1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:25,040 Kender du hemmeligheden bag et vellykket svindelnummer? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 Svindleren ved præcis, hvad du ønsker dig mest. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 Og i det rette øjeblik… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 …giver han dig det. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Jeg er enig. 8 00:00:55,640 --> 00:00:58,960 Det var en god beslutning at tage til Paris, sidde sammen 9 00:00:59,040 --> 00:01:01,200 og få styr på tingene. 10 00:01:02,120 --> 00:01:06,400 De bør ikke presse sådan på. Det skal gøres ordentligt. 11 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Så bliver det sådan. Så bliver det endnu en skatterevision. 12 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 -Hej. -Hej. 13 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 Hos min søster. Hun er flyttet tilbage hertil. 14 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 -Hav en god ferie. -Tak. 15 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 VELKOMMEN 16 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Lilli! 17 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 Åh, Vale! 18 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 Jeg har savnet dig. 19 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 I lige måde. 20 00:01:51,840 --> 00:01:52,920 Kom. 21 00:01:53,000 --> 00:01:55,320 -Er det din bil? -Ja. 22 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 -Wow. Hvor har du den fra? -Det får du at se. 23 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 Det er så dejligt at være her igen. 24 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Det sagde jeg jo. Og jeg har så meget at fortælle dig. 25 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 Forresten, hvordan går det med Max? 26 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Det er slut. 27 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 Stakkels Max. 28 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 -Hvad? -Han var så sød. 29 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 "Sød"? 30 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 "Sød" er ikke nok. 31 00:02:53,880 --> 00:02:56,240 Skriv det på din Tinder-profil. 32 00:02:56,960 --> 00:03:00,120 Hvad sagde mor? Man kommer ikke frem, hvis man kigger… 33 00:03:00,200 --> 00:03:01,720 -Tilbage. -…tilbage. 34 00:03:02,200 --> 00:03:04,440 Hun havde ret. 35 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 Du er her! 36 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 Vale? Nøgler? 37 00:03:43,240 --> 00:03:45,800 Det er en fantastisk finca. Hvis er det? 38 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 Du er ligesom mor. 39 00:03:47,240 --> 00:03:49,320 Ja, hun ville også have undret sig. 40 00:04:00,520 --> 00:04:02,240 Fantastisk! 41 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 Allerede tilbage? Vær ærlig. Hvor hurtigt kørte du, mi amor? 42 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 Din søster interesserer sig ikke for regler. 43 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 Især ikke færdselsreglerne. 44 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 Hej, jeg hedder Manu. 45 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 46 00:04:21,200 --> 00:04:25,600 -Og det er Lilli. -Jeg er så glad for endelig at møde dig. 47 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Undskyld mig. 48 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 Min onkel beder os tage appelsiner fra hans have. 49 00:04:30,760 --> 00:04:32,520 Han er mest i Marseille. 50 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Vil du have juice? 51 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 Imens kan Valeria vise dig din finca. 52 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Hvad… 53 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 -Min finca? -Ja. 54 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 Ja. Vi bor i Palma. 55 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 Skal vi ikke bo her sammen? 56 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 Vi ville give dig en særlig oplevelse. 57 00:04:52,520 --> 00:04:55,600 Det bliver morgenmadsrummet med plads til ti gæster. 58 00:04:55,680 --> 00:04:58,680 Om aftenen kan de sidde ude og nyde solnedgangen. 59 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Hvilke gæster? 60 00:05:02,360 --> 00:05:06,240 -Vi åbner en bed and breakfast. -Vi? 61 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 Du vil åbne en bed and breakfast med… 62 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 Manu. 63 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 Præcis. Han er meget sød. 64 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 Sød? Lilli, han er fantastisk. 65 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Vi er forlovet. 66 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Er den ikke smuk? Jeg troede, jeg vidste alt om forhold, 67 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 men Manu er helt anderledes. 68 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Du huskede det. 69 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 -Hvor længe har du kendt ham? -Fire en halv måned. 70 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 Hvordan mødtes I? 71 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 Vi skrev først sammen. Så mødtes vi til kaffe. 72 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 Han er sådan en gentleman. Og så tog vi spontant til stranden. 73 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 Jeg havde ingen bikini, så jeg var topløs… 74 00:05:52,200 --> 00:05:55,640 Okay, okay. Jeg er vist gået glip af nogle ting. 75 00:05:56,120 --> 00:05:59,040 Jeg sagde ikke noget, for du ville kalde mig skør. 76 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Vale, du… 77 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 Du har en tendens til at blive forelsket meget hurtigt. 78 00:06:14,240 --> 00:06:16,600 Nej. Du stjæler ikke også den. 79 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 Vi kan bytte. Du kan få din kjole tilbage. 80 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 -Du kan tage den på i aften. -Vil du ud at danse? 81 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 Jeg fatter ikke, du er her. 82 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 Jeg er også glad. 83 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 Nå, Manu. 84 00:06:37,160 --> 00:06:39,080 -Ja? -Hvad laver du? 85 00:06:39,160 --> 00:06:41,160 Han bestyrer et trestjernet hotel. 86 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 -Nå. -Ja, tak. 87 00:06:42,640 --> 00:06:46,360 Det er derfor, jeg taler tysk. Kender du Mirabelle? 88 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 -Nej? -Nej. 89 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 Og din familie? 90 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 Jeg har en søster. Hun bor i USA. 91 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 I Wisconsin. 92 00:06:54,840 --> 00:06:56,280 Dine forældre? 93 00:06:56,360 --> 00:06:57,760 Døde alt for unge. 94 00:06:59,080 --> 00:07:00,520 Det gør mig ondt. 95 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 Det er også kun os to, Vale og jeg. 96 00:07:05,800 --> 00:07:07,080 Snart er vi tre. 97 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 Hej, Manu. 98 00:07:08,160 --> 00:07:10,680 Hvad? Hvad mener du med "tre"? 99 00:07:10,760 --> 00:07:14,400 Nej, jeg mener os tre. Nej, ikke endnu. 100 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Okay. 101 00:07:15,560 --> 00:07:18,320 Lilli, du synes da ikke, vi er for unge 102 00:07:18,400 --> 00:07:21,560 og for naive, bare fordi vi snart vil giftes? 103 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 Lidt, måske. 104 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Men kun lidt. 105 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Vand? 106 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 Jeg vil have cocktails, ikke vand. 107 00:08:27,080 --> 00:08:30,560 Du har brug for vand. Det er varmt, især i den sweater. 108 00:08:31,960 --> 00:08:35,120 Erik, henter du mere vand? Fedt, tak. 109 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 Er du tysker? 110 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 Ja. Som så mange her. 111 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Men de er her på ferie. 112 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 Og dig? Er du lige ankommet? 113 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 To lavandaer? 114 00:08:53,520 --> 00:08:57,320 -Hvordan ved du, hvad jeg vil have? -Det er mit job. 115 00:08:57,400 --> 00:09:03,000 Okay. Men alle her drikker lavanda. 