1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
Kender du hemmeligheden
bag et vellykket svindelnummer?
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
Svindleren ved præcis,
hvad du ønsker dig mest.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
Og i det rette øjeblik…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
…giver han dig det.
7
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
Jeg er enig.
8
00:00:55,640 --> 00:00:58,960
Det var en god beslutning
at tage til Paris, sidde sammen
9
00:00:59,040 --> 00:01:01,200
og få styr på tingene.
10
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
De bør ikke presse sådan på.
Det skal gøres ordentligt.
11
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Så bliver det sådan.
Så bliver det endnu en skatterevision.
12
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
-Hej.
-Hej.
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
Hos min søster.
Hun er flyttet tilbage hertil.
14
00:01:17,720 --> 00:01:19,880
-Hav en god ferie.
-Tak.
15
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
VELKOMMEN
16
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
17
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
Åh, Vale!
18
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
Jeg har savnet dig.
19
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
I lige måde.
20
00:01:51,840 --> 00:01:52,920
Kom.
21
00:01:53,000 --> 00:01:55,320
-Er det din bil?
-Ja.
22
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
-Wow. Hvor har du den fra?
-Det får du at se.
23
00:02:26,960 --> 00:02:29,520
Det er så dejligt at være her igen.
24
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Det sagde jeg jo.
Og jeg har så meget at fortælle dig.
25
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Forresten, hvordan går det med Max?
26
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Det er slut.
27
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Stakkels Max.
28
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
-Hvad?
-Han var så sød.
29
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
"Sød"?
30
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
"Sød" er ikke nok.
31
00:02:53,880 --> 00:02:56,240
Skriv det på din Tinder-profil.
32
00:02:56,960 --> 00:03:00,120
Hvad sagde mor?
Man kommer ikke frem, hvis man kigger…
33
00:03:00,200 --> 00:03:01,720
-Tilbage.
-…tilbage.
34
00:03:02,200 --> 00:03:04,440
Hun havde ret.
35
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
Du er her!
36
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
Vale? Nøgler?
37
00:03:43,240 --> 00:03:45,800
Det er en fantastisk finca. Hvis er det?
38
00:03:45,880 --> 00:03:47,160
Du er ligesom mor.
39
00:03:47,240 --> 00:03:49,320
Ja, hun ville også have undret sig.
40
00:04:00,520 --> 00:04:02,240
Fantastisk!
41
00:04:05,680 --> 00:04:10,840
Allerede tilbage? Vær ærlig.
Hvor hurtigt kørte du, mi amor?
42
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Din søster interesserer
sig ikke for regler.
43
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
Især ikke færdselsreglerne.
44
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Hej, jeg hedder Manu.
45
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
46
00:04:21,200 --> 00:04:25,600
-Og det er Lilli.
-Jeg er så glad for endelig at møde dig.
47
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Undskyld mig.
48
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
Min onkel beder os tage
appelsiner fra hans have.
49
00:04:30,760 --> 00:04:32,520
Han er mest i Marseille.
50
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Vil du have juice?
51
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
Imens kan Valeria vise dig din finca.
52
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Hvad…
53
00:04:41,560 --> 00:04:43,280
-Min finca?
-Ja.
54
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
Ja. Vi bor i Palma.
55
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
Skal vi ikke bo her sammen?
56
00:04:50,160 --> 00:04:52,440
Vi ville give dig en særlig oplevelse.
57
00:04:52,520 --> 00:04:55,600
Det bliver morgenmadsrummet
med plads til ti gæster.
58
00:04:55,680 --> 00:04:58,680
Om aftenen kan de sidde ude
og nyde solnedgangen.
59
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Hvilke gæster?
60
00:05:02,360 --> 00:05:06,240
-Vi åbner en bed and breakfast.
-Vi?
61
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
Du vil åbne en bed and breakfast med…
62
00:05:13,640 --> 00:05:14,680
Manu.
63
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
Præcis. Han er meget sød.
64
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
Sød? Lilli, han er fantastisk.
65
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Vi er forlovet.
66
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Er den ikke smuk?
Jeg troede, jeg vidste alt om forhold,
67
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
men Manu er helt anderledes.
68
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Du huskede det.
69
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
-Hvor længe har du kendt ham?
-Fire en halv måned.
70
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
Hvordan mødtes I?
71
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
Vi skrev først sammen.
Så mødtes vi til kaffe.
72
00:05:45,600 --> 00:05:49,480
Han er sådan en gentleman.
Og så tog vi spontant til stranden.
73
00:05:49,560 --> 00:05:52,120
Jeg havde ingen bikini, så jeg var topløs…
74
00:05:52,200 --> 00:05:55,640
Okay, okay.
Jeg er vist gået glip af nogle ting.
75
00:05:56,120 --> 00:05:59,040
Jeg sagde ikke noget,
for du ville kalde mig skør.
76
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Vale, du…
77
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
Du har en tendens
til at blive forelsket meget hurtigt.
78
00:06:14,240 --> 00:06:16,600
Nej. Du stjæler ikke også den.
79
00:06:17,560 --> 00:06:21,480
Vi kan bytte. Du kan få din kjole tilbage.
80
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
-Du kan tage den på i aften.
-Vil du ud at danse?
81
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
Jeg fatter ikke, du er her.
82
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
Jeg er også glad.
83
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
Nå, Manu.
84
00:06:37,160 --> 00:06:39,080
-Ja?
-Hvad laver du?
85
00:06:39,160 --> 00:06:41,160
Han bestyrer et trestjernet hotel.
86
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
-Nå.
-Ja, tak.
87
00:06:42,640 --> 00:06:46,360
Det er derfor, jeg taler tysk.
Kender du Mirabelle?
88
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
-Nej?
-Nej.
89
00:06:48,400 --> 00:06:49,680
Og din familie?
90
00:06:49,760 --> 00:06:52,520
Jeg har en søster. Hun bor i USA.
91
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
I Wisconsin.
92
00:06:54,840 --> 00:06:56,280
Dine forældre?
93
00:06:56,360 --> 00:06:57,760
Døde alt for unge.
94
00:06:59,080 --> 00:07:00,520
Det gør mig ondt.
95
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
Det er også kun os to, Vale og jeg.
96
00:07:05,800 --> 00:07:07,080
Snart er vi tre.
97
00:07:07,160 --> 00:07:08,080
Hej, Manu.
98
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
Hvad? Hvad mener du med "tre"?
99
00:07:10,760 --> 00:07:14,400
Nej, jeg mener os tre. Nej, ikke endnu.
100
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Okay.
101
00:07:15,560 --> 00:07:18,320
Lilli, du synes da ikke, vi er for unge
102
00:07:18,400 --> 00:07:21,560
og for naive,
bare fordi vi snart vil giftes?
103
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Lidt, måske.
104
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Men kun lidt.
105
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Vand?
106
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
Jeg vil have cocktails, ikke vand.
107
00:08:27,080 --> 00:08:30,560
Du har brug for vand.
Det er varmt, især i den sweater.
108
00:08:31,960 --> 00:08:35,120
Erik, henter du mere vand? Fedt, tak.
109
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
Er du tysker?
110
00:08:38,280 --> 00:08:40,560
Ja. Som så mange her.
111
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Men de er her på ferie.
112
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
Og dig? Er du lige ankommet?
113
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
To lavandaer?
114
00:08:53,520 --> 00:08:57,320
-Hvordan ved du, hvad jeg vil have?
-Det er mit job.
115
00:08:57,400 --> 00:09:03,000
Okay. Men alle her drikker lavanda.
116
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Gør de det?
117
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
Og jeg læste om den i magasinet på flyet.
118
00:09:07,960 --> 00:09:09,200
Interessant.
119
00:09:30,480 --> 00:09:33,000
Ser jeg din sweater på dansegulvet senere?
120
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
Har du tænkt dig at betale?
121
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
Okay, jeg starter en regning.
Under hvilket navn?
122
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
123
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
-Hej.
-Hej.
124
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
-En vodka og vand, tak.
-Vodka og vand. Okay.
125
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Meget koldt.
126
00:11:35,040 --> 00:11:37,520
Kan du godt lide at blive iagttaget?
127
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
Og dig? Nyder du at iagttage?
128
00:11:41,480 --> 00:11:42,720
Blandt andet.
129
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Hvad kommer efter vandet?
130
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
Du har vakt min interesse.
131
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
Hvis du tør.
132
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
Hej.
133
00:14:55,480 --> 00:14:56,800
Hvor har du været?
134
00:14:57,360 --> 00:14:59,440
-På toilettet.
-Jeg ledte overalt.
135
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
-Gjorde du?
-Ja.
136
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
-Den kjole klæder dig virkelig.
-Tak.
137
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manu var nødt til at gå. Skal vi smutte?
138
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Vi giver drinks.
139
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
-Manu?
-Jeg gør det.
140
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Ja. Vi går nu.
141
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Jeg vil gerne betale.
142
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Okay.
143
00:15:39,520 --> 00:15:40,920
Beklager.
144
00:15:41,000 --> 00:15:43,520
Det kan ikke være rigtigt. Prøv igen.
145
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
Jeg kunne prøve hele natten.
146
00:15:48,520 --> 00:15:51,000
Jeg vil gerne have, du bliver længere.
147
00:15:56,480 --> 00:15:58,440
Jeg håber, du fik hans nummer?
148
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Hvad?
149
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Tom Sommer, klubbestyreren?
Fyren bag baren.
150
00:16:06,680 --> 00:16:10,400
Hallo. Jeg så,
hvordan I kiggede på hinanden.
151
00:16:10,480 --> 00:16:12,800
Hvorfor virkede dit kreditkort ikke?
152
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Hvorfor har du det med?
Det er til nødstilfælde.
153
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Måske var maskinen i stykker
eller internettet nede.
154
00:16:20,360 --> 00:16:23,600
Eller måske forsøgte Tom Sommer
at få dig op at køre.
155
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Vale.
156
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Du stinker virkelig af alkohol.
157
00:16:42,800 --> 00:16:43,880
Hane eller høne?
158
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Høne.
159
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Hane.
160
00:16:53,280 --> 00:16:56,160
Er der et problem,
du ikke har fortalt mig om?
161
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Hvad mener du?
162
00:16:57,640 --> 00:16:59,800
Jeg har tjekket dit kontoudtog.
163
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
Er du på ferie,
eller er du her for at udspionere mig?
164
00:17:03,360 --> 00:17:05,480
Du har et overtræk på 10.000 euro.
165
00:17:05,560 --> 00:17:07,960
Sommetider må man bruge sådan et kort.
166
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
Jeg gav dig det til nødstilfælde.
167
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
Manu og jeg køber fincaen af hans onkel.
168
00:17:15,600 --> 00:17:20,040
Så vi betalte en udbetaling.
Begge to. Halvdelen hver.
169
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
-Og bilen?
-Onklen sælger den med huset.
170
00:17:25,160 --> 00:17:28,040
Men en udbetaling ville være meget højere.
171
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
Ja. Plus de 40.000 fra mor.
172
00:17:31,200 --> 00:17:35,720
Og det finder jeg kun ud af,
fordi kortet ikke virkede?
173
00:17:35,800 --> 00:17:37,680
Jeg er mine penge.
174
00:17:37,760 --> 00:17:43,120
Du ødsler din arv væk. Mor knoklede
for den. Den skulle bruges på uddannelse.
175
00:17:43,200 --> 00:17:47,680
Jeg vil ikke på universitetet!
Hvorfor skal jeg gøre alt på din måde?
176
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Fat nu,
du ikke længere er ansvarlig for mig.
177
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Vale. Hey.
178
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Vent lige.
179
00:18:04,480 --> 00:18:07,400
En dag er huset så tilgroet,
det bliver til et træ.
180
00:18:07,480 --> 00:18:09,440
Ja, fordi det er forladt.
181
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
Det er ikke forladt.
Det bliver ladt i fred.
182
00:18:13,840 --> 00:18:17,080
-Du ved, fra generation til generation.
-Til generation.
183
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Jeg elsker det her.
184
00:18:24,320 --> 00:18:26,680
Jeg synes, vi skal sælge ejendommen.
185
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
Vi kan dele pengene,
og vi kan begge leve, som vi vil.
186
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
Det var præcis, hvad mor ønskede.
187
00:18:34,840 --> 00:18:38,520
-Mor ønskede, du fik et job.
-Bed and breakfast er et job.
188
00:18:39,320 --> 00:18:42,440
Hvornår forstår du,
hvad det er, jeg vil for mig selv?
189
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
Tro på mig.
190
00:18:43,640 --> 00:18:46,400
Det var derfor,
du ville have, jeg kom, ikke?
191
00:18:46,480 --> 00:18:48,840
Fordi du vil sælge mors ejendom.
192
00:18:48,920 --> 00:18:50,760
Det er vores ejendom.
193
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Det er alt, vi har tilbage!
194
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Minder er i dit hjerte!
195
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
Jøsses!
196
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
Du er her aldrig.
Ejendommen er ikke mors grav.
197
00:19:00,640 --> 00:19:03,280
Og hvad så?
Den betyder stadig noget for mig.
198
00:19:06,760 --> 00:19:10,920
Halvdelen er min. Jeg kan gøre med den,
hvad jeg vil. Selv sælge den.
199
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
Og dig, Lilli?
Har du altid villet være skatterådgiver?
200
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
Revisor.
201
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
Hvad er forskellen?
202
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Jeg arbejder med virksomheder. Som banker.
203
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Okay.
204
00:19:37,400 --> 00:19:41,120
Hvad ville du lave
på denne bed and breakfast?
205
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
Det forretningsmæssige. Det kan jeg.
206
00:19:44,560 --> 00:19:45,480
Ja.
207
00:19:45,560 --> 00:19:49,760
Og Valeria indretter.
Ikke? Det bliver fedt.
208
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
Og gæsterne reder selv deres senge?
209
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
-Eller kan du også det?
-Lilli!
210
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
Er du søster
til denne fortryllende unge dame,
211
00:20:00,720 --> 00:20:02,960
der har besluttet at bo her i paradis?
212
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
Nick Unterwalt.
213
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funke. Goddag.
214
00:20:06,360 --> 00:20:11,440
Vidste du, at huse har en sjæl.
215
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Ikke alle huse føles som et hjem.
216
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
Mit job er at finde perfekte ejere
til huse.
217
00:20:19,080 --> 00:20:20,920
Det er som et datingbureau.
218
00:20:21,000 --> 00:20:23,160
Man skal finde det perfekte match.
219
00:20:25,960 --> 00:20:29,200
Og jeg har allerede en køber
til jeres ejendom.
220
00:20:29,280 --> 00:20:34,160
Ni hundrede tusinde. En god pris,
da der ikke er nogen infrastruktur.
221
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Hvad har han?
222
00:20:36,480 --> 00:20:38,440
-Vi bad Nick om et møde.
-I…
223
00:20:38,520 --> 00:20:42,880
De sagde, at tiden er afgørende,
og at de har travlt.
224
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Så for en sikkerheds skyld
har jeg en købsaftale med.
225
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Her. Værsgo.
226
00:20:48,400 --> 00:20:52,440
Ja, jeg vil gerne tænke over det.
227
00:20:52,960 --> 00:20:54,800
Det går lidt for hurtigt.
228
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Tag dig god tid. Jeg er her.
229
00:21:01,800 --> 00:21:04,560
Og bare rolig, jeg gør det ukompliceret
230
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
og så enkelt som muligt.
231
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Okay.
232
00:21:08,760 --> 00:21:09,920
Goddag.
233
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
Goddag.
234
00:21:11,640 --> 00:21:15,480
Hvad er der galt?
Har min mand fortalt en dårlig vittighed?
235
00:21:15,560 --> 00:21:17,120
Girasol, min kone.
236
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Lilli Funke.
237
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
Godt at møde dig, Lilli.
238
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Goddag.
239
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
I er i de bedste hænder hos min mand.
240
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
Han kan tre ting.
Sælge ejendomme, lave mad og…
241
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Fortælle vittigheder.
242
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Hvordan går det?
243
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Godt.
244
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
-Hun er det værd.
-Jeg gør det.
245
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
Naturligvis.
246
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
Stedet summer. Jeg er imponeret.
247
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Værsgo. Okay.
248
00:22:16,680 --> 00:22:19,800
Hvis bare alle bartendere dukkede op
til deres vagter.
249
00:22:20,320 --> 00:22:24,120
Chefen må også gøre arbejdet.
Det er stærkt lederskab.
250
00:22:25,320 --> 00:22:28,680
Mens vi er ved emnet,
jeg har endnu et job til dig.
251
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
Det var ikke en del af aftalen.
Det gør jeg ikke mere.
252
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Vi har mange andre fyre, som er gode.
253
00:22:42,040 --> 00:22:44,760
Nej, du skal gøre det her.
254
00:22:46,120 --> 00:22:47,400
Kun du kan gøre det.
255
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Du har virkelig fået opbygget noget
det sidste år. Respekt.
256
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
Og du har ikke engang studeret.
257
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Der findes masser
af virkelig gode klubbestyrere.
258
00:23:00,600 --> 00:23:03,480
Som ville give alt
for at arbejde for mig på øen.
259
00:23:17,240 --> 00:23:18,800
Du kan lide det her, ikke?
260
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
Hun bliver ikke længe. Hold dig til.
261
00:24:24,920 --> 00:24:27,280
Hallo, er der nogen hjemme?
262
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
Hallo!
263
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Fuck.
264
00:24:36,240 --> 00:24:37,080
Dig.
265
00:24:42,440 --> 00:24:45,960
Bor du her? Vækkede jeg dig?
266
00:24:48,040 --> 00:24:52,800
Jeg bor ved siden af. Jeg mener,
ikke mig, men min… Det er lige meget.
267
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Sikke et tilfælde.
268
00:24:56,480 --> 00:24:57,400
Ja.
269
00:24:57,480 --> 00:24:59,000
Der bor ingen andre.
270
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
Så har jeg brug for hjælp.
271
00:25:10,080 --> 00:25:12,040
Vil du klæde dig på?
272
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
Jeg gjorde ikke noget. Det skete bare…
273
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
Hvis jeg slukker, har du intet vand.
274
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
-Så må jeg ringe efter nogen?
-Ja. Og det tager tid.
275
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Dernede!
276
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Tak.
277
00:25:42,680 --> 00:25:44,920
Du kan gå i bad hos mig, hvis du vil.
278
00:25:46,680 --> 00:25:49,280
Medmindre du siger,
du ikke vil se mig igen…
279
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Jeg skylder dig penge.
280
00:25:52,040 --> 00:25:55,800
-De er på huset.
-Ubetalte regninger er ikke lige mig.
281
00:25:56,360 --> 00:25:57,640
Jeg er revisor.
282
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
Revisor? Sejt.
283
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
Hvis du har brug for vand,
284
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
ved du, hvor jeg bor.
285
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Farvel!
286
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Hej.
287
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Ja, jeg har akut brug for hjælp.
288
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
Om jeg kan leve uden vand?
289
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funke.
290
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Ja, lige et øjeblik.
291
00:26:43,200 --> 00:26:46,560
Carrer César Diaz 60.
292
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Ja.
293
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Tak.
294
00:27:34,440 --> 00:27:36,240
Manu er endelig forelsket.
295
00:27:37,440 --> 00:27:39,080
Har I kendt hinanden længe?
296
00:27:39,840 --> 00:27:42,120
Nick skaffede ham jobbet på Mirabelle.
297
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
-Arbejder du og Nick også sammen?
-Åh gud, nej.
298
00:27:48,640 --> 00:27:50,520
Jeg har nok at lave derhjemme.
299
00:27:51,320 --> 00:27:52,920
Du må besøge os engang.
300
00:27:53,840 --> 00:27:57,320
Så vil du se, hvorfor jeg ikke har tid.
301
00:27:57,400 --> 00:27:58,560
Hvor bor I?
302
00:27:58,640 --> 00:28:01,400
Længere oppe. Carrer de Valldemossa.
303
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
I bjergene.
304
00:28:03,400 --> 00:28:04,360
Kender du øen?
305
00:28:04,440 --> 00:28:06,880
-Min mor er herfra.
-Åh!
306
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
Så du har mallorcansk blod i årerne?
307
00:28:13,000 --> 00:28:14,040
Hvor dejligt.
308
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Hvor bor hun?
309
00:28:17,680 --> 00:28:21,840
Hun døde, da jeg var atten,
og Valeria var ti.
310
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
Det gør mig ondt.
311
00:28:26,480 --> 00:28:27,680
Hvad med din far?
312
00:28:29,040 --> 00:28:31,800
Han var der ikke rigtig.
Valerias endnu mindre.
313
00:28:32,680 --> 00:28:34,080
Jeg var der for hende.
314
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Jeg beundrer dig.
315
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
At opfostre et barn som 18-årig…
316
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
I det mindste kaldte hun mig ikke mor.
317
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Så nemt. Sådan her.
318
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Jeg kommer.
319
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
Min elskede.
320
00:29:08,400 --> 00:29:11,080
Endelig. Hej.
321
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Hej.
322
00:29:14,120 --> 00:29:17,880
Hvorfor har jeg intet hørt fra dig?
Du var ikke på hotellet.
323
00:29:17,960 --> 00:29:19,600
Jeg var bekymret. Er alt okay?
324
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
-Ja. Meget arbejde.
-Du ser bleg ud.
325
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
-Ja, men det er fint.
-Det er okay.
326
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
-Hej.
-Hej.
327
00:29:26,440 --> 00:29:28,520
Jeg har et værelse på Mirabelle.
328
00:29:34,840 --> 00:29:36,160
Ignorerer du mig?
329
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
Det er slut, Bea.
330
00:29:45,920 --> 00:29:48,240
Hvad? Jeg kan ikke gøre for det.
331
00:29:51,680 --> 00:29:53,000
Ikke gøre for det?
332
00:29:54,920 --> 00:29:59,520
Bea, helt ærligt.
Hold op med at dukke op her hele tiden.
333
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
Skal jeg ringe til politiet?
334
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Hvad? Først er jeg din drømmekvinde,
og nu vil du anmelde mig?
335
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
Nej. Kom.
336
00:30:08,800 --> 00:30:11,360
-Er det din ekskæreste?
-Vi er sammen.
337
00:30:11,440 --> 00:30:13,480
Hun er stalkeren, jeg fortalte om.
338
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
Hvad sagde du lige?
339
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
-Jeg sagde stalker.
-Hvad…
340
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
-Hvad laver du?
-Hold op. Tag dig sammen!
341
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Pis. Det sker bare ikke.
342
00:30:23,880 --> 00:30:25,480
-Manu?
-Alt er i orden.
343
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Undskyld.
344
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
-Markedet i Palma.
-Tak, Lilli.
345
00:30:47,840 --> 00:30:51,680
Kan du huske det?
Du købte den til mig. Vi var lykkelige.
346
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Du er pinlig.
347
00:30:59,560 --> 00:31:00,840
Kom så!
348
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
Hvem er hun? Hvem er den kvinde?
349
00:31:04,160 --> 00:31:06,560
En af hans ekser. Dem har vi alle.
