1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
Tahukah kau apa rahasia
penipuan yang sukses?
4
00:00:25,960 --> 00:00:29,280
Penipu tahu persis
apa yang paling kau inginkan.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,120
Dan pada saat yang tepat…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,040
dia berikan padamu.
7
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
Aku setuju.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,880
Keputusan yang bagus
untuk pergi ke Paris, duduk,
9
00:00:58,960 --> 00:01:00,760
dan membereskan semuanya.
10
00:01:02,120 --> 00:01:06,200
Seharusnya mereka jangan mendesak.
Aku ingin ini diurus dengan benar.
11
00:01:07,480 --> 00:01:10,520
Kalau begitu, sudahlah.
Akan ada audit pajak lagi.
12
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
- Halo.
- Halo.
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
Di rumah adikku. Dia kembali ke sini.
14
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
- Semoga liburanmu indah.
- Makasih.
15
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
SELAMAT DATANG
16
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
17
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
Vale!
18
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
Aku sangat merindukanmu.
19
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
Aku juga rindu.
20
00:01:51,800 --> 00:01:52,920
Ayo.
21
00:01:53,000 --> 00:01:54,720
- Ini mobilmu?
- Ya.
22
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
- Wow. Beli di mana?
- Lihat saja nanti.
23
00:02:26,960 --> 00:02:29,040
Senang berada di sini lagi.
24
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Sudah kubilang. Astaga,
banyak sekali yang ingin kuceritakan.
25
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Omong-omong, bagaimana dengan Max?
26
00:02:42,960 --> 00:02:43,960
Sudah berakhir.
27
00:02:45,800 --> 00:02:46,840
Max yang malang.
28
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
- Apa?
- Dia sangat baik.
29
00:02:49,600 --> 00:02:50,560
"Baik"?
30
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
Vale, "baik" saja tidak cukup.
31
00:02:53,880 --> 00:02:55,720
Tulis itu di profil Tinder-mu.
32
00:02:56,840 --> 00:03:00,120
Ibu selalu bilang apa?
Kau tak bisa maju jika melihat
33
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
ke belakang.
34
00:03:02,200 --> 00:03:04,320
- Dia benar.
- Ya.
35
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
Kau di sini!
36
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Vale? Kuncinya?
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,240
Finca ini luar biasa. Punya siapa?
38
00:03:45,320 --> 00:03:47,160
Kau seperti Ibu.
39
00:03:47,240 --> 00:03:49,040
Ya, Ibu pasti juga ingin tahu.
40
00:04:00,520 --> 00:04:02,000
Menakjubkan!
41
00:04:05,680 --> 00:04:10,320
Sudah kembali? Katakanlah.
Kau mengemudi secepat apa, Sayang?
42
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Adikmu tak memedulikan peraturan.
43
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
Terutama peraturan lalu lintas.
44
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Hai, aku Manu.
45
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
46
00:04:21,200 --> 00:04:25,120
- Dan ini Lilli.
- Senang bisa bertemu denganmu, Lilli.
47
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Maaf.
48
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
Pamanku memintaku mengambil
sisa jeruk dari kebunnya.
49
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
Dia sering di Marseille.
50
00:04:33,680 --> 00:04:34,560
Mau jus?
51
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
Valeria akan menemanimu
berkeliling finca-mu.
52
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Apa…
53
00:04:41,560 --> 00:04:43,280
- Finca-ku?
- Ya.
54
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
Ya. Kami berdua tinggal di Palma.
55
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
Maksudmu kita tak tinggal di sini bersama?
56
00:04:49,640 --> 00:04:52,440
Kami ingin memberimu pengalaman spesial.
57
00:04:52,520 --> 00:04:55,600
Ini ruang sarapan.
Sudah diukur. Muat sepuluh tamu.
58
00:04:55,680 --> 00:04:58,680
Mereka bisa menikmati
matahari terbenam saat petang.
59
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Tamu apa?
60
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
Kami mau buka penginapan.
61
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Kami?
62
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
Kau mau membuka penginapan dengan…
63
00:05:13,640 --> 00:05:14,680
Manu.
64
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
Tepat. Dia tampak sangat baik.
65
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
Baik? Lilli, dia luar biasa.
66
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Kami bertunangan.
67
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Bagus, bukan? Kukira aku tahu segalanya
tentang hubungan,
68
00:05:27,920 --> 00:05:30,240
tapi Manu sangat berbeda.
69
00:05:32,800 --> 00:05:33,760
Kau ingat.
70
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
- Sudah kenal berapa lama?
- Empat setengah bulan.
71
00:05:41,160 --> 00:05:42,640
Bagaimana kalian bertemu?
72
00:05:42,720 --> 00:05:45,560
Kami bertukar pesan,
lalu minum kopi di kota tua.
73
00:05:45,640 --> 00:05:49,480
Dia pria yang baik.
Lalu kami pergi ke pantai.
74
00:05:49,560 --> 00:05:52,160
Aku tak bawa bikini,
jadi aku telanjang dada…
75
00:05:52,240 --> 00:05:55,040
Oke. Kurasa banyak yang kulewatkan.
76
00:05:56,040 --> 00:05:59,040
Aku tak bercerita
karena kau akan mengira aku gila.
77
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Vale, kau…
78
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
Kau cenderung jatuh cinta
dengan sangat cepat.
79
00:06:14,240 --> 00:06:16,080
Jangan mencuri yang itu juga.
80
00:06:17,560 --> 00:06:21,480
Kita bisa bertukar.
Ambillah gaunmu kembali.
81
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
- Bisa kau pakai malam ini.
- Kau mau berdansa?
82
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
Sulit kupercaya kau di sini.
83
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
Aku juga senang.
84
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
Manu.
85
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
- Ya?
- Apa pekerjaanmu?
86
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
Dia mengelola hotel bintang tiga.
87
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
Ya, terima kasih.
88
00:06:42,640 --> 00:06:45,880
Itu sebabnya aku bisa bahasa Jerman.
Kau tahu Mirabelle?
89
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
- Tidak?
- Tidak.
90
00:06:48,400 --> 00:06:49,680
Dan keluargamu?
91
00:06:49,760 --> 00:06:52,520
Aku punya adik yang tinggal di Amerika.
92
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
Di Wisconsin.
93
00:06:54,840 --> 00:06:55,800
Orang tuamu?
94
00:06:56,320 --> 00:06:57,760
Meninggal terlalu muda.
95
00:06:59,080 --> 00:07:00,360
Turut prihatin.
96
00:07:02,040 --> 00:07:04,800
Aku dan Vale juga cuma berdua.
97
00:07:05,640 --> 00:07:06,960
Sebentar lagi bertiga.
98
00:07:07,040 --> 00:07:08,120
Hei, Manu.
99
00:07:08,200 --> 00:07:10,680
Apa? Apa maksudmu "bertiga"?
100
00:07:10,760 --> 00:07:14,400
Bukan, maksudku kita bertiga. Belum.
101
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
Oke.
102
00:07:15,440 --> 00:07:18,320
Lilli, kau tak merasa kami terlalu muda
103
00:07:18,400 --> 00:07:21,560
dan naif hanya karena ingin
segera menikah, 'kan?
104
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Mungkin sedikit.
105
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Tapi hanya sedikit.
106
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Air?
107
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
Aku datang untuk minum koktail, bukan air.
108
00:08:27,080 --> 00:08:29,960
Kau butuh air.
Panas, terutama dengan sweter itu.
109
00:08:31,960 --> 00:08:34,440
Erik, bisa ambilkan air lagi? Makasih.
110
00:08:37,240 --> 00:08:40,560
- Kau orang Jerman?
- Ya, seperti banyak orang di sini.
111
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Tapi mereka berlibur di sini.
112
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
Dan kau? Kau baru saja tiba?
113
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Dua Lavanda?
114
00:08:53,520 --> 00:08:55,240
Kau tahu aku mau pesan apa?
115
00:08:55,320 --> 00:08:58,240
- Sudah tugasku tahu apa maumu.
- Aku mengerti.
116
00:08:58,320 --> 00:09:03,000
Tapi semua orang di sini minum Lavanda.
117
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Begitukah?
118
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
Itu kubaca di majalah penerbangan
di pesawat.
119
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Menarik.
120
00:09:30,440 --> 00:09:32,680
Akankah aku melihatmu di lantai dansa?
121
00:09:44,320 --> 00:09:45,640
Itu akan kau bayar?
122
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
Tak masalah. Kuanggap kasbon.
Siapa namamu?
123
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
124
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
- Halo.
- Halo.
125
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
- Vodka dan air.
- Vodka dan air. Oke.