116 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 Gør de det? 117 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 Og jeg læste om den i magasinet på flyet. 118 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Interessant. 119 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 Ser jeg din sweater på dansegulvet senere? 120 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 Har du tænkt dig at betale? 121 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 Okay, jeg starter en regning. Under hvilket navn? 122 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Lilli. 123 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 -Hej. -Hej. 124 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 -En vodka og vand, tak. -Vodka og vand. Okay. 125 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Meget koldt. 126 00:11:35,040 --> 00:11:37,520 Kan du godt lide at blive iagttaget? 127 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 Og dig? Nyder du at iagttage? 128 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 Blandt andet. 129 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 Hvad kommer efter vandet? 130 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 Du har vakt min interesse. 131 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 Hvis du tør. 132 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 Hej. 133 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 Hvor har du været? 134 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 -På toilettet. -Jeg ledte overalt. 135 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 -Gjorde du? -Ja. 136 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 -Den kjole klæder dig virkelig. -Tak. 137 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 Manu var nødt til at gå. Skal vi smutte? 138 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Vi giver drinks. 139 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 -Manu? -Jeg gør det. 140 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 Ja. Vi går nu. 141 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Jeg vil gerne betale. 142 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Okay. 143 00:15:39,520 --> 00:15:40,920 Beklager. 144 00:15:41,000 --> 00:15:43,520 Det kan ikke være rigtigt. Prøv igen. 145 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 Jeg kunne prøve hele natten. 146 00:15:48,520 --> 00:15:51,000 Jeg vil gerne have, du bliver længere. 147 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 Jeg håber, du fik hans nummer? 148 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Hvad? 149 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 Tom Sommer, klubbestyreren? Fyren bag baren. 150 00:16:06,680 --> 00:16:10,400 Hallo. Jeg så, hvordan I kiggede på hinanden. 151 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 Hvorfor virkede dit kreditkort ikke? 152 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Hvorfor har du det med? Det er til nødstilfælde. 153 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Måske var maskinen i stykker eller internettet nede. 154 00:16:20,360 --> 00:16:23,600 Eller måske forsøgte Tom Sommer at få dig op at køre. 155 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Vale. 156 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Du stinker virkelig af alkohol. 157 00:16:42,800 --> 00:16:43,880 Hane eller høne? 158 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Høne. 159 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Hane. 160 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 Er der et problem, du ikke har fortalt mig om? 161 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Hvad mener du? 162 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 Jeg har tjekket dit kontoudtog. 163 00:16:59,880 --> 00:17:03,280 Er du på ferie, eller er du her for at udspionere mig? 164 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 Du har et overtræk på 10.000 euro. 165 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 Sommetider må man bruge sådan et kort. 166 00:17:08,040 --> 00:17:10,200 Jeg gav dig det til nødstilfælde. 167 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 Manu og jeg køber fincaen af hans onkel. 168 00:17:15,600 --> 00:17:20,040 Så vi betalte en udbetaling. Begge to. Halvdelen hver. 169 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 -Og bilen? -Onklen sælger den med huset. 170 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 Men en udbetaling ville være meget højere. 171 00:17:28,120 --> 00:17:30,680 Ja. Plus de 40.000 fra mor. 172 00:17:31,200 --> 00:17:35,720 Og det finder jeg kun ud af, fordi kortet ikke virkede? 173 00:17:35,800 --> 00:17:37,680 Jeg er mine penge. 174 00:17:37,760 --> 00:17:43,120 Du ødsler din arv væk. Mor knoklede for den. Den skulle bruges på uddannelse. 175 00:17:43,200 --> 00:17:47,680 Jeg vil ikke på universitetet! Hvorfor skal jeg gøre alt på din måde? 176 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Fat nu, du ikke længere er ansvarlig for mig. 177 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Vale. Hey. 178 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Vent lige. 179 00:18:04,480 --> 00:18:07,400 En dag er huset så tilgroet, det bliver til et træ. 180 00:18:07,480 --> 00:18:09,440 Ja, fordi det er forladt. 181 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 Det er ikke forladt. Det bliver ladt i fred. 182 00:18:13,840 --> 00:18:17,080 -Du ved, fra generation til generation. -Til generation. 183 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 Jeg elsker det her. 184 00:18:24,320 --> 00:18:26,680 Jeg synes, vi skal sælge ejendommen. 185 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 Vi kan dele pengene, og vi kan begge leve, som vi vil. 186 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 Det var præcis, hvad mor ønskede. 187 00:18:34,840 --> 00:18:38,520 -Mor ønskede, du fik et job. -Bed and breakfast er et job. 188 00:18:39,320 --> 00:18:42,440 Hvornår forstår du, hvad det er, jeg vil for mig selv? 189 00:18:42,520 --> 00:18:43,560 Tro på mig. 190 00:18:43,640 --> 00:18:46,400 Det var derfor, du ville have, jeg kom, ikke? 191 00:18:46,480 --> 00:18:48,840 Fordi du vil sælge mors ejendom. 192 00:18:48,920 --> 00:18:50,760 Det er vores ejendom. 193 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 Det er alt, vi har tilbage! 194 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 Minder er i dit hjerte! 195 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 Jøsses! 196 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 Du er her aldrig. Ejendommen er ikke mors grav. 197 00:19:00,640 --> 00:19:03,280 Og hvad så? Den betyder stadig noget for mig. 198 00:19:06,760 --> 00:19:10,920 Halvdelen er min. Jeg kan gøre med den, hvad jeg vil. Selv sælge den. 199 00:19:23,520 --> 00:19:27,200 Og dig, Lilli? Har du altid villet være skatterådgiver? 200 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 Revisor. 201 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 Hvad er forskellen? 202 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 Jeg arbejder med virksomheder. Som banker. 203 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Okay. 204 00:19:37,400 --> 00:19:41,120 Hvad ville du lave på denne bed and breakfast? 205 00:19:42,040 --> 00:19:44,480 Det forretningsmæssige. Det kan jeg. 206 00:19:44,560 --> 00:19:45,480 Ja. 207 00:19:45,560 --> 00:19:49,760 Og Valeria indretter. Ikke? Det bliver fedt. 208 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 Og gæsterne reder selv deres senge? 209 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 -Eller kan du også det? -Lilli! 210 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Er du søster til denne fortryllende unge dame, 211 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 der har besluttet at bo her i paradis? 212 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 Nick Unterwalt. 213 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 Funke. Goddag. 214 00:20:06,360 --> 00:20:11,440 Vidste du, at huse har en sjæl. 215 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 Ikke alle huse føles som et hjem. 216 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 Mit job er at finde perfekte ejere til huse. 217 00:20:19,080 --> 00:20:20,920 Det er som et datingbureau. 218 00:20:21,000 --> 00:20:23,160 Man skal finde det perfekte match. 219 00:20:25,960 --> 00:20:29,200 Og jeg har allerede en køber til jeres ejendom. 220 00:20:29,280 --> 00:20:34,160 Ni hundrede tusinde. En god pris, da der ikke er nogen infrastruktur. 221 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Hvad har han? 222 00:20:36,480 --> 00:20:38,440 -Vi bad Nick om et møde. -I… 223 00:20:38,520 --> 00:20:42,880 De sagde, at tiden er afgørende, og at de har travlt. 224 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Så for en sikkerheds skyld har jeg en købsaftale med. 225 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 Her. Værsgo. 226 00:20:48,400 --> 00:20:52,440 Ja, jeg vil gerne tænke over det. 227 00:20:52,960 --> 00:20:54,800 Det går lidt for hurtigt. 228 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Tag dig god tid. Jeg er her. 229 00:21:01,800 --> 00:21:04,560 Og bare rolig, jeg gør det ukompliceret 230 00:21:04,640 --> 00:21:06,640 og så enkelt som muligt. 231 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Okay. 232 00:21:08,760 --> 00:21:09,920 Goddag. 233 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 Goddag. 234 00:21:11,640 --> 00:21:15,480 Hvad er der galt? Har min mand fortalt en dårlig vittighed? 235 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 Girasol, min kone. 236 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 Lilli Funke. 237 00:21:20,400 --> 00:21:22,080 Godt at møde dig, Lilli. 238 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Goddag. 239 00:21:23,400 --> 00:21:26,840 I er i de bedste hænder hos min mand. 240 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 Han kan tre ting. Sælge ejendomme, lave mad og… 241 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 Fortælle vittigheder. 242 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Hvordan går det? 243 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 Godt. 244 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 -Hun er det værd. -Jeg gør det. 245 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 Naturligvis. 246 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 Stedet summer. Jeg er imponeret. 247 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Værsgo. Okay. 248 00:22:16,680 --> 00:22:19,800 Hvis bare alle bartendere dukkede op til deres vagter. 249 00:22:20,320 --> 00:22:24,120 Chefen må også gøre arbejdet. Det er stærkt lederskab. 250 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 Mens vi er ved emnet, jeg har endnu et job til dig. 251 00:22:30,720 --> 00:22:34,160 Det var ikke en del af aftalen. Det gør jeg ikke mere. 252 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Vi har mange andre fyre, som er gode. 253 00:22:42,040 --> 00:22:44,760 Nej, du skal gøre det her. 254 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 Kun du kan gøre det. 255 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Du har virkelig fået opbygget noget det sidste år. Respekt. 256 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 Og du har ikke engang studeret. 257 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 Der findes masser af virkelig gode klubbestyrere. 258 00:23:00,600 --> 00:23:03,480 Som ville give alt for at arbejde for mig på øen. 259 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 Du kan lide det her, ikke? 260 00:23:21,680 --> 00:23:23,960 Hun bliver ikke længe. Hold dig til. 261 00:24:24,920 --> 00:24:27,280 Hallo, er der nogen hjemme? 262 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 Hallo! 263 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Fuck. 264 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 Dig. 265 00:24:42,440 --> 00:24:45,960 Bor du her? Vækkede jeg dig? 266 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 Jeg bor ved siden af. Jeg mener, ikke mig, men min… Det er lige meget. 267 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Sikke et tilfælde. 268 00:24:56,480 --> 00:24:57,400 Ja. 269 00:24:57,480 --> 00:24:59,000 Der bor ingen andre. 270 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Så har jeg brug for hjælp. 271 00:25:10,080 --> 00:25:12,040 Vil du klæde dig på? 272 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 Jeg gjorde ikke noget. Det skete bare… 273 00:25:19,080 --> 00:25:22,040 Hvis jeg slukker, har du intet vand. 274 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 -Så må jeg ringe efter nogen? -Ja. Og det tager tid. 275 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 Dernede! 276 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Tak. 277 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 Du kan gå i bad hos mig, hvis du vil. 278 00:25:46,680 --> 00:25:49,280 Medmindre du siger, du ikke vil se mig igen… 279 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 Jeg skylder dig penge. 280 00:25:52,040 --> 00:25:55,800 -De er på huset. -Ubetalte regninger er ikke lige mig. 281 00:25:56,360 --> 00:25:57,640 Jeg er revisor. 282 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Revisor? Sejt. 283 00:26:03,680 --> 00:26:06,360 Hvis du har brug for vand, 284 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 ved du, hvor jeg bor. 285 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Farvel! 286 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Hej. 287 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 Ja, jeg har akut brug for hjælp. 288 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 Om jeg kan leve uden vand? 289 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Lilli Funke. 290 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Ja, lige et øjeblik. 291 00:26:43,200 --> 00:26:46,560 Carrer César Diaz 60. 292 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Ja. 293 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Tak. 294 00:27:34,440 --> 00:27:36,240 Manu er endelig forelsket. 295 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 Har I kendt hinanden længe? 296 00:27:39,840 --> 00:27:42,120 Nick skaffede ham jobbet på Mirabelle. 297 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 -Arbejder du og Nick også sammen? -Åh gud, nej. 298 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 Jeg har nok at lave derhjemme. 299 00:27:51,320 --> 00:27:52,920 Du må besøge os engang. 300 00:27:53,840 --> 00:27:57,320 Så vil du se, hvorfor jeg ikke har tid. 301 00:27:57,400 --> 00:27:58,560 Hvor bor I? 302 00:27:58,640 --> 00:28:01,400 Længere oppe. Carrer de Valldemossa. 303 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 I bjergene. 304 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Kender du øen? 305 00:28:04,440 --> 00:28:06,880 -Min mor er herfra. -Åh! 306 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Så du har mallorcansk blod i årerne? 307 00:28:13,000 --> 00:28:14,040 Hvor dejligt. 308 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 Hvor bor hun? 309 00:28:17,680 --> 00:28:21,840 Hun døde, da jeg var atten, og Valeria var ti. 310 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 Det gør mig ondt. 311 00:28:26,480 --> 00:28:27,680 Hvad med din far? 312 00:28:29,040 --> 00:28:31,800 Han var der ikke rigtig. Valerias endnu mindre. 313 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 Jeg var der for hende. 314 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Jeg beundrer dig. 315 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 At opfostre et barn som 18-årig… 316 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 I det mindste kaldte hun mig ikke mor. 317 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Så nemt. Sådan her. 318 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Jeg kommer. 319 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 Min elskede. 320 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 Endelig. Hej. 321 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Hej. 322 00:29:14,120 --> 00:29:17,880 Hvorfor har jeg intet hørt fra dig? Du var ikke på hotellet. 323 00:29:17,960 --> 00:29:19,600 Jeg var bekymret. Er alt okay? 324 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 -Ja. Meget arbejde. -Du ser bleg ud. 325 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 -Ja, men det er fint. -Det er okay. 326 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 -Hej. -Hej. 327 00:29:26,440 --> 00:29:28,520 Jeg har et værelse på Mirabelle. 328 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 Ignorerer du mig? 329 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 Det er slut, Bea. 330 00:29:45,920 --> 00:29:48,240 Hvad? Jeg kan ikke gøre for det. 331 00:29:51,680 --> 00:29:53,000 Ikke gøre for det? 332 00:29:54,920 --> 00:29:59,520 Bea, helt ærligt. Hold op med at dukke op her hele tiden. 333 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 Skal jeg ringe til politiet? 334 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 Hvad? Først er jeg din drømmekvinde, og nu vil du anmelde mig? 335 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 Nej. Kom. 336 00:30:08,800 --> 00:30:11,360 -Er det din ekskæreste? -Vi er sammen. 337 00:30:11,440 --> 00:30:13,480 Hun er stalkeren, jeg fortalte om. 338 00:30:13,560 --> 00:30:15,000 Hvad sagde du lige? 339 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 -Jeg sagde stalker. -Hvad… 340 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 -Hvad laver du? -Hold op. Tag dig sammen! 341 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Pis. Det sker bare ikke. 342 00:30:23,880 --> 00:30:25,480 -Manu? -Alt er i orden. 