1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 Tahukah kau apa rahasia penipuan yang sukses? 4 00:00:25,960 --> 00:00:29,280 Penipu tahu persis apa yang paling kau inginkan. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,120 Dan pada saat yang tepat… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,040 dia berikan padamu. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Aku setuju. 8 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 Keputusan yang bagus untuk pergi ke Paris, duduk, 9 00:00:58,960 --> 00:01:00,760 dan membereskan semuanya. 10 00:01:02,120 --> 00:01:06,200 Seharusnya mereka jangan mendesak. Aku ingin ini diurus dengan benar. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,520 Kalau begitu, sudahlah. Akan ada audit pajak lagi. 12 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 - Halo. - Halo. 13 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 Di rumah adikku. Dia kembali ke sini. 14 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 - Semoga liburanmu indah. - Makasih. 15 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 SELAMAT DATANG 16 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Lilli! 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 Vale! 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 Aku sangat merindukanmu. 19 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 Aku juga rindu. 20 00:01:51,800 --> 00:01:52,920 Ayo. 21 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 - Ini mobilmu? - Ya. 22 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 - Wow. Beli di mana? - Lihat saja nanti. 23 00:02:26,960 --> 00:02:29,040 Senang berada di sini lagi. 24 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Sudah kubilang. Astaga, banyak sekali yang ingin kuceritakan. 25 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 Omong-omong, bagaimana dengan Max? 26 00:02:42,960 --> 00:02:43,960 Sudah berakhir. 27 00:02:45,800 --> 00:02:46,840 Max yang malang. 28 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 - Apa? - Dia sangat baik. 29 00:02:49,600 --> 00:02:50,560 "Baik"? 30 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 Vale, "baik" saja tidak cukup. 31 00:02:53,880 --> 00:02:55,720 Tulis itu di profil Tinder-mu. 32 00:02:56,840 --> 00:03:00,120 Ibu selalu bilang apa? Kau tak bisa maju jika melihat 33 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 ke belakang. 34 00:03:02,200 --> 00:03:04,320 - Dia benar. - Ya. 35 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 Kau di sini! 36 00:03:38,720 --> 00:03:40,480 Vale? Kuncinya? 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,240 Finca ini luar biasa. Punya siapa? 38 00:03:45,320 --> 00:03:47,160 Kau seperti Ibu. 39 00:03:47,240 --> 00:03:49,040 Ya, Ibu pasti juga ingin tahu. 40 00:04:00,520 --> 00:04:02,000 Menakjubkan! 41 00:04:05,680 --> 00:04:10,320 Sudah kembali? Katakanlah. Kau mengemudi secepat apa, Sayang? 42 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 Adikmu tak memedulikan peraturan. 43 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 Terutama peraturan lalu lintas. 44 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 Hai, aku Manu. 45 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 46 00:04:21,200 --> 00:04:25,120 - Dan ini Lilli. - Senang bisa bertemu denganmu, Lilli. 47 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Maaf. 48 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 Pamanku memintaku mengambil sisa jeruk dari kebunnya. 49 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 Dia sering di Marseille. 50 00:04:33,680 --> 00:04:34,560 Mau jus? 51 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 Valeria akan menemanimu berkeliling finca-mu. 52 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Apa… 53 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 - Finca-ku? - Ya. 54 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 Ya. Kami berdua tinggal di Palma. 55 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 Maksudmu kita tak tinggal di sini bersama? 56 00:04:49,640 --> 00:04:52,440 Kami ingin memberimu pengalaman spesial. 57 00:04:52,520 --> 00:04:55,600 Ini ruang sarapan. Sudah diukur. Muat sepuluh tamu. 58 00:04:55,680 --> 00:04:58,680 Mereka bisa menikmati matahari terbenam saat petang. 59 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Tamu apa? 60 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 Kami mau buka penginapan. 61 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Kami? 62 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 Kau mau membuka penginapan dengan… 63 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 Manu. 64 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 Tepat. Dia tampak sangat baik. 65 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 Baik? Lilli, dia luar biasa. 66 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Kami bertunangan. 67 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Bagus, bukan? Kukira aku tahu segalanya tentang hubungan, 68 00:05:27,920 --> 00:05:30,240 tapi Manu sangat berbeda. 69 00:05:32,800 --> 00:05:33,760 Kau ingat. 70 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 - Sudah kenal berapa lama? - Empat setengah bulan. 71 00:05:41,160 --> 00:05:42,640 Bagaimana kalian bertemu? 72 00:05:42,720 --> 00:05:45,560 Kami bertukar pesan, lalu minum kopi di kota tua. 73 00:05:45,640 --> 00:05:49,480 Dia pria yang baik. Lalu kami pergi ke pantai. 74 00:05:49,560 --> 00:05:52,160 Aku tak bawa bikini, jadi aku telanjang dada… 75 00:05:52,240 --> 00:05:55,040 Oke. Kurasa banyak yang kulewatkan. 76 00:05:56,040 --> 00:05:59,040 Aku tak bercerita karena kau akan mengira aku gila. 77 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Vale, kau… 78 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 Kau cenderung jatuh cinta dengan sangat cepat. 79 00:06:14,240 --> 00:06:16,080 Jangan mencuri yang itu juga. 80 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 Kita bisa bertukar. Ambillah gaunmu kembali. 81 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 - Bisa kau pakai malam ini. - Kau mau berdansa? 82 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 Sulit kupercaya kau di sini. 83 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 Aku juga senang. 84 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 Manu. 85 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 - Ya? - Apa pekerjaanmu? 86 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 Dia mengelola hotel bintang tiga. 87 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 Ya, terima kasih. 88 00:06:42,640 --> 00:06:45,880 Itu sebabnya aku bisa bahasa Jerman. Kau tahu Mirabelle? 89 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 - Tidak? - Tidak. 90 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 Dan keluargamu? 91 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 Aku punya adik yang tinggal di Amerika. 92 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 Di Wisconsin. 93 00:06:54,840 --> 00:06:55,800 Orang tuamu? 94 00:06:56,320 --> 00:06:57,760 Meninggal terlalu muda. 95 00:06:59,080 --> 00:07:00,360 Turut prihatin. 96 00:07:02,040 --> 00:07:04,800 Aku dan Vale juga cuma berdua. 97 00:07:05,640 --> 00:07:06,960 Sebentar lagi bertiga. 98 00:07:07,040 --> 00:07:08,120 Hei, Manu. 99 00:07:08,200 --> 00:07:10,680 Apa? Apa maksudmu "bertiga"? 100 00:07:10,760 --> 00:07:14,400 Bukan, maksudku kita bertiga. Belum. 101 00:07:14,480 --> 00:07:15,360 Oke. 102 00:07:15,440 --> 00:07:18,320 Lilli, kau tak merasa kami terlalu muda 103 00:07:18,400 --> 00:07:21,560 dan naif hanya karena ingin segera menikah, 'kan? 104 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 Mungkin sedikit. 105 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Tapi hanya sedikit. 106 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Air? 107 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 Aku datang untuk minum koktail, bukan air. 108 00:08:27,080 --> 00:08:29,960 Kau butuh air. Panas, terutama dengan sweter itu. 109 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 Erik, bisa ambilkan air lagi? Makasih. 110 00:08:37,240 --> 00:08:40,560 - Kau orang Jerman? - Ya, seperti banyak orang di sini. 111 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Tapi mereka berlibur di sini. 112 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 Dan kau? Kau baru saja tiba? 113 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 Dua Lavanda? 114 00:08:53,520 --> 00:08:55,240 Kau tahu aku mau pesan apa? 115 00:08:55,320 --> 00:08:58,240 - Sudah tugasku tahu apa maumu. - Aku mengerti. 