1
00:00:26,291 --> 00:00:27,290
{\an8}23 LUGLIO 2005
2
00:00:27,291 --> 00:00:28,750
{\an8}I freni sono mezzi andati.
3
00:00:29,333 --> 00:00:30,333
Sono rotti.
4
00:00:38,250 --> 00:00:40,083
Perché ti sei fermato?
5
00:00:41,666 --> 00:00:42,666
Che cavolo c'è?
6
00:00:43,875 --> 00:00:44,832
- Cosa?
- Che?
7
00:00:44,833 --> 00:00:46,375
Ehi, che fai!
8
00:00:52,208 --> 00:00:53,208
Ehi!
9
00:00:55,458 --> 00:00:57,541
Spostiamola prima che...
10
00:01:01,791 --> 00:01:03,499
Ehi!
11
00:01:03,500 --> 00:01:05,875
Che cazzo fai? Cos'hai fatto?
12
00:01:09,750 --> 00:01:11,625
Dobbiamo controllare.
13
00:01:19,333 --> 00:01:20,916
Che paura, cazzo!
14
00:01:21,500 --> 00:01:23,041
- Puzza.
- Chi cazzo siete?
15
00:01:24,708 --> 00:01:25,708
Ehi.
16
00:01:28,666 --> 00:01:30,707
Quel Diavolo è un fottuto bastardo.
17
00:01:30,708 --> 00:01:33,416
Non si capisce niente quando parla.
18
00:01:34,291 --> 00:01:36,125
Ci si può fidare?
19
00:01:37,916 --> 00:01:40,374
La soffiata era giusta. Di che ti lamenti?
20
00:01:40,375 --> 00:01:44,541
Non mi piace l'idea di essere usata
da un mostro senza faccia. Capito?
21
00:01:45,250 --> 00:01:48,540
- Basta frignare. Ci ha pagato in anticipo.
- Levati di mezzo.
22
00:01:48,541 --> 00:01:51,415
Dobbiamo solo consegnarli
alla polizia. Soldi facili.
23
00:01:51,416 --> 00:01:53,541
Che c'è di tanto facile?
24
00:01:55,958 --> 00:01:58,666
Smettila di guardarmi o ti stendo.
25
00:02:01,083 --> 00:02:01,916
Cosa?
26
00:02:03,000 --> 00:02:03,958
Ecco.
27
00:02:06,166 --> 00:02:07,000
Cosa?
28
00:02:07,583 --> 00:02:08,916
Che c'è?
29
00:02:11,166 --> 00:02:12,416
Via dal cazzo!
30
00:02:15,083 --> 00:02:16,375
Merda.
31
00:02:17,875 --> 00:02:19,083
Porco cazzo.
32
00:02:21,958 --> 00:02:23,583
Sono contanti?
33
00:02:25,583 --> 00:02:28,083
Sono molti più di un miliardo.
34
00:02:28,916 --> 00:02:29,916
Sentite, stronzi.
35
00:02:30,916 --> 00:02:33,666
Provate a toccare
i soldi degli Omi e siete morti.
36
00:02:35,000 --> 00:02:36,791
Vi daranno la caccia a vita.
37
00:02:38,875 --> 00:02:40,791
Chiudi quella fogna!
38
00:02:50,666 --> 00:02:51,791
Che cazzo fai?
39
00:02:53,000 --> 00:02:55,125
Se te la fai sotto, scappa.
40
00:02:57,833 --> 00:02:59,749
Se devo farmi uccidere,
41
00:02:59,750 --> 00:03:02,250
almeno voglio un paio di case alle Hawaii.
42
00:03:20,500 --> 00:03:24,375
I nostri clan ci staranno cercando...
43
00:04:09,125 --> 00:04:12,041
LIKE A DRAGON: YAKUZA
44
00:04:15,416 --> 00:04:18,958
{\an8}OSAKA
29 LUGLIO 2005
45
00:04:29,458 --> 00:04:30,625
Dev'essere qui.
46
00:04:33,250 --> 00:04:36,125
{\an8}Dobbiamo fidarci del Fioraio
per trovare quei due.
47
00:04:38,416 --> 00:04:40,333
{\an8}Oishi vive in un posto simile?
48
00:04:42,041 --> 00:04:44,000
{\an8}Speriamo che Aiko sia con lui.
49
00:04:54,875 --> 00:04:55,875
Zitto, coglione!
50
00:04:59,000 --> 00:05:00,083
Non c'è nessuno lì.
51
00:05:01,291 --> 00:05:03,375
Dall'incendio, il secondo piano è vuoto.
52
00:05:04,125 --> 00:05:05,666
Non doloso. Non sono stato io.
53
00:05:08,666 --> 00:05:09,832
Sai dov'è andato?
54
00:05:09,833 --> 00:05:11,583
E io che ne so.
55
00:05:12,250 --> 00:05:14,541
Hai da accendere, amico?
56
00:05:16,750 --> 00:05:17,583
Andiamo.
57
00:05:23,250 --> 00:05:26,582
Hai capito? Odio questo posto!
58
00:05:26,583 --> 00:05:29,290
- Passaggio in crescendo.
- Quando tornate a casa?
59
00:05:29,291 --> 00:05:31,290
Presto sarò a casa con tua madre.
60
00:05:31,291 --> 00:05:34,833
Ma non mi piace il cibo
che mi prepara la tata.
61
00:05:35,416 --> 00:05:37,165
Preferisco quello dei fast food.
62
00:05:37,166 --> 00:05:38,666
Non dire così.
63
00:05:39,375 --> 00:05:42,040
Fai la brava,
o non ti porterò nessun regalo.
64
00:05:42,041 --> 00:05:44,749
Ma i suoi origami sono strani,
65
00:05:44,750 --> 00:05:46,999
e non sa insegnarmi come la mamma.
66
00:05:47,000 --> 00:05:48,290
Che noia.
67
00:05:48,291 --> 00:05:50,290
Allora esercitati da sola.
68
00:05:50,291 --> 00:05:52,540
Visto che tua madre è così brava.
69
00:05:52,541 --> 00:05:54,875
- Lascia stare. Ciao.
- Ok. Ciao.
70
00:05:58,000 --> 00:05:58,916
Come sta?
71
00:05:59,916 --> 00:06:01,041
Come al solito.
72
00:06:01,791 --> 00:06:03,708
Si lamenta della tata.
73
00:06:12,291 --> 00:06:15,791
Cerchiamo nei posti
dove potrebbe essere Oishi.
74
00:06:18,083 --> 00:06:20,500
Che ne so, un bar che frequenta.
75
00:06:21,875 --> 00:06:23,000
L'Heaven's Bar.
76
00:06:24,708 --> 00:06:25,708
Cos'è?
77
00:06:26,333 --> 00:06:28,375
È dove l'ho visto la prima volta.
78
00:06:30,250 --> 00:06:31,416
Con Miho.
79
00:06:52,375 --> 00:06:55,541
Amico, hai da accendere?
80
00:07:00,750 --> 00:07:02,000
- Ciao.
- Non ti muovere.
81
00:07:02,583 --> 00:07:04,624
- Ferma.
- Stai zitta!
82
00:07:04,625 --> 00:07:06,291
- Sali in macchina.
- Fermi!
83
00:07:06,958 --> 00:07:08,875
Lasciatemi!
84
00:07:10,083 --> 00:07:11,790
- Kazuma!
- Non ti muovere!
85
00:07:11,791 --> 00:07:13,124
Smammiamo! Via!
86
00:07:13,125 --> 00:07:15,458
Parti! Forza!
87
00:07:16,166 --> 00:07:19,165
Mettilo sotto!
88
00:07:19,166 --> 00:07:20,666
Chi siete?
89
00:07:21,250 --> 00:07:22,791
Che cazzo stai facendo?
90
00:07:23,708 --> 00:07:24,957
Levati di mezzo!
91
00:07:24,958 --> 00:07:26,083
Investilo!
92
00:07:32,625 --> 00:07:35,625
- Non si parcheggia sugli incroci!
- Scusate!
93
00:07:40,458 --> 00:07:41,958
Che caldo.
94
00:07:48,333 --> 00:07:49,666
È il quartier generale.
95
00:07:52,166 --> 00:07:54,000
Ti dispiace venire con noi?
96
00:08:28,791 --> 00:08:32,208
- Buonasera, signore.
- Signore.
97
00:08:33,000 --> 00:08:34,083
Buonasera, signore.
98
00:08:39,083 --> 00:08:41,500
- Buonasera, signore.
- Buonasera, signore.
99
00:08:49,750 --> 00:08:52,083
Posso chiedere alla signorina
di aspettare qui?
100
00:08:55,666 --> 00:08:56,666
Ehi...
101
00:09:00,583 --> 00:09:01,583
Va tutto bene.
102
00:09:13,125 --> 00:09:14,125
Salve.
103
00:09:22,125 --> 00:09:23,208
Permesso.
104
00:09:29,500 --> 00:09:31,875
Ben fatto, Tsuruta.
105
00:09:35,458 --> 00:09:38,583
Allora, tu sei l'Ammazza-boss?
106
00:09:44,375 --> 00:09:46,833
Non te lo scrollerai mai di dosso.
107
00:09:48,541 --> 00:09:51,583
Ti sei messo contro gli uomini di Sagawa,
108
00:09:52,541 --> 00:09:56,166
sei famoso ragazzo.
109
00:09:58,208 --> 00:10:00,499
Erano membri del Clan Sagawa?
110
00:10:00,500 --> 00:10:01,583
Avrai caldo.
111
00:10:02,125 --> 00:10:03,125
Spogliati.
112
00:10:10,500 --> 00:10:11,625
Tempo fa,
113
00:10:12,500 --> 00:10:13,791
in una presa di potere,
114
00:10:14,958 --> 00:10:17,583
il Drago da solo ci spazzò via tutti.
115
00:10:21,000 --> 00:10:23,250
Non ho mai visto la sua faccia.
116
00:10:24,875 --> 00:10:28,666
Ma so che il tatuaggio sulla sua schiena
era davvero incredibile.
117
00:10:31,750 --> 00:10:36,958
Sono entrato nella Yakuza
perché volevo essere come lui.
118
00:10:38,333 --> 00:10:41,958
Posso dare un'occhiata al tuo drago?
119
00:10:51,416 --> 00:10:53,208
Al mio mancano gli occhi.
120
00:11:04,708 --> 00:11:05,791
Con permesso.
121
00:11:08,666 --> 00:11:13,000
Innanzitutto, vorrei scusarmi
per quei ragazzi dei Sagawa.
122
00:11:14,583 --> 00:11:17,916
Ho saputo che sono stati
dei cafoni con questa signorina.
123
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
No...
124
00:11:21,833 --> 00:11:26,666
Non è forse stata aggredita
nel parcheggio, signorina?
125
00:11:27,625 --> 00:11:32,250
Pare che i Sagawa
stessero cercando un certo Oishi,
126
00:11:32,833 --> 00:11:35,166
il bastardo
che ci ha rubato dieci miliardi.
127
00:11:38,666 --> 00:11:40,666
Per questo hanno colpito il manga café.
128
00:11:42,583 --> 00:11:43,874
Non noi.
129
00:11:43,875 --> 00:11:47,166
- Giusto?
- Corretto, signore.
130
00:11:48,625 --> 00:11:51,333
Ma se quei soldi non tornano qui,
131
00:11:52,000 --> 00:11:54,375
dovremo intervenire.
132
00:11:55,208 --> 00:11:56,208
La prego, aspetti.
133
00:11:57,375 --> 00:12:00,166
Troveremo i soldi.
134
00:12:01,125 --> 00:12:01,958
Lo prometto.
135
00:12:02,541 --> 00:12:06,790
Dici così,
ma abbiamo un'immagine da difendere.
136
00:12:06,791 --> 00:12:08,333
Ci dia almeno...
137
00:12:10,458 --> 00:12:11,458
tre giorni.
138
00:12:12,416 --> 00:12:13,666
Solo altri tre giorni.
139
00:12:15,416 --> 00:12:17,916
Le riporteremo il denaro.
140
00:12:25,583 --> 00:12:28,000
Ci dia un po' più di tempo, la prego.
141
00:12:34,083 --> 00:12:35,750
Aiko è mia sorella maggiore.
142
00:12:37,958 --> 00:12:39,583
Se questa è opera sua,
143
00:12:41,541 --> 00:12:43,625
in quanto sua sorella, sono responsabile.
144
00:12:45,208 --> 00:12:48,125
Signorina, è una questione tra uomini.
145
00:12:49,750 --> 00:12:51,791
Non si intrometta.
146
00:12:54,666 --> 00:12:55,583
È vero.
147
00:12:56,875 --> 00:12:59,375
So che, da donna,
l'atto di mozzarmi il dito
148
00:13:00,708 --> 00:13:02,916
non ha lo stesso valore
di quello di un uomo.
149
00:13:06,000 --> 00:13:08,833
Ma offrirò la mia vita, se necessario.
150
00:13:14,666 --> 00:13:16,583
Prenderci la sua vita
151
00:13:17,833 --> 00:13:19,500
macchierebbe il nostro nome.
152
00:13:21,916 --> 00:13:25,583
Chissà cosa penserebbero dell'Omi
gli altri clan,
153
00:13:26,375 --> 00:13:29,458
se togliessimo la vita a una donna
come garanzia.
154
00:13:33,833 --> 00:13:35,583
Ne affronterò le conseguenze.
155
00:13:38,208 --> 00:13:41,291
La vita che offro
non macchierà il vostro nome.
156
00:13:46,166 --> 00:13:47,416
Coraggiosa. Mi piace.
157
00:13:49,166 --> 00:13:51,208
Ma vi concedo soltanto un giorno.
158
00:13:52,875 --> 00:13:57,666
Domani, a mezzanotte,
verremo dai Doujima a prendere il denaro.
159
00:14:04,791 --> 00:14:05,916
Grazie.
160
00:14:25,375 --> 00:14:27,625
Siamo pronti, signore. Come procediamo?
161
00:14:35,666 --> 00:14:37,457
Scommettiamo su di loro.
162
00:14:37,458 --> 00:14:38,375
Signore.
163
00:14:38,916 --> 00:14:42,957
Se fanno cazzate,
domani a mezzanotte moriranno.
164
00:14:42,958 --> 00:14:43,999
D'accordo.
165
00:14:44,000 --> 00:14:49,125
Il dio drago porta nuvole
e nutre il terreno con la pioggia.
166
00:14:50,208 --> 00:14:52,833
E con una fanciulla celeste al suo fianco,
167
00:14:53,500 --> 00:14:56,166
è una bella combinazione mitologica.
168
00:15:00,250 --> 00:15:02,333
Beh, stiamo a vedere.
169
00:15:12,000 --> 00:15:13,333
No, non è così.
170
00:15:14,250 --> 00:15:15,791
Yumi ha agito d'istinto.
171
00:15:17,125 --> 00:15:20,666
Non sappiamo
se Oishi o Aiko siano a Osaka.
172
00:15:21,166 --> 00:15:23,458
Aiko è sparita da Tokyo.
173
00:15:24,083 --> 00:15:25,666
Interverrò io stesso.
174
00:15:26,166 --> 00:15:27,166
Mi scusi.
175
00:15:27,791 --> 00:15:29,749
Falli entrare.
176
00:15:29,750 --> 00:15:31,500
Per ora, lasciate stare.
177
00:15:33,500 --> 00:15:34,874
Ma...
178
00:15:34,875 --> 00:15:36,333
Fidati di me.
179
00:15:37,708 --> 00:15:40,833
Sai, anche Yumi è cambiata.
180
00:15:43,250 --> 00:15:45,750
Solo tu sei rimasto lo stesso.
181
00:15:46,333 --> 00:15:47,333
Bene.
182
00:15:52,041 --> 00:15:53,416
Buon appetito!
183
00:15:55,458 --> 00:15:57,249
Prima il negiyaki.
184
00:15:57,250 --> 00:15:58,916
Dopo gli yakisoba.
185
00:16:18,916 --> 00:16:20,333
Mangi come un lupo.
186
00:16:24,916 --> 00:16:27,208
- Sei sarcastico?
- No.
187
00:16:28,333 --> 00:16:29,416
È rassicurante.
188
00:16:36,375 --> 00:16:39,083
Mi chiedo dove sia Aiko.
189
00:16:39,708 --> 00:16:41,958
Vorrei che non fosse mai tornata.
190
00:16:43,000 --> 00:16:45,291
Non accigliarti così.
191
00:16:46,958 --> 00:16:49,750
Ti verranno le rughe qui.
192
00:16:51,791 --> 00:16:54,875
Il vostro tendine di manzo stufato
con uova.
193
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
Ecco a voi.
194
00:16:57,541 --> 00:16:59,083
Attenti, scotta.
195
00:17:03,666 --> 00:17:05,958
A chi non verrebbero le rughe
196
00:17:06,750 --> 00:17:08,750
con una sorella così?
197
00:17:11,625 --> 00:17:13,040
È egoista, arrogante
198
00:17:13,041 --> 00:17:16,250
e fa un gran casino
se non ottiene ciò che vuole.
199
00:17:19,375 --> 00:17:22,541
Staremmo tutti meglio, se morisse.
200
00:17:23,708 --> 00:17:26,000
Non avremmo più problemi.
201
00:17:31,166 --> 00:17:32,500
Nessuno merita
202
00:17:34,083 --> 00:17:35,041
di morire.
203
00:17:42,541 --> 00:17:43,583
Sì.
204
00:17:46,250 --> 00:17:47,375
Forse hai ragione.
205
00:18:29,166 --> 00:18:31,249
Niente male. Sei in forma.
206
00:18:31,250 --> 00:18:32,375
Mi hai fatto paura.
207
00:18:33,083 --> 00:18:34,999
Che ci fai qui?
208
00:18:35,000 --> 00:18:37,915
Hai l'incontro, no?
Voglio aiutarti con l'allenamento.
209
00:18:37,916 --> 00:18:39,874
Come no. Vai a casa a dormire.
210
00:18:39,875 --> 00:18:41,000
Dai!
211
00:18:42,333 --> 00:18:44,500
- Su, smamma.
- Ecco.
212
00:18:47,833 --> 00:18:49,499
- Ehi.
- Che c'è?
213
00:18:49,500 --> 00:18:51,665
Insegnami il montante.
214
00:18:51,666 --> 00:18:53,957
E perché? Vattene, ho detto.
215
00:18:53,958 --> 00:18:55,707
- Dai, combattiamo.
- No.
216
00:18:55,708 --> 00:18:57,165
- Vai a casa.
- Ti prego.
217
00:18:57,166 --> 00:18:58,791
- Ho detto di no.
- Dai.
218
00:19:00,916 --> 00:19:01,916
E va bene.
219
00:19:03,166 --> 00:19:04,000
Sinistra avanti.
220
00:19:11,208 --> 00:19:12,083
Un, due.
221
00:19:26,375 --> 00:19:27,375
Miho?
222
00:19:29,291 --> 00:19:30,457
Usiamo un ago da 18?
223
00:19:30,458 --> 00:19:31,916
- Sì.
- D'accordo.
224
00:19:32,416 --> 00:19:33,583
Scusate.
225
00:19:34,333 --> 00:19:35,624
Andiamo.
226
00:19:35,625 --> 00:19:37,791
- Stiamo entrando.
- Giriamo.
227
00:19:47,250 --> 00:19:49,707
Cos'è successo? Come?
228
00:19:49,708 --> 00:19:51,290
- Fermo. Smettila.
- Dov'è Miho?
229
00:19:51,291 --> 00:19:52,875
Non eri con lei?
230
00:19:54,083 --> 00:19:54,916
Il medico.
231
00:19:57,791 --> 00:19:58,791
Come sta?
232
00:20:00,750 --> 00:20:03,750
Temo che i risultati degli esami
non saranno buoni.
233
00:20:05,916 --> 00:20:08,916
È meglio iniziare subito la dialisi.
234
00:20:10,333 --> 00:20:11,874
Ce la farà?
235
00:20:11,875 --> 00:20:15,041
Solo se troviamo un rene nuovo.
236
00:20:15,625 --> 00:20:18,624
Potete trovare un donatore compatibile
pagando una tassa.
237
00:20:18,625 --> 00:20:23,166
Ma la lista d'attesa è molto lunga.
238
00:20:23,708 --> 00:20:24,915
Mi offro io.
239
00:20:24,916 --> 00:20:27,332
Potete prendere il mio,
se serve a salvarla.
240
00:20:27,333 --> 00:20:29,374
- Dottore, la prego.
- Aspetta.
241
00:20:29,375 --> 00:20:31,124
Non è così semplice.
242
00:20:31,125 --> 00:20:32,833
Siamo una famiglia.
243
00:20:35,000 --> 00:20:36,708
Miho è la mia unica sorella.
244
00:20:38,208 --> 00:20:39,499
Dottore, la prego.
245
00:20:39,500 --> 00:20:41,500
Non funziona così.
246
00:20:42,125 --> 00:20:45,790
- Qui non può entrare.
- Nishiki, vieni.
247
00:20:45,791 --> 00:20:46,958
Si calmi.
248
00:20:57,291 --> 00:20:59,999
{\an8}CONTRATTO DI VENDITA
249
00:21:00,000 --> 00:21:03,875
VENDITORE: EDGAR BEALE
ACQUIRENTE: SOHEI DOUJIMA
250
00:21:06,083 --> 00:21:08,665
Grazie, signore. Ci vediamo all'eliporto.
251
00:21:08,666 --> 00:21:10,500
Che cosa vuoi fare?
252
00:21:12,208 --> 00:21:13,707
Vedi di piantarla!
253
00:21:13,708 --> 00:21:14,958
- Mi scusi!
- Che...
254
00:21:15,083 --> 00:21:17,041
- In piedi!
- Va tutto bene. Lasciatelo.
255
00:21:19,000 --> 00:21:20,708
Che ti è preso?
256
00:21:22,791 --> 00:21:24,040
Mi faccia combattere ora.
257
00:21:24,041 --> 00:21:26,250
- Chi cazzo ti credi di essere?
- Suga!
258
00:21:28,541 --> 00:21:30,083
Mi servono i soldi.
259
00:21:35,791 --> 00:21:37,916
Non capisco tutta questa fretta,
260
00:21:38,500 --> 00:21:42,041
ma fammi vedere
fin dove riesci ad arrivare.
261
00:21:45,708 --> 00:21:48,790
Alcuni incontri
valgono decine di miliardi.
262
00:21:48,791 --> 00:21:51,333
Più vinci,
più il premio in denaro sarà alto.
263
00:21:51,875 --> 00:21:54,415
Se vuoi più soldi, continua a vincere.
264
00:21:54,416 --> 00:21:56,750
Scommesse dopo il primo round!
265
00:21:58,458 --> 00:22:00,416
Secondo round, combattete!
266
00:22:07,541 --> 00:22:09,000
Kazuma!
267
00:22:12,208 --> 00:22:14,500
Colpiscilo!
268
00:22:17,166 --> 00:22:18,624
Colpiscilo!
269
00:22:18,625 --> 00:22:24,083
Sciogli i muscoli! Osservalo attentamente!
270
00:22:24,833 --> 00:22:27,458
- Colpiscilo!
- Vai, vai, vai!
271
00:22:30,750 --> 00:22:32,250
- Vai, vai!
- Bravo!
272
00:22:35,458 --> 00:22:37,208
Dai, dai, dai!
273
00:22:39,500 --> 00:22:40,333
Vai!
274
00:22:46,666 --> 00:22:48,582
Puoi continuare?
275
00:22:48,583 --> 00:22:49,665
Stop all'incontro!
276
00:22:49,666 --> 00:22:53,790
KO tecnico! Vince Kiryu!
277
00:22:53,791 --> 00:22:55,208
Hai vinto per un pelo.
278
00:22:56,291 --> 00:23:00,250
Dichiaro concluso
il primo incontro del blocco A.
279
00:23:00,916 --> 00:23:05,500
Mi serve qualcuno
che mandi in visibilio la folla così.
280
00:23:06,125 --> 00:23:06,958
Vero?
281
00:23:08,708 --> 00:23:10,000
Senza dubbio.
282
00:23:11,708 --> 00:23:12,665
Ehi, Inoue.
283
00:23:12,666 --> 00:23:13,875
- Sì?
- Porta l'auto.
284
00:23:27,500 --> 00:23:30,083
Prendi cinque milioni
se vinci il prossimo incontro.
285
00:23:32,541 --> 00:23:33,791
Non morire.
286
00:23:38,833 --> 00:23:39,833
Dov'è Nishiki?
287
00:23:40,375 --> 00:23:43,041
Se n'è andato.
Probabilmente a trovare Miho.
288
00:23:55,666 --> 00:23:58,083
Vince l'Imperatore!
289
00:23:59,833 --> 00:24:03,457
La linea della salute è molto marcata,
quindi stia attenta.
290
00:24:03,458 --> 00:24:05,874
Può mangiare tutto ciò che vuole, a casa.
291
00:24:05,875 --> 00:24:08,207
Metterà su peso
e la cicatrice non si vedrà.
292
00:24:08,208 --> 00:24:09,874
- Non dica così.
- Andiamo?
293
00:24:09,875 --> 00:24:12,500
- Si riguardi.
- Congratulazioni.
294
00:24:14,166 --> 00:24:17,540
Pensavo che qui avrei perso peso.
Che delusione.
295
00:24:17,541 --> 00:24:19,500
- Stai mangiando tanto.
- Beccata.
296
00:24:21,541 --> 00:24:23,583
- Fratellone.
- Stai bene?
297
00:24:24,708 --> 00:24:25,791
Sì.
298
00:24:26,416 --> 00:24:27,750
Cos'ha detto il dottore?
299
00:24:29,666 --> 00:24:33,708
Non posso donarti il mio rene
perché non siamo compatibili.
300
00:24:36,250 --> 00:24:38,333
Mi dispiace per tutto questo.
301
00:24:39,125 --> 00:24:40,833
Non è mica colpa tua.
302
00:24:46,291 --> 00:24:47,541
Com'è andato Kazuma?
303
00:24:48,666 --> 00:24:51,207
Ha vinto. Quel ragazzo è una bestia.
304
00:24:51,208 --> 00:24:54,624
Ha un pugno letale.
Lo ha mandato subito KO.
305
00:24:54,625 --> 00:24:56,624
- Bugiardo.
- Chi, io?
306
00:24:56,625 --> 00:24:58,916
Kazuma non è così forte.
307
00:24:59,541 --> 00:25:02,790
Si concentra sull'attacco,
ma nel difendersi fa schifo.
308
00:25:02,791 --> 00:25:04,875
Non preoccuparti per lui.
309
00:25:19,541 --> 00:25:22,208
Kiryu, ascolta.
310
00:25:22,708 --> 00:25:25,333
Ogni volta che vincerai un incontro,
311
00:25:26,625 --> 00:25:27,958
ti tatueremo.
312
00:25:29,625 --> 00:25:31,833
Quando il drago avrà gli occhi,
313
00:25:32,833 --> 00:25:35,916
diventerai a tutti gli effetti
il Drago di Doujima.
314
00:26:29,250 --> 00:26:30,166
Ehi.
315
00:26:34,583 --> 00:26:35,708
Ti aiuto ad allenarti?
316
00:26:48,000 --> 00:26:49,875
Preparati ad andare KO!
317
00:26:54,333 --> 00:26:55,957
Beccati questo.
318
00:26:55,958 --> 00:26:57,625
Ti ammazzo!
319
00:27:00,291 --> 00:27:01,291
Sì!
320
00:27:02,041 --> 00:27:04,874
Maledizione! Non è ancora finita!
321
00:27:04,875 --> 00:27:06,833
Non è così che deve andare. Forza!
322
00:27:09,875 --> 00:27:11,374
Sì!
323
00:27:11,375 --> 00:27:14,333
Vai, vai, vai!
324
00:27:15,291 --> 00:27:16,624
Signorina, forza.
325
00:27:16,625 --> 00:27:17,874
Nishiki, il prossimo.
326
00:27:17,875 --> 00:27:19,083
SACCO DA BOXE UMANO
327
00:27:20,750 --> 00:27:22,666
Ancora! Sì, così!
328
00:27:43,791 --> 00:27:46,000
Forza, Kazuma. Ce la puoi fare.
329
00:27:52,791 --> 00:27:54,708
Fatti sotto!
330
00:27:57,500 --> 00:27:59,291
- Sì!
- Così!
331
00:28:02,250 --> 00:28:04,250
Pezzo di merda!
332
00:28:07,625 --> 00:28:09,375
Che cazzo fai?
333
00:28:20,458 --> 00:28:23,875
KO tecnico! Vince Kiryu!
334
00:28:32,250 --> 00:28:33,665
Ahia, ahia, ahia!
335
00:28:33,666 --> 00:28:35,041
Basta lamentarsi.
336
00:28:36,458 --> 00:28:37,625
Cazzo.
337
00:28:47,958 --> 00:28:49,958
LOTTA
338
00:29:26,958 --> 00:29:29,541
- Via.
- Spostatevi.
339
00:29:30,416 --> 00:29:31,332
Grazie, signore.
340
00:29:31,333 --> 00:29:32,457
Grande vittoria.
341
00:29:32,458 --> 00:29:34,999
Il montepremi di questo incontro
è di 30 milioni.
342
00:29:35,000 --> 00:29:36,749
Kiryu, la stella del blocco A,
343
00:29:36,750 --> 00:29:39,207
contro l'Imperatore,
il campione del blocco B.
344
00:29:39,208 --> 00:29:40,874
Siamo alla resa dei conti.
345
00:29:40,875 --> 00:29:42,415
Chi vincerà?
346
00:29:42,416 --> 00:29:44,791
Diventerà il migliore,
come aveva previsto.
347
00:29:46,375 --> 00:29:51,708
Sì, ma è diventato un po' troppo forte.
348
00:30:03,000 --> 00:30:07,166
Salve. Ecco la vostra carne.
349
00:30:07,875 --> 00:30:09,291
Buon appetito.
350
00:30:11,458 --> 00:30:14,041
Ho saputo di tua sorella.
351
00:30:15,583 --> 00:30:18,707
Perché non sei venuto da me prima?
352
00:30:18,708 --> 00:30:19,875
Mi dispiace.
353
00:30:20,458 --> 00:30:21,458
Ehi.
354
00:30:22,833 --> 00:30:23,833
Eccomi.
355
00:30:26,333 --> 00:30:30,291
Quest'uomo è un trafficante
al mercato nero.
356
00:30:31,625 --> 00:30:36,083
Potrebbe trovare un rene compatibile
357
00:30:36,666 --> 00:30:41,958
per tua sorella da una lista di donatori
del Sud-est asiatico.
358
00:30:43,166 --> 00:30:44,874
Certo, nessun problema.
359
00:30:44,875 --> 00:30:47,082
Ho una lunga lista.
360
00:30:47,083 --> 00:30:49,207
No problem. Facile.
361
00:30:49,208 --> 00:30:50,708
- Davvero?
- Sì.
362
00:30:52,500 --> 00:30:56,375
Ma ti serviranno dei soldi.
363
00:30:57,583 --> 00:30:58,916
È ovvio.
364
00:30:59,750 --> 00:31:01,874
Se vuoi saltare in cima alla lista.
365
00:31:01,875 --> 00:31:05,166
Avrai bisogno di almeno 100 milioni.
366
00:31:06,208 --> 00:31:07,208
Quindi...
367
00:31:09,166 --> 00:31:12,833
facciamo in modo che il prossimo incontro
sia redditizio, che dici?
368
00:31:15,541 --> 00:31:16,874
Redditizio?
369
00:31:16,875 --> 00:31:18,000
Sì.
370
00:31:19,333 --> 00:31:20,750
È molto semplice.
371
00:31:21,416 --> 00:31:22,958
Kiryu dovrà perdere.
372
00:31:24,708 --> 00:31:28,041
In altre parole,
trarremo profitto dalla sua popolarità.
373
00:31:29,041 --> 00:31:30,250
Se ci riusciremo,
374
00:31:31,166 --> 00:31:35,915
ti assicuro che avrai i soldi
per il trapianto di rene.
375
00:31:35,916 --> 00:31:37,000
Sì, signore.
376
00:31:39,750 --> 00:31:40,625
Mangia.
377
00:31:44,500 --> 00:31:46,749
- Su, mangia.
- Grazie.
378
00:31:46,750 --> 00:31:49,750
- Anche voi.
- Sì, signore.
379
00:32:25,208 --> 00:32:26,041
Ok.
380
00:32:28,750 --> 00:32:31,291
Un anticipo? Non è da te.
381
00:32:32,000 --> 00:32:34,333
Miho sta bene?
382
00:32:35,208 --> 00:32:36,041
Sì.
383
00:32:37,833 --> 00:32:41,583
Fammi sapere se posso fare qualcosa.
384
00:32:42,541 --> 00:32:43,791
Grazie.
385
00:32:44,666 --> 00:32:46,124
Non siamo ancora aperti.
386
00:32:46,125 --> 00:32:49,374
Forse non hai capito. Levati di mezzo.
387
00:32:49,375 --> 00:32:51,874
Non sono una cliente, cazzo.
388
00:32:51,875 --> 00:32:53,124
Oh, quella ragazza.
389
00:32:53,125 --> 00:32:54,874
Yumi!
390
00:32:54,875 --> 00:32:57,707
Mi sei mancata tanto!
391
00:32:57,708 --> 00:32:59,583
Come stai?
392
00:33:01,375 --> 00:33:03,000
Che bel posto.
393
00:33:03,958 --> 00:33:06,166
E che pelle! Mangerai cibo di lusso.
394
00:33:11,791 --> 00:33:13,208
Ehi, bellezza.
395
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Mostraci le tette.
396
00:33:18,125 --> 00:33:19,791
Ecco, è qui.
397
00:33:23,083 --> 00:33:26,500
BAGNO PUBBLICO PER SIGNORE
398
00:33:27,666 --> 00:33:29,625
Ma che posto è?
399
00:33:30,250 --> 00:33:31,541
So che non è granché.
400
00:33:32,875 --> 00:33:34,207
È carino.
401
00:33:34,208 --> 00:33:37,790
Sai, ti ho cercata tanto.
402
00:33:37,791 --> 00:33:40,165
Sono felice di vederti, finalmente.
403
00:33:40,166 --> 00:33:41,500
Mi fa piacere.
404
00:33:43,541 --> 00:33:47,541
Non mi aspettavo che venissi a cercarmi.
405
00:33:53,208 --> 00:33:54,208
Cosa?
406
00:34:14,750 --> 00:34:15,750
Un asciugamano?
407
00:34:18,625 --> 00:34:19,625
O ne vuoi due?
408
00:34:36,166 --> 00:34:37,833
Sono colpita.
409
00:34:38,541 --> 00:34:39,958
Le cose ti vanno bene.
410
00:34:41,250 --> 00:34:43,874
Bere champagne
in un posto di classe come quello.
411
00:34:43,875 --> 00:34:46,790
- Davvero niente male.
- Non direi.
412
00:34:46,791 --> 00:34:48,208
Non è proprio così.
413
00:34:49,500 --> 00:34:52,499
Io sono nulla in confronto
alle ragazze più quotate.
414
00:34:52,500 --> 00:34:53,958
Guadagnano molto di più.
415
00:34:54,458 --> 00:34:55,833
Davvero?
416
00:34:57,500 --> 00:35:00,416
Forse dovrei lavorare al Serena anch'io.
417
00:35:01,416 --> 00:35:02,250
Cosa?
418
00:35:02,833 --> 00:35:04,040
Perché no?
419
00:35:04,041 --> 00:35:06,457
Ho avuto clienti anche a Osaka.
420
00:35:06,458 --> 00:35:08,958
Dai, chiedilo alla signora.
421
00:35:09,666 --> 00:35:12,125
Dille che conosci una futura leggenda.
422
00:35:14,208 --> 00:35:16,750
- Cosa?
- Qui fa un caldo da morire.
423
00:35:17,458 --> 00:35:19,832
Voglio fare un bagno. Me lo prepari?
424
00:35:19,833 --> 00:35:22,082
Avete almeno l'acqua calda?
425
00:35:22,083 --> 00:35:23,499
Wow, non ci credo!
426
00:35:23,500 --> 00:35:25,750
Questo posto è enorme!
427
00:35:39,916 --> 00:35:43,583
È molto semplice. Kiryu dovrà perdere.
428
00:35:44,500 --> 00:35:48,749
In altre parole,
trarremo profitto dalla sua popolarità.
429
00:35:48,750 --> 00:35:49,875
Ehi, testa di cazzo.
430
00:35:51,625 --> 00:35:53,290
Conosci la parola "scusa"?
431
00:35:53,291 --> 00:35:57,082
È una parolina semplice
che è buona norma usare.
432
00:35:57,083 --> 00:35:58,458
Che cazzo guardi?
433
00:35:58,958 --> 00:36:00,375
Levati dal cazzo.
434
00:36:08,500 --> 00:36:10,416
"Scusa!"
435
00:36:11,083 --> 00:36:12,291
Coglione!
436
00:36:14,000 --> 00:36:15,208
Stai zitto, cazzo!
437
00:36:17,458 --> 00:36:18,624
Ehi, tu.
438
00:36:18,625 --> 00:36:19,958
Che cazzo fai?
439
00:36:20,875 --> 00:36:22,250
No!
440
00:36:30,791 --> 00:36:32,083
Bastardo! Sei morto!
441
00:36:40,916 --> 00:36:43,958
Scommetto che fa male.
442
00:36:55,125 --> 00:36:57,208
Arrivano gli sbirri!
443
00:37:05,875 --> 00:37:08,041
{\an8}Non toccare la mia roba.
444
00:37:33,583 --> 00:37:36,000
- Abbiamo i video di sorveglianza?
- Non ancora.
445
00:37:36,750 --> 00:37:39,500
- Altre prove?
- Niente.
446
00:37:40,000 --> 00:37:41,166
L'arma del delitto?
447
00:37:42,458 --> 00:37:44,874
Ho saputo che Oishi dell'Omi
è stato fatto fuori.
448
00:37:44,875 --> 00:37:47,207
Hanno gettato il corpo
nel nostro territorio.
449
00:37:47,208 --> 00:37:49,165
Allora chi ha i dieci miliardi?
450
00:37:49,166 --> 00:37:50,458
La donna o il Diavolo?
451
00:37:50,958 --> 00:37:53,207
Il Diavolo vuole ammazzarci tutti?
452
00:37:53,208 --> 00:37:55,083
È una minaccia?
453
00:37:56,416 --> 00:37:58,874
Sentite. C'è di nuovo
lo zampino del Diavolo.
454
00:37:58,875 --> 00:38:00,582
Cosa facciamo?
455
00:38:00,583 --> 00:38:03,250
L'Omi ci sta già addosso.
456
00:38:03,833 --> 00:38:07,583
Temo che si ripeterà la carneficina
di due anni fa.
457
00:38:08,166 --> 00:38:11,249
La famiglia Omi ha architettato tutto
per prendere il potere.
458
00:38:11,250 --> 00:38:12,750
Allora perché non fai così?
459
00:38:13,250 --> 00:38:16,082
Cattura il Diavolo
460
00:38:16,083 --> 00:38:17,916
e regola i conti con l'Omi da solo.
461
00:38:18,416 --> 00:38:21,415
- Ripetilo, se hai il coraggio!
- Ehi!
462
00:38:21,416 --> 00:38:24,290
Tu non hai le palle
per affrontare il Diavolo.
463
00:38:24,291 --> 00:38:26,708
Smettetela di scannarvi sul Diavolo!
464
00:38:32,583 --> 00:38:34,791
E tu, Nishikiyama?
465
00:38:35,625 --> 00:38:36,958
Il Diavolo va fermato.
466
00:38:38,458 --> 00:38:40,291
Il mio boss mi ha dato un compito.
467
00:38:41,125 --> 00:38:42,875
Quindi è anche responsabilità mia.
468
00:38:47,375 --> 00:38:51,332
Il tifone numero 8 si è abbattuto vicino
a Cape Shionomisaki, Wakayama,
469
00:38:51,333 --> 00:38:53,332
si è spostato sulla penisola di Kii
470
00:38:53,333 --> 00:38:55,624
e ha attraversato Osaka e Kyoto
471
00:38:55,625 --> 00:38:58,500
per poi raggiungere, alle 18:00,
il Mar del Giappone.
472
00:38:59,458 --> 00:39:00,332
Oishi.
473
00:39:00,333 --> 00:39:01,416
L'abbiamo trovato.
474
00:39:05,666 --> 00:39:07,750
- Con Aiko?
- Non lo so.
475
00:39:08,541 --> 00:39:10,458
Qui è una bolgia.
476
00:39:11,083 --> 00:39:13,999
Il pentacolo invertito inciso sul petto
477
00:39:14,000 --> 00:39:16,875
significa che il Diavolo di Shinjuku
è tornato.
478
00:39:17,875 --> 00:39:18,833
Il Diavolo?
479
00:39:20,375 --> 00:39:22,541
La donna di Oishi è scappata con i soldi.
480
00:39:23,375 --> 00:39:24,957
Il Diavolo la sta cercando.
481
00:39:24,958 --> 00:39:27,083
- Te la facevi anche tu con quella!
- Ehi.
482
00:39:30,166 --> 00:39:31,166
Nishikiyama.
483
00:39:32,583 --> 00:39:34,375
Trovala e recupera i soldi.
484
00:39:36,125 --> 00:39:38,291
Quei dieci miliardi ci servono.
485
00:39:40,708 --> 00:39:41,708
Sì, signore.
486
00:39:48,333 --> 00:39:51,708
È stato il Diavolo a ordinare a Oishi
il furto dei dieci miliardi?
487
00:39:52,458 --> 00:39:55,125
Per quello Oishi e Aiko
hanno preso i soldi dell'Omi?
488
00:39:56,333 --> 00:39:59,415
Quindi Oishi era soltanto una pedina?
489
00:39:59,416 --> 00:40:01,832
Ma perché nascondere il corpo
490
00:40:01,833 --> 00:40:04,875
proprio qui?
491
00:40:05,750 --> 00:40:07,500
Che cazzo ne so.
492
00:40:09,458 --> 00:40:11,541
Forse perché il Diavolo è arrabbiato.
493
00:40:12,041 --> 00:40:14,875
Non ha ancora ottenuto ciò che vuole.
494
00:40:25,750 --> 00:40:27,957
E ora, le previsioni del tempo.
495
00:40:27,958 --> 00:40:30,875
Anche dopo il tifone,
si prevedono precipitazioni...
496
00:40:31,708 --> 00:40:33,625
Collaboriamo con la polizia?
497
00:40:35,416 --> 00:40:38,291
Ci scambiamo informazioni. Tutto qui.
498
00:40:38,875 --> 00:40:41,040
Salve. Le porto qualcosa?
499
00:40:41,041 --> 00:40:43,791
- Caffè con ghiaccio, per favore.
- Arriva subito.
500
00:40:45,875 --> 00:40:48,166
Allora? Che facciamo?
501
00:40:49,875 --> 00:40:51,875
Dobbiamo trovare i soldi entro oggi.
502
00:40:54,833 --> 00:40:59,125
Credo che li abbia Aiko.
503
00:41:01,750 --> 00:41:03,458
Ovviamente. Quell'idiota.
504
00:41:10,666 --> 00:41:12,833
"Scusa se sono nata.
505
00:41:13,375 --> 00:41:16,125
{\an8}"È colpa mia se Haruka è morta.
506
00:41:17,041 --> 00:41:19,458
{\an8}"Addio. Aiko."
507
00:41:20,500 --> 00:41:21,916
Aiko.
508
00:41:23,000 --> 00:41:25,375
Aiko non è tua madre?
509
00:41:26,625 --> 00:41:28,500
Che strana cartolina ti ha mandato.
510
00:41:53,041 --> 00:41:54,666
"Lago Megami."
511
00:41:57,000 --> 00:41:58,832
Per fortuna il tifone è passato.
512
00:41:58,833 --> 00:42:00,416
È solo una seccatura.
513
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
Grazie.
514
00:42:13,916 --> 00:42:15,208
Aspetta un attimo.
515
00:42:15,708 --> 00:42:18,083
Quando è scomparsa, esattamente?
516
00:42:21,375 --> 00:42:24,125
Come hai potuto lasciarla uscire da sola?
517
00:42:26,291 --> 00:42:27,541
Una foto?
518
00:42:28,875 --> 00:42:30,583
Chiamami appena la trovi.
519
00:42:32,791 --> 00:42:35,082
- Come sta Haruka?
- Se n'è andata da sola.
520
00:42:35,083 --> 00:42:37,750
Cosa? Perché?
521
00:42:38,625 --> 00:42:42,083
- Signora, ci occuperemo dei suoi bagagli.
- Sì, va bene.
522
00:42:46,083 --> 00:42:48,791
Aiko ha mandato una cartolina d'addio.
523
00:42:50,166 --> 00:42:51,583
Haruka l'ha vista e...
524
00:42:52,166 --> 00:42:53,916
Una cartolina d'addio?
525
00:42:56,250 --> 00:42:57,457
Lago Megami.
526
00:42:57,458 --> 00:43:00,875
L'immagine sulla cartolina.
È un luogo della nostra infanzia.
527
00:43:02,375 --> 00:43:04,375
Credo che Aiko si trovi lì.
528
00:43:08,625 --> 00:43:12,416
Se Haruka sta andando lì,
chiedo aiuto a Nishiki.
529
00:43:13,000 --> 00:43:14,041
No, aspetta.
530
00:43:36,625 --> 00:43:38,375
Essere il capo non è facile.
531
00:43:40,791 --> 00:43:42,625
Cosa faresti al posto mio?
532
00:43:50,041 --> 00:43:51,791
Troviamo Aiko e i dieci miliardi.
533
00:43:57,541 --> 00:43:58,416
Yumi.
534
00:44:00,083 --> 00:44:00,958
Ehi.
535
00:44:03,083 --> 00:44:04,958
Nishiki collabora col Diavolo?
536
00:44:07,000 --> 00:44:08,791
Le cose sono cambiate.
537
00:44:10,291 --> 00:44:12,666
Nishiki non è più quello di una volta.
538
00:44:14,375 --> 00:44:17,083
- Ma noi siamo ancora...
- Cosa? Una famiglia?
539
00:44:20,625 --> 00:44:22,958
Quella famiglia
si è sgretolata tanto tempo fa.
540
00:44:27,250 --> 00:44:29,625
Non si può tornare indietro.
541
00:44:34,625 --> 00:44:36,625
Sono passati dieci anni da allora.
542
00:44:37,625 --> 00:44:39,791
- Tutti siamo cambiati.
- Basta.
543
00:44:41,041 --> 00:44:42,208
Non parlarne più.
544
00:44:43,333 --> 00:44:44,708
Allora perché sei tornato?
545
00:44:53,458 --> 00:44:57,333
Ognuno la vede a modo proprio
e pensa solo a se stesso.
546
00:44:58,125 --> 00:45:00,125
È così che il Diavolo si insinua.
547
00:45:05,166 --> 00:45:06,791
Quali sono i suoi interessi?
548
00:45:07,625 --> 00:45:09,916
Uccidere? Arricchirsi?
549
00:45:11,750 --> 00:45:12,750
Kamurochō.
550
00:45:25,958 --> 00:45:26,958
Dici questo qui?
551
00:45:28,250 --> 00:45:29,958
Non vedo niente di speciale.
552
00:45:47,541 --> 00:45:49,166
Voi chi cavolo siete?
553
00:46:02,958 --> 00:46:04,250
Cosa volete?
554
00:46:06,583 --> 00:46:09,125
Aiko non è a Kamurochō, vero?
555
00:46:13,333 --> 00:46:16,875
Sua figlia è a casa di Yumi, giusto?
556
00:46:17,916 --> 00:46:18,916
Controlla.
557
00:46:22,500 --> 00:46:23,541
Fallo.
558
00:46:28,458 --> 00:46:30,750
Si dirigeva verso la stazione di Shinjuku
559
00:46:32,166 --> 00:46:33,582
un'ora fa.
560
00:46:33,583 --> 00:46:34,666
Per andare dove?
561
00:46:35,916 --> 00:46:38,166
Abbiamo solo i filmati di Kamurochō.
562
00:46:41,375 --> 00:46:42,416
Io sono solo...
563
00:46:47,875 --> 00:46:50,083
Posso recuperarli.
564
00:46:50,833 --> 00:46:53,208
Hackeriamo le telecamere della stazione.
565
00:46:54,000 --> 00:46:54,875
Forza.
566
00:47:12,500 --> 00:47:13,500
Nagano.
567
00:47:21,625 --> 00:47:23,791
Un diretto per Nagano, eh?
568
00:47:45,750 --> 00:47:48,625
Cazzo, cazzo, cazzo!
569
00:47:50,708 --> 00:47:53,250
Mi dispiace. Che facciamo?
570
00:47:57,875 --> 00:47:58,790
Ehi!
571
00:47:58,791 --> 00:48:01,041
Siamo chiusi. Non vedete?
572
00:48:01,166 --> 00:48:03,207
In che senso? Siete qui, no?
573
00:48:03,208 --> 00:48:05,124
Capo, abbiamo perso il collegamento.
574
00:48:05,125 --> 00:48:06,790
Ma perché?
575
00:48:06,791 --> 00:48:08,832
Non importa. La talpa è stata scoperta.
576
00:48:08,833 --> 00:48:10,416
- Chiamate i rinforzi.
- Subito.
577
00:48:17,458 --> 00:48:19,666
Dov'è finta Aiko?
578
00:48:22,333 --> 00:48:23,875
Non uccidere altre persone.
579
00:48:24,916 --> 00:48:26,000
Farò come vuoi.
580
00:48:27,208 --> 00:48:31,000
Ammazzeremo tutti
finché i soldi non salteranno fuori.
581
00:50:29,166 --> 00:50:31,165
Sottotitoli: Maria Teresa Pagano
582
00:50:31,166 --> 00:50:33,250
Supervisore creativo
Rosetta Fortezza