343 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 Undskyld. 344 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 -Markedet i Palma. -Tak, Lilli. 345 00:30:47,840 --> 00:30:51,680 Kan du huske det? Du købte den til mig. Vi var lykkelige. 346 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Du er pinlig. 347 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 Kom så! 348 00:31:00,920 --> 00:31:04,080 Hvem er hun? Hvem er den kvinde? 349 00:31:04,160 --> 00:31:06,560 En af hans ekser. Dem har vi alle. 350 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Wow. 351 00:31:11,600 --> 00:31:13,560 Tilhører lejligheden også onklen? 352 00:31:13,640 --> 00:31:15,160 Nej, den er lejet. 353 00:31:15,240 --> 00:31:20,120 -Hvor meget betaler I om måneden? -Køleskabet er fyldt, hvis du er sulten. 354 00:33:06,760 --> 00:33:08,360 Skal du bruge tøj? 355 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 Det er et imponerende udvalg. 356 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 Tag, hvad du vil. Sort eller hvidt. 357 00:33:23,960 --> 00:33:26,080 Her er meget minimalistisk. 358 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 Som et hotelværelse. 359 00:33:30,520 --> 00:33:33,000 Det sker, når ens far er meget pertentlig. 360 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Tom? 361 00:34:10,680 --> 00:34:12,000 Jeg for nær vild. 362 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Smagte det godt? 363 00:36:06,160 --> 00:36:09,800 -Jeg laver ikke mad så tit. -Jeg bestiller også helst. 364 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 Kan du lide det derovre? 365 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 Ja, det er fint. 366 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 "Fint." Der er folk, der ville give meget for at bo i sådan en finca. 367 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 Det er min søsters drøm. Hun vil købe fincaen derovre. 368 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Men jeg kan ikke forestille mig at bo her i lang tid. 369 00:36:30,760 --> 00:36:32,600 Naboerne ville være glade. 370 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 Hvilke naboer? 371 00:36:34,640 --> 00:36:36,600 Mig. Bare mig, faktisk. 372 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Tak. 373 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Hvordan ender en tysk dreng her? 374 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 Hvordan ender en tysk dreng her på Mallorca? 375 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 Min far arbejdede her. Så rejste vi tilbage til Tyskland. 376 00:36:57,800 --> 00:37:02,120 Min far faldt i et dybt hul, og det trak hele familien ned. 377 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 Så jeg rejste, da jeg var 16? 378 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 Jeg var træt af hans humørsvingninger. 379 00:37:12,520 --> 00:37:14,840 Hvis man bliver fanget i fortiden 380 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 og holder for godt fast, 381 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 kan det være meget farligt. 382 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 Jeg er typen, der bryder op og starter et nyt sted. 383 00:37:29,440 --> 00:37:31,000 Men du kom tilbage. 384 00:37:35,480 --> 00:37:39,960 -Er det her et forhør? -Jeg vil vide, hvem jeg har med at gøre. 385 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 Er det ikke mere interessant ikke at vide det? 386 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 Det er også farligere. 387 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 Havde vi en aftale? 388 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 Godmorgen. 389 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Hvordan går det? Går det overhovedet? 390 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 Eller er opgaven for stor? 391 00:39:18,960 --> 00:39:20,560 Jeg gør, hvad jeg skal. 392 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Jeg har møde med investorerne. 393 00:39:26,240 --> 00:39:29,720 De vil have en underskrevet købsaftale. Men det ved du. 394 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Du prøver tydeligvis. 395 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Kvinder er forskellige. 396 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 Men kan du gøre det hurtigere, så gør det selv. 397 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Morsomt. 398 00:39:44,880 --> 00:39:47,000 Hvis jeg ikke ser et resultat snart, 399 00:39:47,080 --> 00:39:49,000 sender jeg en med mindre humor. 400 00:39:50,040 --> 00:39:53,800 Morgenmad! Her kommer jeres yndlings-ensaïmadas. 401 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 Forstyrrer jeg? 402 00:39:58,120 --> 00:40:01,600 Jeg minder bare Tom om, hvorfor han har et job her. 403 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 Okay. Og? 404 00:40:05,920 --> 00:40:07,360 Ved du det? 405 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Nick… 406 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 Du bør stole på mig. 407 00:40:15,000 --> 00:40:16,120 Er det rigtigt? 408 00:40:22,440 --> 00:40:26,480 Ja, jeg vil gerne vide ejendommens værdi ifølge tinglysningen. 409 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 Selvfølgelig. Jeg sender dig en kopi af mit id. 410 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Jeg vil gerne vide det så hurtigt som muligt. 411 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Selvfølgelig. 412 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Okay. Tak. 413 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 -Hvorhen? -Det er en overraskelse! 414 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 -Nej! Det kan du ikke. -Hvorfor? 415 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 Grib! 416 00:41:35,560 --> 00:41:36,840 Pas på, den er varm. 417 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Tak. 418 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 Noget går dig på. 419 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 En ejendom. 420 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Min søster og jeg arvede en ejendom her, og hun vil sælge. 421 00:41:56,240 --> 00:41:57,520 Men det vil du ikke. 422 00:41:59,840 --> 00:42:01,000 Vanskeligt. 423 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 På den anden side er det sælgers marked. 424 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 Din søster har vist næse for det. 425 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 Min søster er bare forelsket. 426 00:42:11,520 --> 00:42:13,440 Er der noget galt i det? 427 00:42:20,040 --> 00:42:23,560 Nej. Jeg kender ham bare ikke. 428 00:42:27,120 --> 00:42:29,240 Så få et uforpligtende tilbud. 429 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 Jeg kender nogen. Jeg kan kontakte dem. 430 00:42:32,800 --> 00:42:35,560 Ja. Ja, måske beder jeg dig om det. 431 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 Jeg har lige set en, jeg må tale med. 432 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Jeg ringer. Farvel! 433 00:43:03,720 --> 00:43:04,840 Idiot! 434 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 -Hej. -Hej. 435 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Jeg leder efter Manu Chassée. 436 00:43:37,280 --> 00:43:39,920 Jeg var i nærheden og ville sige hej. 437 00:43:40,000 --> 00:43:43,400 -Ham kender jeg ikke. -Hotelbestyreren. 438 00:43:43,480 --> 00:43:46,200 Beklager, men vores bestyrer er Laura Esteban. 439 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Okay. Tak. 440 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 Hvor meget ved du egentlig om Manu? 441 00:44:13,200 --> 00:44:18,160 Han arbejder ikke på Hotel Mirabelle. De kendte ikke engang hans navn. 442 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 Jeg så hende Bea. 443 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 Det var helt tilfældigt. Jeg… 444 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 Måske tager han det ikke lige så seriøst? 445 00:44:27,720 --> 00:44:31,880 -Hvad er der galt med dig? -Jeg er bange for, han udnytter dig. 446 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 -Er du jaloux? -Hvad? 447 00:44:35,040 --> 00:44:37,400 Nej, jeg er bekymret… 448 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 Bare fordi dine forhold har været katastrofer? 449 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Dårligt tidspunkt? 450 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 Tværtimod. 451 00:44:51,280 --> 00:44:56,680 Okay. Men det, jeg ville sige i morges, da vi… 452 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 Vi blev afbrudt. 453 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 Jeg ville invitere jer i aften. 