116 00:08:58,320 --> 00:09:03,000 Tapi semua orang di sini minum Lavanda. 117 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 Begitukah? 118 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 Itu kubaca di majalah penerbangan di pesawat. 119 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Menarik. 120 00:09:30,440 --> 00:09:32,680 Akankah aku melihatmu di lantai dansa? 121 00:09:44,320 --> 00:09:45,640 Itu akan kau bayar? 122 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 Tak masalah. Kuanggap kasbon. Siapa namamu? 123 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Lilli. 124 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 - Halo. - Halo. 125 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 - Vodka dan air. - Vodka dan air. Oke. 126 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Airnya yang dingin sekali. 127 00:11:35,040 --> 00:11:37,160 Mungkinkah kau senang diperhatikan? 128 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Kau suka memperhatikan? 129 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 Salah satunya. 130 00:11:45,440 --> 00:11:46,880 Ada apa setelah air itu? 131 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 Kau membuatku tertarik. 132 00:11:56,160 --> 00:11:57,400 Kalau kau berani. 133 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 Hei. 134 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 Ke mana saja kau? 135 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 - Toilet. - Kau kucari ke mana-mana. 136 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 - Benarkah? - Ya. 137 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 - Kau cantik memakai gaun itu. - Terima kasih. 138 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 Manu harus pergi lebih dulu. Mau pergi? 139 00:15:08,560 --> 00:15:09,840 Kami yang traktir. 140 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 - Manu? - Biar kuurus. 141 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 Ya. Kami pergi sekarang. 142 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Aku mau bayar. 143 00:15:28,600 --> 00:15:29,440 Oke. 144 00:15:39,440 --> 00:15:40,320 Maaf. 145 00:15:40,920 --> 00:15:42,920 Tidak mungkin. Coba lagi. 146 00:15:45,720 --> 00:15:47,200 Bisa kucoba semalaman. 147 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 Bagus kau lebih lama di sini. 148 00:15:56,480 --> 00:15:57,840 Kau punya nomornya? 149 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Apa? 150 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 Tom Sommer, manajer kelab? Pria di belakang bar itu. 151 00:16:06,680 --> 00:16:10,360 Halo. Aku melihat cara kalian bertatapan. 152 00:16:10,440 --> 00:16:12,760 Kenapa kartu kreditmu tak bisa dipakai? 153 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Kenapa kau bawa? Kuberikan untuk keadaan darurat. 154 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Mungkin mesinnya rusak, kadang tak ada koneksi internet. 155 00:16:20,360 --> 00:16:23,320 Atau mungkin Tom Sommer ingin membuatmu kesal. 156 00:16:25,040 --> 00:16:26,560 Vale. 157 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Kau bau alkohol. 158 00:16:42,800 --> 00:16:44,640 - Ayam jago atau betina? - Aduh. 159 00:16:45,360 --> 00:16:46,360 Ayam betina. 160 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Ayam jago 161 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 Apa ada masalah yang belum kau ceritakan? 162 00:16:56,240 --> 00:16:59,800 - Apa maksudmu? - Aku memeriksa laporan kartu kreditmu. 163 00:16:59,880 --> 00:17:03,280 Kau sedang berlibur atau datang untuk memata-mataiku? 164 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 Vale, kau berutang 10.000 euro. 165 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 Ya. Terkadang kartunya harus kupakai. 166 00:17:08,040 --> 00:17:10,160 Itu kuberikan untuk keadaan darurat. 167 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 Aku dan Manu membeli finca itu. Dari pamannya. 168 00:17:15,600 --> 00:17:19,880 Jadi, kami membayar uang muka Kami berdua. Masing-masing setengah. 169 00:17:22,480 --> 00:17:25,080 - Lalu mobilnya? - Dijual dengan rumah itu. 170 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 Tapi uang mukanya tentu lebih mahal. 171 00:17:28,120 --> 00:17:30,520 Ya. Ditambah 40.000 dari Ibu. 172 00:17:31,160 --> 00:17:35,720 Wow. Dan aku baru tahu itu karena kartunya tak bisa dipakai? 173 00:17:35,800 --> 00:17:37,680 Uangku bisa kupakai sesukaku. 174 00:17:37,760 --> 00:17:41,200 Kau habiskan warisanmu. Kau tahu Ibu kerja keras untuk itu? 175 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 Seharusnya itu untuk kuliah. 176 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 Aku tak pernah mau kuliah! 177 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 Kenapa aku harus selalu mengikuti caramu? 178 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Lilli, aku bukan tanggung jawabmu lagi! 179 00:17:56,160 --> 00:17:58,400 Vale. Hei. 180 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Tunggu. 181 00:18:04,480 --> 00:18:07,440 Rumah ini akan dipenuhi tumbuhan hingga jadi pohon. 182 00:18:07,520 --> 00:18:08,840 Karena terbengkalai. 183 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 Ini tidak terbengkalai. Ini dibiarkan. 184 00:18:13,840 --> 00:18:16,840 - Dari generasi ke generasi. - Generasi. 185 00:18:20,120 --> 00:18:21,320 Aku suka tempat ini. 186 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 Kurasa properti ini harus kita jual. 187 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 Kita bagi dua uangnya dan kita bisa hidup sesuka kita. 188 00:18:31,360 --> 00:18:33,320 Seperti yang Ibu inginkan. 189 00:18:34,840 --> 00:18:38,520 - Ibu pasti ingin kau bekerja. - Penginapan itu pekerjaan. 190 00:18:39,360 --> 00:18:41,880 Kapan kau bisa paham apa yang mau kubangun? 191 00:18:42,480 --> 00:18:45,720 - Percaya padaku. - Karena itukah kau ingin aku ke sini? 192 00:18:46,480 --> 00:18:50,360 - Kau ingin menjual properti Ibu. - Lilli, ini properti kita. 193 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 Hanya ini yang tersisa! 194 00:18:54,440 --> 00:18:57,120 - Kenangan ada di hati kita! - Astaga! 195 00:18:57,200 --> 00:19:00,560 Dan kau tak pernah ke sini. Tanah ini bukan makam Ibu. 196 00:19:00,640 --> 00:19:03,280 Lalu? Ini masih berarti bagiku. 197 00:19:06,760 --> 00:19:10,320 Separuhnya milikku. Aku berhak memutuskan untuk menjualnya. 198 00:19:23,520 --> 00:19:27,200 Dan kau, Lilli? Kau ingin menjadi konsultan pajak sejak dulu? 199 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 Auditor. 200 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 Apa bedanya? 201 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 Klienku perusahaan besar, seperti bank. 202 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Aku mengerti. 203 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 Apa rencanamu dengan penginapan ini? 204 00:19:42,040 --> 00:19:44,480 Aku akan mengelolanya. Itu keahlianku. 205 00:19:45,560 --> 00:19:49,200 Dan Valeria akan mendekorasinya. Ya? Pasti keren. 206 00:19:49,840 --> 00:19:52,920 Tamu membereskan tempat tidur sendiri? Atau kau? 207 00:19:53,000 --> 00:19:54,160 Lilli! 208 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Apa Anda kakak dari wanita muda dan menawan 209 00:20:00,720 --> 00:20:02,920 yang memutuskan tinggal di surga ini? 210 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 Nick Unterwalt. 211 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 Funke. Halo. 212 00:20:06,360 --> 00:20:09,040 Asal kalian tahu, rumah 213 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 memiliki jiwa. 214 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 Tidak semua rumah itu nyaman dan tenteram. 215 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 Tugas saya adalah mencari pemilik yang sempurna untuk setiap rumah. 216 00:20:19,080 --> 00:20:20,920 Ini seperti agen kencan. 217 00:20:21,000 --> 00:20:23,160 Kita cari pasangan yang serasi. 218 00:20:25,960 --> 00:20:28,600 Dan sudah ada pembeli untuk properti kalian. 219 00:20:29,240 --> 00:20:33,120 Harganya 900.000. Harga tertinggi karena tak ada infrastruktur. 220 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Apa ini? 221 00:20:36,440 --> 00:20:38,520 - Kami mengajak Nick bertemu. - Kau… 222 00:20:38,600 --> 00:20:42,880 Mereka bilang kita harus bergegas karena jadwal mereka padat. 223 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Jadi, untuk jaga-jaga, saya membawa kontrak penjualannya. 224 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 Ini. Silakan. 225 00:20:48,400 --> 00:20:51,840 Ya, saya akan memikirkannya kembali. 226 00:20:52,840 --> 00:20:54,560 Ini terlalu cepat bagi saya. 227 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Santai. Saya di sini. 228 00:21:01,800 --> 00:21:06,640 Jangan khawatir. Akan saya buat selugas dan sesimpel mungkin. 229 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Baik. 230 00:21:08,760 --> 00:21:09,920 Halo. 231 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 Halo. 232 00:21:11,640 --> 00:21:14,960 Kenapa? Apa suamiku menceritakan lelucon garing lagi? 233 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 Girasol, istri saya. 234 00:21:19,040 --> 00:21:21,280 - Lilli Funke. - Senang bertemu, Lilli. 235 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Halo. 236 00:21:23,400 --> 00:21:26,240 Suamiku pilihan terbaik untuk membantu kalian. 237 00:21:26,920 --> 00:21:30,840 Dia bisa melakukan tiga hal. Menjual properti, memasak, dan… 238 00:21:30,920 --> 00:21:31,800 Melucu. 239 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Hei, apa kabar? 240 00:21:51,600 --> 00:21:52,920 Baik. 241 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 - Dia layak didekati. Ayolah. - Aku pergi. 242 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 Tentu saja. 243 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 Tempat ini ramai. Aku terkesan. 244 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Ini. Oke. 245 00:22:16,720 --> 00:22:19,800 Tentu ramai jika semua bartender datang untuk sifnya. 246 00:22:20,320 --> 00:22:24,120 Kadang bos harus turun ke lapangan. Itu kepemimpinan yang kuat. 247 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 Selagi membahas ini, aku punya tugas lain untukmu. 248 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Itu bukan kesepakatan kita. Aku keluar. Aku tak mau lagi. 249 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Lagi pula, ada pria-pria lain yang hebat. 250 00:22:42,040 --> 00:22:44,760 Tidak, aku ingin kau melakukan ini. 251 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 Hanya kau yang bisa. 252 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Kinerjamu hebat setahun terakhir ini. Aku menghormatimu. 253 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 Mengingat kau tak belajar. 254 00:22:55,720 --> 00:22:59,880 Mudah menemukan manajer kelab, bahkan yang sangat hebat. 255 00:23:00,560 --> 00:23:03,480 Apa pun rela mereka lakukan demi bekerja untukku. 256 00:23:17,240 --> 00:23:18,640 Kau suka di sini, 'kan? 257 00:23:21,680 --> 00:23:23,760 Dia tak tinggal lama. Terus dekati. 258 00:24:24,920 --> 00:24:27,200 Halo. Apa ada orang di rumah? 259 00:24:28,400 --> 00:24:29,480 Halo! 260 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Sialan. 261 00:24:36,200 --> 00:24:37,040 Kau. 262 00:24:42,440 --> 00:24:45,720 Kau tinggal di sini? Apa aku membangunkanmu? 263 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 Aku tinggal di sebelah. Bukan aku, tapi… Tak masalah. 264 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Kebetulan bisa terjadi. 265 00:24:56,400 --> 00:24:58,720 - Ya. - Tak ada orang lain di sini. 266 00:25:02,360 --> 00:25:04,000 Aku butuh bantuanmu. 267 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 Bisa pakai baju? 268 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 Aku tak melakukan apa pun. Itu… 269 00:25:19,080 --> 00:25:21,720 Jika kumatikan, kau tak akan punya air. 270 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 - Jadi, harus memanggil tukang? - Ya, dan itu akan lama. 271 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 Rupanya di bawah sana! 272 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Terima kasih. 273 00:25:42,640 --> 00:25:44,760 Kau bisa mandi di tempatku jika mau. 274 00:25:46,680 --> 00:25:49,280 Kecuali kau tak mau bertemu denganku lagi… 275 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 Aku masih berutang padamu. 276 00:25:52,040 --> 00:25:55,560 - Itu gratis. - Aku tak suka tak membayar tagihan. 277 00:25:56,360 --> 00:25:57,640 Aku auditor. 278 00:25:58,600 --> 00:26:01,000 Auditor? Keren. 279 00:26:03,680 --> 00:26:06,120 Jika butuh air, 280 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 kau tahu letak rumahku. 281 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Dah! 282 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Ciao. 283 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 Ya, saya butuh bantuan Anda segera. 284 00:26:32,600 --> 00:26:34,640 Mana mungkin saya hidup tanpa air? 285 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Lilli Funke. 286 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Ya, sebentar. 287 00:26:43,160 --> 00:26:46,360 Carrer César Diaz 60. 288 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Ya. 289 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Terima kasih. 290 00:27:34,400 --> 00:27:35,640 Manu jatuh cinta. 291 00:27:37,400 --> 00:27:39,000 Kau sudah lama mengenalnya? 292 00:27:39,760 --> 00:27:42,080 Nick memberinya pekerjaan di Mirabelle. 293 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 - Kau dan Nick juga bekerja sama? - Tidak. 294 00:27:48,640 --> 00:27:50,400 Aku sibuk di rumah. 295 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Berkunjunglah kapan-kapan. 296 00:27:53,840 --> 00:27:56,680 Kau akan tahu kenapa aku tak punya waktu. 297 00:27:57,360 --> 00:28:01,400 - Di mana rumah kalian? - Agak jauh. Carrer de Valldemossa. 298 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 Di pegunungan. 299 00:28:03,400 --> 00:28:04,320 Tahu pulau itu? 300 00:28:04,400 --> 00:28:06,080 Ibuku berasal dari sini. 301 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Darah Mallorca mengalir dalam tubuhmu, ya? 302 00:28:12,480 --> 00:28:13,640 Luar biasa. 303 00:28:16,160 --> 00:28:17,000 Di mana ibumu? 304 00:28:17,080 --> 00:28:21,840 Ibuku meninggal saat aku 18 dan Valeria 10 tahun. 305 00:28:22,440 --> 00:28:23,440 Turut prihatin. 306 00:28:26,440 --> 00:28:27,640 Lalu ayahmu? 307 00:28:29,040 --> 00:28:31,800 Ayahku jarang menemuiku, apalagi ayah Valeria. 308 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 Aku yang menemaninya. 309 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Aku mengagumimu. 310 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Membesarkan anak pada usia 18 tahun… 311 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 Setidaknya dia tak memanggilku Ibu. 312 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Mudah. Seperti ini. 313 00:28:57,040 --> 00:28:58,120 Aku akan menyusul. 314 00:29:06,200 --> 00:29:07,240 Sayang. 315 00:29:07,880 --> 00:29:11,080 Akhirnya. Hai. 316 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Hai. 317 00:29:14,120 --> 00:29:17,880 Kenapa kau tak menghubungi? Aku ke hotel dan kau tak ada. 318 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 Aku khawatir. Kau tak apa? 319 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 - Baik. Aku sibuk. - Kau tampak pucat. 320 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 - Benar, tapi tak apa. - Tak apa. 321 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 - Halo. - Hai. 322 00:29:25,920 --> 00:29:28,000 Aku memesan kamar di Mirabelle. 323 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 Kau mengabaikanku? 324 00:29:40,640 --> 00:29:42,000 Sudah berakhir, Bea. 325 00:29:45,920 --> 00:29:47,600 Aku tak bisa apa-apa lagi. 326 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 Tak bisa apa-apa lagi? 327 00:29:54,920 --> 00:29:58,880 Bea, kumohon. Jangan datang ke sini lagi. 328 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 Kau mau aku memanggil polisi? 329 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 Awalnya aku wanita impianmu, sekarang kau mau melaporkanku? 330 00:30:05,720 --> 00:30:07,120 Tidak. Ayo. 331 00:30:08,800 --> 00:30:11,280 - Itu mantan pacarmu? - Kami masih pacaran. 332 00:30:11,360 --> 00:30:12,880 Dia penguntit yang kuceritakan. 333 00:30:13,480 --> 00:30:15,000 Kau bilang apa tadi? 334 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 - Kubilang penguntit. - Apa… 335 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 - Apa yang kau lakukan? - Tenangkan dirimu! 336 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Sial. Ini keterlaluan. 337 00:30:23,360 --> 00:30:25,520 - Manu? - Semuanya terkendali. 338 00:30:28,600 --> 00:30:29,800 Maaf. 339 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 - Pasar di Palma. - Terima kasih, Lilli. 340 00:30:47,840 --> 00:30:51,200 Kau ingat? Kau membeli ini untukku. Kita bahagia saat itu. 341 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Kau memalukan. 342 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 Pergi! 343 00:31:00,920 --> 00:31:04,040 Siapa dia? Vale, siapa wanita itu? 344 00:31:04,120 --> 00:31:06,560 Salah satu mantannya. Semua punya mantan. 345 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Wow. 346 00:31:11,600 --> 00:31:13,560 Ini juga milik pamannya Manu? 347 00:31:13,640 --> 00:31:15,160 Tidak. Kami menyewanya. 348 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 Kalian membayar berapa per bulan? 349 00:31:17,920 --> 00:31:19,960 Kulkasnya penuh jika kau lapar. 350 00:33:06,760 --> 00:33:08,120 Kau butuh pakaian? 351 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 Itu pilihan yang mengesankan. 352 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 Silakan pilih. Hitam atau putih. 353 00:33:23,960 --> 00:33:25,480 Di sini sangat minimalis. 354 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 Seperti kamar hotel. 355 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 Begitulah jika ayahmu teliti. 356 00:33:57,640 --> 00:33:58,520 Tom? 357 00:34:10,160 --> 00:34:11,560 Aku hampir tersesat. 358 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Apa rasanya enak? 359 00:36:06,160 --> 00:36:07,520 Aku jarang masak. 360 00:36:08,360 --> 00:36:09,800 Aku juga suka memesan. 361 00:36:11,960 --> 00:36:13,280 Kau suka di sini? 362 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 Ya, di sini indah. 363 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 "Indah". Banyak orang ingin sekali tinggal di finca seperti itu. 364 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 Itu impian adikku. Dia ingin membeli finca di sana. 365 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Tapi aku tak bisa membayangkan tinggal lama di sini. 366 00:36:30,760 --> 00:36:32,600 Tetangga akan senang. 367 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 Ya? Tetangga yang mana? 368 00:36:34,640 --> 00:36:36,520 Aku. Hanya aku. 369 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Makasih. 370 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Bagaimana kau bisa berakhir di sini? 371 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 Bagaimana aku bisa berakhir di Mallorca? 372 00:36:52,280 --> 00:36:56,600 Ayahku bekerja di sini. Lalu kami kembali ke Jerman. 373 00:36:57,800 --> 00:37:02,120 Ayahku lalu terpuruk, dan itu menghancurkan seluruh keluarga. 374 00:37:03,520 --> 00:37:06,800 Jadi, aku pergi saat masih muda. Saat 16 tahun. 375 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 Aku tak tahan dengan mood swing-nya. 376 00:37:12,520 --> 00:37:14,840 Jika kau terlalu terjebak di masa lalu, 377 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 dan mempertahankannya kuat-kuat, 378 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 itu bisa sangat berbahaya. 379 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 Aku lebih suka menjauhkan diri. Mulai dari awal di tempat baru. 380 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 Tapi kau kembali. 381 00:37:35,480 --> 00:37:36,680 Apa ini interogasi? 382 00:37:37,240 --> 00:37:39,440 Aku ingin tahu siapa yang kuhadapi. 383 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 Bukankah lebih menarik jika tidak tahu? 384 00:37:45,200 --> 00:37:46,400 Itu lebih berbahaya. 385 00:38:40,280 --> 00:38:41,400 Kita sudah janjian? 386 00:38:57,040 --> 00:38:57,880 Pagi. 387 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Bagaimana kemajuannya? Apa ada kemajuan? 388 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 Atau kau malah kesulitan? 389 00:39:18,960 --> 00:39:20,440 Aku melakukan tugasku. 390 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Aku bertemu investor hari ini. 391 00:39:26,240 --> 00:39:29,720 Mereka ingin AJB yang ditandatangani. Tapi kau sudah tahu. 392 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Jelas kau berusaha sangat keras. 393 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Setiap wanita berbeda. 394 00:39:38,080 --> 00:39:40,640 Tapi jika kau bisa lebih cepat, lakukanlah. 395 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Lucu. 396 00:39:44,880 --> 00:39:48,800 Jika tak segera melihat hasilnya, akan kukirim orang yang tak lucu. 397 00:39:49,520 --> 00:39:53,280 Sarapan! Ini ensaïmada favoritmu. 398 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 Apa aku mengganggu? 399 00:39:58,120 --> 00:40:01,520 Tom cuma kuingatkan kenapa dia punya pekerjaan di sini. 400 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 Oke. Lalu? 401 00:40:05,920 --> 00:40:07,240 Kau tahu? 402 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Nick… 403 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 Percayakan ini padaku. 404 00:40:15,000 --> 00:40:15,960 Begitukah? 405 00:40:22,400 --> 00:40:25,920 Ya, saya ingin tahu nilai properti menurut BPN. 406 00:40:26,560 --> 00:40:29,440 Tentu. Saya akan mengirim kopi KTP saya. 407 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Saya ingin tahu secepatnya. 408 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Ya, tentu. 409 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Oke. Terima kasih. 410 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - Ke mana? - Ayo. Ini kejutan! 411 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 - Tidak! Jangan. - Kenapa? 412 00:41:07,400 --> 00:41:08,240 Tangkap! 413 00:41:35,560 --> 00:41:37,640 - Hati-hati, masih panas. - Makasih. 414 00:41:44,720 --> 00:41:46,160 Ada yang mengganggumu. 415 00:41:48,760 --> 00:41:49,760 Sebuah properti. 416 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Aku dan adikku mewarisi sebuah properti di sini, dan dia ingin menjualnya. 417 00:41:56,160 --> 00:41:57,360 Tapi kau tak ingin. 418 00:41:59,800 --> 00:42:00,800 Rumit. 419 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 Tapi ini saat yang tepat untuk menjual. 420 00:42:04,800 --> 00:42:06,960 Tampaknya insting adikmu bagus. 421 00:42:08,240 --> 00:42:10,880 Adikku jatuh cinta. Itu saja. 422 00:42:11,520 --> 00:42:13,120 Ada yang salah dengan itu? 423 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Tidak. 424 00:42:21,800 --> 00:42:23,360 Aku tak mengenal pria itu. 425 00:42:27,120 --> 00:42:29,240 Cari penawaran yang tak mengikat. 426 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 Aku kenal seseorang. Bisa kuhubungi. 427 00:42:32,800 --> 00:42:35,480 Ya. Mungkin aku akan menghubungimu soal itu. 428 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 Ada seseorang yang harus kuajak bicara. 429 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Aku akan menghubungimu. Dah! 430 00:43:03,800 --> 00:43:04,840 Bodoh! 431 00:43:30,720 --> 00:43:32,240 - Halo. - Halo. 432 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Saya mencari Manu Chassée. 433 00:43:37,280 --> 00:43:39,880 Saya ingin menyapanya selagi di sini. 434 00:43:39,960 --> 00:43:41,080 Saya tak kenal dia. 435 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 Manajer hotel ini. 436 00:43:43,480 --> 00:43:45,720 Maaf, tapi manajer kami Laura Esteban. 437 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Oke. Terima kasih. 438 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 Sebaik apa kau mengenal Manu? 439 00:44:13,200 --> 00:44:17,520 Aku tahu dia tak kerja di Hotel Mirabelle. Mereka bahkan tak tahu namanya. 440 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 Aku melihat Bea, wanita itu. 441 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 Itu kebetulan. Aku… 442 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 Vale, bagaimana jika dia tak seserius kau? 443 00:44:27,720 --> 00:44:31,320 - Apa masalahmu? - Aku khawatir dia memanfaatkanmu. 444 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 - Apa kau iri? - Apa? 445 00:44:35,120 --> 00:44:37,400 Tidak. Aku khawatir. 446 00:44:37,480 --> 00:44:39,720 Hanya karena semua hubunganmu kandas? 447 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Waktunya tak tepat? 448 00:44:46,720 --> 00:44:47,600 Malah tepat. 449 00:44:51,280 --> 00:44:56,680 Oke. Sebenarnya, yang ingin kukatakan pagi ini, tapi kita… 450 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 Tapi percakapan kita terputus. 451 00:45:03,640 --> 00:45:05,560 Aku mau undang kalian malam ini. 452 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 - Kami akan datang. - Bagus. Aku senang. 453 00:45:21,840 --> 00:45:23,440 - Kau mau ke mana? - Toilet. 454 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Lilli. 455 00:45:35,120 --> 00:45:37,560 Benarkah kau bertemu Bea? 456 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 Ya. Dan coba tebak. 457 00:45:39,880 --> 00:45:44,600 Aku tak peduli dengan kisah cintamu. Tapi adikku itu urusanku. 458 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 Dulu aku dan Bea pacaran. Tapi itu sebelum aku bertemu Valeria. 459 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 Hubungan singkat. 460 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 Dan pekerjaanmu? 461 00:45:54,240 --> 00:45:55,200 - Aku tahu. - Ya. 462 00:45:55,280 --> 00:45:58,360 Aku ke hotel dan mereka tak mengenalmu. 463 00:45:59,800 --> 00:46:01,360 Aku dipecat. 464 00:46:02,120 --> 00:46:05,680 Investor baru. Mereka langsung memotong biaya, seperti biasa. 465 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Kau tahu cara kerjanya, 'kan? 466 00:46:08,400 --> 00:46:13,720 Aku tak memberi tahu Valeria supaya dia tak khawatir dan… 467 00:46:15,640 --> 00:46:16,760 Kau mengerti? 468 00:46:17,680 --> 00:46:19,080 Jadi, kau pengangguran? 469 00:46:19,160 --> 00:46:21,960 Lihat, ini musim liburan di Palma. 470 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 Jadi, aku membantu di mana aku dibutuhkan. Halo. 471 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 - Hei. Kudengar kita akan bertetangga? - Ya. Manu. 472 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 Tom. Senang bertemu. Hei. 473 00:46:32,320 --> 00:46:36,160 Luar biasa pencapaianmu di sini dalam waktu sesingkat ini. 474 00:46:36,240 --> 00:46:38,200 - Makasih. Aku senang. - Sungguh. 475 00:46:39,640 --> 00:46:40,640 Terima kasih. 476 00:46:44,000 --> 00:46:45,000 Untuk teman baru. 477 00:46:45,520 --> 00:46:46,720 Untuk teman baru. 478 00:46:48,440 --> 00:46:49,760 Sial, tasmu! 479 00:46:50,680 --> 00:46:52,320 Hentikan dia! 480 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Tasku! 481 00:47:04,360 --> 00:47:07,520 Hei, hentikan. Berhenti! 482 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Apa yang terjadi? Dia kabur. 483 00:47:10,480 --> 00:47:11,440 Sialan. 484 00:47:12,120 --> 00:47:13,920 - Kau terluka? - Semuanya baik? 485 00:47:14,000 --> 00:47:15,720 - Aku telepon dokter. - Lilli. 486 00:47:17,960 --> 00:47:20,520 - Semuanya baik-baik saja. - Terima kasih. 487 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 KLINIK A. BLANCO - PRAKTIK DOKTER 488 00:47:36,360 --> 00:47:39,480 - Manu tak apa. Dia akan lekas sembuh. - Oke. 489 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 Makasih. 490 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 Makasih sudah mengantar kami ke sini, doktermu, semuanya. 491 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 Kau tak perlu mengkhawatirkan mereka. 492 00:48:14,680 --> 00:48:17,560 - Kau tahu ini karena… - Mereka saling mencintai. 493 00:48:18,400 --> 00:48:21,120 Kadang mengambil risiko buat seseorang sepadan. 494 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 Hei. Astaga, tanganmu sakit sekali? 495 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 - Tidak. Ini tak menyakitkan. - Ayo. 496 00:48:46,120 --> 00:48:48,240 Sayangnya, aku harus kembali. Ciao. 497 00:48:57,440 --> 00:48:59,040 Kami ingin berduaan, Lilli. 498 00:49:01,640 --> 00:49:02,560 Oke. 499 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 - Lekas sembuh. - Makasih. 500 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 - Terima kasih atas bantuanmu. - Sama-sama. 501 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 Kau sudah datang. 502 00:51:09,720 --> 00:51:10,760 Aku… 503 00:51:11,280 --> 00:51:15,400 Aku ingin bertemu denganmu, lalu aku ke sini dan aku… 504 00:51:28,360 --> 00:51:29,800 Aku mempertimbangkan… 505 00:51:30,880 --> 00:51:31,880 Jangan sekarang. 506 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Sekarang? 507 00:51:59,840 --> 00:52:01,440 Penilai yang kau ceritakan. 508 00:52:01,520 --> 00:52:05,040 Apa menurutmu mereka bisa melihat properti ibuku? 509 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Terima kasih. 510 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 Karena reruntuhan ini situs bersejarah, maka tak bisa dirobohkan. 511 00:52:46,640 --> 00:52:48,560 Itu mengurangi harganya. 512 00:52:49,840 --> 00:52:52,960 Tapi justru itu pesonanya. 513 00:52:53,520 --> 00:52:58,800 Tentu, tapi gubuk itu tak berguna tanpa air dan listrik. 514 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 Nyaris mustahil membangun di sini. 515 00:53:02,440 --> 00:53:05,400 - Berapa tawaran Pak Unterwalt? - 900.000. 516 00:53:05,480 --> 00:53:08,280 Harga yang bagus. Tapi kurasa dia salah. 517 00:53:08,920 --> 00:53:15,040 Aku memperkirakan nilai totalnya sekitar 700.000. Maaf. 518 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 Oke. Bisa kirimkan tagihannya? 519 00:53:20,680 --> 00:53:23,400 Tidak. Jangan khawatir. Aku berutang padanya. 520 00:53:25,160 --> 00:53:26,520 - Makasih. - Sama-sama. 521 00:53:26,600 --> 00:53:28,000 - Dah. - Dah. 522 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 Agak mengkhawatirkan, ya? 523 00:53:35,360 --> 00:53:36,200 Ya. 524 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 Bagaimana menurutmu? 525 00:53:50,120 --> 00:53:51,120 Tempat ini indah. 526 00:53:53,560 --> 00:53:54,400 Ya. 527 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 Tapi Penelope benar. Sulit menjual properti ini. 528 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 Karena tawarannya bagus, aku akan menerimanya. 529 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 Kalian tak menggunakannya. 530 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 Valeria energik, bisa segera membangun sesuatu. 531 00:54:12,920 --> 00:54:14,360 Dengan atau tanpa Manu. 532 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 Sepertimu. 533 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 Orang tuaku tak punya hutan di tepi laut. 534 00:54:27,000 --> 00:54:28,480 Ayo. Kutunjukkan sesuatu. 535 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 536 00:55:40,320 --> 00:55:41,600 Sialan. 537 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 - Hei. - Hei. Apa kabar? Bagaimana kabar Manu? 538 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 Ada masalah? 539 00:58:41,040 --> 00:58:44,520 Tidak. Semuanya baik-baik saja. Airnya mengalir lagi. 540 00:58:45,760 --> 00:58:48,160 Aku sudah memikirkannya. 541 00:58:49,320 --> 00:58:52,720 Aku ingin kau bahagia. Dan aku siap untuk awal yang baru. 542 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 Ayo jual propertinya. 543 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 Ya! Kau takkan menyesali ini. Sumpah, Lilli. Terima kasih. 544 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 - Kita harus merayakan ini, oke? - Ya! 545 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 - Manu! - Ada apa? 546 00:59:11,120 --> 00:59:12,800 Kita jual propertinya! 547 00:59:12,880 --> 00:59:14,160 Bagus! 548 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 Sekrup ini lebih keras dariku. 549 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 Halo. Anda bisa memperbaiki pipanya? 550 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 Ya, tentu saja. 551 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 Luar biasa. 552 00:59:30,320 --> 00:59:32,480 - Apa yang salah? - Entahlah. 553 00:59:33,000 --> 00:59:34,760 Pipanya tidak berkarat. 554 00:59:35,560 --> 00:59:37,120 Tampaknya pipanya dirusak. 555 00:59:38,040 --> 00:59:39,960 - Dirusak? - Ya. 556 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Baik. 557 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 Bagaimana awal pertemuan kalian? 558 01:00:24,240 --> 01:00:25,840 Di aplikasi, tahun lalu. 559 01:00:27,440 --> 01:00:28,920 Aku tak percaya aplikasi. 560 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 Tapi temanku memberitahuku begitulah cara orang bertemu sekarang. 561 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 Aku tak mau ini terdengar menyakitkan… 562 01:00:42,000 --> 01:00:43,720 Kau percaya Manu mencintaimu? 563 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 Aku tak membayangkannya. 564 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 Ini. Dulu kami bahagia. 565 01:01:02,520 --> 01:01:05,440 - Kami mau membeli finca untuk tinggal… - Finca? 566 01:01:18,320 --> 01:01:19,720 Tommy! 567 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 Sudah beres! Mereka menjualnya! 568 01:01:24,000 --> 01:01:27,760 Apa yang kukatakan? Mereka akan menjualnya! Kita brilian. 569 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Karena kerjamu buruk, aku yang harus menanggung akibatnya. 570 01:01:32,840 --> 01:01:37,400 Ini sangat gila. Ini seperti menjadi aktor. 571 01:01:38,280 --> 01:01:39,760 Tapi dengan banyak seks. 572 01:01:40,280 --> 01:01:46,280 Bibi Albertina selalu memanggilku "Antonio Banderas kecilku". Halo! 573 01:01:46,360 --> 01:01:48,600 Kalian sangat mirip. Cepat pergi! 574 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 Lihat punyaku ini. 575 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 Apa kau sudah gila, Bung? 576 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Apa? 577 01:02:03,640 --> 01:02:04,840 Nick gugup, ya? 578 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 Kalau kau ingin jadi hebat, Antonio, 579 01:02:08,960 --> 01:02:11,280 bekerjalah dengan lebih cerdas. 580 01:02:11,360 --> 01:02:16,040 Dan kau hanya cerdas saat tak jatuh cinta. 581 01:02:17,560 --> 01:02:19,080 Ini tak berbahaya, Tom. 582 01:02:19,160 --> 01:02:23,000 Aku tak sabar meninggalkan Valeria. Kelebihannya cuma payudaranya. 583 01:02:23,080 --> 01:02:25,440 Tutup mulutmu! 584 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 Sialan! 585 01:02:27,680 --> 01:02:28,920 Kau gila? 586 01:02:33,440 --> 01:02:34,960 Jangan sentuh aku lagi! 587 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 Lilli, kau mengerti? Aku senang kita melakukan ini. 588 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 Di mana Tom? 589 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 Aku yakin dia akan segera datang. 590 01:03:02,280 --> 01:03:04,680 - Sayang. Hati-hati. - Maaf. 591 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 Hati-hati lengannya. 592 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 - Cheers. - Cheers. 593 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 Cheers. 594 01:03:33,320 --> 01:03:34,880 Kenapa dia di sini, Lilli? 595 01:03:38,760 --> 01:03:41,120 Di mana uang yang kau berikan pada Manu? 596 01:03:41,680 --> 01:03:44,360 Kau tahu itu, Lilli. Untuk uang jaminan rumah. 597 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Kau mengurus uangnya? 598 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 Kami mengirim uang ke adiknya. Dia harus dioperasi. 599 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 Valeria, Spanyol punya jaminan kesehatan nasional yang bagus. 600 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 - Tapi dia tinggal di AS. - Di Wisconsin. 601 01:03:56,160 --> 01:03:57,680 Dia bilang di Wisconsin. 602 01:03:58,280 --> 01:04:01,400 Dan dia butuh uang karena komplikasi di rumah sakit. 603 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 - Kau punya adik? - Ya, kau… 604 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 "Kau cemburu?" 605 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 Valeria, dia tak mencintaimu. 606 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 Dia punya lima, enam wanita lain. 607 01:04:10,920 --> 01:04:13,320 Dia penipu Tinder. 608 01:04:16,280 --> 01:04:18,640 Hebat. Imajinasi yang luar biasa. 609 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 Asal Anda tahu, saya mengasihani Anda. 610 01:04:24,520 --> 01:04:27,920 Tapi jangan datang dan berbohong tentang tunangan saya, 611 01:04:28,000 --> 01:04:31,400 dan diam-diam bertemu kakak saya. Apa selanjutnya? 612 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 Pergi dan jangan ganggu keluarga saya! 613 01:04:39,640 --> 01:04:43,440 Dia mengirim ini dua bulan lalu. Kalian sudah pacaran, 'kan? 614 01:04:46,040 --> 01:04:49,520 "Kekasih seksiku, aku merindukan malam bergairah kita. 615 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Aku tak bisa hidup tanpamu. 616 01:04:51,760 --> 01:04:54,800 Aku senang kau membantu keluarga kami." 617 01:04:55,760 --> 01:04:58,880 Aku memberimu seluruh asuransi jiwaku. 618 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 Apa yang kudapat? Logam ini? 619 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Jangan. 620 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Ya Tuhan. 621 01:05:15,280 --> 01:05:16,240 Aku mencintaimu. 622 01:05:17,000 --> 01:05:18,440 Aku mencintaimu, Sayang. 623 01:05:21,800 --> 01:05:22,800 Bea. 624 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 Kau tak bisa memaksakan cinta. 625 01:05:32,440 --> 01:05:33,280 Ayo, Sayang. 626 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 Serius? Jangan pergi dengannya, Valeria. 627 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 Tidak apa-apa. 628 01:05:46,000 --> 01:05:47,480 Aku memahaminya. 629 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 Aku tak paham. 630 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 Tentu. Kau mengira itu tak akan terjadi padamu. 631 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Oke, tapi kita harus bertindak. Kita laporkan ke polisi. 632 01:06:02,240 --> 01:06:03,280 Kenapa tidak? 633 01:06:04,200 --> 01:06:07,000 Sudah kucoba. Tapi mereka menanyakan 634 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 apa, bagaimana, kapan, dan di mana… 635 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 Derita tak bisa dibuktikan. 636 01:06:16,800 --> 01:06:18,440 Semua memperingatkanku. 637 01:06:19,280 --> 01:06:22,880 "Kau naif. Dia 12 tahun lebih muda darimu. Kau terlalu tua." 638 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Aku malu sekali. 639 01:06:26,120 --> 01:06:27,560 Bodohnya. 640 01:06:35,480 --> 01:06:36,720 Apa rencanamu? 641 01:07:22,320 --> 01:07:24,440 NICK UNTERWALT - REAL ESTAT MALLORCA 642 01:07:24,520 --> 01:07:26,960 - Halo. - Halo. 643 01:07:28,880 --> 01:07:29,880 Bisa saya bantu? 644 01:07:30,560 --> 01:07:32,520 Saya mencari Nick Unterwalt. 645 01:07:32,600 --> 01:07:35,600 Maaf, tapi dia ada acara keluarga penting hari ini. 646 01:07:36,680 --> 01:07:41,360 Saya akan ke sana nanti. Saya cuma tak mau membahas urusan bisnis di sana, 647 01:07:41,440 --> 01:07:43,920 dan ingin dia menunjukkan beberapa finca. 648 01:07:44,560 --> 01:07:46,760 - Baiklah. - Saya bisa membantu Anda. 649 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 - Benarkah? - Ya. 650 01:07:49,200 --> 01:07:50,640 Ini blok pertama. 651 01:07:51,720 --> 01:07:53,880 Silakan melihat-lihat. 652 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Terima kasih. 653 01:07:57,080 --> 01:08:01,680 Ini. Saya tinggal di finca ini. Adik saya berniat membelinya. 654 01:08:01,760 --> 01:08:05,640 Kami biasa menyewakan finca itu untuk acara besar. 655 01:08:06,280 --> 01:08:08,040 Sayangnya, ini tak dijual. 656 01:08:11,080 --> 01:08:12,920 Ini punya pria tua Prancis? 657 01:08:13,000 --> 01:08:17,360 Bukan, seorang pengusaha dan suaminya. Mereka dari Stuttgart. 658 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 - Permisi. - Ya, tak masalah. 659 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 Nick Unterwalt, Real Estat Mallorca? 660 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 Terima kasih. Sampai jumpa. 661 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Bisa saya bantu? 662 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 Kalau pukul 10.00? 663 01:08:35,120 --> 01:08:36,240 RESOR ACANTILADOS 664 01:08:36,320 --> 01:08:39,120 Sempurna. Sampai jumpa. 665 01:08:40,280 --> 01:08:44,160 RESOR ACANTILADOS - MALLORCA 666 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Cantik, ya? 667 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 Ya, kapan akan dibangun? 668 01:08:49,880 --> 01:08:52,680 Segera. Semua investor sudah setuju. 669 01:08:54,960 --> 01:08:57,240 - Ada finca yang Anda sukai? - Tidak. 670 01:08:57,320 --> 01:09:00,240 Saya harus bicara langsung dengan Nick. 671 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 Mereka pandai memilih tempat di Valldemossa. 672 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 - Yang terindah di pulau ini. - Ya. 673 01:09:06,440 --> 01:09:08,320 Tolong beri tahu saya. 674 01:09:08,920 --> 01:09:11,080 Saya tak hafal angka dan nama jalan. 675 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa 12. 676 01:09:15,040 --> 01:09:17,280 Itu dia. Terima kasih banyak. 677 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Ada yang mau main piñata? 678 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Ayo! 679 01:09:38,320 --> 01:09:41,440 Halo. Saya membawa bunga untuk pesta ini. 680 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 - Halo. - Halo. 681 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 - Tasnya. - Ya. 682 01:09:57,320 --> 01:09:58,680 Anda harus diperiksa. 683 01:10:09,960 --> 01:10:12,720 - Silakan lewat. Terima kasih. - Terima kasih. 684 01:10:24,080 --> 01:10:25,640 Di mana yang lainnya? 685 01:10:28,440 --> 01:10:29,560 Anda bawa undangan? 686 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 - Kau siapa? - Penunggang kuda liar! 687 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Ya. 688 01:10:35,520 --> 01:10:39,360 Ini pesta ulang tahun putri saya yang kedelapan. Saya harus… 689 01:10:39,440 --> 01:10:42,360 Properti yang Anda investasikan bukan milik Anda. 690 01:10:42,440 --> 01:10:46,680 Ini mengejutkan. Kau baik sekali sudah mau mampir. 691 01:10:47,400 --> 01:10:51,920 Dan kau baik sekali memikirkan sang ibu di hari ulang tahun putrinya. 692 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 Maaf tiba-tiba datang… 693 01:10:54,200 --> 01:10:56,280 Sayang, bisa urus orang tuaku? 694 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 Tentu. 695 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 Dan kau, Oscar, cari kakakmu. 696 01:11:03,320 --> 01:11:06,360 Ayo. Ayo cari Valeria. Dia sudah di sini. 697 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 - Benarkah? - Ya. 698 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 Aku harus mengatur semuanya. 699 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 Aku bingung ulang tahun siapa ini. Soledad atau suamiku. 700 01:11:35,840 --> 01:11:36,840 Hei. 701 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 Aku menawarkan Manu dan Valeria untuk menikah di sini. 702 01:11:43,120 --> 01:11:47,120 Taman ini sempurna untuk itu. Manu sudah seperti keluarga. 703 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 Sekarang Valeria juga. 704 01:11:50,760 --> 01:11:54,440 Astaga! Waktunya memotong kue. Permisi. 705 01:11:55,320 --> 01:11:57,000 Kau dengar pesan-pesanku? 706 01:11:57,080 --> 01:11:59,000 Tak akan kudengarkan sekarang. 707 01:11:59,080 --> 01:12:00,880 Vale, jangan abaikan aku. 708 01:12:00,960 --> 01:12:04,880 Hei, Lilli, kapan kau akan meninggalkan pulau ini? 709 01:12:08,040 --> 01:12:09,120 Kau mau itu juga? 710 01:12:13,360 --> 01:12:14,400 Vale. 711 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 - Selamat ulang tahun - Cha cha cha! 712 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 Selamat ulang tahun 713 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 Selamat ulang tahun, Soledad 714 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 Selamat ulang tahun 715 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 Selamat ulang tahun. 716 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 Terima kasih, Tom! 717 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Apa? 718 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Terima kasih. 719 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 Sayang, bisa periksa barbekunya? 720 01:13:39,840 --> 01:13:40,880 Tentu. 721 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Apa yang kau lakukan di sini? Kau harus pergi sekarang. 722 01:13:48,960 --> 01:13:53,400 Benarkah? Kenapa? Aku tak mau melewatkan pesta keluarga besar yang seru. 723 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 Dengan kau sebagai ayah baptis? 724 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 Kenapa ada resor kesehatan di properti kami? 725 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 Itu bukan properti. Kau tak bisa menjual hutan itu sebagai taman dongeng. 726 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Sebagai auditor, kau seharusnya tahu itu. 727 01:14:30,640 --> 01:14:33,440 Tanah itu jauh lebih mahal dari 900.000-mu. 728 01:14:34,120 --> 01:14:36,440 Tapi kau takkan membayar 900.000, 'kan? 729 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 Mungkin mau jika termasuk pantai pribadi itu. 730 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 Kudengar kau bisa bersenang-senang di sana. 731 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 Orang tak bisa membuat rencana atas properti yang bukan milik mereka. 732 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Tenang. Aku sudah punya satu tanda tangan. 733 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 Akan kulaporkan! 734 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 - Hei, aku mau. - Ayo! 735 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 - Terima kasih. - Terima kasih. 736 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 Awalnya bagus, tapi aku harus mengubah semuanya. 737 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 Lihat pesannya. Lihat. 738 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 - Ada apa? - Balapan. 739 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 Satu, dua, tiga. 740 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 Kalian terlalu cepat untukku. 741 01:15:32,400 --> 01:15:36,960 Mana? Intinya, ini berarti… Tidak. "Hanya itu yang kupikirkan. 742 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 Aku teringat malam bergairah kita." 743 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Kau harus menulis itu di sini. Tak sulit, 'kan? 744 01:15:42,480 --> 01:15:45,600 - "Mein Liebling." Kau tahu artinya? - Tidak. 745 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Tidak? Artinya "favoritku". 746 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 Halo, Sayang. Semua baik-baik saja? 747 01:16:09,000 --> 01:16:10,280 Hentikanlah. 748 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 KEMENDAGRI - RAHASIA 749 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}FOTO LILLI + VALERIA 750 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 Lilli! 751 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Kau pernah tidur di ranjang itu? Tak pernah, ya? 752 01:17:38,880 --> 01:17:40,360 - Ini rumahmu? - Di kelab. 753 01:17:40,440 --> 01:17:42,960 Saat kita bertemu, kau tahu siapa aku. 754 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 Taktikmu di balkon bagus. Dari mana kau mempelajarinya? 755 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 Dan ini. Berkas lengkap. Lilli Funke, diselidiki dengan cermat. 756 01:18:00,680 --> 01:18:03,800 Aku… Aku tertipu. 757 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 Tak semuanya bohong. 758 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 Tak ada yang mau kau katakan? 759 01:18:21,640 --> 01:18:23,400 Ayolah. Ajari aku. 760 01:18:27,120 --> 01:18:28,640 Begini caranya, 'kan? 761 01:18:29,800 --> 01:18:31,480 Kenapa sekarang malu? 762 01:18:43,800 --> 01:18:45,920 Kau mempermainkan wanita yang salah. 763 01:19:15,120 --> 01:19:16,040 Lilli… 764 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 Aku mau kopi hitam. 765 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 Begitulah pria. Memberi hadiah anjing kecil. 766 01:21:17,920 --> 01:21:19,880 Dan siapa yang harus mengurusnya? 767 01:21:21,400 --> 01:21:22,240 Ibunya. 768 01:21:27,080 --> 01:21:28,040 Duduk. 769 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 Kumohon. 770 01:21:40,400 --> 01:21:42,320 Kau seharusnya tak pernah tahu. 771 01:21:43,520 --> 01:21:46,520 Membantu jika suamimu agen real estat yang kuat. 772 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 Sungguh mencengangkan 773 01:21:50,440 --> 01:21:54,520 melihat banyak wanita mematikan otaknya saat pria merayunya. 774 01:21:55,200 --> 01:21:56,040 Benar? 775 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Tanda tangani kontraknya. 776 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 Sekarang. Lalu kau dan adikmu bisa pergi dari pulauku. 777 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 Kekasih seksiku, aku merindukan malam bergairah kita. 778 01:22:26,080 --> 01:22:30,480 Aku tak bisa hidup tanpamu. Aku senang kau membantu keluarga kami. 779 01:22:34,360 --> 01:22:36,120 Manu masih pemula. 780 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Aku ingin dia dilatih lebih keras, tapi adikmu tak menyulitkan. 781 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 Tak akan berhasil. 782 01:22:45,000 --> 01:22:48,000 Valeria sangat degil. Tak bisa kupisahkan dari Manu. 783 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 Jangan khawatir. Satu panggilan dan Manu hilang. 784 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 Di mana uang yang dia berikan ke Manu? 785 01:22:57,200 --> 01:22:58,080 Hilang. 786 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 Dia berinvestasi dalam mimpi. Mimpi yang mahal. 787 01:23:04,760 --> 01:23:05,800 Terserah kau. 788 01:23:30,240 --> 01:23:31,080 Bea? 789 01:23:37,160 --> 01:23:39,880 Maaf aku langsung masuk. Pintunya terbuka. 790 01:23:45,960 --> 01:23:46,840 Bea? 791 01:24:47,600 --> 01:24:49,800 Aku tak bisa menemukan kunci mobilku. 792 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 Ya. 793 01:24:56,440 --> 01:25:00,480 Saat Tom tiba di pulau ini, dia tinggal di mobilnya 794 01:25:00,560 --> 01:25:03,120 dan mengharapkan hidup yang lebih baik. 795 01:25:03,880 --> 01:25:05,320 Tom yang kau kenal 796 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 adalah ciptaanku. 797 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 798 01:25:19,760 --> 01:25:21,520 Jangan meremehkanku. 799 01:25:34,160 --> 01:25:35,520 Hei, apa yang terjadi? 800 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 - Maaf, Lilli. - Tidak apa-apa. Aku di sini. 801 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Anda akan melakukan apa? 802 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 Kami menyelidiki kasus bunuh diri. 803 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 Dia tak di sini. 804 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 Nomor yang Anda hubungi tidak aktif. 805 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 Nomor yang Anda hubungi… 806 01:26:48,880 --> 01:26:50,120 - Sial! - Valeria. 807 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 Semuanya sudah hilang. Ayo pulang. 808 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 Manu menghilang. 809 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Mungkin. Tapi… 810 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 Tidak. 811 01:27:03,760 --> 01:27:04,800 Ya. 812 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 Di mana tunanganku? 813 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Kenapa kau ke sini? 814 01:27:55,040 --> 01:27:56,040 Apa yang terjadi? 815 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Bea meninggal. 816 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Valeria menemukannya di bak mandi. 817 01:28:08,320 --> 01:28:10,320 Polisi bilang itu bunuh diri. 818 01:28:19,720 --> 01:28:22,280 - Turut prihatin. - Antar kami ke Manu. 819 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 Masih belum paham? Kalian harus pergi. 820 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 Kalian serakah, menghancurkan wanita dengan sikap kalian. 821 01:28:36,120 --> 01:28:40,200 Saat kutanya apa dia lapor ke polisi, dia bilang tak ada yang percaya. 822 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 "Derita tak bisa dibuktikan." 823 01:28:44,520 --> 01:28:46,400 Dia takkan lolos begitu saja. 824 01:29:03,720 --> 01:29:05,400 Aku tahu di mana Manu besok. 825 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 Akan kuantar ke sana. 826 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Tinggallah di sini sekarang. Dia syok. 827 01:29:23,040 --> 01:29:24,480 Tahu alamatku dari mana? 828 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Benar. 829 01:30:04,920 --> 01:30:05,960 Anjingmu? 830 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 Bukan. Ia anjing liar. 831 01:30:11,160 --> 01:30:13,080 Anjing ini paling sering datang. 832 01:30:15,320 --> 01:30:16,480 Cukup hari ini. 833 01:30:19,160 --> 01:30:22,480 Semua punya rumah impian? Itu perjanjian dengan Nick dan Girasol? 834 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 Surga kecil sebagai ganti jiwa kalian? 835 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 Aku tak ingin melihatmu lagi. 836 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 - Tapi karena harus… - Mungkin kau bisa menanyaiku. 837 01:30:42,200 --> 01:30:43,640 Pipa rusak di taman? 838 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 - Itu aku. - Perampasan tas? 839 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 Juga aku. 840 01:30:51,200 --> 01:30:52,800 Ya, dia benar. Kau hebat. 841 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Maaf. 842 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Cepat. Ayo bergegas. Sofa dan lainnya. Apa ini? 843 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 Aku tak mau lihat ada noda di kaca. Mengerti? 844 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Tolonglah. 845 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 - Apa kabar? - Apa kabar, Pak? 846 01:31:59,960 --> 01:32:00,920 Girasol! 847 01:32:01,440 --> 01:32:05,880 Ingat aku akan bertemu investor dan aku butuh AJB yang ditandatangani? 848 01:32:05,960 --> 01:32:06,800 Sayang. 849 01:32:07,480 --> 01:32:10,240 Kau hanya punya satu tugas. Satu. 850 01:32:10,800 --> 01:32:13,320 - Kau kehilangan kendali. - Apa? 851 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 Kau tak memercayaiku lagi? Tenang. 852 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 Ayah, lihat! 853 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Aku antar anak-anak pulang. Kau urus tanda tangan itu. 854 01:32:25,240 --> 01:32:26,200 Ayo! 855 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 Itu dia. 856 01:33:04,200 --> 01:33:05,920 Tunggu. 857 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 Cepat sekali! 858 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 - Tempatku dekat. - Sungguh? 859 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 Mau ke tempat lain? 860 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 - Tak apa di sini. - Oke. 861 01:33:15,480 --> 01:33:18,280 Cukup. Aku harus melakukan ini sendiri. 862 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Oke. 863 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 Tak apa. Maksudku… 864 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 Aku tak peduli! 865 01:33:37,840 --> 01:33:41,360 Pertama kali kita bertemu, semua itu jujur. 866 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 - Itu bukan bagian dari pekerjaan. - Hentikan. 867 01:33:48,360 --> 01:33:50,600 Seakan menipu wanita itu pekerjaan. 868 01:33:58,800 --> 01:33:59,640 Di mana dia? 869 01:34:00,840 --> 01:34:03,720 Vale? Valeria! 870 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 PESAN 871 01:34:06,800 --> 01:34:07,720 Sialan. 872 01:34:13,480 --> 01:34:16,200 - Kau sedang apa? - Aku tahu di mana. Masuk. 873 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 - Di mana Valeria? - Masuk! Sekarang! 874 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tom. 875 01:35:02,080 --> 01:35:03,200 Astaga. 876 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Hei! 877 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 - Jangan! - Kalian sudah gila? 878 01:35:12,160 --> 01:35:13,920 Dia harus belajar darimu. 879 01:35:24,320 --> 01:35:29,800 Aku tahu mengajakmu ke sini memang agak dramatis. 880 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Tapi aku harus dramatis denganmu agar kau mengerti. 881 01:35:46,120 --> 01:35:47,840 Kau bisa bertindak sendiri. 882 01:35:49,120 --> 01:35:51,640 Dengan mengacungkan pistol seperti jagoan. 883 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 Girasol menjanjikanku rumah. 884 01:35:55,040 --> 01:35:56,080 Ya, 885 01:35:57,080 --> 01:35:58,000 aku juga. 886 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 PENJUAL LILLI FUNKE DAN VALERIA FUNKE 887 01:36:18,760 --> 01:36:21,320 Kau tahu apa rahasia penipuan yang sukses? 888 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 Penipu yang hebat 889 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 tahu apa yang paling kau inginkan. 890 01:36:34,080 --> 01:36:35,200 Di saat yang tepat, 891 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 dia berikan padamu. 892 01:36:40,160 --> 01:36:41,600 Valle! Lari! 893 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Kau menelepon mereka? 894 01:37:24,960 --> 01:37:27,600 Pistolku. Aku kehilangan pistolku. 895 01:37:29,000 --> 01:37:30,920 Jangan bergerak! Sudah berakhir! 896 01:37:32,600 --> 01:37:33,520 Angkat tangan! 897 01:37:36,040 --> 01:37:38,160 Mereka menganggap serius penculikan. 898 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 Mereka butuh saksi untuk itu. 899 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 Aku akan menyerahkan diri. 900 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}SATU TAHUN KEMUDIAN 901 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 Terima kasih. 902 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Permisi, jam berapa sarapan di sini? 903 01:39:16,080 --> 01:39:19,480 Lilli, tempat ini sudah dipesan selama tiga bulan. Hebat. 904 01:39:19,560 --> 01:39:21,520 Halo. 905 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 Terima kasih. 906 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta