07:18,320 우리가 일찍 결혼한다고 해서 111 00:07:18,400 --> 00:07:21,560 혹시 너무 어리고 순진하다고 생각하나요? 112 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 뭐, 조금 113 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 아주 조금 114 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 물? 115 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 난 물이 아니라 칵테일 마시러 왔어요 116 00:08:27,080 --> 00:08:29,960 물 마셔야 해요, 더워요 특히 스웨터를 입었잖아요 117 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 에리크, 물 좀 더 가져올래? 고마워 118 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 독일 사람이에요? 119 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 네, 여기 독일 사람 많아요 120 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 휴가차 온 거겠죠? 121 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 당신은요? 막 도착했어요? 122 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 라반다 두 잔요? 123 00:08:53,520 --> 00:08:55,240 내가 뭘 원하는지 어떻게 알죠? 124 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 그걸 아는 게 내 일이거든요 125 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 알겠어요, 그런데 126 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 보니까 다들 라반다를 마시는데요 127 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 그런가요? 128 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 기내에 비치된 잡지에도 그 칵테일이 실렸더라고요 129 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 흥미롭네요 130 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 이따 댄스 플로어에서 당신 스웨터를 볼까요? 131 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 돈 낼 거예요? 132 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 걱정 마요, 달아 둘게요 이름이 뭐죠? 133 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 릴리요 134 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 - 안녕하세요 - 안녕하세요 135 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 - 보드카랑 물 주세요 - 보드카랑 물, 네 136 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 얼음처럼 차갑게요 137 00:11:35,040 --> 00:11:37,200 혹시 남이 지켜보는 걸 좋아해요? 138 00:11:39,520 --> 00:11:40,960 당신은 보는 거 좋아해요? 139 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 그뿐만이 아니죠 140 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 물 다음에는 뭐죠? 141 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 내 호기심을 끌었어요 142 00:11:56,160 --> 00:11:57,400 배짱이 있을까요? 143 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 발레 144 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 어디 갔다 와? 145 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 - 화장실 - 온통 찾아다녔잖아 146 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 - 정말? - 응 147 00:15:00,880 --> 00:15:03,400 - 드레스가 정말 잘 어울려 - 고마워 148 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 마뉘는 먼저 갔어, 우리도 갈까? 149 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 술은 우리가 쏠게 150 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 - 마뉘 - 내가 계산할게 151 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 응, 이제 갈 거야 152 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 계산할게요 153 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 그래요 154 00:15:39,440 --> 00:15:40,320 미안해요 155 00:15:40,920 --> 00:15:42,920 그럴 리 없어요, 다시 해 봐요 156 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 밤새 해 볼 수도 있어요 157 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 오래 있어 줘서 기뻐요 158 00:15:56,400 --> 00:15:57,840 전화번호 땄겠지? 159 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 뭐? 160 00:16:02,400 --> 00:16:05,800 클럽 매니저 톰 조머? 바 뒤에 있는 남자 말이야 161 00:16:06,680 --> 00:16:10,400 난 못 속여 둘이 아주 끈끈하게 보던데? 162 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 신용 카드는 왜 안 돼? 163 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 그걸 왜 가져왔어? 내가 비상용으로 준 거잖아 164 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 기계가 고장 났나 봐 인터넷이 안 될 때도 있어 165 00:16:20,360 --> 00:16:22,920 언니 흥분시키려고 톰이 일부러 그랬을 수도 166 00:16:25,840 --> 00:16:27,080 발레 167 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 웩, 술 냄새가 진동해 168 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 수탉? 암탉? 169 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 암탉 170 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 수탉이야 171 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 무슨 문제 있는데 나한테 말 안 한 거 있어? 172 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 무슨 말이야? 173 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 신용 카드 내역 확인해 봤거든 174 00:16:59,880 --> 00:17:02,840 놀러 온 거야? 나 감시하러 온 거야? 175 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 카드를 10,000유로나 초과 인출 했더라 176 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 응, 카드를 써야 할 때도 있잖아 177 00:17:08,040 --> 00:17:09,800 비상용으로 준 거야 178 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 마뉘랑 내가 함께 마뉘 삼촌의 전원주택을 살 거야 179 00:17:15,600 --> 00:17:19,640 그래서 우리 둘이 계약금을 절반씩 냈어 180 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 - 차는? - 삼촌이 집이랑 같이 팔겠대 181 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 계약금은 그보다 훨씬 더 많이 들 텐데 182 00:17:28,120 --> 00:17:30,360 응, 엄마가 준 40,000유로도 합쳤어 183 00:17:31,080 --> 00:17:35,720 신용 카드가 아니었으면 나한테 계속 숨기려고 했어? 184 00:17:35,800 --> 00:17:37,680 내 돈이니까 내 맘대로 쓸 수 있어 185 00:17:37,760 --> 00:17:41,200 유산을 낭비하고 있잖아 엄마가 얼마나 힘들게 모은 돈인데 186 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 대학 등록금으로 써야지 187 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 난 대학 가기 싫어! 188 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 왜 늘 언니 방식대로 해야 해? 189 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 잘 들어, 언니는 이제 나 책임 안 져도 돼 190 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 발레 191 00:18:01,480 --> 00:18:02,520 기다려 192 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 수풀이 너무 무성하게 자라서 집도 아예 나무가 되겠어 193 00:18:07,480 --> 00:18:08,840 그래, 다 버려졌거든 194 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 버려진 거 아니야 그냥 평화롭게 남겨진 거지 195 00:18:13,840 --> 00:18:15,200 자손… 196 00:18:15,280 --> 00:18:16,800 - 대대로 - 대대로 197 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 여기 정말 좋다 198 00:18:24,320 --> 00:18:26,360 우리 집을 팔아야 할 것 같아 199 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 그 돈을 나눠 가지면 둘 다 원하는 대로 살 수 있어 200 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 엄마도 그걸 바랐을 거야 201 00:18:34,840 --> 00:18:38,240 - 엄마는 네가 일하기를 바랐을걸 - 민박집이 일이야 202 00:18:39,360 --> 00:18:41,880 내가 이루려고 하는 걸 언제쯤 이해해 줄 거야? 203 00:18:42,520 --> 00:18:43,560 날 믿어 204 00:18:43,640 --> 00:18:45,720 이게 이유구나? 나더러 오라고 한 이유 205 00:18:46,480 --> 00:18:48,240 엄마 집을 팔고 싶어서 206 00:18:48,840 --> 00:18:50,760 언니, 이건 우리 집이야 207 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 맙소사, 우리한테 남은 건 이것뿐이야! 