454 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 -Vi kommer. -Fedt. Det er jeg glad for. 455 00:45:21,840 --> 00:45:23,760 -Hvor skal du hen? -På toilettet. 456 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Nå, Lilli. 457 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 Er det sandt, du stødte på Bea i byen? 458 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 Ja. Og ved du hvad? 459 00:45:39,880 --> 00:45:44,600 Jeg er ligeglad med dit kærlighedsliv. Men min søster er min sag. 460 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 Bea og jeg var sammen. Men det var før, jeg mødte Valeria. 461 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 En kort affære. 462 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 Og dit job? 463 00:45:54,320 --> 00:45:55,800 -Det ved jeg. -Ja. 464 00:45:55,880 --> 00:45:58,960 Jeg var på hotellet, og de havde aldrig hørt om dig. 465 00:45:59,800 --> 00:46:01,600 Jeg blev fyret. 466 00:46:02,120 --> 00:46:05,800 En ny investor. De startede med at skære ned, som altid. 467 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Du ved, hvordan det er, ikke? 468 00:46:08,400 --> 00:46:14,280 Jeg sagde det ikke til Valeria, fordi hun ikke skulle bekymre sig og… 469 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 Forstår du det? 470 00:46:17,680 --> 00:46:19,240 Så du er arbejdsløs? 471 00:46:19,320 --> 00:46:21,960 Det er højsæson her i Palma. 472 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 Så jeg hjælper, hvor der er brug for mig. Hola. 473 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 -Hej. Jeg hører, vi snart bliver naboer? -Ja. Manu. 474 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 Tom. Godt at møde dig. 475 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 Utroligt, hvad du har opnået her på så kort tid. 476 00:46:36,760 --> 00:46:38,400 -Tak. -Imponerende. 477 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 Merci. 478 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 For nye venner. 479 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 For nye venner. 480 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 Din taske! 481 00:46:50,760 --> 00:46:51,960 Stop ham! 482 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Min taske! 483 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 Hold op. Stop! 484 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Hvad sker der? Han slipper væk. 485 00:47:10,480 --> 00:47:11,640 Pis. 486 00:47:12,160 --> 00:47:14,000 -Kom du til skade? -Er alt okay? 487 00:47:14,080 --> 00:47:15,920 -Jeg ringer til lægen. -Lilli. 488 00:47:17,960 --> 00:47:20,640 -Alt er godt. -Tak. 489 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 KLINIK A. BLANCO LÆGEPRAKSIS 490 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 -Manu er okay. Det heler hurtigt. -Okay. 491 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 Tak. 492 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 For at køre os hertil og din læge og alt det der. 493 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 Du behøver ikke bekymre dig om de to. 494 00:48:14,680 --> 00:48:16,200 Og det ved du, fordi … 495 00:48:16,280 --> 00:48:17,560 De elsker hinanden. 496 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 Sommetider må man løbe en risiko for nogen. 497 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 Hej. Åh gud, gør det ondt? 498 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 -Nej. Det er ingenting. -Kom. 499 00:48:46,120 --> 00:48:48,400 Jeg må desværre tilbage. Ciao. 500 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 Vi vil gerne være alene nu, Lilli. 501 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 Okay. 502 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 -God bedring. -Ja, tak. 503 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 -Og tak for hjælpen. -Det var ingenting. 504 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 Der er du jo. 505 00:51:09,760 --> 00:51:10,760 Jeg… 506 00:51:11,240 --> 00:51:15,400 Jeg ville se dig, og jeg gik herhen, og så… 507 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 Jeg tænkte på… 508 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Ikke nu. 509 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Nu? 510 00:51:54,640 --> 00:51:55,640 Ja. 511 00:51:59,840 --> 00:52:01,440 Taksatoren, du talte om. 512 00:52:01,520 --> 00:52:05,200 Tror du, de kan kigge på min mors ejendom? 513 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Tak. 514 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 Okay. Da ruinen er fredet, kan den ikke rives ned. 515 00:52:46,640 --> 00:52:49,120 Hvilket forringer ejendommen betydeligt. 516 00:52:49,840 --> 00:52:53,440 Men det er det, der giver den sin charme. 517 00:52:53,520 --> 00:52:59,400 Ja, men man kan ikke bruge hytten uden vand, uden elektricitet. 518 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 Det er næsten umuligt at bygge her. 519 00:53:02,440 --> 00:53:05,400 -Hvad tilbød hr. Unterwalt? -Ni hundrede tusind. 520 00:53:05,480 --> 00:53:08,880 En god pris! Men i dette tilfælde tager han fejl. 521 00:53:08,960 --> 00:53:14,400 Jeg anslår den samlede værdi til omkring 700.000. 522 00:53:14,480 --> 00:53:16,720 -Beklager. -Nå. 523 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 Okay. Vil du sende mig regningen? 524 00:53:20,680 --> 00:53:24,000 Det er fint. Bare rolig. Jeg skylder ham. 525 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 -Tak. -Det var så lidt. Farvel. 526 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Farvel. 527 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 En smule nedslående. 528 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 Ja. 529 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 Hvad tænker du? 530 00:53:50,120 --> 00:53:51,720 Her er så smukt. 531 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Ja. 532 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 Men Penelope har ret. Ejendommen er svær at sælge. 533 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 Med sådan et godt tilbud ville jeg slå til. 534 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 Og du bruger den ikke. 535 00:54:10,120 --> 00:54:14,360 Valeria har en energi, hun får hurtigt skabt noget. Med eller uden Manu. 536 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 Ligesom dig. 537 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 Mine forældre ejede ikke en skov ved havet. 538 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 Kom. Jeg vil vise dig noget. 539 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 540 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 Fuck. 541 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 -Hej. -Hej. Hvordan har Manu det? 542 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 Er alt okay? 543 00:58:41,040 --> 00:58:45,160 Det er… Alt er fint. Vandet er tilbage. 544 00:58:45,240 --> 00:58:48,160 -Nå. -Jeg har tænkt over det. 545 00:58:49,320 --> 00:58:53,240 Du skal være lykkelig. Og jeg er klar til en ny begyndelse. 546 00:58:56,200 --> 00:58:58,200 Lad os sælge ejendommen. 547 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 Ja! Du vil ikke fortryde det. Jeg sværger, Lilli. Tak. 548 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 -Vi skal fejre det, okay? -Ja! 549 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 -Manu! -Hvad er der sket? 550 00:59:11,120 --> 00:59:13,400 Manu, vi… Vi sælger! 551 00:59:13,480 --> 00:59:14,520 Ja! 552 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 Denne skrue er hårdere end min. 553 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 Hej. Kunne I reparere røret? 554 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 Ja, selvfølgelig. 555 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 Fantastisk. 556 00:59:30,320 --> 00:59:32,920 -Hvad var der galt? -Det ved jeg ikke. 557 00:59:33,000 --> 00:59:34,760 Røret er ikke korroderet. 558 00:59:34,840 --> 00:59:37,120 -Aha. -Der er blevet pillet ved det. 559 00:59:38,080 --> 00:59:40,000 -Pillet ved det? -Ja. 560 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Okay. 561 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 Hvordan mødte I hinanden? 562 01:00:24,240 --> 01:00:28,920 På en app sidste år. Jeg troede heller ikke på det. 563 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 Men en ven fortalte mig, det er sådan folk mødes nu om dage. 564 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 Det er ikke for at såre dig, men… 565 01:00:42,040 --> 01:00:44,320 …tror du virkelig, Manu elskede dig? 566 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 Jeg bilder mig det ikke ind. 567 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 Her. Vi var lykkelige. 568 01:01:02,560 --> 01:01:05,440 -Vi ville købe en finca og sammen… -En finca? 569 01:01:18,320 --> 01:01:19,720 Tommy! 570 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 Det er overstået! De sælger! 571 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 Hvad sagde jeg? De sælger fandeme! Vi er geniale. 572 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Ved du hvad? Fordi du er elendig, skal jeg rydde op. 573 01:01:32,840 --> 01:01:37,400 Det er så vanvittigt. Det er som at være skuespiller. 574 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 Bare med mere sex. 575 01:01:40,280 --> 01:01:46,280 Tante Albertina kaldte mig altid: "min lille Antonio Banderas." Hola! 576 01:01:46,360 --> 01:01:49,200 Ligheden er virkelig forbløffende. Pis nu af. 577 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 Se lige min skyder. 578 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 Er du fuldstændig vanvittig? 579 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Hvad? 580 01:02:03,640 --> 01:02:05,320 Er Nick så nervøs, hvad? 581 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 Hvis du virkelig vil være god, Antonio, 582 01:02:09,480 --> 01:02:11,400 så opfører du dig klogt. 583 01:02:11,480 --> 01:02:16,040 Og du er kun klog, hvis du ikke bliver forelsket. 584 01:02:17,560 --> 01:02:21,240 Bare rolig. Jeg er glad for at blive fri for Valeria. 585 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 Det eneste gode ved hende var hendes bryster. 586 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 Hold din kæft! 587 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 Fuck! 588 01:02:27,680 --> 01:02:28,920 Er du vanvittig? 589 01:02:33,480 --> 01:02:35,000 Rør mig ikke igen! 590 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 Lilli, forstår du det? Jeg er så glad for, vi gør det her. 591 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 Hvor er Tom? 592 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 Han kommer sikkert snart. 593 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 -Mi amor. Vær forsigtig. -Undskyld. 594 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 Forsigtig med armen. 595 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 -Skål. -Skål. 596 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 Skål. 597 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 Lilli, hvad laver hun her? 598 01:03:38,760 --> 01:03:41,200 Hvad skete der med de penge, du gav Manu? 599 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 Det ved du. Det var udbetalingen på huset. 600 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Du står for økonomien, ikke? 601 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 Vi sendte hans søster penge. Hun skulle opereres. 602 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 Spanien har fantastisk sygesikring. 603 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 -Ja, men hun bor i USA. -Ja, i Wisconsin. 604 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 Det sagde han også til mig. 605 01:03:58,360 --> 01:04:01,400 Der var komplikationer på hospitalet. 606 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 -Har du en søster? -Ja, er du… 607 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 "Er du jaloux?" 608 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 Valeria, han elsker dig ikke. 609 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 Han har fem, seks andre kvinder. 610 01:04:10,920 --> 01:04:13,440 Han er en skide Tinder-svindler. 611 01:04:16,280 --> 01:04:19,160 Bravo. Sikke en fantasi, det kræver. 612 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 Ved du hvad? Jeg har virkelig ondt af dig. 613 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 Men du kan ikke komme her og fortælle løgne om min forlovede 614 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 og holde hemmelige møder med min søster. Hvad er det næste? 615 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 Gå, og lad min familie være i fred! 616 01:04:39,640 --> 01:04:43,880 Dette skrev han for to måneder siden. Der var I allerede sammen, ikke? 617 01:04:46,040 --> 01:04:49,960 "Mi sexy niña, jeg længes efter vores hede nætter. 618 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Jeg kan ikke leve uden dig. 619 01:04:51,760 --> 01:04:54,800 Og jeg er så taknemmelig for, du hjalp min familie." 620 01:04:56,280 --> 01:04:58,880 Jeg lagde hele min livsforsikring i dig. 621 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 Hvad fik jeg ud af det? Det her stykke metal? 622 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Lad være. 623 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Du gode gud. 624 01:05:15,320 --> 01:05:16,920 Jeg elsker dig. 625 01:05:17,000 --> 01:05:18,440 Jeg elsker dig. 626 01:05:21,800 --> 01:05:22,800 Bea… 627 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 Man kan ikke tvinge kærlighed. 628 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 Kom, mi amor. 629 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 Mener du det? Gå ikke med ham, Valeria. 630 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 Det er okay. 631 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Jeg forstår hende godt. 632 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 Det gør jeg ikke. 633 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 Jo. Du tænker bare: "Det ville aldrig ske for mig." 634 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Vi må gøre noget. Vi melder ham. Vi går til politiet. 635 01:06:02,760 --> 01:06:03,800 Hvorfor ikke? 636 01:06:04,280 --> 01:06:10,320 Jeg prøvede. Men så ville de vide hvad og hvordan og hvornår og hvor og… 637 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 Man kan ikke bevise smerte. 638 01:06:16,840 --> 01:06:18,480 Alle advarede mig. 639 01:06:19,280 --> 01:06:22,880 "Du er naiv. Han er 12 år yngre end dig. Du er for gammel." 640 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Jeg er så flov. 641 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 Så dumt. 642 01:06:35,480 --> 01:06:36,760 Hvad gør du nu? 643 01:07:22,600 --> 01:07:24,440 NICK UNTERWALT EJENDOMSMÆGLER 644 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 -Hej. -Hej. 645 01:07:28,880 --> 01:07:30,480 Hvad kan jeg gøre for dig? 646 01:07:30,560 --> 01:07:33,120 Jeg vil gerne tale med Nick Unterwalt. 647 01:07:33,200 --> 01:07:36,080 Beklager, han er til en vigtig familiebegivenhed. 648 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Det ved jeg. Jeg skal også derhen. 649 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 Jeg ville ikke tale forretning der 650 01:07:41,440 --> 01:07:44,520 og tænkte, han kunne vise mig et par fincaer. 651 01:07:44,600 --> 01:07:46,880 -Nå. -Det kan jeg hjælpe dig med. 652 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 -Er det rigtigt? -Ja. 653 01:07:49,200 --> 01:07:51,640 -Det er den første blok. -Okay. 654 01:07:51,720 --> 01:07:53,880 Tag dig god tid og se den igennem. 655 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Tak. 656 01:07:57,080 --> 01:08:01,680 Jeg bor i den finca. Min søster overvejer at købe den. 657 01:08:01,760 --> 01:08:06,200 De fincaer lejer vi normalt ud til store begivenheder. 658 01:08:06,280 --> 01:08:08,640 De er desværre ikke til salg. 659 01:08:11,080 --> 01:08:17,360 -Den tilhører en ældre franskmand? -Nej, en forretningsmand fra Stuttgart. 660 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 -Undskyld mig. -Ja, selvfølgelig. 661 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 Ejendomsmægler Nick Unterwalt? 662 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 Tak. Farvel. 663 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Hvad drejer det sig om? 664 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 Hvad med klokken ti? 665 01:08:36,320 --> 01:08:39,600 Perfekt. Vi ses, farvel. 666 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Er det ikke smukt? 667 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 Jo, hvornår bliver det bygget? 668 01:08:49,880 --> 01:08:52,680 Snart. Alle investorerne er fundet. 669 01:08:54,960 --> 01:08:56,400 Fandt du noget? 670 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 Nej, jeg tror, jeg skal tale med Nick personligt. 671 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 Deres hjem i Valldemossa er så smukt. 672 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 -Det smukkeste på øen. -Absolut. 673 01:09:06,440 --> 01:09:08,440 Hjælp mig lige. 674 01:09:08,920 --> 01:09:11,920 Jeg er så dårlig til tal og gadenavne. 675 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa 12. 676 01:09:15,040 --> 01:09:17,280 Nå ja. Mange tak. 677 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Er der nogen, der vil slå piñata? 678 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Kom så! 679 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 Hej. Jeg har blomster med til festen. 