1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,960 Coneixes el secret de l'èxit d'una estafa? 4 00:00:25,920 --> 00:00:29,360 L'estafador sap què anheles de debò. 5 00:00:30,200 --> 00:00:32,160 I a l'instant ideal… 6 00:00:34,280 --> 00:00:35,880 t'ho dona. 7 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 També ho penso. 8 00:00:55,640 --> 00:01:01,200 Ha estat bé reunir-se a París per aclarir-ho tot en persona. 9 00:01:02,120 --> 00:01:06,400 No haurien de pressionar tant. Vull que les coses es facin bé. 10 00:01:07,480 --> 00:01:10,960 Si així ho volen, es farà una inspecció fiscal. 11 00:01:11,040 --> 00:01:12,520 - Hola. - Hola. 12 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 A casa de ma germana, que torna a viure aquí. 13 00:01:17,720 --> 00:01:19,880 - Bones vacances. - Gràcies! 14 00:01:19,960 --> 00:01:22,560 BENVINGUTS 15 00:01:35,760 --> 00:01:36,960 Lilli! 16 00:01:43,240 --> 00:01:44,520 Ai, Vale! 17 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 T'he trobat a faltar. 18 00:01:49,560 --> 00:01:50,600 I jo a tu. 19 00:01:51,760 --> 00:01:52,920 Vine. 20 00:01:53,000 --> 00:01:54,720 - És teu, aquest cotxe? - Sí. 21 00:01:57,480 --> 00:02:00,240 - Òndia, d'on l'has tret? - Ara ho veuràs. 22 00:02:26,960 --> 00:02:29,520 Quina alegria tornar a ser aquí. 23 00:02:31,520 --> 00:02:35,920 Ja t'ho havia dit. Mare meva, t'he d'explicar moltes coses. 24 00:02:37,840 --> 00:02:41,000 Per cert, com va amb el Max? 25 00:02:42,920 --> 00:02:43,960 És aigua passada. 26 00:02:45,760 --> 00:02:47,320 Pobre Max. 27 00:02:47,400 --> 00:02:48,960 - Què? - Era molt maco. 28 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 Maco? 29 00:02:51,960 --> 00:02:53,800 Ser maco no val per res. 30 00:02:53,880 --> 00:02:56,240 Posa-t'ho al perfil de Tinder. 31 00:02:56,880 --> 00:03:00,120 Què deia la mama? Mirar cap enrere i tirar endavant és… 32 00:03:00,200 --> 00:03:01,720 - …impossible. - …impossible. 33 00:03:02,200 --> 00:03:04,440 - Tenia més raó que un sant. - Sí. 34 00:03:11,880 --> 00:03:13,360 Ets aquí! 35 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 - Vale? La clau. - Ah. 36 00:03:43,040 --> 00:03:45,800 Quina passada de finca. De qui és? 37 00:03:45,880 --> 00:03:47,160 Ets com la mama. 38 00:03:47,240 --> 00:03:49,320 Ella també s'ho hauria demanat. 39 00:04:00,440 --> 00:04:01,720 Increïble! 40 00:04:05,680 --> 00:04:10,840 Ja sou aquí? Confessa. A quina velocitat has vingut, amor meu? 41 00:04:10,920 --> 00:04:13,880 La teva germana passa de normes. 42 00:04:14,840 --> 00:04:16,760 Si són de trànsit, més i tot. 43 00:04:17,280 --> 00:04:19,000 Hola! Soc el Manu. 44 00:04:19,720 --> 00:04:20,560 Manu? 45 00:04:21,160 --> 00:04:25,600 - Aquesta és la Lilli. - M'alegra que per fi ens coneguem. 46 00:04:25,680 --> 00:04:30,160 Perdona. L'oncle ens ha demanat que collim les últimes taronges de l'hort. 47 00:04:30,240 --> 00:04:31,920 Quasi sempre és a Marsella. 48 00:04:33,680 --> 00:04:35,240 Et faig un suc? 49 00:04:35,320 --> 00:04:38,480 La Valeria et pot anar ensenyant la teva finca. 50 00:04:39,400 --> 00:04:40,520 Com…? 51 00:04:41,560 --> 00:04:43,240 - La meva finca? - Sí. 52 00:04:43,320 --> 00:04:46,240 Sí, nosaltres viurem a Palma. 53 00:04:46,840 --> 00:04:49,560 Llavors no viurem tots junts? 54 00:04:49,640 --> 00:04:52,360 Et volíem donar una experiència especial. 55 00:04:52,440 --> 00:04:55,560 Aquí, al menjador, hi poden esmorzar deu hostes. 56 00:04:55,640 --> 00:04:58,680 Al vespre, poden gaudir de la posta de sol fora. 57 00:04:58,760 --> 00:04:59,840 Hostes? 58 00:05:02,280 --> 00:05:03,920 Obrirem un hostal. 59 00:05:05,160 --> 00:05:06,240 Obrirem? 60 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 Vols obrir un hostal amb el… 61 00:05:13,640 --> 00:05:14,680 Manu. 62 00:05:14,760 --> 00:05:17,120 Això. Aviam, sembla bon paio. 63 00:05:17,200 --> 00:05:19,240 Bon paio? És fantàstic. 64 00:05:21,840 --> 00:05:23,000 Ens hem compromès. 65 00:05:24,160 --> 00:05:27,840 Oi que és genial? Em pensava que en sabia molt, de relacions, 66 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 però el Manu és molt diferent. 67 00:05:32,760 --> 00:05:34,200 Te n'has recordat. 68 00:05:37,560 --> 00:05:40,560 - Quant fa que us coneixeu? - Quatre mesos i mig. 69 00:05:41,160 --> 00:05:42,600 Com us heu conegut? 70 00:05:42,680 --> 00:05:45,520 Ens vam escriure i vam quedar en una cafeteria. 71 00:05:45,600 --> 00:05:47,040 És tot un cavaller. 72 00:05:47,120 --> 00:05:52,040 Després vam coincidir a la platja. Com que no duia biquini, vaig fer topless… 73 00:05:52,120 --> 00:05:55,040 Entesos. Sembla que m'he perdut alguna coseta. 74 00:05:55,880 --> 00:05:59,040 No et vaig dir res perquè m'hauries pres per boja. 75 00:06:00,640 --> 00:06:02,040 Mira, Vale… 76 00:06:02,120 --> 00:06:06,080 Tens tendència a enamorar-te massa de pressa. 77 00:06:14,160 --> 00:06:16,400 No, això no m'ho robaràs també. 78 00:06:17,520 --> 00:06:21,480 Podem fer un bescanvi. Et torno el teu vestit. 79 00:06:21,560 --> 00:06:24,520 - Te'l pots posar avui. - Vols sortir a ballar? 80 00:06:30,520 --> 00:06:32,360 No em crec que hagis vingut. 81 00:06:33,320 --> 00:06:34,520 També me n'alegro. 82 00:06:36,040 --> 00:06:37,080 Ei, Manu. 83 00:06:37,160 --> 00:06:39,040 - Sí? - De què treballes? 84 00:06:39,120 --> 00:06:41,560 - Porta un hotel de tres estrelles. - Ah. 85 00:06:41,640 --> 00:06:46,360 Gràcies. Per això sé alemany. Et sona el Mirabelle? 86 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 - No? - No. 87 00:06:48,400 --> 00:06:52,520 - Parla'm de la teva família. - Ma germana viu als Estats Units. 88 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 A Wisconsin. 89 00:06:54,840 --> 00:06:56,240 I els pares? 90 00:06:56,320 --> 00:06:57,760 Van morir massa joves. 91 00:06:59,080 --> 00:07:01,280 - Em sap greu. - Ça va. 92 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 La Vale i jo també som una família de dos. 93 00:07:05,640 --> 00:07:06,960 Aviat serem tres. 94 00:07:07,040 --> 00:07:08,080 Hola, Manu. 95 00:07:08,160 --> 00:07:10,640 Què vol dir que serem tres? 96 00:07:10,720 --> 00:07:14,400 Parlava de nosaltres. Ui, allò altre encara no. 97 00:07:14,480 --> 00:07:15,480 D'acord. 98 00:07:15,560 --> 00:07:21,560 Lilli, et semblem massa joves i ingenus perquè ens volem casar aviat? 99 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 Potser una mica. 100 00:07:27,120 --> 00:07:28,400 Però només una mica. 101 00:08:15,640 --> 00:08:16,760 Aigua? 102 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 He vingut a beure còctels i no pas aigua. 103 00:08:27,080 --> 00:08:29,960 Has de beure aigua, que fa calor amb el jersei. 104 00:08:31,960 --> 00:08:34,440 Erik, pots pujar aigua? Gràcies. 105 00:08:37,240 --> 00:08:38,200 Ets alemany? 106 00:08:38,280 --> 00:08:40,560 Sí, com tanta gent d'aquí. 107 00:08:40,640 --> 00:08:42,720 Però ells han vingut de vacances. 108 00:08:44,560 --> 00:08:46,640 I tu? Acabes d'arribar? 109 00:08:51,080 --> 00:08:52,400 Dos lavandes? 110 00:08:53,560 --> 00:08:55,240 Com saps què vull? 111 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 Saber-ho és la meva feina. 112 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 És clar, però… 113 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 Aquí a la gent beu lavanda. 114 00:09:03,080 --> 00:09:04,160 Vols dir? 115 00:09:05,000 --> 00:09:07,880 La revista de l'avió en parlava. 116 00:09:07,960 --> 00:09:09,200 Que interessant. 117 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 Veuré el teu jersei a la pista? 118 00:09:44,320 --> 00:09:46,080 No vols pagar? 119 00:09:51,440 --> 00:09:54,400 No pateixis, t'obro un compte. A quin nom? 120 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Lilli. 121 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 - Hola. - Hola. 122 00:11:13,320 --> 00:11:16,440 - Un vodka i aigua, si us plau. - Molt bé. 123 00:11:16,520 --> 00:11:18,320 Molt fred. Freda. 124 00:11:35,040 --> 00:11:37,320 T'agrada que et mirin? 125 00:11:39,520 --> 00:11:41,400 A tu t'agrada mirar? 126 00:11:41,480 --> 00:11:42,720 No només mirar. 127 00:11:45,440 --> 00:11:47,040 Que ve després de l'aigua? 128 00:11:47,720 --> 00:11:49,520 M'has fet venir curiositat. 129 00:11:55,640 --> 00:11:57,400 Si t'atreveixes. 130 00:14:54,200 --> 00:14:56,400 - Ei. - On eres? 131 00:14:57,280 --> 00:14:59,440 - Al lavabo. - T'he buscat pertot. 132 00:14:59,520 --> 00:15:00,800 - Sí? - Sí. 133 00:15:00,880 --> 00:15:03,840 - Fas goig amb el vestit, de debò. - Gràcies. 134 00:15:04,560 --> 00:15:07,560 El Manu ja ha hagut de marxar. Vols sortir? 135 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Et convidem a les copes. 136 00:15:12,200 --> 00:15:13,800 - Manu? - Ja ho faig jo. 137 00:15:15,000 --> 00:15:17,400 Sí, ara agafem un taxi. 138 00:15:24,680 --> 00:15:26,200 Volia pagar. 139 00:15:28,680 --> 00:15:30,040 Molt bé. 140 00:15:39,520 --> 00:15:42,920 - Em sap greu. - No pot ser. Torna-ho a provar. 141 00:15:45,760 --> 00:15:50,400 M'hi puc estar tota la nit. De fet, tant de bo et quedessis una estona. 142 00:15:56,440 --> 00:15:57,840 T'ha donat el telèfon? 143 00:16:01,040 --> 00:16:02,320 Què deies? 144 00:16:02,400 --> 00:16:06,040 El Tom Sommer, el gerent de la disco? Era el paio de la barra. 145 00:16:06,680 --> 00:16:10,400 Hola. He vist com us miràveu. 146 00:16:10,480 --> 00:16:12,800 Com és que no t'ha passat la targeta? 147 00:16:14,000 --> 00:16:16,920 Per què la duus? Era per a emergències. 148 00:16:17,000 --> 00:16:20,280 Potser el datàfon no anava. Internet de vegades falla. 149 00:16:20,360 --> 00:16:23,600 O potser el Tom Sommer et volia fer enfadar. 150 00:16:25,040 --> 00:16:27,080 Uf, Vale. 151 00:16:27,160 --> 00:16:30,320 Fas molta pudor d'alcohol. 152 00:16:42,760 --> 00:16:43,880 Gall o gallina? 153 00:16:45,360 --> 00:16:46,400 Gallina. 154 00:16:47,880 --> 00:16:48,800 Gall. 155 00:16:53,200 --> 00:16:56,160 Ei, m'has d'explicar alguna cosa? 156 00:16:56,240 --> 00:16:57,560 Què vols dir? 157 00:16:57,640 --> 00:17:03,280 - Per l'extracte de la targeta de crèdit. - Vens de vacances o a espiar-me? 158 00:17:03,360 --> 00:17:07,960 - Està a 10.000 en números vermells. - De vegades cal fer servir les targetes. 159 00:17:08,040 --> 00:17:10,200 Te l'havia donada per a emergències. 160 00:17:12,200 --> 00:17:15,520 El Manu i jo comprarem la finca al seu oncle. 161 00:17:15,600 --> 00:17:19,960 L'hem pagada al comptat, entre tots dos, cadascú la seva part. 162 00:17:22,480 --> 00:17:25,080 - I el cotxe? - L'oncle el ven amb la casa. 163 00:17:25,160 --> 00:17:28,000 Però un dipòsit surt molt més car. 164 00:17:28,080 --> 00:17:30,680 Sí, he posat els 40.000 de la mama. 165 00:17:31,200 --> 00:17:35,640 Apa! I me n'assabento perquè el coi de targeta no funciona? 166 00:17:35,720 --> 00:17:37,680 Puc fer el que vulgui amb la meva pasta. 167 00:17:37,760 --> 00:17:41,200 Malbarates l'herència. Saps que la mama va treballar molt? 168 00:17:41,280 --> 00:17:43,120 Era per anar a la universitat. 169 00:17:43,200 --> 00:17:44,960 No hi he volgut anar mai! 170 00:17:45,040 --> 00:17:47,680 Per què sempre ho he de fer tot com vols? 171 00:17:47,760 --> 00:17:50,440 Fes-te'n a la idea, ja no estic a càrrec teu. 172 00:17:56,160 --> 00:17:58,560 Vale! Ei. 173 00:18:01,480 --> 00:18:02,840 Para un segon. 174 00:18:04,480 --> 00:18:07,320 La casa esdevindrà un arbre, de tanta mata. 175 00:18:07,400 --> 00:18:08,840 Sí, està tot abandonat. 176 00:18:09,960 --> 00:18:13,080 No ho està. Està tranquil. 177 00:18:13,760 --> 00:18:17,080 - Ja ho saps, de generació en generació. - …en generació. 178 00:18:20,160 --> 00:18:21,320 Això m'encanta. 179 00:18:24,280 --> 00:18:26,680 Ens hauríem de vendre el terreny. 180 00:18:27,880 --> 00:18:31,280 Si ens partim els diners, cadascuna pot viure com vulgui. 181 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 És el que hauria volgut la mama. 182 00:18:34,800 --> 00:18:38,600 - La mama volia que trobessis una feina. - L'hostal és una feina. 183 00:18:39,320 --> 00:18:43,560 Quan entendràs d'una vegada el que vull construir? Confia en mi. 184 00:18:43,640 --> 00:18:48,240 Per això volies que vingués? Et vols vendre el terreny de la mama. 185 00:18:48,320 --> 00:18:50,760 Lilli, és el nostre terreny, 186 00:18:52,280 --> 00:18:54,360 Això és tot el que ens queda! 187 00:18:54,440 --> 00:18:55,920 Els records són al cor! 188 00:18:56,000 --> 00:18:56,960 Mare meva! 189 00:18:57,040 --> 00:19:00,480 A banda, no vens mai! El terreny no és la tomba de la mama! 190 00:19:00,560 --> 00:19:03,280 I què? Jo encara hi trobo significat. 191 00:19:06,680 --> 00:19:10,320 Amb la meva meitat puc fer el que vulgui. Vendre-me-la i tot. 192 00:19:23,480 --> 00:19:27,200 I tu, Lilli? Sempre havies volgut ser assessora fiscal? 193 00:19:27,280 --> 00:19:28,880 Auditora de comptes. 194 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 En què és diferent? 195 00:19:32,040 --> 00:19:34,640 Treballo amb grans empreses, com bancs. 196 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 Ah. 197 00:19:37,360 --> 00:19:40,520 A l'hostal, quina seria la teva feina? 198 00:19:42,000 --> 00:19:44,480 Portaria l'empresa. Tinc la formació. 199 00:19:44,560 --> 00:19:45,480 Ja. 200 00:19:45,560 --> 00:19:49,760 I la Valeria tindrà cura de la decoració. Serà una passada. 201 00:19:49,840 --> 00:19:51,960 Els hostes es fan els llits sols? 202 00:19:52,040 --> 00:19:54,160 - O també ho saps fer tu? - Lilli! 203 00:19:55,640 --> 00:19:59,320 És vostè la germana d'aquesta joveneta encisadora? 204 00:20:00,720 --> 00:20:04,920 La que ha volgut venir a viure al paradís? Nick Unterwalt. 205 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 Funke. Hola. 206 00:20:06,360 --> 00:20:11,440 Miri, les cases tenen ànima, de debò. 207 00:20:11,520 --> 00:20:14,840 Les cases no són sempre llars ni pàtries. 208 00:20:14,920 --> 00:20:19,000 La meva feina consisteix a trobar el propietari ideal a cada casa. 209 00:20:19,080 --> 00:20:23,160 És com una agència de cites. Es busca la parella perfecta. 210 00:20:25,960 --> 00:20:30,320 Ja tinc comprador pel seu terreny. 900.000. 211 00:20:30,400 --> 00:20:34,160 És un bon preu, sabent que no hi ha cap infraestructura. 212 00:20:34,240 --> 00:20:35,360 Que ha fet què? 213 00:20:36,480 --> 00:20:38,440 - Hem quedat amb el Nick. - Heu… 214 00:20:38,520 --> 00:20:42,880 M'han dit que l'afer corre pressa i que vostè té l'agenda plena. 215 00:20:42,960 --> 00:20:46,920 Per si de cas, he portat un contracte de venda. 216 00:20:47,000 --> 00:20:48,280 Endavant. 217 00:20:48,360 --> 00:20:51,840 M'estimo més rumiar-m'ho una mica. 218 00:20:52,800 --> 00:20:54,800 Em sembla córrer una mica massa. 219 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Amb calma. Seguiré aquí. 220 00:21:01,760 --> 00:21:06,640 No passi ànsia, que ho enllestiré tot de la forma més fàcil possible. 221 00:21:07,840 --> 00:21:08,680 Molt bé. 222 00:21:10,000 --> 00:21:11,080 Hola. 223 00:21:11,640 --> 00:21:15,400 Què passa? El meu marit ha explicat un altre acudit dolent? 224 00:21:15,480 --> 00:21:17,120 La Girasol, la meva dona. 225 00:21:19,080 --> 00:21:21,280 - Lilli Funke. - Encantada, Lilli. 226 00:21:22,160 --> 00:21:23,320 Hola. 227 00:21:23,400 --> 00:21:26,840 Amb el meu home, esteu en bones mans. 228 00:21:26,920 --> 00:21:30,880 En sap molt, de tres coses. Fer d'agent immobiliari, cuinar i… 229 00:21:30,960 --> 00:21:32,280 Explicar acudits. 230 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Ei, com va? 231 00:21:51,600 --> 00:21:52,680 Molt bé! 232 00:21:55,400 --> 00:21:58,200 - Vinga, tira. Sortim. - D'acord. Ho intento. 233 00:22:00,520 --> 00:22:01,960 És clar. 234 00:22:07,040 --> 00:22:09,600 El local és ple de gom a gom. Impressionant. 235 00:22:11,520 --> 00:22:14,360 Aquí els teniu. De res. D'acord. 236 00:22:16,680 --> 00:22:20,160 Aniria millor si tots els bàrmans cobrissin els seus torns. 237 00:22:20,240 --> 00:22:24,120 El lideratge implica que el cap també ha de fer la feina bruta. 238 00:22:25,320 --> 00:22:28,680 Ja que surt el tema, tinc un nou encàrrec. 239 00:22:30,680 --> 00:22:34,160 Aquest no era el tracte. Ja no em dedico a aquestes coses. 240 00:22:34,680 --> 00:22:37,560 A més, tenim tot de nois que ho fan bé. 241 00:22:42,040 --> 00:22:44,760 No, vull que ho facis tu. 242 00:22:46,080 --> 00:22:47,400 Només tu n'ets capaç. 243 00:22:48,000 --> 00:22:51,760 Has arribat molt lluny en un any. No és poca cosa. 244 00:22:52,600 --> 00:22:54,680 Tot i això, no has après res. 245 00:22:56,240 --> 00:22:59,880 Hi ha més gerents de discoteca que peixos al mar. I bons. 246 00:23:00,520 --> 00:23:03,480 Es tallarien un braç per treballar amb mi. 247 00:23:17,240 --> 00:23:18,800 T'agrada viure aquí, oi? 248 00:23:21,640 --> 00:23:23,960 No s'hi quedarà gaire. Insisteix. 249 00:24:24,760 --> 00:24:27,280 Hola! Que hi ha algú? 250 00:24:28,400 --> 00:24:29,600 Hola! 251 00:24:31,960 --> 00:24:32,960 Merda. 252 00:24:36,240 --> 00:24:37,080 Tu? 253 00:24:42,360 --> 00:24:45,960 Vius aquí? T'he despertat? 254 00:24:47,800 --> 00:24:52,800 Visc aquí al costat. De fet, jo no, hi viu… Tant és. 255 00:24:53,400 --> 00:24:54,880 Coincidències. 256 00:24:56,440 --> 00:24:57,400 Sí. 257 00:24:57,480 --> 00:24:59,000 Aquí no hi viu ningú més. 258 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 Doncs necessito que m'ajudis. 259 00:25:10,040 --> 00:25:11,440 Et vols vestir? 260 00:25:15,440 --> 00:25:18,080 No he fet res, però ha començat a… 261 00:25:19,040 --> 00:25:22,040 Si ho tanco, et quedaràs sense aigua. 262 00:25:23,320 --> 00:25:26,600 - He de fer venir algú? - Sí, i anirà per llarg. 263 00:25:30,440 --> 00:25:32,040 Ah, era aquí a sota. 264 00:25:35,920 --> 00:25:37,280 Gràcies. 265 00:25:42,600 --> 00:25:44,920 Vine a dutxar-te a casa quan vulguis. 266 00:25:46,160 --> 00:25:49,280 Si no és que no em vols tornar a veure. 267 00:25:49,360 --> 00:25:50,960 Ja et devia diners. 268 00:25:52,120 --> 00:25:55,720 - Paga la casa. - Els impagaments no fan per a mi. 269 00:25:56,240 --> 00:25:57,640 Soc auditora. 270 00:25:58,560 --> 00:26:01,240 Auditora? Súper. 271 00:26:03,600 --> 00:26:06,360 Si necessites aigua, 272 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 ja saps on visc. 273 00:26:20,960 --> 00:26:22,040 Adeu! 274 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 Ciao. 275 00:26:28,240 --> 00:26:31,640 Sí, necessito que m'atenguin urgentment. 276 00:26:32,560 --> 00:26:34,800 Com es pot viure sense aigua? 277 00:26:36,160 --> 00:26:37,800 Lilli Funke. 278 00:26:38,840 --> 00:26:40,240 Sí, un moment. 279 00:26:43,120 --> 00:26:46,440 Carrer César Díaz, 60. 280 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Sí. 281 00:26:51,800 --> 00:26:52,880 Gràcies. 282 00:27:34,320 --> 00:27:35,640 El Manu s'ha enamorat. 283 00:27:37,400 --> 00:27:39,080 Fa molt que us coneixeu? 284 00:27:39,760 --> 00:27:42,120 El Nick li va trobar feina al Mirabelle. 285 00:27:44,000 --> 00:27:47,080 - Treballes amb el Nick? - I ara! 286 00:27:48,560 --> 00:27:50,520 Ja tinc prou feina amb la casa. 287 00:27:51,240 --> 00:27:52,920 Vine de visita algun dia. 288 00:27:53,840 --> 00:27:57,240 Llavors entendràs que no tingui temps. 289 00:27:57,320 --> 00:27:58,520 On viviu? 290 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 A dalt, al carrer de Valldemossa. 291 00:28:01,480 --> 00:28:02,800 A la serra. 292 00:28:03,400 --> 00:28:06,120 - Coneixes l'illa. - La meva mare és d'aquí. 293 00:28:06,200 --> 00:28:07,560 Ah! 294 00:28:09,280 --> 00:28:11,640 Per les venes et corre sang mallorquina. 295 00:28:11,720 --> 00:28:14,040 - Sí. - Que bé! 296 00:28:16,120 --> 00:28:17,000 On viu? 297 00:28:17,080 --> 00:28:21,840 Va morir quan jo tenia divuit anys i la Valeria en tenia deu. 298 00:28:21,920 --> 00:28:23,400 Em sap greu. 299 00:28:26,400 --> 00:28:27,680 I el vostre pare? 300 00:28:28,960 --> 00:28:31,800 No hi era gaire i el de la Valeria, encara menys. 301 00:28:32,680 --> 00:28:34,080 La vaig cuidar jo. 302 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 T'admiro. 303 00:28:37,320 --> 00:28:39,720 Tenir cura d'una nena amb divuit anys… 304 00:28:43,040 --> 00:28:45,280 En tot cas, mai no em va dir "mama". 305 00:28:52,600 --> 00:28:53,960 És fàcil. Així. 306 00:28:57,040 --> 00:28:58,080 Ara vinc. 307 00:29:06,200 --> 00:29:07,360 Amor meu. 308 00:29:07,880 --> 00:29:11,080 Per fi! Hola. 309 00:29:11,160 --> 00:29:12,160 Hola. 310 00:29:14,080 --> 00:29:17,800 Com és que no he sabut res de tu? A l'hotel no hi eres. 311 00:29:17,880 --> 00:29:19,600 Estava preocupada. Tot bé? 312 00:29:19,680 --> 00:29:21,880 - Genial. Molta feina. - Que pàl·lid. 313 00:29:21,960 --> 00:29:24,280 - Sí, però estic bé. - No passa res. 314 00:29:24,360 --> 00:29:25,840 - Hola! - Hola! 315 00:29:25,920 --> 00:29:28,360 He reservat l'habitació al Mirabelle. 316 00:29:34,840 --> 00:29:36,160 M'ignores? 317 00:29:40,640 --> 00:29:42,480 S'ha acabat, Bea. 318 00:29:45,880 --> 00:29:48,240 Què passa? No hi puc fer res. 319 00:29:51,760 --> 00:29:53,000 No hi pots fer res? 320 00:29:54,880 --> 00:29:59,520 Si us plau, Bea, para de presentar-te a casa. 321 00:29:59,600 --> 00:30:01,920 O vols que truqui a la policia? 322 00:30:02,000 --> 00:30:05,640 Com? Era la dona dels teus somnis i ara em vols denunciar? 323 00:30:05,720 --> 00:30:07,480 No. Veniu. 324 00:30:08,840 --> 00:30:11,120 - És la teva dona? - Som parella. 325 00:30:11,200 --> 00:30:15,000 - És l'assetjadora aquella dels collons. - Què m'acabes de dir? 326 00:30:15,080 --> 00:30:16,680 - Assetjadora. - Què has…? 327 00:30:16,760 --> 00:30:19,280 - Què fas? - Si us plau, controla't! 328 00:30:19,360 --> 00:30:21,120 Hòstia, no pot ser. 329 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 - Manu? - No és res. 330 00:30:28,600 --> 00:30:30,120 Perdona. 331 00:30:45,440 --> 00:30:47,760 - El mercat a Palma. - Gràcies, Lilli. 332 00:30:47,840 --> 00:30:51,680 Te'n recordes? Me'ls vas comprar tu. Érem tan feliços! 333 00:30:54,520 --> 00:30:55,920 Fots pena. 334 00:30:59,560 --> 00:31:00,760 Marxa! 335 00:31:00,840 --> 00:31:04,040 Vale, qui és aquella dona? 336 00:31:04,120 --> 00:31:06,560 Una ex. Tots en tenim. 337 00:31:09,320 --> 00:31:10,360 Caram! 338 00:31:11,560 --> 00:31:15,160 - La casa també és de l'oncle del Manu? - No, és llogada. 339 00:31:15,240 --> 00:31:17,400 Quant us costa al mes? 340 00:31:17,920 --> 00:31:20,120 Si tens gana, la nevera és plena. 341 00:33:06,680 --> 00:33:08,240 Necessites roba? 342 00:33:12,320 --> 00:33:14,280 És una col·lecció impressionant. 343 00:33:15,320 --> 00:33:17,920 Pots escollir entre blanc i negre. 344 00:33:23,880 --> 00:33:26,080 La decoració és ben minimalista. 345 00:33:27,000 --> 00:33:28,560 Sembla un hotel. 346 00:33:30,480 --> 00:33:32,400 Típic de tenir un pare pulcre. 347 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 Tom? 348 00:34:10,680 --> 00:34:12,000 Gairebé em perdo. 349 00:36:00,160 --> 00:36:01,240 T'ha agradat? 350 00:36:06,120 --> 00:36:09,720 - No cuino sovint. - Jo també demano a domicili. 351 00:36:11,960 --> 00:36:13,520 T'agrada viure allà? 352 00:36:14,160 --> 00:36:15,400 Sí, s'hi està bé. 353 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 La gent donaria el que fos per viure en aquell tros de finca. 354 00:36:21,560 --> 00:36:25,520 És el que vol la meva germana. Li agradaria comprar-la. 355 00:36:26,680 --> 00:36:29,880 Jo no m'imagino vivint aquí de forma permanent. 356 00:36:30,720 --> 00:36:32,520 Els veïns se n'alegrarien. 357 00:36:33,160 --> 00:36:34,560 Sí? Quins veïns? 358 00:36:34,640 --> 00:36:36,560 Jo. De fet, jo i prou. 359 00:36:39,360 --> 00:36:40,280 Gràcies. 360 00:36:44,280 --> 00:36:46,400 Com arriba aquí un alemany com tu? 361 00:36:46,960 --> 00:36:50,440 Com arriba a Mallorca un noi alemany? 362 00:36:52,280 --> 00:36:56,760 El pare treballava aquí i va tornar cap a Alemanya. 363 00:36:57,280 --> 00:37:02,120 Es va enfonsar i va arrossegar la família amb ell. 364 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 Vaig tocar el dos aviat, als setze anys. 365 00:37:09,440 --> 00:37:11,760 Ja no aguantava la seva mala llet. 366 00:37:12,480 --> 00:37:14,840 Quedar-se estancat en el passat 367 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 i aferrar-s'hi massa 368 00:37:19,520 --> 00:37:21,280 pot arribar a ser perillós. 369 00:37:23,840 --> 00:37:27,720 Vaig preferir tallar-ho en sec i començar de nou en un altre lloc. 370 00:37:29,360 --> 00:37:31,000 Però vas tornar. 371 00:37:35,480 --> 00:37:37,160 M'estàs interrogant? 372 00:37:37,240 --> 00:37:39,960 Vull tenir clar amb qui em relaciono. 373 00:37:41,440 --> 00:37:43,960 No és més interessant no saber res? 374 00:37:45,200 --> 00:37:46,560 També és més perillós. 375 00:38:40,280 --> 00:38:41,840 Havíem quedat? 376 00:38:57,000 --> 00:38:58,320 Bon dia. 377 00:39:09,800 --> 00:39:12,320 Com va? Ha passat res? 378 00:39:15,560 --> 00:39:17,120 O és massa per a tu? 379 00:39:18,920 --> 00:39:20,560 Faig el que haig de fer. 380 00:39:24,320 --> 00:39:26,160 He quedat amb els inversors. 381 00:39:26,240 --> 00:39:29,720 Com ja saps, volen l'escriptura de venda signada. 382 00:39:31,080 --> 00:39:33,960 Ja veig que et desvius per l'encàrrec. 383 00:39:36,560 --> 00:39:38,000 Cada dona és diferent. 384 00:39:38,080 --> 00:39:40,800 Si tens un mètode més ràpid, fes-ho tu mateix. 385 00:39:41,480 --> 00:39:42,320 Quina gràcia. 386 00:39:44,840 --> 00:39:49,000 Si no veig resultats aviat, enviaré algú amb menys sentit de l'humor. 387 00:39:49,520 --> 00:39:53,800 L'esmorzar! Aquí teniu la vostra ensaïmada preferida. 388 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 Us he interromput? 389 00:39:58,120 --> 00:40:01,600 Recordo al Tom per què treballa aquí. 390 00:40:02,440 --> 00:40:04,440 D'acord. I bé? 391 00:40:05,920 --> 00:40:07,240 Ho tens clar? 392 00:40:08,640 --> 00:40:09,680 Nick. 393 00:40:12,680 --> 00:40:14,360 Millor refia't de mi. 394 00:40:15,000 --> 00:40:16,120 Sí? 395 00:40:22,400 --> 00:40:26,480 Sí, voldria saber quin és el valor cadastral del terreny. 396 00:40:26,560 --> 00:40:29,920 Sí, és clar, li enviaré una còpia del DNI. 397 00:40:30,000 --> 00:40:32,600 Ho voldria saber com més aviat millor. 398 00:40:33,120 --> 00:40:34,400 Sí, és clar. 399 00:40:35,320 --> 00:40:37,080 Entesos. Gràcies. 400 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 - On anem? - Vinga. És sorpresa! 401 00:41:04,000 --> 00:41:06,120 No, que hem de… Per què? 402 00:41:07,640 --> 00:41:08,840 Agafa'l! 403 00:41:35,560 --> 00:41:37,920 - Compte, que crema. - Gràcies. 404 00:41:44,680 --> 00:41:46,600 T'amoïna alguna cosa. 405 00:41:48,760 --> 00:41:50,280 Un terreny. 406 00:41:50,360 --> 00:41:54,960 Ma germana vol vendre el terreny de l'illa que vam heretar. 407 00:41:56,120 --> 00:41:57,520 Però tu no vols. 408 00:41:59,800 --> 00:42:01,000 És complicat. 409 00:42:01,800 --> 00:42:04,200 Ara és bon moment per vendre. 410 00:42:04,800 --> 00:42:07,000 La teva germana té bon nas. 411 00:42:08,240 --> 00:42:11,040 Ma germana només està enfigada. 412 00:42:11,520 --> 00:42:13,240 Hi tens res en contra? 413 00:42:20,040 --> 00:42:21,040 No. 414 00:42:21,800 --> 00:42:23,560 Només és que no conec el noi. 415 00:42:27,040 --> 00:42:29,240 Demana una valoració sense compromís. 416 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 Tinc un contacte. Si vols, parlo amb ella. 417 00:42:32,800 --> 00:42:35,560 Sí, potser m'ho plantejo. 418 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 Acabo de veure algú amb qui he de parlar. 419 00:42:38,640 --> 00:42:41,240 Ja et diré alguna cosa. Adeu! 420 00:43:03,680 --> 00:43:04,840 Boja! 421 00:43:30,680 --> 00:43:32,800 - Hola. - Hola. 422 00:43:32,880 --> 00:43:36,040 Busco el Manu Chassée. 423 00:43:37,240 --> 00:43:39,920 Era a la zona i el volia saludar. 424 00:43:40,000 --> 00:43:41,040 No el conec. 425 00:43:41,120 --> 00:43:43,360 És el gerent de l'hotel. 426 00:43:43,440 --> 00:43:46,200 Perdoni, la nostra gerent és la Laura Esteban. 427 00:43:49,760 --> 00:43:51,800 Entesos, gràcies. 428 00:44:08,680 --> 00:44:10,920 En saps gaire, del Manu? 429 00:44:13,160 --> 00:44:16,200 He descobert que no treballa a l'Hotel Mirabelle. 430 00:44:16,280 --> 00:44:17,520 No els sonava el nom. 431 00:44:18,240 --> 00:44:20,000 He vist la Bea aquella. 432 00:44:21,160 --> 00:44:24,240 Ha estat per casualitat. 433 00:44:25,080 --> 00:44:27,640 I si ell no n'està tant, de tu? 434 00:44:27,720 --> 00:44:29,080 Què t'agafa? 435 00:44:29,160 --> 00:44:31,880 Em fa por que s'aprofiti de tu. 436 00:44:32,920 --> 00:44:34,520 - Estàs gelosa? - Què? 437 00:44:34,600 --> 00:44:37,400 No, només em preocupo. 438 00:44:37,480 --> 00:44:40,320 Tot perquè les teves relacions són un desastre! 439 00:44:43,840 --> 00:44:45,040 Vinc en mal moment? 440 00:44:46,720 --> 00:44:47,600 Al contrari. 441 00:44:51,200 --> 00:44:56,680 Bé. És que aquest matí et volia proposar una cosa 442 00:44:57,200 --> 00:44:59,520 i ens han interromput. 443 00:45:03,680 --> 00:45:05,560 Us convido aquest vespre. 444 00:45:05,640 --> 00:45:08,240 - Vindrem. - Fantàstic, me n'alegro. 445 00:45:21,840 --> 00:45:23,760 - On vas? - Al lavabo. 446 00:45:32,680 --> 00:45:33,840 Una cosa, Lilli. 447 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 És cert que t'has trobat la Bea a la ciutat? 448 00:45:38,160 --> 00:45:39,720 Sí, i saps què? 449 00:45:39,800 --> 00:45:44,600 M'importa un rave la teva vida amorosa, però la meva germana és cosa meva. 450 00:45:44,680 --> 00:45:48,880 La Bea i jo vam ser parella, però va ser abans de conèixer la Valeria. 451 00:45:49,760 --> 00:45:51,120 Va ser un rotllo curt. 452 00:45:52,120 --> 00:45:53,320 I la teva feina? 453 00:45:54,280 --> 00:45:58,360 - Ja ho sé. - I jo. A l'hotel no sabien qui eres. 454 00:45:59,760 --> 00:46:05,800 M'han fet fora. Ve un inversor nou i comença retallant despeses, com sempre. 455 00:46:06,560 --> 00:46:08,320 Ja saps com va tot plegat. 456 00:46:08,400 --> 00:46:14,280 No l'hi he explicat a la Valeria per no fer-la patir. 457 00:46:15,640 --> 00:46:16,880 M'entens? 458 00:46:17,680 --> 00:46:19,040 No treballes? 459 00:46:19,120 --> 00:46:24,800 Estem en plena temporada alta a Palma, collons. Ajudo on se'm necessita. 460 00:46:24,880 --> 00:46:27,200 - Hola. - Ei! He sentit que serem veïns. 461 00:46:27,280 --> 00:46:29,640 Sí. Em dic Manu. 462 00:46:29,720 --> 00:46:31,240 - Tom. Encantat. - I jo. 463 00:46:32,320 --> 00:46:36,680 És increïble que t'hagis muntat aquest local en tan poc temps. 464 00:46:36,760 --> 00:46:38,320 - Gràcies. - De debò. 465 00:46:39,680 --> 00:46:40,800 Merci. 466 00:46:44,000 --> 00:46:45,440 Per les noves amistats. 467 00:46:45,520 --> 00:46:46,960 Per les noves amistats. 468 00:46:48,440 --> 00:46:49,840 Merda, la bossa! 469 00:46:50,760 --> 00:46:52,080 Atureu-lo! 470 00:46:58,880 --> 00:46:59,880 La meva bossa. 471 00:47:04,880 --> 00:47:07,520 Que paris! 472 00:47:07,600 --> 00:47:08,480 Què passa? 473 00:47:09,200 --> 00:47:10,400 Ha sortit corrent. 474 00:47:10,480 --> 00:47:11,640 Hòstia. 475 00:47:12,160 --> 00:47:13,880 - T'ha fet mal? - Tot bé? 476 00:47:13,960 --> 00:47:15,800 Truco al metge, Lilli. 477 00:47:17,960 --> 00:47:20,640 - Estic bé. - Gràcies. 478 00:47:32,680 --> 00:47:34,680 CONSULTA MÈDICA 479 00:47:36,320 --> 00:47:39,760 - El Manu està bé. Es curarà aviat. - Molt bé. 480 00:48:01,680 --> 00:48:02,760 Gràcies. 481 00:48:04,040 --> 00:48:08,120 Per portar-nos amb el cotxe fins aquí, pel metge i tot plegat. 482 00:48:11,160 --> 00:48:13,400 No cal que t'amoïnis per aquells dos. 483 00:48:14,640 --> 00:48:17,560 - Ho tens clar perquè…? - Perquè s'estimen. 484 00:48:18,440 --> 00:48:21,120 De vegades, val la pena arriscar-se per algú. 485 00:48:38,480 --> 00:48:40,960 Hola. Ai, et fa molt de mal? 486 00:48:41,040 --> 00:48:43,120 - No, no és res. - Vine. 487 00:48:46,120 --> 00:48:48,400 He de tornar, em sap greu. Adeu! 488 00:48:57,480 --> 00:48:59,640 Preferim estar sols. 489 00:49:01,680 --> 00:49:02,760 Molt bé. 490 00:49:04,800 --> 00:49:06,600 - Que et milloris. - Gràcies. 491 00:49:06,680 --> 00:49:09,440 - I gràcies per ajudar. - No ha estat res. 492 00:51:05,320 --> 00:51:06,520 Per fi arribes. 493 00:51:09,720 --> 00:51:10,760 Et… 494 00:51:11,240 --> 00:51:15,400 Et volia veure i he vingut, però m'he quedat… 495 00:51:28,360 --> 00:51:29,800 He estat pensant en… 496 00:51:30,880 --> 00:51:31,920 Encara no. 497 00:51:49,840 --> 00:51:51,080 Ara? 498 00:51:54,640 --> 00:51:55,640 Sí. 499 00:51:59,840 --> 00:52:05,200 La taxadora de qui m'has parlat es pot mirar el terreny de ma mare? 500 00:52:39,040 --> 00:52:40,320 Gràcies. 501 00:52:42,560 --> 00:52:46,480 Aviam, com que la ruïna és un edifici protegit, no es pot demolir. 502 00:52:46,560 --> 00:52:49,160 Això devalua la propietat considerablement. 503 00:52:49,800 --> 00:52:53,440 Però precisament per això té el seu encant. 504 00:52:53,520 --> 00:52:58,800 Sense aigua ni llum no es pot fer gran cosa amb la caseta. 505 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 Aquí és gairebé impossible construir-hi. 506 00:53:01,920 --> 00:53:05,320 - Què li va oferir el Sr. Unterwalt? - 900.000. 507 00:53:05,400 --> 00:53:08,880 És un bon preu, però, en aquest cas, va errat. 508 00:53:09,520 --> 00:53:15,040 Jo calculo que entre tot serien uns 700.000. Em sap greu. 509 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 Ah. 510 00:53:17,680 --> 00:53:20,600 D'acord. M'enviarà la factura? 511 00:53:20,680 --> 00:53:23,400 Tot bé, no pateixis. Encara li'n dec una. 512 00:53:25,160 --> 00:53:27,160 - Gràcies. - De res! Adeu! 513 00:53:27,240 --> 00:53:28,640 Adeu. 514 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 Un pèl decebedor, oi? 515 00:53:35,640 --> 00:53:36,800 Sí. 516 00:53:42,160 --> 00:53:43,440 Què et sembla? 517 00:53:50,080 --> 00:53:51,120 Això és preciós. 518 00:53:53,600 --> 00:53:54,600 Sí. 519 00:53:58,400 --> 00:54:02,040 Però la Penélope té raó, costaria vendre aquest terreny. 520 00:54:02,600 --> 00:54:05,400 Si jo rebés una oferta tan bona, m'hi llançaria. 521 00:54:07,960 --> 00:54:09,560 Penso que no el feu servir. 522 00:54:10,080 --> 00:54:14,360 La Valeria va a mil i muntarà alguna cosa corrents, amb el Manu o sense. 523 00:54:15,000 --> 00:54:16,240 Com vas fer tu. 524 00:54:17,400 --> 00:54:20,320 Els pares no tenien un bosc a la vora del mar. 525 00:54:27,080 --> 00:54:28,480 Vine a veure una cosa. 526 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 Lilli! 527 00:55:40,520 --> 00:55:41,800 Ostres. 528 00:58:35,360 --> 00:58:38,520 - Hola. - Com esteu? Com es troba el Manu? 529 00:58:39,920 --> 00:58:40,960 Tot bé? 530 00:58:41,040 --> 00:58:45,160 Sí, no passa res. Tornem a tenir aigua. 531 00:58:45,240 --> 00:58:48,160 - Ah. - Hi he estat pensant. 532 00:58:49,280 --> 00:58:53,240 Vull que siguis feliç i estic llesta per començar de nou. 533 00:58:56,200 --> 00:58:57,600 Venguem el terreny. 534 00:59:01,640 --> 00:59:06,720 Visca! No te'n penediràs. T'ho juro, Lilli! Gràcies. 535 00:59:06,800 --> 00:59:09,520 - Ho hem de celebrar, d'acord? - I tant! 536 00:59:09,600 --> 00:59:11,040 - Manu! - Què passa? 537 00:59:11,120 --> 00:59:12,800 Que el venem! 538 00:59:12,880 --> 00:59:14,360 Visca! 539 00:59:19,360 --> 00:59:22,080 Aquesta rosca està més dura que la meva. 540 00:59:23,960 --> 00:59:26,800 Bon dia! Han arreglat la canonada? 541 00:59:26,880 --> 00:59:27,960 És clar, senyora. 542 00:59:28,040 --> 00:59:29,080 Magnífic. 543 00:59:30,280 --> 00:59:34,760 - Què passava? - No ho sé. La canonada no està corroïda. 544 00:59:34,840 --> 00:59:37,120 - Ja. - Sembla que algú l'ha manipulat. 545 00:59:38,040 --> 00:59:40,000 - Manipulat? - Sí. 546 00:59:40,640 --> 00:59:41,640 D'acord. 547 01:00:20,800 --> 01:00:23,000 Com us vau conèixer? 548 01:00:24,200 --> 01:00:25,840 Per una aplicació, l'any passat. 549 01:00:27,480 --> 01:00:33,240 No me'n fiava, però una amiga em va dir que la gent ara es coneix així. 550 01:00:36,480 --> 01:00:38,760 No t'ho demano per fer-te mal, però… 551 01:00:42,040 --> 01:00:43,720 Creus que t'estimava de debò? 552 01:00:51,320 --> 01:00:53,040 No m'ho invento pas. 553 01:00:56,920 --> 01:01:00,000 Mira. Érem feliços. 554 01:01:02,520 --> 01:01:05,440 - Volíem comprar una finca i viure… - Una finca? 555 01:01:18,280 --> 01:01:19,720 Tommy! 556 01:01:20,880 --> 01:01:23,920 S'ha acabat! Volen vendre! 557 01:01:24,000 --> 01:01:28,240 Què t'havia dit? Se'l venen, collons. Som genials! 558 01:01:28,320 --> 01:01:31,840 Saps què? Com que fots pena, he pagat els plats trencats. 559 01:01:32,800 --> 01:01:37,400 Flipa, tulipa! Això és com ser actor. 560 01:01:38,240 --> 01:01:39,760 Però amb més sexe. 561 01:01:40,240 --> 01:01:46,280 La tia Albertina sempre em deia "el meu petit Antonio Banderas". Hola! 562 01:01:46,360 --> 01:01:48,600 Sou clavadets. Fot el camp. 563 01:01:53,040 --> 01:01:54,640 Mira quina pipa! 564 01:01:54,720 --> 01:01:56,840 T'has begut el seny? 565 01:02:00,840 --> 01:02:01,840 Què passa? 566 01:02:03,600 --> 01:02:05,320 El Nick s'impacienta, oi? 567 01:02:06,480 --> 01:02:08,880 Si vols ser bo de debò, Antonio, 568 01:02:08,960 --> 01:02:11,320 has de ser més competent. 569 01:02:11,400 --> 01:02:15,920 I només ho seràs si no t'enamores. 570 01:02:17,560 --> 01:02:21,240 No hi ha cap risc, Tom. Friso per treure'm la Valeria de sobre. 571 01:02:21,320 --> 01:02:23,920 L'únic que valia la pena era el pitram. 572 01:02:24,000 --> 01:02:25,680 Vols callar? 573 01:02:26,760 --> 01:02:27,600 Merda! 574 01:02:27,680 --> 01:02:28,920 Has perdut el cap? 575 01:02:33,440 --> 01:02:35,000 No em tornis a tocar! 576 01:02:54,440 --> 01:02:58,040 No sé si te n'adones, de com m'alegro d'aquest pas! 577 01:02:58,120 --> 01:02:59,680 On para el Tom? 578 01:02:59,760 --> 01:03:02,200 Segur que arriba aviat. 579 01:03:02,280 --> 01:03:05,160 - Amor meu, ves amb compte. - Perdona. 580 01:03:05,840 --> 01:03:07,160 Compte amb el braç. 581 01:03:07,240 --> 01:03:08,480 - Salut. - Salut. 582 01:03:08,560 --> 01:03:09,600 Salut. 583 01:03:33,360 --> 01:03:34,960 Lilli, què hi fa, aquí? 584 01:03:38,760 --> 01:03:41,200 On són els diners que vas donar al Manu? 585 01:03:41,720 --> 01:03:44,360 Ja saps que era el dipòsit de la casa. 586 01:03:44,440 --> 01:03:45,960 Portes tu els diners, no? 587 01:03:46,040 --> 01:03:49,040 Vam enviar diners a sa germana perquè l'havien d'operar. 588 01:03:49,120 --> 01:03:53,440 A Espanya la sanitat pública és excel·lent. 589 01:03:53,520 --> 01:03:56,080 - Sí, però ella viu als EUA. - A Wisconsin. 590 01:03:56,160 --> 01:03:57,680 A mi també m'ho va dir. 591 01:03:57,760 --> 01:04:01,400 I que necessitava els diners per complicacions a l'hospital. 592 01:04:01,480 --> 01:04:03,400 - Tens cap germana? - Sí, estàs ge…? 593 01:04:03,480 --> 01:04:05,040 “Estàs gelosa?” 594 01:04:06,840 --> 01:04:08,640 Valeria, no t'estima. 595 01:04:08,720 --> 01:04:10,840 Està amb cinc o sis dones més. 596 01:04:10,920 --> 01:04:13,440 És un coi d'estafador de Tinder. 597 01:04:16,280 --> 01:04:19,160 Bravo, quin tros d'imaginació. 598 01:04:21,560 --> 01:04:24,440 Encara que senti compassió per vostè, 599 01:04:24,520 --> 01:04:29,400 no pot dir mentides sobre el meu promès i quedar d'amagat amb ma germana. 600 01:04:29,480 --> 01:04:34,000 I què més? Marxi i deixi la meva família en pau! 601 01:04:39,120 --> 01:04:43,880 Això m'ho va enviar fa dos mesos. Oi que ja éreu parella? 602 01:04:46,000 --> 01:04:49,960 "La meva nena sexy, trobo a faltar les nostres nits calentes." 603 01:04:50,040 --> 01:04:54,800 "No puc viure sense tu i t'agraeixo molt que hagis ajudat la nostra família." 604 01:04:55,760 --> 01:04:58,880 Li vaig donar tota la meva assegurança de vida. 605 01:04:58,960 --> 01:05:01,680 I què m'ha quedat? Aquesta quincalla? 606 01:05:05,200 --> 01:05:06,600 Si us plau, no… 607 01:05:09,960 --> 01:05:12,280 Mare meva. 608 01:05:15,320 --> 01:05:16,240 T'estimo. 609 01:05:17,000 --> 01:05:18,440 I jo a tu, amor meu. 610 01:05:21,760 --> 01:05:22,800 Bea, 611 01:05:24,280 --> 01:05:26,160 l'amor no es pot forçar. 612 01:05:32,600 --> 01:05:33,880 Vine, amor meu. 613 01:05:35,040 --> 01:05:38,440 De debò? No l'acompanyis, Valeria. 614 01:05:42,200 --> 01:05:43,280 No passa res. 615 01:05:45,960 --> 01:05:48,000 L'entenc, saps? 616 01:05:48,080 --> 01:05:49,280 No m'entra al cap. 617 01:05:49,360 --> 01:05:52,640 Ja, perquè et penses que a tu no et passaria. 618 01:05:53,840 --> 01:05:57,280 Hem de fer alguna cosa. El podem denunciar a la policia. 619 01:06:02,240 --> 01:06:03,640 Per què no? 620 01:06:04,200 --> 01:06:07,000 Ho vaig intentar, però llavors van voler saber 621 01:06:08,120 --> 01:06:10,320 què i com i quan i on… 622 01:06:12,400 --> 01:06:14,400 El dolor no es pot demostrar. 623 01:06:16,800 --> 01:06:18,480 M'ho advertia tothom. 624 01:06:19,280 --> 01:06:22,880 "Ets ingènua. Us porteu dotze anys, ets massa vella." 625 01:06:23,960 --> 01:06:25,520 Me n'avergonyeixo tant. 626 01:06:26,120 --> 01:06:27,800 Quina bajanada. 627 01:06:35,480 --> 01:06:36,760 Què faràs? 628 01:07:22,600 --> 01:07:24,440 IMMOBILIÀRIA 629 01:07:25,040 --> 01:07:27,360 - Bon dia! - Bon dia! 630 01:07:28,880 --> 01:07:29,880 La puc ajudar? 631 01:07:30,520 --> 01:07:32,520 Volia parlar amb el Sr. Unterwalt. 632 01:07:32,600 --> 01:07:36,080 Em sap greu, ara té una festa familiar important. 633 01:07:36,160 --> 01:07:38,640 Sí, ho sé, hi aniré més tard. 634 01:07:38,720 --> 01:07:41,360 Per no destorbar-lo allà parlant de feina, 635 01:07:41,440 --> 01:07:43,920 he pensat que podia veure algunes finques. 636 01:07:44,520 --> 01:07:46,880 - En fi… - Segur que la puc ajudar jo. 637 01:07:47,360 --> 01:07:48,560 - Sí? - Sense dubte. 638 01:07:49,200 --> 01:07:51,600 - Aquest és el primer bloc. - Sí. 639 01:07:51,680 --> 01:07:53,880 Se'l pot mirar amb calma. 640 01:07:53,960 --> 01:07:55,000 Gràcies. 641 01:07:57,080 --> 01:08:01,680 {\an8}Apa, m'allotjo en aquesta finca. Ma germana està pensant comprar-la. 642 01:08:01,760 --> 01:08:06,120 Aquestes finques s’acostumen a llogar per a grans esdeveniments. 643 01:08:06,200 --> 01:08:08,040 No es venen, em sap greu. 644 01:08:11,040 --> 01:08:12,920 És d'un senyor gran francès? 645 01:08:13,000 --> 01:08:17,360 No, els amos són un empresari i el seu marit. Són de Stuttgart. 646 01:08:18,080 --> 01:08:20,360 - Perdoni. - No pateixi. 647 01:08:24,640 --> 01:08:26,440 Nick Unterwalt, immobiliària? 648 01:08:26,520 --> 01:08:28,240 Gràcies, adeu. 649 01:08:28,320 --> 01:08:29,640 Com el puc ajudar? 650 01:08:31,120 --> 01:08:32,400 Potser a les deu? 651 01:08:36,360 --> 01:08:39,600 Perfecte, quedem així. Gràcies. 652 01:08:44,240 --> 01:08:45,840 Oi que és fantàstic? 653 01:08:47,200 --> 01:08:49,800 Sí. Quan el construiran? 654 01:08:49,880 --> 01:08:52,680 Aviat. Ja tenim lligats els inversors. 655 01:08:52,760 --> 01:08:53,760 Ja. 656 01:08:54,960 --> 01:09:00,240 - Li ha agradat alguna de les finques? - No, he de parlar en persona amb el Nick. 657 01:09:00,800 --> 01:09:03,440 Tenen un lloc preciós a Valldemossa, oi? 658 01:09:03,520 --> 01:09:08,440 - El més maco de l'illa. - Sens dubte. Potser em pot ajudar. 659 01:09:08,920 --> 01:09:11,080 Barrejo números i noms de carrer. 660 01:09:12,000 --> 01:09:13,720 Carrer Valldemossa, 12. 661 01:09:15,000 --> 01:09:17,280 Exacte. Moltes gràcies. 662 01:09:19,800 --> 01:09:22,800 Algú vol jugar a la pinyata? 663 01:09:22,880 --> 01:09:23,880 Som-hi! 664 01:09:38,320 --> 01:09:41,480 Hola, duc flors per a la festa. 665 01:09:47,280 --> 01:09:48,920 - Bon dia. - Bon dia. 666 01:09:51,640 --> 01:09:53,840 - La bossa, si us plau. - Sí. 667 01:09:57,320 --> 01:09:58,680 L'he d'escorcollar. 668 01:10:09,960 --> 01:10:12,840 - Molt bé, pot passar. Gràcies. - Gràcies. 669 01:10:24,080 --> 01:10:25,800 On és la resta? 670 01:10:28,480 --> 01:10:29,560 Ve amb invitació? 671 01:10:31,240 --> 01:10:33,360 - I tu ets? - Un genet salvatge! 672 01:10:33,960 --> 01:10:34,960 Sí. 673 01:10:35,520 --> 01:10:39,360 La meva filla fa vuit anys. L'hi demano. 674 01:10:39,440 --> 01:10:42,360 - Ha invertit en terres que no són seves. - Lilli! 675 01:10:42,440 --> 01:10:46,680 Quina sorpresa! M'alegra que hagis vingut. 676 01:10:47,320 --> 01:10:51,920 Que considerada, que pensa en la mare en ple aniversari de la filla. 677 01:10:52,000 --> 01:10:56,840 - Perdona que vingui sen… - Rei, t'encarregues dels meus pares? 678 01:10:56,920 --> 01:10:57,760 És clar. 679 01:10:57,840 --> 01:10:59,800 Óscar, ves a buscar ta germana. 680 01:11:03,240 --> 01:11:06,360 Acompanya'm. Anem a trobar la Valeria, que ja és aquí. 681 01:11:06,440 --> 01:11:07,680 - Sí? - Sí. 682 01:11:09,000 --> 01:11:14,800 Ho he de controlar tot. Em pregunto si és l'aniversari de la Soledad o del meu home? 683 01:11:36,360 --> 01:11:37,360 Hola. 684 01:11:37,840 --> 01:11:42,440 He convidat el Manu i la Valeria a celebrar la seva boda a casa. 685 01:11:43,080 --> 01:11:47,120 El jardí és idoni i el Manu és com de la família. 686 01:11:47,200 --> 01:11:49,320 I ara la Valeria també. 687 01:11:50,760 --> 01:11:54,680 Ui, és l'hora del pastís. Perdoneu-me. 688 01:11:55,320 --> 01:11:59,000 - Has sentit els meus missatges? - No, ni ho faré ara. 689 01:11:59,080 --> 01:12:04,040 - Vale, prou d'ignorar-me! - Lilli, quan toques el dos de l'illa? 690 01:12:08,040 --> 01:12:09,120 Tu també ho vols? 691 01:12:13,400 --> 01:12:14,440 Vale. 692 01:12:26,080 --> 01:12:29,040 Per molts anys! 693 01:12:29,120 --> 01:12:33,120 Per molts anys! 694 01:12:33,200 --> 01:12:37,040 Per molts anys, Soledad! 695 01:12:37,120 --> 01:12:40,760 Per molts anys! 696 01:13:17,200 --> 01:13:18,880 Per molts anys. 697 01:13:19,400 --> 01:13:20,960 Gràcies, Tom! 698 01:13:29,520 --> 01:13:30,560 Què? 699 01:13:32,480 --> 01:13:33,520 Gràcies. 700 01:13:37,640 --> 01:13:39,760 Rei, et pots ocupar de la barbacoa? 701 01:13:39,840 --> 01:13:40,880 És clar. 702 01:13:45,320 --> 01:13:48,880 Què has vingut a fer? Marxa de seguida, si us plau. 703 01:13:48,960 --> 01:13:53,480 De debò? I per què? Em perdria una festa familiar ben maca. 704 01:13:54,000 --> 01:13:56,080 I tu fas de padrí! 705 01:14:19,760 --> 01:14:22,600 Que hi pinta un balneari al nostre terreny? 706 01:14:22,680 --> 01:14:27,760 És un matossar. No el vulguis fer passar per un jardí de conte de fades. 707 01:14:27,840 --> 01:14:30,560 Ets auditora, segur que n'ets conscient. 708 01:14:30,640 --> 01:14:34,080 Les terres valen molt més que els teus 900.000. 709 01:14:34,160 --> 01:14:36,480 I potser ni ens els hauries donat, oi? 710 01:14:39,920 --> 01:14:42,880 Potser sí per aquella cala privada. 711 01:14:44,160 --> 01:14:47,640 He sentit que allà pots esbargir-te a cor que vols. 712 01:14:50,040 --> 01:14:54,160 No es poden fer plans amb un terreny que no et pertany. 713 01:14:54,240 --> 01:14:57,160 Para el carro. Ja tinc una de les signatures. 714 01:15:09,440 --> 01:15:10,400 Et denunciaré! 715 01:15:13,560 --> 01:15:16,000 - Escolta, jo en vull una. - Som-hi! 716 01:15:16,800 --> 01:15:19,160 - Gràcies. - Vinga, gràcies. 717 01:15:20,560 --> 01:15:23,680 Ha començat bé, però després ho ha de canviar tot. 718 01:15:23,760 --> 01:15:25,200 Mira què m'escriu. 719 01:15:25,280 --> 01:15:27,160 - Què passa? - Una carrera. 720 01:15:27,240 --> 01:15:28,680 Un, dos, tres. 721 01:15:29,480 --> 01:15:31,760 Correu massa per a mi. 722 01:15:32,400 --> 01:15:36,960 Llavors, en un principi significa "només penso en això". 723 01:15:37,040 --> 01:15:39,360 "Penso en les nostres nits calentes." 724 01:15:39,440 --> 01:15:42,400 Ho has d'escriure aquí, no costa tant. 725 01:15:42,480 --> 01:15:45,600 - Saps què vol dir 'Liebling'? - No. 726 01:15:45,680 --> 01:15:48,040 No? És 'la meva preferida'. 727 01:15:49,120 --> 01:15:51,240 Hola, amor. Tot bé? 728 01:16:09,520 --> 01:16:10,880 Deixa-ho estar. 729 01:16:46,600 --> 01:16:48,640 {\an8}AVINGUDA DE BOSQUI 730 01:16:48,720 --> 01:16:50,360 {\an8}MINISTERI DE L'INTERIOR 731 01:17:11,360 --> 01:17:13,360 {\an8}CONTACTES ARRIBADA, INFO PARES 732 01:17:32,200 --> 01:17:33,320 Lilli! 733 01:17:34,720 --> 01:17:38,040 Havies dormit en aquest llit? Oi que no? 734 01:17:38,880 --> 01:17:40,040 T'has posat còmoda. 735 01:17:40,120 --> 01:17:42,960 Sabies qui era la primera nit a la discoteca. 736 01:17:43,040 --> 01:17:46,480 Que refinat allò del balcó. On s'aprèn una cosa així? 737 01:17:46,560 --> 01:17:50,600 I aquest arxiu sobre la Lilli Funke. Molt bona recerca. 738 01:18:00,680 --> 01:18:03,800 Hi he caigut de quatre potes. 739 01:18:08,440 --> 01:18:10,080 No tot era mentida. 740 01:18:12,200 --> 01:18:14,080 No tens res més a dir? 741 01:18:21,120 --> 01:18:23,400 Vinga, vull que m'ensenyis com es fa. 742 01:18:27,120 --> 01:18:28,640 Així ho feu, no? 743 01:18:29,800 --> 01:18:31,480 Per què estàs tan tímid? 744 01:18:44,120 --> 01:18:45,960 L'has cagat fotent-me a mi. 745 01:19:15,200 --> 01:19:16,240 Lilli… 746 01:21:09,400 --> 01:21:10,800 A mi m'agrada sol. 747 01:21:13,920 --> 01:21:17,080 És típic d'un home això de regalar gossets. 748 01:21:17,840 --> 01:21:20,360 Al final, de qui és la responsabilitat? 749 01:21:21,360 --> 01:21:22,240 De la mama. 750 01:21:27,080 --> 01:21:28,200 Seu. 751 01:21:30,840 --> 01:21:31,920 Si us plau. 752 01:21:40,400 --> 01:21:42,440 No ho hauries descobert. 753 01:21:43,520 --> 01:21:47,040 Ajuda que el teu home sigui un gran agent immobiliari. 754 01:21:48,520 --> 01:21:54,520 Em sorprèn quantes dones perden el seny quan un home les sedueix. 755 01:21:55,320 --> 01:21:56,480 No et passa? 756 01:22:04,920 --> 01:22:06,640 Signa el contracte. 757 01:22:07,280 --> 01:22:11,680 Ara mateix. I després tu i ta germana foteu el camp de la meva illa. 758 01:22:22,120 --> 01:22:25,920 La meva nena sexy, trobo a faltar les nostres nits calentes. 759 01:22:26,000 --> 01:22:30,480 Amor, no puc viure sense tu. T'agraeixo que hagis ajudat la nostra família. 760 01:22:34,360 --> 01:22:36,680 El Manu encara és un principiant. 761 01:22:36,760 --> 01:22:41,320 Volia que la seva formació fos més dura, però la teva germana no és cap repte. 762 01:22:42,840 --> 01:22:44,280 Tant és. 763 01:22:45,000 --> 01:22:48,120 La Valeria és molt tossuda i no la puc separar d'ell. 764 01:22:48,640 --> 01:22:51,720 No pateixis. Una trucada i el Manu desapareix. 765 01:22:53,160 --> 01:22:56,320 Què se n'ha fet dels diners que va donar al Manu? 766 01:22:57,200 --> 01:22:58,280 No hi són. 767 01:22:59,760 --> 01:23:03,520 Ha invertit en un somni. Un de car. 768 01:23:04,680 --> 01:23:05,960 Tu decideixes. 769 01:23:30,640 --> 01:23:31,680 Bea? 770 01:23:37,160 --> 01:23:39,880 Perdona que hagi entrat. La porta era oberta. 771 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 Bea? 772 01:24:47,600 --> 01:24:49,800 Mai no trobo les claus del cotxe. 773 01:24:51,760 --> 01:24:52,800 Ara. 774 01:24:56,400 --> 01:25:00,480 Quan va arribar a l'illa, el Tom vivia al seu cotxe 775 01:25:00,560 --> 01:25:03,120 amb l'esperança de tenir una vida millor. 776 01:25:03,880 --> 01:25:08,000 El Tom que coneixes l'he creat jo. 777 01:25:16,080 --> 01:25:17,120 Lilli? 778 01:25:19,240 --> 01:25:21,520 No em subestimis. 779 01:25:34,120 --> 01:25:35,560 Ei, què ha passat? 780 01:25:38,720 --> 01:25:41,320 - Em sap molt greu. - No és res, soc aquí. 781 01:25:49,920 --> 01:25:51,440 Què fareu? 782 01:25:52,080 --> 01:25:55,120 Investiguem un suïcidi. 783 01:26:27,720 --> 01:26:28,800 No és aquí. 784 01:26:41,600 --> 01:26:44,560 El número marcat no està disponible. 785 01:26:44,640 --> 01:26:48,800 El número marcat… 786 01:26:48,880 --> 01:26:50,760 - Merda! - Valeria. 787 01:26:50,840 --> 01:26:56,120 En tot cas, no queda res. Marxem cap a casa. El Manu ha desaparegut. 788 01:26:57,440 --> 01:26:59,480 Potser ell sí, però… 789 01:27:01,560 --> 01:27:02,520 No. 790 01:27:03,760 --> 01:27:04,800 I tant que sí. 791 01:27:36,520 --> 01:27:38,080 On és el meu promès? 792 01:27:41,200 --> 01:27:42,600 Què hi fas, aquí? 793 01:27:55,160 --> 01:27:56,480 Què ha passat? 794 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 La Bea és morta. 795 01:28:04,640 --> 01:28:06,960 La Valeria l'ha trobada a la banyera. 796 01:28:08,280 --> 01:28:10,840 Segons la policia, ha estat un suïcidi. 797 01:28:19,680 --> 01:28:22,360 - Em sap greu. - Porta'ns ja amb el Manu. 798 01:28:24,440 --> 01:28:27,000 Encara no ho enteneu? Heu de marxar. 799 01:28:31,560 --> 01:28:34,960 Sou tan cobejosos que enfonseu les dones amb la vostra conducta. 800 01:28:36,160 --> 01:28:40,160 Vaig proposar denunciar a la Bea. Em va dir: "Ningú no em creurà." 801 01:28:40,920 --> 01:28:42,760 "El dolor no es pot demostrar." 802 01:28:44,520 --> 01:28:46,400 No es pot sortir amb la seva. 803 01:29:03,680 --> 01:29:05,520 Sé on serà el Manu demà. 804 01:29:09,600 --> 01:29:10,880 Us hi duré. 805 01:29:17,840 --> 01:29:20,880 Però quedeu-vos aquí. Està traumatitzada. 806 01:29:23,040 --> 01:29:25,880 - D'on has tret la meva adreça? - Doncs… 807 01:29:33,200 --> 01:29:34,200 Ai, sí. 808 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 És teu? 809 01:30:07,680 --> 01:30:10,320 No, és un gos del carrer. 810 01:30:11,160 --> 01:30:13,520 És el que ve més sovint. 811 01:30:15,320 --> 01:30:16,520 Avui no n'hi ha més. 812 01:30:19,160 --> 01:30:20,720 Tots teniu cases amb encant? 813 01:30:20,800 --> 01:30:25,640 El tracte amb el Nick i la Girasol és un tros del paradís a canvi de l'ànima? 814 01:30:29,560 --> 01:30:31,520 No et volia tornar a veure. 815 01:30:32,240 --> 01:30:35,320 - Però ja que m'hi han forçat… - Fes-me preguntes. 816 01:30:42,200 --> 01:30:43,840 La canonada del jardí? 817 01:30:45,040 --> 01:30:46,840 - Cosa meva. - La bossa robada? 818 01:30:48,600 --> 01:30:49,640 També. 819 01:30:51,160 --> 01:30:53,000 Té raó, hi tens la mà trencada. 820 01:31:03,160 --> 01:31:04,520 Em sap greu. 821 01:31:45,040 --> 01:31:48,560 Au, nois, de pressa. Els sofàs, tot. Què és tot això? 822 01:31:48,640 --> 01:31:51,680 No vull ni una taca al vidre, m'entens? 823 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 Però, si us plau… 824 01:31:56,960 --> 01:31:59,040 - Com esteu? - Com està, senyor? 825 01:31:59,960 --> 01:32:01,360 Girasol! 826 01:32:01,440 --> 01:32:05,960 T'he de recordar que necessito un contracte signat pels inversors? 827 01:32:06,040 --> 01:32:07,400 Amor meu. 828 01:32:07,480 --> 01:32:10,720 Només havies de fer una sola cosa per nosaltres. 829 01:32:10,800 --> 01:32:13,840 - Se t'ha escapat de les mans. - Què? 830 01:32:13,920 --> 01:32:16,000 Ja no confies en mi? Relaxa't. 831 01:32:16,080 --> 01:32:17,360 Papà, mira. 832 01:32:20,120 --> 01:32:23,600 Duré els nens a casa. Tu aconsegueix la signatura. 833 01:32:25,200 --> 01:32:26,400 Hola! 834 01:33:03,080 --> 01:33:04,120 És allà. 835 01:33:04,200 --> 01:33:05,920 Espereu. 836 01:33:07,880 --> 01:33:08,840 Que ràpida! 837 01:33:08,920 --> 01:33:10,680 - Visc aquí al costat. - Sí? 838 01:33:11,720 --> 01:33:12,840 Si no, canviem. 839 01:33:12,920 --> 01:33:14,640 - No, va bé. - Va bé. 840 01:33:15,520 --> 01:33:18,280 Prou! No, ho he de fer tota sola. 841 01:33:19,560 --> 01:33:20,600 Molt bé. 842 01:33:28,880 --> 01:33:30,920 No passa res. Que jo dic… 843 01:33:31,000 --> 01:33:32,800 M'importa un carall! 844 01:33:32,880 --> 01:33:34,240 No pot ser… 845 01:33:37,800 --> 01:33:39,880 El primer cop que ens vam veure… 846 01:33:40,800 --> 01:33:41,960 era genuïnament jo. 847 01:33:45,880 --> 01:33:47,480 No era part de la feina. 848 01:33:47,560 --> 01:33:50,600 Entabanar dones per treure'ls diners no és un ofici. 849 01:33:59,160 --> 01:34:00,760 On s'ha ficat? 850 01:34:00,840 --> 01:34:03,720 Vale? Valeria! 851 01:34:05,000 --> 01:34:05,920 NOTIFICACIÓ 852 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Collons. 853 01:34:14,000 --> 01:34:16,200 - Què fas? - Sé on són. Entra. 854 01:34:16,280 --> 01:34:18,800 - On és la Valeria? - Que pugis de seguida! 855 01:34:59,320 --> 01:35:01,040 Tom. 856 01:35:02,080 --> 01:35:03,720 Merda. 857 01:35:05,480 --> 01:35:06,640 Ep! 858 01:35:06,720 --> 01:35:08,640 - No! - Heu perdut el cap? 859 01:35:12,200 --> 01:35:13,960 Ha d'aprendre molt de tu. 860 01:35:24,320 --> 01:35:30,240 Sé que és una mica dramàtic demanar-t'ho aquí. 861 01:35:31,080 --> 01:35:35,000 Però amb tu s'ha d'exagerar per tal que ho assimilis. 862 01:35:46,080 --> 01:35:48,480 Per fi te les manegues solet. 863 01:35:49,120 --> 01:35:51,760 Però mous la pistola com un perdonavides. 864 01:35:52,280 --> 01:35:53,960 La Girasol m'ha promès una casa. 865 01:35:55,040 --> 01:35:56,120 Sí. 866 01:35:57,160 --> 01:35:58,480 I a mi. 867 01:36:06,400 --> 01:36:09,160 VENEDOR LILLI FUNKE I VALERIA FUNKE 868 01:36:18,680 --> 01:36:21,320 Coneixes el secret de l'èxit d'una estafa? 869 01:36:25,560 --> 01:36:27,240 Un bon estafador… 870 01:36:29,080 --> 01:36:31,120 sap què anheles de debò. 871 01:36:34,080 --> 01:36:35,200 A l'instant ideal… 872 01:36:36,520 --> 01:36:38,160 t'ho dona. 873 01:36:40,160 --> 01:36:41,520 Vinga, corre! 874 01:37:17,960 --> 01:37:19,360 Els has trucat tu? 875 01:37:24,960 --> 01:37:28,120 He perdut la pistola. 876 01:37:29,040 --> 01:37:30,760 Quieta! S'ha acabat! 877 01:37:32,600 --> 01:37:33,960 Mans enlaire! 878 01:37:35,960 --> 01:37:38,160 Un segrest sí que els sembla important. 879 01:37:39,440 --> 01:37:41,280 Necessitaran testimonis. 880 01:37:43,000 --> 01:37:44,320 M'entregaré. 881 01:38:19,280 --> 01:38:22,440 {\an8}UN ANY DESPRÉS 882 01:38:40,880 --> 01:38:42,160 Gràcies. 883 01:39:10,120 --> 01:39:13,600 Dispensi, quin és l'horari dels esmorzars? 884 01:39:16,080 --> 01:39:19,480 Fa tres mesos que tinc les reserves completes. Al·lucina! 885 01:39:19,560 --> 01:39:21,520 Ui, hola. 886 01:39:23,200 --> 01:39:24,200 Gràcies. 887 01:43:08,040 --> 01:43:12,000 Subtítols: Rocío Rincón Fernández