208 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 추억은 가슴속에 있는 거야! 209 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 미쳐! 210 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 여기 거의 오지도 않잖아 엄마 무덤을 팔자는 것도 아니야 211 00:19:00,640 --> 00:19:03,280 그래도 나한테는 의미 있는 곳이야 212 00:19:06,760 --> 00:19:10,320 절반은 내 거니까 내 맘대로 할 수 있어, 팔 수도 있고 213 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 릴리는요? 214 00:19:25,440 --> 00:19:27,200 늘 세금 고문이 되고 싶었어요? 215 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 감사관이야 216 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 뭐가 달라요? 217 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 난 은행 같은 큰 기업과 일해 218 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 그렇군요 219 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 넌 이 민박집에서 무슨 일을 할 거야? 220 00:19:42,040 --> 00:19:44,480 영업을 해야죠 그쪽으로 공부했거든요 221 00:19:45,560 --> 00:19:49,320 발레리아는 실내 장식을 맡고요 그렇지? 근사할 거예요 222 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 침대는 손님이 직접 정리해? 223 00:19:52,040 --> 00:19:53,720 - 아니면 그것도 네가 해? - 언니! 224 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 이 매력적인 아가씨의 언니인가요? 225 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 낙원에서 살기로 결정한 아가씨요 226 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 닉 운터발트입니다 227 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 풍케예요, 안녕하세요 228 00:20:06,360 --> 00:20:09,000 집에는 229 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 정말로 영혼이 있어요 230 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 집이라고 다 집이 아니고 집이 있다고 다 고향은 아니죠 231 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 제 일은 집에 맞는 완벽한 주인을 찾아 주는 겁니다 232 00:20:19,080 --> 00:20:20,920 데이팅 업체 같아요 233 00:20:21,000 --> 00:20:23,160 완벽한 짝을 찾아야 하죠 234 00:20:25,960 --> 00:20:28,760 이미 그 집을 사겠다는 구매자가 있어요 235 00:20:29,280 --> 00:20:33,120 90만이면 최고 가격이죠 기반 시설이 없는 걸 고려하면요 236 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 뭐라고? 237 00:20:36,480 --> 00:20:38,440 - 우리가 닉한테 만나자고 했어 - 너… 238 00:20:38,520 --> 00:20:42,880 구매자가 시간이 촉박하고 바쁘다고 했어요 239 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 그래서 만약의 경우에 대비해 매매 계약서를 가져왔죠 240 00:20:47,000 --> 00:20:49,440 - 자, 보세요 - 네, 저는 241 00:20:49,520 --> 00:20:51,840 좀 더 생각해 볼게요 242 00:20:52,760 --> 00:20:54,560 성급히 결정하는 거 같아서요 243 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 이왕 왔는데 천천히 하세요 244 00:21:01,800 --> 00:21:03,480 걱정하지 마세요 245 00:21:03,560 --> 00:21:06,640 가능한 한 쉽고 간단하게 설명할게요 246 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 좋아요 247 00:21:08,760 --> 00:21:10,800 - 안녕 - 안녕하세요 248 00:21:11,640 --> 00:21:15,040 왜 그래요? 남편이 또 짓궂은 농담을 했어요? 249 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 내 아내 히라솔이에요 250 00:21:19,120 --> 00:21:21,280 - 릴리 풍케야 - 반가워요 251 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 안녕하세요 252 00:21:23,400 --> 00:21:26,400 우리 남편한테 맡기면 마음 탁 놓아도 돼요 253 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 남편이 할 줄 아는 건 세 가지죠 부동산 매매, 요리… 254 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 농담 255 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 어이, 잘 지내? 256 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 그럼 257 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 - 쓸 만한 여자야, 가 봐 - 알았어 258 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 물론이지 259 00:22:07,040 --> 00:22:09,280 북적북적하네, 아주 대단해 260 00:22:11,560 --> 00:22:13,400 여기 있습니다 261 00:22:13,480 --> 00:22:14,360 알았어 262 00:22:16,720 --> 00:22:19,640 모든 바텐더가 자기 교대 시간을 잘 지키면 그렇죠 263 00:22:20,320 --> 00:22:23,880 사장은 더러운 일도 해야 해 그런 게 강력한 리더십이지 264 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 말 나온 김에 네가 해 줄 일이 있어 265 00:22:30,720 --> 00:22:33,720 그건 거래에 없었어요 빠질래요, 이제 그런 짓 안 해요 266 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 어쨌든 쓸 만한 사람은 나 말고도 많아요 267 00:22:42,040 --> 00:22:44,760 아니, 네가 해야 해 268 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 너만 할 수 있어 269 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 지난 1년간 큰 성과를 거뒀잖아 존경스러워 270 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 공부도 안 했는데 271 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 진짜 유능한 놈만 해도 쌔고 쌘 게 클럽 매니저야 272 00:23:00,600 --> 00:23:03,480 내 밑에서 일할 수만 있다면 자기 팔이라도 자를 거다 273 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 넌 여기가 좋지? 274 00:23:21,680 --> 00:23:23,960 오래 있지 않을 거야, 계속 작업해 275 00:24:24,920 --> 00:24:27,280 집에 누구 있어요? 276 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 계세요? 277 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 망할 278 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 당신이군요 279 00:24:42,440 --> 00:24:45,960 여기 살아요? 내가 깨웠어요? 280 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 난 옆집에 살아요 나 말고 내… 상관없어요 281 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 우연이란 것도 있죠 282 00:24:56,480 --> 00:24:57,400 네 283 00:24:57,480 --> 00:24:59,000 여기는 나밖에 안 살아요 284 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 그럼 좀 도와줄래요? 285 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 옷 입을 거예요? 286 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 난 아무것도 안 했어요, 그냥… 287 00:25:19,080 --> 00:25:22,040 이걸 잠그면 물을 못 써요 288 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 - 그럼 사람을 불러야 해요? - 네, 근데 오래 걸려요 289 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 그 아래에 있군요 290 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 고마워요 291 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 언제든 우리 집에 와서 샤워해도 돼요 292 00:25:46,680 --> 00:25:48,840 나랑 인연을 끊고 싶다면 몰라도요 293 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 갚을 돈도 있는걸요 294 00:25:52,040 --> 00:25:55,560 - 서비스로 생각해요 - 돈을 안 갚으면 찝찝해서요 295 00:25:56,360 --> 00:25:57,640 난 회계 감사관이에요 296 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 감사관요? 멋지네요 297 00:26:03,680 --> 00:26:06,360 물이 필요하면 298 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 우리 집 알죠? 299 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 잘 가요 300 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 안녕 301 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 네, 빨리 고쳐 주셔야 해요 302 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 물 없이 살 수 있냐니 무슨 말이에요? 303 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 릴리 풍케요 304 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 네, 잠시만요 305 00:26:43,200 --> 00:26:46,560 세사르디아스가 60번지요 306 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 네 307 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 고마워요 308 00:27:34,360 --> 00:27:35,640 마뉘가 결국 사랑에 빠졌네요 309 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 마뉘를 안 지 오래됐어요? 310 00:27:39,840 --> 00:27:42,120 닉이 미라벨레에 취직시켜 줬어요 311 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 - 당신도 닉과 같이 일해요? - 아뇨 312 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 난 살림하느라 바빠요 313 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 언제 한번 놀러 와요 314 00:27:53,840 --> 00:27:56,760 내가 왜 바쁜지 알게 될 거예요 315 00:27:57,400 --> 00:27:58,560 집이 어디예요? 316 00:27:58,640 --> 00:28:01,400 저 위요, 데발데모사가예요 317 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 산속 말이군요 318 00:28:03,400 --> 00:28:06,080 - 이 섬을 알아요? - 엄마 고향이에요 319 00:28:09,280 --> 00:28:11,720 마요르카 사람의 피가 흐르는군요? 