1 00:00:26,291 --> 00:00:27,290 {\an8}23 LUGLIO 2005 2 00:00:27,291 --> 00:00:28,750 {\an8}I freni sono mezzi andati. 3 00:00:29,333 --> 00:00:30,333 Sono rotti. 4 00:00:38,250 --> 00:00:40,083 Perché ti sei fermato? 5 00:00:41,666 --> 00:00:42,666 Che cavolo c'è? 6 00:00:43,875 --> 00:00:44,832 - Cosa? - Che? 7 00:00:44,833 --> 00:00:46,375 Ehi, che fai! 8 00:00:52,208 --> 00:00:53,208 Ehi! 9 00:00:55,458 --> 00:00:57,541 Spostiamola prima che... 10 00:01:01,791 --> 00:01:03,499 Ehi! 11 00:01:03,500 --> 00:01:05,875 Che cazzo fai? Cos'hai fatto? 12 00:01:09,750 --> 00:01:11,625 Dobbiamo controllare. 13 00:01:19,333 --> 00:01:20,916 Che paura, cazzo! 14 00:01:21,500 --> 00:01:23,041 - Puzza. - Chi cazzo siete? 15 00:01:24,708 --> 00:01:25,708 Ehi. 16 00:01:28,666 --> 00:01:30,707 Quel Diavolo è un fottuto bastardo. 17 00:01:30,708 --> 00:01:33,416 Non si capisce niente quando parla. 18 00:01:34,291 --> 00:01:36,125 Ci si può fidare? 19 00:01:37,916 --> 00:01:40,374 La soffiata era giusta. Di che ti lamenti? 20 00:01:40,375 --> 00:01:44,541 Non mi piace l'idea di essere usata da un mostro senza faccia. Capito? 21 00:01:45,250 --> 00:01:48,540 - Basta frignare. Ci ha pagato in anticipo. - Levati di mezzo. 22 00:01:48,541 --> 00:01:51,415 Dobbiamo solo consegnarli alla polizia. Soldi facili. 23 00:01:51,416 --> 00:01:53,541 Che c'è di tanto facile? 24 00:01:55,958 --> 00:01:58,666 Smettila di guardarmi o ti stendo. 25 00:02:01,083 --> 00:02:01,916 Cosa? 26 00:02:03,000 --> 00:02:03,958 Ecco. 27 00:02:06,166 --> 00:02:07,000 Cosa? 28 00:02:07,583 --> 00:02:08,916 Che c'è? 29 00:02:11,166 --> 00:02:12,416 Via dal cazzo! 30 00:02:15,083 --> 00:02:16,375 Merda. 31 00:02:17,875 --> 00:02:19,083 Porco cazzo. 32 00:02:21,958 --> 00:02:23,583 Sono contanti? 33 00:02:25,583 --> 00:02:28,083 Sono molti più di un miliardo. 34 00:02:28,916 --> 00:02:29,916 Sentite, stronzi. 35 00:02:30,916 --> 00:02:33,666 Provate a toccare i soldi degli Omi e siete morti. 36 00:02:35,000 --> 00:02:36,791 Vi daranno la caccia a vita. 37 00:02:38,875 --> 00:02:40,791 Chiudi quella fogna! 38 00:02:50,666 --> 00:02:51,791 Che cazzo fai? 39 00:02:53,000 --> 00:02:55,125 Se te la fai sotto, scappa. 40 00:02:57,833 --> 00:02:59,749 Se devo farmi uccidere, 41 00:02:59,750 --> 00:03:02,250 almeno voglio un paio di case alle Hawaii. 42 00:03:20,500 --> 00:03:24,375 I nostri clan ci staranno cercando... 43 00:04:09,125 --> 00:04:12,041 LIKE A DRAGON: YAKUZA 44 00:04:15,416 --> 00:04:18,958 {\an8}OSAKA 29 LUGLIO 2005 45 00:04:29,458 --> 00:04:30,625 Dev'essere qui. 46 00:04:33,250 --> 00:04:36,125 {\an8}Dobbiamo fidarci del Fioraio per trovare quei due. 47 00:04:38,416 --> 00:04:40,333 {\an8}Oishi vive in un posto simile? 48 00:04:42,041 --> 00:04:44,000 {\an8}Speriamo che Aiko sia con lui. 49 00:04:54,875 --> 00:04:55,875 Zitto, coglione! 50 00:04:59,000 --> 00:05:00,083 Non c'è nessuno lì. 51 00:05:01,291 --> 00:05:03,375 Dall'incendio, il secondo piano è vuoto. 52 00:05:04,125 --> 00:05:05,666 Non doloso. Non sono stato io. 53 00:05:08,666 --> 00:05:09,832 Sai dov'è andato? 54 00:05:09,833 --> 00:05:11,583 E io che ne so. 55 00:05:12,250 --> 00:05:14,541 Hai da accendere, amico? 56 00:05:16,750 --> 00:05:17,583 Andiamo. 57 00:05:23,250 --> 00:05:26,582 Hai capito? Odio questo posto! 58 00:05:26,583 --> 00:05:29,290 - Passaggio in crescendo. - Quando tornate a casa? 59 00:05:29,291 --> 00:05:31,290 Presto sarò a casa con tua madre. 60 00:05:31,291 --> 00:05:34,833 Ma non mi piace il cibo che mi prepara la tata. 61 00:05:35,416 --> 00:05:37,165 Preferisco quello dei fast food. 62 00:05:37,166 --> 00:05:38,666 Non dire così. 63 00:05:39,375 --> 00:05:42,040 Fai la brava, o non ti porterò nessun regalo. 64 00:05:42,041 --> 00:05:44,749 Ma i suoi origami sono strani, 65 00:05:44,750 --> 00:05:46,999 e non sa insegnarmi come la mamma. 66 00:05:47,000 --> 00:05:48,290 Che noia. 67 00:05:48,291 --> 00:05:50,290 Allora esercitati da sola. 68 00:05:50,291 --> 00:05:52,540 Visto che tua madre è così brava. 69 00:05:52,541 --> 00:05:54,875 - Lascia stare. Ciao. - Ok. Ciao. 70 00:05:58,000 --> 00:05:58,916 Come sta? 71 00:05:59,916 --> 00:06:01,041 Come al solito. 72 00:06:01,791 --> 00:06:03,708 Si lamenta della tata. 73 00:06:12,291 --> 00:06:15,791 Cerchiamo nei posti dove potrebbe essere Oishi. 74 00:06:18,083 --> 00:06:20,500 Che ne so, un bar che frequenta. 75 00:06:21,875 --> 00:06:23,000 L'Heaven's Bar. 76 00:06:24,708 --> 00:06:25,708 Cos'è? 77 00:06:26,333 --> 00:06:28,375 È dove l'ho visto la prima volta. 78 00:06:30,250 --> 00:06:31,416 Con Miho. 79 00:06:52,375 --> 00:06:55,541 Amico, hai da accendere? 80 00:07:00,750 --> 00:07:02,000 - Ciao. - Non ti muovere. 81 00:07:02,583 --> 00:07:04,624 - Ferma. - Stai zitta! 82 00:07:04,625 --> 00:07:06,291 - Sali in macchina. - Fermi! 83 00:07:06,958 --> 00:07:08,875 Lasciatemi! 84 00:07:10,083 --> 00:07:11,790 - Kazuma! - Non ti muovere! 85 00:07:11,791 --> 00:07:13,124 Smammiamo! Via! 86 00:07:13,125 --> 00:07:15,458 Parti! Forza! 87 00:07:16,166 --> 00:07:19,165 Mettilo sotto! 88 00:07:19,166 --> 00:07:20,666 Chi siete? 89 00:07:21,250 --> 00:07:22,791 Che cazzo stai facendo? 90 00:07:23,708 --> 00:07:24,957 Levati di mezzo! 91 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 Investilo! 92 00:07:32,625 --> 00:07:35,625 - Non si parcheggia sugli incroci! - Scusate! 93 00:07:40,458 --> 00:07:41,958 Che caldo. 94 00:07:48,333 --> 00:07:49,666 È il quartier generale. 95 00:07:52,166 --> 00:07:54,000 Ti dispiace venire con noi? 96 00:08:28,791 --> 00:08:32,208 - Buonasera, signore. - Signore. 97 00:08:33,000 --> 00:08:34,083 Buonasera, signore. 98 00:08:39,083 --> 00:08:41,500 - Buonasera, signore. - Buonasera, signore. 99 00:08:49,750 --> 00:08:52,083 Posso chiedere alla signorina di aspettare qui? 100 00:08:55,666 --> 00:08:56,666 Ehi... 101 00:09:00,583 --> 00:09:01,583 Va tutto bene. 102 00:09:13,125 --> 00:09:14,125 Salve. 103 00:09:22,125 --> 00:09:23,208 Permesso. 104 00:09:29,500 --> 00:09:31,875 Ben fatto, Tsuruta. 105 00:09:35,458 --> 00:09:38,583 Allora, tu sei l'Ammazza-boss? 106 00:09:44,375 --> 00:09:46,833 Non te lo scrollerai mai di dosso. 107 00:09:48,541 --> 00:09:51,583 Ti sei messo contro gli uomini di Sagawa, 108 00:09:52,541 --> 00:09:56,166 sei famoso ragazzo. 109 00:09:58,208 --> 00:10:00,499 Erano membri del Clan Sagawa? 110 00:10:00,500 --> 00:10:01,583 Avrai caldo. 111 00:10:02,125 --> 00:10:03,125 Spogliati. 112 00:10:10,500 --> 00:10:11,625 Tempo fa, 113 00:10:12,500 --> 00:10:13,791 in una presa di potere, 114 00:10:14,958 --> 00:10:17,583 il Drago da solo ci spazzò via tutti. 115 00:10:21,000 --> 00:10:23,250 Non ho mai visto la sua faccia. 116 00:10:24,875 --> 00:10:28,666 Ma so che il tatuaggio sulla sua schiena era davvero incredibile. 117 00:10:31,750 --> 00:10:36,958 Sono entrato nella Yakuza perché volevo essere come lui. 118 00:10:38,333 --> 00:10:41,958 Posso dare un'occhiata al tuo drago? 119 00:10:51,416 --> 00:10:53,208 Al mio mancano gli occhi. 120 00:11:04,708 --> 00:11:05,791 Con permesso. 121 00:11:08,666 --> 00:11:13,000 Innanzitutto, vorrei scusarmi per quei ragazzi dei Sagawa. 122 00:11:14,583 --> 00:11:17,916 Ho saputo che sono stati dei cafoni con questa signorina. 123 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 No... 124 00:11:21,833 --> 00:11:26,666 Non è forse stata aggredita nel parcheggio, signorina? 125 00:11:27,625 --> 00:11:32,250 Pare che i Sagawa stessero cercando un certo Oishi, 126 00:11:32,833 --> 00:11:35,166 il bastardo che ci ha rubato dieci miliardi. 127 00:11:38,666 --> 00:11:40,666 Per questo hanno colpito il manga café. 128 00:11:42,583 --> 00:11:43,874 Non noi. 129 00:11:43,875 --> 00:11:47,166 - Giusto? - Corretto, signore. 130 00:11:48,625 --> 00:11:51,333 Ma se quei soldi non tornano qui, 131 00:11:52,000 --> 00:11:54,375 dovremo intervenire. 132 00:11:55,208 --> 00:11:56,208 La prego, aspetti. 133 00:11:57,375 --> 00:12:00,166 Troveremo i soldi. 134 00:12:01,125 --> 00:12:01,958 Lo prometto. 135 00:12:02,541 --> 00:12:06,790 Dici così, ma abbiamo un'immagine da difendere. 136 00:12:06,791 --> 00:12:08,333 Ci dia almeno... 137 00:12:10,458 --> 00:12:11,458 tre giorni. 138 00:12:12,416 --> 00:12:13,666 Solo altri tre giorni. 139 00:12:15,416 --> 00:12:17,916 Le riporteremo il denaro. 140 00:12:25,583 --> 00:12:28,000 Ci dia un po' più di tempo, la prego. 141 00:12:34,083 --> 00:12:35,750 Aiko è mia sorella maggiore. 142 00:12:37,958 --> 00:12:39,583 Se questa è opera sua, 143 00:12:41,541 --> 00:12:43,625 in quanto sua sorella, sono responsabile. 144 00:12:45,208 --> 00:12:48,125 Signorina, è una questione tra uomini. 145 00:12:49,750 --> 00:12:51,791 Non si intrometta. 146 00:12:54,666 --> 00:12:55,583 È vero. 147 00:12:56,875 --> 00:12:59,375 So che, da donna, l'atto di mozzarmi il dito 148 00:13:00,708 --> 00:13:02,916 non ha lo stesso valore di quello di un uomo. 149 00:13:06,000 --> 00:13:08,833 Ma offrirò la mia vita, se necessario. 150 00:13:14,666 --> 00:13:16,583 Prenderci la sua vita 151 00:13:17,833 --> 00:13:19,500 macchierebbe il nostro nome. 152 00:13:21,916 --> 00:13:25,583 Chissà cosa penserebbero dell'Omi gli altri clan, 153 00:13:26,375 --> 00:13:29,458 se togliessimo la vita a una donna come garanzia. 154 00:13:33,833 --> 00:13:35,583 Ne affronterò le conseguenze. 155 00:13:38,208 --> 00:13:41,291 La vita che offro non macchierà il vostro nome. 156 00:13:46,166 --> 00:13:47,416 Coraggiosa. Mi piace. 157 00:13:49,166 --> 00:13:51,208 Ma vi concedo soltanto un giorno. 158 00:13:52,875 --> 00:13:57,666 Domani, a mezzanotte, verremo dai Doujima a prendere il denaro. 159 00:14:04,791 --> 00:14:05,916 Grazie. 160 00:14:25,375 --> 00:14:27,625 Siamo pronti, signore. Come procediamo? 161 00:14:35,666 --> 00:14:37,457 Scommettiamo su di loro. 162 00:14:37,458 --> 00:14:38,375 Signore. 163 00:14:38,916 --> 00:14:42,957 Se fanno cazzate, domani a mezzanotte moriranno. 164 00:14:42,958 --> 00:14:43,999 D'accordo. 165 00:14:44,000 --> 00:14:49,125 Il dio drago porta nuvole e nutre il terreno con la pioggia. 166 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 E con una fanciulla celeste al suo fianco, 167 00:14:53,500 --> 00:14:56,166 è una bella combinazione mitologica. 168 00:15:00,250 --> 00:15:02,333 Beh, stiamo a vedere. 169 00:15:12,000 --> 00:15:13,333 No, non è così. 170 00:15:14,250 --> 00:15:15,791 Yumi ha agito d'istinto. 171 00:15:17,125 --> 00:15:20,666 Non sappiamo se Oishi o Aiko siano a Osaka. 172 00:15:21,166 --> 00:15:23,458 Aiko è sparita da Tokyo. 173 00:15:24,083 --> 00:15:25,666 Interverrò io stesso. 174 00:15:26,166 --> 00:15:27,166 Mi scusi. 175 00:15:27,791 --> 00:15:29,749 Falli entrare. 176 00:15:29,750 --> 00:15:31,500 Per ora, lasciate stare. 177 00:15:33,500 --> 00:15:34,874 Ma... 178 00:15:34,875 --> 00:15:36,333 Fidati di me. 179 00:15:37,708 --> 00:15:40,833 Sai, anche Yumi è cambiata. 180 00:15:43,250 --> 00:15:45,750 Solo tu sei rimasto lo stesso. 181 00:15:46,333 --> 00:15:47,333 Bene. 182 00:15:52,041 --> 00:15:53,416 Buon appetito! 183 00:15:55,458 --> 00:15:57,249 Prima il negiyaki. 184 00:15:57,250 --> 00:15:58,916 Dopo gli yakisoba. 185 00:16:18,916 --> 00:16:20,333 Mangi come un lupo. 186 00:16:24,916 --> 00:16:27,208 - Sei sarcastico? - No. 187 00:16:28,333 --> 00:16:29,416 È rassicurante. 188 00:16:36,375 --> 00:16:39,083 Mi chiedo dove sia Aiko. 189 00:16:39,708 --> 00:16:41,958 Vorrei che non fosse mai tornata. 190 00:16:43,000 --> 00:16:45,291 Non accigliarti così. 191 00:16:46,958 --> 00:16:49,750 Ti verranno le rughe qui. 192 00:16:51,791 --> 00:16:54,875 Il vostro tendine di manzo stufato con uova. 193 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 Ecco a voi. 194 00:16:57,541 --> 00:16:59,083 Attenti, scotta. 195 00:17:03,666 --> 00:17:05,958 A chi non verrebbero le rughe 196 00:17:06,750 --> 00:17:08,750 con una sorella così? 197 00:17:11,625 --> 00:17:13,040 È egoista, arrogante 198 00:17:13,041 --> 00:17:16,250 e fa un gran casino se non ottiene ciò che vuole. 199 00:17:19,375 --> 00:17:22,541 Staremmo tutti meglio, se morisse. 200 00:17:23,708 --> 00:17:26,000 Non avremmo più problemi. 201 00:17:31,166 --> 00:17:32,500 Nessuno merita 202 00:17:34,083 --> 00:17:35,041 di morire. 203 00:17:42,541 --> 00:17:43,583 Sì. 204 00:17:46,250 --> 00:17:47,375 Forse hai ragione. 205 00:18:29,166 --> 00:18:31,249 Niente male. Sei in forma. 206 00:18:31,250 --> 00:18:32,375 Mi hai fatto paura. 207 00:18:33,083 --> 00:18:34,999 Che ci fai qui? 208 00:18:35,000 --> 00:18:37,915 Hai l'incontro, no? Voglio aiutarti con l'allenamento. 209 00:18:37,916 --> 00:18:39,874 Come no. Vai a casa a dormire. 210 00:18:39,875 --> 00:18:41,000 Dai! 211 00:18:42,333 --> 00:18:44,500 - Su, smamma. - Ecco. 212 00:18:47,833 --> 00:18:49,499 - Ehi. - Che c'è? 213 00:18:49,500 --> 00:18:51,665 Insegnami il montante. 214 00:18:51,666 --> 00:18:53,957 E perché? Vattene, ho detto. 215 00:18:53,958 --> 00:18:55,707 - Dai, combattiamo. - No. 216 00:18:55,708 --> 00:18:57,165 - Vai a casa. - Ti prego. 217 00:18:57,166 --> 00:18:58,791 - Ho detto di no. - Dai. 218 00:19:00,916 --> 00:19:01,916 E va bene. 219 00:19:03,166 --> 00:19:04,000 Sinistra avanti. 220 00:19:11,208 --> 00:19:12,083 Un, due. 221 00:19:26,375 --> 00:19:27,375 Miho? 222 00:19:29,291 --> 00:19:30,457 Usiamo un ago da 18? 223 00:19:30,458 --> 00:19:31,916 - Sì. - D'accordo. 224 00:19:32,416 --> 00:19:33,583 Scusate. 225 00:19:34,333 --> 00:19:35,624 Andiamo. 226 00:19:35,625 --> 00:19:37,791 - Stiamo entrando. - Giriamo. 227 00:19:47,250 --> 00:19:49,707 Cos'è successo? Come? 228 00:19:49,708 --> 00:19:51,290 - Fermo. Smettila. - Dov'è Miho? 229 00:19:51,291 --> 00:19:52,875 Non eri con lei? 230 00:19:54,083 --> 00:19:54,916 Il medico. 231 00:19:57,791 --> 00:19:58,791 Come sta? 232 00:20:00,750 --> 00:20:03,750 Temo che i risultati degli esami non saranno buoni. 233 00:20:05,916 --> 00:20:08,916 È meglio iniziare subito la dialisi. 234 00:20:10,333 --> 00:20:11,874 Ce la farà? 235 00:20:11,875 --> 00:20:15,041 Solo se troviamo un rene nuovo. 236 00:20:15,625 --> 00:20:18,624 Potete trovare un donatore compatibile pagando una tassa. 237 00:20:18,625 --> 00:20:23,166 Ma la lista d'attesa è molto lunga. 238 00:20:23,708 --> 00:20:24,915 Mi offro io. 239 00:20:24,916 --> 00:20:27,332 Potete prendere il mio, se serve a salvarla. 240 00:20:27,333 --> 00:20:29,374 - Dottore, la prego. - Aspetta. 241 00:20:29,375 --> 00:20:31,124 Non è così semplice. 242 00:20:31,125 --> 00:20:32,833 Siamo una famiglia. 243 00:20:35,000 --> 00:20:36,708 Miho è la mia unica sorella. 244 00:20:38,208 --> 00:20:39,499 Dottore, la prego. 245 00:20:39,500 --> 00:20:41,500 Non funziona così. 246 00:20:42,125 --> 00:20:45,790 - Qui non può entrare. - Nishiki, vieni. 247 00:20:45,791 --> 00:20:46,958 Si calmi. 248 00:20:57,291 --> 00:20:59,999 {\an8}CONTRATTO DI VENDITA 249 00:21:00,000 --> 00:21:03,875 VENDITORE: EDGAR BEALE ACQUIRENTE: SOHEI DOUJIMA 250 00:21:06,083 --> 00:21:08,665 Grazie, signore. Ci vediamo all'eliporto. 251 00:21:08,666 --> 00:21:10,500 Che cosa vuoi fare? 252 00:21:12,208 --> 00:21:13,707 Vedi di piantarla! 253 00:21:13,708 --> 00:21:14,958 - Mi scusi! - Che... 254 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 - In piedi! - Va tutto bene. Lasciatelo. 255 00:21:19,000 --> 00:21:20,708 Che ti è preso? 256 00:21:22,791 --> 00:21:24,040 Mi faccia combattere ora. 257 00:21:24,041 --> 00:21:26,250 - Chi cazzo ti credi di essere? - Suga! 258 00:21:28,541 --> 00:21:30,083 Mi servono i soldi. 259 00:21:35,791 --> 00:21:37,916 Non capisco tutta questa fretta, 260 00:21:38,500 --> 00:21:42,041 ma fammi vedere fin dove riesci ad arrivare. 261 00:21:45,708 --> 00:21:48,790 Alcuni incontri valgono decine di miliardi. 262 00:21:48,791 --> 00:21:51,333 Più vinci, più il premio in denaro sarà alto. 263 00:21:51,875 --> 00:21:54,415 Se vuoi più soldi, continua a vincere. 264 00:21:54,416 --> 00:21:56,750 Scommesse dopo il primo round! 265 00:21:58,458 --> 00:22:00,416 Secondo round, combattete! 266 00:22:07,541 --> 00:22:09,000 Kazuma! 267 00:22:12,208 --> 00:22:14,500 Colpiscilo! 268 00:22:17,166 --> 00:22:18,624 Colpiscilo! 269 00:22:18,625 --> 00:22:24,083 Sciogli i muscoli! Osservalo attentamente! 270 00:22:24,833 --> 00:22:27,458 - Colpiscilo! - Vai, vai, vai! 271 00:22:30,750 --> 00:22:32,250 - Vai, vai! - Bravo! 272 00:22:35,458 --> 00:22:37,208 Dai, dai, dai! 273 00:22:39,500 --> 00:22:40,333 Vai! 274 00:22:46,666 --> 00:22:48,582 Puoi continuare? 275 00:22:48,583 --> 00:22:49,665 Stop all'incontro! 276 00:22:49,666 --> 00:22:53,790 KO tecnico! Vince Kiryu! 277 00:22:53,791 --> 00:22:55,208 Hai vinto per un pelo. 278 00:22:56,291 --> 00:23:00,250 Dichiaro concluso il primo incontro del blocco A. 279 00:23:00,916 --> 00:23:05,500 Mi serve qualcuno che mandi in visibilio la folla così. 280 00:23:06,125 --> 00:23:06,958 Vero? 281 00:23:08,708 --> 00:23:10,000 Senza dubbio. 282 00:23:11,708 --> 00:23:12,665 Ehi, Inoue. 283 00:23:12,666 --> 00:23:13,875 - Sì? - Porta l'auto. 284 00:23:27,500 --> 00:23:30,083 Prendi cinque milioni se vinci il prossimo incontro. 285 00:23:32,541 --> 00:23:33,791 Non morire. 286 00:23:38,833 --> 00:23:39,833 Dov'è Nishiki? 287 00:23:40,375 --> 00:23:43,041 Se n'è andato. Probabilmente a trovare Miho. 288 00:23:55,666 --> 00:23:58,083 Vince l'Imperatore! 289 00:23:59,833 --> 00:24:03,457 La linea della salute è molto marcata, quindi stia attenta. 290 00:24:03,458 --> 00:24:05,874 Può mangiare tutto ciò che vuole, a casa. 291 00:24:05,875 --> 00:24:08,207 Metterà su peso e la cicatrice non si vedrà. 292 00:24:08,208 --> 00:24:09,874 - Non dica così. - Andiamo? 293 00:24:09,875 --> 00:24:12,500 - Si riguardi. - Congratulazioni. 294 00:24:14,166 --> 00:24:17,540 Pensavo che qui avrei perso peso. Che delusione. 295 00:24:17,541 --> 00:24:19,500 - Stai mangiando tanto. - Beccata. 296 00:24:21,541 --> 00:24:23,583 - Fratellone. - Stai bene? 297 00:24:24,708 --> 00:24:25,791 Sì. 298 00:24:26,416 --> 00:24:27,750 Cos'ha detto il dottore? 299 00:24:29,666 --> 00:24:33,708 Non posso donarti il mio rene perché non siamo compatibili. 300 00:24:36,250 --> 00:24:38,333 Mi dispiace per tutto questo. 301 00:24:39,125 --> 00:24:40,833 Non è mica colpa tua. 302 00:24:46,291 --> 00:24:47,541 Com'è andato Kazuma? 303 00:24:48,666 --> 00:24:51,207 Ha vinto. Quel ragazzo è una bestia. 304 00:24:51,208 --> 00:24:54,624 Ha un pugno letale. Lo ha mandato subito KO. 305 00:24:54,625 --> 00:24:56,624 - Bugiardo. - Chi, io? 306 00:24:56,625 --> 00:24:58,916 Kazuma non è così forte. 307 00:24:59,541 --> 00:25:02,790 Si concentra sull'attacco, ma nel difendersi fa schifo. 308 00:25:02,791 --> 00:25:04,875 Non preoccuparti per lui. 309 00:25:19,541 --> 00:25:22,208 Kiryu, ascolta. 310 00:25:22,708 --> 00:25:25,333 Ogni volta che vincerai un incontro, 311 00:25:26,625 --> 00:25:27,958 ti tatueremo. 312 00:25:29,625 --> 00:25:31,833 Quando il drago avrà gli occhi, 313 00:25:32,833 --> 00:25:35,916 diventerai a tutti gli effetti il Drago di Doujima. 314 00:26:29,250 --> 00:26:30,166 Ehi. 315 00:26:34,583 --> 00:26:35,708 Ti aiuto ad allenarti? 316 00:26:48,000 --> 00:26:49,875 Preparati ad andare KO! 317 00:26:54,333 --> 00:26:55,957 Beccati questo. 318 00:26:55,958 --> 00:26:57,625 Ti ammazzo! 319 00:27:00,291 --> 00:27:01,291 Sì! 320 00:27:02,041 --> 00:27:04,874 Maledizione! Non è ancora finita! 321 00:27:04,875 --> 00:27:06,833 Non è così che deve andare. Forza! 322 00:27:09,875 --> 00:27:11,374 Sì! 323 00:27:11,375 --> 00:27:14,333 Vai, vai, vai! 324 00:27:15,291 --> 00:27:16,624 Signorina, forza. 325 00:27:16,625 --> 00:27:17,874 Nishiki, il prossimo. 326 00:27:17,875 --> 00:27:19,083 SACCO DA BOXE UMANO 327 00:27:20,750 --> 00:27:22,666 Ancora! Sì, così! 328 00:27:43,791 --> 00:27:46,000 Forza, Kazuma. Ce la puoi fare. 329 00:27:52,791 --> 00:27:54,708 Fatti sotto! 330 00:27:57,500 --> 00:27:59,291 - Sì! - Così! 331 00:28:02,250 --> 00:28:04,250 Pezzo di merda! 332 00:28:07,625 --> 00:28:09,375 Che cazzo fai? 333 00:28:20,458 --> 00:28:23,875 KO tecnico! Vince Kiryu! 334 00:28:32,250 --> 00:28:33,665 Ahia, ahia, ahia! 335 00:28:33,666 --> 00:28:35,041 Basta lamentarsi. 336 00:28:36,458 --> 00:28:37,625 Cazzo. 337 00:28:47,958 --> 00:28:49,958 LOTTA 338 00:29:26,958 --> 00:29:29,541 - Via. - Spostatevi. 339 00:29:30,416 --> 00:29:31,332 Grazie, signore. 340 00:29:31,333 --> 00:29:32,457 Grande vittoria. 341 00:29:32,458 --> 00:29:34,999 Il montepremi di questo incontro è di 30 milioni. 342 00:29:35,000 --> 00:29:36,749 Kiryu, la stella del blocco A, 343 00:29:36,750 --> 00:29:39,207 contro l'Imperatore, il campione del blocco B. 344 00:29:39,208 --> 00:29:40,874 Siamo alla resa dei conti. 345 00:29:40,875 --> 00:29:42,415 Chi vincerà? 346 00:29:42,416 --> 00:29:44,791 Diventerà il migliore, come aveva previsto. 347 00:29:46,375 --> 00:29:51,708 Sì, ma è diventato un po' troppo forte. 348 00:30:03,000 --> 00:30:07,166 Salve. Ecco la vostra carne. 349 00:30:07,875 --> 00:30:09,291 Buon appetito. 350 00:30:11,458 --> 00:30:14,041 Ho saputo di tua sorella. 351 00:30:15,583 --> 00:30:18,707 Perché non sei venuto da me prima? 352 00:30:18,708 --> 00:30:19,875 Mi dispiace. 353 00:30:20,458 --> 00:30:21,458 Ehi. 354 00:30:22,833 --> 00:30:23,833 Eccomi. 355 00:30:26,333 --> 00:30:30,291 Quest'uomo è un trafficante al mercato nero. 356 00:30:31,625 --> 00:30:36,083 Potrebbe trovare un rene compatibile 357 00:30:36,666 --> 00:30:41,958 per tua sorella da una lista di donatori del Sud-est asiatico. 358 00:30:43,166 --> 00:30:44,874 Certo, nessun problema. 359 00:30:44,875 --> 00:30:47,082 Ho una lunga lista. 360 00:30:47,083 --> 00:30:49,207 No problem. Facile. 361 00:30:49,208 --> 00:30:50,708 - Davvero? - Sì. 362 00:30:52,500 --> 00:30:56,375 Ma ti serviranno dei soldi. 363 00:30:57,583 --> 00:30:58,916 È ovvio. 364 00:30:59,750 --> 00:31:01,874 Se vuoi saltare in cima alla lista. 365 00:31:01,875 --> 00:31:05,166 Avrai bisogno di almeno 100 milioni. 366 00:31:06,208 --> 00:31:07,208 Quindi... 367 00:31:09,166 --> 00:31:12,833 facciamo in modo che il prossimo incontro sia redditizio, che dici? 368 00:31:15,541 --> 00:31:16,874 Redditizio? 369 00:31:16,875 --> 00:31:18,000 Sì. 370 00:31:19,333 --> 00:31:20,750 È molto semplice. 371 00:31:21,416 --> 00:31:22,958 Kiryu dovrà perdere. 372 00:31:24,708 --> 00:31:28,041 In altre parole, trarremo profitto dalla sua popolarità. 373 00:31:29,041 --> 00:31:30,250 Se ci riusciremo, 374 00:31:31,166 --> 00:31:35,915 ti assicuro che avrai i soldi per il trapianto di rene. 375 00:31:35,916 --> 00:31:37,000 Sì, signore. 376 00:31:39,750 --> 00:31:40,625 Mangia. 377 00:31:44,500 --> 00:31:46,749 - Su, mangia. - Grazie. 378 00:31:46,750 --> 00:31:49,750 - Anche voi. - Sì, signore. 379 00:32:25,208 --> 00:32:26,041 Ok. 380 00:32:28,750 --> 00:32:31,291 Un anticipo? Non è da te. 381 00:32:32,000 --> 00:32:34,333 Miho sta bene? 382 00:32:35,208 --> 00:32:36,041 Sì. 383 00:32:37,833 --> 00:32:41,583 Fammi sapere se posso fare qualcosa. 384 00:32:42,541 --> 00:32:43,791 Grazie. 385 00:32:44,666 --> 00:32:46,124 Non siamo ancora aperti. 386 00:32:46,125 --> 00:32:49,374 Forse non hai capito. Levati di mezzo. 387 00:32:49,375 --> 00:32:51,874 Non sono una cliente, cazzo. 388 00:32:51,875 --> 00:32:53,124 Oh, quella ragazza. 389 00:32:53,125 --> 00:32:54,874 Yumi! 390 00:32:54,875 --> 00:32:57,707 Mi sei mancata tanto! 391 00:32:57,708 --> 00:32:59,583 Come stai? 392 00:33:01,375 --> 00:33:03,000 Che bel posto. 393 00:33:03,958 --> 00:33:06,166 E che pelle! Mangerai cibo di lusso. 394 00:33:11,791 --> 00:33:13,208 Ehi, bellezza. 395 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Mostraci le tette. 396 00:33:18,125 --> 00:33:19,791 Ecco, è qui. 397 00:33:23,083 --> 00:33:26,500 BAGNO PUBBLICO PER SIGNORE 398 00:33:27,666 --> 00:33:29,625 Ma che posto è? 399 00:33:30,250 --> 00:33:31,541 So che non è granché. 400 00:33:32,875 --> 00:33:34,207 È carino. 401 00:33:34,208 --> 00:33:37,790 Sai, ti ho cercata tanto. 402 00:33:37,791 --> 00:33:40,165 Sono felice di vederti, finalmente. 403 00:33:40,166 --> 00:33:41,500 Mi fa piacere. 404 00:33:43,541 --> 00:33:47,541 Non mi aspettavo che venissi a cercarmi. 405 00:33:53,208 --> 00:33:54,208 Cosa? 406 00:34:14,750 --> 00:34:15,750 Un asciugamano? 407 00:34:18,625 --> 00:34:19,625 O ne vuoi due? 408 00:34:36,166 --> 00:34:37,833 Sono colpita. 409 00:34:38,541 --> 00:34:39,958 Le cose ti vanno bene. 410 00:34:41,250 --> 00:34:43,874 Bere champagne in un posto di classe come quello. 411 00:34:43,875 --> 00:34:46,790 - Davvero niente male. - Non direi. 412 00:34:46,791 --> 00:34:48,208 Non è proprio così. 413 00:34:49,500 --> 00:34:52,499 Io sono nulla in confronto alle ragazze più quotate. 414 00:34:52,500 --> 00:34:53,958 Guadagnano molto di più. 415 00:34:54,458 --> 00:34:55,833 Davvero? 416 00:34:57,500 --> 00:35:00,416 Forse dovrei lavorare al Serena anch'io. 417 00:35:01,416 --> 00:35:02,250 Cosa? 418 00:35:02,833 --> 00:35:04,040 Perché no? 419 00:35:04,041 --> 00:35:06,457 Ho avuto clienti anche a Osaka. 420 00:35:06,458 --> 00:35:08,958 Dai, chiedilo alla signora. 421 00:35:09,666 --> 00:35:12,125 Dille che conosci una futura leggenda. 422 00:35:14,208 --> 00:35:16,750 - Cosa? - Qui fa un caldo da morire. 423 00:35:17,458 --> 00:35:19,832 Voglio fare un bagno. Me lo prepari? 424 00:35:19,833 --> 00:35:22,082 Avete almeno l'acqua calda? 425 00:35:22,083 --> 00:35:23,499 Wow, non ci credo! 426 00:35:23,500 --> 00:35:25,750 Questo posto è enorme! 427 00:35:39,916 --> 00:35:43,583 È molto semplice. Kiryu dovrà perdere. 428 00:35:44,500 --> 00:35:48,749 In altre parole, trarremo profitto dalla sua popolarità. 429 00:35:48,750 --> 00:35:49,875 Ehi, testa di cazzo. 430 00:35:51,625 --> 00:35:53,290 Conosci la parola "scusa"? 431 00:35:53,291 --> 00:35:57,082 È una parolina semplice che è buona norma usare. 432 00:35:57,083 --> 00:35:58,458 Che cazzo guardi? 433 00:35:58,958 --> 00:36:00,375 Levati dal cazzo. 434 00:36:08,500 --> 00:36:10,416 "Scusa!" 435 00:36:11,083 --> 00:36:12,291 Coglione! 436 00:36:14,000 --> 00:36:15,208 Stai zitto, cazzo! 437 00:36:17,458 --> 00:36:18,624 Ehi, tu. 438 00:36:18,625 --> 00:36:19,958 Che cazzo fai? 439 00:36:20,875 --> 00:36:22,250 No! 440 00:36:30,791 --> 00:36:32,083 Bastardo! Sei morto! 441 00:36:40,916 --> 00:36:43,958 Scommetto che fa male. 442 00:36:55,125 --> 00:36:57,208 Arrivano gli sbirri! 443 00:37:05,875 --> 00:37:08,041 {\an8}Non toccare la mia roba. 444 00:37:33,583 --> 00:37:36,000 - Abbiamo i video di sorveglianza? - Non ancora. 445 00:37:36,750 --> 00:37:39,500 - Altre prove? - Niente. 446 00:37:40,000 --> 00:37:41,166 L'arma del delitto? 447 00:37:42,458 --> 00:37:44,874 Ho saputo che Oishi dell'Omi è stato fatto fuori. 448 00:37:44,875 --> 00:37:47,207 Hanno gettato il corpo nel nostro territorio. 449 00:37:47,208 --> 00:37:49,165 Allora chi ha i dieci miliardi? 450 00:37:49,166 --> 00:37:50,458 La donna o il Diavolo? 451 00:37:50,958 --> 00:37:53,207 Il Diavolo vuole ammazzarci tutti? 452 00:37:53,208 --> 00:37:55,083 È una minaccia? 453 00:37:56,416 --> 00:37:58,874 Sentite. C'è di nuovo lo zampino del Diavolo. 454 00:37:58,875 --> 00:38:00,582 Cosa facciamo? 455 00:38:00,583 --> 00:38:03,250 L'Omi ci sta già addosso. 456 00:38:03,833 --> 00:38:07,583 Temo che si ripeterà la carneficina di due anni fa. 457 00:38:08,166 --> 00:38:11,249 La famiglia Omi ha architettato tutto per prendere il potere. 458 00:38:11,250 --> 00:38:12,750 Allora perché non fai così? 459 00:38:13,250 --> 00:38:16,082 Cattura il Diavolo 460 00:38:16,083 --> 00:38:17,916 e regola i conti con l'Omi da solo. 461 00:38:18,416 --> 00:38:21,415 - Ripetilo, se hai il coraggio! - Ehi! 462 00:38:21,416 --> 00:38:24,290 Tu non hai le palle per affrontare il Diavolo. 463 00:38:24,291 --> 00:38:26,708 Smettetela di scannarvi sul Diavolo! 464 00:38:32,583 --> 00:38:34,791 E tu, Nishikiyama? 465 00:38:35,625 --> 00:38:36,958 Il Diavolo va fermato. 466 00:38:38,458 --> 00:38:40,291 Il mio boss mi ha dato un compito. 467 00:38:41,125 --> 00:38:42,875 Quindi è anche responsabilità mia. 468 00:38:47,375 --> 00:38:51,332 Il tifone numero 8 si è abbattuto vicino a Cape Shionomisaki, Wakayama, 469 00:38:51,333 --> 00:38:53,332 si è spostato sulla penisola di Kii 470 00:38:53,333 --> 00:38:55,624 e ha attraversato Osaka e Kyoto 471 00:38:55,625 --> 00:38:58,500 per poi raggiungere, alle 18:00, il Mar del Giappone. 472 00:38:59,458 --> 00:39:00,332 Oishi. 473 00:39:00,333 --> 00:39:01,416 L'abbiamo trovato. 474 00:39:05,666 --> 00:39:07,750 - Con Aiko? - Non lo so. 475 00:39:08,541 --> 00:39:10,458 Qui è una bolgia. 476 00:39:11,083 --> 00:39:13,999 Il pentacolo invertito inciso sul petto 477 00:39:14,000 --> 00:39:16,875 significa che il Diavolo di Shinjuku è tornato. 478 00:39:17,875 --> 00:39:18,833 Il Diavolo? 479 00:39:20,375 --> 00:39:22,541 La donna di Oishi è scappata con i soldi. 480 00:39:23,375 --> 00:39:24,957 Il Diavolo la sta cercando. 481 00:39:24,958 --> 00:39:27,083 - Te la facevi anche tu con quella! - Ehi. 482 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 Nishikiyama. 483 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Trovala e recupera i soldi. 484 00:39:36,125 --> 00:39:38,291 Quei dieci miliardi ci servono. 485 00:39:40,708 --> 00:39:41,708 Sì, signore. 486 00:39:48,333 --> 00:39:51,708 È stato il Diavolo a ordinare a Oishi il furto dei dieci miliardi? 487 00:39:52,458 --> 00:39:55,125 Per quello Oishi e Aiko hanno preso i soldi dell'Omi? 488 00:39:56,333 --> 00:39:59,415 Quindi Oishi era soltanto una pedina? 489 00:39:59,416 --> 00:40:01,832 Ma perché nascondere il corpo 490 00:40:01,833 --> 00:40:04,875 proprio qui? 491 00:40:05,750 --> 00:40:07,500 Che cazzo ne so. 492 00:40:09,458 --> 00:40:11,541 Forse perché il Diavolo è arrabbiato. 493 00:40:12,041 --> 00:40:14,875 Non ha ancora ottenuto ciò che vuole. 494 00:40:25,750 --> 00:40:27,957 E ora, le previsioni del tempo. 495 00:40:27,958 --> 00:40:30,875 Anche dopo il tifone, si prevedono precipitazioni... 496 00:40:31,708 --> 00:40:33,625 Collaboriamo con la polizia? 497 00:40:35,416 --> 00:40:38,291 Ci scambiamo informazioni. Tutto qui. 498 00:40:38,875 --> 00:40:41,040 Salve. Le porto qualcosa? 499 00:40:41,041 --> 00:40:43,791 - Caffè con ghiaccio, per favore. - Arriva subito. 500 00:40:45,875 --> 00:40:48,166 Allora? Che facciamo? 501 00:40:49,875 --> 00:40:51,875 Dobbiamo trovare i soldi entro oggi. 502 00:40:54,833 --> 00:40:59,125 Credo che li abbia Aiko. 503 00:41:01,750 --> 00:41:03,458 Ovviamente. Quell'idiota. 504 00:41:10,666 --> 00:41:12,833 "Scusa se sono nata. 505 00:41:13,375 --> 00:41:16,125 {\an8}"È colpa mia se Haruka è morta. 506 00:41:17,041 --> 00:41:19,458 {\an8}"Addio. Aiko." 507 00:41:20,500 --> 00:41:21,916 Aiko. 508 00:41:23,000 --> 00:41:25,375 Aiko non è tua madre? 509 00:41:26,625 --> 00:41:28,500 Che strana cartolina ti ha mandato. 510 00:41:53,041 --> 00:41:54,666 "Lago Megami." 511 00:41:57,000 --> 00:41:58,832 Per fortuna il tifone è passato. 512 00:41:58,833 --> 00:42:00,416 È solo una seccatura. 513 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 Grazie. 514 00:42:13,916 --> 00:42:15,208 Aspetta un attimo. 515 00:42:15,708 --> 00:42:18,083 Quando è scomparsa, esattamente? 516 00:42:21,375 --> 00:42:24,125 Come hai potuto lasciarla uscire da sola? 517 00:42:26,291 --> 00:42:27,541 Una foto? 518 00:42:28,875 --> 00:42:30,583 Chiamami appena la trovi. 519 00:42:32,791 --> 00:42:35,082 - Come sta Haruka? - Se n'è andata da sola. 520 00:42:35,083 --> 00:42:37,750 Cosa? Perché? 521 00:42:38,625 --> 00:42:42,083 - Signora, ci occuperemo dei suoi bagagli. - Sì, va bene. 522 00:42:46,083 --> 00:42:48,791 Aiko ha mandato una cartolina d'addio. 523 00:42:50,166 --> 00:42:51,583 Haruka l'ha vista e... 524 00:42:52,166 --> 00:42:53,916 Una cartolina d'addio? 525 00:42:56,250 --> 00:42:57,457 Lago Megami. 526 00:42:57,458 --> 00:43:00,875 L'immagine sulla cartolina. È un luogo della nostra infanzia. 527 00:43:02,375 --> 00:43:04,375 Credo che Aiko si trovi lì. 528 00:43:08,625 --> 00:43:12,416 Se Haruka sta andando lì, chiedo aiuto a Nishiki. 529 00:43:13,000 --> 00:43:14,041 No, aspetta. 530 00:43:36,625 --> 00:43:38,375 Essere il capo non è facile. 531 00:43:40,791 --> 00:43:42,625 Cosa faresti al posto mio? 532 00:43:50,041 --> 00:43:51,791 Troviamo Aiko e i dieci miliardi. 533 00:43:57,541 --> 00:43:58,416 Yumi. 534 00:44:00,083 --> 00:44:00,958 Ehi. 535 00:44:03,083 --> 00:44:04,958 Nishiki collabora col Diavolo? 536 00:44:07,000 --> 00:44:08,791 Le cose sono cambiate. 537 00:44:10,291 --> 00:44:12,666 Nishiki non è più quello di una volta. 538 00:44:14,375 --> 00:44:17,083 - Ma noi siamo ancora... - Cosa? Una famiglia? 539 00:44:20,625 --> 00:44:22,958 Quella famiglia si è sgretolata tanto tempo fa. 540 00:44:27,250 --> 00:44:29,625 Non si può tornare indietro. 541 00:44:34,625 --> 00:44:36,625 Sono passati dieci anni da allora. 542 00:44:37,625 --> 00:44:39,791 - Tutti siamo cambiati. - Basta. 543 00:44:41,041 --> 00:44:42,208 Non parlarne più. 544 00:44:43,333 --> 00:44:44,708 Allora perché sei tornato? 545 00:44:53,458 --> 00:44:57,333 Ognuno la vede a modo proprio e pensa solo a se stesso. 546 00:44:58,125 --> 00:45:00,125 È così che il Diavolo si insinua. 547 00:45:05,166 --> 00:45:06,791 Quali sono i suoi interessi? 548 00:45:07,625 --> 00:45:09,916 Uccidere? Arricchirsi? 549 00:45:11,750 --> 00:45:12,750 Kamurochō. 550 00:45:25,958 --> 00:45:26,958 Dici questo qui? 551 00:45:28,250 --> 00:45:29,958 Non vedo niente di speciale. 552 00:45:47,541 --> 00:45:49,166 Voi chi cavolo siete? 553 00:46:02,958 --> 00:46:04,250 Cosa volete? 554 00:46:06,583 --> 00:46:09,125 Aiko non è a Kamurochō, vero? 555 00:46:13,333 --> 00:46:16,875 Sua figlia è a casa di Yumi, giusto? 556 00:46:17,916 --> 00:46:18,916 Controlla. 557 00:46:22,500 --> 00:46:23,541 Fallo. 558 00:46:28,458 --> 00:46:30,750 Si dirigeva verso la stazione di Shinjuku 559 00:46:32,166 --> 00:46:33,582 un'ora fa. 560 00:46:33,583 --> 00:46:34,666 Per andare dove? 561 00:46:35,916 --> 00:46:38,166 Abbiamo solo i filmati di Kamurochō. 562 00:46:41,375 --> 00:46:42,416 Io sono solo... 563 00:46:47,875 --> 00:46:50,083 Posso recuperarli. 564 00:46:50,833 --> 00:46:53,208 Hackeriamo le telecamere della stazione. 565 00:46:54,000 --> 00:46:54,875 Forza. 566 00:47:12,500 --> 00:47:13,500 Nagano. 567 00:47:21,625 --> 00:47:23,791 Un diretto per Nagano, eh? 568 00:47:45,750 --> 00:47:48,625 Cazzo, cazzo, cazzo! 569 00:47:50,708 --> 00:47:53,250 Mi dispiace. Che facciamo? 570 00:47:57,875 --> 00:47:58,790 Ehi! 571 00:47:58,791 --> 00:48:01,041 Siamo chiusi. Non vedete? 572 00:48:01,166 --> 00:48:03,207 In che senso? Siete qui, no? 573 00:48:03,208 --> 00:48:05,124 Capo, abbiamo perso il collegamento. 574 00:48:05,125 --> 00:48:06,790 Ma perché? 575 00:48:06,791 --> 00:48:08,832 Non importa. La talpa è stata scoperta. 576 00:48:08,833 --> 00:48:10,416 - Chiamate i rinforzi. - Subito. 577 00:48:17,458 --> 00:48:19,666 Dov'è finta Aiko? 578 00:48:22,333 --> 00:48:23,875 Non uccidere altre persone. 579 00:48:24,916 --> 00:48:26,000 Farò come vuoi. 580 00:48:27,208 --> 00:48:31,000 Ammazzeremo tutti finché i soldi non salteranno fuori. 581 00:50:29,166 --> 00:50:31,165 Sottotitoli: Maria Teresa Pagano 582 00:50:31,166 --> 00:50:33,250 Supervisore creativo Rosetta Fortezza