350
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Wow.
351
00:31:11,600 --> 00:31:13,560
Tilhører lejligheden også onklen?
352
00:31:13,640 --> 00:31:15,160
Nej, den er lejet.
353
00:31:15,240 --> 00:31:20,120
-Hvor meget betaler I om måneden?
-Køleskabet er fyldt, hvis du er sulten.
354
00:33:06,760 --> 00:33:08,360
Skal du bruge tøj?
355
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
Det er et imponerende udvalg.
356
00:33:15,360 --> 00:33:17,920
Tag, hvad du vil. Sort eller hvidt.
357
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
Her er meget minimalistisk.
358
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
Som et hotelværelse.
359
00:33:30,520 --> 00:33:33,000
Det sker, når ens far er meget pertentlig.
360
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Tom?
361
00:34:10,680 --> 00:34:12,000
Jeg for nær vild.
362
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Smagte det godt?
363
00:36:06,160 --> 00:36:09,800
-Jeg laver ikke mad så tit.
-Jeg bestiller også helst.
364
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
Kan du lide det derovre?
365
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
Ja, det er fint.
366
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
"Fint." Der er folk, der ville give
meget for at bo i sådan en finca.
367
00:36:21,560 --> 00:36:25,560
Det er min søsters drøm.
Hun vil købe fincaen derovre.
368
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Men jeg kan ikke forestille mig
at bo her i lang tid.
369
00:36:30,760 --> 00:36:32,600
Naboerne ville være glade.
370
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Hvilke naboer?
371
00:36:34,640 --> 00:36:36,600
Mig. Bare mig, faktisk.
372
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Tak.
373
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Hvordan ender en tysk dreng her?
374
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
Hvordan ender en tysk dreng
her på Mallorca?
375
00:36:52,280 --> 00:36:56,760
Min far arbejdede her.
Så rejste vi tilbage til Tyskland.
376
00:36:57,800 --> 00:37:02,120
Min far faldt i et dybt hul,
og det trak hele familien ned.
377
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
Så jeg rejste, da jeg var 16?
378
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
Jeg var træt af hans humørsvingninger.
379
00:37:12,520 --> 00:37:14,840
Hvis man bliver fanget i fortiden
380
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
og holder for godt fast,
381
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
kan det være meget farligt.
382
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
Jeg er typen, der bryder op
og starter et nyt sted.
383
00:37:29,440 --> 00:37:31,000
Men du kom tilbage.
384
00:37:35,480 --> 00:37:39,960
-Er det her et forhør?
-Jeg vil vide, hvem jeg har med at gøre.
385
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
Er det ikke mere interessant
ikke at vide det?
386
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
Det er også farligere.
387
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
Havde vi en aftale?
388
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
Godmorgen.
389
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Hvordan går det? Går det overhovedet?
390
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
Eller er opgaven for stor?
391
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Jeg gør, hvad jeg skal.
392
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Jeg har møde med investorerne.
393
00:39:26,240 --> 00:39:29,720
De vil have en underskrevet købsaftale.
Men det ved du.
394
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Du prøver tydeligvis.
395
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Kvinder er forskellige.
396
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
Men kan du gøre det hurtigere,
så gør det selv.
397
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
Morsomt.
398
00:39:44,880 --> 00:39:47,000
Hvis jeg ikke ser et resultat snart,
399
00:39:47,080 --> 00:39:49,000
sender jeg en med mindre humor.
400
00:39:50,040 --> 00:39:53,800
Morgenmad!
Her kommer jeres yndlings-ensaïmadas.
401
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Forstyrrer jeg?
402
00:39:58,120 --> 00:40:01,600
Jeg minder bare Tom om,
hvorfor han har et job her.
403
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Okay. Og?
404
00:40:05,920 --> 00:40:07,360
Ved du det?
405
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nick…
406
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
Du bør stole på mig.
407
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Er det rigtigt?
408
00:40:22,440 --> 00:40:26,480
Ja, jeg vil gerne vide ejendommens værdi
ifølge tinglysningen.
409
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Selvfølgelig.
Jeg sender dig en kopi af mit id.
410
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Jeg vil gerne vide det
så hurtigt som muligt.
411
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Selvfølgelig.
412
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Okay. Tak.
413
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
-Hvorhen?
-Det er en overraskelse!
414
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
-Nej! Det kan du ikke.
-Hvorfor?
415
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Grib!
416
00:41:35,560 --> 00:41:36,840
Pas på, den er varm.
417
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Tak.
418
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
Noget går dig på.
419
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
En ejendom.
420
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Min søster og jeg arvede en ejendom her,
og hun vil sælge.
421
00:41:56,240 --> 00:41:57,520
Men det vil du ikke.
422
00:41:59,840 --> 00:42:01,000
Vanskeligt.
423
00:42:01,800 --> 00:42:04,200
På den anden side er det sælgers marked.
424
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
Din søster har vist næse for det.
425
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
Min søster er bare forelsket.
426
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
Er der noget galt i det?
427
00:42:20,040 --> 00:42:23,560
Nej. Jeg kender ham bare ikke.
428
00:42:27,120 --> 00:42:29,240
Så få et uforpligtende tilbud.
429
00:42:29,320 --> 00:42:31,880
Jeg kender nogen. Jeg kan kontakte dem.
430
00:42:32,800 --> 00:42:35,560
Ja. Ja, måske beder jeg dig om det.
431
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
Jeg har lige set en, jeg må tale med.
432
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Jeg ringer. Farvel!
433
00:43:03,720 --> 00:43:04,840
Idiot!
434
00:43:30,720 --> 00:43:32,800
-Hej.
-Hej.
435
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Jeg leder efter Manu Chassée.
436
00:43:37,280 --> 00:43:39,920
Jeg var i nærheden og ville sige hej.
437
00:43:40,000 --> 00:43:43,400
-Ham kender jeg ikke.
-Hotelbestyreren.
438
00:43:43,480 --> 00:43:46,200
Beklager,
men vores bestyrer er Laura Esteban.
439
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Okay. Tak.
440
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
Hvor meget ved du egentlig om Manu?
441
00:44:13,200 --> 00:44:18,160
Han arbejder ikke på Hotel Mirabelle.
De kendte ikke engang hans navn.
442
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
Jeg så hende Bea.
443
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
Det var helt tilfældigt. Jeg…
444
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
Måske tager han det ikke lige så seriøst?
445
00:44:27,720 --> 00:44:31,880
-Hvad er der galt med dig?
-Jeg er bange for, han udnytter dig.
446
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
-Er du jaloux?
-Hvad?
447
00:44:35,040 --> 00:44:37,400
Nej, jeg er bekymret…
448
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
Bare fordi dine forhold
har været katastrofer?
449
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Dårligt tidspunkt?
450
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
Tværtimod.
451
00:44:51,280 --> 00:44:56,680
Okay. Men det,
jeg ville sige i morges, da vi…
452
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Vi blev afbrudt.
453
00:45:03,680 --> 00:45:05,560
Jeg ville invitere jer i aften.
454
00:45:05,640 --> 00:45:08,240
-Vi kommer.
-Fedt. Det er jeg glad for.
455
00:45:21,840 --> 00:45:23,760
-Hvor skal du hen?
-På toilettet.
456
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Nå, Lilli.
457
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
Er det sandt, du stødte på Bea i byen?
458
00:45:38,160 --> 00:45:39,800
Ja. Og ved du hvad?
459
00:45:39,880 --> 00:45:44,600
Jeg er ligeglad med dit kærlighedsliv.
Men min søster er min sag.
460
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
Bea og jeg var sammen.
Men det var før, jeg mødte Valeria.
461
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
En kort affære.
462
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
Og dit job?
463
00:45:54,320 --> 00:45:55,800
-Det ved jeg.
-Ja.
464
00:45:55,880 --> 00:45:58,960
Jeg var på hotellet,
og de havde aldrig hørt om dig.
465
00:45:59,800 --> 00:46:01,600
Jeg blev fyret.
466
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
En ny investor.
De startede med at skære ned, som altid.
467
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Du ved, hvordan det er, ikke?
468
00:46:08,400 --> 00:46:14,280
Jeg sagde det ikke til Valeria,
fordi hun ikke skulle bekymre sig og…
469
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
Forstår du det?
470
00:46:17,680 --> 00:46:19,240
Så du er arbejdsløs?
471
00:46:19,320 --> 00:46:21,960
Det er højsæson her i Palma.
472
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
Så jeg hjælper,
hvor der er brug for mig. Hola.
473
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
-Hej. Jeg hører, vi snart bliver naboer?
-Ja. Manu.
474
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Tom. Godt at møde dig.
475
00:46:32,320 --> 00:46:36,680
Utroligt, hvad du har opnået her
på så kort tid.
476
00:46:36,760 --> 00:46:38,400
-Tak.
-Imponerende.
477
00:46:39,680 --> 00:46:40,800
Merci.
478
00:46:44,000 --> 00:46:45,440
For nye venner.
479
00:46:45,520 --> 00:46:46,960
For nye venner.
480
00:46:48,440 --> 00:46:49,840
Din taske!
481
00:46:50,760 --> 00:46:51,960
Stop ham!
482
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
Min taske!
483
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Hold op. Stop!
484
00:47:07,600 --> 00:47:10,400
Hvad sker der? Han slipper væk.
485
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Pis.
486
00:47:12,160 --> 00:47:14,000
-Kom du til skade?
-Er alt okay?
487
00:47:14,080 --> 00:47:15,920
-Jeg ringer til lægen.
-Lilli.
488
00:47:17,960 --> 00:47:20,640
-Alt er godt.
-Tak.
489
00:47:32,680 --> 00:47:34,680
KLINIK A. BLANCO
LÆGEPRAKSIS
490
00:47:36,360 --> 00:47:39,760
-Manu er okay. Det heler hurtigt.
-Okay.
491
00:48:01,720 --> 00:48:02,760
Tak.
492
00:48:04,040 --> 00:48:08,120
For at køre os hertil
og din læge og alt det der.
493
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
Du behøver ikke bekymre dig om de to.
494
00:48:14,680 --> 00:48:16,200
Og det ved du, fordi …
495
00:48:16,280 --> 00:48:17,560
De elsker hinanden.
496
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
Sommetider må man
løbe en risiko for nogen.
497
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Hej. Åh gud, gør det ondt?
498
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
-Nej. Det er ingenting.
-Kom.
499
00:48:46,120 --> 00:48:48,400
Jeg må desværre tilbage. Ciao.
500
00:48:57,480 --> 00:48:59,640
Vi vil gerne være alene nu, Lilli.
501
00:49:01,720 --> 00:49:02,760
Okay.
502
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
-God bedring.
-Ja, tak.
503
00:49:06,680 --> 00:49:09,440
-Og tak for hjælpen.
-Det var ingenting.
504
00:51:05,320 --> 00:51:06,720
Der er du jo.
505
00:51:09,760 --> 00:51:10,760
Jeg…
506
00:51:11,240 --> 00:51:15,400
Jeg ville se dig,
og jeg gik herhen, og så…
507
00:51:28,360 --> 00:51:30,400
Jeg tænkte på…
508
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Ikke nu.
509
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Nu?
510
00:51:54,640 --> 00:51:55,640
Ja.
511
00:51:59,840 --> 00:52:01,440
Taksatoren, du talte om.
512
00:52:01,520 --> 00:52:05,200
Tror du, de kan kigge på min mors ejendom?
513
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Tak.
514
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Okay. Da ruinen er fredet,
kan den ikke rives ned.
515
00:52:46,640 --> 00:52:49,120
Hvilket forringer ejendommen betydeligt.
516
00:52:49,840 --> 00:52:53,440
Men det er det, der giver den sin charme.
517
00:52:53,520 --> 00:52:59,400
Ja, men man kan ikke bruge hytten
uden vand, uden elektricitet.
518
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
Det er næsten umuligt at bygge her.
519
00:53:02,440 --> 00:53:05,400
-Hvad tilbød hr. Unterwalt?
-Ni hundrede tusind.
520
00:53:05,480 --> 00:53:08,880
En god pris!
Men i dette tilfælde tager han fejl.
521
00:53:08,960 --> 00:53:14,400
Jeg anslår den samlede værdi
til omkring 700.000.
522
00:53:14,480 --> 00:53:16,720
-Beklager.
-Nå.
523
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
Okay. Vil du sende mig regningen?
524
00:53:20,680 --> 00:53:24,000
Det er fint. Bare rolig. Jeg skylder ham.
525
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
-Tak.
-Det var så lidt. Farvel.
526
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Farvel.
527
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
En smule nedslående.
528
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Ja.
529
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
Hvad tænker du?
530
00:53:50,120 --> 00:53:51,720
Her er så smukt.
531
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Ja.
532
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
Men Penelope har ret.
Ejendommen er svær at sælge.
533
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Med sådan et godt tilbud
ville jeg slå til.
534
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
Og du bruger den ikke.
535
00:54:10,120 --> 00:54:14,360
Valeria har en energi, hun får
hurtigt skabt noget. Med eller uden Manu.
536
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Ligesom dig.
537
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
Mine forældre ejede ikke
en skov ved havet.
538
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
Kom. Jeg vil vise dig noget.
539
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
540
00:55:40,520 --> 00:55:41,800
Fuck.
541
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
-Hej.
-Hej. Hvordan har Manu det?
542
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
Er alt okay?
543
00:58:41,040 --> 00:58:45,160
Det er… Alt er fint. Vandet er tilbage.
544
00:58:45,240 --> 00:58:48,160
-Nå.
-Jeg har tænkt over det.
545
00:58:49,320 --> 00:58:53,240
Du skal være lykkelig.
Og jeg er klar til en ny begyndelse.
546
00:58:56,200 --> 00:58:58,200
Lad os sælge ejendommen.
547
00:59:01,720 --> 00:59:06,720
Ja! Du vil ikke fortryde det.
Jeg sværger, Lilli. Tak.
548
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
-Vi skal fejre det, okay?
-Ja!
549
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
-Manu!
-Hvad er der sket?
550
00:59:11,120 --> 00:59:13,400
Manu, vi… Vi sælger!
551
00:59:13,480 --> 00:59:14,520
Ja!
552
00:59:19,400 --> 00:59:22,080
Denne skrue er hårdere end min.
553
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
Hej. Kunne I reparere røret?
554
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
Ja, selvfølgelig.
555
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Fantastisk.
556
00:59:30,320 --> 00:59:32,920
-Hvad var der galt?
-Det ved jeg ikke.
557
00:59:33,000 --> 00:59:34,760
Røret er ikke korroderet.
558
00:59:34,840 --> 00:59:37,120
-Aha.
-Der er blevet pillet ved det.
559
00:59:38,080 --> 00:59:40,000
-Pillet ved det?
-Ja.
560
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Okay.
561
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
Hvordan mødte I hinanden?
562
01:00:24,240 --> 01:00:28,920
På en app sidste år.
Jeg troede heller ikke på det.
563
01:00:29,000 --> 01:00:33,240
Men en ven fortalte mig,
det er sådan folk mødes nu om dage.
564
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
Det er ikke for at såre dig, men…
565
01:00:42,040 --> 01:00:44,320
…tror du virkelig, Manu elskede dig?
566
01:00:51,360 --> 01:00:53,040
Jeg bilder mig det ikke ind.
567
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Her. Vi var lykkelige.
568
01:01:02,560 --> 01:01:05,440
-Vi ville købe en finca og sammen…
-En finca?
569
01:01:18,320 --> 01:01:19,720
Tommy!
570
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
Det er overstået! De sælger!
571
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
Hvad sagde jeg?
De sælger fandeme! Vi er geniale.
572
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Ved du hvad? Fordi du er elendig,
skal jeg rydde op.
573
01:01:32,840 --> 01:01:37,400
Det er så vanvittigt.
Det er som at være skuespiller.
574
01:01:38,280 --> 01:01:39,800
Bare med mere sex.
575
01:01:40,280 --> 01:01:46,280
Tante Albertina kaldte mig altid:
"min lille Antonio Banderas." Hola!
576
01:01:46,360 --> 01:01:49,200
Ligheden er virkelig forbløffende.
Pis nu af.
577
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Se lige min skyder.
578
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
Er du fuldstændig vanvittig?
579
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Hvad?
580
01:02:03,640 --> 01:02:05,320
Er Nick så nervøs, hvad?
581
01:02:06,480 --> 01:02:08,880
Hvis du virkelig vil være god, Antonio,
582
01:02:09,480 --> 01:02:11,400
så opfører du dig klogt.
583
01:02:11,480 --> 01:02:16,040
Og du er kun klog,
hvis du ikke bliver forelsket.
584
01:02:17,560 --> 01:02:21,240
Bare rolig.
Jeg er glad for at blive fri for Valeria.
585
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
Det eneste gode ved hende
var hendes bryster.
586
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Hold din kæft!
587
01:02:26,760 --> 01:02:27,600
Fuck!
588
01:02:27,680 --> 01:02:28,920
Er du vanvittig?
589
01:02:33,480 --> 01:02:35,000
Rør mig ikke igen!
590
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Lilli, forstår du det?
Jeg er så glad for, vi gør det her.
591
01:02:58,120 --> 01:02:59,680
Hvor er Tom?
592
01:02:59,760 --> 01:03:02,200
Han kommer sikkert snart.
593
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
-Mi amor. Vær forsigtig.
-Undskyld.
594
01:03:05,800 --> 01:03:07,160
Forsigtig med armen.
595
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
-Skål.
-Skål.
596
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Skål.
597
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
Lilli, hvad laver hun her?
598
01:03:38,760 --> 01:03:41,200
Hvad skete der med de penge, du gav Manu?
599
01:03:41,720 --> 01:03:44,360
Det ved du. Det var udbetalingen på huset.
600
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Du står for økonomien, ikke?
601
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
Vi sendte hans søster penge.
Hun skulle opereres.
602
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Spanien har fantastisk sygesikring.
603
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
-Ja, men hun bor i USA.
-Ja, i Wisconsin.
604
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
Det sagde han også til mig.
605
01:03:58,360 --> 01:04:01,400
Der var komplikationer på hospitalet.
606
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
-Har du en søster?
-Ja, er du…
607
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
"Er du jaloux?"
608
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Valeria, han elsker dig ikke.
609
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
Han har fem, seks andre kvinder.
610
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
Han er en skide Tinder-svindler.
611
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo. Sikke en fantasi, det kræver.
612
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
Ved du hvad? Jeg har virkelig ondt af dig.
613
01:04:24,520 --> 01:04:28,000
Men du kan ikke komme her
og fortælle løgne om min forlovede
614
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
og holde hemmelige møder
med min søster. Hvad er det næste?
615
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Gå, og lad min familie være i fred!
616
01:04:39,640 --> 01:04:43,880
Dette skrev han for to måneder siden.
Der var I allerede sammen, ikke?
617
01:04:46,040 --> 01:04:49,960
"Mi sexy niña,
jeg længes efter vores hede nætter.
618
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
Jeg kan ikke leve uden dig.
619
01:04:51,760 --> 01:04:54,800
Og jeg er så taknemmelig for,
du hjalp min familie."
620
01:04:56,280 --> 01:04:58,880
Jeg lagde hele min livsforsikring i dig.
621
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
Hvad fik jeg ud af det?
Det her stykke metal?
622
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Lad være.
623
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Du gode gud.
624
01:05:15,320 --> 01:05:16,920
Jeg elsker dig.
625
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
Jeg elsker dig.
626
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Bea…
627
01:05:24,320 --> 01:05:26,160
Man kan ikke tvinge kærlighed.
628
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Kom, mi amor.
629
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
Mener du det? Gå ikke med ham, Valeria.
630
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
Det er okay.
631
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Jeg forstår hende godt.
632
01:05:48,080 --> 01:05:49,280
Det gør jeg ikke.
633
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
Jo. Du tænker bare:
"Det ville aldrig ske for mig."
634
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Vi må gøre noget.
Vi melder ham. Vi går til politiet.
635
01:06:02,760 --> 01:06:03,800
Hvorfor ikke?
636
01:06:04,280 --> 01:06:10,320
Jeg prøvede. Men så ville de vide
hvad og hvordan og hvornår og hvor og…
637
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
Man kan ikke bevise smerte.
638
01:06:16,840 --> 01:06:18,480
Alle advarede mig.
639
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
"Du er naiv. Han er 12 år
yngre end dig. Du er for gammel."
640
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Jeg er så flov.
641
01:06:26,120 --> 01:06:27,800
Så dumt.
642
01:06:35,480 --> 01:06:36,760
Hvad gør du nu?
643
01:07:22,600 --> 01:07:24,440
NICK UNTERWALT
EJENDOMSMÆGLER
644
01:07:25,040 --> 01:07:27,360
-Hej.
-Hej.
645
01:07:28,880 --> 01:07:30,480
Hvad kan jeg gøre for dig?
646
01:07:30,560 --> 01:07:33,120
Jeg vil gerne tale med Nick Unterwalt.
647
01:07:33,200 --> 01:07:36,080
Beklager, han er
til en vigtig familiebegivenhed.
648
01:07:36,640 --> 01:07:38,640
Det ved jeg. Jeg skal også derhen.
649
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
Jeg ville ikke tale forretning der
650
01:07:41,440 --> 01:07:44,520
og tænkte, han kunne vise mig
et par fincaer.
651
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
-Nå.
-Det kan jeg hjælpe dig med.
652
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
-Er det rigtigt?
-Ja.
653
01:07:49,200 --> 01:07:51,640
-Det er den første blok.
-Okay.
654
01:07:51,720 --> 01:07:53,880
Tag dig god tid og se den igennem.
655
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Tak.
656
01:07:57,080 --> 01:08:01,680
Jeg bor i den finca.
Min søster overvejer at købe den.
657
01:08:01,760 --> 01:08:06,200
De fincaer lejer vi normalt ud
til store begivenheder.
658
01:08:06,280 --> 01:08:08,640
De er desværre ikke til salg.
659
01:08:11,080 --> 01:08:17,360
-Den tilhører en ældre franskmand?
-Nej, en forretningsmand fra Stuttgart.
660
01:08:18,080 --> 01:08:20,360
-Undskyld mig.
-Ja, selvfølgelig.
661
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
Ejendomsmægler Nick Unterwalt?
662
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Tak. Farvel.
663
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Hvad drejer det sig om?
664
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
Hvad med klokken ti?
665
01:08:36,320 --> 01:08:39,600
Perfekt. Vi ses, farvel.
666
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Er det ikke smukt?
667
01:08:47,200 --> 01:08:49,800
Jo, hvornår bliver det bygget?
668
01:08:49,880 --> 01:08:52,680
Snart. Alle investorerne er fundet.
669
01:08:54,960 --> 01:08:56,400
Fandt du noget?
670
01:08:56,480 --> 01:09:00,320
Nej, jeg tror,
jeg skal tale med Nick personligt.
671
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
Deres hjem i Valldemossa er så smukt.
672
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
-Det smukkeste på øen.
-Absolut.
673
01:09:06,440 --> 01:09:08,440
Hjælp mig lige.
674
01:09:08,920 --> 01:09:11,920
Jeg er så dårlig til tal og gadenavne.
675
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa 12.
676
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
Nå ja. Mange tak.
677
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Er der nogen, der vil slå piñata?
678
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Kom så!
679
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Hej. Jeg har blomster med til festen.
680
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
-Hej.
-Hej.
681
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
-Tasken, tak.
-Ja.
682
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
Jeg skal visitere dig.
683
01:10:09,960 --> 01:10:12,840
-Okay, du kan gå ind. Tak.
-Tak.
684
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
Hvor er de andre?
685
01:10:28,480 --> 01:10:30,120
Har du en invitation?
686
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
-Og hvem er du?
-En vild rytter!
687
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Ja.
688
01:10:36,040 --> 01:10:39,360
Det er min datters fødselsdagsfest.
Jeg må bede dig…
689
01:10:39,440 --> 01:10:42,160
Man kan ikke investere
i noget, man ikke ejer.
690
01:10:42,240 --> 01:10:46,680
Sikke en overraskelse.
Hvor sødt af dig at kigge forbi.
691
01:10:47,400 --> 01:10:51,920
Og hvor betænksomt at tænke på moren
på hendes datters fødselsdag.
692
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
-Undskyld, jeg bare kommer…
-Åh…
693
01:10:54,200 --> 01:10:56,840
Skat, kan du se til mine forældre?
694
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
Naturligvis.
695
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
Og, Oscar, find din søster.
696
01:11:03,320 --> 01:11:06,360
Kom. Vi finder Valeria.
Hun er her allerede.
697
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
-Er hun?
-Ja.
698
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
Jeg skal klare det hele.
699
01:11:11,360 --> 01:11:14,800
Man skulle tro,
det var min mands fødselsdag.
700
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Hej.
701
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
Jeg tilbød Manu og Valeria
at holde deres bryllup her.
702
01:11:43,120 --> 01:11:47,120
Haven er perfekt til det.
Manu er nærmest familie.
703
01:11:47,720 --> 01:11:49,320
Og nu er Valeria også.
704
01:11:50,800 --> 01:11:54,680
Ups! Tid til kagen. Undskyld mig.
705
01:11:55,320 --> 01:11:57,000
Har du hørt mine beskeder?
706
01:11:57,080 --> 01:11:59,000
Nej. Og jeg lytter ikke til dem.
707
01:11:59,080 --> 01:12:00,880
Hold op med at ignorere mig.
708
01:12:00,960 --> 01:12:04,880
Lilli, hvornår forlader du øen? Hvad?
709
01:12:08,560 --> 01:12:09,720
Ønsker du også det?
710
01:12:13,400 --> 01:12:14,440
Vale.
711
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
Cha cha cha!
712
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
Tillykke med fødselsdagen.
713
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Tak, Tom!
714
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Hvad?
715
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Tak.
716
01:13:37,640 --> 01:13:39,760
Skat, kan du tage dig af grillen?
717
01:13:39,840 --> 01:13:40,880
Naturligvis.
718
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Hvad laver du her? Du må gå nu.
719
01:13:48,960 --> 01:13:53,520
Hvorfor? Jeg ville ikke gå glip
af sådan en dejlig stor familiefest.
720
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
Med dig som gudfar?
721
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
Hvad er dette idiotiske resort?
På vores ejendom?
722
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
Det er ikke en ejendom. Du kan ikke engang
sælge det vildnis som en eventyrhave.
723
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Det burde du vide som revisor.
724
01:14:31,160 --> 01:14:34,080
Den jord er meget mere værd
end dine 900.000.
725
01:14:34,160 --> 01:14:36,480
Det ville du heller ikke betale, vel?
726
01:14:39,920 --> 01:14:42,880
Måske hvis det var inklusive
den private strand?
727
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
Jeg har hørt,
man virkelig kan more sig der.
728
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
Ingen kan lægge planer
for en ejendom, de ikke ejer.
729
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Slap af. Jeg har allerede én underskrift.
730
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
Jeg melder dig!
731
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
-Jeg vil have en.
-Kom så!
732
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
-Tak.
-Tak.
733
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
Det startede godt,
men så måtte jeg ændre alt.
734
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Se, hvad hun skrev. Se.
735
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
-Hvad så?
-Et kapløb.
736
01:15:27,240 --> 01:15:28,680
En, to, tre!
737
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
I er for hurtige til mig.
738
01:15:32,400 --> 01:15:36,960
Hvor er den? I princippet betyder det…
Nej. "Det er alt, jeg tænker på."
739
01:15:37,040 --> 01:15:39,360
"Jeg tænker på vores hede nætter."
740
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Det er det, du skal skrive her.
Ikke så svært, vel?
741
01:15:43,000 --> 01:15:45,600
-Ved du, hvad "Mein Liebling" betyder?
-Nej.
742
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
Nej? Det betyder "min favorit".
743
01:15:49,160 --> 01:15:51,240
Hola, amor. Er alt okay?
744
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Hold nu op.
745
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}INDENRIGSMINISTERIET
746
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}BILLEDER LILLI + VALERIA
747
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
748
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Har du nogensinde sovet i den seng?
Sikkert ikke, hvad?
749
01:17:38,920 --> 01:17:42,960
-Du føler dig rigtig hjemme.
-Da vi mødtes, vidste du, hvem jeg var.
750
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
Balkonseancen var virkelig raffineret.
Hvor lærer man det?
751
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
Og det her. En hel mappe.
Lilli Funke, perfekt researchet.
752
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
Jeg…
753
01:18:02,200 --> 01:18:03,800
Jeg faldt totalt for det.
754
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
Det hele var ikke løgn.
755
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
Og du har ikke mere at sige?
756
01:18:21,640 --> 01:18:23,400
Kom så. Du skal lære mig det.
757
01:18:27,120 --> 01:18:29,240
Det er sådan, I gør, ikke?
758
01:18:30,320 --> 01:18:31,480
Hvorfor så genert?
759
01:18:44,240 --> 01:18:45,920
Du kneppede den forkerte.
760
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli…
761
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
Jeg drikker min sort.
762
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
Typisk mænd. At give en lille hund i gave.
763
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
Og hvem ender med at tage sig af den?
764
01:21:21,440 --> 01:21:22,840
Moren.
765
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Sæt dig ned.
766
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Kom nu.
767
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
Du ville ikke have fundet ud af det.
768
01:21:44,040 --> 01:21:47,040
Det hjælper, når ens mand
er magtfuld ejendomsmægler.
769
01:21:48,520 --> 01:21:50,360
Det er utroligt,
770
01:21:50,440 --> 01:21:54,520
hvor mange kvinder, der slukker hjernen,
når en mand forfører dem.
771
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Ikke?
772
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Underskriv kontrakten.
773
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Nu. Og så forsvind fra min ø
med din søster.
774
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Mi sexy niña,
jeg længes efter vores hede nætter.
775
01:22:26,080 --> 01:22:28,400
Min skat, jeg kan ikke leve uden dig.
776
01:22:28,480 --> 01:22:30,480
Tak, fordi du hjalp min familie.
777
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
Manu er stadig nybegynder.
778
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Jeg havde håbet på bedre træning til ham,
men din søster er ingen udfordring.
779
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
Det vil ikke fungere.
780
01:22:45,000 --> 01:22:48,120
Valeria er stædig.
Jeg kan ikke få hende væk fra Manu.
781
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Bare rolig. Et opkald, og Manu forsvinder.
782
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
Hvad skete der med pengene, hun gav Manu?
783
01:22:57,240 --> 01:22:58,280
Væk.
784
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
Hun investerede i en drøm. En dyr drøm.
785
01:23:04,800 --> 01:23:05,960
Din beslutning.
786
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Bea?
787
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
Undskyld, jeg bare går ind.
Døren var åben.
788
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Bea?
789
01:24:47,640 --> 01:24:49,800
Jeg kan aldrig finde mine bilnøgler.
790
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
Åh, ja.
791
01:24:56,480 --> 01:25:00,480
Da Tom ankom til øen, boede han i sin bil
792
01:25:01,080 --> 01:25:03,120
og håbede på et bedre liv.
793
01:25:03,880 --> 01:25:05,320
Den Tom, du kender,
794
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
ham har jeg skabt.
795
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
796
01:25:19,760 --> 01:25:21,520
Undervurder mig ikke.
797
01:25:34,200 --> 01:25:35,560
Hej, hvad er der sket?
798
01:25:38,720 --> 01:25:41,320
-Undskyld, Lilli.
-Det er okay. Jeg er her.
799
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Hvad vil I gøre?
800
01:25:52,080 --> 01:25:55,120
Vi efterforsker et selvmord.
801
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
Han er her ikke.
802
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
Personen, du har ringet til, svarer ikke.
803
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
Personen, du har ringet til…
804
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
-Fuck!
-Valeria.
805
01:26:50,840 --> 01:26:53,920
Alt er alligevel væk. Lad os flyve hjem.
806
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu er forsvundet.
807
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
Det er han måske. Men…
808
01:27:01,600 --> 01:27:02,520
Nej.
809
01:27:03,800 --> 01:27:04,800
Jo.
810
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Hvor er min forlovede?
811
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Hvad laver du her?
812
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
Hvad er der sket?
813
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea er død.
814
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria fandt hende i badekarret.
815
01:28:08,320 --> 01:28:10,840
Politiet siger, det var selvmord.
816
01:28:19,720 --> 01:28:22,360
-Det gør mig ondt.
-Før os til Manu.
817
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Forstår I det stadig ikke?
I må væk herfra.
818
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
I er så grådige
og ødelægger kvinder med jeres opførsel.
819
01:28:36,160 --> 01:28:40,160
Da jeg spurgte, om hun ville melde det,
sagde hun: "Ingen vil tro mig.
820
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
Man kan ikke bevise smerte."
821
01:28:44,520 --> 01:28:46,400
Han slipper ikke afsted med det.
822
01:29:03,720 --> 01:29:05,520
Jeg ved, hvor han er i morgen.
823
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
Jeg kører jer derhen.
824
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Men bliv her nu. Hun er i chok.
825
01:29:23,080 --> 01:29:26,000
-Hvor har du min adresse fra?
-Øh…
826
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Nå ja.
827
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
Er det din?
828
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
Nej. Den er herreløs.
829
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
Den kommer ofte.
830
01:30:15,320 --> 01:30:16,480
Ikke mere i dag.
831
01:30:19,160 --> 01:30:22,520
Har I alle et drømmehus? Er det aftalen?
832
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
Et stykke paradis i bytte for jeres sjæl?
833
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
Jeg ville aldrig se dig igen.
834
01:30:32,240 --> 01:30:35,320
-Men nu hvor…
-Du bør stille mig nogle spørgsmål.
835
01:30:42,240 --> 01:30:43,840
Det sprængte rør i haven?
836
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
-Det var mig.
-Tasketyven?
837
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
Også mig.
838
01:30:51,200 --> 01:30:53,000
Ja, hun har ret. Du er dygtig.
839
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Undskyld.
840
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Kom så, drenge. Sæt farten op.
Sofaerne, alt. Hvad sker der?
841
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
Ingen pletter på vinduet. Forstået?
842
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Men… Helt ærligt.
843
01:31:56,960 --> 01:31:59,040
-Goddag.
-Goddag.
844
01:32:00,000 --> 01:32:01,360
Girasol!
845
01:32:01,440 --> 01:32:04,000
Har du glemt,
jeg har møde med investorerne
846
01:32:04,080 --> 01:32:05,960
og skal bruge købskontrakten?
847
01:32:06,040 --> 01:32:07,400
Mi amor.
848
01:32:07,480 --> 01:32:10,720
Du havde én eneste opgave for os.
849
01:32:11,320 --> 01:32:13,840
-Du har mistet kontrollen.
-Hvad?
850
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
Stoler du ikke på mig? Slap af.
851
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Se, far!
852
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Jeg kører børnene hjem.
Og du får den underskrift.
853
01:32:25,240 --> 01:32:26,400
Halløj!
854
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
Der er han.
855
01:33:04,200 --> 01:33:05,920
Vent.
856
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
Det var hurtigt!
857
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
-Jeg bor i nærheden.
-Gør du?
858
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Et andet bord?
859
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
-Nej, det er fint.
-Nej? Okay.
860
01:33:15,480 --> 01:33:18,280
Så er det nok. Nej, jeg må gøre det alene.
861
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Okay.
862
01:33:28,880 --> 01:33:30,920
Det er okay. Det, jeg siger…
863
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
Jeg er skideligeglad!
864
01:33:32,880 --> 01:33:34,240
Det sker bare ikke…
865
01:33:37,840 --> 01:33:39,880
Første gang vi mødte hinanden…
866
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
Det var ægte.
867
01:33:45,920 --> 01:33:48,280
-Det var ikke jobbet…
-Kald det ikke job.
868
01:33:48,360 --> 01:33:51,200
Som om det at svindle kvinder
er ærligt arbejde.
869
01:33:59,160 --> 01:34:00,760
Hvor er hun?
870
01:34:01,360 --> 01:34:03,720
Vale? Valeria!
871
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
MANU
BESKED
872
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Fuck.
873
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
-Hvad laver du?
-Jeg ved, hvor de er.
874
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
-Hvor er Valeria?
-Ind i bilen nu!
875
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tom.
876
01:35:02,600 --> 01:35:03,720
Fuck.
877
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Hey!
878
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
-Lad være!
-Er I vanvittige?
879
01:35:12,240 --> 01:35:13,960
Han har meget at lære af dig.
880
01:35:24,320 --> 01:35:30,240
Jeg ved, det er lidt dramatisk
at bede dig komme her.
881
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Med dig må jeg gøre en ekstra indsats
for at få dig til at forstå.
882
01:35:46,120 --> 01:35:48,480
Du har endelig klaret noget selv.
883
01:35:49,160 --> 01:35:51,760
Men at vifte med pistolen
som en Karl Smart…
884
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
Girasol lovede mig et hus.
885
01:35:55,080 --> 01:35:56,120
Ja,
886
01:35:57,160 --> 01:35:58,480
også mig.
887
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
SÆLGER
LILLI FUNKE OG VALERIA FUNKE
888
01:36:18,720 --> 01:36:21,920
Kender du hemmeligheden
bag et vellykket svindelnummer?
889
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
En god svindler…
890
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
…ved, hvad du ønsker dig mest.
891
01:36:34,160 --> 01:36:35,800
Og præcis i det øjeblik
892
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
giver han dig det.
893
01:36:40,160 --> 01:36:42,200
Valle! Løb!
894
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Ringede du efter dem?
895
01:37:24,960 --> 01:37:28,120
Min pistol. Jeg har mistet min pistol.
896
01:37:29,040 --> 01:37:30,800
Rør jer ikke! Det er slut!
897
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Hænderne i vejret!
898
01:37:36,040 --> 01:37:38,160
En kidnapning tager de alvorligt.
899
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
De får brug for et vidne.
900
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
Jeg melder mig selv.
901
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}ET ÅR SENERE
902
01:38:41,400 --> 01:38:42,440
Tak.
903
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Undskyld, hvad tid serveres morgenmaden?
904
01:39:16,080 --> 01:39:19,560
Jeg har været fuldt booket
i tre måneder. Det er fantastisk.
905
01:39:19,640 --> 01:39:21,520
Jamen, goddag.
906
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Tak.
907
01:43:08,040 --> 01:43:12,000
Tekster af: Nadja la Cour