320 00:28:13,000 --> 00:28:14,040 멋지네요 321 00:28:16,040 --> 00:28:17,000 어머니는 어디 사세요? 322 00:28:17,080 --> 00:28:21,840 내가 18살, 발레리아가 10살일 때 돌아가셨어요 323 00:28:22,440 --> 00:28:23,480 유감이네요 324 00:28:26,480 --> 00:28:27,680 아버지는요? 325 00:28:29,040 --> 00:28:31,800 거의 곁에 없었어요 발레리아 아빠는 더 그랬고요 326 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 내가 발레 곁에 있었죠 327 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 정말 존경스럽네요 328 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 18살에 아이를 키우다니… 329 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 적어도 날 엄마라고 부른 적은 없어요 330 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 너무 쉬워, 이렇게 331 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 가고 있어 332 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 내 사랑 333 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 드디어, 안녕 334 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 안녕 335 00:29:14,120 --> 00:29:15,240 왜 연락 안 했어? 336 00:29:16,040 --> 00:29:17,880 호텔에 갔더니 없더라 337 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 걱정했잖아, 무슨 일 있어? 338 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 - 별일 없어, 좀 바빴어 - 얼굴이 창백해 339 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 - 응, 근데 괜찮아 - 다행이네 340 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 - 안녕하세요 - 안녕하세요 341 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 미라벨레에 우리 방 예약했어 342 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 나 무시하는 거야? 343 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 다 끝났어, 베아 344 00:29:45,920 --> 00:29:47,800 뭐? 어쩔 수 없어 345 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 어쩔 수 없다고? 346 00:29:54,920 --> 00:29:56,200 베아, 제발 347 00:29:56,720 --> 00:29:59,040 이렇게 계속 찾아오지 마 348 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 경찰에 신고할까? 349 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 뭐라고? 꿈꾸던 여자라고 하더니 이제 신고하겠다고? 350 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 됐어, 관두자 351 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 - 전에 사귀던 여자야? - 지금도 사귀어요 352 00:30:11,440 --> 00:30:12,880 전에 얘기했던 스토커야 353 00:30:13,480 --> 00:30:15,000 방금 뭐라고 했어? 354 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 - 스토커라고 했어 - 무슨… 355 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 - 무슨 짓이야? - 제발 정신 좀 차려! 356 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 젠장, 말도 안 돼 357 00:30:23,360 --> 00:30:24,880 - 마뉘? - 괜찮아 358 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 미안해요 359 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 - 팔마의 시장 - 고마워요, 릴리 360 00:30:47,840 --> 00:30:49,840 기억나? 네가 사 준 거잖아 361 00:30:49,920 --> 00:30:51,240 우린 행복했어 362 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 부끄러운 줄 알아 363 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 가! 364 00:31:00,920 --> 00:31:02,080 누구야? 365 00:31:03,080 --> 00:31:05,160 - 저 여자 누구야? - 전 애인 366 00:31:05,240 --> 00:31:06,560 누구나 다 있잖아 367 00:31:11,600 --> 00:31:13,560 이것도 마뉘 삼촌 거야? 368 00:31:13,640 --> 00:31:15,160 아니, 빌렸어 369 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 한 달에 얼마 내는데? 370 00:31:17,920 --> 00:31:20,120 배고프면 냉장고에 음식 많아 371 00:33:06,760 --> 00:33:08,360 입을 옷 필요해요? 372 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 옷장 속이 장관이네요 373 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 흰색이든 검은색이든 골라 봐요 374 00:33:23,960 --> 00:33:25,560 집에 물건이 별로 없네요 375 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 호텔방 같아요 376 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 꼼꼼한 아빠 밑에서 자라면 그래요 377 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 톰? 378 00:34:10,680 --> 00:34:12,000 길을 잃을 뻔했어요 379 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 맛 괜찮았어요? 380 00:36:06,160 --> 00:36:07,880 요리를 자주 안 하거든요 381 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 나도 배달 음식이 더 좋아요 382 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 거기 어때요? 383 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 네, 좋아요 384 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 그냥 좋아요? 그런 전원주택에 살고 싶어 안달하는 사람 많아요 385 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 그게 내 동생 꿈이에요 그 전원주택을 사고 싶대요 386 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 근데 난 여기서 오래 사는 거 상상도 못 하겠어요 387 00:36:30,760 --> 00:36:32,600 이웃들이 기뻐할 거예요 388 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 그래요? 어느 이웃요? 389 00:36:34,640 --> 00:36:36,600 나요, 실은 나뿐이에요 390 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 고마워요 391 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 당신 같은 독일 남자가 어쩌다 여기에 왔죠? 392 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 어떻게 독일 남자가 마요르카에 오게 됐을까요? 393 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 아빠가 여기서 일하셨어요 그러다가 독일로 돌아가셨죠 394 00:36:57,800 --> 00:37:02,120 아빠가 깊은 구덩이에 빠지며 온 가족을 끌어내렸어요 395 00:37:03,480 --> 00:37:04,920 그래서 일찍 독립했죠 396 00:37:05,920 --> 00:37:06,880 16살에요 397 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 아빠 기분 변화를 견딜 수가 없었거든요 398 00:37:12,520 --> 00:37:14,840 과거에 너무 집착하고 399 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 거기에만 매달리면 400 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 아주 위험할 수 있어요 401 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 난 깨끗하게 정리하고 다른 데서 새출발하는 타입이에요 402 00:37:29,360 --> 00:37:31,000 그런데 이리 돌아왔네요? 403 00:37:35,480 --> 00:37:37,160 지금 신문하는 거예요? 404 00:37:37,760 --> 00:37:39,960 상대가 누군지 알고 싶어요 405 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 모르니까 훨씬 더 구미가 당기지 않나요? 406 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 더 위험하기도 하죠 407 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 만나기로 했던가요? 408 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 좋은 아침 409 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 어떻게 돼 가? 진척이 있나? 410 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 아니면 감당 못 할 일인가? 411 00:39:18,960 --> 00:39:20,560 할 일을 하고 있어요 412 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 오늘 투자자들 만날 거야 413 00:39:26,240 --> 00:39:29,720 서명한 매매 계약서를 원해 이미 알고 있잖아 414 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 물론 열심히 하고 있겠지 415 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 여자마다 다 달라요 416 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 더 빨리 할 수 있으면 직접 하든가요 417 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 재미있네 418 00:39:44,880 --> 00:39:47,000 빨리 결과가 나오지 않으면 419 00:39:47,080 --> 00:39:49,000 유머 감각 없는 사람을 보낼 거야 420 00:39:49,520 --> 00:39:53,400 아침 먹자! 다들 좋아하는 엔사이마다야 421 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 내가 방해했어? 422 00:39:58,120 --> 00:40:01,600 톰한테 여기서 일하는 이유를 상기시켜 줬어 423 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 알았어, 그래서? 424 00:40:05,920 --> 00:40:07,360 알아? 425 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 닉 426 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 날 믿어야 해요 427 00:40:15,000 --> 00:40:16,120 그런가? 428 00:40:22,440 --> 00:40:26,040 네, 토지 등기소에 따른 부동산 가격을 알고 싶어요 429 00:40:26,560 --> 00:40:29,480 물론이죠, 신분증 사본 보낼게요 430 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 가능한 한 빨리 알고 싶어요 431 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 네, 그러죠 432 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 네, 고마워요 433 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - 어디요? - 타요, 가 보면 알아요 434 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 - 아니, 안 돼요! - 왜요? 435 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 잡아요! 436 00:41:35,560 --> 00:41:36,840 뜨거우니까 조심해요 437 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 고마워요 438 00:41:44,720 --> 00:41:46,160 고민 있는 거 같아요 439 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 부동산요 440 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 동생과 이곳의 집을 물려받았는데 동생이 팔고 싶어 해요 441 00:41:56,240 --> 00:41:57,520 당신은 싫고요? 442 00:41:59,840 --> 00:42:01,000 어렵네요 443 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 달리 생각하면 지금은 팔기 좋은 시기예요 444 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 동생 감이 좋네요 445 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 걔는 그냥 사랑에 빠진 거예요 446 00:42:11,520 --> 00:42:13,440 그게 뭐 잘못이에요? 447 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 아뇨 448 00:42:22,320 --> 00:42:23,560 내가 모르는 남자라서요 449 00:42:27,120 --> 00:42:29,240 그럼 구속력 없는 제안을 받아 봐요 450 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 아는 사람이 있는데 원하면 연락해 줄게요 451 00:42:32,800 --> 00:42:35,560 네, 그 문제는 나중에 얘기해요 452 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 방금 얘기하고 싶은 사람을 봤어요 453 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 전화할게요, 안녕 454 00:43:03,720 --> 00:43:04,840 미쳤냐! 455 00:43:13,800 --> 00:43:16,880 "미라벨레 호텔" 456 00:43:30,720 --> 00:43:32,360 - 안녕하세요 - 안녕하세요 457 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 마뉘 샤시를 찾고 있어요 458 00:43:37,280 --> 00:43:39,920 근처에 왔는데 인사하고 싶어서요 459 00:43:40,000 --> 00:43:41,080 모르는 사람이에요 460 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 호텔 매니저예요 461 00:43:43,480 --> 00:43:45,760 죄송한데 저희 매니저는 라우라 에스테반이에요 462 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 네, 고마워요 463 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 마뉘에 관해 얼마나 알아? 464 00:44:13,200 --> 00:44:15,760 미라벨레 호텔에서 일 안 하더라 465 00:44:16,280 --> 00:44:17,520 마뉘 이름도 몰랐어 466 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 베아란 여자를 봤어 467 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 순전히 우연이었는데… 468 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 마뉘가 너만큼 진지한 게 아니면 어쩔래? 469 00:44:27,720 --> 00:44:29,080 대체 왜 그래? 470 00:44:29,160 --> 00:44:31,880 널 이용할까 봐 걱정돼 471 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 - 질투해? - 뭐? 472 00:44:35,120 --> 00:44:37,400 아니, 걱정돼서… 473 00:44:37,480 --> 00:44:39,680 순전히 언니 연애가 실패해서? 474 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 때가 안 좋은가요? 475 00:44:46,640 --> 00:44:47,600 천만에요 476 00:44:51,280 --> 00:44:52,360 알았어요 477 00:44:52,440 --> 00:44:56,680 사실 오늘 아침에 하고 싶은 말이 있었는데 478 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 말을 다 못 했거든요 479 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 오늘 밤에 두 분을 초대하고 싶어요 480 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 - 갈게요 - 좋아요, 기뻐요 481 00:45:21,840 --> 00:45:23,760 - 어디 가? - 화장실 482 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 릴리 483 00:45:35,120 --> 00:45:37,640 시내에서 베아를 만났다는 게 사실이에요? 484 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 만났어, 있잖아 485 00:45:39,880 --> 00:45:44,600 네 연애사는 알 바 아닌데 내 동생은 내가 챙겨야 해 486 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 베아랑 사귄 건 맞는데 발레리아를 만나기 전이에요 487 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 잠깐 만났죠 488 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 일자리는? 489 00:45:54,320 --> 00:45:55,800 - 네, 알아요 - 나도 490 00:45:55,880 --> 00:45:58,360 호텔에 갔는데 너에 관해 전혀 모르더라 491 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 해고됐어요 492 00:46:02,120 --> 00:46:05,800 새 투자자가 나타났는데 늘 그렇듯이 비용 절감이 먼저였죠 493 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 어떤 건지 알잖아요 494 00:46:08,400 --> 00:46:13,680 걱정시키기 싫어서 발레리아한테 말 안 했어요 495 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 이해하죠? 496 00:46:17,680 --> 00:46:19,240 그래서 실업자야? 497 00:46:19,320 --> 00:46:21,960 지금 여기 팔마는 성수기예요 498 00:46:22,040 --> 00:46:24,520 그래서 일손이 필요한 곳에서 일해요 499 00:46:24,600 --> 00:46:25,920 - 안녕하세요 - 네 500 00:46:26,000 --> 00:46:29,560 - 우리가 곧 이웃이 될 거라죠? - 네, 마뉘예요 501 00:46:29,640 --> 00:46:31,240 톰이에요, 반가워요 502 00:46:32,320 --> 00:46:36,120 놀라워요, 짧은 시간에 이렇게 큰 성과를 거뒀잖아요 503 00:46:36,760 --> 00:46:38,400 - 고마워요, 기뻐요 - 진심이에요 504 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 고마워 505 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 새 친구들을 위하여 506 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 새 친구들을 위하여 507 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 젠장, 가방! 508 00:46:50,760 --> 00:46:51,960 잡아요! 509 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 내 가방! 510 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 이봐요, 그만해요 511 00:47:07,600 --> 00:47:09,120 어떻게 됐어? 512 00:47:09,720 --> 00:47:11,640 - 도망친다 - 빌어먹을 513 00:47:12,160 --> 00:47:13,280 다쳤어? 514 00:47:13,360 --> 00:47:14,680 - 괜찮아? - 의사 부를게요 515 00:47:14,760 --> 00:47:15,800 릴리 516 00:47:17,960 --> 00:47:20,640 - 난 괜찮아요 - 고마워 517 00:47:32,680 --> 00:47:36,280 "A. 블랑코 진료소" 518 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 - 마뉘는 금방 나을 거예요 - 알았어요 519 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 고마워요 520 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 우리를 당신 의사한테 태워다 주느라 고생했네요 521 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 두 사람 걱정은 안 해도 돼요 522 00:48:14,560 --> 00:48:15,600 어떻게 알죠? 523 00:48:16,200 --> 00:48:17,560 서로 사랑하잖아요 524 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 가끔은 누군가를 위해 위험을 감수할 가치가 있죠 525 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 맙소사, 많이 아파? 526 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 - 괜찮아요, 별거 아니에요 - 가자 527 00:48:46,120 --> 00:48:48,400 안됐지만 난 돌아가야 해요 528 00:48:57,480 --> 00:48:59,040 우리 둘만 있고 싶어 529 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 알았어 530 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 - 빨리 나아 - 고마워요 531 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 - 도와줘서 고마워 - 별거 아니에요 532 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 왔군요 533 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 나… 534 00:51:11,240 --> 00:51:15,400 당신이 보고 싶어서 여기 왔다가 그만… 535 