1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,960
Víš, co je tajemství úspěšnýho podvodu?
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,480
Podvodník přesně ví, po čem nejvíc toužíš.
5
00:00:30,200 --> 00:00:32,400
A v pravou chvíli…
6
00:00:34,800 --> 00:00:36,200
ti to dá.
7
00:00:42,120 --> 00:00:48,720
CHCI JENOM TEBE
8
00:00:54,560 --> 00:00:55,560
Jo, souhlasím.
9
00:00:55,640 --> 00:00:58,880
Bylo dobré rozhodnutí jet do Paříže,
sednout si spolu
10
00:00:58,960 --> 00:01:01,200
a osobně si věci vyjasnit.
11
00:01:02,120 --> 00:01:06,400
Nemají na to tolik tlačit.
Musí se to udělat pořádně.
12
00:01:07,480 --> 00:01:10,960
Tak to tak bude.
Pak bude další daňová kontrola.
13
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
- Zdravím.
- Dobrý den.
14
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
U sestry. Přestěhovala se sem.
15
00:01:17,840 --> 00:01:19,880
- Hezkou dovolenou.
- Díky.
16
00:01:19,960 --> 00:01:22,560
VÍTEJTE
17
00:01:35,840 --> 00:01:36,960
Lilli!
18
00:01:43,320 --> 00:01:44,520
Vale!
19
00:01:47,960 --> 00:01:49,480
Hrozně jsi mi chyběla.
20
00:01:49,560 --> 00:01:50,600
Ty mně taky.
21
00:01:51,760 --> 00:01:52,920
Tak pojď.
22
00:01:53,000 --> 00:01:55,320
- To je tvoje auto?
- Jo.
23
00:01:57,520 --> 00:02:00,240
- Páni. Kdes ho vzala?
- Za chvíli uvidíš.
24
00:02:27,040 --> 00:02:29,520
Je super být zase tady.
25
00:02:31,520 --> 00:02:35,920
Říkala jsem ti to. A bože,
musím ti toho tolik vyprávět.
26
00:02:37,840 --> 00:02:41,000
Když už jsme u toho, jak to jde s Maxem?
27
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Už spolu nejsme.
28
00:02:45,800 --> 00:02:47,320
Chudák Max.
29
00:02:47,400 --> 00:02:48,960
- Cože?
- Byl moc milej.
30
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
„Milej“?
31
00:02:51,960 --> 00:02:53,800
Vale, „milej“ nestačí.
32
00:02:53,880 --> 00:02:56,240
Tak si to napiš do profilu na Tinderu.
33
00:02:56,920 --> 00:03:00,120
Jak to máma říkala?
Nemůžeš jet dopředu, když koukáš…
34
00:03:00,200 --> 00:03:01,680
- …dozadu.
- …dozadu.
35
00:03:02,200 --> 00:03:03,080
Měla pravdu.
36
00:03:11,880 --> 00:03:13,160
Už jsi tady!
37
00:03:38,720 --> 00:03:40,840
- Vale? Klíče?
- Jo.
38
00:03:43,240 --> 00:03:45,800
To je úžasný dům. Čí je?
39
00:03:45,880 --> 00:03:47,160
Jsi celá máma.
40
00:03:47,240 --> 00:03:49,320
Jo, taky by ji to zajímalo.
41
00:04:00,520 --> 00:04:02,080
To je nádhera!
42
00:04:05,680 --> 00:04:10,840
Už jsi zpátky? Tak povídej.
Jak rychle jsi jela, lásko?
43
00:04:10,920 --> 00:04:13,880
Tvoji sestru pravidla vůbec nezajímají.
44
00:04:14,840 --> 00:04:16,800
A silniční pravidla nejmíň.
45
00:04:17,320 --> 00:04:19,000
Ahoj, jsem Manu.
46
00:04:19,720 --> 00:04:20,560
Manu?
47
00:04:21,200 --> 00:04:25,600
- A tohle je Lilli.
- Těší mě, že tě konečně poznávám, Lilli.
48
00:04:25,680 --> 00:04:27,000
Jejda, promiň.
49
00:04:27,080 --> 00:04:30,160
Strejda říkal,
ať posbíráme poslední pomeranče.
50
00:04:30,240 --> 00:04:31,920
Většinou bývá v Marseille.
51
00:04:33,680 --> 00:04:35,240
Dáš si džus?
52
00:04:35,320 --> 00:04:38,480
Valeria tě zatím provede po tvém domě.
53
00:04:39,400 --> 00:04:40,520
Co…
54
00:04:41,560 --> 00:04:42,840
Mém domě?
55
00:04:43,360 --> 00:04:46,240
Jo. My dva bydlíme v Palmě.
56
00:04:46,840 --> 00:04:49,560
Takže tu nebudeme spolu?
57
00:04:50,160 --> 00:04:52,440
Chtěli jsme, ať máš zvláštní zážitek.
58
00:04:52,520 --> 00:04:55,640
Tohle bude jídelna.
Měřili jsme to. Je na deset hostů.
59
00:04:55,720 --> 00:04:58,680
A večer můžou sedět venku
a sledovat západ slunce.
60
00:04:58,760 --> 00:04:59,840
Jaký hosti?
61
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
Otevřeme si penzion.
62
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
Otevřeme?
63
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
Chceš si otevřít penzion s…
64
00:05:13,640 --> 00:05:14,680
Manuem.
65
00:05:14,760 --> 00:05:17,120
Jo. Je moc milej.
66
00:05:17,200 --> 00:05:19,240
Milej? Lilli, je úžasnej.
67
00:05:21,840 --> 00:05:23,000
Jsme zasnoubený.
68
00:05:24,200 --> 00:05:27,840
Není to nádhera? Myslela jsem,
že už o vztazích vím všechno,
69
00:05:27,920 --> 00:05:30,720
ale s Manuem je to úplně jiný.
70
00:05:32,800 --> 00:05:34,200
Nezapomnělas.
71
00:05:37,560 --> 00:05:40,560
- Jak dlouho se znáte?
- Čtyři a půl měsíce.
72
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
A jak jste se poznali?
73
00:05:42,680 --> 00:05:45,520
Nejdřív jsme si psali.
Pak jsme se sešli na kafe.
74
00:05:45,600 --> 00:05:49,480
Je fakt gentleman.
A pak jsme si vyrazili na pláž.
75
00:05:49,560 --> 00:05:52,120
Neměla jsem plavky,
tak jsem šla nahoře bez…
76
00:05:52,200 --> 00:05:55,040
Tak jo. Asi mi něco uniklo.
77
00:05:55,960 --> 00:05:59,040
Nic jsem ti neřekla,
protože bys mě měla za blázna.
78
00:06:00,640 --> 00:06:02,040
Vale, ty…
79
00:06:02,120 --> 00:06:06,080
Máš sklony se dost rychle zamilovat.
80
00:06:14,240 --> 00:06:16,600
Ne, neukradneš mi ještě i tyhle.
81
00:06:17,560 --> 00:06:21,480
Vyměníme si je. Vrátím ti tvoje šaty.
82
00:06:21,560 --> 00:06:24,520
- Můžeš si je vzít večer.
- Chceš jít tancovat?
83
00:06:30,520 --> 00:06:32,360
Nemůžu uvěřit, že jsi tady.
84
00:06:33,480 --> 00:06:34,520
Taky mám radost.
85
00:06:36,000 --> 00:06:37,080
Takže, Manu.
86
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
- Ano?
- Čím se živíš?
87
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
Vede tříhvězdičkový hotel.
88
00:06:41,240 --> 00:06:42,560
- Aha.
- Jo, díky.
89
00:06:42,640 --> 00:06:46,360
Proto taky mluvím německy. Znáš Mirabelle?
90
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
- Ne?
- Ne.
91
00:06:48,400 --> 00:06:49,680
A co tvoje rodina?
92
00:06:49,760 --> 00:06:52,520
Mám sestru. Žije v Americe.
93
00:06:52,600 --> 00:06:53,960
Ve Wisconsinu.
94
00:06:54,840 --> 00:06:56,280
A rodiče?
95
00:06:56,360 --> 00:06:57,760
Zemřeli už dávno.
96
00:06:59,080 --> 00:07:00,280
To mě mrzí.
97
00:07:02,040 --> 00:07:05,000
My jsme s Vale taky jenom samy dvě.
98
00:07:05,800 --> 00:07:07,080
A brzo budeme tři.
99
00:07:07,160 --> 00:07:08,080
Čau, Manu.
100
00:07:08,160 --> 00:07:10,680
Cože? Jak to myslíš, „budeme tři“?
101
00:07:10,760 --> 00:07:14,400
Ne, myslím my tři. Ne, to ještě ne.
102
00:07:14,480 --> 00:07:15,480
Tak jo.
103
00:07:15,560 --> 00:07:18,720
Lilli, snad si nemyslíš,
že jsme moc mladý a naivní,
104
00:07:18,800 --> 00:07:21,560
jenom protože se chceme brzo brát, že ne?
105
00:07:22,680 --> 00:07:24,320
Možná trochu.
106
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Ale jenom trochu.
107
00:08:15,640 --> 00:08:16,760
Voda?
108
00:08:24,120 --> 00:08:27,000
Chci… koktejly, ne vodu.
109
00:08:27,080 --> 00:08:29,960
Potřebuješ vodu.
Je horko, zvlášť v tom svetru.
110
00:08:31,960 --> 00:08:34,440
Eriku, můžeš přinést vodu? Super, díky.
111
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
Ty jsi Němec?
112
00:08:38,280 --> 00:08:40,560
Jo. Jako spousta lidí tady.
113
00:08:40,640 --> 00:08:42,720
Ale oni jsou tu na dovolený.
114
00:08:44,640 --> 00:08:46,640
A ty? Zrovna jsi dorazila?
115
00:08:51,080 --> 00:08:52,400
Dvě lavandy?
116
00:08:53,600 --> 00:08:55,240
Jak můžeš vědět, co chci?
117
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
Moje práce je vědět, co chceš.
118
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
To jo, ale…
119
00:09:00,440 --> 00:09:03,000
všichni tu pijou lavandu.
120
00:09:03,080 --> 00:09:04,160
Vážně?
121
00:09:05,040 --> 00:09:07,880
Navíc jsem o ní četla v časáku v letadle.
122
00:09:07,960 --> 00:09:09,400
Zajímavý.
123
00:09:30,480 --> 00:09:32,800
Uvidím ten svetr taky na parketu?
124
00:09:44,320 --> 00:09:46,080
Chtěla jsi za to zaplatit?
125
00:09:51,400 --> 00:09:54,400
To nic, napíšu ti to na lístek.
Jak se jmenuješ?
126
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
Lilli.
127
00:11:11,800 --> 00:11:13,240
- Ahoj.
- Ahoj.
128
00:11:13,320 --> 00:11:16,440
- Vodku a vodu, prosím.
- Vodku a vodu. Dobře.
129
00:11:16,520 --> 00:11:18,320
Hodně studenou.
130
00:11:35,040 --> 00:11:37,360
Užíváš si, když tě někdo sleduje?
131
00:11:39,520 --> 00:11:41,400
A ty? Díváš se rád?
132
00:11:41,480 --> 00:11:42,720
Mimo jiný.
133
00:11:45,440 --> 00:11:47,040
Co přijde po vodě?
134
00:11:47,720 --> 00:11:49,520
Teď jsem zvědavá.
135
00:11:56,120 --> 00:11:57,400
Pokud si troufáš.
136
00:14:54,200 --> 00:14:55,400
Čau.
137
00:14:55,480 --> 00:14:56,800
Kdes byla?
138
00:14:57,360 --> 00:14:59,440
- Na záchodě.
- Hledala jsem tě.
139
00:14:59,520 --> 00:15:00,800
- Fakt?
- Jo.
140
00:15:00,880 --> 00:15:03,840
- Ty šaty ti hrozně sluší. Vážně.
- Děkuju.
141
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
Manu už musel jít. Půjdeme?
142
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Pití platíme my.
143
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
- Manu?
- Zajdu tam.
144
00:15:15,000 --> 00:15:17,400
Jo. Už pojedeme.
145
00:15:24,720 --> 00:15:26,200
Chtěla bych zaplatit.
146
00:15:28,680 --> 00:15:30,040
Tak jo.
147
00:15:39,520 --> 00:15:40,920
Bohužel.
148
00:15:41,000 --> 00:15:42,920
To není možný. Zkus to znovu.
149
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
Klidně to budu zkoušet celou noc.
150
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
Budu rád, když tu zůstaneš dýl.
151
00:15:56,480 --> 00:15:58,440
Doufám, že máš jeho číslo.
152
00:16:01,040 --> 00:16:02,320
Čí číslo?
153
00:16:02,400 --> 00:16:06,040
Toma Sommera, manažera klubu?
Toho týpka za barem.
154
00:16:06,800 --> 00:16:10,400
No tak. Viděla jsem, jak na sebe koukáte.
155
00:16:10,480 --> 00:16:12,760
Proč nefungovala tvoje kreditka?
156
00:16:14,080 --> 00:16:16,920
Proč ji nosíš?
Dala jsem ti ji pro případ nouze.
157
00:16:17,000 --> 00:16:20,280
Možná se jim rozbil přístroj.
Občas nefunguje internet.
158
00:16:20,360 --> 00:16:23,600
Nebo tě možná Tom Sommer chtěl pozlobit.
159
00:16:25,040 --> 00:16:27,080
Vale.
160
00:16:27,160 --> 00:16:30,320
Fuj, fakt to z tebe táhne.
161
00:16:42,760 --> 00:16:43,880
Kohout, nebo slepice?
162
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Slepice.
163
00:16:47,880 --> 00:16:48,800
Kohout.
164
00:16:53,200 --> 00:16:56,160
Máš nějaký problém,
o kterým jsi mi ještě neřekla?
165
00:16:56,240 --> 00:16:57,560
Jak to myslíš?
166
00:16:57,640 --> 00:16:59,800
Zkontrolovala jsem výpis z kreditky.
167
00:16:59,880 --> 00:17:03,280
Jsi na dovolený, nebo mě chceš špehovat?
168
00:17:03,360 --> 00:17:05,480
Ta karta je 10 000 eur v mínusu.
169
00:17:05,560 --> 00:17:07,960
Jo, někdy musíš kartu použít.
170
00:17:08,040 --> 00:17:10,200
Dala jsem ti ji pro případ nouze.
171
00:17:12,240 --> 00:17:15,520
S Manuem kupujeme ten dům.
Od jeho strýčka.
172
00:17:15,600 --> 00:17:20,040
Takže jsme zaplatili zálohu.
Oba. Každý půlku.
173
00:17:22,520 --> 00:17:25,080
- A auto?
- Strýček ho prodává s domem.
174
00:17:25,160 --> 00:17:28,040
Ale záloha by byla mnohem víc.
175
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
Jo. Plus 40 000 od mámy.
176
00:17:31,200 --> 00:17:35,640
Ty kráso a to zjišťuju jenom díky tomu,
že ta karta nefungovala?
177
00:17:35,720 --> 00:17:37,680
Svoje peníze utratím, jak chci.
178
00:17:37,760 --> 00:17:41,200
Rozházíš celý dědictví.
Víš, jak tvrdě máma pracovala?
179
00:17:41,280 --> 00:17:43,120
Má to být na vysokou.
180
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
Já na vysokou jít nechci!
181
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
Proč musím vždycky všechno dělat po tvým?
182
00:17:47,760 --> 00:17:50,440
Pochop to. Už za mě nejsi zodpovědná.
183
00:17:56,160 --> 00:17:58,560
Vale. No tak.
184
00:18:01,480 --> 00:18:02,840
Počkej.
185
00:18:04,480 --> 00:18:07,280
Jednou ten dům tak zaroste,
že z něj bude strom.
186
00:18:07,360 --> 00:18:09,440
Jo, protože je to všechno opuštěný.
187
00:18:10,040 --> 00:18:13,120
Není to opuštěný. Jen to má svůj klid.
188
00:18:13,800 --> 00:18:15,160
Víš přece, z generace…
189
00:18:15,240 --> 00:18:17,040
- …na generaci.
- …na generaci.
190
00:18:20,160 --> 00:18:21,320
Zbožňuju to tady.
191
00:18:24,320 --> 00:18:26,680
Měly bysme ten pozemek prodat.
192
00:18:27,920 --> 00:18:31,280
Peníze si rozdělíme
a každá si bude žít, jak chce.
193
00:18:31,360 --> 00:18:33,400
Přesně to by máma chtěla.
194
00:18:34,840 --> 00:18:38,520
- Máma by chtěla, aby sis našla práci.
- Penzion je práce.
195
00:18:39,360 --> 00:18:42,440
Kdy konečně pochopíš,
co si chci vybudovat?
196
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
Věř mi.
197
00:18:43,640 --> 00:18:46,400
Tak kvůli tomu. Proto jsi sem chtěla jít.
198
00:18:46,480 --> 00:18:48,240
Chceš prodat mámin pozemek.
199
00:18:48,840 --> 00:18:50,760
Je to náš pozemek, Lilli.
200
00:18:52,280 --> 00:18:54,360
Ježíši, to je jediný, co nám zbylo!
201
00:18:54,440 --> 00:18:55,920
Vzpomínky máš v srdci!
202
00:18:56,000 --> 00:18:56,960
Bože!
203
00:18:57,040 --> 00:19:00,560
Stejně tu nejsi.
Ten pozemek není mámin hrob.
204
00:19:00,640 --> 00:19:03,280
No a co? Stejně pro mě dost znamená.
205
00:19:06,760 --> 00:19:10,320
Půlka je moje. Můžu s ním dělat,
co chci, třeba ho prodat.
206
00:19:23,520 --> 00:19:27,200
A ty, Lilli? Vždycky jsi chtěla
být daňová poradkyně?
207
00:19:27,800 --> 00:19:28,880
Auditorka.
208
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
V čem je rozdíl?
209
00:19:32,040 --> 00:19:34,640
Pracuju s velkými firmami,
jako jsou banky.
210
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
Aha.
211
00:19:37,400 --> 00:19:40,520
Co bys v tom penzionu vlastně dělal ty?
212
00:19:42,040 --> 00:19:44,480
Obchodní stránku, to jsem studoval.
213
00:19:45,560 --> 00:19:49,760
A Valeria se postará o výzdobu.
Jo? Bude to super.
214
00:19:49,840 --> 00:19:51,960
A hosti si budou stlát sami?
215
00:19:52,040 --> 00:19:54,160
- Nebo to taky umíš?
- Lilli!
216
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
Vy jste sestra
této okouzlující mladé dámy…
217
00:20:00,720 --> 00:20:02,960
která se rozhodla žít tady v ráji?
218
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
Nick Unterwalt.
219
00:20:05,000 --> 00:20:06,280
Funkeová. Dobrý den.
220
00:20:06,360 --> 00:20:09,080
Víte, domy
221
00:20:09,920 --> 00:20:11,440
opravdu mají duši.
222
00:20:12,040 --> 00:20:14,840
Ne každý dům je domov,
ne každý domov je ten pravý.
223
00:20:14,920 --> 00:20:19,000
Mým úkolem je hledat domům
dokonalé majitele.
224
00:20:19,080 --> 00:20:20,920
Jako seznamovací agentura.
225
00:20:21,000 --> 00:20:23,160
Musíte najít dokonalou shodu.
226
00:20:25,960 --> 00:20:29,200
A už mám kupce pro váš pozemek.
227
00:20:29,280 --> 00:20:31,400
Devět set tisíc. Je to skvělá cena,
228
00:20:31,480 --> 00:20:34,160
vzhledem k tomu,
že tam není infrastruktura.
229
00:20:34,240 --> 00:20:35,360
Koho má?
230
00:20:36,480 --> 00:20:38,560
- Požádali jsme Nicka o schůzku.
- Vy…
231
00:20:38,640 --> 00:20:42,880
Říkali, že není času nazbyt
a že máte nabitý program.
232
00:20:42,960 --> 00:20:46,920
Takže jsem pro jistotu
přinesl kupní smlouvu.
233
00:20:47,000 --> 00:20:48,320
Tady. Prosím.
234
00:20:48,400 --> 00:20:51,840
Jo, já si to musím ještě promyslet.
235
00:20:52,880 --> 00:20:54,520
Tohle je na mě moc rychlé.
236
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Nespěchejte. Jsem tady.
237
00:21:01,800 --> 00:21:03,840
A nebojte se, postarám se,
238
00:21:03,920 --> 00:21:06,640
aby bylo vše jasné a srozumitelné.
239
00:21:07,840 --> 00:21:08,680
Dobře.
240
00:21:08,760 --> 00:21:09,920
Ahoj.
