1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,960 Víš, co je tajemství úspěšnýho podvodu? 4 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 Podvodník přesně ví, po čem nejvíc toužíš. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,400 A v pravou chvíli… 6 00:00:34,800 --> 00:00:36,200 ti to dá. 7 00:00:42,120 --> 00:00:48,720 CHCI JENOM TEBE 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Jo, souhlasím. 9 00:00:55,640 --> 00:00:58,880 Bylo dobré rozhodnutí jet do Paříže, sednout si spolu 10 00:00:58,960 --> 00:01:01,200 a osobně si věci vyjasnit. 11 00:01:02,120 --> 00:01:06,400 Nemají na to tolik tlačit. Musí se to udělat pořádně. 12 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Tak to tak bude. Pak bude další daňová kontrola. 13 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 - Zdravím. - Dobrý den. 14 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 U sestry. Přestěhovala se sem. 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,880 - Hezkou dovolenou. - Díky. 16 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 VÍTEJTE 17 00:01:35,840 --> 00:01:36,960 Lilli! 18 00:01:43,320 --> 00:01:44,520 Vale! 19 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 Hrozně jsi mi chyběla. 20 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 Ty mně taky. 21 00:01:51,760 --> 00:01:52,920 Tak pojď. 22 00:01:53,000 --> 00:01:55,320 - To je tvoje auto? - Jo. 23 00:01:57,520 --> 00:02:00,240 - Páni. Kdes ho vzala? - Za chvíli uvidíš. 24 00:02:27,040 --> 00:02:29,520 Je super být zase tady. 25 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Říkala jsem ti to. A bože, musím ti toho tolik vyprávět. 26 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 Když už jsme u toho, jak to jde s Maxem? 27 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Už spolu nejsme. 28 00:02:45,800 --> 00:02:47,320 Chudák Max. 29 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 - Cože? - Byl moc milej. 30 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 „Milej“? 31 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 Vale, „milej“ nestačí. 32 00:02:53,880 --> 00:02:56,240 Tak si to napiš do profilu na Tinderu. 33 00:02:56,920 --> 00:03:00,120 Jak to máma říkala? Nemůžeš jet dopředu, když koukáš… 34 00:03:00,200 --> 00:03:01,680 - …dozadu. - …dozadu. 35 00:03:02,200 --> 00:03:03,080 Měla pravdu. 36 00:03:11,880 --> 00:03:13,160 Už jsi tady! 37 00:03:38,720 --> 00:03:40,840 - Vale? Klíče? - Jo. 38 00:03:43,240 --> 00:03:45,800 To je úžasný dům. Čí je? 39 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 Jsi celá máma. 40 00:03:47,240 --> 00:03:49,320 Jo, taky by ji to zajímalo. 41 00:04:00,520 --> 00:04:02,080 To je nádhera! 42 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 Už jsi zpátky? Tak povídej. Jak rychle jsi jela, lásko? 43 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 Tvoji sestru pravidla vůbec nezajímají. 44 00:04:14,840 --> 00:04:16,800 A silniční pravidla nejmíň. 45 00:04:17,320 --> 00:04:19,000 Ahoj, jsem Manu. 46 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 47 00:04:21,200 --> 00:04:25,600 - A tohle je Lilli. - Těší mě, že tě konečně poznávám, Lilli. 48 00:04:25,680 --> 00:04:27,000 Jejda, promiň. 49 00:04:27,080 --> 00:04:30,160 Strejda říkal, ať posbíráme poslední pomeranče. 50 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 Většinou bývá v Marseille. 51 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Dáš si džus? 52 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 Valeria tě zatím provede po tvém domě. 53 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Co… 54 00:04:41,560 --> 00:04:42,840 Mém domě? 55 00:04:43,360 --> 00:04:46,240 Jo. My dva bydlíme v Palmě. 56 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 Takže tu nebudeme spolu? 57 00:04:50,160 --> 00:04:52,440 Chtěli jsme, ať máš zvláštní zážitek. 58 00:04:52,520 --> 00:04:55,640 Tohle bude jídelna. Měřili jsme to. Je na deset hostů. 59 00:04:55,720 --> 00:04:58,680 A večer můžou sedět venku a sledovat západ slunce. 60 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Jaký hosti? 61 00:05:02,360 --> 00:05:03,920 Otevřeme si penzion. 62 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Otevřeme? 63 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 Chceš si otevřít penzion s… 64 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 Manuem. 65 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 Jo. Je moc milej. 66 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 Milej? Lilli, je úžasnej. 67 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Jsme zasnoubený. 68 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Není to nádhera? Myslela jsem, že už o vztazích vím všechno, 69 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 ale s Manuem je to úplně jiný. 70 00:05:32,800 --> 00:05:34,200 Nezapomnělas. 71 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 - Jak dlouho se znáte? - Čtyři a půl měsíce. 72 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 A jak jste se poznali? 73 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 Nejdřív jsme si psali. Pak jsme se sešli na kafe. 74 00:05:45,600 --> 00:05:49,480 Je fakt gentleman. A pak jsme si vyrazili na pláž. 75 00:05:49,560 --> 00:05:52,120 Neměla jsem plavky, tak jsem šla nahoře bez… 76 00:05:52,200 --> 00:05:55,040 Tak jo. Asi mi něco uniklo. 77 00:05:55,960 --> 00:05:59,040 Nic jsem ti neřekla, protože bys mě měla za blázna. 78 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Vale, ty… 79 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 Máš sklony se dost rychle zamilovat. 80 00:06:14,240 --> 00:06:16,600 Ne, neukradneš mi ještě i tyhle. 81 00:06:17,560 --> 00:06:21,480 Vyměníme si je. Vrátím ti tvoje šaty. 82 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 - Můžeš si je vzít večer. - Chceš jít tancovat? 83 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 Nemůžu uvěřit, že jsi tady. 84 00:06:33,480 --> 00:06:34,520 Taky mám radost. 85 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 Takže, Manu. 86 00:06:37,160 --> 00:06:39,120 - Ano? - Čím se živíš? 87 00:06:39,200 --> 00:06:41,160 Vede tříhvězdičkový hotel. 88 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 - Aha. - Jo, díky. 89 00:06:42,640 --> 00:06:46,360 Proto taky mluvím německy. Znáš Mirabelle? 90 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 - Ne? - Ne. 91 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 A co tvoje rodina? 92 00:06:49,760 --> 00:06:52,520 Mám sestru. Žije v Americe. 93 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 Ve Wisconsinu. 94 00:06:54,840 --> 00:06:56,280 A rodiče? 95 00:06:56,360 --> 00:06:57,760 Zemřeli už dávno. 96 00:06:59,080 --> 00:07:00,280 To mě mrzí. 97 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 My jsme s Vale taky jenom samy dvě. 98 00:07:05,800 --> 00:07:07,080 A brzo budeme tři. 99 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 Čau, Manu. 100 00:07:08,160 --> 00:07:10,680 Cože? Jak to myslíš, „budeme tři“? 101 00:07:10,760 --> 00:07:14,400 Ne, myslím my tři. Ne, to ještě ne. 102 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 Tak jo. 103 00:07:15,560 --> 00:07:18,720 Lilli, snad si nemyslíš, že jsme moc mladý a naivní, 104 00:07:18,800 --> 00:07:21,560 jenom protože se chceme brzo brát, že ne? 105 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 Možná trochu. 106 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Ale jenom trochu. 107 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Voda? 108 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 Chci… koktejly, ne vodu. 109 00:08:27,080 --> 00:08:29,960 Potřebuješ vodu. Je horko, zvlášť v tom svetru. 110 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 Eriku, můžeš přinést vodu? Super, díky. 111 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 Ty jsi Němec? 112 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 Jo. Jako spousta lidí tady. 113 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Ale oni jsou tu na dovolený. 114 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 A ty? Zrovna jsi dorazila? 115 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 Dvě lavandy? 116 00:08:53,600 --> 00:08:55,240 Jak můžeš vědět, co chci? 117 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 Moje práce je vědět, co chceš. 118 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 To jo, ale… 119 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 všichni tu pijou lavandu. 120 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 Vážně? 121 00:09:05,040 --> 00:09:07,880 Navíc jsem o ní četla v časáku v letadle. 122 00:09:07,960 --> 00:09:09,400 Zajímavý. 123 00:09:30,480 --> 00:09:32,800 Uvidím ten svetr taky na parketu? 124 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 Chtěla jsi za to zaplatit? 125 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 To nic, napíšu ti to na lístek. Jak se jmenuješ? 126 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Lilli. 127 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 - Ahoj. - Ahoj. 128 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 - Vodku a vodu, prosím. - Vodku a vodu. Dobře. 129 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Hodně studenou. 130 00:11:35,040 --> 00:11:37,360 Užíváš si, když tě někdo sleduje? 131 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 A ty? Díváš se rád? 132 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 Mimo jiný. 133 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 Co přijde po vodě? 134 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 Teď jsem zvědavá. 135 00:11:56,120 --> 00:11:57,400 Pokud si troufáš. 136 00:14:54,200 --> 00:14:55,400 Čau. 137 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 Kdes byla? 138 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 - Na záchodě. - Hledala jsem tě. 139 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 - Fakt? - Jo. 140 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 - Ty šaty ti hrozně sluší. Vážně. - Děkuju. 141 00:15:04,640 --> 00:15:07,560 Manu už musel jít. Půjdeme? 142 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Pití platíme my. 143 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 - Manu? - Zajdu tam. 144 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 Jo. Už pojedeme. 145 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 Chtěla bych zaplatit. 146 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Tak jo. 147 00:15:39,520 --> 00:15:40,920 Bohužel. 148 00:15:41,000 --> 00:15:42,920 To není možný. Zkus to znovu. 149 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 Klidně to budu zkoušet celou noc. 150 00:15:48,520 --> 00:15:50,400 Budu rád, když tu zůstaneš dýl. 151 00:15:56,480 --> 00:15:58,440 Doufám, že máš jeho číslo. 152 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Čí číslo? 153 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 Toma Sommera, manažera klubu? Toho týpka za barem. 154 00:16:06,800 --> 00:16:10,400 No tak. Viděla jsem, jak na sebe koukáte. 155 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 Proč nefungovala tvoje kreditka? 156 00:16:14,080 --> 00:16:16,920 Proč ji nosíš? Dala jsem ti ji pro případ nouze. 157 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Možná se jim rozbil přístroj. Občas nefunguje internet. 158 00:16:20,360 --> 00:16:23,600 Nebo tě možná Tom Sommer chtěl pozlobit. 159 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Vale. 160 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Fuj, fakt to z tebe táhne. 161 00:16:42,760 --> 00:16:43,880 Kohout, nebo slepice? 162 00:16:45,400 --> 00:16:46,400 Slepice. 163 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Kohout. 164 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 Máš nějaký problém, o kterým jsi mi ještě neřekla? 165 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Jak to myslíš? 166 00:16:57,640 --> 00:16:59,800 Zkontrolovala jsem výpis z kreditky. 167 00:16:59,880 --> 00:17:03,280 Jsi na dovolený, nebo mě chceš špehovat? 168 00:17:03,360 --> 00:17:05,480 Ta karta je 10 000 eur v mínusu. 169 00:17:05,560 --> 00:17:07,960 Jo, někdy musíš kartu použít. 170 00:17:08,040 --> 00:17:10,200 Dala jsem ti ji pro případ nouze. 171 00:17:12,240 --> 00:17:15,520 S Manuem kupujeme ten dům. Od jeho strýčka. 172 00:17:15,600 --> 00:17:20,040 Takže jsme zaplatili zálohu. Oba. Každý půlku. 173 00:17:22,520 --> 00:17:25,080 - A auto? - Strýček ho prodává s domem. 174 00:17:25,160 --> 00:17:28,040 Ale záloha by byla mnohem víc. 175 00:17:28,120 --> 00:17:30,680 Jo. Plus 40 000 od mámy. 176 00:17:31,200 --> 00:17:35,640 Ty kráso a to zjišťuju jenom díky tomu, že ta karta nefungovala? 177 00:17:35,720 --> 00:17:37,680 Svoje peníze utratím, jak chci. 178 00:17:37,760 --> 00:17:41,200 Rozházíš celý dědictví. Víš, jak tvrdě máma pracovala? 179 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 Má to být na vysokou. 180 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 Já na vysokou jít nechci! 181 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 Proč musím vždycky všechno dělat po tvým? 182 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Pochop to. Už za mě nejsi zodpovědná. 183 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Vale. No tak. 184 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Počkej. 185 00:18:04,480 --> 00:18:07,280 Jednou ten dům tak zaroste, že z něj bude strom. 186 00:18:07,360 --> 00:18:09,440 Jo, protože je to všechno opuštěný. 187 00:18:10,040 --> 00:18:13,120 Není to opuštěný. Jen to má svůj klid. 188 00:18:13,800 --> 00:18:15,160 Víš přece, z generace… 189 00:18:15,240 --> 00:18:17,040 - …na generaci. - …na generaci. 190 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 Zbožňuju to tady. 191 00:18:24,320 --> 00:18:26,680 Měly bysme ten pozemek prodat. 192 00:18:27,920 --> 00:18:31,280 Peníze si rozdělíme a každá si bude žít, jak chce. 193 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 Přesně to by máma chtěla. 194 00:18:34,840 --> 00:18:38,520 - Máma by chtěla, aby sis našla práci. - Penzion je práce. 195 00:18:39,360 --> 00:18:42,440 Kdy konečně pochopíš, co si chci vybudovat? 196 00:18:42,520 --> 00:18:43,560 Věř mi. 197 00:18:43,640 --> 00:18:46,400 Tak kvůli tomu. Proto jsi sem chtěla jít. 198 00:18:46,480 --> 00:18:48,240 Chceš prodat mámin pozemek. 199 00:18:48,840 --> 00:18:50,760 Je to náš pozemek, Lilli. 200 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 Ježíši, to je jediný, co nám zbylo! 201 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 Vzpomínky máš v srdci! 202 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 Bože! 203 00:18:57,040 --> 00:19:00,560 Stejně tu nejsi. Ten pozemek není mámin hrob. 204 00:19:00,640 --> 00:19:03,280 No a co? Stejně pro mě dost znamená. 205 00:19:06,760 --> 00:19:10,320 Půlka je moje. Můžu s ním dělat, co chci, třeba ho prodat. 206 00:19:23,520 --> 00:19:27,200 A ty, Lilli? Vždycky jsi chtěla být daňová poradkyně? 207 00:19:27,800 --> 00:19:28,880 Auditorka. 208 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 V čem je rozdíl? 209 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 Pracuju s velkými firmami, jako jsou banky. 210 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Aha. 211 00:19:37,400 --> 00:19:40,520 Co bys v tom penzionu vlastně dělal ty? 212 00:19:42,040 --> 00:19:44,480 Obchodní stránku, to jsem studoval. 213 00:19:45,560 --> 00:19:49,760 A Valeria se postará o výzdobu. Jo? Bude to super. 214 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 A hosti si budou stlát sami? 215 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 - Nebo to taky umíš? - Lilli! 216 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 Vy jste sestra této okouzlující mladé dámy… 217 00:20:00,720 --> 00:20:02,960 která se rozhodla žít tady v ráji? 218 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 Nick Unterwalt. 219 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 Funkeová. Dobrý den. 220 00:20:06,360 --> 00:20:09,080 Víte, domy 221 00:20:09,920 --> 00:20:11,440 opravdu mají duši. 222 00:20:12,040 --> 00:20:14,840 Ne každý dům je domov, ne každý domov je ten pravý. 223 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 Mým úkolem je hledat domům dokonalé majitele. 224 00:20:19,080 --> 00:20:20,920 Jako seznamovací agentura. 225 00:20:21,000 --> 00:20:23,160 Musíte najít dokonalou shodu. 226 00:20:25,960 --> 00:20:29,200 A už mám kupce pro váš pozemek. 227 00:20:29,280 --> 00:20:31,400 Devět set tisíc. Je to skvělá cena, 228 00:20:31,480 --> 00:20:34,160 vzhledem k tomu, že tam není infrastruktura. 229 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Koho má? 230 00:20:36,480 --> 00:20:38,560 - Požádali jsme Nicka o schůzku. - Vy… 231 00:20:38,640 --> 00:20:42,880 Říkali, že není času nazbyt a že máte nabitý program. 232 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Takže jsem pro jistotu přinesl kupní smlouvu. 233 00:20:47,000 --> 00:20:48,320 Tady. Prosím. 234 00:20:48,400 --> 00:20:51,840 Jo, já si to musím ještě promyslet. 235 00:20:52,880 --> 00:20:54,520 Tohle je na mě moc rychlé. 236 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Nespěchejte. Jsem tady. 237 00:21:01,800 --> 00:21:03,840 A nebojte se, postarám se, 238 00:21:03,920 --> 00:21:06,640 aby bylo vše jasné a srozumitelné. 239 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Dobře. 240 00:21:08,760 --> 00:21:09,920 Ahoj. 241 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 Ahoj. 242 00:21:11,640 --> 00:21:15,480 Co se děje? Vypráví můj manžel už zase špatné vtipy? 243 00:21:15,560 --> 00:21:17,120 Girasol, moje žena. 244 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 Lilli Funkeová. 245 00:21:20,400 --> 00:21:22,080 Těší mě, Lilli. 246 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Zdravím. 247 00:21:23,400 --> 00:21:26,840 U mého manžela jste v těch nejlepších rukou. 248 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 Umí tři věci. Prodávat nemovitosti, vařit a… 249 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 …vyprávět vtipy. 250 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Čau, jak to jde? 251 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 Dobře. 252 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 - Ta je dobrá, dělej. - Už jdu. 253 00:22:00,560 --> 00:22:01,960 Jasně. 254 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 Je tu rušno. Jsem ohromen. 255 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Tady máte. Ano. 256 00:22:16,720 --> 00:22:19,800 Kdyby všichni barmani chodili na směny, tak jo. 257 00:22:20,320 --> 00:22:23,960 Šéf si někdy musí ušpinit ruce. Tak se pozná schopnost vést. 258 00:22:25,320 --> 00:22:28,600 Když už jsme u toho, mám pro tebe další práci. 259 00:22:30,720 --> 00:22:34,040 To nebylo součástí dohody. Já už tohle nedělám. 260 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 Máme dost jinejch dobrejch kluků. 261 00:22:42,040 --> 00:22:44,680 Ne, na tohle chci tebe. 262 00:22:46,120 --> 00:22:47,400 Zvládneš to jenom ty. 263 00:22:48,040 --> 00:22:51,760 Za poslední rok jsi vážně něco vybudoval. Respekt. 264 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 Na to, žes nic nestudoval. 265 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 Manažerů klubů je jako smetí. A to myslím ty vážně dobrý. 266 00:23:00,600 --> 00:23:03,480 Utrhli by si ruku, aby tu pro mě mohli pracovat. 267 00:23:17,240 --> 00:23:18,600 Líbí se ti tu, ne? 268 00:23:21,680 --> 00:23:23,960 Nebude tu dlouho. Musíš se jí držet. 269 00:24:24,920 --> 00:24:27,280 Haló, je někdo doma? 270 00:24:28,440 --> 00:24:29,600 Haló! 271 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Sakra. 272 00:24:36,240 --> 00:24:37,520 Ty. 273 00:24:42,440 --> 00:24:45,960 Bydlíš tady? Vzbudila jsem tě? 274 00:24:48,040 --> 00:24:52,800 Bydlím vedle. Teda, ne já, ale moje… To je jedno. 275 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Náhody se stávají. 276 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 Jo. 277 00:24:57,480 --> 00:24:59,000 Nikdo jinej tu nebydlí. 278 00:25:02,400 --> 00:25:04,040 Pak potřebuju tvou pomoc. 279 00:25:10,080 --> 00:25:11,440 Neoblékneš se? 280 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 Nic jsem neudělala. Prostě to… 281 00:25:19,080 --> 00:25:22,040 Když to vypnu, nebudeš mít vodu. 282 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 - Takže to musí někdo opravit? - Jo. A to chvíli potrvá. 283 00:25:30,560 --> 00:25:32,040 Aha, tam dole. 284 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Díky. 285 00:25:42,680 --> 00:25:44,920 Můžeš se kdykoli osprchovat u mě. 286 00:25:46,680 --> 00:25:49,280 Leda že bys mě už nikdy nechtěla vidět… 287 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 Pořád ti dlužím peníze. 288 00:25:52,160 --> 00:25:55,800 - To je na účet podniku. - Nemám ráda nezaplacený účty. 289 00:25:56,360 --> 00:25:57,640 Jsem auditorka. 290 00:25:58,600 --> 00:26:01,240 Auditorka? Super. 291 00:26:03,680 --> 00:26:06,360 No, když budeš potřebovat vodu, 292 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 víš, kde bydlím. 293 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Čauky! 294 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Čau. 295 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 Ano, naléhavě vás potřebuju. 296 00:26:32,600 --> 00:26:34,800 Jestli můžu žít bez vody? 297 00:26:36,200 --> 00:26:37,800 Lilli Funkeová. 298 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 Ano, moment. 299 00:26:43,200 --> 00:26:46,480 Carrer César Diaz 60. 300 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Ano. 301 00:26:51,880 --> 00:26:52,880 Děkuju. 302 00:27:34,400 --> 00:27:35,640 Konečně se zamiloval. 303 00:27:37,440 --> 00:27:38,920 Znáte se už dlouho? 304 00:27:39,840 --> 00:27:42,120 Nick mu sehnal práci v Mirabelle. 305 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 - Pracujete s Nickem spolu? - To ne, bože. 306 00:27:48,640 --> 00:27:50,520 Mám plný ruce práce doma. 307 00:27:51,320 --> 00:27:52,880 Musíš nás někdy navštívit. 308 00:27:53,840 --> 00:27:57,280 Pak pochopíš, proč nemám čas. 309 00:27:57,360 --> 00:27:58,560 Kde žijete? 310 00:27:58,640 --> 00:28:01,400 Nahoře. Carrer de Valldemossa. 311 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 V horách. 312 00:28:03,400 --> 00:28:04,320 Znáš ostrov? 313 00:28:04,400 --> 00:28:06,240 Moje matka je odsud. 314 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Takže máš mallorskou krev? 315 00:28:13,000 --> 00:28:14,040 To je hezký. 316 00:28:16,200 --> 00:28:17,600 Kde bydlí? 317 00:28:17,680 --> 00:28:21,840 Zemřela, když mi bylo osmnáct a Valerii bylo deset. 318 00:28:22,480 --> 00:28:23,480 To mě mrzí. 319 00:28:26,480 --> 00:28:27,680 A tvůj otec? 320 00:28:29,040 --> 00:28:31,800 Mýho jsme moc nevídaly, Valeriinýho ještě míň. 321 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 Já se o ni starala. 322 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 Obdivuju tě. 323 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Vychovat dítě v 18 letech… 324 00:28:43,080 --> 00:28:45,240 Aspoň mi nikdy neříkala mami. 325 00:28:52,640 --> 00:28:53,960 Jednoduše. Takhle. 326 00:28:57,080 --> 00:28:58,080 Už jdu. 327 00:29:06,240 --> 00:29:07,360 Lásko. 328 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 Konečně. Ahoj. 329 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Ahoj. 330 00:29:14,120 --> 00:29:17,800 Proč ses neozval? Šla jsem do hotelu a tys tam nebyl. 331 00:29:17,880 --> 00:29:19,600 Bála jsem se. Jsi v pořádku? 332 00:29:19,680 --> 00:29:21,960 - Jo. Hodně práce. - Vypadáš bledě. 333 00:29:22,040 --> 00:29:24,280 - Jsem, ale to nic. - To je dobrý. 334 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 - Ahoj. - Ahoj. 335 00:29:26,440 --> 00:29:28,440 Máme pokoj v Mirabelle. 336 00:29:34,920 --> 00:29:36,160 Ty mě ignoruješ? 337 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 Je po všem, Beo. 338 00:29:45,920 --> 00:29:48,240 Co? Já za to nemůžu. 339 00:29:51,760 --> 00:29:53,000 Nemůžeš za to? 340 00:29:54,920 --> 00:29:59,520 Prosím, Beo. Přestaň sem pořád chodit. 341 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 Nebo mám zavolat policii? 342 00:30:02,040 --> 00:30:05,640 Cože? Nejdřív jsem tvoje vysněná žena a teď mě chceš udat? 343 00:30:06,240 --> 00:30:07,480 Ne. Pojďte. 344 00:30:08,880 --> 00:30:11,360 - S ní jsi byl předtím? - Jsme spolu. 345 00:30:11,440 --> 00:30:13,480 Je stalkerka, říkal jsem ti o ní. 346 00:30:13,560 --> 00:30:15,000 Cos to řekl? 347 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 - Stalkerka. - Jak… 348 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 - Co to děláš? - Prosím. Prober se! 349 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Sakra. To snad není pravda. 350 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 - Manu? - To nic. 351 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 Promiňte. 352 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 - Trh v Palmě. - Díky, Lilli. 353 00:30:47,840 --> 00:30:51,680 Pamatuješ? Tohle jsi mi koupil. Byli jsme šťastný. 354 00:30:54,600 --> 00:30:55,920 Jsi trapná. 355 00:30:59,560 --> 00:31:00,840 Jdi pryč! 356 00:31:00,920 --> 00:31:04,080 Kdo je to? Vale, co je to za ženskou? 357 00:31:04,160 --> 00:31:06,560 Jeho bývalka. Všichni je máme. 358 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Tý jo. 359 00:31:11,600 --> 00:31:13,560 To je taky Manuova strýčka? 360 00:31:13,640 --> 00:31:15,160 Ne. Je pronajatý. 361 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 A kolik měsíčně platíte? 362 00:31:17,920 --> 00:31:20,040 Lednice je plná, jestli máš hlad. 363 00:33:06,760 --> 00:33:08,200 Potřebuješ něco na sebe? 364 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 To je působivý výběr. 365 00:33:15,360 --> 00:33:17,920 Vyber si. Černá, nebo bílá. 366 00:33:23,960 --> 00:33:26,080 Je to tu dost minimalistický. 367 00:33:27,080 --> 00:33:28,560 Jako v hotelu. 368 00:33:30,520 --> 00:33:32,400 No, když máš otce puntičkáře… 369 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Tome? 370 00:34:10,680 --> 00:34:12,040 Málem jsem se ztratila. 371 00:36:00,160 --> 00:36:01,400 Bylo to dobrý? 372 00:36:06,160 --> 00:36:07,800 Moc často nevařím. 373 00:36:08,320 --> 00:36:09,800 Taky si radši objednávám. 374 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 Jak se ti tam líbí? 375 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 Jo, je to tam hezký. 376 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 „Hezký.“ Spousta lidí by dalo dost, aby mohli bydlet v takovým domě. 377 00:36:21,560 --> 00:36:25,560 To je sen mojí sestry. Chce ten dům koupit. 378 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Ale já si neumím představit žít tu napořád. 379 00:36:30,760 --> 00:36:32,560 Sousedi by měli radost. 380 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 Jo? Jaký sousedi? 381 00:36:34,640 --> 00:36:36,600 Já. Vlastně jenom já. 382 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Díky. 383 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Jak skončí kluk z Německa tady? 384 00:36:47,000 --> 00:36:50,440 Jak skončí kluk z Německa tady na Mallorce? 385 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 Pracoval tu můj táta. Pak jsme se vrátili do Německa. 386 00:36:57,800 --> 00:37:02,120 Táta spadl na dno a stáhlo to i celou rodinu. 387 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 A tak jsem odešel, bylo mi jenom asi… 16? 388 00:37:09,480 --> 00:37:11,760 Už jsem nemohl snášet ty jeho nálady. 389 00:37:12,520 --> 00:37:14,840 Pokud se příliš ponoříš do minulosti 390 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 a až moc se v ní utápíš, 391 00:37:19,560 --> 00:37:21,280 může to být dost nebezpečný. 392 00:37:23,880 --> 00:37:27,720 Radši začnu s čistým štítem někde od začátku. 393 00:37:29,440 --> 00:37:31,000 Ale vrátil ses. 394 00:37:35,480 --> 00:37:37,160 Tohle je výslech? 395 00:37:37,760 --> 00:37:39,960 Jen chci vědět, s kým mám tu čest. 396 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 Není mnohem zajímavější nevědět? 397 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 Taky nebezpečnější. 398 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 Měli jsme schůzku? 399 00:38:57,080 --> 00:38:58,320 Dobré ráno. 400 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Tak jak to jde? Jde to vůbec? 401 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 Nebo je toho na tebe moc? 402 00:39:18,960 --> 00:39:20,560 Dělám, co musím. 403 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 Čeká mě schůzka s investory. 404 00:39:26,240 --> 00:39:29,720 Chtějí podepsanou kupní smlouvu. Ale to ty víš. 405 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Nejde přehlédnout, jak moc se snažíš. 406 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Každá ženská je jiná. 407 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 Ale jestli to zvládneš rychleji, tak prosím. 408 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 To je sranda. 409 00:39:44,880 --> 00:39:49,000 Pokud brzy neuvidím výsledek, pošlu někoho s menším smyslem pro humor. 410 00:39:49,520 --> 00:39:53,800 Snídaně! Tady jsou vaše oblíbené ensaïmadas. 411 00:39:54,600 --> 00:39:55,720 Neruším? 412 00:39:58,160 --> 00:40:01,600 Jen připomínám Tomovi, proč tu má práci. 413 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 Aha. A? 414 00:40:05,920 --> 00:40:07,360 Víš to? 415 00:40:08,680 --> 00:40:09,680 Nicku… 416 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 S tímhle bys mi měl věřit. 417 00:40:15,000 --> 00:40:16,120 Vážně? 418 00:40:22,440 --> 00:40:26,480 Ano, ráda bych znala cenu nemovitosti podle katastru nemovitostí. 419 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 Jistě. Pošlu vám kopii svého průkazu. 420 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Chci to vědět co nejdřív. 421 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Ano, jistě. 422 00:40:35,320 --> 00:40:37,160 Dobře. Díky. 423 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - Kam jedeme? - To je překvapení! 424 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 - Ne! To nemůžeš. - Proč? 425 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 Chytej! 426 00:41:35,560 --> 00:41:36,840 Pozor, je horká. 427 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Díky. 428 00:41:44,720 --> 00:41:46,600 Něco tě trápí. 429 00:41:48,800 --> 00:41:50,280 Nemovitost. 430 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Se sestrou jsme tu zdědily nemovitost a ona ji chce prodat. 431 00:41:56,200 --> 00:41:57,280 Ale ty ne. 432 00:41:59,840 --> 00:42:00,880 To je blbý. 433 00:42:01,760 --> 00:42:04,200 Na druhou stranu je teď výhodný prodávat. 434 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 Tvoje sestra na to má dobrý nos. 435 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 Moje sestra je prostě zamilovaná. 436 00:42:11,520 --> 00:42:13,280 A na tom je něco špatnýho? 437 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 Ne. 438 00:42:22,320 --> 00:42:23,560 Jenom ho neznám. 439 00:42:27,120 --> 00:42:29,240 Nechte si udělat nezávaznou nabídku. 440 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 Někoho znám. Můžu jí zavolat, jestli chceš. 441 00:42:32,800 --> 00:42:35,560 Jo, možná to ještě využiju. 442 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 Viděla jsem někoho, s kým potřebuju mluvit. 443 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Ozvu se ti. Ahoj! 444 00:43:03,680 --> 00:43:04,840 Ty náno! 445 00:43:13,800 --> 00:43:16,880 HOTEL MIRABELLE 446 00:43:30,720 --> 00:43:32,800 - Dobrý den. - Dobrý den. 447 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Hledám Manua Chasséeho. 448 00:43:37,280 --> 00:43:39,920 Byla jsem poblíž a chtěla jsem ho pozdravit. 449 00:43:40,000 --> 00:43:41,080 Toho neznám. 450 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 Je manažer hotelu. 451 00:43:43,480 --> 00:43:46,200 Promiňte, naše manažerka je Laura Estebanová. 452 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Dobře. Děkuju. 453 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 Kolik toho o Manuovi vlastně víš? 454 00:44:13,200 --> 00:44:16,200 Zjistila jsem, že nepracuje v hotelu Mirabelle. 455 00:44:16,280 --> 00:44:18,160 Ani ho tam neznali. 456 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 Viděla jsem tu ženu, Beu. 457 00:44:21,200 --> 00:44:24,240 Byla to náhoda. Já… 458 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 Vale, co když to s tebou nemyslí tak vážně? 459 00:44:27,720 --> 00:44:29,080 Co to do tebe vjelo? 460 00:44:29,160 --> 00:44:31,880 Bojím se, že tě využívá. 461 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 - Ty žárlíš? - Cože? 462 00:44:35,040 --> 00:44:37,400 Ne… Jenom se bojím… 463 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 Jenom protože tvoje vztahy byly katastrofy? 464 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Jdu nevhod? 465 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 Naopak. 466 00:44:51,280 --> 00:44:56,680 Tak jo. Ale vlastně jsem chtěl ráno něco říct, jenže… 467 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 Něco nás vyrušilo. 468 00:45:03,720 --> 00:45:05,560 Rád bych vás večer pozval. 469 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 - Přijdeme. - Super. To jsem rád. 470 00:45:21,840 --> 00:45:23,560 - Kam jdeš? - Na záchod. 471 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Takže, Lilli. 472 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 Je pravda, žes ve městě potkala Beu? 473 00:45:38,160 --> 00:45:39,800 Jo, potkala. A víš co? 474 00:45:39,880 --> 00:45:44,600 Tvůj milostnej život je mi fuk. Ale moje sestra je moje věc. 475 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 S Beou jsme byli spolu, ale předtím, než jsem poznal Valerii. 476 00:45:49,800 --> 00:45:51,120 Krátký románek. 477 00:45:52,160 --> 00:45:53,320 A co tvoje práce? 478 00:45:54,320 --> 00:45:55,800 - Jo, já vím. - Já taky. 479 00:45:55,880 --> 00:45:58,360 Byla jsem v hotelu, vůbec tě tam neznali. 480 00:45:59,800 --> 00:46:01,440 Vyhodili mě. 481 00:46:02,120 --> 00:46:05,800 Nový investor. Jako první snižovali náklady, klasika. 482 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Znáš to, ne? 483 00:46:08,400 --> 00:46:13,840 A ne, Valerii jsem to neřekl, aby si nedělala starosti a… 484 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 Rozumíš? 485 00:46:17,680 --> 00:46:19,000 Takže jsi bez práce? 486 00:46:19,080 --> 00:46:21,960 Hele, tady v Palmě je teď hlavní sezóna. 487 00:46:22,040 --> 00:46:25,280 Takže pomáhám, kde je potřeba. Ahoj. 488 00:46:25,360 --> 00:46:29,640 - Ahoj. Prý budeme brzy sousedi? - Jo. Jsem Manu. 489 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 Tom. Těší mě. Ahoj. 490 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 Neuvěřitelný, čeho jsi tady za tak krátkou dobu dosáhl. 491 00:46:36,760 --> 00:46:38,400 - Díky. To mě těší. - Vážně. 492 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 Děkuju. 493 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 Na nový přátele. 494 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 Na nový přátele. 495 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 Sakra, kabelka! 496 00:46:50,760 --> 00:46:51,960 Zastavte ho! 497 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 Moje kabelka! 498 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 Hej, nech toho. Přestaň! 499 00:47:07,600 --> 00:47:10,400 Co se děje? Utíká. 500 00:47:10,480 --> 00:47:11,640 Sakra. 501 00:47:12,160 --> 00:47:13,880 - Jsi zraněnej? - Je ti něco? 502 00:47:13,960 --> 00:47:15,800 - Zavolám doktora. - Lilli. 503 00:47:17,960 --> 00:47:20,640 - Všechno je v pohodě. - Děkuju. 504 00:47:32,680 --> 00:47:35,160 KLINIKA – A. BLANCO LÉKÁŘSKÁ ORDINACE 505 00:47:36,360 --> 00:47:39,760 - Manu je v pořádku. Rychle se to zahojí. - Dobře. 506 00:48:01,720 --> 00:48:02,760 Děkuju. 507 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 Žes nás sem dovezl a za tvýho doktora a tak. 508 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 Myslím, že se o ně dva nemusíš bát. 509 00:48:14,680 --> 00:48:16,200 A ty to víš, protože… 510 00:48:16,280 --> 00:48:17,560 Jsou zamilovaný. 511 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 A někdy stojí za to kvůli někomu riskovat. 512 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 Ahoj. Bože, bolí to hodně? 513 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 - Ne. Nic to není. - Tak pojď. 514 00:48:46,200 --> 00:48:48,120 Já se musím bohužel vrátit. Čau. 515 00:48:57,480 --> 00:48:59,040 Chceme být sami, Lilli. 516 00:49:01,720 --> 00:49:02,760 Jasně. 517 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 - Ať je ti líp. - Jo, díky. 518 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 - A ještě jednou díky za pomoc. - Nemáš zač. 519 00:51:05,320 --> 00:51:06,720 Tady jsi. 520 00:51:09,720 --> 00:51:10,760 Chtěla… 521 00:51:11,240 --> 00:51:15,400 Chtěla jsem tě vidět a přišla jsem sem a pak… 522 00:51:28,360 --> 00:51:30,400 Přemýšlela jsem… 523 00:51:30,920 --> 00:51:31,920 Teď ne. 524 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Teď? 525 00:51:59,840 --> 00:52:01,440 Ten tvůj odhadce. 526 00:52:01,520 --> 00:52:05,080 Myslíš, že by se mohl podívat na mámin pozemek? 527 00:52:39,120 --> 00:52:40,320 Děkuju. 528 00:52:42,600 --> 00:52:46,560 Jelikož je zřícenina historická památka, nelze ji zbourat. 529 00:52:46,640 --> 00:52:49,160 Což nemovitost značně znehodnocuje. 530 00:52:49,840 --> 00:52:53,440 Ale právě proto má takové kouzlo. 531 00:52:53,520 --> 00:52:58,800 Jistě, ale bez vody a elektřiny toho s boudou moc nenaděláte. 532 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 Je téměř nemožné zde stavět. 533 00:53:02,440 --> 00:53:05,400 - Kolik nabídl pan Unterwalt? - Devět set tisíc. 534 00:53:05,480 --> 00:53:08,880 Dobrá cena! Ale v tomto případě se mýlí. 535 00:53:08,960 --> 00:53:14,400 Celkovou hodnotu odhaduji kolem 700 000. 536 00:53:14,480 --> 00:53:16,720 - Mrzí mě to. - Aha. 537 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 Dobře. Pošlete mi fakturu? 538 00:53:20,680 --> 00:53:24,000 To nic, nechte to být. Něco mu dlužím. 539 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 - Děkuju. - Nemáte zač. Nashle. 540 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Na shledanou. 541 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 Trochu vystřízlivění, co? 542 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 Jo. 543 00:53:42,240 --> 00:53:43,440 Co myslíš ty? 544 00:53:50,120 --> 00:53:51,720 Je tady nádherně. 545 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Jo. 546 00:53:58,440 --> 00:54:02,000 Ale Penelope má pravdu. Ten pozemek se prodá těžko. 547 00:54:02,640 --> 00:54:05,360 Když máte tak dobrou nabídku, šel bych do toho. 548 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 A stejně ho nevyužíváte. 549 00:54:10,120 --> 00:54:12,840 Valeria má energie, rychle si něco vybuduje. 550 00:54:12,920 --> 00:54:14,360 S Manuem, nebo bez něj. 551 00:54:15,040 --> 00:54:16,240 Jako ty. 552 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 No, moji rodiče neměli les u moře. 553 00:54:27,080 --> 00:54:28,480 Pojď, něco ti ukážu. 554 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 555 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 Ty vole. 556 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 - Ahoj. - Ahoj. Jak to jde? Jak je Manuovi? 557 00:58:39,960 --> 00:58:40,960 Jsi v pořádku? 558 00:58:41,040 --> 00:58:45,160 Ne, jenom… Všechno je v pohodě. Už zase teče voda. 559 00:58:45,240 --> 00:58:48,160 - Aha. - Přemýšlela jsem. 560 00:58:49,320 --> 00:58:53,240 Chci, abys byla šťastná, a jsem připravená na nový začátek. 561 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 Prodáme pozemek. 562 00:59:01,720 --> 00:59:06,720 Ano! Nebudeš toho litovat. Přísahám, Lilli. Děkuju. 563 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 - Musíme to oslavit, jo? - Jo! 564 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 - Manu! - Co se stalo? 565 00:59:11,120 --> 00:59:13,400 Manu, my… my to prodáme! 566 00:59:13,480 --> 00:59:14,520 Ano! 567 00:59:19,400 --> 00:59:22,080 Ten šroub je tvrdší než já. 568 00:59:24,040 --> 00:59:26,800 Dobrý den. Podařilo se vám tu trubku opravit? 569 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 Ano, jistě. 570 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 Výborně. 571 00:59:30,320 --> 00:59:32,920 - Co se stalo? - To nevím. 572 00:59:33,000 --> 00:59:34,760 Trubka není zkorodovaná. 573 00:59:34,840 --> 00:59:37,120 - Aha. - Jako by ji někdo poškodil. 574 00:59:38,080 --> 00:59:39,080 Poškodil? 575 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 Dobře. 576 01:00:20,840 --> 01:00:23,000 Jak jste se seznámili? 577 01:00:24,240 --> 01:00:25,840 Loni přes jednu aplikaci. 578 01:00:27,480 --> 01:00:28,920 Taky jsem tomu nevěřila. 579 01:00:29,000 --> 01:00:33,240 Ale kamarádka mi říkala, že tak se dnes lidi seznamují. 580 01:00:36,520 --> 01:00:38,760 Nechci, aby to znělo zle nebo tak… 581 01:00:42,040 --> 01:00:44,320 Vážně věříš, že tě Manu miloval? 582 01:00:51,360 --> 01:00:53,040 Nevymýšlím si to. 583 01:00:57,040 --> 01:01:00,000 Hele. Byli jsme šťastný. 584 01:01:02,560 --> 01:01:05,440 - Chtěli jsme koupit dům. Žít… - Dům? 585 01:01:18,320 --> 01:01:19,720 Tommy! 586 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 Je hotovo! Ony to prodaj! 587 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 Co jsem ti říkal? Prodaj to! Jsme skvělí. 588 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Víš ty co? Protože nestojíš za hovno, musím si to vyžrat já. 589 01:01:32,840 --> 01:01:37,400 To je úplně šílený. Jako bych byl herec. 590 01:01:38,280 --> 01:01:39,800 Jenom mám víc sexu. 591 01:01:40,280 --> 01:01:46,280 Teta Albertina mi vždycky říkala „ty můj malý Antonio Banderasi“. Hola! 592 01:01:46,360 --> 01:01:49,200 Ta podobnost je opravdu ohromující. Teď padej. 593 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 Mrkej na mě. 594 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 Copak ti úplně přeskočilo? 595 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Co? 596 01:02:03,640 --> 01:02:05,320 Nick je tak nervózní, jo? 597 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 Jestli chceš bejt fakt dobrej, Antonio, 598 01:02:09,480 --> 01:02:11,400 pak musíš bejt chytřejší. 599 01:02:11,480 --> 01:02:16,040 A chytrej jsi jenom, když se nezamiluješ. 600 01:02:17,560 --> 01:02:19,120 To nehrozí, Tome. 601 01:02:19,200 --> 01:02:21,240 Rád se Valerie zbavím. 602 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 Jediný dobrý na ní byly ty její kozy. 603 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 Drž už hubu! 604 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 Kurva! 605 01:02:27,680 --> 01:02:28,920 Zbláznil ses? 606 01:02:33,480 --> 01:02:35,000 Už na mě nesahej! 607 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 Lilli, chápeš to? Mám takovou radost, že do toho půjdeme. 608 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 Kde je vlastně Tom? 609 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 Určitě tu brzo bude. 610 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 - Lásko, opatrně, prosím… - Promiň. 611 01:03:05,800 --> 01:03:07,160 Pozor na ruku. 612 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 - Na zdraví. - Na zdraví. 613 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 Na zdraví. 614 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 Lilli, co ta tu chce? 615 01:03:38,760 --> 01:03:41,640 Co se stalo s penězi, který jsi dala Manuovi? 616 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 To přece víš, Lilli. Byla to záloha na dům. 617 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Ty řešíš peníze, jo? 618 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 Poslali jsme peníze jeho sestře. Musela na operaci. 619 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 Valerie, Španělsko má skvělý státní zdravotní pojištění. 620 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 - Jo, ale žije v USA. - Jo, ve Wisconsinu. 621 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 Ve Wisconsinu, jo. To mi taky říkal. 622 01:03:58,360 --> 01:04:01,400 A potřeboval peníze kvůli komplikacím v nemocnici. 623 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 - Máš vůbec sestru? - Jo, ty žárl… 624 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 „Ty žárlivko!“ 625 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 Valerie, on tě nemiluje. 626 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 Má pět, šest dalších ženských. 627 01:04:10,920 --> 01:04:13,440 Je to podvodník z Tinderu. 628 01:04:16,280 --> 01:04:19,160 Bravo. To chce fakt představivost. 629 01:04:21,600 --> 01:04:24,440 Víte co? Vážně je mi vás líto. 630 01:04:24,520 --> 01:04:28,000 Ale nemůžete sem přijít a lhát o mém snoubenci 631 01:04:28,080 --> 01:04:31,400 a tajně se scházet s mojí sestrou. Co bude dál? 632 01:04:31,480 --> 01:04:34,000 Nechte už mou rodinu na pokoji, prosím! 633 01:04:39,640 --> 01:04:43,880 Tohle mi napsal před dvěma měsíci, to už jste byli spolu, ne? 634 01:04:46,040 --> 01:04:49,960 „Moje sexy kočičko, chybí mi naše žhavý noci. 635 01:04:50,040 --> 01:04:51,680 Zlato, nemůžu bez tebe žít. 636 01:04:51,760 --> 01:04:54,800 Jsem ti vděčnej, žes pomohla naší rodině.“ 637 01:04:55,760 --> 01:04:58,880 Vrazila jsem do tebe celou životní pojistku. 638 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 A co z toho mám? Tuhle cetku? 639 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Prosím, ne. 640 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Panebože. 641 01:05:15,320 --> 01:05:16,920 Miluju tě. 642 01:05:17,000 --> 01:05:18,440 Taky tě miluju, lásko. 643 01:05:21,800 --> 01:05:22,800 Beo… 644 01:05:24,320 --> 01:05:26,160 lásku si nevynutíš. 645 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 Pojď, lásko. 646 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 To myslíš vážně? Nechoď s ním, Valerie. 647 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 To nic. 648 01:05:46,000 --> 01:05:48,000 Vlastně ji chápu. 649 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 Já to nechápu. 650 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 Jasně. Říkáš si: „To by se mi nikdy nestalo.“ 651 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Ale něco musíme udělat. Nahlásíme ho. Půjdeme na policii. 652 01:06:02,760 --> 01:06:03,800 Proč ne? 653 01:06:04,280 --> 01:06:07,000 To jsem zkusila. Ale pak chtěli vědět 654 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 co a jak a kdy a kde a… 655 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 Bolest nemůžeš dokázat. 656 01:06:16,840 --> 01:06:18,480 Všichni mě varovali. 657 01:06:19,280 --> 01:06:22,880 „Jsi naivní. Je o 12 let mladší než ty. Jsi moc stará.“ 658 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Tolik se stydím. 659 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 Jsem pitomá. 660 01:06:35,480 --> 01:06:36,760 Co teď budeš dělat? 661 01:07:22,440 --> 01:07:24,440 NICK UNTERWALT NEMOVITOSTI MALLORCA 662 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 - Dobrý den. - Dobrý den. 663 01:07:28,880 --> 01:07:30,480 Co pro vás můžu udělat? 664 01:07:30,560 --> 01:07:32,520 Chci mluvit s Nickem Unterwaltem. 665 01:07:33,120 --> 01:07:36,080 Promiňte, ale má dnes důležitou rodinnou událost. 666 01:07:36,640 --> 01:07:38,640 Já vím, taky se tam chystám. 667 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 Jen jsem ho tam nechtěla obtěžovat prací 668 01:07:41,440 --> 01:07:44,520 a myslela jsem, že by mi mohl ukázat pár domů. 669 01:07:44,600 --> 01:07:46,880 - No nic. - S tím vám můžu pomoct. 670 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 - Vážně? - Ano. 671 01:07:49,200 --> 01:07:50,920 Tohle je první blok. 672 01:07:51,720 --> 01:07:53,880 V klidu si to prohlédněte. 673 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Děkuju. 674 01:07:57,080 --> 01:07:59,800 V tomhle domě teď bydlím. 675 01:07:59,880 --> 01:08:01,680 Sestra ho chce koupit. 676 01:08:01,760 --> 01:08:06,200 Obvykle tyhle domy pronajímáme na velké akce. 677 01:08:06,280 --> 01:08:08,040 Bohužel nejsou na prodej. 678 01:08:11,080 --> 01:08:12,920 Patří staršímu Francouzi, ne? 679 01:08:13,000 --> 01:08:17,360 Ne, vlastní ho podnikatel s manželem. Jsou ze Stuttgartu. 680 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 - Omluvte mě. - Ano, jistě. 681 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 Nick Unterwalt, nemovitosti Mallorca. 682 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 Děkuju, na shledanou. 683 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Jak vám můžu pomoct? 684 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 Co takhle v deset? 685 01:08:36,320 --> 01:08:39,600 Výborně. Mějte se hezky. 686 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Není to nádhera? 687 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 Ano, kdy… Kdy se to má stavět? 688 01:08:49,880 --> 01:08:53,000 Brzy. Všichni investoři už souhlasili. 689 01:08:54,960 --> 01:08:56,400 Líbil se vám nějaký dům? 690 01:08:56,480 --> 01:09:00,320 Ne. Asi to budu muset s Nickem znovu probrat osobně. 691 01:09:00,840 --> 01:09:03,440 Vybrali si krásné místo, že? Ve Valldemosse. 692 01:09:03,520 --> 01:09:05,640 - Nejhezčí na ostrově. - To rozhodně. 693 01:09:06,440 --> 01:09:08,440 Pomozte mi, prosím. 694 01:09:08,920 --> 01:09:11,920 Čísla a názvy ulic se mi pletou. 695 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa 12. 696 01:09:15,040 --> 01:09:17,280 To je ono. Díky moc. 697 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Chce si někdo zahrát piñatu? 698 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Ano! 699 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 Zdravím. Přinesla jsem květiny na oslavu. 700 01:09:47,320 --> 01:09:48,920 - Dobrý den. - Dobrý den. 701 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 - Tašku, prosím. - Ano. 702 01:09:57,360 --> 01:09:58,680 Musím vás prohledat. 703 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 - Dobře, můžete jít. Děkuju. - Děkuju. 704 01:10:24,600 --> 01:10:25,800 Kde jsou ostatní? 705 01:10:28,480 --> 01:10:29,560 Máte pozvánku? 706 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 - Kdopak jsi? - Divoký jezdec! 707 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Ano. 708 01:10:36,040 --> 01:10:39,360 Tohle je oslava narozenin mojí dcery. Musím vás požádat… 709 01:10:39,440 --> 01:10:42,360 Nemůžete investovat do pozemku, který není váš. 710 01:10:42,440 --> 01:10:46,680 Lilli! To je ale překvapení. Jak milé, že ses zastavila. 711 01:10:47,400 --> 01:10:51,920 A jak pozorné myslet při dceřiných narozeninách i na matku. 712 01:10:52,000 --> 01:10:54,120 Pardon, že jsem se tu tak… 713 01:10:54,200 --> 01:10:56,840 Miláčku, dohlédneš na mé rodiče? 714 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 Jistě. 715 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 Oscare, jdi najít svou sestru. 716 01:11:03,320 --> 01:11:04,480 Pojď. 717 01:11:04,560 --> 01:11:06,360 Najdeme Valerii. Už je tady. 718 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 - Vážně? - Ano. 719 01:11:09,000 --> 01:11:11,280 Musím se starat o všechno. 720 01:11:11,360 --> 01:11:14,800 Říkám si, kdo má narozeniny. Soledad, nebo můj manžel. 721 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 Ahoj. 722 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 Zrovna jsem Manuovi a Valerii nabídla, aby měli svatbu tady. 723 01:11:43,120 --> 01:11:47,120 Zahrada je na to jako stvořená. Manu je prakticky rodina. 724 01:11:47,720 --> 01:11:49,320 A Valeria teď taky. 725 01:11:50,760 --> 01:11:54,680 Jejda! Čas na dort. Omluvte mě. 726 01:11:55,320 --> 01:11:57,000 Poslechla sis moje vzkazy? 727 01:11:57,080 --> 01:11:59,000 Ne. A teď to dělat nebudu. 728 01:11:59,080 --> 01:12:00,880 Vale, přestaň mě ignorovat. 729 01:12:00,960 --> 01:12:04,040 Lilli, kdy už konečně vypadneš z ostrova? 730 01:12:08,560 --> 01:12:09,720 To chceš taky? 731 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 Vale. 732 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 Hodně štěstí, zdraví. 733 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 Hodně štěstí, zdraví. 734 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 Hodně štěstí, milá Soledad. 735 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 Hodně štěstí, zdraví. 736 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 Všechno nejlepší. 737 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 Díky, Tome! 738 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Co je? 739 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Díky. 740 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 Miláčku, zkontroluješ gril, prosím? 741 01:13:39,840 --> 01:13:40,880 Jistě. 742 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Co tady děláš? Musíš hned odejít. 743 01:13:48,960 --> 01:13:53,520 Vážně? A proč? Nechci přijít o takovou velkou rodinnou oslavu. 744 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 A ty jako kmotr? 745 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 Co dělá ten wellness resort na naší nemovitosti? 746 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 Není to nemovitost. To křoví neprodáš ani jako pohádkovej park. 747 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Jako auditorka bys to měla vědět. 748 01:14:31,160 --> 01:14:34,080 Ten pozemek má mnohem větší cenu než 900 000. 749 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 Ale ty bys nám nedal ani to, že ne? 750 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 Možná kdyby to zahrnovalo i tu soukromou pláž? 751 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 Prý se tam člověk může hezky odreagovat. 752 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 Nikdo nemůže dělat plány s nemovitostí, kterou nevlastní. 753 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Uklidni se. Jeden podpis už mám. 754 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 Nahlásím tě! 755 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 - Já si dám. - Pojďte! 756 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 - Díky. - Děkuju. 757 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 Začalo to dobře, ale pak jsem musel všechno změnit. 758 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 Hele, co mi napsala. 759 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 - Co je? - Závod. 760 01:15:27,240 --> 01:15:28,960 Raz, dva, tři. 761 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 Jste na mě moc rychlý. 762 01:15:32,400 --> 01:15:36,960 Kde to je? V zásadě to znamená… Ne, ne. „Nemůžu na to přestat myslet. 763 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 Myslím jenom na naše žhavý noci.“ 764 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Tohle musíte napsat. Není to tak těžký, že ne? 765 01:15:43,000 --> 01:15:45,600 - „Mein Liebling“. Víte, co to znamená? - Ne. 766 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 Ne? To je „můj nejoblíbenější“. 767 01:15:49,160 --> 01:15:51,240 Ahoj, lásko. Všechno v pohodě? 768 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 Nech to být. 769 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}MINISTERSTVO VNITRA DŮVĚRNÉ 770 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}SOUKROMÉ KONTAKTY FOTKY LILLI + VALERIA 771 01:17:32,240 --> 01:17:33,240 Lilli! 772 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Spal jsi v tý posteli vůbec? Asi ne, co? 773 01:17:38,920 --> 01:17:41,840 - Už jsi jako doma. - Tu noc, co jsme se potkali. 774 01:17:41,920 --> 01:17:42,960 Věděls, kdo jsem. 775 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 To s tím balkónem bylo fakt rafinovaný. Kde se to učíte? 776 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 A tady. Celá složka. Lilli Funkeová, dokonale dohledaný. 777 01:18:00,680 --> 01:18:01,680 Já… 778 01:18:02,200 --> 01:18:03,800 Totálně jsem ti to sežrala. 779 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 Všechno nebyla lež. 780 01:18:12,280 --> 01:18:14,080 A víc k tomu nemáš co říct? 781 01:18:21,640 --> 01:18:23,360 Tak dělej. Nauč mě to. 782 01:18:27,120 --> 01:18:28,640 Takhle to děláte, ne? 783 01:18:30,320 --> 01:18:31,480 Proč se tak stydíš? 784 01:18:44,240 --> 01:18:45,920 Ošukals nesprávnou holku. 785 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 Lilli… 786 01:21:09,440 --> 01:21:10,800 Já piju černou. 787 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 Typický chlap. Dá jako dárek malýho psa. 788 01:21:17,920 --> 01:21:20,360 A kdo se pak o něj musí starat? 789 01:21:21,360 --> 01:21:22,240 Máma. 790 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 Sedni si. 791 01:21:30,880 --> 01:21:31,920 Prosím. 792 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 Nikdy bys na to nepřišla. 793 01:21:44,040 --> 01:21:47,040 Není na škodu, když je tvůj manžel realitní makléř. 794 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 Je vážně ohromující, 795 01:21:50,440 --> 01:21:54,520 kolik žen prostě vypne mozek, když je nějaký muž svede. 796 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 Že ano? 797 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Podepiš tu smlouvu. 798 01:22:07,320 --> 01:22:11,680 Teď. A pak se sestrou vypadněte z mýho ostrova. 799 01:22:22,160 --> 01:22:26,000 Moje sexy kočičko, chybí mi naše žhavý noci. 800 01:22:26,080 --> 01:22:28,120 Zlato, nemůžu bez tebe žít. 801 01:22:28,200 --> 01:22:30,480 Jsem ti vděčnej, žes pomohla naší rodině.“ 802 01:22:34,360 --> 01:22:36,680 Manu je ještě začátečník. 803 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Doufala jsem, že bude mít tvrdší trénink, ale tvoje sestra není žádná výzva. 804 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 Tohle neklapne. 805 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 Valeria je tvrdohlavá, nedokážu ji od Manua odtáhnout. 806 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 Neboj se. Jeden telefonát a Manu zmizí. 807 01:22:53,200 --> 01:22:56,320 Co se stalo s penězi, který Manuovi dala? 808 01:22:57,240 --> 01:22:58,280 Jsou pryč. 809 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 Investovala do snu. Drahýho snu. 810 01:23:04,800 --> 01:23:05,960 Rozhodni se. 811 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 Beo? 812 01:23:37,160 --> 01:23:40,480 Promiň, že jdu jen tak dovnitř. Dveře byly otevřený. 813 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Beo? 814 01:24:47,640 --> 01:24:49,800 Nikdy nemůžu najít klíčky od auta. 815 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 No jo. 816 01:24:56,480 --> 01:25:00,480 Když Tom dorazil sem na ostrov, bydlel v autě 817 01:25:01,080 --> 01:25:03,120 a snil o lepším životě. 818 01:25:03,880 --> 01:25:05,320 Toma, kterýho znáš, 819 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 jsem stvořila já. 820 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 821 01:25:19,760 --> 01:25:21,520 Nepodceňuj mě. 822 01:25:34,200 --> 01:25:35,560 Co se stalo? 823 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 - Moc mě to mrzí, Lilli. - To nic, jsem tady. 824 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Co budete dělat? 825 01:25:52,160 --> 01:25:55,120 Vyšetřujeme sebevraždu. 826 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 Není tady. 827 01:26:41,640 --> 01:26:44,560 Volané číslo není dostupné. 828 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 Volané číslo není… 829 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 - Kurva! - Valerie. 830 01:26:50,840 --> 01:26:53,920 Stejně je všechno pryč. Poletíme domů. 831 01:26:54,800 --> 01:26:56,120 Manu zmizel. 832 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 On možná jo, ale… 833 01:27:01,600 --> 01:27:02,520 Ne. 834 01:27:03,720 --> 01:27:04,800 Ale jo. 835 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 Kde je můj snoubenec? 836 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Co tady děláš? 837 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 Co se stalo? 838 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Bea je mrtvá. 839 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 Valeria ji našla ve vaně. 840 01:28:08,320 --> 01:28:10,840 Podle policie to byla sebevražda. 841 01:28:19,720 --> 01:28:22,360 - To mě mrzí. - Tak nás hned odveď za Manuem. 842 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 Pořád to nechápete? Musíte pryč. 843 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 Jste všichni tak chamtiví. Svým chováním ničíte ženy. 844 01:28:36,160 --> 01:28:38,640 Chtěla jsem jít na policii, ale ona řekla, 845 01:28:38,720 --> 01:28:40,160 že jí nikdo neuvěří. 846 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 Že bolest nemůžeš dokázat. 847 01:28:44,520 --> 01:28:46,400 Tohle mu jen tak neprojde. 848 01:29:03,720 --> 01:29:05,520 Vím, kde bude Manu zítra. 849 01:29:09,640 --> 01:29:10,880 Odvezu vás tam. 850 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Ale teď zůstanete tady. Je v šoku. 851 01:29:23,080 --> 01:29:24,480 Kdes vzala moji adresu? 852 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Jo, jasně. 853 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 Ten je tvůj? 854 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 Ne, je toulavej. 855 01:30:11,160 --> 01:30:13,520 Tenhle sem chodí nejčastěji. 856 01:30:15,320 --> 01:30:16,880 Víc už nedostaneš. 857 01:30:19,200 --> 01:30:22,520 Všichni máte dům snů? To je dohoda s Nickem a Girasol? 858 01:30:23,040 --> 01:30:25,640 Kousek ráje výměnou za vaši duši? 859 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 Už jsem tě nechtěla nikdy vidět. 860 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 - Ale teď když jsem… - Zeptej se mě, na co chceš. 861 01:30:42,240 --> 01:30:43,840 Prasklá trubka na zahradě? 862 01:30:45,080 --> 01:30:46,840 - To jsem byl já. - Kabelka? 863 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 Taky já. 864 01:30:51,200 --> 01:30:53,000 Jo, měla pravdu. Jsi dobrej. 865 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Mrzí mě to. 866 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Pohyb, kluci. Dělejte, prosím. Pohovky, všechno. Co to je? 867 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 Nechci vidět jedinou skvrnu na skle, jasný? 868 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Ale… no tak. 869 01:31:56,960 --> 01:31:59,320 - Ahoj. - Dobrý den. 870 01:32:00,000 --> 01:32:01,360 Girasol! 871 01:32:01,440 --> 01:32:04,000 Nezapomněla jsi, že mám schůzku s investory 872 01:32:04,080 --> 01:32:05,960 a potřebuju podepsanou smlouvu? 873 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 Lásko. 874 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 Měla jsi pro nás vyřídit jednu věc. Jedinou. 875 01:32:11,320 --> 01:32:13,840 - Vůbec nezvládáš svoji část. - Cože? 876 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 Ty už mi nevěříš? Klid. 877 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 Tati, koukej! 878 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Odvezu děti domů. A ty zařiď ten podpis. 879 01:32:25,240 --> 01:32:26,400 Juchú! 880 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 Tady je. 881 01:33:04,200 --> 01:33:05,920 Počkej. 882 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 Jsi tu rychle! 883 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 - Bydlím poblíž. - Vážně? 884 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 Tak někam jinam? 885 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 - Ne, to je v pohodě. - Dobře. 886 01:33:15,480 --> 01:33:18,280 Tak dost. Ne, tohle musím udělat sama. 887 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Tak jo. 888 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 To nic. Říkám právě… 889 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 To je mi u prdele! 890 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 To snad ne… 891 01:33:37,840 --> 01:33:39,880 Když jsme se poznali… 892 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 to bylo skutečný. 893 01:33:45,920 --> 01:33:47,560 To nebylo součástí práce… 894 01:33:47,640 --> 01:33:50,600 Neříkej tomu tak, jako by podvádění žen byla práce. 895 01:33:57,680 --> 01:34:00,760 Kde… Kde je? 896 01:34:01,360 --> 01:34:03,720 Vale? Valerie! 897 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 MANU ZPRÁVA 898 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Do prdele. 899 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 - Co děláš? - Vím, kde jsou. Nastup. 900 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 - Kde je Valeria? - Nastup si! Hned! 901 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tome. 902 01:35:02,600 --> 01:35:03,720 Sakra. 903 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Hej! 904 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 - Ne! - Zbláznili jste se? 905 01:35:12,240 --> 01:35:13,960 Má se od tebe hodně co učit. 906 01:35:24,320 --> 01:35:30,240 Vím, že je trochu… dramatický, prosit tě, abys sem přišla. 907 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Ale s tebou musím dělat víc, abys to pochopila. 908 01:35:46,120 --> 01:35:48,480 Konečně jsi něco zvládl sám. 909 01:35:49,160 --> 01:35:51,760 Ale máváš tu tou zbraní jako puberťák. 910 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 Girasol mi slíbila dům. 911 01:35:55,080 --> 01:35:56,120 Jo, 912 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 mně taky. 913 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 PRODÁVAJÍCÍ LILLI FUNKEOVÁ A VALERIA FUNKEOVÁ 914 01:36:18,760 --> 01:36:21,320 Víš, co je tajemství úspěšnýho podvodu? 915 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 Podvodník přesně ví, 916 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 po čem nejvíc toužíš. 917 01:36:34,160 --> 01:36:35,800 A v pravou chvíli 918 01:36:37,040 --> 01:36:38,160 ti to dá. 919 01:36:40,160 --> 01:36:42,200 Vale! Utíkej! 920 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Tys je volal? 921 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 Moje zbraň. Ztratil jsem svoji zbraň. 922 01:37:29,040 --> 01:37:30,800 Nehýbejte se! Je konec! 923 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 Ruce vzhůru! 924 01:37:36,040 --> 01:37:38,160 Únos aspoň berou vážně. 925 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 Potřebujou svědka. 926 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 Jdu se přihlásit. 927 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}O ROK POZDĚJI 928 01:38:41,400 --> 01:38:42,440 Děkuju. 929 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Promiňte, v kolik hodin je tady snídaně? 930 01:39:16,080 --> 01:39:19,480 Lilli, už tři měsíce mám plně obsazeno. Je to paráda. 931 01:39:19,560 --> 01:39:21,520 Ahojky. 932 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 Díky. 933 01:43:07,600 --> 01:43:12,600 Překlad titulků: Zuzana Stifterová