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 생각해 봤는데… 536 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 나중에요 537 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 지금요? 538 00:51:59,840 --> 00:52:01,440 아까 얘기한 감정인이 539 00:52:01,520 --> 00:52:04,880 우리 엄마 집을 한번 봐 줄 수 있을까요? 540 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 고마워요 541 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 역사적인 장소라 폐허를 철거할 수가 없어요 542 00:52:46,640 --> 00:52:48,560 그래서 자산 가치가 많이 떨어지죠 543 00:52:49,840 --> 00:52:53,440 그래서 오히려 매력적이잖아요 544 00:52:53,520 --> 00:52:58,800 그렇기는 한데 물과 전기가 없으면 할 수 있는 게 별로 없어요 545 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 건물을 짓는 건 거의 불가능해요 546 00:53:02,440 --> 00:53:05,400 - 운터발트 씨가 얼마를 제안했죠? - 90만요 547 00:53:05,480 --> 00:53:08,280 후한 가격이네요 운터발트 씨가 잘못 안 거예요 548 00:53:08,880 --> 00:53:14,400 제가 평가할 때는 총가치가 70만쯤 될 것 같아요 549 00:53:14,480 --> 00:53:15,640 죄송해요 550 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 알았어요, 청구서 보내 줄래요? 551 00:53:20,680 --> 00:53:23,400 그럼요, 걱정 마세요 저분한테 신세 졌네요 552 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 - 고마워요 - 뭘요, 안녕히 계세요 553 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 안녕히 가세요 554 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 정신이 번쩍 들죠? 555 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 네 556 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 당신 생각은 어때요? 557 00:53:49,960 --> 00:53:51,120 정말 아름다워요 558 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 네 559 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 하지만 페넬로페 말대로 이 집은 팔기 힘들어요 560 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 후한 제안을 받았으니 나 같으면 받아들일 거예요 561 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 쓰지도 않는 집이잖아요 562 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 발레리아는 열정이 넘치니까 금방 또 뭔가 이루겠죠 563 00:54:12,920 --> 00:54:14,360 마뉘가 있든 없든요 564 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 당신처럼요 565 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 내 부모님은 바닷가에 숲을 소유하지 않으셨어요 566 00:54:27,040 --> 00:54:28,480 가요, 보여 줄 거 있어요 567 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 릴리! 568 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 미치겠네 569 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 - 안녕 - 별일 없어? 마뉘는 어때? 570 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 무슨 일 있어? 571 00:58:41,040 --> 00:58:44,640 아니, 괜찮아, 물이 다시 나오네 572 00:58:45,760 --> 00:58:48,160 생각해 봤는데 573 00:58:49,320 --> 00:58:51,400 네가 행복했으면 좋겠어 574 00:58:51,480 --> 00:58:53,240 난 새출발할 준비가 됐고 575 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 집을 팔자 576 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 좋았어, 후회하지 않을 거야 진짜야, 고마워 577 00:59:06,800 --> 00:59:09,080 - 우리 자축하자, 좋지? - 그래 578 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 - 마뉘! - 무슨 일이야? 579 00:59:11,120 --> 00:59:12,800 집 팔기로 했어! 580 00:59:12,880 --> 00:59:14,200 대박! 581 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 이 나사가 나보다 더 뻑뻑해 582 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 안녕하세요, 파이프 고치셨어요? 583 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 네, 고쳤죠 584 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 잘됐네요 585 00:59:30,320 --> 00:59:32,480 - 뭐가 문제였죠? - 모르겠어요 586 00:59:33,000 --> 00:59:34,760 파이프가 부식되지 않았어요 587 00:59:35,560 --> 00:59:37,120 누군가 건드린 것 같아요 588 00:59:38,080 --> 00:59:40,000 - 건드려요? - 네 589 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 그래요? 590 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 둘이 어떻게 만났어요? 591 01:00:24,240 --> 01:00:25,840 작년에 앱에서요 592 01:00:27,480 --> 01:00:28,920 나도 그런 거 안 믿었는데 593 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 친구가 요즘은 사람을 그렇게 만난다고 하더라고요 594 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 상처 주려는 의도는 전혀 없지만… 595 01:00:42,040 --> 01:00:43,720 마뉘가 정말 사랑했다고 믿어요? 596 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 착각하는 거 아니에요 597 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 봐요, 우린 행복했어요 598 01:01:02,560 --> 01:01:05,440 - 전원주택을 사서 함께 살려고… - 전원주택요? 599 01:01:18,320 --> 01:01:19,720 토미! 600 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 됐어, 집 팔겠대! 601 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 내가 뭐랬어? 결국 판다니까, 우린 훌륭해 602 01:01:28,320 --> 01:01:31,200 네가 쓰레기 같은 놈이라 내가 그 대가를 치르는 거야 603 01:01:32,840 --> 01:01:35,040 진짜 끝내줘 604 01:01:35,120 --> 01:01:37,400 배우가 된 기분이야 605 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 섹스는 덤이고 606 01:01:40,280 --> 01:01:43,520 알베르티나 이모가 나한테 늘 이랬어 607 01:01:43,600 --> 01:01:46,280 '우리 작은 안토니오 반데라스' 608 01:01:46,360 --> 01:01:48,600 - '올라'! - 진짜 엄청 닮았네, 이제 꺼져 609 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 내 귀염둥이 좀 봐 610 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 너 미쳤어, 새끼야? 611 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 뭐? 612 01:02:03,640 --> 01:02:05,320 닉이 그렇게 불안하대? 613 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 안토니오, 네가 진짜 잘하고 싶으면 614 01:02:08,960 --> 01:02:10,880 영악하게 구는 게 좋아 615 01:02:11,480 --> 01:02:16,040 영악하게 굴려면 사랑에 빠지지 않아야 해 616 01:02:17,560 --> 01:02:19,120 걱정 안 해도 돼 617 01:02:19,200 --> 01:02:21,240 발레리아를 안 봐도 돼서 기뻐 618 01:02:21,320 --> 01:02:23,000 좋은 점이라고는 유방뿐이거든 619 01:02:24,000 --> 01:02:25,480 입 좀 닥쳐! 620 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 망할! 621 01:02:27,680 --> 01:02:28,920 너 미쳤어? 622 01:02:33,480 --> 01:02:35,000 다시는 내 몸에 손대지 마! 623 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 언니, 진짜로 이해해? 이렇게 돼서 정말 기뻐 624 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 톰은 어디 있어? 625 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 금방 올 거야 626 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 - 자기, 제발 조심해 - 미안 627 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 팔 조심해 628 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 - 건배 - 건배 629 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 건배 630 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 언니, 저 여자가 왜 왔어? 631 01:03:38,760 --> 01:03:41,200 마뉘한테 준 돈은 어떻게 됐어? 632 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 알잖아요, 그건 집 계약금이었어요 633 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 네가 돈을 다 관리하지? 634 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 마뉘 동생한테 돈을 보냈어 수술해야 했거든 635 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 발레리아, 스페인은 국민 건강 보험이 잘돼 있어 636 01:03:53,520 --> 01:03:56,000 - 아는데 동생은 미국에 살아 - 그래, 위스콘신 637 01:03:56,080 --> 01:03:57,680 위스콘신요 내게도 그렇게 말했죠 638 01:03:58,280 --> 01:04:01,400 병원에서 문제가 생겨 돈이 필요하다고 했어요 639 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 - 동생이 있기는 해? - 네, 질투하는… 640 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 '질투하는 거야?' 641 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 발레리아, 마뉘는 널 사랑하지 않아 642 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 여자가 대여섯 명이나 더 있어 643 01:04:10,920 --> 01:04:13,200 빌어먹을 틴더 사기꾼이라고 644 01:04:16,280 --> 01:04:18,720 대박, 놀라운 상상력이네요 645 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 그거 알아요? 정말 불쌍하네요 646 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 여기 와서 내 약혼자에 관해 거짓말하는 건 좀 아니죠 647 01:04:28,080 --> 01:04:30,960 언니까지 몰래 만나고 다음에는 무슨 짓을 할 거죠? 648 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 내 가족 건드리지 말고 좀 꺼지라고요! 649 01:04:39,640 --> 01:04:43,440 마뉘가 두 달 전에 이걸 썼는데 그때 이미 사귀고 있었죠? 650 01:04:46,040 --> 01:04:49,960 '나의 섹시한 아가씨 우리의 뜨거운 밤이 그리워' 651 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 '자기, 난 자기 없이 못 살아' 652 01:04:51,760 --> 01:04:54,800 '그리고 우리 가족 도와준 거 정말 고마워' 653 01:04:55,760 --> 01:04:58,360 너한테 생명 보험금을 모조리 쏟아부었는데 654 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 난 얻은 게 뭐야? 이 금속 쪼가리? 655 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 그러지 마 656 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 맙소사 657 01:05:15,240 --> 01:05:16,240 사랑해 658 01:05:17,000 --> 01:05:18,440 사랑해, 내 사랑 659 01:05:21,800 --> 01:05:22,800 베아 660 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 사랑을 강요할 수는 없어 661 01:05:32,400 --> 01:05:33,280 자기, 가자 662 01:05:35,040 --> 01:05:36,120 정말? 663 01:05:36,640 --> 01:05:38,440 따라가지 마, 발레리아 664 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 괜찮아요 665 01:05:46,000 --> 01:05:47,560 난 발레리아 이해해요 666 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 난 이해 못 해요 667 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 네, 자기는 그런 일을 당하지 않을 거로 생각하죠 668 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 가만히 있으면 안 돼요 경찰에 신고하자고요 669 01:06:02,240 --> 01:06:03,280 왜요? 670 01:06:04,280 --> 01:06:07,000 이미 해 봤어요 근데 묻는 거라고는 671 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 언제 어디서 무엇을 어떻게… 672 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 고통은 증명할 수 없어요 673 01:06:16,840 --> 01:06:18,480 다들 나한테 경고했죠 674 01:06:19,240 --> 01:06:22,520 '넌 너무 순진해 12살 연하 남자고 넌 나이가 많아' 675 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 너무 창피해요 676 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 너무 멍청해요 677 01:06:35,480 --> 01:06:36,760 이제 어쩔 거예요? 678 01:07:22,600 --> 01:07:24,440 {\an8}"닉 운터발트 마요르카 부동산" 679 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 - 안녕하세요 - 어서 오세요 680 01:07:28,760 --> 01:07:29,880 뭘 도와드릴까요? 681 01:07:30,560 --> 01:07:32,520 닉 운터발트를 만나고 싶어요 682 01:07:33,200 --> 01:07:36,080 죄송한데 오늘 중요한 가족 행사가 있으세요 683 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 알아요, 저도 나중에 갈 거예요 684 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 거기서 사업 얘기로 귀찮게 하기 싫었거든요 685 01:07:41,440 --> 01:07:43,920 매물로 나온 전원주택 두어 채를 보여 줬으면 했죠 686 01:07:44,520 --> 01:07:46,880 - 그럼… - 제가 도와드릴 수 있어요 687 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 - 정말요? - 네 688 01:07:49,200 --> 01:07:51,640 - 이게 첫 번째 블록이에요 - 네 689 01:07:51,720 --> 01:07:53,880 천천히 살펴보세요 690 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 고마워요 691 01:07:57,080 --> 01:08:00,520 {\an8}제가 이 전원주택에 살아요 동생이 살까 생각 중이죠 692 01:08:00,600 --> 01:08:01,680 {\an8}"전원주택 라 테하" 693 01:08:02,400 --> 01:08:05,760 이런 전원주택은 보통 큰 행사용으로 빌려줘요 694 01:08:06,280 --> 01:08:08,040 안타깝게도 매물이 아니에요 695 01:08:11,080 --> 01:08:12,920 프랑스 남자 어르신 소유죠? 696 01:08:13,000 --> 01:08:15,440 아뇨, 사업가와 그 남편분 거예요 697 01:08:16,040 --> 01:08:17,360 슈투트가르트 출신이시죠 698 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 - 실례합니다 - 그러세요 699 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 마요르카 부동산 닉 운터발트입니다 700 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 고마워요, 갈게요 701 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 무슨 일이시죠? 702 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 10시 어때요? 703 01:08:35,120 --> 01:08:36,240 "리조트 아칸틸라도스" 704 01:08:36,320 --> 01:08:39,600 좋아요, 그럼 그때 뵙죠 705 01:08:40,280 --> 01:08:44,160 "리조트 아칸틸라도스 마요르카" 706 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 정말 환상적이죠? 707 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 네, 언제 지을 예정인가요? 708 01:08:49,880 --> 01:08:52,680 투자자가 모두 모아지면 바로요 709 01:08:54,960 --> 01:08:56,400 맘에 드는 전원주택 찾으셨어요? 710 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 아뇨, 닉을 만나서 다시 얘기해야겠어요 711 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 닉이 발데모사에서 정말 근사한 곳을 골랐죠? 712 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 - 섬에서 제일 예쁜 곳이죠 - 맞아요 713 01:09:06,440 --> 01:09:08,440 저 좀 도와주세요 714 01:09:08,920 --> 01:09:11,080 제가 숫자랑 거리 이름에 좀 약하거든요 715 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 발데모사가 12번지예요 716 01:09:15,040 --> 01:09:17,280 맞아요, 정말 고마워요 717 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 피냐타 칠 사람? 718 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 시작하자! 719 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 안녕하세요 파티에 쓸 꽃을 가져왔어요 720 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 - 안녕하세요 - 안녕하세요 721 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 - 핸드백 좀 볼게요 - 네 722 01:09:57,360 --> 01:09:58,680 몸수색해야 해요 723 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 - 들어가세요, 고마워요 - 고마워요 724 01:10:24,080 --> 01:10:25,440 다른 사람들 어디 있어? 725 01:10:28,480 --> 01:10:29,560 초대장 받았어요? 726 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 - 넌 누구야? - 말 타는 사람요 727 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 네 728 01:10:35,520 --> 01:10:39,360 딸 생일 파티예요 여덟 살 됐어요, 부탁인데 그만… 729 01:10:39,440 --> 01:10:41,560 - 남의 땅에 투자할 수는 없어요 - 릴리 730 01:10:42,440 --> 01:10:44,000 깜짝 놀랐네요 731 01:10:44,600 --> 01:10:46,680 와 줘서 고마워요 732 01:10:47,280 --> 01:10:51,920 딸 생일에 그 엄마를 생각해 주다니 사려 깊네요 733 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 불쑥 찾아와서 미안해요 734 01:10:54,200 --> 01:10:56,400 여보, 우리 부모님한테 가 봐 735 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 그러지 736 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 오스카는 가서 누나 찾아 737 01:11:03,320 --> 01:11:04,480 이리 와요 738 01:11:04,560 --> 01:11:06,360 발레리아를 찾죠, 벌써 왔어요 739 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 - 정말요? - 네 740 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 다 내가 신경 써야 해요 741 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 누구 생일인지 헷갈린다니까요 솔레다드인지, 남편인지 742 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 안녕 743 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 방금 마뉘랑 발레리아한테 여기서 결혼식 해도 된다고 했어요 744 01:11:43,120 --> 01:11:47,120 정원도 멋지고 마뉘는 가족 같거든요 745 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 이제 발레리아도 가족 같죠 746 01:11:50,760 --> 01:11:51,800 이런! 747 01:11:52,320 --> 01:11:54,680 케이크 자를 시간이네요, 실례해요 748 01:11:55,320 --> 01:11:57,000 내 메시지 들었어? 749 01:11:57,080 --> 01:11:59,000 아니, 지금 듣지도 않을 거야 750 01:11:59,080 --> 01:12:00,880 발레, 날 봐, 그만 생까라고 751 01:12:00,960 --> 01:12:04,040 릴리, 대체 언제 섬을 떠날 거예요? 752 01:12:08,040 --> 01:12:09,120 너도 그걸 바라? 753 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 발레 754 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 - 생일 축하합니다 - 차차차! 755 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 생일 축하합니다 756 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 사랑하는 솔레다드 757 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 생일 축하합니다 758 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 생일 축하해 759 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 고마워요, 톰 아저씨 760 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 왜? 761 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 고마워 762 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 여보, 바비큐 좀 봐 줄래? 763 01:13:39,840 --> 01:13:40,880 물론이지 764 01:13:45,320 --> 01:13:46,720 여긴 왜 왔어? 765 01:13:47,440 --> 01:13:49,680 - 제발 그만 가 - 정말? 왜? 766 01:13:50,200 --> 01:13:53,520 근사한 대가족 파티를 놓치기 싫은데 767 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 당신이 무려 대부야? 768 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 우리 부동산에 그 황당한 웰빙 리조트를 짓겠다고요? 769 01:14:22,680 --> 01:14:24,000 부동산 아니야 770 01:14:24,640 --> 01:14:27,320 동화 속 정원으로 포장해도 그 잡목 숲은 못 팔아 771 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 회계 감사관이니까 잘 알잖아 772 01:14:30,640 --> 01:14:34,080 그 땅의 가치는 당신이 제시한 90만 유로보다 훨씬 높아 773 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 하지만 어차피 그 금액도 안 줄 거였잖아? 774 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 전용 해변까지 끼워 판다면 또 모르지 775 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 즐기기 딱 좋은 해변이라고 들었거든 776 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 누구도 남의 부동산을 가지고 계획을 세울 수는 없어 777 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 진정해, 이미 한 명은 서명했어 778 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 신고할 거야! 779 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 - 나도 하나 줘요 - 받아 780 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 - 고마워요 - 고마워요 781 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 시작은 좋았는데 결국은 다 바꿨어 782 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 여자가 뭐라고 썼는지 봐 783 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 - 뭐 해? - 경주요 784 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 하나, 둘, 셋 785 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 너무 빨라서 못 따라잡겠어 786 01:15:32,400 --> 01:15:34,640 어디 봐, 원칙적으로 이 말은… 787 01:15:34,720 --> 01:15:36,960 아니, 그 생각뿐이란 뜻이야 788 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 '우리의 뜨거운 밤을 잊을 수가 없어' 789 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 여기에 그렇게 써야지 어렵지 않잖아? 790 01:15:42,480 --> 01:15:45,160 - '마인 리블링'의 뜻을 알아? - 아니 791 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 몰라? 내가 좋아하는 말인데 792 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 자기, 별일 없어? 793 01:16:09,000 --> 01:16:10,280 그만해 794 01:16:46,600 --> 01:16:48,640 {\an8}"데보스키가 114번지 카사 리베르타드, T. 윈터" 795 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}"내무부 극비" 796 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}"개인 연락처 사진_릴리 + 발레리아" 797 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 릴리! 798 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 그 침대에서 잔 적 있어? 아니겠지? 799 01:17:38,920 --> 01:17:41,840 - 자기 집처럼 편하게 구는군 - 클럽에서 만난 날 밤 800 01:17:41,920 --> 01:17:42,960 넌 이미 날 알았어 801 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 발코니 작업이 아주 능숙하던데 그런 건 어디서 배워? 802 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 그리고 릴리 풍케 파일도 있어 완벽하게 조사했더라 803 01:18:00,680 --> 01:18:01,680 나… 804 01:18:02,200 --> 01:18:03,800 완전히 속았어 805 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 전부 거짓말은 아니었어 806 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 더 할 말 없어? 807 01:18:21,640 --> 01:18:23,400 계속해, 가르쳐 줘 808 01:18:27,120 --> 01:18:28,640 너희 수법이 이런 거지? 809 01:18:29,800 --> 01:18:31,480 왜 갑자기 수줍어해? 810 01:18:44,240 --> 01:18:45,920 너 여자 잘못 건드렸어 811 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 릴리 812 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 난 블랙으로 줘 813 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 전형적인 남자야 작은 개를 선물로 주다니 814 01:21:17,920 --> 01:21:19,920 결국 누가 키우게 되겠어? 815 01:21:21,320 --> 01:21:22,240 엄마지 816 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 앉아 817 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 부탁이야 818 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 넌 절대 알아내지 못했을 거야 819 01:21:43,520 --> 01:21:46,600 남편이 힘 있는 부동산 중개인이면 도움이 되지 820 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 정말 놀라운 일이야 821 01:21:50,440 --> 01:21:54,240 남자가 유혹하면 여자는 대부분 뇌 스위치를 끄거든 822 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 그렇지? 823 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 계약서에 서명해 824 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 당장 서명하고 동생이랑 내 섬에서 꺼져 825 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 '나의 섹시한 아가씨 우리의 뜨거운 밤이 그리워' 826 01:22:26,080 --> 01:22:28,400 '자기, 난 자기 없이 못 살아' 827 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 '우리 가족 도와준 거 정말 고마워' 828 01:22:34,360 --> 01:22:36,240 마뉘는 아직 초짜야 829 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 더 엄격하게 훈련하려 했는데 네 동생은 쉬운 상대였지 830 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 소용없어 831 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 발레리아는 고집불통이라 마뉘한테서 떼 놓을 수 없어 832 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 걱정하지 마 전화 한 통이면 마뉘는 사라져 833 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 발레리아가 마뉘한테 준 돈은 어떻게 됐어? 834 01:22:57,240 --> 01:22:58,280 사라졌어 835 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 꿈에 투자한 거지, 값비싼 꿈 836 01:23:04,800 --> 01:23:05,960 네 결정이야 837 01:23:23,200 --> 01:23:25,480 "미라벨레 호텔" 838 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 베아? 839 01:23:37,160 --> 01:23:39,880 막 들어와서 미안해요 문이 안 잠겨 있었어요 840 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 베아? 841 01:24:47,640 --> 01:24:49,800 차 열쇠는 맨날 없어져 842 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 찾았다 843 01:24:56,480 --> 01:25:00,480 톰은 처음 섬에 도착했을 때 나은 삶을 바라며 844 01:25:01,080 --> 01:25:03,120 차 안에서 생활했어 845 01:25:03,880 --> 01:25:05,320 네가 아는 톰은 846 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 내가 만들었어 847 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 릴리? 848 01:25:19,760 --> 01:25:21,520 날 얕보지 마 849 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 무슨 일이야? 850 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 - 정말 미안해, 언니 - 괜찮아, 언니 왔어 851 01:25:49,840 --> 01:25:51,000 이제 어떻게 되죠? 852 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 자살 사건으로 수사하고 있어요 853 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 여기 없어 854 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 지금 거신 전화는 없는 번호입니다 855 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 지금 거신 전화는… 856 01:26:48,880 --> 01:26:50,320 - 망할! - 발레리아 857 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 어차피 다 사라졌어 그냥 집에 가자 858 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 마뉘가 사라졌어 859 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 그랬을지 몰라도… 860 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 안 돼 861 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 돼 862 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 내 약혼자 어디 있어? 863 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 여긴 웬일이야? 864 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 무슨 일이야? 865 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 베아가 죽었어 866 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 발레리아가 욕조에서 발견했어 867 01:28:08,320 --> 01:28:10,400 경찰은 자살이라고 했어 868 01:28:19,720 --> 01:28:22,360 - 유감이네 - 당장 마뉘한테 데려다줘 869 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 아직도 모르겠어? 떠나야 해 870 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 너희는 너무 탐욕스러워 너희 행동으로 여자를 파멸시키지 871 01:28:36,160 --> 01:28:38,600 베아한테 경찰에 신고하겠냐고 물었더니 872 01:28:38,680 --> 01:28:40,160 어차피 안 믿을 거랬어 873 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 고통은 증명할 수 없댔지 874 01:28:44,520 --> 01:28:46,400 마뉘는 그렇게 쉽게 못 빠져나가 875 01:29:03,720 --> 01:29:05,520 내일 마뉘가 어디 있을지 알아 876 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 데려다줄게 877 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 일단 여기 있어 발레는 쇼크 상태야 878 01:29:23,080 --> 01:29:24,480 내 주소는 어디서 났어? 879 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 참 880 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 당신 개야? 881 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 아니, 떠돌이야 882 01:30:11,160 --> 01:30:13,080 이 녀석이 제일 자주 와 883 01:30:15,320 --> 01:30:16,480 오늘은 더 안 돼 884 01:30:19,200 --> 01:30:22,520 다들 꿈꾸는 집이 있어? 닉과 히라솔이 그걸로 꼬였나? 885 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 영혼의 대가로 주는 낙원 한 조각? 886 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 다시는 보고 싶지 않았어 887 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 - 근데 지금은… - 나한테 궁금한 게 있을 텐데 888 01:30:42,240 --> 01:30:43,840 정원 파이프 터진 거? 889 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 - 내가 그랬어 - 가방 날치기? 890 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 그것도 891 01:30:51,200 --> 01:30:53,000 히라솔 말이 맞네, 능숙해 892 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 미안해 893 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 다들 빨리 좀 움직여 소파랑 전부 다, 이게 뭐야? 894 01:31:48,640 --> 01:31:51,240 유리에 얼룩 하나도 남으면 안 돼, 알겠어? 895 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 어서 치워 896 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 - 잘 지냈나? - 안녕하세요? 897 01:32:00,000 --> 01:32:01,360 히라솔! 898 01:32:01,440 --> 01:32:04,000 또 얘기해야 해? 투자자들 만날 거라 899 01:32:04,080 --> 01:32:05,960 서명한 매매 계약서가 필요하다고 900 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 여보 901 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 당신이 할 일은 딱 하나뿐인데 902 01:32:11,320 --> 01:32:13,400 - 일을 제대로 못 하고 있어 - 뭐? 903 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 이제 날 못 믿어? 진정해 904 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 아빠, 봐! 905 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 집에 애들 데려갈게 당신은 서명받아 와 906 01:32:25,240 --> 01:32:26,400 이리 온 907 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 저기 왔어 908 01:33:04,200 --> 01:33:05,920 기다려 909 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 빨리 왔네 910 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 - 근처에 살거든 - 정말? 911 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 그럼 다른 데 갈까? 912 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 - 아니, 괜찮아 - 알았어 913 01:33:15,680 --> 01:33:18,280 못 참겠어, 이건 나 혼자 해야 해 914 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 알았어 915 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 괜찮아, 내 말은… 916 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 상관없어! 917 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 말도 안 돼 918 01:33:37,840 --> 01:33:39,880 우리가 처음 만났을 때 919 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 그때는 진심이었어 920 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 - 그건 일이 아니었어… - 일이라고 하지 마 921 01:33:48,360 --> 01:33:50,600 여자 등쳐 먹는 게 착실한 일이라도 되는 양 922 01:33:58,760 --> 01:33:59,640 어디 갔어? 923 01:34:00,840 --> 01:34:01,800 발레? 924 01:34:02,320 --> 01:34:03,720 발레리아! 925 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 {\an8}"마뉘 샤시 메시지" 926 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 젠장 927 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 - 뭐 하는 거야? - 어디 있는지 알아, 타 928 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 - 발레리아 어디 있어? - 빨리 타라고! 929 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 톰 930 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 미치겠네 931 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 이봐! 932 01:35:06,720 --> 01:35:08,040 - 안 돼! - 다들 미쳤어? 933 01:35:12,240 --> 01:35:13,960 마뉘는 너한테 배울 게 많아 934 01:35:24,320 --> 01:35:29,680 이리 오라고 한 건 사실 좀 극적이긴 하지 935 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 근데 널 이해시키려면 무리수를 둬야 하더라고 936 01:35:46,120 --> 01:35:48,040 드디어 혼자서 한 건 했네 937 01:35:49,160 --> 01:35:51,760 불량 청소년처럼 총을 휘두르면서 938 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 히라솔이 집을 주겠다고 약속했어 939 01:35:55,080 --> 01:35:56,120 그래 940 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 나도 941 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 {\an8}"매도인 릴리 풍케와 발레리아 풍케" 942 01:36:18,760 --> 01:36:21,320 사기가 어떻게 성공하는지 그 비결을 알아? 943 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 뛰어난 사기꾼은 944 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 네가 가장 원하는 게 뭔지 알아 945 01:36:34,160 --> 01:36:35,800 그리고 적절한 순간에… 946 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 너한테 그걸 주지 947 01:36:40,160 --> 01:36:41,600 발레, 도망쳐! 948 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 당신이 신고했어? 949 01:37:24,960 --> 01:37:27,680 내 총을 잃어버렸어 950 01:37:29,040 --> 01:37:30,800 꼼짝 마, 끝났어! 951 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 손 들어! 952 01:37:36,040 --> 01:37:38,160 경찰이 적어도 납치는 심각하게 생각해 953 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 증인이 필요하대 954 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 나 자수할 거야 955 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}"일 년 후" 956 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 고마워요 957 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 실례해요, 아침 식사는 몇 시죠? 958 01:39:16,080 --> 01:39:18,880 언니, 3개월 동안 예약이 꽉 찼어 정말 굉장해 959 01:39:20,240 --> 01:39:21,520 대박 960 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 고맙다 961 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 자막: 조양민