241
00:21:10,000 --> 00:21:11,080
Ahoj.
242
00:21:11,640 --> 00:21:15,480
Co se děje?
Vypráví můj manžel už zase špatné vtipy?
243
00:21:15,560 --> 00:21:17,120
Girasol, moje žena.
244
00:21:19,120 --> 00:21:20,320
Lilli Funkeová.
245
00:21:20,400 --> 00:21:22,080
Těší mě, Lilli.
246
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
Zdravím.
247
00:21:23,400 --> 00:21:26,840
U mého manžela
jste v těch nejlepších rukou.
248
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
Umí tři věci.
Prodávat nemovitosti, vařit a…
249
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
…vyprávět vtipy.
250
00:21:49,560 --> 00:21:50,640
Čau, jak to jde?
251
00:21:51,600 --> 00:21:52,680
Dobře.
252
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
- Ta je dobrá, dělej.
- Už jdu.
253
00:22:00,560 --> 00:22:01,960
Jasně.
254
00:22:07,040 --> 00:22:09,600
Je tu rušno. Jsem ohromen.
255
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Tady máte. Ano.
256
00:22:16,720 --> 00:22:19,800
Kdyby všichni barmani
chodili na směny, tak jo.
257
00:22:20,320 --> 00:22:23,960
Šéf si někdy musí ušpinit ruce.
Tak se pozná schopnost vést.
258
00:22:25,320 --> 00:22:28,600
Když už jsme u toho,
mám pro tebe další práci.
259
00:22:30,720 --> 00:22:34,040
To nebylo součástí dohody.
Já už tohle nedělám.
260
00:22:34,800 --> 00:22:37,560
Máme dost jinejch dobrejch kluků.
261
00:22:42,040 --> 00:22:44,680
Ne, na tohle chci tebe.
262
00:22:46,120 --> 00:22:47,400
Zvládneš to jenom ty.
263
00:22:48,040 --> 00:22:51,760
Za poslední rok jsi
vážně něco vybudoval. Respekt.
264
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
Na to, žes nic nestudoval.
265
00:22:56,240 --> 00:22:59,880
Manažerů klubů je jako smetí.
A to myslím ty vážně dobrý.
266
00:23:00,600 --> 00:23:03,480
Utrhli by si ruku,
aby tu pro mě mohli pracovat.
267
00:23:17,240 --> 00:23:18,600
Líbí se ti tu, ne?
268
00:23:21,680 --> 00:23:23,960
Nebude tu dlouho. Musíš se jí držet.
269
00:24:24,920 --> 00:24:27,280
Haló, je někdo doma?
270
00:24:28,440 --> 00:24:29,600
Haló!
271
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Sakra.
272
00:24:36,240 --> 00:24:37,520
Ty.
273
00:24:42,440 --> 00:24:45,960
Bydlíš tady? Vzbudila jsem tě?
274
00:24:48,040 --> 00:24:52,800
Bydlím vedle.
Teda, ne já, ale moje… To je jedno.
275
00:24:53,400 --> 00:24:54,880
Náhody se stávají.
276
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
Jo.
277
00:24:57,480 --> 00:24:59,000
Nikdo jinej tu nebydlí.
278
00:25:02,400 --> 00:25:04,040
Pak potřebuju tvou pomoc.
279
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
Neoblékneš se?
280
00:25:15,440 --> 00:25:18,080
Nic jsem neudělala. Prostě to…
281
00:25:19,080 --> 00:25:22,040
Když to vypnu, nebudeš mít vodu.
282
00:25:23,320 --> 00:25:26,600
- Takže to musí někdo opravit?
- Jo. A to chvíli potrvá.
283
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
Aha, tam dole.
284
00:25:35,920 --> 00:25:37,280
Díky.
285
00:25:42,680 --> 00:25:44,920
Můžeš se kdykoli osprchovat u mě.
286
00:25:46,680 --> 00:25:49,280
Leda že bys mě už nikdy nechtěla vidět…
287
00:25:49,360 --> 00:25:50,960
Pořád ti dlužím peníze.
288
00:25:52,160 --> 00:25:55,800
- To je na účet podniku.
- Nemám ráda nezaplacený účty.
289
00:25:56,360 --> 00:25:57,640
Jsem auditorka.
290
00:25:58,600 --> 00:26:01,240
Auditorka? Super.
291
00:26:03,680 --> 00:26:06,360
No, když budeš potřebovat vodu,
292
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
víš, kde bydlím.
293
00:26:20,960 --> 00:26:22,040
Čauky!
294
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
Čau.
295
00:26:28,760 --> 00:26:31,640
Ano, naléhavě vás potřebuju.
296
00:26:32,600 --> 00:26:34,800
Jestli můžu žít bez vody?
297
00:26:36,200 --> 00:26:37,800
Lilli Funkeová.
298
00:26:38,920 --> 00:26:40,240
Ano, moment.
299
00:26:43,200 --> 00:26:46,480
Carrer César Diaz 60.
300
00:26:47,840 --> 00:26:48,840
Ano.
301
00:26:51,880 --> 00:26:52,880
Děkuju.
302
00:27:34,400 --> 00:27:35,640
Konečně se zamiloval.
303
00:27:37,440 --> 00:27:38,920
Znáte se už dlouho?
304
00:27:39,840 --> 00:27:42,120
Nick mu sehnal práci v Mirabelle.
305
00:27:44,000 --> 00:27:47,080
- Pracujete s Nickem spolu?
- To ne, bože.
306
00:27:48,640 --> 00:27:50,520
Mám plný ruce práce doma.
307
00:27:51,320 --> 00:27:52,880
Musíš nás někdy navštívit.
308
00:27:53,840 --> 00:27:57,280
Pak pochopíš, proč nemám čas.
309
00:27:57,360 --> 00:27:58,560
Kde žijete?
310
00:27:58,640 --> 00:28:01,400
Nahoře. Carrer de Valldemossa.
311
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
V horách.
312
00:28:03,400 --> 00:28:04,320
Znáš ostrov?
313
00:28:04,400 --> 00:28:06,240
Moje matka je odsud.
314
00:28:09,280 --> 00:28:12,000
Takže máš mallorskou krev?
315
00:28:13,000 --> 00:28:14,040
To je hezký.
316
00:28:16,200 --> 00:28:17,600
Kde bydlí?
317
00:28:17,680 --> 00:28:21,840
Zemřela, když mi bylo osmnáct
a Valerii bylo deset.
318
00:28:22,480 --> 00:28:23,480
To mě mrzí.
319
00:28:26,480 --> 00:28:27,680
A tvůj otec?
320
00:28:29,040 --> 00:28:31,800
Mýho jsme moc nevídaly,
Valeriinýho ještě míň.
321
00:28:32,680 --> 00:28:34,080
Já se o ni starala.
322
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
Obdivuju tě.
323
00:28:37,320 --> 00:28:39,720
Vychovat dítě v 18 letech…
324
00:28:43,080 --> 00:28:45,240
Aspoň mi nikdy neříkala mami.
325
00:28:52,640 --> 00:28:53,960
Jednoduše. Takhle.
326
00:28:57,080 --> 00:28:58,080
Už jdu.
327
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
Lásko.
328
00:29:08,400 --> 00:29:11,080
Konečně. Ahoj.
329
00:29:11,160 --> 00:29:12,160
Ahoj.
330
00:29:14,120 --> 00:29:17,800
Proč ses neozval?
Šla jsem do hotelu a tys tam nebyl.
331
00:29:17,880 --> 00:29:19,600
Bála jsem se. Jsi v pořádku?
332
00:29:19,680 --> 00:29:21,960
- Jo. Hodně práce.
- Vypadáš bledě.
333
00:29:22,040 --> 00:29:24,280
- Jsem, ale to nic.
- To je dobrý.
334
00:29:24,360 --> 00:29:25,840
- Ahoj.
- Ahoj.
335
00:29:26,440 --> 00:29:28,440
Máme pokoj v Mirabelle.
336
00:29:34,920 --> 00:29:36,160
Ty mě ignoruješ?
337
00:29:40,680 --> 00:29:42,480
Je po všem, Beo.
338
00:29:45,920 --> 00:29:48,240
Co? Já za to nemůžu.
339
00:29:51,760 --> 00:29:53,000
Nemůžeš za to?
340
00:29:54,920 --> 00:29:59,520
Prosím, Beo. Přestaň sem pořád chodit.
341
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
Nebo mám zavolat policii?
342
00:30:02,040 --> 00:30:05,640
Cože? Nejdřív jsem tvoje vysněná žena
a teď mě chceš udat?
343
00:30:06,240 --> 00:30:07,480
Ne. Pojďte.
344
00:30:08,880 --> 00:30:11,360
- S ní jsi byl předtím?
- Jsme spolu.
345
00:30:11,440 --> 00:30:13,480
Je stalkerka, říkal jsem ti o ní.
346
00:30:13,560 --> 00:30:15,000
Cos to řekl?
347
00:30:15,080 --> 00:30:16,680
- Stalkerka.
- Jak…
348
00:30:16,760 --> 00:30:19,280
- Co to děláš?
- Prosím. Prober se!
349
00:30:19,360 --> 00:30:21,120
Sakra. To snad není pravda.
350
00:30:23,360 --> 00:30:25,480
- Manu?
- To nic.
351
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Promiňte.
352
00:30:45,440 --> 00:30:47,760
- Trh v Palmě.
- Díky, Lilli.
353
00:30:47,840 --> 00:30:51,680
Pamatuješ?
Tohle jsi mi koupil. Byli jsme šťastný.
354
00:30:54,600 --> 00:30:55,920
Jsi trapná.
355
00:30:59,560 --> 00:31:00,840
Jdi pryč!
356
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
Kdo je to? Vale, co je to za ženskou?
357
00:31:04,160 --> 00:31:06,560
Jeho bývalka. Všichni je máme.
358
00:31:09,360 --> 00:31:10,360
Tý jo.
359
00:31:11,600 --> 00:31:13,560
To je taky Manuova strýčka?
360
00:31:13,640 --> 00:31:15,160
Ne. Je pronajatý.
361
00:31:15,240 --> 00:31:17,400
A kolik měsíčně platíte?
362
00:31:17,920 --> 00:31:20,040
Lednice je plná, jestli máš hlad.
363
00:33:06,760 --> 00:33:08,200
Potřebuješ něco na sebe?
364
00:33:12,320 --> 00:33:14,280
To je působivý výběr.