680 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 -Hej. -Hej. 681 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 -Tasken, tak. -Ja. 682 01:09:57,360 --> 01:09:58,680 Jeg skal visitere dig. 683 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 -Okay, du kan gå ind. Tak. -Tak. 684 01:10:24,600 --> 01:10:25,800 Hvor er de andre? 685 01:10:28,480 --> 01:10:30,120 Har du en invitation? 686 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 -Og hvem er du? -En vild rytter! 687 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Ja. 688 01:10:36,040 --> 01:10:39,360 Det er min datters fødselsdagsfest. Jeg må bede dig… 689 01:10:39,440 --> 01:10:42,160 Man kan ikke investere i noget, man ikke ejer. 690 01:10:42,240 --> 01:10:46,680 Sikke en overraskelse. Hvor sødt af dig at kigge forbi. 691 01:10:47,400 --> 01:10:51,920 Og hvor betænksomt at tænke på moren på hendes datters fødselsdag. 692 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 -Undskyld, jeg bare kommer… -Åh… 693 01:10:54,200 --> 01:10:56,840 Skat, kan du se til mine forældre? 694 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 Naturligvis. 695 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 Og, Oscar, find din søster. 696 01:11:03,320 --> 01:11:06,360 Kom. Vi finder Valeria. Hun er her allerede. 697 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 -Er hun? -Ja. 698 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 Jeg skal klare det hele. 699 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 Man skulle tro, det var min mands fødselsdag. 700 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 Hej. 701 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 Jeg tilbød Manu og Valeria at holde deres bryllup her. 702 01:11:43,120 --> 01:11:47,120 Haven er perfekt til det. Manu er nærmest familie. 703 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 Og nu er Valeria også. 704 01:11:50,800 --> 01:11:54,680 Ups! Tid til kagen. Undskyld mig. 705 01:11:55,320 --> 01:11:57,000 Har du hørt mine beskeder? 706 01:11:57,080 --> 01:11:59,000 Nej. Og jeg lytter ikke til dem. 707 01:11:59,080 --> 01:12:00,880 Hold op med at ignorere mig. 708 01:12:00,960 --> 01:12:04,880 Lilli, hvornår forlader du øen? Hvad? 709 01:12:08,560 --> 01:12:09,720 Ønsker du også det? 710 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 Vale. 711 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 Cha cha cha! 712 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 Tillykke med fødselsdagen. 713 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 Tak, Tom! 714 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Hvad? 715 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Tak. 716 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 Skat, kan du tage dig af grillen? 717 01:13:39,840 --> 01:13:40,880 Naturligvis. 718 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Hvad laver du her? Du må gå nu. 719 01:13:48,960 --> 01:13:53,520 Hvorfor? Jeg ville ikke gå glip af sådan en dejlig stor familiefest. 720 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 Med dig som gudfar? 721 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 Hvad er dette idiotiske resort? På vores ejendom? 722 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 Det er ikke en ejendom. Du kan ikke engang sælge det vildnis som en eventyrhave. 723 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Det burde du vide som revisor. 724 01:14:31,160 --> 01:14:34,080 Den jord er meget mere værd end dine 900.000. 725 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 Det ville du heller ikke betale, vel? 726 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 Måske hvis det var inklusive den private strand? 727 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 Jeg har hørt, man virkelig kan more sig der. 728 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 Ingen kan lægge planer for en ejendom, de ikke ejer. 729 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Slap af. Jeg har allerede én underskrift. 730 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 Jeg melder dig! 731 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 -Jeg vil have en. -Kom så! 732 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 -Tak. -Tak. 733 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 Det startede godt, men så måtte jeg ændre alt. 734 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 Se, hvad hun skrev. Se. 735 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 -Hvad så? -Et kapløb. 736 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 En, to, tre! 737 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 I er for hurtige til mig. 738 01:15:32,400 --> 01:15:36,960 Hvor er den? I princippet betyder det… Nej. "Det er alt, jeg tænker på." 739 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 "Jeg tænker på vores hede nætter." 740 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Det er det, du skal skrive her. Ikke så svært, vel? 741 01:15:43,000 --> 01:15:45,600 -Ved du, hvad "Mein Liebling" betyder? -Nej. 742 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Nej? Det betyder "min favorit". 743 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 Hola, amor. Er alt okay? 744 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 Hold nu op. 745 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}INDENRIGSMINISTERIET 746 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}BILLEDER LILLI + VALERIA 747 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 Lilli! 748 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Har du nogensinde sovet i den seng? Sikkert ikke, hvad? 749 01:17:38,920 --> 01:17:42,960 -Du føler dig rigtig hjemme. -Da vi mødtes, vidste du, hvem jeg var. 750 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 Balkonseancen var virkelig raffineret. Hvor lærer man det? 751 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 Og det her. En hel mappe. Lilli Funke, perfekt researchet. 752 01:18:00,680 --> 01:18:01,680 Jeg… 753 01:18:02,200 --> 01:18:03,800 Jeg faldt totalt for det. 754 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 Det hele var ikke løgn. 755 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 Og du har ikke mere at sige? 756 01:18:21,640 --> 01:18:23,400 Kom så. Du skal lære mig det. 757 01:18:27,120 --> 01:18:29,240 Det er sådan, I gør, ikke? 758 01:18:30,320 --> 01:18:31,480 Hvorfor så genert? 759 01:18:44,240 --> 01:18:45,920 Du kneppede den forkerte. 760 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 Lilli… 761 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 Jeg drikker min sort. 762 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 Typisk mænd. At give en lille hund i gave. 763 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 Og hvem ender med at tage sig af den? 764 01:21:21,440 --> 01:21:22,840 Moren. 765 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 Sæt dig ned. 766 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 Kom nu. 767 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 Du ville ikke have fundet ud af det. 768 01:21:44,040 --> 01:21:47,040 Det hjælper, når ens mand er magtfuld ejendomsmægler. 769 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 Det er utroligt, 770 01:21:50,440 --> 01:21:54,520 hvor mange kvinder, der slukker hjernen, når en mand forfører dem. 771 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 Ikke? 772 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Underskriv kontrakten. 773 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 Nu. Og så forsvind fra min ø med din søster. 774 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 Mi sexy niña, jeg længes efter vores hede nætter. 775 01:22:26,080 --> 01:22:28,400 Min skat, jeg kan ikke leve uden dig. 776 01:22:28,480 --> 01:22:30,480 Tak, fordi du hjalp min familie. 777 01:22:34,360 --> 01:22:36,680 Manu er stadig nybegynder. 778 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Jeg havde håbet på bedre træning til ham, men din søster er ingen udfordring. 779 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 Det vil ikke fungere. 780 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 Valeria er stædig. Jeg kan ikke få hende væk fra Manu. 781 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 Bare rolig. Et opkald, og Manu forsvinder. 782 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 Hvad skete der med pengene, hun gav Manu? 783 01:22:57,240 --> 01:22:58,280 Væk. 784 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 Hun investerede i en drøm. En dyr drøm. 785 01:23:04,800 --> 01:23:05,960 Din beslutning. 786 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 Bea? 787 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Undskyld, jeg bare går ind. Døren var åben. 788 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Bea? 789 01:24:47,640 --> 01:24:49,800 Jeg kan aldrig finde mine bilnøgler. 