126
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Airnya yang dingin sekali.
127
00:11:35,040 --> 00:11:37,160
Mungkinkah kau senang diperhatikan?
128
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
Kau suka memperhatikan?
129
00:11:41,480 --> 00:11:42,720
Salah satunya.
130
00:11:45,440 --> 00:11:46,880
Ada apa setelah air itu?
131
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
Kau membuatku tertarik.
132
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
Kalau kau berani.
133
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
Hei.
134
00:14:55,480 --> 00:14:56,800
Ke mana saja kau?
135
00:14:57,360 --> 00:14:59,440
- Toilet.
- Kau kucari ke mana-mana.
136
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
- Benarkah?
- Ya.
137
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
- Kau cantik memakai gaun itu.
- Terima kasih.
138
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manu harus pergi lebih dulu. Mau pergi?
139
00:15:08,560 --> 00:15:09,840
Kami yang traktir.
140
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
- Manu?
- Biar kuurus.
141
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Ya. Kami pergi sekarang.
142
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Aku mau bayar.
143
00:15:28,600 --> 00:15:29,440
Oke.
144
00:15:39,440 --> 00:15:40,320
Maaf.
145
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
Tidak mungkin. Coba lagi.
146
00:15:45,720 --> 00:15:47,200
Bisa kucoba semalaman.
147
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
Bagus kau lebih lama di sini.
148
00:15:56,480 --> 00:15:57,840
Kau punya nomornya?
149
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Apa?
150
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Tom Sommer, manajer kelab?
Pria di belakang bar itu.
151
00:16:06,680 --> 00:16:10,360
Halo. Aku melihat cara kalian bertatapan.
152
00:16:10,440 --> 00:16:12,760
Kenapa kartu kreditmu tak bisa dipakai?
153
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Kenapa kau bawa?
Kuberikan untuk keadaan darurat.
154
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Mungkin mesinnya rusak,
kadang tak ada koneksi internet.
155
00:16:20,360 --> 00:16:23,320
Atau mungkin Tom Sommer
ingin membuatmu kesal.
156
00:16:25,040 --> 00:16:26,560
Vale.
157
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Kau bau alkohol.
158
00:16:42,800 --> 00:16:44,640
- Ayam jago atau betina?
- Aduh.
159
00:16:45,360 --> 00:16:46,360
Ayam betina.
160
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Ayam jago
161
00:16:53,280 --> 00:16:56,160
Apa ada masalah yang belum kau ceritakan?
162
00:16:56,240 --> 00:16:59,800
- Apa maksudmu?
- Aku memeriksa laporan kartu kreditmu.
163
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
Kau sedang berlibur
atau datang untuk memata-mataiku?
164
00:17:03,360 --> 00:17:05,480
Vale, kau berutang 10.000 euro.
165
00:17:05,560 --> 00:17:07,960
Ya. Terkadang kartunya harus kupakai.
166
00:17:08,040 --> 00:17:10,160
Itu kuberikan untuk keadaan darurat.
167
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
Aku dan Manu membeli finca itu.
Dari pamannya.
168
00:17:15,600 --> 00:17:19,880
Jadi, kami membayar uang muka
Kami berdua. Masing-masing setengah.
169
00:17:22,480 --> 00:17:25,080
- Lalu mobilnya?
- Dijual dengan rumah itu.
170
00:17:25,160 --> 00:17:28,040
Tapi uang mukanya tentu lebih mahal.
171
00:17:28,120 --> 00:17:30,520
Ya. Ditambah 40.000 dari Ibu.
172
00:17:31,160 --> 00:17:35,720
Wow. Dan aku baru tahu itu
karena kartunya tak bisa dipakai?
173
00:17:35,800 --> 00:17:37,680
Uangku bisa kupakai sesukaku.
174
00:17:37,760 --> 00:17:41,200
Kau habiskan warisanmu.
Kau tahu Ibu kerja keras untuk itu?
175
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
Seharusnya itu untuk kuliah.
176
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
Aku tak pernah mau kuliah!
177
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Kenapa aku harus selalu mengikuti caramu?
178
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Lilli, aku bukan tanggung jawabmu lagi!
179
00:17:56,160 --> 00:17:58,400
Vale. Hei.
180
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Tunggu.
181
00:18:04,480 --> 00:18:07,440
Rumah ini akan dipenuhi tumbuhan
hingga jadi pohon.
182
00:18:07,520 --> 00:18:08,840
Karena terbengkalai.
183
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
Ini tidak terbengkalai. Ini dibiarkan.
184
00:18:13,840 --> 00:18:16,840
- Dari generasi ke generasi.
- Generasi.
185
00:18:20,120 --> 00:18:21,320
Aku suka tempat ini.
186
00:18:24,320 --> 00:18:26,560
Kurasa properti ini harus kita jual.
187
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
Kita bagi dua uangnya
dan kita bisa hidup sesuka kita.
188
00:18:31,360 --> 00:18:33,320
Seperti yang Ibu inginkan.
189
00:18:34,840 --> 00:18:38,520
- Ibu pasti ingin kau bekerja.
- Penginapan itu pekerjaan.
190
00:18:39,360 --> 00:18:41,880
Kapan kau bisa paham
apa yang mau kubangun?
191
00:18:42,480 --> 00:18:45,720
- Percaya padaku.
- Karena itukah kau ingin aku ke sini?
192
00:18:46,480 --> 00:18:50,360
- Kau ingin menjual properti Ibu.
- Lilli, ini properti kita.
193
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Hanya ini yang tersisa!
194
00:18:54,440 --> 00:18:57,120
- Kenangan ada di hati kita!
- Astaga!
195
00:18:57,200 --> 00:19:00,560
Dan kau tak pernah ke sini.
Tanah ini bukan makam Ibu.
196
00:19:00,640 --> 00:19:03,280
Lalu? Ini masih berarti bagiku.
197
00:19:06,760 --> 00:19:10,320
Separuhnya milikku. Aku berhak memutuskan
untuk menjualnya.
198
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
Dan kau, Lilli? Kau ingin
menjadi konsultan pajak sejak dulu?
199
00:19:27,280 --> 00:19:28,880
Auditor.
200
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
Apa bedanya?
201
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Klienku perusahaan besar, seperti bank.
202
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Aku mengerti.
203
00:19:37,400 --> 00:19:40,520
Apa rencanamu dengan penginapan ini?
204
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
Aku akan mengelolanya. Itu keahlianku.
205
00:19:45,560 --> 00:19:49,200
Dan Valeria akan mendekorasinya.
Ya? Pasti keren.
206
00:19:49,840 --> 00:19:52,920
Tamu membereskan tempat tidur sendiri?
Atau kau?
207
00:19:53,000 --> 00:19:54,160
Lilli!
208
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
Apa Anda kakak
dari wanita muda dan menawan
209
00:20:00,720 --> 00:20:02,920
yang memutuskan tinggal di surga ini?
210
00:20:03,440 --> 00:20:04,440
Nick Unterwalt.
211
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funke. Halo.
212
00:20:06,360 --> 00:20:09,040
Asal kalian tahu, rumah
213
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
memiliki jiwa.
214
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Tidak semua rumah itu nyaman dan tenteram.
215
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
Tugas saya adalah mencari
pemilik yang sempurna untuk setiap rumah.
216
00:20:19,080 --> 00:20:20,920
Ini seperti agen kencan.
217
00:20:21,000 --> 00:20:23,160
Kita cari pasangan yang serasi.
218
00:20:25,960 --> 00:20:28,600
Dan sudah ada pembeli
untuk properti kalian.
219
00:20:29,240 --> 00:20:33,120
Harganya 900.000. Harga tertinggi
karena tak ada infrastruktur.
220
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Apa ini?
221
00:20:36,440 --> 00:20:38,520
- Kami mengajak Nick bertemu.
- Kau…
222
00:20:38,600 --> 00:20:42,880
Mereka bilang kita harus bergegas
karena jadwal mereka padat.
223
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Jadi, untuk jaga-jaga,
saya membawa kontrak penjualannya.
224
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Ini. Silakan.
225
00:20:48,400 --> 00:20:51,840
Ya, saya akan memikirkannya kembali.
226
00:20:52,840 --> 00:20:54,560
Ini terlalu cepat bagi saya.
227
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Santai. Saya di sini.
228
00:21:01,800 --> 00:21:06,640
Jangan khawatir. Akan saya buat
selugas dan sesimpel mungkin.
229
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Baik.
230
00:21:08,760 --> 00:21:09,920
Halo.
231
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
Halo.
232
00:21:11,640 --> 00:21:14,960
Kenapa? Apa suamiku
menceritakan lelucon garing lagi?
233
00:21:15,560 --> 00:21:17,120
Girasol, istri saya.
234
00:21:19,040 --> 00:21:21,280
- Lilli Funke.
- Senang bertemu, Lilli.
235
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Halo.
236
00:21:23,400 --> 00:21:26,240
Suamiku pilihan terbaik
untuk membantu kalian.
237
00:21:26,920 --> 00:21:30,840
Dia bisa melakukan tiga hal.
Menjual properti, memasak, dan…
238
00:21:30,920 --> 00:21:31,800
Melucu.
239
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Hei, apa kabar?
240
00:21:51,600 --> 00:21:52,920
Baik.
241
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
- Dia layak didekati. Ayolah.
- Aku pergi.
242
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
Tentu saja.
243
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
Tempat ini ramai. Aku terkesan.
244
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Ini. Oke.
245
00:22:16,720 --> 00:22:19,800
Tentu ramai jika semua bartender
datang untuk sifnya.
246
00:22:20,320 --> 00:22:24,120
Kadang bos harus turun ke lapangan.
Itu kepemimpinan yang kuat.
247
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
Selagi membahas ini,
aku punya tugas lain untukmu.
248
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Itu bukan kesepakatan kita.
Aku keluar. Aku tak mau lagi.
249
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Lagi pula, ada pria-pria lain yang hebat.
250
00:22:42,040 --> 00:22:44,760
Tidak, aku ingin kau melakukan ini.
251
00:22:46,120 --> 00:22:47,400
Hanya kau yang bisa.
252
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Kinerjamu hebat setahun terakhir ini.
Aku menghormatimu.
253
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
Mengingat kau tak belajar.
254
00:22:55,720 --> 00:22:59,880
Mudah menemukan manajer kelab,
bahkan yang sangat hebat.
255
00:23:00,560 --> 00:23:03,480
Apa pun rela mereka lakukan
demi bekerja untukku.
256
00:23:17,240 --> 00:23:18,640
Kau suka di sini, 'kan?
257
00:23:21,680 --> 00:23:23,760
Dia tak tinggal lama. Terus dekati.
258
00:24:24,920 --> 00:24:27,200
Halo. Apa ada orang di rumah?
259
00:24:28,400 --> 00:24:29,480
Halo!
260
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Sialan.
261
00:24:36,200 --> 00:24:37,040
Kau.
262
00:24:42,440 --> 00:24:45,720
Kau tinggal di sini?
Apa aku membangunkanmu?
263
00:24:48,040 --> 00:24:52,800
Aku tinggal di sebelah.
Bukan aku, tapi… Tak masalah.
264
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Kebetulan bisa terjadi.
265
00:24:56,400 --> 00:24:58,720
- Ya.
- Tak ada orang lain di sini.
266
00:25:02,360 --> 00:25:04,000
Aku butuh bantuanmu.
267
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
Bisa pakai baju?
268
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
Aku tak melakukan apa pun. Itu…
269
00:25:19,080 --> 00:25:21,720
Jika kumatikan, kau tak akan punya air.
270
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
- Jadi, harus memanggil tukang?
- Ya, dan itu akan lama.
271
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Rupanya di bawah sana!
272
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Terima kasih.
273
00:25:42,640 --> 00:25:44,760
Kau bisa mandi di tempatku jika mau.
274
00:25:46,680 --> 00:25:49,280
Kecuali kau tak mau bertemu denganku lagi…
275
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Aku masih berutang padamu.
276
00:25:52,040 --> 00:25:55,560
- Itu gratis.
- Aku tak suka tak membayar tagihan.
277
00:25:56,360 --> 00:25:57,640
Aku auditor.
278
00:25:58,600 --> 00:26:01,000
Auditor? Keren.
279
00:26:03,680 --> 00:26:06,120
Jika butuh air,
280
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
kau tahu letak rumahku.
281
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Dah!
282
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Ciao.
283
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Ya, saya butuh bantuan Anda segera.
284
00:26:32,600 --> 00:26:34,640
Mana mungkin saya hidup tanpa air?
285
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
286
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Ya, sebentar.
287
00:26:43,160 --> 00:26:46,360
Carrer César Diaz 60.
288
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Ya.
289
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Terima kasih.
290
00:27:34,400 --> 00:27:35,640
Manu jatuh cinta.
291
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
Kau sudah lama mengenalnya?
292
00:27:39,760 --> 00:27:42,080
Nick memberinya pekerjaan di Mirabelle.
293
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
- Kau dan Nick juga bekerja sama?
- Tidak.
294
00:27:48,640 --> 00:27:50,400
Aku sibuk di rumah.
295
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Berkunjunglah kapan-kapan.
296
00:27:53,840 --> 00:27:56,680
Kau akan tahu kenapa aku tak punya waktu.
297
00:27:57,360 --> 00:28:01,400
- Di mana rumah kalian?
- Agak jauh. Carrer de Valldemossa.
298
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
Di pegunungan.
299
00:28:03,400 --> 00:28:04,320
Tahu pulau itu?
300
00:28:04,400 --> 00:28:06,080
Ibuku berasal dari sini.
301
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
Darah Mallorca mengalir dalam tubuhmu, ya?
302
00:28:12,480 --> 00:28:13,640
Luar biasa.
303
00:28:16,160 --> 00:28:17,000
Di mana ibumu?
304
00:28:17,080 --> 00:28:21,840
Ibuku meninggal saat aku 18
dan Valeria 10 tahun.
305
00:28:22,440 --> 00:28:23,440
Turut prihatin.
306
00:28:26,440 --> 00:28:27,640
Lalu ayahmu?
307
00:28:29,040 --> 00:28:31,800
Ayahku jarang menemuiku,
apalagi ayah Valeria.
308
00:28:32,680 --> 00:28:34,080
Aku yang menemaninya.
309
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Aku mengagumimu.
310
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Membesarkan anak pada usia 18 tahun…
311
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
Setidaknya dia tak memanggilku Ibu.
312
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Mudah. Seperti ini.
313
00:28:57,040 --> 00:28:58,120
Aku akan menyusul.
314
00:29:06,200 --> 00:29:07,240
Sayang.
315
00:29:07,880 --> 00:29:11,080
Akhirnya. Hai.
316
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Hai.
317
00:29:14,120 --> 00:29:17,880
Kenapa kau tak menghubungi?
Aku ke hotel dan kau tak ada.
318
00:29:17,960 --> 00:29:19,600
Aku khawatir. Kau tak apa?
319
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
- Baik. Aku sibuk.
- Kau tampak pucat.
320
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
- Benar, tapi tak apa.
- Tak apa.
321
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
- Halo.
- Hai.
322
00:29:25,920 --> 00:29:28,000
Aku memesan kamar di Mirabelle.
323
00:29:34,840 --> 00:29:36,160
Kau mengabaikanku?
324
00:29:40,640 --> 00:29:42,000
Sudah berakhir, Bea.
325
00:29:45,920 --> 00:29:47,600
Aku tak bisa apa-apa lagi.
326
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Tak bisa apa-apa lagi?
327
00:29:54,920 --> 00:29:58,880
Bea, kumohon. Jangan datang ke sini lagi.
328
00:29:59,600 --> 00:30:01,400
Kau mau aku memanggil polisi?
329
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Awalnya aku wanita impianmu,
sekarang kau mau melaporkanku?
330
00:30:05,720 --> 00:30:07,120
Tidak. Ayo.
331
00:30:08,800 --> 00:30:11,280
- Itu mantan pacarmu?
- Kami masih pacaran.
332
00:30:11,360 --> 00:30:12,880
Dia penguntit yang kuceritakan.
333
00:30:13,480 --> 00:30:15,000
Kau bilang apa tadi?
334
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
- Kubilang penguntit.
- Apa…
335
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
- Apa yang kau lakukan?
- Tenangkan dirimu!
336
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Sial. Ini keterlaluan.
337
00:30:23,360 --> 00:30:25,520
- Manu?
- Semuanya terkendali.
338
00:30:28,600 --> 00:30:29,800
Maaf.
339
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
- Pasar di Palma.
- Terima kasih, Lilli.
340
00:30:47,840 --> 00:30:51,200
Kau ingat? Kau membeli ini untukku.
Kita bahagia saat itu.
341
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Kau memalukan.
342
00:30:59,560 --> 00:31:00,840
Pergi!
343
00:31:00,920 --> 00:31:04,040
Siapa dia? Vale, siapa wanita itu?
344
00:31:04,120 --> 00:31:06,560
Salah satu mantannya. Semua punya mantan.
345
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Wow.
346
00:31:11,600 --> 00:31:13,560
Ini juga milik pamannya Manu?
347
00:31:13,640 --> 00:31:15,160
Tidak. Kami menyewanya.
348
00:31:15,240 --> 00:31:17,400
Kalian membayar berapa per bulan?
349
00:31:17,920 --> 00:31:19,960
Kulkasnya penuh jika kau lapar.
350
00:33:06,760 --> 00:33:08,120
Kau butuh pakaian?
351
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
Itu pilihan yang mengesankan.
352
00:33:15,360 --> 00:33:17,920
Silakan pilih. Hitam atau putih.
353
00:33:23,960 --> 00:33:25,480
Di sini sangat minimalis.
354
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
Seperti kamar hotel.
355
00:33:30,520 --> 00:33:32,400
Begitulah jika ayahmu teliti.
356
00:33:57,640 --> 00:33:58,520
Tom?
357
00:34:10,160 --> 00:34:11,560
Aku hampir tersesat.
358
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Apa rasanya enak?
359
00:36:06,160 --> 00:36:07,520
Aku jarang masak.
360
00:36:08,360 --> 00:36:09,800
Aku juga suka memesan.
361
00:36:11,960 --> 00:36:13,280
Kau suka di sini?
362
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
Ya, di sini indah.
363
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
"Indah". Banyak orang ingin sekali
tinggal di finca seperti itu.
364
00:36:21,560 --> 00:36:25,560
Itu impian adikku.
Dia ingin membeli finca di sana.
365
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Tapi aku tak bisa membayangkan
tinggal lama di sini.
366
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Tetangga akan senang.
367
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Ya? Tetangga yang mana?
368
00:36:34,640 --> 00:36:36,520
Aku. Hanya aku.
369
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Makasih.
370
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Bagaimana kau bisa berakhir di sini?
371
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
Bagaimana aku bisa berakhir di Mallorca?
372
00:36:52,280 --> 00:36:56,600
Ayahku bekerja di sini.
Lalu kami kembali ke Jerman.
373
00:36:57,800 --> 00:37:02,120
Ayahku lalu terpuruk,
dan itu menghancurkan seluruh keluarga.
374
00:37:03,520 --> 00:37:06,800
Jadi, aku pergi saat masih muda.
Saat 16 tahun.
375
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
Aku tak tahan dengan mood swing-nya.
376
00:37:12,520 --> 00:37:14,840
Jika kau terlalu terjebak di masa lalu,
377
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
dan mempertahankannya kuat-kuat,
378
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
itu bisa sangat berbahaya.
379
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
Aku lebih suka menjauhkan diri.
Mulai dari awal di tempat baru.
380
00:37:29,400 --> 00:37:30,400
Tapi kau kembali.
381
00:37:35,480 --> 00:37:36,680
Apa ini interogasi?
382
00:37:37,240 --> 00:37:39,440
Aku ingin tahu siapa yang kuhadapi.
383
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
Bukankah lebih menarik jika tidak tahu?
384
00:37:45,200 --> 00:37:46,400
Itu lebih berbahaya.
385
00:38:40,280 --> 00:38:41,400
Kita sudah janjian?
386
00:38:57,040 --> 00:38:57,880
Pagi.
387
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Bagaimana kemajuannya? Apa ada kemajuan?
388
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
Atau kau malah kesulitan?
389
00:39:18,960 --> 00:39:20,440
Aku melakukan tugasku.
390
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Aku bertemu investor hari ini.
391
00:39:26,240 --> 00:39:29,720
Mereka ingin AJB yang ditandatangani.
Tapi kau sudah tahu.
392
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Jelas kau berusaha sangat keras.
393
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Setiap wanita berbeda.
394
00:39:38,080 --> 00:39:40,640
Tapi jika kau bisa lebih cepat,
lakukanlah.
395
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Lucu.
396
00:39:44,880 --> 00:39:48,800
Jika tak segera melihat hasilnya,
akan kukirim orang yang tak lucu.
397
00:39:49,520 --> 00:39:53,280
Sarapan! Ini ensaïmada favoritmu.
398
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Apa aku mengganggu?
399
00:39:58,120 --> 00:40:01,520
Tom cuma kuingatkan
kenapa dia punya pekerjaan di sini.
400
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Oke. Lalu?
401
00:40:05,920 --> 00:40:07,240
Kau tahu?
402
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nick…
403
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
Percayakan ini padaku.
404
00:40:15,000 --> 00:40:15,960
Begitukah?
405
00:40:22,400 --> 00:40:25,920
Ya, saya ingin tahu nilai properti
menurut BPN.
406
00:40:26,560 --> 00:40:29,440
Tentu. Saya akan mengirim kopi KTP saya.
407
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Saya ingin tahu secepatnya.
408
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Ya, tentu.
409
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Oke. Terima kasih.
410
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
- Ke mana?
- Ayo. Ini kejutan!
411
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
- Tidak! Jangan.
- Kenapa?
412
00:41:07,400 --> 00:41:08,240
Tangkap!
413
00:41:35,560 --> 00:41:37,640
- Hati-hati, masih panas.
- Makasih.
414
00:41:44,720 --> 00:41:46,160
Ada yang mengganggumu.
415
00:41:48,760 --> 00:41:49,760
Sebuah properti.
416
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Aku dan adikku mewarisi sebuah properti
di sini, dan dia ingin menjualnya.
417
00:41:56,160 --> 00:41:57,360
Tapi kau tak ingin.
418
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
Rumit.
419
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
Tapi ini saat yang tepat untuk menjual.
420
00:42:04,800 --> 00:42:06,960
Tampaknya insting adikmu bagus.
421
00:42:08,240 --> 00:42:10,880
Adikku jatuh cinta. Itu saja.
422
00:42:11,520 --> 00:42:13,120
Ada yang salah dengan itu?
423
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Tidak.
424
00:42:21,800 --> 00:42:23,360
Aku tak mengenal pria itu.
425
00:42:27,120 --> 00:42:29,240
Cari penawaran yang tak mengikat.
426
00:42:29,320 --> 00:42:31,880
Aku kenal seseorang. Bisa kuhubungi.
427
00:42:32,800 --> 00:42:35,480
Ya. Mungkin aku akan
menghubungimu soal itu.
428
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
Ada seseorang yang harus kuajak bicara.
429
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Aku akan menghubungimu. Dah!
430
00:43:03,800 --> 00:43:04,840
Bodoh!
431
00:43:30,720 --> 00:43:32,240
- Halo.
- Halo.
432
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Saya mencari Manu Chassée.
433
00:43:37,280 --> 00:43:39,880
Saya ingin menyapanya selagi di sini.
434
00:43:39,960 --> 00:43:41,080
Saya tak kenal dia.
435
00:43:41,160 --> 00:43:43,400
Manajer hotel ini.
436
00:43:43,480 --> 00:43:45,720
Maaf, tapi manajer kami Laura Esteban.
437
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Oke. Terima kasih.
438
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
Sebaik apa kau mengenal Manu?
439
00:44:13,200 --> 00:44:17,520
Aku tahu dia tak kerja di Hotel Mirabelle.
Mereka bahkan tak tahu namanya.
440
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
Aku melihat Bea, wanita itu.
441
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
Itu kebetulan. Aku…
442
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
Vale, bagaimana jika dia tak seserius kau?
443
00:44:27,720 --> 00:44:31,320
- Apa masalahmu?
- Aku khawatir dia memanfaatkanmu.
444
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
- Apa kau iri?
- Apa?
445
00:44:35,120 --> 00:44:37,400
Tidak. Aku khawatir.
446
00:44:37,480 --> 00:44:39,720
Hanya karena semua hubunganmu kandas?
447
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Waktunya tak tepat?
448
00:44:46,720 --> 00:44:47,600
Malah tepat.
449
00:44:51,280 --> 00:44:56,680
Oke. Sebenarnya, yang ingin kukatakan
pagi ini, tapi kita…
450
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Tapi percakapan kita terputus.
451
00:45:03,640 --> 00:45:05,560
Aku mau undang kalian malam ini.
452
00:45:05,640 --> 00:45:08,240
- Kami akan datang.
- Bagus. Aku senang.
453
00:45:21,840 --> 00:45:23,440
- Kau mau ke mana?
- Toilet.
454
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Lilli.
455
00:45:35,120 --> 00:45:37,560
Benarkah kau bertemu Bea?
456
00:45:38,160 --> 00:45:39,800
Ya. Dan coba tebak.
457
00:45:39,880 --> 00:45:44,600
Aku tak peduli dengan kisah cintamu.
Tapi adikku itu urusanku.
458
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
Dulu aku dan Bea pacaran.
Tapi itu sebelum aku bertemu Valeria.
459
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
Hubungan singkat.
460
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
Dan pekerjaanmu?
461
00:45:54,240 --> 00:45:55,200
- Aku tahu.
- Ya.
462
00:45:55,280 --> 00:45:58,360
Aku ke hotel dan mereka tak mengenalmu.
463
00:45:59,800 --> 00:46:01,360
Aku dipecat.
464
00:46:02,120 --> 00:46:05,680
Investor baru. Mereka langsung
memotong biaya, seperti biasa.
465
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Kau tahu cara kerjanya, 'kan?
466
00:46:08,400 --> 00:46:13,720
Aku tak memberi tahu Valeria
supaya dia tak khawatir dan…
467
00:46:15,640 --> 00:46:16,760
Kau mengerti?
468
00:46:17,680 --> 00:46:19,080
Jadi, kau pengangguran?
469
00:46:19,160 --> 00:46:21,960
Lihat, ini musim liburan di Palma.
470
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
Jadi, aku membantu
di mana aku dibutuhkan. Halo.
471
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
- Hei. Kudengar kita akan bertetangga?
- Ya. Manu.
472
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Tom. Senang bertemu. Hei.
473
00:46:32,320 --> 00:46:36,160
Luar biasa pencapaianmu di sini
dalam waktu sesingkat ini.
474
00:46:36,240 --> 00:46:38,200
- Makasih. Aku senang.
- Sungguh.
475
00:46:39,640 --> 00:46:40,640
Terima kasih.
476
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
Untuk teman baru.
477
00:46:45,520 --> 00:46:46,720
Untuk teman baru.
478
00:46:48,440 --> 00:46:49,760
Sial, tasmu!
479
00:46:50,680 --> 00:46:52,320
Hentikan dia!
480
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
Tasku!
481
00:47:04,360 --> 00:47:07,520
Hei, hentikan. Berhenti!
482
00:47:07,600 --> 00:47:10,400
Apa yang terjadi? Dia kabur.
483
00:47:10,480 --> 00:47:11,440
Sialan.
484
00:47:12,120 --> 00:47:13,920
- Kau terluka?
- Semuanya baik?
485
00:47:14,000 --> 00:47:15,720
- Aku telepon dokter.
- Lilli.
486
00:47:17,960 --> 00:47:20,520
- Semuanya baik-baik saja.
- Terima kasih.
487
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
KLINIK A. BLANCO - PRAKTIK DOKTER
488
00:47:36,360 --> 00:47:39,480
- Manu tak apa. Dia akan lekas sembuh.
- Oke.
489
00:48:01,720 --> 00:48:02,760
Makasih.
490
00:48:04,040 --> 00:48:08,120
Makasih sudah mengantar kami
ke sini, doktermu, semuanya.
491
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
Kau tak perlu mengkhawatirkan mereka.
492
00:48:14,680 --> 00:48:17,560
- Kau tahu ini karena…
- Mereka saling mencintai.
493
00:48:18,400 --> 00:48:21,120
Kadang mengambil risiko
buat seseorang sepadan.
494
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Hei. Astaga, tanganmu sakit sekali?
495
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
- Tidak. Ini tak menyakitkan.
- Ayo.
496
00:48:46,120 --> 00:48:48,240
Sayangnya, aku harus kembali. Ciao.
497
00:48:57,440 --> 00:48:59,040
Kami ingin berduaan, Lilli.
498
00:49:01,640 --> 00:49:02,560
Oke.
499
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
- Lekas sembuh.
- Makasih.
500
00:49:06,680 --> 00:49:09,440
- Terima kasih atas bantuanmu.
- Sama-sama.
501
00:51:05,320 --> 00:51:06,720
Kau sudah datang.
502
00:51:09,720 --> 00:51:10,760
Aku…
503
00:51:11,280 --> 00:51:15,400
Aku ingin bertemu denganmu,
lalu aku ke sini dan aku…
504
00:51:28,360 --> 00:51:29,800
Aku mempertimbangkan…
505
00:51:30,880 --> 00:51:31,880
Jangan sekarang.
506
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Sekarang?
507
00:51:59,840 --> 00:52:01,440
Penilai yang kau ceritakan.
508
00:52:01,520 --> 00:52:05,040
Apa menurutmu mereka bisa
melihat properti ibuku?
509
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Terima kasih.
510
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Karena reruntuhan ini situs bersejarah,
maka tak bisa dirobohkan.
511
00:52:46,640 --> 00:52:48,560
Itu mengurangi harganya.
512
00:52:49,840 --> 00:52:52,960
Tapi justru itu pesonanya.
513
00:52:53,520 --> 00:52:58,800
Tentu, tapi gubuk itu tak berguna
tanpa air dan listrik.
514
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
Nyaris mustahil membangun di sini.
515
00:53:02,440 --> 00:53:05,400
- Berapa tawaran Pak Unterwalt?
- 900.000.
516
00:53:05,480 --> 00:53:08,280
Harga yang bagus. Tapi kurasa dia salah.
517
00:53:08,920 --> 00:53:15,040
Aku memperkirakan nilai totalnya
sekitar 700.000. Maaf.
518
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
Oke. Bisa kirimkan tagihannya?
519
00:53:20,680 --> 00:53:23,400
Tidak. Jangan khawatir.
Aku berutang padanya.
520
00:53:25,160 --> 00:53:26,520
- Makasih.
- Sama-sama.
521
00:53:26,600 --> 00:53:28,000
- Dah.
- Dah.
522
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
Agak mengkhawatirkan, ya?
523
00:53:35,360 --> 00:53:36,200
Ya.
524
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
Bagaimana menurutmu?
525
00:53:50,120 --> 00:53:51,120
Tempat ini indah.
526
00:53:53,560 --> 00:53:54,400
Ya.
527
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
Tapi Penelope benar.
Sulit menjual properti ini.
528
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Karena tawarannya bagus,
aku akan menerimanya.
529
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
Kalian tak menggunakannya.
530
00:54:10,120 --> 00:54:12,840
Valeria energik,
bisa segera membangun sesuatu.
531
00:54:12,920 --> 00:54:14,360
Dengan atau tanpa Manu.
532
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Sepertimu.
533
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
Orang tuaku tak punya hutan di tepi laut.
534
00:54:27,000 --> 00:54:28,480
Ayo. Kutunjukkan sesuatu.
535
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
536
00:55:40,320 --> 00:55:41,600
Sialan.
537
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
- Hei.
- Hei. Apa kabar? Bagaimana kabar Manu?
538
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
Ada masalah?
539
00:58:41,040 --> 00:58:44,520
Tidak. Semuanya baik-baik saja.
Airnya mengalir lagi.
540
00:58:45,760 --> 00:58:48,160
Aku sudah memikirkannya.
541
00:58:49,320 --> 00:58:52,720
Aku ingin kau bahagia.
Dan aku siap untuk awal yang baru.
542
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
Ayo jual propertinya.
543
00:59:01,720 --> 00:59:06,720
Ya! Kau takkan menyesali ini.
Sumpah, Lilli. Terima kasih.
544
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
- Kita harus merayakan ini, oke?
- Ya!
545
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
- Manu!
- Ada apa?
546
00:59:11,120 --> 00:59:12,800
Kita jual propertinya!
547
00:59:12,880 --> 00:59:14,160
Bagus!
548
00:59:19,400 --> 00:59:22,080
Sekrup ini lebih keras dariku.
549
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
Halo. Anda bisa memperbaiki pipanya?
550
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
Ya, tentu saja.
551
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Luar biasa.
552
00:59:30,320 --> 00:59:32,480
- Apa yang salah?
- Entahlah.
553
00:59:33,000 --> 00:59:34,760
Pipanya tidak berkarat.
554
00:59:35,560 --> 00:59:37,120
Tampaknya pipanya dirusak.
555
00:59:38,040 --> 00:59:39,960
- Dirusak?
- Ya.
556
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Baik.
557
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
Bagaimana awal pertemuan kalian?
558
01:00:24,240 --> 01:00:25,840
Di aplikasi, tahun lalu.
559
01:00:27,440 --> 01:00:28,920
Aku tak percaya aplikasi.
560
01:00:29,000 --> 01:00:33,240
Tapi temanku memberitahuku
begitulah cara orang bertemu sekarang.
561
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
Aku tak mau ini terdengar menyakitkan…
562
01:00:42,000 --> 01:00:43,720
Kau percaya Manu mencintaimu?
563
01:00:51,360 --> 01:00:53,040
Aku tak membayangkannya.
564
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Ini. Dulu kami bahagia.
565
01:01:02,520 --> 01:01:05,440
- Kami mau membeli finca untuk tinggal…
- Finca?
566
01:01:18,320 --> 01:01:19,720
Tommy!
567
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
Sudah beres! Mereka menjualnya!
568
01:01:24,000 --> 01:01:27,760
Apa yang kukatakan?
Mereka akan menjualnya! Kita brilian.
569
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Karena kerjamu buruk,
aku yang harus menanggung akibatnya.
570
01:01:32,840 --> 01:01:37,400
Ini sangat gila.
Ini seperti menjadi aktor.
571
01:01:38,280 --> 01:01:39,760
Tapi dengan banyak seks.
572
01:01:40,280 --> 01:01:46,280
Bibi Albertina selalu memanggilku
"Antonio Banderas kecilku". Halo!
573
01:01:46,360 --> 01:01:48,600
Kalian sangat mirip. Cepat pergi!
574
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Lihat punyaku ini.
575
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
Apa kau sudah gila, Bung?
576
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Apa?
577
01:02:03,640 --> 01:02:04,840
Nick gugup, ya?
578
01:02:06,480 --> 01:02:08,880
Kalau kau ingin jadi hebat, Antonio,
579
01:02:08,960 --> 01:02:11,280
bekerjalah dengan lebih cerdas.
580
01:02:11,360 --> 01:02:16,040
Dan kau hanya cerdas saat tak jatuh cinta.
581
01:02:17,560 --> 01:02:19,080
Ini tak berbahaya, Tom.
582
01:02:19,160 --> 01:02:23,000
Aku tak sabar meninggalkan Valeria.
Kelebihannya cuma payudaranya.
583
01:02:23,080 --> 01:02:25,440
Tutup mulutmu!
584
01:02:26,760 --> 01:02:27,600
Sialan!
585
01:02:27,680 --> 01:02:28,920
Kau gila?
586
01:02:33,440 --> 01:02:34,960
Jangan sentuh aku lagi!
587
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Lilli, kau mengerti?
Aku senang kita melakukan ini.
588
01:02:58,120 --> 01:02:59,680
Di mana Tom?
589
01:02:59,760 --> 01:03:02,200
Aku yakin dia akan segera datang.
590
01:03:02,280 --> 01:03:04,680
- Sayang. Hati-hati.
- Maaf.
591
01:03:05,800 --> 01:03:07,160
Hati-hati lengannya.
592
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
- Cheers.
- Cheers.
593
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Cheers.
594
01:03:33,320 --> 01:03:34,880
Kenapa dia di sini, Lilli?
595
01:03:38,760 --> 01:03:41,120
Di mana uang yang kau berikan pada Manu?
596
01:03:41,680 --> 01:03:44,360
Kau tahu itu, Lilli.
Untuk uang jaminan rumah.
597
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Kau mengurus uangnya?
598
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
Kami mengirim uang ke adiknya.
Dia harus dioperasi.
599
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Valeria, Spanyol punya
jaminan kesehatan nasional yang bagus.
600
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
- Tapi dia tinggal di AS.
- Di Wisconsin.
601
01:03:56,160 --> 01:03:57,680
Dia bilang di Wisconsin.
602
01:03:58,280 --> 01:04:01,400
Dan dia butuh uang
karena komplikasi di rumah sakit.
603
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
- Kau punya adik?
- Ya, kau…
604
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
"Kau cemburu?"
605
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Valeria, dia tak mencintaimu.
606
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
Dia punya lima, enam wanita lain.
607
01:04:10,920 --> 01:04:13,320
Dia penipu Tinder.
608
01:04:16,280 --> 01:04:18,640
Hebat. Imajinasi yang luar biasa.
609
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
Asal Anda tahu, saya mengasihani Anda.
610
01:04:24,520 --> 01:04:27,920
Tapi jangan datang
dan berbohong tentang tunangan saya,
611
01:04:28,000 --> 01:04:31,400
dan diam-diam bertemu kakak saya.
Apa selanjutnya?
612
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Pergi dan jangan ganggu keluarga saya!
613
01:04:39,640 --> 01:04:43,440
Dia mengirim ini dua bulan lalu.
Kalian sudah pacaran, 'kan?
614
01:04:46,040 --> 01:04:49,520
"Kekasih seksiku, aku merindukan
malam bergairah kita.
615
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
Aku tak bisa hidup tanpamu.
616
01:04:51,760 --> 01:04:54,800
Aku senang kau membantu keluarga kami."
617
01:04:55,760 --> 01:04:58,880
Aku memberimu seluruh asuransi jiwaku.
618
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
Apa yang kudapat? Logam ini?
619
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Jangan.
620
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Ya Tuhan.
621
01:05:15,280 --> 01:05:16,240
Aku mencintaimu.
622
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
Aku mencintaimu, Sayang.
623
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Bea.
624
01:05:24,320 --> 01:05:26,160
Kau tak bisa memaksakan cinta.
625
01:05:32,440 --> 01:05:33,280
Ayo, Sayang.
626
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
Serius? Jangan pergi dengannya, Valeria.
627
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
Tidak apa-apa.
628
01:05:46,000 --> 01:05:47,480
Aku memahaminya.
629
01:05:48,080 --> 01:05:49,280
Aku tak paham.
630
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
Tentu. Kau mengira
itu tak akan terjadi padamu.
631
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Oke, tapi kita harus bertindak.
Kita laporkan ke polisi.
632
01:06:02,240 --> 01:06:03,280
Kenapa tidak?
633
01:06:04,200 --> 01:06:07,000
Sudah kucoba. Tapi mereka menanyakan
634
01:06:08,120 --> 01:06:10,320
apa, bagaimana, kapan, dan di mana…
635
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
Derita tak bisa dibuktikan.
636
01:06:16,800 --> 01:06:18,440
Semua memperingatkanku.
637
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
"Kau naif. Dia 12 tahun
lebih muda darimu. Kau terlalu tua."
638
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Aku malu sekali.
639
01:06:26,120 --> 01:06:27,560
Bodohnya.
640
01:06:35,480 --> 01:06:36,720
Apa rencanamu?
641
01:07:22,320 --> 01:07:24,440
NICK UNTERWALT - REAL ESTAT MALLORCA
642
01:07:24,520 --> 01:07:26,960
- Halo.
- Halo.
643
01:07:28,880 --> 01:07:29,880
Bisa saya bantu?
644
01:07:30,560 --> 01:07:32,520
Saya mencari Nick Unterwalt.
645
01:07:32,600 --> 01:07:35,600
Maaf, tapi dia ada acara keluarga penting
hari ini.
646
01:07:36,680 --> 01:07:41,360
Saya akan ke sana nanti. Saya cuma tak mau
membahas urusan bisnis di sana,
647
01:07:41,440 --> 01:07:43,920
dan ingin dia menunjukkan beberapa finca.
648
01:07:44,560 --> 01:07:46,760
- Baiklah.
- Saya bisa membantu Anda.
649
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
- Benarkah?
- Ya.
650
01:07:49,200 --> 01:07:50,640
Ini blok pertama.
651
01:07:51,720 --> 01:07:53,880
Silakan melihat-lihat.
652
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Terima kasih.
653
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
Ini. Saya tinggal di finca ini.
Adik saya berniat membelinya.
654
01:08:01,760 --> 01:08:05,640
Kami biasa menyewakan
finca itu untuk acara besar.
655
01:08:06,280 --> 01:08:08,040
Sayangnya, ini tak dijual.
656
01:08:11,080 --> 01:08:12,920
Ini punya pria tua Prancis?
657
01:08:13,000 --> 01:08:17,360
Bukan, seorang pengusaha dan suaminya.
Mereka dari Stuttgart.
658
01:08:18,080 --> 01:08:20,360
- Permisi.
- Ya, tak masalah.
659
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
Nick Unterwalt, Real Estat Mallorca?
660
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Terima kasih. Sampai jumpa.
661
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Bisa saya bantu?
662
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
Kalau pukul 10.00?
663
01:08:35,120 --> 01:08:36,240
RESOR ACANTILADOS
664
01:08:36,320 --> 01:08:39,120
Sempurna. Sampai jumpa.
665
01:08:40,280 --> 01:08:44,160
RESOR ACANTILADOS - MALLORCA
666
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Cantik, ya?
667
01:08:47,200 --> 01:08:49,800
Ya, kapan akan dibangun?
668
01:08:49,880 --> 01:08:52,680
Segera. Semua investor sudah setuju.
669
01:08:54,960 --> 01:08:57,240
- Ada finca yang Anda sukai?
- Tidak.
670
01:08:57,320 --> 01:09:00,240
Saya harus bicara langsung dengan Nick.
671
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
Mereka pandai memilih
tempat di Valldemossa.
672
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
- Yang terindah di pulau ini.
- Ya.
673
01:09:06,440 --> 01:09:08,320
Tolong beri tahu saya.
674
01:09:08,920 --> 01:09:11,080
Saya tak hafal angka dan nama jalan.
675
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa 12.
676
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
Itu dia. Terima kasih banyak.
677
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Ada yang mau main piñata?
678
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Ayo!
679
01:09:38,320 --> 01:09:41,440
Halo. Saya membawa bunga untuk pesta ini.
680
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
- Halo.
- Halo.
681
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
- Tasnya.
- Ya.
682
01:09:57,320 --> 01:09:58,680
Anda harus diperiksa.
683
01:10:09,960 --> 01:10:12,720
- Silakan lewat. Terima kasih.
- Terima kasih.
684
01:10:24,080 --> 01:10:25,640
Di mana yang lainnya?
685
01:10:28,440 --> 01:10:29,560
Anda bawa undangan?
686
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
- Kau siapa?
- Penunggang kuda liar!
687
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Ya.
688
01:10:35,520 --> 01:10:39,360
Ini pesta ulang tahun putri saya
yang kedelapan. Saya harus…
689
01:10:39,440 --> 01:10:42,360
Properti yang Anda investasikan
bukan milik Anda.
690
01:10:42,440 --> 01:10:46,680
Ini mengejutkan.
Kau baik sekali sudah mau mampir.
691
01:10:47,400 --> 01:10:51,920
Dan kau baik sekali memikirkan
sang ibu di hari ulang tahun putrinya.
692
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
Maaf tiba-tiba datang…
693
01:10:54,200 --> 01:10:56,280
Sayang, bisa urus orang tuaku?
694
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
Tentu.
695
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
Dan kau, Oscar, cari kakakmu.
696
01:11:03,320 --> 01:11:06,360
Ayo. Ayo cari Valeria. Dia sudah di sini.
697
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
- Benarkah?
- Ya.
698
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
Aku harus mengatur semuanya.
699
01:11:11,360 --> 01:11:14,800
Aku bingung ulang tahun siapa ini.
Soledad atau suamiku.
700
01:11:35,840 --> 01:11:36,840
Hei.
701
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
Aku menawarkan Manu dan Valeria
untuk menikah di sini.
702
01:11:43,120 --> 01:11:47,120
Taman ini sempurna untuk itu.
Manu sudah seperti keluarga.
703
01:11:47,720 --> 01:11:49,320
Sekarang Valeria juga.
704
01:11:50,760 --> 01:11:54,440
Astaga! Waktunya memotong kue. Permisi.
705
01:11:55,320 --> 01:11:57,000
Kau dengar pesan-pesanku?
706
01:11:57,080 --> 01:11:59,000
Tak akan kudengarkan sekarang.
707
01:11:59,080 --> 01:12:00,880
Vale, jangan abaikan aku.
708
01:12:00,960 --> 01:12:04,880
Hei, Lilli, kapan kau akan
meninggalkan pulau ini?
709
01:12:08,040 --> 01:12:09,120
Kau mau itu juga?
710
01:12:13,360 --> 01:12:14,400
Vale.
711
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
- Selamat ulang tahun
- Cha cha cha!
712
01:12:29,120 --> 01:12:33,120
Selamat ulang tahun
713
01:12:33,200 --> 01:12:37,040
Selamat ulang tahun, Soledad
714
01:12:37,120 --> 01:12:40,760
Selamat ulang tahun
715
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
Selamat ulang tahun.
716
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Terima kasih, Tom!
717
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Apa?
718
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Terima kasih.
719
01:13:37,640 --> 01:13:39,760
Sayang, bisa periksa barbekunya?
720
01:13:39,840 --> 01:13:40,880
Tentu.
721
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Apa yang kau lakukan di sini?
Kau harus pergi sekarang.
722
01:13:48,960 --> 01:13:53,400
Benarkah? Kenapa? Aku tak mau melewatkan
pesta keluarga besar yang seru.
723
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
Dengan kau sebagai ayah baptis?
724
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
Kenapa ada resor kesehatan
di properti kami?
725
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
Itu bukan properti. Kau tak bisa menjual
hutan itu sebagai taman dongeng.
726
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Sebagai auditor, kau seharusnya tahu itu.
727
01:14:30,640 --> 01:14:33,440
Tanah itu jauh lebih mahal
dari 900.000-mu.
728
01:14:34,120 --> 01:14:36,440
Tapi kau takkan membayar 900.000, 'kan?
729
01:14:39,920 --> 01:14:42,880
Mungkin mau jika termasuk
pantai pribadi itu.
730
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
Kudengar kau bisa
bersenang-senang di sana.
731
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
Orang tak bisa membuat rencana
atas properti yang bukan milik mereka.
732
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Tenang. Aku sudah punya satu tanda tangan.
733
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
Akan kulaporkan!
734
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
- Hei, aku mau.
- Ayo!
735
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
- Terima kasih.
- Terima kasih.
736
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
Awalnya bagus,
tapi aku harus mengubah semuanya.
737
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Lihat pesannya. Lihat.
738
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
- Ada apa?
- Balapan.
739
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
Satu, dua, tiga.
740
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
Kalian terlalu cepat untukku.
741
01:15:32,400 --> 01:15:36,960
Mana? Intinya, ini berarti…
Tidak. "Hanya itu yang kupikirkan.
742
01:15:37,040 --> 01:15:39,360
Aku teringat malam bergairah kita."
743
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Kau harus menulis itu di sini.
Tak sulit, 'kan?
744
01:15:42,480 --> 01:15:45,600
- "Mein Liebling." Kau tahu artinya?
- Tidak.
745
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
Tidak? Artinya "favoritku".
746
01:15:49,160 --> 01:15:51,240
Halo, Sayang. Semua baik-baik saja?
747
01:16:09,000 --> 01:16:10,280
Hentikanlah.
748
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
KEMENDAGRI - RAHASIA
749
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}FOTO LILLI + VALERIA
750
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
751
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Kau pernah tidur di ranjang itu?
Tak pernah, ya?
752
01:17:38,880 --> 01:17:40,360
- Ini rumahmu?
- Di kelab.
753
01:17:40,440 --> 01:17:42,960
Saat kita bertemu, kau tahu siapa aku.
754
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
Taktikmu di balkon bagus.
Dari mana kau mempelajarinya?
755
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
Dan ini. Berkas lengkap.
Lilli Funke, diselidiki dengan cermat.
756
01:18:00,680 --> 01:18:03,800
Aku… Aku tertipu.
757
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
Tak semuanya bohong.
758
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
Tak ada yang mau kau katakan?
759
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
Ayolah. Ajari aku.
760
01:18:27,120 --> 01:18:28,640
Begini caranya, 'kan?
761
01:18:29,800 --> 01:18:31,480
Kenapa sekarang malu?
762
01:18:43,800 --> 01:18:45,920
Kau mempermainkan wanita yang salah.
763
01:19:15,120 --> 01:19:16,040
Lilli…
764
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
Aku mau kopi hitam.
765
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
Begitulah pria.
Memberi hadiah anjing kecil.
766
01:21:17,920 --> 01:21:19,880
Dan siapa yang harus mengurusnya?
767
01:21:21,400 --> 01:21:22,240
Ibunya.
768
01:21:27,080 --> 01:21:28,040
Duduk.
769
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Kumohon.
770
01:21:40,400 --> 01:21:42,320
Kau seharusnya tak pernah tahu.
771
01:21:43,520 --> 01:21:46,520
Membantu jika suamimu
agen real estat yang kuat.
772
01:21:48,520 --> 01:21:50,360
Sungguh mencengangkan
773
01:21:50,440 --> 01:21:54,520
melihat banyak wanita mematikan otaknya
saat pria merayunya.
774
01:21:55,200 --> 01:21:56,040
Benar?
775
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Tanda tangani kontraknya.
776
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Sekarang. Lalu kau dan adikmu
bisa pergi dari pulauku.
777
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Kekasih seksiku, aku merindukan
malam bergairah kita.
778
01:22:26,080 --> 01:22:30,480
Aku tak bisa hidup tanpamu.
Aku senang kau membantu keluarga kami.
779
01:22:34,360 --> 01:22:36,120
Manu masih pemula.
780
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Aku ingin dia dilatih lebih keras,
tapi adikmu tak menyulitkan.
781
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
Tak akan berhasil.
782
01:22:45,000 --> 01:22:48,000
Valeria sangat degil.
Tak bisa kupisahkan dari Manu.
783
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Jangan khawatir.
Satu panggilan dan Manu hilang.
784
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
Di mana uang yang dia berikan ke Manu?
785
01:22:57,200 --> 01:22:58,080
Hilang.
786
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
Dia berinvestasi dalam mimpi.
Mimpi yang mahal.
787
01:23:04,760 --> 01:23:05,800
Terserah kau.
788
01:23:30,240 --> 01:23:31,080
Bea?
789
01:23:37,160 --> 01:23:39,880
Maaf aku langsung masuk. Pintunya terbuka.
790
01:23:45,960 --> 01:23:46,840
Bea?
791
01:24:47,600 --> 01:24:49,800
Aku tak bisa menemukan kunci mobilku.
792
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
Ya.
793
01:24:56,440 --> 01:25:00,480
Saat Tom tiba di pulau ini,
dia tinggal di mobilnya
794
01:25:00,560 --> 01:25:03,120
dan mengharapkan hidup yang lebih baik.
795
01:25:03,880 --> 01:25:05,320
Tom yang kau kenal
796
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
adalah ciptaanku.
797
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
798
01:25:19,760 --> 01:25:21,520
Jangan meremehkanku.
799
01:25:34,160 --> 01:25:35,520
Hei, apa yang terjadi?
800
01:25:38,720 --> 01:25:41,320
- Maaf, Lilli.
- Tidak apa-apa. Aku di sini.
801
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Anda akan melakukan apa?
802
01:25:52,080 --> 01:25:55,120
Kami menyelidiki kasus bunuh diri.
803
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
Dia tak di sini.
804
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
Nomor yang Anda hubungi tidak aktif.
805
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
Nomor yang Anda hubungi…
806
01:26:48,880 --> 01:26:50,120
- Sial!
- Valeria.
807
01:26:50,840 --> 01:26:53,920
Semuanya sudah hilang. Ayo pulang.
808
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu menghilang.
809
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
Mungkin. Tapi…
810
01:27:01,600 --> 01:27:02,520
Tidak.
811
01:27:03,760 --> 01:27:04,800
Ya.
812
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Di mana tunanganku?
813
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Kenapa kau ke sini?
814
01:27:55,040 --> 01:27:56,040
Apa yang terjadi?
815
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea meninggal.
816
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria menemukannya di bak mandi.
817
01:28:08,320 --> 01:28:10,320
Polisi bilang itu bunuh diri.
818
01:28:19,720 --> 01:28:22,280
- Turut prihatin.
- Antar kami ke Manu.
819
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Masih belum paham? Kalian harus pergi.
820
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
Kalian serakah, menghancurkan wanita
dengan sikap kalian.
821
01:28:36,120 --> 01:28:40,200
Saat kutanya apa dia lapor ke polisi,
dia bilang tak ada yang percaya.
822
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
"Derita tak bisa dibuktikan."
823
01:28:44,520 --> 01:28:46,400
Dia takkan lolos begitu saja.
824
01:29:03,720 --> 01:29:05,400
Aku tahu di mana Manu besok.
825
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
Akan kuantar ke sana.
826
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Tinggallah di sini sekarang. Dia syok.
827
01:29:23,040 --> 01:29:24,480
Tahu alamatku dari mana?
828
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Benar.
829
01:30:04,920 --> 01:30:05,960
Anjingmu?
830
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
Bukan. Ia anjing liar.
831
01:30:11,160 --> 01:30:13,080
Anjing ini paling sering datang.
832
01:30:15,320 --> 01:30:16,480
Cukup hari ini.
833
01:30:19,160 --> 01:30:22,480
Semua punya rumah impian?
Itu perjanjian dengan Nick dan Girasol?
834
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
Surga kecil sebagai ganti jiwa kalian?
835
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
Aku tak ingin melihatmu lagi.
836
01:30:32,240 --> 01:30:35,320
- Tapi karena harus…
- Mungkin kau bisa menanyaiku.
837
01:30:42,200 --> 01:30:43,640
Pipa rusak di taman?
838
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
- Itu aku.
- Perampasan tas?
839
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
Juga aku.
840
01:30:51,200 --> 01:30:52,800
Ya, dia benar. Kau hebat.
841
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Maaf.
842
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Cepat. Ayo bergegas.
Sofa dan lainnya. Apa ini?
843
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
Aku tak mau lihat
ada noda di kaca. Mengerti?
844
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Tolonglah.
845
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
- Apa kabar?
- Apa kabar, Pak?
846
01:31:59,960 --> 01:32:00,920
Girasol!
847
01:32:01,440 --> 01:32:05,880
Ingat aku akan bertemu investor
dan aku butuh AJB yang ditandatangani?
848
01:32:05,960 --> 01:32:06,800
Sayang.
849
01:32:07,480 --> 01:32:10,240
Kau hanya punya satu tugas. Satu.
850
01:32:10,800 --> 01:32:13,320
- Kau kehilangan kendali.
- Apa?
851
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
Kau tak memercayaiku lagi? Tenang.
852
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Ayah, lihat!
853
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Aku antar anak-anak pulang.
Kau urus tanda tangan itu.
854
01:32:25,240 --> 01:32:26,200
Ayo!
855
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
Itu dia.
856
01:33:04,200 --> 01:33:05,920
Tunggu.
857
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
Cepat sekali!
858
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
- Tempatku dekat.
- Sungguh?
859
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Mau ke tempat lain?
860
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
- Tak apa di sini.
- Oke.
861
01:33:15,480 --> 01:33:18,280
Cukup. Aku harus melakukan ini sendiri.
862
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Oke.
863
01:33:28,880 --> 01:33:30,920
Tak apa. Maksudku…
864
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
Aku tak peduli!
865
01:33:37,840 --> 01:33:41,360
Pertama kali kita bertemu,
semua itu jujur.
866
01:33:45,920 --> 01:33:48,280
- Itu bukan bagian dari pekerjaan.
- Hentikan.
867
01:33:48,360 --> 01:33:50,600
Seakan menipu wanita itu pekerjaan.
868
01:33:58,800 --> 01:33:59,640
Di mana dia?
869
01:34:00,840 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
870
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
PESAN
871
01:34:06,800 --> 01:34:07,720
Sialan.
872
01:34:13,480 --> 01:34:16,200
- Kau sedang apa?
- Aku tahu di mana. Masuk.
873
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
- Di mana Valeria?
- Masuk! Sekarang!
874
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tom.
875
01:35:02,080 --> 01:35:03,200
Astaga.
876
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Hei!
877
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
- Jangan!
- Kalian sudah gila?
878
01:35:12,160 --> 01:35:13,920
Dia harus belajar darimu.
879
01:35:24,320 --> 01:35:29,800
Aku tahu mengajakmu ke sini
memang agak dramatis.
880
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Tapi aku harus dramatis denganmu
agar kau mengerti.
881
01:35:46,120 --> 01:35:47,840
Kau bisa bertindak sendiri.
882
01:35:49,120 --> 01:35:51,640
Dengan mengacungkan pistol seperti jagoan.
883
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
Girasol menjanjikanku rumah.
884
01:35:55,040 --> 01:35:56,080
Ya,
885
01:35:57,080 --> 01:35:58,000
aku juga.
886
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
PENJUAL LILLI FUNKE DAN VALERIA FUNKE
887
01:36:18,760 --> 01:36:21,320
Kau tahu apa rahasia penipuan yang sukses?
888
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
Penipu yang hebat
889
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
tahu apa yang paling kau inginkan.
890
01:36:34,080 --> 01:36:35,200
Di saat yang tepat,
891
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
dia berikan padamu.
892
01:36:40,160 --> 01:36:41,600
Valle! Lari!
893
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Kau menelepon mereka?
894
01:37:24,960 --> 01:37:27,600
Pistolku. Aku kehilangan pistolku.
895
01:37:29,000 --> 01:37:30,920
Jangan bergerak! Sudah berakhir!
896
01:37:32,600 --> 01:37:33,520
Angkat tangan!
897
01:37:36,040 --> 01:37:38,160
Mereka menganggap serius penculikan.
898
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
Mereka butuh saksi untuk itu.
899
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
Aku akan menyerahkan diri.
900
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}SATU TAHUN KEMUDIAN
901
01:38:41,400 --> 01:38:42,440
Terima kasih.
902
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Permisi, jam berapa sarapan di sini?
903
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
Lilli, tempat ini sudah dipesan
selama tiga bulan. Hebat.
904
01:39:19,560 --> 01:39:21,520
Halo.
905
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Terima kasih.
906
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta