1 00:00:05,005 --> 00:00:08,008 [♪♪♪] 2 00:00:23,190 --> 00:00:26,159 [♪♪♪] 3 00:00:47,015 --> 00:00:49,984 [♪♪♪] 4 00:01:01,729 --> 00:01:04,398 [overlapping conversations] 5 00:01:04,532 --> 00:01:05,833 Sounds good. 6 00:01:13,575 --> 00:01:14,642 [man 1] All right. 7 00:01:16,544 --> 00:01:19,346 That was so much fun, man, I got two. 8 00:01:19,479 --> 00:01:22,684 Last night I got two shots. Bullseye, baby. 9 00:01:25,987 --> 00:01:27,154 [woman] Hey, girl, 10 00:01:28,856 --> 00:01:29,958 What can I get you, sweetie? 11 00:01:30,157 --> 00:01:31,491 Surprise me. 12 00:01:32,894 --> 00:01:35,897 I need a shot of tequila and some beer, please. 13 00:01:36,998 --> 00:01:40,702 Here. And your tequila. 14 00:01:41,502 --> 00:01:42,870 I went out with this guy. 15 00:01:45,873 --> 00:01:49,911 Ice cold, honky ass white boy beer and your tequila. 16 00:01:50,044 --> 00:01:51,178 My favorite. 17 00:01:51,746 --> 00:01:53,948 Okay, daddy, you let me know if you need anything else, okay? 18 00:01:54,082 --> 00:01:55,182 I'm... 19 00:01:55,817 --> 00:01:57,952 I'm-- I'm looking for somebody. 20 00:01:59,252 --> 00:02:00,722 Who are you looking for? 21 00:02:00,855 --> 00:02:03,524 A white boy named Jenson? 22 00:02:03,658 --> 00:02:06,426 Hm. Don't ring a bell, but I can go ask around if you want. 23 00:02:07,629 --> 00:02:11,465 No. No, fuck, no. 24 00:02:11,599 --> 00:02:12,900 No, he's not Jenson. 25 00:02:13,668 --> 00:02:17,538 I'm sorry. It's-- It's-- It's Jensen. 26 00:02:17,672 --> 00:02:20,207 -Jensen. -All right, I'll see. 27 00:02:21,341 --> 00:02:22,877 No, no, no, no, no. 28 00:02:23,011 --> 00:02:24,579 -[man] Come over here for a second. -Um... 29 00:02:25,680 --> 00:02:26,681 Do you know him? 30 00:02:27,649 --> 00:02:30,217 I don't... I don't think I do. 31 00:02:30,317 --> 00:02:33,755 You know him because you've been fucking him. 32 00:02:36,691 --> 00:02:37,725 What do you want? 33 00:02:39,259 --> 00:02:40,628 -Same here. -I want to see you. 34 00:02:40,762 --> 00:02:42,229 I'm busy, okay? 35 00:02:43,131 --> 00:02:44,065 We're friends. 36 00:02:44,231 --> 00:02:46,266 That's all. We used to hang out. 37 00:02:46,400 --> 00:02:47,502 Sit down. 38 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 Don't make a scene. Nobody cares. 39 00:02:51,238 --> 00:02:53,141 Come on, sit down. 40 00:02:53,273 --> 00:02:54,842 Don't worry. Nothing's gonna happen. 41 00:02:54,976 --> 00:02:56,144 Come on. 42 00:03:00,247 --> 00:03:02,083 [man] Hey, what about another tequila shot? 43 00:03:03,417 --> 00:03:05,419 Hey, doll, get us two more tequilas. 44 00:03:08,156 --> 00:03:09,256 You're pretty. 45 00:03:10,758 --> 00:03:11,859 You know you are. 46 00:03:12,927 --> 00:03:14,327 You are. 47 00:03:14,461 --> 00:03:16,164 But you shouldn't believe the lies. 48 00:03:18,966 --> 00:03:21,268 You shouldn't believe the lies, the bullshit. 49 00:03:22,804 --> 00:03:24,038 The bullshit. 50 00:03:26,174 --> 00:03:29,276 People play games and they pretend they're something else. 51 00:03:29,777 --> 00:03:33,280 But deep down in the dark, 52 00:03:34,048 --> 00:03:35,282 the quiet... 53 00:03:36,283 --> 00:03:39,286 we all know we are alone. 54 00:03:41,488 --> 00:03:42,590 Yes. 55 00:03:43,457 --> 00:03:48,495 Did you know that your friend is fucking up with me? 56 00:03:48,629 --> 00:03:49,630 Please stop. 57 00:03:50,798 --> 00:03:53,366 Stop? Stop what? 58 00:03:54,301 --> 00:03:55,503 Whatever this is, 59 00:03:56,037 --> 00:03:58,873 I don't know anything about anything. 60 00:03:59,540 --> 00:04:00,975 [laughing] 61 00:04:08,315 --> 00:04:11,152 Ah! You don't know anything about anything? 62 00:04:12,019 --> 00:04:13,020 No? 63 00:04:15,388 --> 00:04:16,858 You know what, baby girl? 64 00:04:17,558 --> 00:04:21,229 I know a lot of things. A lot of things. 65 00:04:22,362 --> 00:04:24,065 Hm! A lot of things. 66 00:04:26,033 --> 00:04:27,168 I know your name. 67 00:04:30,104 --> 00:04:31,572 I know your address. 68 00:04:31,706 --> 00:04:34,609 I know the people you love and care. 69 00:04:35,342 --> 00:04:37,879 I know, I know, I know everything. 70 00:04:38,012 --> 00:04:39,379 Lizzie. 71 00:04:40,648 --> 00:04:41,983 We are who we are. 72 00:04:43,951 --> 00:04:46,554 Animals, animals, animals. 73 00:04:47,822 --> 00:04:51,659 And this place is the wild, wild west. 74 00:04:51,793 --> 00:04:54,361 It's a dangerous place. 75 00:04:54,494 --> 00:04:56,931 It is very dangerous. 76 00:04:57,064 --> 00:04:59,466 Pay attention, Lizzie, pay attention. 77 00:05:00,201 --> 00:05:01,536 Pay attention. 78 00:05:01,669 --> 00:05:02,870 You feel that? 79 00:05:03,805 --> 00:05:04,839 You feel it? 80 00:05:05,506 --> 00:05:06,707 It's a switchblade. 81 00:05:07,675 --> 00:05:10,711 My thumb's right on the button that trips the spring. 82 00:05:11,411 --> 00:05:17,018 You think your boy will keep coming back by your place 83 00:05:19,020 --> 00:05:21,454 if I open you up, 84 00:05:21,589 --> 00:05:25,960 if I pull your guts inside out? 85 00:05:26,093 --> 00:05:27,261 Please stop. 86 00:05:27,394 --> 00:05:29,764 Your friend doesn't know who he is out here. 87 00:05:29,897 --> 00:05:33,100 People forget sometimes. 88 00:05:33,234 --> 00:05:35,870 And that is how they got hurt. 89 00:05:36,003 --> 00:05:38,072 That is how they got hurt. 90 00:05:39,974 --> 00:05:43,611 Lizzie, I could paint a portrait, 91 00:05:43,744 --> 00:05:47,447 beautiful portrait with your blood. 92 00:05:48,415 --> 00:05:52,920 And I would not even remember your face the next day. 93 00:05:53,054 --> 00:05:55,256 What do you want? 94 00:05:55,422 --> 00:05:57,225 You go and tell your friend 95 00:05:57,592 --> 00:06:00,027 that I want back all he stole from me. 96 00:06:00,561 --> 00:06:01,929 Huh? Could you do that? 97 00:06:02,697 --> 00:06:03,931 Good girl. 98 00:06:04,799 --> 00:06:06,067 Good girl, Lizzie. 99 00:06:07,335 --> 00:06:09,303 Now finish your shift. 100 00:06:09,436 --> 00:06:12,707 Go home, find Jensen for me. 101 00:06:13,007 --> 00:06:15,910 But don't run and don't hide. 102 00:06:17,545 --> 00:06:20,781 Rabbit, you can't get away from me. 103 00:06:21,616 --> 00:06:22,617 You know why? 104 00:06:24,018 --> 00:06:25,987 I am the fucking king. 105 00:06:27,922 --> 00:06:29,357 Now you can go. 106 00:06:29,657 --> 00:06:33,227 Go, go, go, go, go. 107 00:06:36,063 --> 00:06:37,531 A fucking king. 108 00:06:38,699 --> 00:06:40,001 [insects chirping] 109 00:06:40,134 --> 00:06:41,269 [door slams] 110 00:06:47,608 --> 00:06:49,143 You got a problem, motherfucker? 111 00:06:49,777 --> 00:06:51,112 I'm talking to you, chico. 112 00:06:51,245 --> 00:06:52,246 Chico! 113 00:06:52,914 --> 00:06:55,650 [grunting] 114 00:07:08,195 --> 00:07:09,931 [grunts softly] 115 00:07:26,213 --> 00:07:30,217 [♪♪♪] 116 00:07:58,546 --> 00:07:59,647 All right? 117 00:08:33,180 --> 00:08:35,316 [sizzling] 118 00:08:45,593 --> 00:08:47,161 -[Tag] Bo? -Yeah. 119 00:08:47,995 --> 00:08:49,163 [grunts softly] 120 00:08:49,296 --> 00:08:50,831 [Bowdrie] Lord, thank you for this day 121 00:08:50,965 --> 00:08:52,199 and for this food. 122 00:08:52,333 --> 00:08:53,601 And she who made it. 123 00:08:54,835 --> 00:08:56,670 Lord, forgive us our wrongs. 124 00:08:56,804 --> 00:08:59,607 And please help us to forgive those who wronged us. 125 00:08:59,707 --> 00:09:01,142 Guide us, O Lord, 126 00:09:01,809 --> 00:09:04,045 that Your will be done always. 127 00:09:04,178 --> 00:09:06,213 In Christ's name we pray. 128 00:09:06,347 --> 00:09:07,715 Amen. 129 00:09:07,848 --> 00:09:08,983 Dive in. 130 00:09:09,650 --> 00:09:10,851 Amen. 131 00:09:11,485 --> 00:09:13,621 [grunts, exhales] 132 00:09:23,397 --> 00:09:27,268 [indistinct conversation on TV] 133 00:09:48,523 --> 00:09:49,990 [voices overlapping on TV] 134 00:09:53,694 --> 00:09:56,097 [♪♪♪] 135 00:09:58,567 --> 00:09:59,700 [gunshot] 136 00:10:17,351 --> 00:10:18,752 [door creaking] 137 00:10:29,196 --> 00:10:31,533 -[exhales] -[Tag] Night, Bo. 138 00:10:33,200 --> 00:10:34,335 Night, kid. 139 00:10:40,609 --> 00:10:41,909 [sighs heavily] 140 00:10:53,287 --> 00:10:55,422 [praying inaudibly] 141 00:11:00,194 --> 00:11:01,362 Amen. 142 00:11:23,083 --> 00:11:24,451 [soft country music playing over radio] 143 00:11:24,586 --> 00:11:27,288 ♪ I've been working So hard... ♪ 144 00:11:28,088 --> 00:11:30,625 [radio station scrambles] 145 00:11:31,192 --> 00:11:32,927 [song continues over speakers] 146 00:11:36,430 --> 00:11:39,266 [music continues over radio] 147 00:12:05,859 --> 00:12:07,261 [paper rustling] 148 00:12:19,708 --> 00:12:21,475 [Tag chuckles softly] 149 00:12:32,319 --> 00:12:33,354 [sighs] 150 00:12:43,330 --> 00:12:45,065 [birds chirping] 151 00:12:51,171 --> 00:12:53,140 [fishing line reeling] 152 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 [door creaks] 153 00:12:55,175 --> 00:12:56,176 [Bowdrie] Hey. 154 00:12:57,712 --> 00:12:59,446 [door closes] 155 00:13:18,966 --> 00:13:20,234 [grunts softly] 156 00:13:24,471 --> 00:13:26,173 Hey, how much for this push mower? 157 00:13:26,608 --> 00:13:28,610 How much for Bill's old mower, Ed? 158 00:13:28,743 --> 00:13:30,177 [Ed] Oh, shit. 159 00:13:30,311 --> 00:13:31,879 That mower don't mow. 160 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 It don't run. 161 00:13:33,113 --> 00:13:34,148 Well, it should be cheap, then. 162 00:13:34,281 --> 00:13:35,550 How much, Ed? 163 00:13:35,684 --> 00:13:36,884 Blade don't turn. 164 00:13:36,950 --> 00:13:39,286 Brand spanking new blade, but it don't turn. 165 00:13:39,420 --> 00:13:40,555 I like to piddle. 166 00:13:41,121 --> 00:13:42,256 [Ed sighs] 167 00:13:42,657 --> 00:13:43,792 I can do you 45. 168 00:13:43,924 --> 00:13:45,292 I'll give you 20. 169 00:13:48,228 --> 00:13:49,597 This business is gonna kill me. 170 00:13:50,964 --> 00:13:52,966 I take it that's a "Yes, 20." 171 00:14:02,910 --> 00:14:05,479 [birds chirping] 172 00:14:06,447 --> 00:14:09,483 [woman] Help! Help! 173 00:14:23,330 --> 00:14:24,465 [gun cocks] 174 00:14:34,743 --> 00:14:36,276 [♪♪♪] 175 00:14:39,213 --> 00:14:40,815 -[sighs softly] -[door creaks] 176 00:14:42,950 --> 00:14:44,151 [grunts softly] 177 00:14:58,332 --> 00:14:59,366 Tag. 178 00:15:00,100 --> 00:15:02,336 [♪♪♪] 179 00:15:06,407 --> 00:15:07,609 Hey, baby. You around? 180 00:15:19,554 --> 00:15:20,688 [door clicks open] 181 00:15:21,856 --> 00:15:23,257 [rapid footsteps approaching] 182 00:15:24,124 --> 00:15:25,359 I found something. 183 00:15:26,994 --> 00:15:28,797 [Tag panting] 184 00:15:28,996 --> 00:15:31,432 [water gushing] 185 00:15:36,638 --> 00:15:38,606 -Over there. -Okay. 186 00:15:49,517 --> 00:15:50,652 Oh, boy. 187 00:15:55,489 --> 00:15:56,524 [sighs] 188 00:16:01,295 --> 00:16:02,496 [shuddering] 189 00:16:02,630 --> 00:16:03,798 Okay. 190 00:16:04,298 --> 00:16:05,867 You're safe. I gotta move you. 191 00:16:06,033 --> 00:16:07,735 [groaning] 192 00:16:07,869 --> 00:16:09,136 All right, we got you. 193 00:16:09,269 --> 00:16:10,471 Okay. All right. 194 00:16:10,605 --> 00:16:11,806 Uh... Give me the heavy blanket. 195 00:16:12,039 --> 00:16:14,041 -She needs to go to a hospital. -Oh, yeah. 196 00:16:16,043 --> 00:16:17,912 Look, I know it hurts. I'm gonna have to look. 197 00:16:18,045 --> 00:16:18,913 Okay, honey? 198 00:16:19,046 --> 00:16:20,047 Okay. I'm sorry. 199 00:16:20,147 --> 00:16:21,281 Oh, my goodness. 200 00:16:21,415 --> 00:16:23,283 Baby, I'm gonna need some rags, 201 00:16:23,417 --> 00:16:24,886 some alcohol, some hot water. 202 00:16:25,052 --> 00:16:26,453 Keep you warm. 203 00:16:26,588 --> 00:16:27,622 Oh! 204 00:16:28,121 --> 00:16:30,257 I have to turn you over and look at the back. Okay? 205 00:16:30,390 --> 00:16:31,893 -Okay. -[groans] 206 00:16:32,059 --> 00:16:33,761 [continues groaning] 207 00:16:34,662 --> 00:16:35,964 [sighs] Okay. In and out. 208 00:16:36,096 --> 00:16:37,665 Passed right through. Here, let's get you warm. 209 00:16:37,799 --> 00:16:39,132 [gasping] 210 00:16:43,170 --> 00:16:44,371 [stuttering] 211 00:16:44,506 --> 00:16:46,206 No hospital. 212 00:16:47,207 --> 00:16:48,308 Please. 213 00:16:49,176 --> 00:16:50,344 Please. 214 00:16:51,078 --> 00:16:53,380 We'll see. We'll see. All right, let me get you. 215 00:16:55,984 --> 00:16:57,417 Honey, could you hurry up with that stuff? 216 00:16:57,552 --> 00:17:00,087 Look at me. I need to keep some pressure on here, okay? 217 00:17:00,220 --> 00:17:01,890 -I'm sorry. -[high-pitched scream] 218 00:17:09,964 --> 00:17:12,099 Okay. All right. 219 00:17:12,165 --> 00:17:13,400 Oh, baby. Wet rag. Yeah. 220 00:17:13,535 --> 00:17:14,769 Okay. Okay. 221 00:17:15,670 --> 00:17:18,105 Okay. Get the kit above the refrigerator. 222 00:17:19,741 --> 00:17:22,309 Okay. All right. 223 00:17:24,879 --> 00:17:26,915 Help me out with this. What? 224 00:17:27,114 --> 00:17:29,349 Drag that. I'll turn her over. 225 00:17:29,918 --> 00:17:31,519 Oh. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 226 00:17:31,653 --> 00:17:32,887 -What happened? -[Bowdrie] Oh! 227 00:17:33,021 --> 00:17:34,622 She got shot through the back, 228 00:17:34,923 --> 00:17:36,290 and it went straight through the front. 229 00:17:36,423 --> 00:17:37,825 Nothing vital, I think. 230 00:17:37,959 --> 00:17:40,995 Um, I'm gonna need to clean this, pack it. 231 00:17:41,629 --> 00:17:43,031 It's gonna get pretty screamy in here, 232 00:17:43,163 --> 00:17:44,766 so either get tough or get out, okay? 233 00:17:46,901 --> 00:17:48,703 I am sorry about this, I am sorry. 234 00:17:50,237 --> 00:17:52,874 [high-pitched scream] 235 00:17:56,310 --> 00:17:58,780 [wind whistling] 236 00:18:04,052 --> 00:18:05,185 [grunts softly] 237 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 Can we still take her to the hospital? 238 00:18:10,992 --> 00:18:12,259 [Bowdrie sighs] 239 00:18:16,363 --> 00:18:18,298 She practically begged me not to, 240 00:18:20,467 --> 00:18:21,536 but I think we should. 241 00:18:25,974 --> 00:18:27,174 Let's think about it. 242 00:18:29,944 --> 00:18:32,346 Bullet holes make questions that'll bring the law. 243 00:18:36,283 --> 00:18:37,552 Is she gonna live? 244 00:18:38,485 --> 00:18:42,422 Well, it takes an awful lot to kill a person. 245 00:18:42,557 --> 00:18:44,191 She lost a mess of blood, though. 246 00:18:45,660 --> 00:18:46,794 I've seen worse. 247 00:18:53,635 --> 00:18:55,036 [grunts softly] 248 00:19:09,717 --> 00:19:11,385 It's-- It's chicken soup. 249 00:19:11,953 --> 00:19:13,788 You're gonna be okay. 250 00:19:15,255 --> 00:19:16,256 I promise. 251 00:19:23,931 --> 00:19:25,133 [Bowdrie] Hey. 252 00:19:27,367 --> 00:19:30,738 You did good today. You were strong. 253 00:19:33,340 --> 00:19:34,374 You too. 254 00:19:38,046 --> 00:19:39,479 I gotta go into town again tomorrow. 255 00:19:39,614 --> 00:19:41,049 Get more medicine and whatnot. 256 00:19:41,683 --> 00:19:43,417 It'd be a good idea if you didn't go fishing for a while. 257 00:19:43,551 --> 00:19:44,652 You get me? 258 00:19:45,086 --> 00:19:46,821 Stick around the house. 259 00:19:46,954 --> 00:19:48,321 -Yes, sir. -Got to leave early. 260 00:19:48,455 --> 00:19:50,625 So, just keep her in bed. 261 00:19:50,758 --> 00:19:52,359 Give her a bunch of liquids. 262 00:19:54,494 --> 00:19:58,666 Hey, we don't know her, so we don't trust her. 263 00:19:58,800 --> 00:20:00,034 Okay? 264 00:20:02,003 --> 00:20:03,071 Night, Bo. 265 00:20:04,471 --> 00:20:05,540 Night. 266 00:20:11,344 --> 00:20:13,313 [♪♪♪] 267 00:20:13,447 --> 00:20:15,116 [firewood crackling] 268 00:20:33,000 --> 00:20:34,367 [grunts softly] 269 00:20:37,237 --> 00:20:38,405 [groans] 270 00:20:41,676 --> 00:20:42,777 Huh? 271 00:20:49,784 --> 00:20:51,085 Good morning. 272 00:20:52,086 --> 00:20:54,188 Did you handcuff me? 273 00:20:59,259 --> 00:21:00,895 What did you do that for? 274 00:21:02,329 --> 00:21:03,396 We don't know you. 275 00:21:04,031 --> 00:21:05,233 [sighs] 276 00:21:09,570 --> 00:21:10,972 [grunting] 277 00:21:14,642 --> 00:21:15,676 [coughing] 278 00:21:15,810 --> 00:21:18,780 Bo told me that if you tried to move, 279 00:21:18,913 --> 00:21:20,014 I'd have to shoot you. 280 00:21:22,482 --> 00:21:23,618 I'm just kidding. 281 00:21:25,887 --> 00:21:26,921 [chuckles nervously] 282 00:21:40,668 --> 00:21:41,936 [exhales heavily] 283 00:21:43,104 --> 00:21:44,238 I'm Tag. 284 00:21:47,041 --> 00:21:48,142 Hi. 285 00:21:50,745 --> 00:21:52,113 I'm January. 286 00:21:55,082 --> 00:21:57,552 [indistinct conversations] 287 00:22:04,258 --> 00:22:05,626 -[sighs] -Hey, there. 288 00:22:05,760 --> 00:22:06,928 There you go. 289 00:22:07,829 --> 00:22:09,697 [scanner beeping] 290 00:22:15,468 --> 00:22:18,573 Well, would you look at that? That brings back old memories. 291 00:22:19,106 --> 00:22:22,076 Good choice. That'll be 38.99. 292 00:22:23,578 --> 00:22:25,613 [siren blaring] 293 00:22:29,550 --> 00:22:32,253 [Brake] Put the condoms down. 294 00:22:32,419 --> 00:22:33,420 Now, why'd I do that? 295 00:22:33,554 --> 00:22:35,156 Keeps your wife's lipstick off of me. 296 00:22:35,289 --> 00:22:37,892 [chuckles] Well, how you doing, ugly? 297 00:22:38,025 --> 00:22:39,293 What, you really wanna know or are you shitting me? 298 00:22:39,426 --> 00:22:40,661 I'm just shittin'. 299 00:22:40,995 --> 00:22:42,196 Hey, you got time for a bite? We're going to Lucille's. 300 00:22:42,330 --> 00:22:43,631 No, I got some errands to run. 301 00:22:43,764 --> 00:22:46,133 All right. Well, hey, this is Davenport, 302 00:22:46,267 --> 00:22:47,168 fresh from Tulsa. 303 00:22:47,301 --> 00:22:48,502 -Hey. -This is Bowdrie. 304 00:22:48,636 --> 00:22:50,238 He's trouble. River folk. 305 00:22:50,437 --> 00:22:51,706 Yeah. Don't take the wrong turn. 306 00:22:51,839 --> 00:22:52,974 [Brake] We go way back. 307 00:22:53,641 --> 00:22:56,344 Hey, uh-- Hey, you bag anything worth bragging about yet? 308 00:22:56,476 --> 00:22:58,346 Oh, Tag got one a couple of days back. 309 00:22:58,713 --> 00:23:00,581 -Big? -Big enough to eat. 310 00:23:02,216 --> 00:23:03,784 I went out the other morning. I didn't see nothing. 311 00:23:03,918 --> 00:23:05,452 That's 'cause they saw you first. 312 00:23:05,586 --> 00:23:06,854 Gotta sneak up on em. 313 00:23:06,988 --> 00:23:08,122 [Brake] How's the kiddo? 314 00:23:08,956 --> 00:23:10,157 I think she'll outlive me. 315 00:23:10,825 --> 00:23:13,261 All right, well, you keep on keeping on, 316 00:23:13,460 --> 00:23:14,996 and, I'll probably come see you sometime. 317 00:23:15,129 --> 00:23:16,364 -I get bored enough. -You bet. 318 00:23:16,496 --> 00:23:18,733 -All right, well, see you, big man. -See you. 319 00:23:18,866 --> 00:23:20,467 Keep your nose clean. 320 00:23:26,274 --> 00:23:27,474 [door creaks] 321 00:23:35,883 --> 00:23:36,951 [sighs] 322 00:23:50,665 --> 00:23:51,832 [knocking] 323 00:23:51,966 --> 00:23:53,868 [Tag] Did you see that January has tattoos? 324 00:23:54,001 --> 00:23:55,937 Let me get me that 5/16th over there. 325 00:23:56,771 --> 00:23:57,872 Thanks. 326 00:23:59,040 --> 00:24:01,142 Did my mom have tattoos? 327 00:24:03,377 --> 00:24:04,745 She had a few. 328 00:24:05,313 --> 00:24:06,847 They were all kind of run together. 329 00:24:08,349 --> 00:24:10,017 She had a lot, actually. 330 00:24:13,354 --> 00:24:15,523 I used to think that they looked kind of weird, 331 00:24:16,257 --> 00:24:18,526 but I think January's look cool. 332 00:24:18,826 --> 00:24:19,727 Did you see it? 333 00:24:19,860 --> 00:24:20,995 Yeah. 334 00:24:24,765 --> 00:24:26,400 Don't you go getting any ideas. 335 00:24:31,605 --> 00:24:34,108 Oh, that's not gonna work. No. 336 00:24:35,443 --> 00:24:38,145 [faucet running] 337 00:25:02,470 --> 00:25:03,604 [switch flicks] 338 00:25:09,577 --> 00:25:10,911 [Bowdrie sighs] 339 00:25:16,017 --> 00:25:17,151 You're gonna live. 340 00:25:19,120 --> 00:25:20,488 [January sighs] 341 00:25:29,864 --> 00:25:31,499 How long have I been here? 342 00:25:32,700 --> 00:25:34,201 A couple of days now. 343 00:25:37,138 --> 00:25:38,406 [grunts] 344 00:25:43,611 --> 00:25:45,046 Who are you? 345 00:25:49,617 --> 00:25:53,087 My name is January Evers. 346 00:25:53,220 --> 00:25:55,189 You think you can tell me what happened? 347 00:25:55,322 --> 00:25:56,624 [sighs] 348 00:25:59,660 --> 00:26:01,028 They took me. 349 00:26:03,697 --> 00:26:05,534 I was just coming home from the gym. 350 00:26:05,666 --> 00:26:08,669 I just walked into my apartment, 351 00:26:08,803 --> 00:26:10,738 and they were there. 352 00:26:11,439 --> 00:26:12,640 [January] Lizzie. 353 00:26:12,740 --> 00:26:13,808 Liz was hurt. 354 00:26:15,409 --> 00:26:16,677 [high-pitched scream] 355 00:26:16,811 --> 00:26:18,045 They beat the shit out of me. 356 00:26:18,179 --> 00:26:19,447 -[thug grunts] -[thud] 357 00:26:22,316 --> 00:26:26,887 Just heard 'em screaming about some guy who was his friend. 358 00:26:29,524 --> 00:26:31,859 And that they had stolen something from them. 359 00:26:33,394 --> 00:26:36,964 He took us, put us in a car, 360 00:26:37,098 --> 00:26:39,233 drove us, I don't know how long. 361 00:26:42,803 --> 00:26:43,804 Car stops. 362 00:26:44,371 --> 00:26:45,773 [sobbing] 363 00:26:46,774 --> 00:26:48,175 They pulled us out. 364 00:26:50,177 --> 00:26:51,378 [January shudders] 365 00:26:51,513 --> 00:26:53,948 She told them she didn't know anything. 366 00:26:54,081 --> 00:26:55,550 [stream gushing] 367 00:27:00,522 --> 00:27:01,889 -They shot her. -[Lizzie] No, no, no, no. 368 00:27:02,022 --> 00:27:03,390 -[January] Lizzie! -[gunshot] 369 00:27:03,525 --> 00:27:04,593 No! 370 00:27:06,794 --> 00:27:08,262 [sighs] 371 00:27:08,395 --> 00:27:11,132 And I left her there, I just started running. 372 00:27:16,203 --> 00:27:19,907 I broke free, and I just, uh, I... 373 00:27:24,011 --> 00:27:25,179 I heard the shot. 374 00:27:25,880 --> 00:27:28,849 I felt it, I fell over 375 00:27:28,983 --> 00:27:32,887 this bridge by the water, and... 376 00:27:33,020 --> 00:27:33,988 [January sighs] 377 00:27:35,256 --> 00:27:36,757 I heard them looking for me. 378 00:27:38,893 --> 00:27:43,297 So I crawled into the water 379 00:27:43,430 --> 00:27:46,834 and just held my breath for as long as I could. 380 00:27:48,469 --> 00:27:50,137 The last thing that I remember 381 00:27:50,271 --> 00:27:52,006 is them saying that I must be dead, 382 00:27:52,439 --> 00:27:53,508 and they left. 383 00:27:54,108 --> 00:27:55,577 [sniffles] 384 00:27:57,745 --> 00:27:58,946 Tell me about the other girl. 385 00:28:02,283 --> 00:28:03,751 [sniffles] 386 00:28:04,653 --> 00:28:07,522 Liz. Uh... Elizabeth. 387 00:28:10,791 --> 00:28:12,459 She was my best friend. 388 00:28:19,166 --> 00:28:20,367 [exhales] 389 00:28:24,104 --> 00:28:25,607 She was my only friend. 390 00:28:29,944 --> 00:28:31,345 [grunts softly] 391 00:28:50,699 --> 00:28:51,899 [grunts softly] 392 00:29:00,441 --> 00:29:01,875 -[sighs] -[door opens] 393 00:29:02,009 --> 00:29:03,811 -Where the hell have you been? -Oh, I took a walk. 394 00:29:03,944 --> 00:29:05,614 Figured I'd give the season a final look. 395 00:29:06,347 --> 00:29:07,815 Why didn't you tell me? 396 00:29:07,881 --> 00:29:11,185 Well, you talk too much. I needed some quiet. 397 00:29:11,318 --> 00:29:13,120 -Where did you go? -Nowhere. 398 00:29:13,254 --> 00:29:15,289 You know, around the woods. What the hell? 399 00:29:16,824 --> 00:29:18,292 Where were you? 400 00:29:19,827 --> 00:29:21,996 I'm gonna need to run back into town again. 401 00:29:22,597 --> 00:29:25,499 -You just went. -Yeah, well, I need to go again. 402 00:29:25,634 --> 00:29:28,002 I need to pick up some spark plugs for that mower. 403 00:29:28,135 --> 00:29:30,004 And why don't you get to your schoolwork? 404 00:29:30,137 --> 00:29:32,840 -I was about to go looking for you. -Tag. 405 00:29:32,940 --> 00:29:34,609 Stay near the house. All right? 406 00:29:36,110 --> 00:29:37,512 -Yes, sir. -How's she doing? 407 00:29:38,178 --> 00:29:39,179 She's sleeping. 408 00:29:39,313 --> 00:29:40,682 Good. I won't be long. 409 00:29:48,856 --> 00:29:50,090 [gun clicks] 410 00:29:51,693 --> 00:29:53,193 What is-- What is it? 411 00:29:53,327 --> 00:29:55,062 [sighs] What's what, kid? 412 00:29:56,397 --> 00:29:58,667 You don't go to town this much, 413 00:29:58,866 --> 00:30:01,235 and we're not gonna use that lawnmower for another four months. 414 00:30:01,368 --> 00:30:04,204 I mean, you say yourself that people live season to season. 415 00:30:05,839 --> 00:30:07,041 This ain't like you. 416 00:30:12,714 --> 00:30:15,182 Eventually we're going to have to take her back into town. 417 00:30:15,316 --> 00:30:16,984 -To the hospital. -Why? 418 00:30:17,117 --> 00:30:18,886 Because there's nothing more we can do for her. 419 00:30:19,019 --> 00:30:22,089 You said that she was healing up and she didn't want to go. 420 00:30:22,222 --> 00:30:24,124 -And then you agreed-- -Yeah, I know what I said. 421 00:30:24,258 --> 00:30:25,527 Well, that's bullshit. 422 00:30:29,196 --> 00:30:30,765 Yeah, it is. Come here. 423 00:30:33,535 --> 00:30:35,436 [sighs] But it's necessary bullshit. 424 00:30:35,570 --> 00:30:37,338 Right now you're gonna keep tugging on the sweater. 425 00:30:37,471 --> 00:30:38,673 I'm gonna drag you right into it. 426 00:30:38,807 --> 00:30:40,474 There's a dead woman in the river down there. 427 00:30:40,608 --> 00:30:44,411 I just saw her, all tangled up in the branches and left to rot. 428 00:30:44,546 --> 00:30:45,879 Somebody shot her right in the face, 429 00:30:46,013 --> 00:30:48,082 blew her brains out, dumped her in the water. 430 00:30:50,284 --> 00:30:52,086 Now, do you think our newfound friend in here, 431 00:30:52,219 --> 00:30:53,755 in our home, might have been shot by the same fellas, 432 00:30:53,921 --> 00:30:55,356 left her for dead? 433 00:30:55,489 --> 00:30:58,025 What do you figure they'll do if they find out she's alive? 434 00:30:58,926 --> 00:31:00,494 Come back here and get her is what. 435 00:31:02,329 --> 00:31:04,932 The world is full of ugly people doing ugly things. 436 00:31:05,466 --> 00:31:07,501 Some horrible shit you can't even wrap your head around. 437 00:31:07,635 --> 00:31:09,604 It's just the nature of the beast. 438 00:31:12,741 --> 00:31:15,042 Get back in the house, tool up, and lock all the doors. 439 00:31:15,175 --> 00:31:17,144 -Okay, baby? -Yes, sir. 440 00:31:17,277 --> 00:31:19,413 -Okay. -[door creaks] 441 00:31:44,672 --> 00:31:46,440 -[sighs] -[line ringing] 442 00:31:48,075 --> 00:31:50,110 [dispatch] Antler Sheriff Station, may I help you? 443 00:31:51,880 --> 00:31:53,247 Hello? 444 00:32:01,523 --> 00:32:04,091 Could you do something for me? 445 00:32:06,360 --> 00:32:07,995 I gotta go to the bathroom. 446 00:32:11,533 --> 00:32:14,101 [♪♪♪] 447 00:32:34,421 --> 00:32:35,523 [grunts softly] 448 00:32:45,900 --> 00:32:48,035 [Tag] Are you okay in there? 449 00:32:48,101 --> 00:32:49,436 Just need a sec. 450 00:33:21,569 --> 00:33:23,203 -Oh. -I think I need to sit down. 451 00:33:23,337 --> 00:33:25,472 [January groans] 452 00:33:28,943 --> 00:33:32,112 [breathing heavily] 453 00:33:40,087 --> 00:33:41,388 You're pretty. 454 00:33:43,691 --> 00:33:46,393 -I don't feel too pretty. -You are. 455 00:33:47,094 --> 00:33:50,264 Just going through a hard time right now. 456 00:33:53,467 --> 00:33:55,135 My mom was pretty. 457 00:33:57,772 --> 00:33:59,306 Where is your mom? 458 00:33:59,439 --> 00:34:01,108 She died when I was little. 459 00:34:02,209 --> 00:34:05,112 But he says she didn't hurt, so... 460 00:34:06,480 --> 00:34:07,916 That's the way it goes. 461 00:34:08,115 --> 00:34:09,416 Life's hard. 462 00:34:09,551 --> 00:34:11,519 I'm sorry. 463 00:34:14,321 --> 00:34:16,456 I'm sorry about your friend. 464 00:34:18,458 --> 00:34:19,827 Bo told me. 465 00:34:21,194 --> 00:34:22,396 Me too. 466 00:34:24,197 --> 00:34:25,667 Do you want your tea? 467 00:34:27,167 --> 00:34:28,368 Sure. 468 00:34:36,911 --> 00:34:38,145 Where is your dad? 469 00:34:38,646 --> 00:34:40,515 Bo? He, uh... 470 00:34:40,648 --> 00:34:41,950 He went to town. 471 00:34:43,317 --> 00:34:44,484 Bo? 472 00:34:45,319 --> 00:34:46,386 Yeah. 473 00:34:46,688 --> 00:34:49,489 His name's Bowdrie, but I call him Bo. 474 00:34:49,924 --> 00:34:52,627 His old man was a huge fan of Louis L'Amour. 475 00:34:52,760 --> 00:34:54,662 You ever heard of him? 476 00:34:54,796 --> 00:34:56,998 Oh, he's like this old cowboy writer. 477 00:34:57,164 --> 00:34:58,733 He wrote a bunch of Western stories. 478 00:34:58,866 --> 00:35:01,536 Anyway. There's this character in one of them named Bowdrie. 479 00:35:01,669 --> 00:35:04,304 And Pa-paw liked it so much that he stole it. 480 00:35:04,438 --> 00:35:09,043 So it's... it's an homage. 481 00:35:10,310 --> 00:35:12,179 Why not call him Dad? 482 00:35:17,284 --> 00:35:19,520 I just always called him Bo, I guess. 483 00:35:20,922 --> 00:35:24,257 I mean, that that is his name. 484 00:35:29,363 --> 00:35:31,633 What about Tag? What is that from? 485 00:35:32,199 --> 00:35:35,503 He says that momma used to always call me his-- his tag along. 486 00:35:36,104 --> 00:35:40,775 And I like that more than my other name, so it stuck. 487 00:35:41,441 --> 00:35:42,677 [chuckles softly] 488 00:35:49,050 --> 00:35:50,350 [grunts softly] 489 00:36:00,427 --> 00:36:01,729 [leaves rustling] 490 00:36:16,410 --> 00:36:17,779 -Uh... -What is it? 491 00:36:18,913 --> 00:36:21,149 Nothing, I'm just-- I thought I... 492 00:36:22,249 --> 00:36:23,551 It's all good. 493 00:36:28,956 --> 00:36:30,490 [sighs heavily] 494 00:36:30,892 --> 00:36:33,661 Oh, hey. You're up. 495 00:36:33,795 --> 00:36:35,395 -Yeah. -Good. 496 00:36:43,270 --> 00:36:44,872 Are you mad at me? 497 00:36:45,707 --> 00:36:46,674 No. 498 00:36:46,808 --> 00:36:48,009 She had to go to the bathroom. 499 00:36:48,142 --> 00:36:50,078 I was trying to do your sheets a favor. 500 00:36:50,277 --> 00:36:52,379 Gee, thanks a lot, Tag. 501 00:36:52,513 --> 00:36:55,149 Well, like I said, we don't know her. 502 00:36:55,282 --> 00:36:56,651 I know her. 503 00:37:00,287 --> 00:37:02,023 Why don't you go and get washed for dinner? 504 00:37:03,323 --> 00:37:07,061 [Bowdrie] Lord, we thank You for this food and this warm home. 505 00:37:07,729 --> 00:37:10,932 We ask Your forgiveness just like we forgive others. 506 00:37:12,033 --> 00:37:13,735 We ask for guidance, Lord. 507 00:37:16,104 --> 00:37:17,772 But above all, Your will be done. 508 00:37:17,905 --> 00:37:19,439 Nothing more, nothing less. 509 00:37:19,574 --> 00:37:21,175 In your name. Amen. 510 00:37:21,308 --> 00:37:23,644 -[girls] Amen. -Right. 511 00:37:41,763 --> 00:37:43,197 [sighs] 512 00:37:51,873 --> 00:37:52,907 Hey! 513 00:37:54,075 --> 00:37:55,243 Hey! 514 00:38:04,152 --> 00:38:05,253 Thank you. 515 00:38:08,723 --> 00:38:13,460 Yeah. You got a ways to go, but you'll be fine. I've seen much worse. 516 00:38:15,763 --> 00:38:16,831 Smoke? 517 00:38:17,397 --> 00:38:18,766 Yeah. 518 00:38:35,016 --> 00:38:36,449 -It's cold. -Yeah. 519 00:38:36,584 --> 00:38:38,219 It's gonna be a hard winter. 520 00:38:41,856 --> 00:38:42,957 [Tag] Night, Bo. 521 00:38:44,292 --> 00:38:45,425 Night, kid. 522 00:38:45,560 --> 00:38:46,994 [Tag] Night, January. 523 00:38:47,762 --> 00:38:48,796 Good night. 524 00:38:51,299 --> 00:38:53,968 -She's sweet. -Yeah, she's all right. 525 00:39:01,275 --> 00:39:02,643 What are you gonna do? 526 00:39:06,614 --> 00:39:08,415 I'll take you into town tomorrow. 527 00:39:10,417 --> 00:39:11,752 They got a clinic in Antlers. 528 00:39:11,886 --> 00:39:13,420 They'll take good care of you there. 529 00:39:24,131 --> 00:39:25,233 Okay. 530 00:39:26,433 --> 00:39:29,436 [♪♪♪] 531 00:40:02,536 --> 00:40:05,907 [music playing over speakers] 532 00:40:21,289 --> 00:40:22,523 [knocking on door] 533 00:40:22,657 --> 00:40:25,393 Hey, yo, Alejandro. 534 00:40:25,526 --> 00:40:27,494 -Yeah, baby. -[door opens] 535 00:40:35,536 --> 00:40:36,537 It's Irish. 536 00:40:37,437 --> 00:40:38,739 They just brought Jensen in. 537 00:40:42,910 --> 00:40:44,745 Can you feel that? 538 00:40:44,879 --> 00:40:46,647 What a stupid mistake. 539 00:40:47,281 --> 00:40:49,617 Fucking stupid. Are you stupid? 540 00:40:49,750 --> 00:40:51,419 -I didn't tell anyone. I swear. -Yeah, you did. 541 00:40:51,552 --> 00:40:53,187 You know you're fucking dead. 542 00:40:53,754 --> 00:40:55,556 -Pay attention. -Okay. 543 00:40:55,690 --> 00:40:57,358 [siren wailing in the distance] 544 00:40:58,292 --> 00:40:59,694 Why did you do it? 545 00:41:00,027 --> 00:41:01,595 I was coming back. 546 00:41:03,764 --> 00:41:04,966 I was coming back. 547 00:41:05,566 --> 00:41:08,269 -I swear. -Why did you fucking do it? 548 00:41:11,005 --> 00:41:12,840 -Look at me. -I... 549 00:41:13,541 --> 00:41:15,042 I can explain this. 550 00:41:16,344 --> 00:41:17,578 All of it. 551 00:41:18,279 --> 00:41:20,214 [Irish] Good luck explaining this. 552 00:41:23,117 --> 00:41:24,218 Did you get my shit? 553 00:41:24,352 --> 00:41:28,556 No, I fucking did what I was told to do. 554 00:41:28,689 --> 00:41:29,924 All right? 555 00:41:32,159 --> 00:41:33,861 This is just a misunderstanding. 556 00:41:35,296 --> 00:41:37,231 They're putting it on me, man. But it's just... 557 00:41:37,365 --> 00:41:39,633 It's a mis-- It's a misunderstanding. 558 00:41:39,767 --> 00:41:40,768 Look at me. 559 00:41:42,069 --> 00:41:43,270 Look at me. 560 00:41:44,939 --> 00:41:46,941 -[blow lands] -[exclaims] 561 00:41:48,609 --> 00:41:51,045 -Damn! -That was a nice hit. 562 00:41:52,613 --> 00:41:54,015 All right, cowboy. 563 00:41:54,815 --> 00:41:55,983 Get up now. 564 00:41:56,117 --> 00:41:58,586 The Academy taught you better than that, boy. 565 00:41:59,053 --> 00:42:01,255 You a tough guy. Hang in there. 566 00:42:02,390 --> 00:42:05,593 [Jensen] I swear to you, I swear I did the drop. 567 00:42:05,659 --> 00:42:07,695 [coughing, spitting] 568 00:42:08,629 --> 00:42:10,231 I did the drop. 569 00:42:12,133 --> 00:42:15,603 And it wasn't light, man, it wasn't like. I swear. 570 00:42:15,669 --> 00:42:20,674 Running for me is like running from God. 571 00:42:22,076 --> 00:42:23,711 I have eyes everywhere. 572 00:42:24,345 --> 00:42:25,746 So what do you want to do now? 573 00:42:26,747 --> 00:42:28,282 Did you get the wife? 574 00:42:28,616 --> 00:42:29,717 In the trunk... 575 00:42:29,850 --> 00:42:31,952 -[muffled screaming] -...with the kid. 576 00:42:33,988 --> 00:42:37,158 [Alejandro] You hear that? We got your wife. 577 00:42:38,759 --> 00:42:41,228 We got your fucking wife. 578 00:42:41,662 --> 00:42:43,798 Tell me. Tell me. 579 00:42:50,539 --> 00:42:51,839 [sighs] 580 00:42:53,340 --> 00:42:54,675 Tell me... 581 00:42:56,343 --> 00:42:57,711 Tell me. 582 00:42:58,913 --> 00:43:00,549 What is her name? 583 00:43:02,650 --> 00:43:04,718 -[muffled screaming] -[metallic thud] 584 00:43:05,486 --> 00:43:07,221 Laney. Laney. 585 00:43:07,822 --> 00:43:08,889 Laney? 586 00:43:12,226 --> 00:43:13,894 [speaking in Spanish] 587 00:43:15,329 --> 00:43:19,667 And Laney won't like it at first. 588 00:43:21,102 --> 00:43:22,903 She'll try to fight it. 589 00:43:24,939 --> 00:43:26,575 [Jensen sobbing] 590 00:43:32,514 --> 00:43:33,681 I was... 591 00:43:35,783 --> 00:43:39,153 poor, abandoned, lost. 592 00:43:39,954 --> 00:43:41,155 Orphan... 593 00:43:44,325 --> 00:43:47,194 Going to the worst. 594 00:43:49,930 --> 00:43:54,235 the worst place you could ever imagine. 595 00:43:54,935 --> 00:43:55,970 -[sighs] -Ever. 596 00:44:00,207 --> 00:44:03,177 I'm gonna do to her what those people did to me. 597 00:44:04,712 --> 00:44:05,614 Inside. 598 00:44:06,747 --> 00:44:08,849 Please. Please. 599 00:44:11,586 --> 00:44:13,120 I'm sorry, man, I fucked up. 600 00:44:13,754 --> 00:44:15,422 I fucked up. 601 00:44:15,557 --> 00:44:17,124 I know it's my fault. 602 00:44:17,258 --> 00:44:19,628 Don'-- Don't hurt them. Please, God. 603 00:44:21,795 --> 00:44:23,532 You smell like death. 604 00:44:24,431 --> 00:44:25,600 You don't have to do nothing. 605 00:44:26,901 --> 00:44:28,202 No, I can-- I can still... 606 00:44:28,335 --> 00:44:29,737 No, I can still help you, I can-- 607 00:44:29,870 --> 00:44:31,472 [Alejandro] We took care of your little lover. 608 00:44:31,606 --> 00:44:33,207 [Jensen] I can drive, I can make the runs, I can... 609 00:44:33,340 --> 00:44:35,476 -Please. -Now it's your turn. 610 00:44:35,610 --> 00:44:38,078 -Oh, God. -Stop. 611 00:44:38,212 --> 00:44:40,347 No! God! No! [sobbing] 612 00:44:40,481 --> 00:44:41,782 No more suffering. 613 00:44:44,084 --> 00:44:45,119 Coward! 614 00:44:45,252 --> 00:44:46,153 -[drill whirring] -[Jensen screaming] No! 615 00:44:46,287 --> 00:44:48,088 [high-pitched scream] 616 00:44:56,631 --> 00:44:59,333 Hm... January is sleeping. 617 00:44:59,466 --> 00:45:01,202 Well, that's good. That's God's medicine. 618 00:45:01,335 --> 00:45:03,070 That's what you Pa-paw always used to say. 619 00:45:03,204 --> 00:45:04,238 Yes, sir. 620 00:45:04,371 --> 00:45:05,439 Speaking of old guys, 621 00:45:05,574 --> 00:45:06,974 you ought to ride up to old Whitehorse's, 622 00:45:07,107 --> 00:45:08,075 see if he's okay. 623 00:45:08,209 --> 00:45:09,644 I haven't seen him for a few days. 624 00:45:10,411 --> 00:45:14,481 I thought I was supposed to stay around the house. 625 00:45:14,616 --> 00:45:17,117 You're going the opposite way away from the river, so I figure it'd be all right. 626 00:45:18,152 --> 00:45:19,286 I'll take the truck. 627 00:45:19,920 --> 00:45:21,155 Oh, no, I need the truck. 628 00:45:22,456 --> 00:45:24,024 -You need it? -Mm-hm. 629 00:45:25,125 --> 00:45:26,126 It looks like rain. 630 00:45:26,260 --> 00:45:27,795 Well, you could use the shower. 631 00:45:28,295 --> 00:45:30,798 Anyway, the fork's low, apple butter. 632 00:45:33,067 --> 00:45:35,236 Might as well treat myself on my birthday. 633 00:45:35,369 --> 00:45:37,404 -Which birthday again? -Who's counting? 634 00:45:37,539 --> 00:45:39,373 You better slow down on them birthdays. 635 00:45:39,507 --> 00:45:41,242 You'd be 42 by next month. 636 00:45:47,582 --> 00:45:49,517 [♪♪♪] 637 00:46:07,468 --> 00:46:08,670 [door clicks open] 638 00:46:09,370 --> 00:46:10,639 I'm ready. 639 00:46:11,839 --> 00:46:13,608 It's gonna be all right, you know. 640 00:46:14,576 --> 00:46:17,845 [♪♪♪] 641 00:46:47,941 --> 00:46:49,209 [siren wailing] 642 00:46:59,887 --> 00:47:01,790 You may want to stay inconspicuous. 643 00:47:03,324 --> 00:47:04,759 I'll be right back. 644 00:47:13,434 --> 00:47:16,070 Can't resist the smell of bacon. What's going on? 645 00:47:16,203 --> 00:47:18,339 This world ain't right for it. 646 00:47:19,139 --> 00:47:23,177 Body washed up down the river. Just got the call. 647 00:47:23,911 --> 00:47:25,079 One of our boys. 648 00:47:25,913 --> 00:47:28,048 Oh, yeah. County. Which one? 649 00:47:28,182 --> 00:47:29,818 Name o' Jensen. Deputy. 650 00:47:29,950 --> 00:47:30,984 Three years. 651 00:47:31,118 --> 00:47:32,754 They tortured him with a drill. 652 00:47:32,920 --> 00:47:34,188 Dozen holes in him. 653 00:47:35,255 --> 00:47:38,125 Beaten, shot, dropped in the upper river last night. 654 00:47:38,258 --> 00:47:40,127 -Yeah. Sorry. -The wife and kid... 655 00:47:40,260 --> 00:47:42,797 Missing. Can't even get 'em on the phone. 656 00:47:44,498 --> 00:47:46,166 Have you seen anything weird out there? 657 00:47:46,601 --> 00:47:48,135 You've been down at the Fork? 658 00:47:49,036 --> 00:47:50,938 Nothing. It's all pretty quiet. 659 00:47:55,175 --> 00:47:56,578 This morning, 660 00:47:56,711 --> 00:47:59,614 body of an Antler's girl got caught in the trotline 661 00:47:59,748 --> 00:48:01,148 down at Broken Bow Lake. 662 00:48:02,082 --> 00:48:03,217 Shot in the head. 663 00:48:03,350 --> 00:48:06,286 Looks like she came up through the Fork. 664 00:48:06,554 --> 00:48:08,556 Through the delta, caught in the shallows. 665 00:48:09,957 --> 00:48:13,661 Turns out she disappeared from her apartment a few nights back. 666 00:48:13,795 --> 00:48:15,530 Roommate's gone missing too. 667 00:48:16,430 --> 00:48:17,732 She turn up yet? 668 00:48:18,966 --> 00:48:20,968 God, no. Hope she's alive. 669 00:48:21,770 --> 00:48:23,003 [Bowdrie] Right. 670 00:48:23,137 --> 00:48:24,606 Yeah. 671 00:48:24,739 --> 00:48:27,609 [Brake] Word is, the Brotherhood and the cartel 672 00:48:27,742 --> 00:48:29,410 have joined forces here in town. 673 00:48:29,544 --> 00:48:31,513 You don't want to mess with these breed of people. 674 00:48:31,646 --> 00:48:33,715 -Bad dudes. -I'm planning on it. 675 00:48:35,249 --> 00:48:36,651 You see anything upriver? 676 00:48:36,984 --> 00:48:39,821 Yeah, I found some tracks. Might be something. 677 00:48:39,987 --> 00:48:41,321 Bit of a hike, though. 678 00:48:41,455 --> 00:48:42,590 About a mile or so. 679 00:48:42,724 --> 00:48:44,057 Do me a favor. 680 00:48:44,491 --> 00:48:46,994 Keep Tag off the river till we get this settled. 681 00:48:47,127 --> 00:48:48,162 [Bowdrie] Yeah. 682 00:48:48,295 --> 00:48:50,698 -[Brake] People are crazy. -[Bowdrie] Yeah. 683 00:48:51,165 --> 00:48:54,067 [Brake] Fucking Brotherhood, cartels. 684 00:48:54,201 --> 00:48:55,402 Indians, Russians 685 00:48:55,537 --> 00:48:58,172 running heroin, meth. Fuck! 686 00:48:58,873 --> 00:49:01,141 People now, kids. 687 00:49:01,709 --> 00:49:03,177 It's all gone to shit. 688 00:49:04,311 --> 00:49:05,279 Hm. 689 00:49:06,548 --> 00:49:07,849 [Brake] What you got there? 690 00:49:08,382 --> 00:49:09,617 [Bowdrie] Oh, yeah. 691 00:49:09,751 --> 00:49:13,086 She's a niece from out of town. 692 00:49:13,220 --> 00:49:15,790 She's come to visit Tag for her birthday. 693 00:49:17,124 --> 00:49:18,626 -Do yourself a favor. -Mm-hm. 694 00:49:18,760 --> 00:49:19,627 Get the hell out of here. 695 00:49:19,761 --> 00:49:21,361 Good advice. Good luck. 696 00:49:23,063 --> 00:49:24,532 What the hell's going on? 697 00:49:27,234 --> 00:49:29,637 [Bowdrie] I'm getting the sense you're not telling me everything. 698 00:49:29,771 --> 00:49:30,738 [engine turning over] 699 00:49:34,308 --> 00:49:36,210 What do you know about this crew here in town? 700 00:49:36,343 --> 00:49:37,545 This Brotherhood? 701 00:49:38,746 --> 00:49:39,948 [January] I don't know them... 702 00:49:44,853 --> 00:49:46,119 but I saw their face. 703 00:49:46,253 --> 00:49:47,622 [Lizzie] I don't know. I don't know. 704 00:49:47,755 --> 00:49:48,723 He didn't tell me. 705 00:49:48,857 --> 00:49:50,257 [Irish] That's a real fucking problem. 706 00:49:50,390 --> 00:49:52,092 I swear to you, I swear. 707 00:49:52,226 --> 00:49:54,762 He's married. We haven't talked. 708 00:49:55,062 --> 00:49:56,764 Fuck. Make the call. 709 00:49:56,898 --> 00:49:58,666 [Lizzie] No. No, no, no. 710 00:49:58,800 --> 00:50:02,837 I swear we haven't talked in three weeks. 711 00:50:03,070 --> 00:50:04,338 Jensen's not here. 712 00:50:04,806 --> 00:50:06,875 Only his girlfriend and a roommate. 713 00:50:08,643 --> 00:50:09,811 [Koontz] What? 714 00:50:10,210 --> 00:50:12,446 -He said clean it up. -Oh, no. 715 00:50:12,580 --> 00:50:14,448 No. Please, please, please don't hurt us. 716 00:50:14,582 --> 00:50:16,551 Please. Please. 717 00:50:16,918 --> 00:50:19,286 [sobbing] Please. Please. 718 00:50:21,890 --> 00:50:23,423 [Irish] Muzzle that bitch. 719 00:50:23,558 --> 00:50:25,560 Tell Egon to bring the car around. 720 00:50:35,102 --> 00:50:36,169 [faint groaning] 721 00:50:36,303 --> 00:50:37,672 [Koontz] Hey, baby. 722 00:50:40,775 --> 00:50:42,544 You're January, huh? 723 00:50:43,343 --> 00:50:44,679 Look at me. 724 00:50:47,147 --> 00:50:50,752 Yeah. You know what we're looking for? 725 00:50:52,185 --> 00:50:55,924 Hm? No, no. 726 00:50:56,958 --> 00:50:58,760 Yeah. [shushing] 727 00:50:59,426 --> 00:51:00,494 I believe you. 728 00:51:01,228 --> 00:51:03,531 You shouldn't have come home, bitch. 729 00:51:09,003 --> 00:51:10,137 I'm sorry. 730 00:51:14,141 --> 00:51:15,208 [sighs] 731 00:51:35,362 --> 00:51:38,365 [♪♪♪] 732 00:52:10,364 --> 00:52:11,966 [sighs] 733 00:52:21,976 --> 00:52:23,276 [Tag] Do you have any family? 734 00:52:23,978 --> 00:52:26,681 Uh... I got a brother in North Carolina. 735 00:52:26,814 --> 00:52:28,082 We don't talk much. 736 00:52:30,217 --> 00:52:31,251 Husband? 737 00:52:32,352 --> 00:52:33,721 Mm-mm. 738 00:52:35,422 --> 00:52:36,524 Boyfriend? 739 00:52:36,658 --> 00:52:39,393 -[chuckles] -Not for a while. 740 00:52:41,029 --> 00:52:42,563 -Kids? -Tag. 741 00:52:43,064 --> 00:52:47,267 I'm just trying to see if anyone's worried about her. 742 00:52:48,136 --> 00:52:49,436 [January] Hm. 743 00:52:49,570 --> 00:52:52,472 No. I don't really have anybody. 744 00:52:52,607 --> 00:52:54,942 I just came down from Wilmington... 745 00:52:55,076 --> 00:52:57,512 for a guy, that was dumb. 746 00:52:59,847 --> 00:53:01,549 I met Lizzie at work, and... 747 00:53:04,052 --> 00:53:06,319 She offered to pay half rent or whatever. 748 00:53:06,453 --> 00:53:09,356 Um, but I just keep to myself, mostly. 749 00:53:10,692 --> 00:53:11,926 I don't really have anybody. 750 00:53:13,393 --> 00:53:14,629 Neither do me and Bowdrie. 751 00:53:21,002 --> 00:53:24,005 [indistinctly muttering] 752 00:53:26,641 --> 00:53:28,442 -[door clicks open] -[grumbles] 753 00:53:32,080 --> 00:53:33,313 Alejandro. 754 00:53:34,281 --> 00:53:35,783 The fucking roommate. 755 00:53:38,285 --> 00:53:39,286 She's alive. 756 00:53:39,419 --> 00:53:40,621 [scoffs] 757 00:53:40,755 --> 00:53:42,355 -She got seen today. -Shit. 758 00:53:42,489 --> 00:53:44,592 [mumbles indistinctly] 759 00:53:48,428 --> 00:53:51,132 Didn't I tell you to take care of it? 760 00:53:52,533 --> 00:53:53,701 So, you... 761 00:53:54,468 --> 00:53:56,771 You, open your mouth. 762 00:53:56,904 --> 00:53:58,106 [gun cocking] 763 00:53:58,305 --> 00:53:59,406 Open your mouth. 764 00:53:59,540 --> 00:54:00,541 Come here. 765 00:54:00,675 --> 00:54:02,744 -[gun cocking] -Open your mouth. 766 00:54:04,545 --> 00:54:05,780 Alejandro! 767 00:54:05,913 --> 00:54:07,548 [Alejandro] Uh, uh, uh... 768 00:54:11,152 --> 00:54:15,523 This is what you're supposed to do when I say end a motherfucker. 769 00:54:16,958 --> 00:54:19,560 You put her on her knees. 770 00:54:19,694 --> 00:54:21,328 [Koontz] Alejandro. No, please. 771 00:54:21,461 --> 00:54:24,599 And you end it, end it, end it, end it. 772 00:54:26,567 --> 00:54:27,902 I'll take care of it. 773 00:54:33,708 --> 00:54:35,243 All right. 774 00:54:50,992 --> 00:54:52,660 [chuckles softly] 775 00:54:59,734 --> 00:55:02,369 -[January] What is it? -I don't know. 776 00:55:15,550 --> 00:55:16,684 [Irish] Oi, oi! 777 00:55:18,252 --> 00:55:19,554 Can I help you? 778 00:55:19,687 --> 00:55:20,955 Is this the Johnson place? 779 00:55:21,756 --> 00:55:23,423 -No. -Oh, shite. 780 00:55:24,158 --> 00:55:27,094 So this ain't 1436 Kickapoo Place? 781 00:55:27,728 --> 00:55:29,496 -[Bowdrie] Is that the Johnson place? -Right. 782 00:55:30,397 --> 00:55:31,999 Well, I already told you that it wasn't. 783 00:55:32,633 --> 00:55:34,467 Yes, sir. I guess you did. 784 00:55:35,770 --> 00:55:39,073 Look, I ain't gonna bullshit a bullshitter. 785 00:55:39,207 --> 00:55:42,243 I'm out here in the fucking asshole of nowhere. 786 00:55:45,012 --> 00:55:46,413 Is that them? 787 00:55:47,148 --> 00:55:48,683 I don't know, I can't see anything. 788 00:55:48,816 --> 00:55:50,417 [grunts softly] 789 00:55:51,219 --> 00:55:52,419 [gun cocking] 790 00:55:52,520 --> 00:55:53,721 What are you doing? 791 00:55:55,223 --> 00:55:56,891 Do you know how to use a gun? 792 00:55:57,825 --> 00:55:59,459 -Uh-uh. -[gun clicks] 793 00:56:01,428 --> 00:56:02,495 Just in case. 794 00:56:07,635 --> 00:56:09,170 [Irish] I'm trying to find my sister. 795 00:56:09,303 --> 00:56:12,139 You see, I got word that she came up the river 796 00:56:13,174 --> 00:56:16,911 and went camping with some prick called Johnson, 797 00:56:17,044 --> 00:56:18,613 and they got into some bother. 798 00:56:20,248 --> 00:56:22,350 I'm sorry. I hope you find her. 799 00:56:24,085 --> 00:56:25,452 She's a pretty girl. 800 00:56:25,887 --> 00:56:28,689 A couple of tattoos, dark hair. 801 00:56:29,456 --> 00:56:30,992 Her name's January. 802 00:56:31,125 --> 00:56:32,526 Like the month. 803 00:56:32,660 --> 00:56:34,028 Doesn't ring a bell. 804 00:56:34,962 --> 00:56:36,163 Okay. 805 00:56:37,698 --> 00:56:39,600 I don't think you understand. 806 00:56:39,967 --> 00:56:42,870 I really need to find my sister. 807 00:56:43,704 --> 00:56:45,573 You haven't seen her or talked to her? 808 00:56:45,706 --> 00:56:47,141 -I'm pretty sure. -I'm pretty sure. 809 00:56:48,509 --> 00:56:49,577 Right. 810 00:56:51,045 --> 00:56:52,280 We got a problem then, 811 00:56:52,479 --> 00:56:56,083 because I don't think I believe you. 812 00:57:00,521 --> 00:57:01,856 All right. 813 00:57:03,190 --> 00:57:04,225 [Tag] Hey, Bowdrie. 814 00:57:04,358 --> 00:57:05,626 -[door opens] -Hey. 815 00:57:07,662 --> 00:57:08,763 Your dinner's getting cold. 816 00:57:08,896 --> 00:57:10,731 [Bowdrie] Oh, you get started without me? 817 00:57:12,967 --> 00:57:14,902 -I'm tired of waiting. -[Bowdrie] Well, don't wait. 818 00:57:15,036 --> 00:57:17,171 Say grace. Dig in. I'll be in directly. 819 00:57:17,305 --> 00:57:20,007 Cute girl. Big mouth. 820 00:57:23,577 --> 00:57:24,845 [chuckles] 821 00:57:24,979 --> 00:57:26,514 I won't push my luck. 822 00:57:27,148 --> 00:57:29,884 Don't let me keep you from a hot fucking meal. 823 00:57:30,017 --> 00:57:32,586 Sounds like the princess means business. 824 00:57:34,989 --> 00:57:36,290 Look, I'll... 825 00:57:36,424 --> 00:57:39,527 I'll keep looking and digging for my little sister. 826 00:57:40,361 --> 00:57:41,963 I'm sure she'll pop up. 827 00:57:43,531 --> 00:57:44,799 See you soon. 828 00:57:47,234 --> 00:57:48,803 [car door closes] 829 00:57:55,543 --> 00:57:57,345 [Tag] Is that them? 830 00:57:57,545 --> 00:57:58,913 [Bowdrie] Yeah. 831 00:58:00,014 --> 00:58:03,951 Well, why didn't you shoot them for what they did to January? 832 00:58:04,085 --> 00:58:05,219 It's not our fight. 833 00:58:07,455 --> 00:58:08,556 Let's get inside. 834 00:58:13,394 --> 00:58:14,662 [sighs] 835 00:58:19,333 --> 00:58:21,168 [♪♪♪] 836 00:58:33,681 --> 00:58:36,050 [indistinct conversation on TV] 837 00:58:58,739 --> 00:59:00,441 [man] Hey, January. look at me. 838 00:59:00,608 --> 00:59:01,942 [groans] 839 00:59:02,076 --> 00:59:04,845 [breathing heavily] 840 00:59:08,282 --> 00:59:09,450 [grunts softly] 841 00:59:20,728 --> 00:59:22,630 Don't, don't, don't. 842 00:59:26,901 --> 00:59:29,236 Oh, you fucking up, my man. 843 00:59:30,471 --> 00:59:32,239 Fucking with the Brotherhood now, ain't ya? 844 00:59:32,373 --> 00:59:33,340 What do you want? 845 00:59:34,875 --> 00:59:36,143 I wanna go home, bitch. 846 00:59:37,378 --> 00:59:40,881 Best put that shit down, country boy. 847 00:59:41,015 --> 00:59:42,650 You crossing lines now? 848 00:59:43,150 --> 00:59:45,386 -Fucking up. -How many you got out here? 849 00:59:48,722 --> 00:59:51,325 What you need to be asking is how many we got in there. 850 00:59:54,361 --> 00:59:55,863 -It's me again. -[muffled groaning] 851 00:59:55,996 --> 00:59:58,032 -[screaming] -Shut the fuck up. 852 00:59:59,534 --> 01:00:01,669 Fucking too dumb to die. 853 01:00:01,769 --> 01:00:03,838 Come here, where do you think you're fucking going? 854 01:00:03,971 --> 01:00:05,473 -Huh? Shut up! -[gagging] 855 01:00:05,606 --> 01:00:07,007 Too dumb to die. 856 01:00:08,042 --> 01:00:10,444 You don't even matter. That's what's crazy. 857 01:00:10,579 --> 01:00:11,946 But you had to fight. 858 01:00:12,079 --> 01:00:14,482 You had to make it so fucking hard, didn't you? 859 01:00:14,615 --> 01:00:16,817 -Huh? -[footsteps approaching] 860 01:00:16,951 --> 01:00:18,385 -[grunting] -You're next. 861 01:00:18,520 --> 01:00:20,488 -[Irish grunts] -[gunshot] 862 01:00:20,621 --> 01:00:22,490 -[rapid gunshots] -[glass shatters] 863 01:00:22,623 --> 01:00:24,492 [groaning] 864 01:00:27,027 --> 01:00:29,096 [grunts, pants] 865 01:00:35,069 --> 01:00:36,904 Tag? Baby? 866 01:00:37,037 --> 01:00:38,305 [coughing] 867 01:00:38,439 --> 01:00:39,673 [breathing heavily] 868 01:00:42,042 --> 01:00:43,477 [Bowdrie] It's all right, honey. It's all right. 869 01:00:43,612 --> 01:00:44,979 -[Irish coughing] -I'm sorry. 870 01:00:45,112 --> 01:00:47,047 -I'm so sorry. -Could you come here, please? 871 01:01:16,944 --> 01:01:19,947 Okay, Tag, you stay here. 872 01:01:25,352 --> 01:01:28,322 [♪♪♪] 873 01:02:26,814 --> 01:02:28,115 [sighs] 874 01:02:35,823 --> 01:02:37,659 I'm gonna need to get rid of their truck. 875 01:02:38,959 --> 01:02:40,629 Take it to the quarry. 876 01:02:40,828 --> 01:02:42,564 I need you two to follow me, okay? 877 01:02:57,278 --> 01:02:58,846 [engine turning over] 878 01:03:33,480 --> 01:03:36,417 [footsteps approaching] 879 01:03:37,885 --> 01:03:39,386 I made you some tea. 880 01:03:40,054 --> 01:03:41,188 You didn't have to. 881 01:03:41,322 --> 01:03:43,924 Bo thinks that you ripped your stitches out. 882 01:03:47,729 --> 01:03:49,296 [grunts softly] It's okay. 883 01:03:55,269 --> 01:03:56,470 I froze. 884 01:03:56,604 --> 01:03:58,038 What? 885 01:03:58,673 --> 01:04:01,375 I was really, really scared, so I froze. 886 01:04:02,009 --> 01:04:03,911 Tag, no. 887 01:04:05,547 --> 01:04:06,648 You saved me. 888 01:04:16,591 --> 01:04:17,792 [door clicks open] 889 01:04:19,059 --> 01:04:21,596 -I need to go. -Where are you going? 890 01:04:23,130 --> 01:04:24,064 You need a stitch or two there. 891 01:04:24,198 --> 01:04:25,366 You could take me to the clinic. 892 01:04:27,201 --> 01:04:28,302 Come here. Sit down, please. 893 01:04:29,470 --> 01:04:30,938 Please. 894 01:04:35,976 --> 01:04:37,111 [grunts softly] 895 01:04:39,514 --> 01:04:40,948 You need to tell me everything. 896 01:04:50,424 --> 01:04:54,328 That guy I told you about that Lizzie was seeing. 897 01:04:56,330 --> 01:04:58,867 That's Jensen, that cop. 898 01:05:00,200 --> 01:05:01,569 But... [sighs] 899 01:05:02,970 --> 01:05:04,171 They were just-- 900 01:05:04,773 --> 01:05:06,974 I don't know, it wasn't serious, I didn't-- 901 01:05:10,377 --> 01:05:11,780 I never talked to him. 902 01:05:12,647 --> 01:05:14,047 I don't trust cops. 903 01:05:16,785 --> 01:05:19,119 She did tell me that he was involved in some shit. 904 01:05:19,253 --> 01:05:21,088 I was scared. I just didn't... 905 01:05:26,561 --> 01:05:27,862 I don't even know you. 906 01:05:27,995 --> 01:05:29,396 And you saved my life. 907 01:05:29,531 --> 01:05:30,899 And I owe you for that. 908 01:05:31,031 --> 01:05:32,266 You don't owe me nothing. 909 01:05:40,441 --> 01:05:43,076 I never would have stayed here if I knew they'd come. 910 01:05:44,913 --> 01:05:46,781 I wouldn't have done that to you and Tag. 911 01:05:46,915 --> 01:05:48,783 I don't know what I was thinking. 912 01:05:51,084 --> 01:05:52,453 They almost-- 913 01:05:53,420 --> 01:05:55,590 Just take me somewhere. Anywhere. 914 01:05:55,723 --> 01:05:56,891 Drop me off. 915 01:05:57,024 --> 01:05:58,258 They're gonna keep coming back. 916 01:05:59,794 --> 01:06:02,797 Jensen was afraid of him. I'm in the mix now. 917 01:06:03,665 --> 01:06:05,299 I saw Lizzie die. 918 01:06:05,432 --> 01:06:06,835 Clearly, they want me dead. 919 01:06:07,034 --> 01:06:08,268 I cannot do that to y'all. 920 01:06:12,272 --> 01:06:15,375 [♪♪♪] 921 01:06:16,276 --> 01:06:19,246 [bird cooing] 922 01:06:33,093 --> 01:06:34,261 [sighs] 923 01:06:45,372 --> 01:06:48,342 [Bowdrie] What I'm about to tell you has to stay quiet, all right? 924 01:06:49,677 --> 01:06:50,845 [Brake] All right. 925 01:06:53,815 --> 01:06:54,949 [Bowdrie] I need your word. 926 01:06:55,984 --> 01:06:57,084 [Brake] What is it? 927 01:06:59,821 --> 01:07:02,089 [Bowdrie] That girl washed up down at Broken Bow. 928 01:07:02,924 --> 01:07:04,526 [Brake] That's right. What about her? 929 01:07:04,659 --> 01:07:06,828 Now where are you at with all that? 930 01:07:06,961 --> 01:07:09,697 I know she was executed. 931 01:07:09,831 --> 01:07:13,100 That deputy, Jensen, we fished out of the fork. 932 01:07:13,968 --> 01:07:15,102 He was connected to her. 933 01:07:16,203 --> 01:07:18,573 Found text messages, pictures... 934 01:07:20,173 --> 01:07:21,375 He was compromised. 935 01:07:23,110 --> 01:07:24,344 I always had a feeling about him. 936 01:07:25,112 --> 01:07:28,248 Too friendly with girls, too much of a fucking bully. 937 01:07:28,950 --> 01:07:30,685 Ain't out yet, but we're finding shit. 938 01:07:32,419 --> 01:07:36,691 Turns out he was in with the local crew, 939 01:07:36,824 --> 01:07:39,159 helping runs in and out of Arkansas looks like. 940 01:07:39,961 --> 01:07:41,395 His wife and kid are still missing. 941 01:07:41,529 --> 01:07:43,031 His crew, who are they? 942 01:07:43,163 --> 01:07:45,198 They're scary motherfuckers, that's who they are. 943 01:07:45,967 --> 01:07:50,004 Hillbilly meth cooks working with the Brotherhood, cartel. 944 01:07:52,239 --> 01:07:54,141 Fucking mess. 945 01:07:54,274 --> 01:07:57,144 Hurts my heart. No sense in it. 946 01:08:00,548 --> 01:08:01,516 Yeah, Bowdrie? 947 01:08:03,051 --> 01:08:05,053 Get to it. 948 01:08:05,185 --> 01:08:06,688 You know something, you gotta talk to me. 949 01:08:07,154 --> 01:08:08,723 Se had a roommate, went missing. 950 01:08:08,856 --> 01:08:10,558 That's right. Evers. 951 01:08:10,692 --> 01:08:11,759 Collateral damage most likely. 952 01:08:11,893 --> 01:08:13,260 I got her. 953 01:08:14,762 --> 01:08:16,463 -What did you say? -I got her. 954 01:08:16,898 --> 01:08:19,266 She washed up out of the river. Tag found her. 955 01:08:19,399 --> 01:08:20,467 She's alive? 956 01:08:21,168 --> 01:08:22,169 -Where is she? -She's safe. 957 01:08:22,302 --> 01:08:23,738 Not for long, she ain't. 958 01:08:23,871 --> 01:08:26,774 You understand what kind of mess this girl is in? 959 01:08:27,575 --> 01:08:30,545 These people, they got their own laws out there. 960 01:08:31,579 --> 01:08:33,081 God-dang animals. 961 01:08:34,381 --> 01:08:35,550 Where is she? 962 01:08:35,683 --> 01:08:37,518 She's scared the hell out of is where she's at. 963 01:08:37,652 --> 01:08:39,654 Now, we already know we can't trust the cops. 964 01:08:40,788 --> 01:08:42,222 But I will bring her to you. 965 01:08:42,356 --> 01:08:44,892 But you got to keep Tag and me out of this, all right? 966 01:08:45,026 --> 01:08:47,562 I don't want no reports, no questions, no nothing. 967 01:08:48,029 --> 01:08:50,464 She washed up a few miles down the bend and... 968 01:08:50,598 --> 01:08:52,100 And that's the end of it. Okay? 969 01:08:52,232 --> 01:08:54,769 We cannot be dragged into this. I can't be part of it. 970 01:08:54,902 --> 01:08:56,203 Tag can't be drug in. 971 01:08:56,269 --> 01:08:57,437 Damn right, you can't. 972 01:08:57,572 --> 01:08:59,272 [grunts softly] 973 01:08:59,406 --> 01:09:00,875 You got to get her out of here. 974 01:09:01,976 --> 01:09:03,210 All right. 975 01:09:03,845 --> 01:09:05,880 I'll drive her over a few counties. 976 01:09:06,014 --> 01:09:07,949 Down here, we're all too damn related. 977 01:09:10,450 --> 01:09:12,219 They're gonna take good care of you. 978 01:09:12,352 --> 01:09:14,254 I know Bowdrie doesn't look smart, 979 01:09:14,388 --> 01:09:15,422 but he is. 980 01:09:17,125 --> 01:09:18,325 Get you fixed up. 981 01:09:23,931 --> 01:09:25,298 You're pretty awesome. 982 01:09:27,234 --> 01:09:28,468 You know that, right? 983 01:09:32,239 --> 01:09:34,842 -[door clicks open] -Couldn't remember if I'd told you that. 984 01:09:38,813 --> 01:09:41,883 Okay. He's gonna take you to a safe place. 985 01:09:42,016 --> 01:09:43,117 That gets you out of county, 986 01:09:43,250 --> 01:09:45,053 and you can figure it out from there. 987 01:09:45,252 --> 01:09:47,254 Right? 988 01:09:47,354 --> 01:09:49,456 -That's the only way this works. -Okay. 989 01:09:49,590 --> 01:09:50,658 Okay. 990 01:09:51,759 --> 01:09:53,628 Tag, I need a minute. 991 01:09:53,961 --> 01:09:55,630 I'll meet you out at the truck. 992 01:09:56,931 --> 01:09:57,999 I'll miss you. 993 01:10:03,437 --> 01:10:04,438 Thanks. 994 01:10:06,406 --> 01:10:08,275 You're... 995 01:10:08,408 --> 01:10:10,578 -Here, hang on to this. -What is it? 996 01:10:10,712 --> 01:10:13,047 That's just a little something to hold you over until you, 997 01:10:13,181 --> 01:10:14,716 you know, get on your feet again. 998 01:10:16,383 --> 01:10:17,819 You can trust this fella. 999 01:10:18,853 --> 01:10:19,921 I trust you. 1000 01:10:22,456 --> 01:10:23,758 Okay. 1001 01:10:24,659 --> 01:10:25,927 Well, we best get going. 1002 01:10:27,161 --> 01:10:29,229 [♪♪♪] 1003 01:10:31,032 --> 01:10:32,900 Come on. Let's get you out of here. 1004 01:11:54,115 --> 01:11:56,884 [Bowdrie] In Your holy name we pray. Amen. 1005 01:12:26,881 --> 01:12:28,249 [sighs] 1006 01:12:31,418 --> 01:12:33,054 [Bowdrie] We didn't have a choice. 1007 01:12:33,420 --> 01:12:35,256 [Tag] Neither did she. 1008 01:12:35,690 --> 01:12:37,758 [Bowdrie] Well, the world's tough that way. 1009 01:12:39,560 --> 01:12:42,129 Sometimes we don't get to pick what we want to do. 1010 01:12:43,430 --> 01:12:44,832 You know that. 1011 01:12:46,901 --> 01:12:49,337 Sometimes we just have to do what we have to. 1012 01:12:50,071 --> 01:12:52,874 [Tag] I liked having January here. 1013 01:12:53,875 --> 01:12:57,211 It reminded me of what it might be like if Mama were around. 1014 01:12:58,346 --> 01:13:00,248 -Just the three of us? -Yeah. All right. 1015 01:13:00,447 --> 01:13:01,582 It's true. 1016 01:13:03,751 --> 01:13:06,821 Baby, you never even really knew your Mama. 1017 01:13:06,954 --> 01:13:08,222 You were too little. 1018 01:13:08,356 --> 01:13:12,360 And she was so lost before she passed. 1019 01:13:15,796 --> 01:13:17,732 January trusted us. 1020 01:13:19,967 --> 01:13:22,003 The only thing I care about in this whole wide world 1021 01:13:22,136 --> 01:13:24,805 is you... keeping you safe. 1022 01:13:26,040 --> 01:13:29,043 And nothing's gonna stop me from doing that. Not her, not you. 1023 01:13:30,945 --> 01:13:32,780 Why don't you go back inside and be ready? 1024 01:13:33,581 --> 01:13:35,283 No... 1025 01:13:40,821 --> 01:13:44,692 [♪♪♪] 1026 01:13:55,703 --> 01:13:57,071 [sighs] 1027 01:14:19,894 --> 01:14:21,429 [grunts softly] 1028 01:14:32,573 --> 01:14:34,108 [groans softly] 1029 01:14:35,977 --> 01:14:37,345 Sleep all right? 1030 01:14:38,913 --> 01:14:40,081 Yeah. Me neither. 1031 01:14:41,182 --> 01:14:42,917 Hey, let's go check in with Brake. 1032 01:15:00,601 --> 01:15:02,003 [line ringing] 1033 01:15:02,136 --> 01:15:03,304 [Brake] This is Sheriff Brake. 1034 01:15:03,437 --> 01:15:05,706 If this is emergency, please call 911. 1035 01:15:05,840 --> 01:15:07,575 Otherwise, leave your name and number after the beep. 1036 01:15:07,708 --> 01:15:09,276 I'll get back to you as soon as I can. 1037 01:15:14,582 --> 01:15:15,983 [line ringing] 1038 01:15:18,853 --> 01:15:20,121 [Brake] This is Sheriff Brake. 1039 01:15:20,254 --> 01:15:22,590 If this is an emergency, please call 911. 1040 01:15:27,261 --> 01:15:29,096 [engine turning over] 1041 01:15:45,913 --> 01:15:47,915 [grunts softly] Uh, go on in. 1042 01:15:48,349 --> 01:15:49,650 Don't come out for nobody, okay? 1043 01:15:49,784 --> 01:15:50,918 I wanna stay with you. 1044 01:15:51,052 --> 01:15:52,887 [sighs] Here. 1045 01:15:53,020 --> 01:15:55,856 Go on in, please. Here, get something you want? 1046 01:16:07,435 --> 01:16:09,437 I wanna speak to Brake. Is he in? 1047 01:16:28,022 --> 01:16:29,056 [boy] Hey. 1048 01:16:29,190 --> 01:16:30,491 Can I help you with something? 1049 01:16:31,192 --> 01:16:32,193 No, thank you. 1050 01:16:32,326 --> 01:16:33,694 Well, if you do need me, I'll just-- 1051 01:16:33,828 --> 01:16:35,262 I'll just be right there at the counter-- 1052 01:16:35,396 --> 01:16:37,098 Billy Ray, there's a clean-up on aisle two. 1053 01:16:37,865 --> 01:16:39,867 [indistinct conversations] 1054 01:16:48,476 --> 01:16:49,677 Hey, where's Brake? 1055 01:16:50,711 --> 01:16:52,813 -Let's take a walk. -Sure. 1056 01:16:52,947 --> 01:16:54,549 [Davenport] Nobody knows. He was a no-show today. 1057 01:16:54,682 --> 01:16:57,051 So I blew up his phone, got his voicemail. 1058 01:16:57,184 --> 01:16:58,385 Called his wife, and she said he 1059 01:16:58,520 --> 01:16:59,787 didn't come home last night. 1060 01:16:59,920 --> 01:17:00,955 -So... -Uh-huh. 1061 01:17:01,088 --> 01:17:02,756 Nobody knows where he is. 1062 01:17:02,890 --> 01:17:04,058 Huh? No idea? 1063 01:17:04,191 --> 01:17:05,993 Look, I know you, uh... 1064 01:17:06,127 --> 01:17:07,596 you guys are boys or whatever, 1065 01:17:07,728 --> 01:17:10,931 but, I need you to cut the shit, okay? 1066 01:17:11,699 --> 01:17:13,134 There's a lot of talk. 1067 01:17:13,267 --> 01:17:14,201 Oh, yeah? Like what? 1068 01:17:14,335 --> 01:17:15,336 Well, you know, 1069 01:17:15,469 --> 01:17:18,205 the Jensen case and the dead girl. 1070 01:17:18,339 --> 01:17:21,408 You know, there's some theories that Brake might be involved. 1071 01:17:21,543 --> 01:17:23,744 Now, see, I'm new here, so that's just my perspective. 1072 01:17:23,878 --> 01:17:25,146 And to me, it seems that-- 1073 01:17:25,279 --> 01:17:27,014 Well, everybody's related. 1074 01:17:27,348 --> 01:17:29,216 This department is full of cousin fuckers 1075 01:17:29,350 --> 01:17:30,851 and 30-year favors. 1076 01:17:31,385 --> 01:17:34,255 Now, now, I don't think like that. Just... 1077 01:17:34,388 --> 01:17:35,789 There's a lot of talk. 1078 01:17:35,923 --> 01:17:38,325 I've known the man 35 years. That doesn't fit the picture. 1079 01:17:38,459 --> 01:17:40,928 Yeah. Maybe he just got tired of the bullshit 1080 01:17:41,061 --> 01:17:42,229 and owed somebody some money or something. 1081 01:17:42,363 --> 01:17:43,864 Or maybe he just didn't want to retire with some 1082 01:17:43,998 --> 01:17:45,733 shitty pension and a big ol' gut. 1083 01:17:45,833 --> 01:17:46,967 [chuckles] Right, yeah. 1084 01:17:47,101 --> 01:17:48,537 I mean, I get it, I get it. 1085 01:17:48,736 --> 01:17:51,906 I respect the guy. I guess, you know, he was tired. 1086 01:17:53,307 --> 01:17:54,576 Well, I'll try and get in touch with him later. 1087 01:17:54,742 --> 01:17:57,044 So what is it that-- that you needed, though? 1088 01:17:57,178 --> 01:17:59,747 -Just... -Nothing. Just to talk. 1089 01:17:59,847 --> 01:18:01,550 Is there something in particular, though, maybe? 1090 01:18:01,749 --> 01:18:03,350 You know, because from what I've heard about you is 1091 01:18:03,484 --> 01:18:04,852 is that you're the type of guy that 1092 01:18:04,985 --> 01:18:06,655 doesn't really need anything. 1093 01:18:06,787 --> 01:18:09,356 -Nope. -Okay. Hey, you were-- 1094 01:18:09,490 --> 01:18:10,858 you were with him yesterday, weren't you? 1095 01:18:10,991 --> 01:18:12,059 -I was. -Yeah. 1096 01:18:12,359 --> 01:18:14,094 Yeah, 'cause I was there when you called him saying 1097 01:18:14,228 --> 01:18:17,231 you had to meet up over at Lucille's Coffee Shop. 1098 01:18:17,364 --> 01:18:18,933 -Mm-hm. -Yeah. Mm! 1099 01:18:19,066 --> 01:18:21,835 I haven't seen him after that. 1100 01:18:21,969 --> 01:18:23,370 Or maybe there's something that you know 1101 01:18:23,504 --> 01:18:25,272 that maybe you wanna-- wanna tell me. 1102 01:18:25,406 --> 01:18:27,208 -Nothing. -No? Okay. 1103 01:18:27,341 --> 01:18:28,543 What is it you needed though? Come on. 1104 01:18:28,677 --> 01:18:30,978 Well, I just check in on him from time to time. 1105 01:18:31,111 --> 01:18:32,413 It's one of those times. 1106 01:18:32,547 --> 01:18:33,582 It's one of those times. 1107 01:18:35,216 --> 01:18:37,251 Okay, well, I'll tell you what, I'll tell you what. 1108 01:18:37,384 --> 01:18:40,421 Um, if I hear from Brake-- Or anybody for that matter, 1109 01:18:40,555 --> 01:18:42,489 I'll make sure I hit you up real quick. 1110 01:18:42,624 --> 01:18:43,824 -Appreciate it. -Yeah. 1111 01:18:44,593 --> 01:18:46,927 You know, there's a lot going on in this town, isn't it? 1112 01:18:47,061 --> 01:18:49,063 With Jensen and the girl and... 1113 01:18:49,830 --> 01:18:50,798 People are crazy. 1114 01:18:50,864 --> 01:18:52,099 Hell, you got your hands full. 1115 01:18:52,233 --> 01:18:54,669 Yeah, I sure do. I sure do. 1116 01:18:54,802 --> 01:18:56,804 -Hey, uh-- Hey, Bowdrie? -Yeah. 1117 01:18:58,339 --> 01:19:00,241 Don't say nothing to nobody about this. 1118 01:19:08,115 --> 01:19:09,651 -Did you talk to Brake? -Nope. 1119 01:19:09,817 --> 01:19:11,586 Hop in the truck, we gotta go. 1120 01:19:27,268 --> 01:19:28,469 What's going on? 1121 01:19:28,603 --> 01:19:30,938 Brake's dead, Tag. They killed him. 1122 01:19:31,071 --> 01:19:33,340 And I'm damn sure there's more men coming here right now. 1123 01:19:33,474 --> 01:19:34,942 What about January? 1124 01:19:37,111 --> 01:19:38,846 -I don't know. -[gun clicking] 1125 01:19:40,615 --> 01:19:41,683 Did she make it out? 1126 01:19:44,218 --> 01:19:45,419 Is she okay? 1127 01:19:45,553 --> 01:19:47,488 [sniffles] Is she okay? 1128 01:19:48,088 --> 01:19:49,624 [sobbing] 1129 01:19:49,758 --> 01:19:52,092 Don't go jumping to any conclusions now, okay? 1130 01:19:52,226 --> 01:19:53,394 She could be fine. 1131 01:19:53,528 --> 01:19:55,462 -We don't know. -[sobbing] 1132 01:20:07,274 --> 01:20:10,811 [suspenseful music plays] 1133 01:20:32,032 --> 01:20:34,435 [faint music playing over TV] 1134 01:20:50,819 --> 01:20:52,219 [thudding] 1135 01:20:58,992 --> 01:21:01,962 [♪♪♪] 1136 01:21:29,223 --> 01:21:31,091 [groaning] 1137 01:21:34,596 --> 01:21:35,830 [Bowdrie grunting] Okay. 1138 01:21:42,369 --> 01:21:43,705 Son of a bitch. 1139 01:21:48,877 --> 01:21:50,177 -[sighs] -What the fuck? 1140 01:21:51,245 --> 01:21:52,980 What the fuck is this? [groans] 1141 01:21:53,080 --> 01:21:54,816 Ahh! Fuck! 1142 01:21:54,982 --> 01:21:56,551 Damn thing won't start. 1143 01:21:56,684 --> 01:21:57,819 Well, won't you fuck me? 1144 01:21:57,985 --> 01:21:59,386 Can you fucking untie me? 1145 01:21:59,521 --> 01:22:01,121 -Where'd they take her? -Oh, fuck this shit. 1146 01:22:01,255 --> 01:22:02,524 Where'd they take her? 1147 01:22:02,657 --> 01:22:04,124 You know January. Where did they take her? 1148 01:22:04,258 --> 01:22:05,225 Oh, fuck you! 1149 01:22:05,359 --> 01:22:06,694 I'll make this simple for you. 1150 01:22:06,828 --> 01:22:08,362 Um... 1151 01:22:08,495 --> 01:22:10,732 You tell me what I want to know or I'll kill you. 1152 01:22:12,099 --> 01:22:13,601 Okay, okay. Hold on. 1153 01:22:13,735 --> 01:22:15,269 Hold. Just hold-- Hold the fuck on. 1154 01:22:15,402 --> 01:22:16,403 -Okay. -Just hold on one second. 1155 01:22:16,538 --> 01:22:18,338 -Where is she? -I can't think. 1156 01:22:18,472 --> 01:22:20,775 Oh, that's where she is. She's dead. 1157 01:22:21,108 --> 01:22:23,745 She's already dead. Yeah. Sorry, you're fucked. 1158 01:22:24,679 --> 01:22:26,514 No, no, no. Stop! Stop! 1159 01:22:26,648 --> 01:22:28,015 -Please. -Keep talking. 1160 01:22:28,148 --> 01:22:29,851 Okay, it was Brake. 1161 01:22:30,017 --> 01:22:31,853 Okay? He was trying to fucking sneak off with her, 1162 01:22:32,019 --> 01:22:33,387 that fucking dumb piece of shit. 1163 01:22:33,521 --> 01:22:35,222 Okay? He fucking knew better. 1164 01:22:35,355 --> 01:22:37,024 It was his own damn fucking fault. 1165 01:22:37,157 --> 01:22:38,927 -Is he dead? -Yeah. 1166 01:22:39,059 --> 01:22:40,695 Who killed him? You? 1167 01:22:40,829 --> 01:22:43,430 Yeah. I fucking killed him. Okay. 1168 01:22:43,565 --> 01:22:44,933 What the fuck are you gonna do about it? 1169 01:22:45,065 --> 01:22:46,601 Okay! Fuck! 1170 01:22:46,734 --> 01:22:48,068 -Where's January? -Fuck. 1171 01:22:48,202 --> 01:22:49,604 I took her to the compound. 1172 01:22:49,737 --> 01:22:51,806 Okay, the brother's wandering the fucking compound. 1173 01:22:51,940 --> 01:22:53,440 -So I took her there. -Is she alive? 1174 01:22:53,575 --> 01:22:55,777 If she was, she's wishing right now that... 1175 01:22:56,310 --> 01:22:57,745 that she wasn't. 1176 01:22:58,145 --> 01:23:01,181 Listen, Alejandro, just-- He wanted that bitch, man. 1177 01:23:01,315 --> 01:23:03,317 -And, well, he fucking got her. -Where's the compound? 1178 01:23:03,450 --> 01:23:05,052 It's fucking over, man. It's fucking over. 1179 01:23:05,185 --> 01:23:07,555 -Where's the compound? -I'm just doing what I had to do, man. 1180 01:23:07,689 --> 01:23:09,557 Fuck. I'm a runner, okay? 1181 01:23:09,691 --> 01:23:13,260 I come here to make sure that fucking shit runs right. 1182 01:23:13,393 --> 01:23:14,529 Do you understand me? 1183 01:23:14,662 --> 01:23:16,063 I'm not supposed to be dealing 1184 01:23:16,196 --> 01:23:17,799 with that fucking shit right now! 1185 01:23:17,932 --> 01:23:19,801 -Let me out of here! -Where's the com-- 1186 01:23:19,934 --> 01:23:21,569 -Look, what is wrong with you? -Ahh! 1187 01:23:21,703 --> 01:23:24,137 If you had a lawn mower in my face, I'd be telling you everything. 1188 01:23:24,271 --> 01:23:25,239 [screaming] Fuck! 1189 01:23:25,372 --> 01:23:26,406 [Davenport grunts] 1190 01:23:28,308 --> 01:23:30,512 Oh, I see the problem. It's a spark plug. 1191 01:23:30,645 --> 01:23:33,213 -What? -I should have that fixed in a jiffy. 1192 01:23:33,347 --> 01:23:35,349 -Oh, it'll work now. -No! 1193 01:23:35,482 --> 01:23:36,383 -No! Fuck! -[motor turning over] 1194 01:23:36,518 --> 01:23:37,451 Oh, yeah. 1195 01:23:37,585 --> 01:23:39,554 -Fuck! -Hey, relax. 1196 01:23:39,687 --> 01:23:41,088 -Fuck you. -I'm just gonna take a little off the top. 1197 01:23:41,188 --> 01:23:42,724 No, no, no, no! 1198 01:23:42,857 --> 01:23:45,125 -[flesh squelching] -I'll fucking tell you! 1199 01:23:45,259 --> 01:23:47,327 [groaning] 1200 01:23:47,461 --> 01:23:50,464 Ah! Fuck! I'll fucking tell you. 1201 01:23:50,598 --> 01:23:53,433 Okay, okay, okay, I'll take you to the fucking compound. 1202 01:23:53,568 --> 01:23:55,003 -[groans] -[Bowdrie sighs] 1203 01:23:55,135 --> 01:23:57,104 All right, let's get to it. 1204 01:24:04,278 --> 01:24:05,412 [Bowdrie] Dear Tag. 1205 01:24:06,781 --> 01:24:10,183 Kid, you are the best part of my life. 1206 01:24:11,418 --> 01:24:14,789 And I have loved every second with you. 1207 01:24:14,923 --> 01:24:17,291 Every second, every minute, every day. 1208 01:24:19,259 --> 01:24:22,697 A long time ago, I told you a lie. 1209 01:24:23,631 --> 01:24:25,132 I did it to protect you. 1210 01:24:26,834 --> 01:24:28,603 But maybe I was just scared. 1211 01:24:29,537 --> 01:24:31,238 Maybe I was just trying to protect myself. 1212 01:24:31,371 --> 01:24:33,041 I don't know anymore. 1213 01:24:34,676 --> 01:24:36,644 I was never scared before you were born. 1214 01:24:36,778 --> 01:24:38,546 Then the day you came... 1215 01:24:38,680 --> 01:24:40,748 Well, I learned different. 1216 01:24:42,382 --> 01:24:44,586 You always believed your mom was dead. 1217 01:24:45,553 --> 01:24:46,955 But she's not. 1218 01:24:47,487 --> 01:24:50,024 She's been imprisoned for doing some horrible things, 1219 01:24:50,157 --> 01:24:53,226 but she's a different person now. 1220 01:24:54,028 --> 01:24:57,230 Last four months, every week since she got out of jail, 1221 01:24:57,364 --> 01:24:59,067 she's been sending you letters. 1222 01:24:59,567 --> 01:25:01,401 She misses you, and she loves you. 1223 01:25:03,303 --> 01:25:05,272 But I destroyed those letters. 1224 01:25:05,405 --> 01:25:08,509 Each and every one Because I didn't feel that she deserved you 1225 01:25:08,643 --> 01:25:10,545 or your forgiveness or your love 1226 01:25:10,678 --> 01:25:12,013 after what she had done. 1227 01:25:12,981 --> 01:25:15,182 But maybe it was me who didn't deserve you. 1228 01:25:15,315 --> 01:25:17,719 The things I did for what I've been-- 1229 01:25:17,852 --> 01:25:19,252 A liar, a coward. 1230 01:25:19,386 --> 01:25:20,888 Every day I've lied to you 1231 01:25:21,022 --> 01:25:23,057 because I didn't want you to be hurt. 1232 01:25:23,925 --> 01:25:26,060 I thought I was protecting you, but I don't know. 1233 01:25:26,193 --> 01:25:27,929 I hope someday you can forgive me. 1234 01:25:28,730 --> 01:25:30,031 You can take your time about it. 1235 01:25:31,599 --> 01:25:33,266 I've never been much for forgiving, 1236 01:25:33,400 --> 01:25:34,636 but I think you are. 1237 01:25:35,268 --> 01:25:37,071 One of the things I love about you. 1238 01:25:38,806 --> 01:25:40,273 I'm gonna check on our friend. 1239 01:25:40,407 --> 01:25:42,309 And, if you find this, 1240 01:25:42,442 --> 01:25:44,679 it means it didn't go so well as I hoped. 1241 01:25:44,812 --> 01:25:46,380 And I'm sorry for letting you down. 1242 01:25:46,514 --> 01:25:48,049 [gun cocking] 1243 01:25:48,315 --> 01:25:49,383 The cabin is yours. 1244 01:25:50,685 --> 01:25:52,219 You know where the money is buried. 1245 01:25:52,319 --> 01:25:53,821 Don't spend it all on dumb stuff. 1246 01:25:53,955 --> 01:25:55,023 Take good care of the truck, 1247 01:25:55,222 --> 01:25:56,591 and she'll take good care of you. 1248 01:25:56,724 --> 01:25:59,093 Keep your gun clean. Never stop drawing. 1249 01:26:02,764 --> 01:26:07,367 The world is ugly, but you are beautiful and strong and good. 1250 01:26:07,501 --> 01:26:09,037 And good wins down the line. 1251 01:26:11,139 --> 01:26:13,908 I love you forever. Always have. 1252 01:26:14,474 --> 01:26:15,543 -Bowdrie. -[engine turning over] 1253 01:26:15,677 --> 01:26:16,878 [Davenport groans] 1254 01:26:25,753 --> 01:26:27,088 Davenport. 1255 01:26:32,593 --> 01:26:34,862 Hey, my friend here has a... 1256 01:26:36,097 --> 01:26:38,066 [gagging] 1257 01:26:47,709 --> 01:26:49,911 [♪♪♪] 1258 01:26:51,979 --> 01:26:53,748 [guns clacking] 1259 01:27:00,621 --> 01:27:01,956 Hey, front gate. 1260 01:27:02,090 --> 01:27:03,290 Where you at? 1261 01:27:03,390 --> 01:27:04,458 Ricky, where you at? 1262 01:27:07,028 --> 01:27:09,030 [Davenport grunting] 1263 01:27:15,536 --> 01:27:18,371 Ricky. What's up, dawg? Where you at? Come in, come in. 1264 01:27:21,209 --> 01:27:22,910 [scoffs] Shit. 1265 01:27:36,958 --> 01:27:38,492 [shotgun cocks] 1266 01:27:40,862 --> 01:27:44,464 [Alejandro] You look lost... pardner. 1267 01:27:44,599 --> 01:27:47,101 No, I'm lookin for a friend. 1268 01:27:47,235 --> 01:27:48,770 I know she's here. 1269 01:27:48,903 --> 01:27:50,337 Friend? 1270 01:27:53,241 --> 01:27:55,176 We have no friends here, cowboy. 1271 01:27:55,910 --> 01:27:57,145 I can see that. 1272 01:27:57,344 --> 01:27:58,679 Why don't we make this easy? 1273 01:27:58,813 --> 01:28:00,380 Hand her over. 1274 01:28:01,414 --> 01:28:03,184 Because, you know I'm not going home without her. 1275 01:28:04,417 --> 01:28:05,853 [Alejandro] I know who you are. 1276 01:28:05,987 --> 01:28:06,954 Flag him in the back. 1277 01:28:07,088 --> 01:28:10,057 I sent some of my boys out to you, 1278 01:28:11,458 --> 01:28:14,494 and they never came back home. 1279 01:28:15,596 --> 01:28:16,931 Did you kill them? 1280 01:28:17,064 --> 01:28:19,934 Look, I just want my friend. I don't want any trouble. 1281 01:28:20,067 --> 01:28:22,270 I figure I can make a trade with this fella. 1282 01:28:24,172 --> 01:28:26,040 A trade? 1283 01:28:26,174 --> 01:28:27,474 [Alejandro scoffs] 1284 01:28:27,608 --> 01:28:29,811 "A trade." 1285 01:28:33,915 --> 01:28:38,085 Two of my guys are missing, probably dead. 1286 01:28:38,219 --> 01:28:41,289 And you want to make a fucking trade? 1287 01:28:41,421 --> 01:28:42,890 -Yep. -Fucking shit. 1288 01:28:43,024 --> 01:28:45,492 No. Cowboy... 1289 01:28:46,459 --> 01:28:50,865 you fucked up coming out here. 1290 01:28:50,998 --> 01:28:52,399 He's gonna kill the both of us, man. 1291 01:28:52,465 --> 01:28:54,168 -You understand? -I just want the girl. 1292 01:28:54,302 --> 01:28:58,739 Well, I'll give you your girl 1293 01:28:59,941 --> 01:29:03,410 if you give me yours. 1294 01:29:03,544 --> 01:29:04,812 Huh? 1295 01:29:05,613 --> 01:29:06,914 Bowdrie! 1296 01:29:09,784 --> 01:29:11,252 We know everything. 1297 01:29:11,418 --> 01:29:12,820 [clanking] 1298 01:29:14,922 --> 01:29:21,896 You know that I know, and I know that you know. 1299 01:29:26,067 --> 01:29:28,236 -[Tag breathing heavily] -And I know... 1300 01:29:30,538 --> 01:29:32,039 I'm gonna take Tag. 1301 01:29:32,707 --> 01:29:34,742 [gunfire] 1302 01:29:35,509 --> 01:29:37,044 Move! 1303 01:29:52,093 --> 01:29:53,127 [grunts] 1304 01:29:53,794 --> 01:29:55,329 [sighs] 1305 01:29:55,462 --> 01:29:56,731 [gunfire continues] 1306 01:29:56,864 --> 01:29:58,332 [panting] 1307 01:30:23,791 --> 01:30:25,359 [panting] 1308 01:30:48,215 --> 01:30:49,517 Oh, baby! 1309 01:30:53,587 --> 01:30:54,822 Motherfucker! 1310 01:30:59,293 --> 01:31:00,493 Stop shooting at the lab! 1311 01:31:09,570 --> 01:31:11,238 [grunting] 1312 01:31:13,841 --> 01:31:15,042 Fuck you! 1313 01:31:16,010 --> 01:31:16,978 Yeah. 1314 01:31:17,111 --> 01:31:18,713 [panting] 1315 01:31:24,151 --> 01:31:27,722 [♪♪♪] 1316 01:31:33,661 --> 01:31:34,628 Fuck! 1317 01:31:39,767 --> 01:31:42,236 [breathing heavily] 1318 01:31:52,480 --> 01:31:53,681 It's gonna be all right. 1319 01:31:53,814 --> 01:31:55,182 I'll come back. Okay? 1320 01:31:59,887 --> 01:32:01,422 -Fuck you, motherf-- -Go away! 1321 01:32:01,589 --> 01:32:03,624 -Don't shoot! Don't shoot! -Go away! 1322 01:32:03,758 --> 01:32:04,759 Run away! 1323 01:32:09,730 --> 01:32:11,866 [indistinct radio chatter] 1324 01:32:25,514 --> 01:32:26,614 [grunts] 1325 01:32:27,248 --> 01:32:28,349 [Alejandro] I was different 1326 01:32:28,482 --> 01:32:29,617 than the rest of the kids my age. 1327 01:32:29,750 --> 01:32:31,085 Oh, yes. 1328 01:32:33,621 --> 01:32:35,322 I was the king. 1329 01:32:36,424 --> 01:32:37,358 That is something-- 1330 01:32:37,491 --> 01:32:39,660 [Bowdrie groaning] 1331 01:32:41,328 --> 01:32:43,330 -[groans loudly] -All this shit for nothing! 1332 01:32:43,464 --> 01:32:45,633 Over nobody! You don't even know me. 1333 01:32:47,301 --> 01:32:48,436 I am the king. 1334 01:32:49,303 --> 01:32:50,871 -I am the f-- -[gunshot] 1335 01:32:53,908 --> 01:32:55,209 [over tape] I was a kid full of joy. 1336 01:32:55,342 --> 01:32:56,944 [sighs, grunts] 1337 01:32:57,078 --> 01:32:59,113 Kid full of expectations. 1338 01:33:01,449 --> 01:33:05,953 A kid full of expectations and dreams to come true. 1339 01:33:07,188 --> 01:33:12,326 But I stepped at some point with the wrong stone. 1340 01:33:13,461 --> 01:33:15,162 I was very young. 1341 01:33:16,464 --> 01:33:18,466 -[woman sobbing] -[Bowdrie breathing heavily] 1342 01:33:21,001 --> 01:33:22,303 [sobbing continues] 1343 01:33:27,708 --> 01:33:31,679 [♪♪♪] 1344 01:34:15,723 --> 01:34:17,124 [sighs heavily] 1345 01:34:30,838 --> 01:34:32,206 You're gonna be all right. 1346 01:34:33,841 --> 01:34:35,510 I've seen much worse. 1347 01:35:11,779 --> 01:35:14,516 [Bowdrie] Uh... Want me to go with you? 1348 01:35:18,953 --> 01:35:20,154 -Yeah? -No. 1349 01:35:23,592 --> 01:35:24,792 All right. 1350 01:35:30,331 --> 01:35:33,334 [♪♪♪] 1351 01:36:53,080 --> 01:36:54,915 [♪♪♪] 1352 01:37:10,030 --> 01:37:13,133 ♪ When the morning Fades us ♪ 1353 01:37:13,668 --> 01:37:17,004 ♪ Tangled up inside A rage ♪ 1354 01:37:17,137 --> 01:37:22,343 ♪ Like the clouds Could break away apart ♪ 1355 01:37:24,478 --> 01:37:27,816 ♪ Bring it back to colors ♪ 1356 01:37:27,948 --> 01:37:31,251 ♪ Echoes of the open tongue ♪ 1357 01:37:31,385 --> 01:37:34,922 ♪ Do you remember How it feels? ♪ 1358 01:37:36,924 --> 01:37:39,126 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1359 01:37:40,361 --> 01:37:43,931 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1360 01:37:44,064 --> 01:37:49,470 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1361 01:37:51,004 --> 01:37:53,541 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1362 01:37:54,776 --> 01:37:58,212 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1363 01:37:58,345 --> 01:38:03,484 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1364 01:38:07,522 --> 01:38:10,257 ♪ It's a tunnel vision ♪ 1365 01:38:10,991 --> 01:38:14,328 ♪ Make it breathe And come alive ♪ 1366 01:38:14,461 --> 01:38:19,701 ♪ Smoke that station lingers Long before the fire ♪ 1367 01:38:21,669 --> 01:38:25,205 ♪ No more tainted sorrows ♪ 1368 01:38:25,339 --> 01:38:28,442 ♪ No one cares When it collides ♪ 1369 01:38:28,576 --> 01:38:32,514 ♪ I grabbed your look Tumbling down ♪ 1370 01:38:33,782 --> 01:38:36,316 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1371 01:38:37,652 --> 01:38:41,321 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1372 01:38:41,455 --> 01:38:46,427 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1373 01:38:48,395 --> 01:38:50,565 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1374 01:38:52,032 --> 01:38:55,637 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1375 01:38:55,770 --> 01:39:00,675 ♪ Is it the start of Something better Than we made? ♪ 1376 01:39:04,378 --> 01:39:09,851 ♪ Loose threads Start to make a mess ♪ 1377 01:39:10,017 --> 01:39:13,922 ♪ When you cut the fence ♪ 1378 01:39:14,054 --> 01:39:16,056 ♪ You hear it calling out ♪ 1379 01:39:17,458 --> 01:39:20,461 ♪ Hear it calling out ♪ 1380 01:39:22,730 --> 01:39:25,098 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1381 01:39:26,266 --> 01:39:29,537 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1382 01:39:30,037 --> 01:39:34,308 ♪ It's like the waters Into rivers into lakes ♪ 1383 01:39:37,044 --> 01:39:40,247 ♪ Do you hear it calling? ♪ 1384 01:39:40,380 --> 01:39:43,885 ♪ Do you hear it Calling out? ♪ 1385 01:39:44,519 --> 01:39:49,456 ♪ Is it the start Of something Better than we make? ♪ 1386 01:39:51,860 --> 01:39:55,897 [♪♪♪]