365
00:33:15,360 --> 00:33:17,920
Vyber si. Černá, nebo bílá.
366
00:33:23,960 --> 00:33:26,080
Je to tu dost minimalistický.
367
00:33:27,080 --> 00:33:28,560
Jako v hotelu.
368
00:33:30,520 --> 00:33:32,400
No, když máš otce puntičkáře…
369
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Tome?
370
00:34:10,680 --> 00:34:12,040
Málem jsem se ztratila.
371
00:36:00,160 --> 00:36:01,400
Bylo to dobrý?
372
00:36:06,160 --> 00:36:07,800
Moc často nevařím.
373
00:36:08,320 --> 00:36:09,800
Taky si radši objednávám.
374
00:36:11,960 --> 00:36:13,520
Jak se ti tam líbí?
375
00:36:14,160 --> 00:36:15,400
Jo, je to tam hezký.
376
00:36:16,560 --> 00:36:20,560
„Hezký.“ Spousta lidí by dalo dost,
aby mohli bydlet v takovým domě.
377
00:36:21,560 --> 00:36:25,560
To je sen mojí sestry.
Chce ten dům koupit.
378
00:36:26,680 --> 00:36:29,880
Ale já si neumím představit
žít tu napořád.
379
00:36:30,760 --> 00:36:32,560
Sousedi by měli radost.
380
00:36:33,160 --> 00:36:34,560
Jo? Jaký sousedi?
381
00:36:34,640 --> 00:36:36,600
Já. Vlastně jenom já.
382
00:36:39,360 --> 00:36:40,280
Díky.
383
00:36:44,280 --> 00:36:46,400
Jak skončí kluk z Německa tady?
384
00:36:47,000 --> 00:36:50,440
Jak skončí kluk z Německa
tady na Mallorce?
385
00:36:52,280 --> 00:36:56,760
Pracoval tu můj táta.
Pak jsme se vrátili do Německa.
386
00:36:57,800 --> 00:37:02,120
Táta spadl na dno
a stáhlo to i celou rodinu.
387
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
A tak jsem odešel, bylo mi jenom asi… 16?
388
00:37:09,480 --> 00:37:11,760
Už jsem nemohl snášet ty jeho nálady.
389
00:37:12,520 --> 00:37:14,840
Pokud se příliš ponoříš do minulosti
390
00:37:15,720 --> 00:37:18,200
a až moc se v ní utápíš,
391
00:37:19,560 --> 00:37:21,280
může to být dost nebezpečný.
392
00:37:23,880 --> 00:37:27,720
Radši začnu s čistým štítem
někde od začátku.
393
00:37:29,440 --> 00:37:31,000
Ale vrátil ses.
394
00:37:35,480 --> 00:37:37,160
Tohle je výslech?
395
00:37:37,760 --> 00:37:39,960
Jen chci vědět, s kým mám tu čest.
396
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
Není mnohem zajímavější nevědět?
397
00:37:45,200 --> 00:37:46,560
Taky nebezpečnější.
398
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
Měli jsme schůzku?
399
00:38:57,080 --> 00:38:58,320
Dobré ráno.
400
00:39:09,800 --> 00:39:12,320
Tak jak to jde? Jde to vůbec?
401
00:39:15,560 --> 00:39:17,120
Nebo je toho na tebe moc?
402
00:39:18,960 --> 00:39:20,560
Dělám, co musím.
403
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Čeká mě schůzka s investory.
404
00:39:26,240 --> 00:39:29,720
Chtějí podepsanou kupní smlouvu.
Ale to ty víš.
405
00:39:31,080 --> 00:39:33,960
Nejde přehlédnout, jak moc se snažíš.
406
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Každá ženská je jiná.
407
00:39:38,080 --> 00:39:40,800
Ale jestli to zvládneš rychleji,
tak prosím.
408
00:39:41,480 --> 00:39:42,320
To je sranda.
409
00:39:44,880 --> 00:39:49,000
Pokud brzy neuvidím výsledek,
pošlu někoho s menším smyslem pro humor.
410
00:39:49,520 --> 00:39:53,800
Snídaně! Tady jsou
vaše oblíbené ensaïmadas.
411
00:39:54,600 --> 00:39:55,720
Neruším?
412
00:39:58,160 --> 00:40:01,600
Jen připomínám Tomovi, proč tu má práci.
413
00:40:02,440 --> 00:40:04,440
Aha. A?
414
00:40:05,920 --> 00:40:07,360
Víš to?
415
00:40:08,680 --> 00:40:09,680
Nicku…
416
00:40:12,680 --> 00:40:14,360
S tímhle bys mi měl věřit.
417
00:40:15,000 --> 00:40:16,120
Vážně?
418
00:40:22,440 --> 00:40:26,480
Ano, ráda bych znala cenu nemovitosti
podle katastru nemovitostí.
419
00:40:26,560 --> 00:40:29,920
Jistě. Pošlu vám kopii svého průkazu.
420
00:40:30,000 --> 00:40:32,600
Chci to vědět co nejdřív.
421
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Ano, jistě.
422
00:40:35,320 --> 00:40:37,160
Dobře. Díky.
423
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
- Kam jedeme?
- To je překvapení!
424
00:41:04,000 --> 00:41:06,120
- Ne! To nemůžeš.
- Proč?
425
00:41:07,640 --> 00:41:08,840
Chytej!
426
00:41:35,560 --> 00:41:36,840
Pozor, je horká.
427
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Díky.
428
00:41:44,720 --> 00:41:46,600
Něco tě trápí.
429
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
Nemovitost.
430
00:41:50,360 --> 00:41:54,960
Se sestrou jsme tu zdědily nemovitost
a ona ji chce prodat.
431
00:41:56,200 --> 00:41:57,280
Ale ty ne.
432
00:41:59,840 --> 00:42:00,880
To je blbý.
433
00:42:01,760 --> 00:42:04,200
Na druhou stranu je teď výhodný prodávat.
434
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
Tvoje sestra na to má dobrý nos.
435
00:42:08,240 --> 00:42:11,040
Moje sestra je prostě zamilovaná.
436
00:42:11,520 --> 00:42:13,280
A na tom je něco špatnýho?
437
00:42:20,040 --> 00:42:21,040
Ne.
438
00:42:22,320 --> 00:42:23,560
Jenom ho neznám.
439
00:42:27,120 --> 00:42:29,240
Nechte si udělat nezávaznou nabídku.
440
00:42:29,320 --> 00:42:31,880
Někoho znám.
Můžu jí zavolat, jestli chceš.
441
00:42:32,800 --> 00:42:35,560
Jo, možná to ještě využiju.
442
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
Viděla jsem někoho,
s kým potřebuju mluvit.
443
00:42:38,640 --> 00:42:41,240
Ozvu se ti. Ahoj!
444
00:43:03,680 --> 00:43:04,840
Ty náno!
445
00:43:13,800 --> 00:43:16,880
HOTEL MIRABELLE
446
00:43:30,720 --> 00:43:32,800
- Dobrý den.
- Dobrý den.
447
00:43:32,880 --> 00:43:36,040
Hledám Manua Chasséeho.
448
00:43:37,280 --> 00:43:39,920
Byla jsem poblíž
a chtěla jsem ho pozdravit.
449
00:43:40,000 --> 00:43:41,080
Toho neznám.
450
00:43:41,160 --> 00:43:43,400
Je manažer hotelu.
451
00:43:43,480 --> 00:43:46,200
Promiňte, naše manažerka
je Laura Estebanová.
452
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
Dobře. Děkuju.
453
00:44:08,680 --> 00:44:10,920
Kolik toho o Manuovi vlastně víš?
454
00:44:13,200 --> 00:44:16,200
Zjistila jsem,
že nepracuje v hotelu Mirabelle.
455
00:44:16,280 --> 00:44:18,160
Ani ho tam neznali.
456
00:44:18,240 --> 00:44:20,000
Viděla jsem tu ženu, Beu.
457
00:44:21,200 --> 00:44:24,240
Byla to náhoda. Já…
458
00:44:25,080 --> 00:44:27,640
Vale, co když to s tebou
nemyslí tak vážně?
459
00:44:27,720 --> 00:44:29,080
Co to do tebe vjelo?
460
00:44:29,160 --> 00:44:31,880
Bojím se, že tě využívá.
461
00:44:32,920 --> 00:44:34,520
- Ty žárlíš?
- Cože?
462
00:44:35,040 --> 00:44:37,400
Ne… Jenom se bojím…
463
00:44:37,480 --> 00:44:40,320
Jenom protože
tvoje vztahy byly katastrofy?
464
00:44:43,840 --> 00:44:45,040
Jdu nevhod?
465
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
Naopak.
466
00:44:51,280 --> 00:44:56,680
Tak jo. Ale vlastně
jsem chtěl ráno něco říct, jenže…
467
00:44:57,200 --> 00:44:59,520
Něco nás vyrušilo.
468
00:45:03,720 --> 00:45:05,560
Rád bych vás večer pozval.
469
00:45:05,640 --> 00:45:08,240
- Přijdeme.
- Super. To jsem rád.
470
00:45:21,840 --> 00:45:23,560
- Kam jdeš?
- Na záchod.
471
00:45:32,680 --> 00:45:33,840
Takže, Lilli.
472
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
Je pravda, žes ve městě potkala Beu?
473
00:45:38,160 --> 00:45:39,800
Jo, potkala. A víš co?
474
00:45:39,880 --> 00:45:44,600
Tvůj milostnej život je mi fuk.
Ale moje sestra je moje věc.
475
00:45:44,680 --> 00:45:48,880
S Beou jsme byli spolu,
ale předtím, než jsem poznal Valerii.
476
00:45:49,800 --> 00:45:51,120
Krátký románek.
477
00:45:52,160 --> 00:45:53,320
A co tvoje práce?
478
00:45:54,320 --> 00:45:55,800
- Jo, já vím.
- Já taky.
479
00:45:55,880 --> 00:45:58,360
Byla jsem v hotelu, vůbec tě tam neznali.
480
00:45:59,800 --> 00:46:01,440
Vyhodili mě.
481
00:46:02,120 --> 00:46:05,800
Nový investor.
Jako první snižovali náklady, klasika.
482
00:46:06,560 --> 00:46:08,320
Znáš to, ne?
483
00:46:08,400 --> 00:46:13,840
A ne, Valerii jsem to neřekl,
aby si nedělala starosti a…
484
00:46:15,640 --> 00:46:16,880
Rozumíš?
485
00:46:17,680 --> 00:46:19,000
Takže jsi bez práce?
486
00:46:19,080 --> 00:46:21,960
Hele, tady v Palmě je teď hlavní sezóna.
487
00:46:22,040 --> 00:46:25,280
Takže pomáhám, kde je potřeba. Ahoj.
488
00:46:25,360 --> 00:46:29,640
- Ahoj. Prý budeme brzy sousedi?
- Jo. Jsem Manu.
489
00:46:29,720 --> 00:46:31,240
Tom. Těší mě. Ahoj.
490
00:46:32,320 --> 00:46:36,680
Neuvěřitelný,
čeho jsi tady za tak krátkou dobu dosáhl.
491
00:46:36,760 --> 00:46:38,400
- Díky. To mě těší.
- Vážně.
492
00:46:39,680 --> 00:46:40,800
Děkuju.
493
00:46:44,000 --> 00:46:45,440
Na nový přátele.
494
00:46:45,520 --> 00:46:46,960
Na nový přátele.
495
00:46:48,440 --> 00:46:49,840
Sakra, kabelka!
496
00:46:50,760 --> 00:46:51,960
Zastavte ho!
497
00:46:58,880 --> 00:46:59,880
Moje kabelka!
498
00:47:04,880 --> 00:47:07,520
Hej, nech toho. Přestaň!
499
00:47:07,600 --> 00:47:10,400
Co se děje? Utíká.
500
00:47:10,480 --> 00:47:11,640
Sakra.
501
00:47:12,160 --> 00:47:13,880
- Jsi zraněnej?
- Je ti něco?
502
00:47:13,960 --> 00:47:15,800
- Zavolám doktora.
- Lilli.
503
00:47:17,960 --> 00:47:20,640
- Všechno je v pohodě.
- Děkuju.
504
00:47:32,680 --> 00:47:35,160
KLINIKA – A. BLANCO
LÉKÁŘSKÁ ORDINACE
505
00:47:36,360 --> 00:47:39,760
- Manu je v pořádku. Rychle se to zahojí.
- Dobře.
506
00:48:01,720 --> 00:48:02,760
Děkuju.
507
00:48:04,040 --> 00:48:08,120
Žes nás sem dovezl
a za tvýho doktora a tak.
508
00:48:11,160 --> 00:48:13,400
Myslím, že se o ně dva nemusíš bát.
509
00:48:14,680 --> 00:48:16,200
A ty to víš, protože…
510
00:48:16,280 --> 00:48:17,560
Jsou zamilovaný.
511
00:48:18,440 --> 00:48:21,120
A někdy stojí za to kvůli někomu riskovat.
512
00:48:38,480 --> 00:48:40,960
Ahoj. Bože, bolí to hodně?
513
00:48:41,040 --> 00:48:43,120
- Ne. Nic to není.
- Tak pojď.
514
00:48:46,200 --> 00:48:48,120
Já se musím bohužel vrátit. Čau.
515
00:48:57,480 --> 00:48:59,040
Chceme být sami, Lilli.
516
00:49:01,720 --> 00:49:02,760
Jasně.
517
00:49:04,800 --> 00:49:06,600
- Ať je ti líp.
- Jo, díky.
518
00:49:06,680 --> 00:49:09,440
- A ještě jednou díky za pomoc.
- Nemáš zač.
519
00:51:05,320 --> 00:51:06,720
Tady jsi.
520
00:51:09,720 --> 00:51:10,760
Chtěla…
521
00:51:11,240 --> 00:51:15,400
Chtěla jsem tě vidět
a přišla jsem sem a pak…
522
00:51:28,360 --> 00:51:30,400
Přemýšlela jsem…
523
00:51:30,920 --> 00:51:31,920
Teď ne.
524
00:51:49,840 --> 00:51:51,080
Teď?
525
00:51:59,840 --> 00:52:01,440
Ten tvůj odhadce.
526
00:52:01,520 --> 00:52:05,080
Myslíš, že by se mohl podívat
na mámin pozemek?
527
00:52:39,120 --> 00:52:40,320
Děkuju.
528
00:52:42,600 --> 00:52:46,560
Jelikož je zřícenina historická památka,
nelze ji zbourat.
529
00:52:46,640 --> 00:52:49,160
Což nemovitost značně znehodnocuje.
530
00:52:49,840 --> 00:52:53,440
Ale právě proto má takové kouzlo.
531
00:52:53,520 --> 00:52:58,800
Jistě, ale bez vody a elektřiny
toho s boudou moc nenaděláte.
532
00:52:59,480 --> 00:53:01,840
Je téměř nemožné zde stavět.
533
00:53:02,440 --> 00:53:05,400
- Kolik nabídl pan Unterwalt?
- Devět set tisíc.
534
00:53:05,480 --> 00:53:08,880
Dobrá cena! Ale v tomto případě se mýlí.
535
00:53:08,960 --> 00:53:14,400
Celkovou hodnotu odhaduji kolem 700 000.
536
00:53:14,480 --> 00:53:16,720
- Mrzí mě to.
- Aha.
537
00:53:17,680 --> 00:53:20,600
Dobře. Pošlete mi fakturu?
538
00:53:20,680 --> 00:53:24,000
To nic, nechte to být. Něco mu dlužím.
539
00:53:25,160 --> 00:53:27,160
- Děkuju.
- Nemáte zač. Nashle.
540
00:53:27,240 --> 00:53:28,640
Na shledanou.
541
00:53:32,120 --> 00:53:33,600
Trochu vystřízlivění, co?
542
00:53:35,640 --> 00:53:36,800
Jo.
543
00:53:42,240 --> 00:53:43,440
Co myslíš ty?
544
00:53:50,120 --> 00:53:51,720
Je tady nádherně.
545
00:53:53,600 --> 00:53:54,600
Jo.
546
00:53:58,440 --> 00:54:02,000
Ale Penelope má pravdu.
Ten pozemek se prodá těžko.
547
00:54:02,640 --> 00:54:05,360
Když máte tak dobrou nabídku,
šel bych do toho.
548
00:54:07,960 --> 00:54:09,560
A stejně ho nevyužíváte.
549
00:54:10,120 --> 00:54:12,840
Valeria má energie,
rychle si něco vybuduje.
550
00:54:12,920 --> 00:54:14,360
S Manuem, nebo bez něj.
551
00:54:15,040 --> 00:54:16,240
Jako ty.
552
00:54:17,400 --> 00:54:20,320
No, moji rodiče neměli les u moře.
553
00:54:27,080 --> 00:54:28,480
Pojď, něco ti ukážu.
554
00:55:25,920 --> 00:55:27,280
Lilli!
555
00:55:40,520 --> 00:55:41,800
Ty vole.
556
00:58:35,360 --> 00:58:38,520
- Ahoj.
- Ahoj. Jak to jde? Jak je Manuovi?
557
00:58:39,960 --> 00:58:40,960
Jsi v pořádku?
558
00:58:41,040 --> 00:58:45,160
Ne, jenom… Všechno je v pohodě.
Už zase teče voda.
559
00:58:45,240 --> 00:58:48,160
- Aha.
- Přemýšlela jsem.
560
00:58:49,320 --> 00:58:53,240
Chci, abys byla šťastná,
a jsem připravená na nový začátek.
561
00:58:56,200 --> 00:58:57,600
Prodáme pozemek.
562
00:59:01,720 --> 00:59:06,720
Ano! Nebudeš toho litovat.
Přísahám, Lilli. Děkuju.
563
00:59:06,800 --> 00:59:09,520
- Musíme to oslavit, jo?
- Jo!
564
00:59:09,600 --> 00:59:11,040
- Manu!
- Co se stalo?
565
00:59:11,120 --> 00:59:13,400
Manu, my… my to prodáme!
566
00:59:13,480 --> 00:59:14,520
Ano!
567
00:59:19,400 --> 00:59:22,080
Ten šroub je tvrdší než já.
568
00:59:24,040 --> 00:59:26,800
Dobrý den.
Podařilo se vám tu trubku opravit?
569
00:59:26,880 --> 00:59:27,960
Ano, jistě.
570
00:59:28,040 --> 00:59:29,080
Výborně.
571
00:59:30,320 --> 00:59:32,920
- Co se stalo?
- To nevím.
572
00:59:33,000 --> 00:59:34,760
Trubka není zkorodovaná.
573
00:59:34,840 --> 00:59:37,120
- Aha.
- Jako by ji někdo poškodil.
574
00:59:38,080 --> 00:59:39,080
Poškodil?
575
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Dobře.
576
01:00:20,840 --> 01:00:23,000
Jak jste se seznámili?
577
01:00:24,240 --> 01:00:25,840
Loni přes jednu aplikaci.
578
01:00:27,480 --> 01:00:28,920
Taky jsem tomu nevěřila.
579
01:00:29,000 --> 01:00:33,240
Ale kamarádka mi říkala,
že tak se dnes lidi seznamují.
580
01:00:36,520 --> 01:00:38,760
Nechci, aby to znělo zle nebo tak…
581
01:00:42,040 --> 01:00:44,320
Vážně věříš, že tě Manu miloval?
582
01:00:51,360 --> 01:00:53,040
Nevymýšlím si to.
583
01:00:57,040 --> 01:01:00,000
Hele. Byli jsme šťastný.
584
01:01:02,560 --> 01:01:05,440
- Chtěli jsme koupit dům. Žít…
- Dům?
585
01:01:18,320 --> 01:01:19,720
Tommy!
586
01:01:20,880 --> 01:01:23,920
Je hotovo! Ony to prodaj!
587
01:01:24,000 --> 01:01:28,240
Co jsem ti říkal? Prodaj to! Jsme skvělí.
588
01:01:28,320 --> 01:01:31,840
Víš ty co? Protože nestojíš za hovno,
musím si to vyžrat já.
589
01:01:32,840 --> 01:01:37,400
To je úplně šílený. Jako bych byl herec.
590
01:01:38,280 --> 01:01:39,800
Jenom mám víc sexu.
591
01:01:40,280 --> 01:01:46,280
Teta Albertina mi vždycky říkala
„ty můj malý Antonio Banderasi“. Hola!
592
01:01:46,360 --> 01:01:49,200
Ta podobnost je opravdu ohromující.
Teď padej.
593
01:01:53,040 --> 01:01:54,640
Mrkej na mě.
594
01:01:54,720 --> 01:01:56,840
Copak ti úplně přeskočilo?
595
01:02:00,840 --> 01:02:01,840
Co?
596
01:02:03,640 --> 01:02:05,320
Nick je tak nervózní, jo?
597
01:02:06,480 --> 01:02:08,880
Jestli chceš bejt fakt dobrej, Antonio,
598
01:02:09,480 --> 01:02:11,400
pak musíš bejt chytřejší.
599
01:02:11,480 --> 01:02:16,040
A chytrej jsi jenom, když se nezamiluješ.
600
01:02:17,560 --> 01:02:19,120
To nehrozí, Tome.
601
01:02:19,200 --> 01:02:21,240
Rád se Valerie zbavím.
602
01:02:21,320 --> 01:02:23,920
Jediný dobrý na ní byly ty její kozy.
603
01:02:24,000 --> 01:02:25,680
Drž už hubu!
604
01:02:26,760 --> 01:02:27,600
Kurva!
605
01:02:27,680 --> 01:02:28,920
Zbláznil ses?
606
01:02:33,480 --> 01:02:35,000
Už na mě nesahej!
607
01:02:54,440 --> 01:02:58,040
Lilli, chápeš to?
Mám takovou radost, že do toho půjdeme.
608
01:02:58,120 --> 01:02:59,680
Kde je vlastně Tom?
609
01:02:59,760 --> 01:03:02,200
Určitě tu brzo bude.
610
01:03:02,280 --> 01:03:05,160
- Lásko, opatrně, prosím…
- Promiň.
611
01:03:05,800 --> 01:03:07,160
Pozor na ruku.
612
01:03:07,240 --> 01:03:08,480
- Na zdraví.
- Na zdraví.
613
01:03:08,560 --> 01:03:09,600
Na zdraví.
614
01:03:33,360 --> 01:03:34,960
Lilli, co ta tu chce?
615
01:03:38,760 --> 01:03:41,640
Co se stalo s penězi,
který jsi dala Manuovi?
616
01:03:41,720 --> 01:03:44,360
To přece víš, Lilli.
Byla to záloha na dům.
617
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
Ty řešíš peníze, jo?
618
01:03:46,040 --> 01:03:49,040
Poslali jsme peníze jeho sestře.
Musela na operaci.
619
01:03:49,120 --> 01:03:53,440
Valerie, Španělsko má skvělý
státní zdravotní pojištění.
620
01:03:53,520 --> 01:03:56,080
- Jo, ale žije v USA.
- Jo, ve Wisconsinu.
621
01:03:56,160 --> 01:03:58,280
Ve Wisconsinu, jo. To mi taky říkal.
622
01:03:58,360 --> 01:04:01,400
A potřeboval peníze
kvůli komplikacím v nemocnici.
623
01:04:01,480 --> 01:04:03,400
- Máš vůbec sestru?
- Jo, ty žárl…
624
01:04:03,480 --> 01:04:05,040
„Ty žárlivko!“
625
01:04:06,840 --> 01:04:08,640
Valerie, on tě nemiluje.
626
01:04:08,720 --> 01:04:10,840
Má pět, šest dalších ženských.
627
01:04:10,920 --> 01:04:13,440
Je to podvodník z Tinderu.
628
01:04:16,280 --> 01:04:19,160
Bravo. To chce fakt představivost.
629
01:04:21,600 --> 01:04:24,440
Víte co? Vážně je mi vás líto.
630
01:04:24,520 --> 01:04:28,000
Ale nemůžete sem přijít
a lhát o mém snoubenci
631
01:04:28,080 --> 01:04:31,400
a tajně se scházet s mojí sestrou.
Co bude dál?
632
01:04:31,480 --> 01:04:34,000
Nechte už mou rodinu na pokoji, prosím!
633
01:04:39,640 --> 01:04:43,880
Tohle mi napsal před dvěma měsíci,
to už jste byli spolu, ne?
634
01:04:46,040 --> 01:04:49,960
„Moje sexy kočičko,
chybí mi naše žhavý noci.
635
01:04:50,040 --> 01:04:51,680
Zlato, nemůžu bez tebe žít.
636
01:04:51,760 --> 01:04:54,800
Jsem ti vděčnej, žes pomohla naší rodině.“
637
01:04:55,760 --> 01:04:58,880
Vrazila jsem do tebe
celou životní pojistku.
638
01:04:58,960 --> 01:05:01,680
A co z toho mám? Tuhle cetku?
639
01:05:05,200 --> 01:05:06,600
Prosím, ne.
640
01:05:09,960 --> 01:05:12,280
Panebože.
641
01:05:15,320 --> 01:05:16,920
Miluju tě.
642
01:05:17,000 --> 01:05:18,440
Taky tě miluju, lásko.
643
01:05:21,800 --> 01:05:22,800
Beo…
644
01:05:24,320 --> 01:05:26,160
lásku si nevynutíš.
645
01:05:32,600 --> 01:05:33,880
Pojď, lásko.
646
01:05:35,040 --> 01:05:38,440
To myslíš vážně? Nechoď s ním, Valerie.
647
01:05:42,200 --> 01:05:43,280
To nic.
648
01:05:46,000 --> 01:05:48,000
Vlastně ji chápu.
649
01:05:48,080 --> 01:05:49,280
Já to nechápu.
650
01:05:49,360 --> 01:05:52,640
Jasně. Říkáš si:
„To by se mi nikdy nestalo.“
651
01:05:53,840 --> 01:05:57,280
Ale něco musíme udělat.
Nahlásíme ho. Půjdeme na policii.
652
01:06:02,760 --> 01:06:03,800
Proč ne?
653
01:06:04,280 --> 01:06:07,000
To jsem zkusila. Ale pak chtěli vědět
654
01:06:08,120 --> 01:06:10,320
co a jak a kdy a kde a…
655
01:06:12,400 --> 01:06:14,400
Bolest nemůžeš dokázat.
656
01:06:16,840 --> 01:06:18,480
Všichni mě varovali.
657
01:06:19,280 --> 01:06:22,880
„Jsi naivní.
Je o 12 let mladší než ty. Jsi moc stará.“
658
01:06:23,960 --> 01:06:25,520
Tolik se stydím.
659
01:06:26,120 --> 01:06:27,800
Jsem pitomá.
660
01:06:35,480 --> 01:06:36,760
Co teď budeš dělat?
661
01:07:22,440 --> 01:07:24,440
NICK UNTERWALT
NEMOVITOSTI MALLORCA
662
01:07:25,040 --> 01:07:27,360
- Dobrý den.
- Dobrý den.
663
01:07:28,880 --> 01:07:30,480
Co pro vás můžu udělat?
664
01:07:30,560 --> 01:07:32,520
Chci mluvit s Nickem Unterwaltem.
665
01:07:33,120 --> 01:07:36,080
Promiňte, ale má dnes
důležitou rodinnou událost.
666
01:07:36,640 --> 01:07:38,640
Já vím, taky se tam chystám.
667
01:07:38,720 --> 01:07:41,360
Jen jsem ho tam nechtěla obtěžovat prací
668
01:07:41,440 --> 01:07:44,520
a myslela jsem,
že by mi mohl ukázat pár domů.
669
01:07:44,600 --> 01:07:46,880
- No nic.
- S tím vám můžu pomoct.
670
01:07:47,360 --> 01:07:48,560
- Vážně?
- Ano.
671
01:07:49,200 --> 01:07:50,920
Tohle je první blok.
672
01:07:51,720 --> 01:07:53,880
V klidu si to prohlédněte.
673
01:07:53,960 --> 01:07:55,000
Děkuju.
674
01:07:57,080 --> 01:07:59,800
V tomhle domě teď bydlím.
675
01:07:59,880 --> 01:08:01,680
Sestra ho chce koupit.
676
01:08:01,760 --> 01:08:06,200
Obvykle tyhle domy
pronajímáme na velké akce.
677
01:08:06,280 --> 01:08:08,040
Bohužel nejsou na prodej.
678
01:08:11,080 --> 01:08:12,920
Patří staršímu Francouzi, ne?
679
01:08:13,000 --> 01:08:17,360
Ne, vlastní ho podnikatel s manželem.
Jsou ze Stuttgartu.
680
01:08:18,080 --> 01:08:20,360
- Omluvte mě.
- Ano, jistě.
681
01:08:24,640 --> 01:08:26,440
Nick Unterwalt, nemovitosti Mallorca.
682
01:08:26,520 --> 01:08:28,240
Děkuju, na shledanou.
683
01:08:28,320 --> 01:08:29,640
Jak vám můžu pomoct?
684
01:08:31,120 --> 01:08:32,400
Co takhle v deset?
685
01:08:36,320 --> 01:08:39,600
Výborně. Mějte se hezky.
686
01:08:44,240 --> 01:08:45,840
Není to nádhera?
687
01:08:47,200 --> 01:08:49,800
Ano, kdy… Kdy se to má stavět?
688
01:08:49,880 --> 01:08:53,000
Brzy. Všichni investoři už souhlasili.
689
01:08:54,960 --> 01:08:56,400
Líbil se vám nějaký dům?
690
01:08:56,480 --> 01:09:00,320
Ne. Asi to budu muset s Nickem
znovu probrat osobně.
691
01:09:00,840 --> 01:09:03,440
Vybrali si krásné místo, že?
Ve Valldemosse.
692
01:09:03,520 --> 01:09:05,640
- Nejhezčí na ostrově.
- To rozhodně.
693
01:09:06,440 --> 01:09:08,440
Pomozte mi, prosím.
694
01:09:08,920 --> 01:09:11,920
Čísla a názvy ulic se mi pletou.
695
01:09:12,000 --> 01:09:13,720
Carrer Valldemossa 12.
696
01:09:15,040 --> 01:09:17,280
To je ono. Díky moc.
697
01:09:19,800 --> 01:09:22,800
Chce si někdo zahrát piñatu?
698
01:09:22,880 --> 01:09:23,880
Ano!
699
01:09:38,320 --> 01:09:41,480
Zdravím. Přinesla jsem květiny na oslavu.
700
01:09:47,320 --> 01:09:48,920
- Dobrý den.
- Dobrý den.
701
01:09:51,640 --> 01:09:53,840
- Tašku, prosím.
- Ano.
702
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
Musím vás prohledat.
703
01:10:09,960 --> 01:10:12,840
- Dobře, můžete jít. Děkuju.
- Děkuju.
704
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
Kde jsou ostatní?
705
01:10:28,480 --> 01:10:29,560
Máte pozvánku?
706
01:10:31,240 --> 01:10:33,360
- Kdopak jsi?
- Divoký jezdec!
707
01:10:33,960 --> 01:10:34,960
Ano.
708
01:10:36,040 --> 01:10:39,360
Tohle je oslava narozenin mojí dcery.
Musím vás požádat…
709
01:10:39,440 --> 01:10:42,360
Nemůžete investovat do pozemku,
který není váš.
710
01:10:42,440 --> 01:10:46,680
Lilli! To je ale překvapení.
Jak milé, že ses zastavila.
711
01:10:47,400 --> 01:10:51,920
A jak pozorné myslet
při dceřiných narozeninách i na matku.
712
01:10:52,000 --> 01:10:54,120
Pardon, že jsem se tu tak…
713
01:10:54,200 --> 01:10:56,840
Miláčku, dohlédneš na mé rodiče?
714
01:10:56,920 --> 01:10:57,760
Jistě.
715
01:10:57,840 --> 01:10:59,800
Oscare, jdi najít svou sestru.
716
01:11:03,320 --> 01:11:04,480
Pojď.
717
01:11:04,560 --> 01:11:06,360
Najdeme Valerii. Už je tady.
718
01:11:06,440 --> 01:11:07,680
- Vážně?
- Ano.
719
01:11:09,000 --> 01:11:11,280
Musím se starat o všechno.
720
01:11:11,360 --> 01:11:14,800
Říkám si, kdo má narozeniny.
Soledad, nebo můj manžel.
721
01:11:36,360 --> 01:11:37,360
Ahoj.
722
01:11:37,840 --> 01:11:42,440
Zrovna jsem Manuovi a Valerii nabídla,
aby měli svatbu tady.
723
01:11:43,120 --> 01:11:47,120
Zahrada je na to jako stvořená.
Manu je prakticky rodina.
724
01:11:47,720 --> 01:11:49,320
A Valeria teď taky.
725
01:11:50,760 --> 01:11:54,680
Jejda! Čas na dort. Omluvte mě.
726
01:11:55,320 --> 01:11:57,000
Poslechla sis moje vzkazy?
727
01:11:57,080 --> 01:11:59,000
Ne. A teď to dělat nebudu.
728
01:11:59,080 --> 01:12:00,880
Vale, přestaň mě ignorovat.
729
01:12:00,960 --> 01:12:04,040
Lilli, kdy už konečně vypadneš z ostrova?
730
01:12:08,560 --> 01:12:09,720
To chceš taky?
731
01:12:13,400 --> 01:12:14,440
Vale.
732
01:12:26,080 --> 01:12:29,040
Hodně štěstí, zdraví.
733
01:12:29,120 --> 01:12:33,120
Hodně štěstí, zdraví.
734
01:12:33,200 --> 01:12:37,040
Hodně štěstí, milá Soledad.
735
01:12:37,120 --> 01:12:40,760
Hodně štěstí, zdraví.
736
01:13:17,200 --> 01:13:18,880
Všechno nejlepší.
737
01:13:19,400 --> 01:13:20,960
Díky, Tome!
738
01:13:29,520 --> 01:13:30,560
Co je?
739
01:13:32,480 --> 01:13:33,520
Díky.
740
01:13:37,640 --> 01:13:39,760
Miláčku, zkontroluješ gril, prosím?
741
01:13:39,840 --> 01:13:40,880
Jistě.
742
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
Co tady děláš? Musíš hned odejít.
743
01:13:48,960 --> 01:13:53,520
Vážně? A proč? Nechci přijít
o takovou velkou rodinnou oslavu.
744
01:13:54,000 --> 01:13:56,080
A ty jako kmotr?
745
01:14:19,760 --> 01:14:22,600
Co dělá ten wellness resort
na naší nemovitosti?
746
01:14:22,680 --> 01:14:27,760
Není to nemovitost. To křoví neprodáš
ani jako pohádkovej park.
747
01:14:27,840 --> 01:14:30,560
Jako auditorka bys to měla vědět.
748
01:14:31,160 --> 01:14:34,080
Ten pozemek
má mnohem větší cenu než 900 000.
749
01:14:34,160 --> 01:14:36,480
Ale ty bys nám nedal ani to, že ne?
750
01:14:39,920 --> 01:14:42,880
Možná kdyby to zahrnovalo
i tu soukromou pláž?
751
01:14:44,160 --> 01:14:47,640
Prý se tam člověk může hezky odreagovat.
752
01:14:50,040 --> 01:14:54,160
Nikdo nemůže dělat plány s nemovitostí,
kterou nevlastní.
753
01:14:54,240 --> 01:14:57,160
Uklidni se. Jeden podpis už mám.
754
01:15:09,440 --> 01:15:10,400
Nahlásím tě!
755
01:15:13,560 --> 01:15:16,000
- Já si dám.
- Pojďte!
756
01:15:16,800 --> 01:15:19,160
- Díky.
- Děkuju.
757
01:15:20,560 --> 01:15:23,680
Začalo to dobře,
ale pak jsem musel všechno změnit.
758
01:15:23,760 --> 01:15:25,200
Hele, co mi napsala.
759
01:15:25,280 --> 01:15:27,160
- Co je?
- Závod.
760
01:15:27,240 --> 01:15:28,960
Raz, dva, tři.
761
01:15:29,480 --> 01:15:31,760
Jste na mě moc rychlý.
762
01:15:32,400 --> 01:15:36,960
Kde to je? V zásadě to znamená…
Ne, ne. „Nemůžu na to přestat myslet.
763
01:15:37,040 --> 01:15:39,360
Myslím jenom na naše žhavý noci.“
764
01:15:39,440 --> 01:15:42,400
Tohle musíte napsat.
Není to tak těžký, že ne?
765
01:15:43,000 --> 01:15:45,600
- „Mein Liebling“. Víte, co to znamená?
- Ne.
766
01:15:45,680 --> 01:15:48,040
Ne? To je „můj nejoblíbenější“.
767
01:15:49,160 --> 01:15:51,240
Ahoj, lásko. Všechno v pohodě?
768
01:16:09,520 --> 01:16:10,880
Nech to být.
769
01:16:48,720 --> 01:16:50,360
{\an8}MINISTERSTVO VNITRA
DŮVĚRNÉ
770
01:17:11,360 --> 01:17:13,360
{\an8}SOUKROMÉ KONTAKTY
FOTKY LILLI + VALERIA
771
01:17:32,240 --> 01:17:33,240
Lilli!
772
01:17:34,720 --> 01:17:38,040
Spal jsi v tý posteli vůbec? Asi ne, co?
773
01:17:38,920 --> 01:17:41,840
- Už jsi jako doma.
- Tu noc, co jsme se potkali.
774
01:17:41,920 --> 01:17:42,960
Věděls, kdo jsem.
775
01:17:43,040 --> 01:17:46,480
To s tím balkónem bylo fakt rafinovaný.
Kde se to učíte?
776
01:17:46,560 --> 01:17:50,600
A tady. Celá složka.
Lilli Funkeová, dokonale dohledaný.
777
01:18:00,680 --> 01:18:01,680
Já…
778
01:18:02,200 --> 01:18:03,800
Totálně jsem ti to sežrala.
779
01:18:08,440 --> 01:18:10,080
Všechno nebyla lež.
780
01:18:12,280 --> 01:18:14,080
A víc k tomu nemáš co říct?
781
01:18:21,640 --> 01:18:23,360
Tak dělej. Nauč mě to.
782
01:18:27,120 --> 01:18:28,640
Takhle to děláte, ne?
783
01:18:30,320 --> 01:18:31,480
Proč se tak stydíš?
784
01:18:44,240 --> 01:18:45,920
Ošukals nesprávnou holku.
785
01:19:15,200 --> 01:19:16,240
Lilli…
786
01:21:09,440 --> 01:21:10,800
Já piju černou.
787
01:21:13,920 --> 01:21:17,080
Typický chlap. Dá jako dárek malýho psa.
788
01:21:17,920 --> 01:21:20,360
A kdo se pak o něj musí starat?
789
01:21:21,360 --> 01:21:22,240
Máma.
790
01:21:27,080 --> 01:21:28,200
Sedni si.
791
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Prosím.
792
01:21:40,400 --> 01:21:42,440
Nikdy bys na to nepřišla.
793
01:21:44,040 --> 01:21:47,040
Není na škodu,
když je tvůj manžel realitní makléř.
794
01:21:48,520 --> 01:21:50,360
Je vážně ohromující,
795
01:21:50,440 --> 01:21:54,520
kolik žen prostě vypne mozek,
když je nějaký muž svede.
796
01:21:55,320 --> 01:21:56,480
Že ano?
797
01:22:04,920 --> 01:22:06,640
Podepiš tu smlouvu.
798
01:22:07,320 --> 01:22:11,680
Teď. A pak se sestrou
vypadněte z mýho ostrova.
799
01:22:22,160 --> 01:22:26,000
Moje sexy kočičko,
chybí mi naše žhavý noci.
800
01:22:26,080 --> 01:22:28,120
Zlato, nemůžu bez tebe žít.
801
01:22:28,200 --> 01:22:30,480
Jsem ti vděčnej, žes pomohla naší rodině.“
802
01:22:34,360 --> 01:22:36,680
Manu je ještě začátečník.
803
01:22:36,760 --> 01:22:41,320
Doufala jsem, že bude mít tvrdší trénink,
ale tvoje sestra není žádná výzva.
804
01:22:42,840 --> 01:22:44,280
Tohle neklapne.
805
01:22:45,000 --> 01:22:48,120
Valeria je tvrdohlavá,
nedokážu ji od Manua odtáhnout.
806
01:22:48,640 --> 01:22:51,720
Neboj se. Jeden telefonát a Manu zmizí.
807
01:22:53,200 --> 01:22:56,320
Co se stalo s penězi, který Manuovi dala?
808
01:22:57,240 --> 01:22:58,280
Jsou pryč.
809
01:22:59,760 --> 01:23:03,520
Investovala do snu. Drahýho snu.
810
01:23:04,800 --> 01:23:05,960
Rozhodni se.
811
01:23:30,640 --> 01:23:31,680
Beo?
812
01:23:37,160 --> 01:23:40,480
Promiň, že jdu jen tak dovnitř.
Dveře byly otevřený.
813
01:23:46,000 --> 01:23:47,000
Beo?
814
01:24:47,640 --> 01:24:49,800
Nikdy nemůžu najít klíčky od auta.
815
01:24:51,760 --> 01:24:52,800
No jo.
816
01:24:56,480 --> 01:25:00,480
Když Tom dorazil sem na ostrov,
bydlel v autě
817
01:25:01,080 --> 01:25:03,120
a snil o lepším životě.
818
01:25:03,880 --> 01:25:05,320
Toma, kterýho znáš,
819
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
jsem stvořila já.
820
01:25:16,080 --> 01:25:17,120
Lilli?
821
01:25:19,760 --> 01:25:21,520
Nepodceňuj mě.
822
01:25:34,200 --> 01:25:35,560
Co se stalo?
823
01:25:38,720 --> 01:25:41,320
- Moc mě to mrzí, Lilli.
- To nic, jsem tady.
824
01:25:49,920 --> 01:25:51,440
Co budete dělat?
825
01:25:52,160 --> 01:25:55,120
Vyšetřujeme sebevraždu.
826
01:26:27,720 --> 01:26:28,800
Není tady.
827
01:26:41,640 --> 01:26:44,560
Volané číslo není dostupné.
828
01:26:44,640 --> 01:26:48,800
Volané číslo není…
829
01:26:48,880 --> 01:26:50,760
- Kurva!
- Valerie.
830
01:26:50,840 --> 01:26:53,920
Stejně je všechno pryč. Poletíme domů.
831
01:26:54,800 --> 01:26:56,120
Manu zmizel.
832
01:26:57,440 --> 01:26:59,480
On možná jo, ale…
833
01:27:01,600 --> 01:27:02,520
Ne.
834
01:27:03,720 --> 01:27:04,800
Ale jo.
835
01:27:36,520 --> 01:27:38,080
Kde je můj snoubenec?
836
01:27:41,200 --> 01:27:42,600
Co tady děláš?
837
01:27:55,160 --> 01:27:56,480
Co se stalo?
838
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Bea je mrtvá.
839
01:28:04,640 --> 01:28:06,960
Valeria ji našla ve vaně.
840
01:28:08,320 --> 01:28:10,840
Podle policie to byla sebevražda.
841
01:28:19,720 --> 01:28:22,360
- To mě mrzí.
- Tak nás hned odveď za Manuem.
842
01:28:24,440 --> 01:28:27,000
Pořád to nechápete? Musíte pryč.
843
01:28:31,560 --> 01:28:34,960
Jste všichni tak chamtiví.
Svým chováním ničíte ženy.
844
01:28:36,160 --> 01:28:38,640
Chtěla jsem jít na policii, ale ona řekla,
845
01:28:38,720 --> 01:28:40,160
že jí nikdo neuvěří.
846
01:28:40,920 --> 01:28:42,760
Že bolest nemůžeš dokázat.
847
01:28:44,520 --> 01:28:46,400
Tohle mu jen tak neprojde.
848
01:29:03,720 --> 01:29:05,520
Vím, kde bude Manu zítra.
849
01:29:09,640 --> 01:29:10,880
Odvezu vás tam.
850
01:29:17,840 --> 01:29:20,880
Ale teď zůstanete tady. Je v šoku.
851
01:29:23,080 --> 01:29:24,480
Kdes vzala moji adresu?
852
01:29:33,200 --> 01:29:34,200
Jo, jasně.
853
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
Ten je tvůj?
854
01:30:07,680 --> 01:30:10,320
Ne, je toulavej.
855
01:30:11,160 --> 01:30:13,520
Tenhle sem chodí nejčastěji.
856
01:30:15,320 --> 01:30:16,880
Víc už nedostaneš.
857
01:30:19,200 --> 01:30:22,520
Všichni máte dům snů?
To je dohoda s Nickem a Girasol?
858
01:30:23,040 --> 01:30:25,640
Kousek ráje výměnou za vaši duši?
859
01:30:29,560 --> 01:30:31,520
Už jsem tě nechtěla nikdy vidět.
860
01:30:32,240 --> 01:30:35,320
- Ale teď když jsem…
- Zeptej se mě, na co chceš.
861
01:30:42,240 --> 01:30:43,840
Prasklá trubka na zahradě?
862
01:30:45,080 --> 01:30:46,840
- To jsem byl já.
- Kabelka?
863
01:30:48,600 --> 01:30:49,640
Taky já.
864
01:30:51,200 --> 01:30:53,000
Jo, měla pravdu. Jsi dobrej.
865
01:31:03,160 --> 01:31:04,520
Mrzí mě to.
866
01:31:45,040 --> 01:31:48,560
Pohyb, kluci. Dělejte, prosím.
Pohovky, všechno. Co to je?
867
01:31:48,640 --> 01:31:51,680
Nechci vidět
jedinou skvrnu na skle, jasný?
868
01:31:51,760 --> 01:31:53,520
Ale… no tak.
869
01:31:56,960 --> 01:31:59,320
- Ahoj.
- Dobrý den.
870
01:32:00,000 --> 01:32:01,360
Girasol!
871
01:32:01,440 --> 01:32:04,000
Nezapomněla jsi,
že mám schůzku s investory
872
01:32:04,080 --> 01:32:05,960
a potřebuju podepsanou smlouvu?
873
01:32:06,040 --> 01:32:07,400
Lásko.
874
01:32:07,480 --> 01:32:10,720
Měla jsi pro nás vyřídit jednu věc.
Jedinou.
875
01:32:11,320 --> 01:32:13,840
- Vůbec nezvládáš svoji část.
- Cože?
876
01:32:13,920 --> 01:32:16,000
Ty už mi nevěříš? Klid.
877
01:32:16,080 --> 01:32:17,360
Tati, koukej!
878
01:32:20,120 --> 01:32:23,600
Odvezu děti domů. A ty zařiď ten podpis.
879
01:32:25,240 --> 01:32:26,400
Juchú!
880
01:33:03,080 --> 01:33:04,120
Tady je.
881
01:33:04,200 --> 01:33:05,920
Počkej.
882
01:33:07,880 --> 01:33:08,840
Jsi tu rychle!
883
01:33:08,920 --> 01:33:10,680
- Bydlím poblíž.
- Vážně?
884
01:33:11,720 --> 01:33:12,840
Tak někam jinam?
885
01:33:12,920 --> 01:33:14,640
- Ne, to je v pohodě.
- Dobře.
886
01:33:15,480 --> 01:33:18,280
Tak dost. Ne, tohle musím udělat sama.
887
01:33:19,560 --> 01:33:20,600
Tak jo.
888
01:33:28,880 --> 01:33:30,920
To nic. Říkám právě…
889
01:33:31,000 --> 01:33:32,800
To je mi u prdele!
890
01:33:32,880 --> 01:33:34,240
To snad ne…
891
01:33:37,840 --> 01:33:39,880
Když jsme se poznali…
892
01:33:40,800 --> 01:33:41,960
to bylo skutečný.
893
01:33:45,920 --> 01:33:47,560
To nebylo součástí práce…
894
01:33:47,640 --> 01:33:50,600
Neříkej tomu tak,
jako by podvádění žen byla práce.
895
01:33:57,680 --> 01:34:00,760
Kde… Kde je?
896
01:34:01,360 --> 01:34:03,720
Vale? Valerie!
897
01:34:05,000 --> 01:34:05,920
MANU
ZPRÁVA
898
01:34:06,800 --> 01:34:07,800
Do prdele.
899
01:34:14,000 --> 01:34:16,200
- Co děláš?
- Vím, kde jsou. Nastup.
900
01:34:16,280 --> 01:34:18,800
- Kde je Valeria?
- Nastup si! Hned!
901
01:34:59,320 --> 01:35:01,040
Tome.
902
01:35:02,600 --> 01:35:03,720
Sakra.
903
01:35:05,480 --> 01:35:06,640
Hej!
904
01:35:06,720 --> 01:35:08,640
- Ne!
- Zbláznili jste se?
905
01:35:12,240 --> 01:35:13,960
Má se od tebe hodně co učit.
906
01:35:24,320 --> 01:35:30,240
Vím, že je trochu… dramatický,
prosit tě, abys sem přišla.
907
01:35:31,080 --> 01:35:35,000
Ale s tebou musím dělat víc,
abys to pochopila.
908
01:35:46,120 --> 01:35:48,480
Konečně jsi něco zvládl sám.
909
01:35:49,160 --> 01:35:51,760
Ale máváš tu tou zbraní jako puberťák.
910
01:35:52,280 --> 01:35:53,960
Girasol mi slíbila dům.
911
01:35:55,080 --> 01:35:56,120
Jo,
912
01:35:57,160 --> 01:35:58,480
mně taky.
913
01:36:06,400 --> 01:36:09,160
PRODÁVAJÍCÍ
LILLI FUNKEOVÁ A VALERIA FUNKEOVÁ
914
01:36:18,760 --> 01:36:21,320
Víš, co je tajemství úspěšnýho podvodu?
915
01:36:25,560 --> 01:36:27,240
Podvodník přesně ví,
916
01:36:29,080 --> 01:36:31,120
po čem nejvíc toužíš.
917
01:36:34,160 --> 01:36:35,800
A v pravou chvíli
918
01:36:37,040 --> 01:36:38,160
ti to dá.
919
01:36:40,160 --> 01:36:42,200
Vale! Utíkej!
920
01:37:17,960 --> 01:37:19,360
Tys je volal?
921
01:37:24,960 --> 01:37:28,120
Moje zbraň. Ztratil jsem svoji zbraň.
922
01:37:29,040 --> 01:37:30,800
Nehýbejte se! Je konec!
923
01:37:32,600 --> 01:37:33,960
Ruce vzhůru!
924
01:37:36,040 --> 01:37:38,160
Únos aspoň berou vážně.
925
01:37:39,440 --> 01:37:41,280
Potřebujou svědka.
926
01:37:43,000 --> 01:37:44,320
Jdu se přihlásit.
927
01:38:19,280 --> 01:38:22,440
{\an8}O ROK POZDĚJI
928
01:38:41,400 --> 01:38:42,440
Děkuju.
929
01:39:10,120 --> 01:39:13,600
Promiňte, v kolik hodin je tady snídaně?
930
01:39:16,080 --> 01:39:19,480
Lilli, už tři měsíce mám plně obsazeno.
Je to paráda.
931
01:39:19,560 --> 01:39:21,520
Ahojky.
932
01:39:23,200 --> 01:39:24,200
Díky.
933
01:43:07,600 --> 01:43:12,600
Překlad titulků: Zuzana Stifterová