790 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 Åh, ja. 791 01:24:56,480 --> 01:25:00,480 Da Tom ankom til øen, boede han i sin bil 792 01:25:01,080 --> 01:25:03,120 og håbede på et bedre liv. 793 01:25:03,880 --> 01:25:05,320 Den Tom, du kender, 794 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 ham har jeg skabt. 795 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 796 01:25:19,760 --> 01:25:21,520 Undervurder mig ikke. 797 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 Hej, hvad er der sket? 798 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 -Undskyld, Lilli. -Det er okay. Jeg er her. 799 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Hvad vil I gøre? 800 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 Vi efterforsker et selvmord. 801 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 Han er her ikke. 802 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 Personen, du har ringet til, svarer ikke. 803 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 Personen, du har ringet til… 804 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 -Fuck! -Valeria. 805 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 Alt er alligevel væk. Lad os flyve hjem. 806 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 Manu er forsvundet. 807 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Det er han måske. Men… 808 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 Nej. 809 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 Jo. 810 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 Hvor er min forlovede? 811 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Hvad laver du her? 812 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 Hvad er der sket? 813 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Bea er død. 814 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Valeria fandt hende i badekarret. 815 01:28:08,320 --> 01:28:10,840 Politiet siger, det var selvmord. 816 01:28:19,720 --> 01:28:22,360 -Det gør mig ondt. -Før os til Manu. 817 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 Forstår I det stadig ikke? I må væk herfra. 818 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 I er så grådige og ødelægger kvinder med jeres opførsel. 819 01:28:36,160 --> 01:28:40,160 Da jeg spurgte, om hun ville melde det, sagde hun: "Ingen vil tro mig. 820 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 Man kan ikke bevise smerte." 821 01:28:44,520 --> 01:28:46,400 Han slipper ikke afsted med det. 822 01:29:03,720 --> 01:29:05,520 Jeg ved, hvor han er i morgen. 823 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 Jeg kører jer derhen. 824 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Men bliv her nu. Hun er i chok. 825 01:29:23,080 --> 01:29:26,000 -Hvor har du min adresse fra? -Øh… 826 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Nå ja. 827 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 Er det din? 828 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 Nej. Den er herreløs. 829 01:30:11,160 --> 01:30:13,520 Den kommer ofte. 830 01:30:15,320 --> 01:30:16,480 Ikke mere i dag. 831 01:30:19,160 --> 01:30:22,520 Har I alle et drømmehus? Er det aftalen? 832 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 Et stykke paradis i bytte for jeres sjæl? 833 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 Jeg ville aldrig se dig igen. 834 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 -Men nu hvor… -Du bør stille mig nogle spørgsmål. 835 01:30:42,240 --> 01:30:43,840 Det sprængte rør i haven? 836 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 -Det var mig. -Tasketyven? 837 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 Også mig. 838 01:30:51,200 --> 01:30:53,000 Ja, hun har ret. Du er dygtig. 839 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Undskyld. 840 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Kom så, drenge. Sæt farten op. Sofaerne, alt. Hvad sker der? 841 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 Ingen pletter på vinduet. Forstået? 842 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Men… Helt ærligt. 843 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 -Goddag. -Goddag. 844 01:32:00,000 --> 01:32:01,360 Girasol! 845 01:32:01,440 --> 01:32:04,000 Har du glemt, jeg har møde med investorerne 846 01:32:04,080 --> 01:32:05,960 og skal bruge købskontrakten? 847 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 Mi amor. 848 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 Du havde én eneste opgave for os. 849 01:32:11,320 --> 01:32:13,840 -Du har mistet kontrollen. -Hvad? 850 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 Stoler du ikke på mig? Slap af. 851 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 Se, far! 852 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Jeg kører børnene hjem. Og du får den underskrift. 853 01:32:25,240 --> 01:32:26,400 Halløj! 854 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 Der er han. 855 01:33:04,200 --> 01:33:05,920 Vent. 856 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 Det var hurtigt! 857 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 -Jeg bor i nærheden. -Gør du? 858 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 Et andet bord? 859 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 -Nej, det er fint. -Nej? Okay. 860 01:33:15,480 --> 01:33:18,280 Så er det nok. Nej, jeg må gøre det alene. 861 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Okay. 862 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 Det er okay. Det, jeg siger… 863 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 Jeg er skideligeglad! 864 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 Det sker bare ikke… 865 01:33:37,840 --> 01:33:39,880 Første gang vi mødte hinanden… 866 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 Det var ægte. 867 01:33:45,920 --> 01:33:48,280 -Det var ikke jobbet… -Kald det ikke job. 868 01:33:48,360 --> 01:33:51,200 Som om det at svindle kvinder er ærligt arbejde. 869 01:33:59,160 --> 01:34:00,760 Hvor er hun? 870 01:34:01,360 --> 01:34:03,720 Vale? Valeria! 871 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 MANU BESKED 872 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Fuck. 873 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 -Hvad laver du? -Jeg ved, hvor de er. 874 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 -Hvor er Valeria? -Ind i bilen nu! 875 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tom. 876 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 Fuck. 877 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Hey! 878 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 -Lad være! -Er I vanvittige? 879 01:35:12,240 --> 01:35:13,960 Han har meget at lære af dig. 880 01:35:24,320 --> 01:35:30,240 Jeg ved, det er lidt dramatisk at bede dig komme her. 881 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Med dig må jeg gøre en ekstra indsats for at få dig til at forstå. 882 01:35:46,120 --> 01:35:48,480 Du har endelig klaret noget selv. 883 01:35:49,160 --> 01:35:51,760 Men at vifte med pistolen som en Karl Smart… 884 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 Girasol lovede mig et hus. 885 01:35:55,080 --> 01:35:56,120 Ja, 886 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 også mig. 887 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 SÆLGER LILLI FUNKE OG VALERIA FUNKE 888 01:36:18,720 --> 01:36:21,920 Kender du hemmeligheden bag et vellykket svindelnummer? 889 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 En god svindler… 890 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 …ved, hvad du ønsker dig mest. 891 01:36:34,160 --> 01:36:35,800 Og præcis i det øjeblik 892 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 giver han dig det. 893 01:36:40,160 --> 01:36:42,200 Valle! Løb! 894 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Ringede du efter dem? 895 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 Min pistol. Jeg har mistet min pistol. 896 01:37:29,040 --> 01:37:30,800 Rør jer ikke! Det er slut! 897 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 Hænderne i vejret! 898 01:37:36,040 --> 01:37:38,160 En kidnapning tager de alvorligt. 899 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 De får brug for et vidne. 900 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 Jeg melder mig selv. 901 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}ET ÅR SENERE 902 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 Tak. 903 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Undskyld, hvad tid serveres morgenmaden? 904 01:39:16,080 --> 01:39:19,560 Jeg har været fuldt booket i tre måneder. Det er fantastisk. 905 01:39:19,640 --> 01:39:21,520 Jamen, goddag. 906 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 Tak. 907 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 Tekster af: Nadja la Cour