1
00:00:09,750 --> 00:00:10,916
O que foi?
2
00:00:15,875 --> 00:00:16,875
Me perdoe, senhor!
3
00:00:18,666 --> 00:00:20,208
Está tudo bem.
4
00:00:28,125 --> 00:00:29,625
Uma bebida pra comemorar?
5
00:00:30,500 --> 00:00:31,666
Quanta gentileza.
6
00:00:32,833 --> 00:00:35,707
Traga um copo pra ele.
7
00:00:35,708 --> 00:00:36,791
Sim, senhor.
8
00:00:37,458 --> 00:00:41,125
- E petiscos pra acompanhar.
- Certo.
9
00:00:47,041 --> 00:00:50,875
Foi uma pena
o que aconteceu com a sua irmã.
10
00:00:52,583 --> 00:00:55,708
Mas não se deixe abalar.
11
00:00:56,916 --> 00:01:00,041
A morte vem para todos.
12
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
Sim.
13
00:01:03,333 --> 00:01:05,291
Mantenha a cabeça erguida.
14
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Vá em frente.
15
00:01:39,041 --> 00:01:40,916
Atire.
16
00:01:42,375 --> 00:01:43,958
Isso pode mudar sua vida.
17
00:01:48,625 --> 00:01:49,625
E então?
18
00:02:10,500 --> 00:02:11,541
O que foi isso?
19
00:02:12,125 --> 00:02:13,291
Chefe!
20
00:02:20,833 --> 00:02:22,833
O que vocês estão fazendo?
21
00:02:25,125 --> 00:02:26,291
Que porra é essa?
22
00:02:32,791 --> 00:02:34,666
A culpa é toda sua.
23
00:02:36,625 --> 00:02:38,291
Por sua causa, nós...
24
00:02:44,666 --> 00:02:47,708
Não façam hora comigo!
25
00:02:48,916 --> 00:02:50,583
Para com isso, Nishiki!
26
00:03:02,166 --> 00:03:03,333
Me mata, Kazuma.
27
00:03:03,958 --> 00:03:06,207
Abram a porta!
28
00:03:06,208 --> 00:03:07,666
Me mata logo.
29
00:03:09,333 --> 00:03:10,958
Eu vou assumir a culpa.
30
00:03:14,125 --> 00:03:15,375
Viva a sua vida.
31
00:03:24,458 --> 00:03:26,625
- O que foi que você fez?
- Chefe!
32
00:03:28,625 --> 00:03:29,625
Me dá isso!
33
00:03:31,916 --> 00:03:33,291
Chamem uma ambulância!
34
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
Tragam uma toalha!
35
00:03:41,583 --> 00:03:44,083
- Tragam uma toalha!
- Está aberto!
36
00:03:54,833 --> 00:03:56,707
Tirem essa viatura daqui! Anda!
37
00:03:56,708 --> 00:04:00,750
Tiros foram disparados?
Deixem a gente entrar!
38
00:04:03,083 --> 00:04:05,375
Jogaram merda no ventilador.
39
00:04:06,375 --> 00:04:08,875
- Sai daqui!
- Deixem a ambulância passar.
40
00:05:04,958 --> 00:05:07,875
LIKE A DRAGON: YAKUZA
41
00:05:10,166 --> 00:05:12,374
{\an8}O que vocês querem?
42
00:05:12,375 --> 00:05:14,415
{\an8}CLÃ DOUJIMA, MILLENNIUM TOWER
43
00:05:14,416 --> 00:05:17,457
- Sai da frente!
- Para!
44
00:05:17,458 --> 00:05:18,374
Sai da frente!
45
00:05:18,375 --> 00:05:19,708
Mandei sair da frente!
46
00:05:21,000 --> 00:05:22,958
Ei! Cadê o Nishikiyama?
47
00:05:23,541 --> 00:05:25,374
O que é isso?
48
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Chamem o Nishikiyama!
49
00:05:35,083 --> 00:05:36,541
Sinto muito, senhor.
50
00:05:38,041 --> 00:05:40,250
Mas isso é uma falta de respeito.
51
00:05:41,875 --> 00:05:43,333
Vou perguntar mais uma vez.
52
00:05:43,958 --> 00:05:46,500
Cadê o Nishikiyama?
53
00:05:47,416 --> 00:05:50,166
O chefe não está.
54
00:05:53,416 --> 00:05:55,291
Então nós vamos esperar.
55
00:05:55,875 --> 00:05:57,750
- Venham!
- Sim, senhor!
56
00:05:58,416 --> 00:05:59,499
Anda.
57
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
Anda logo.
58
00:06:01,708 --> 00:06:02,750
Sai da frente.
59
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
Anda.
60
00:06:09,333 --> 00:06:11,375
KAMUROCHO
RUA TENKAICHI
61
00:06:12,416 --> 00:06:14,458
Ei, Yumi... Yumi!
62
00:06:17,125 --> 00:06:19,707
Nós temos que chegar lá vivos.
63
00:06:19,708 --> 00:06:21,458
Então cala a boca.
64
00:06:22,708 --> 00:06:23,958
Mas que...
65
00:06:29,125 --> 00:06:30,083
Yakuza?
66
00:06:32,666 --> 00:06:33,583
E agora?
67
00:06:35,666 --> 00:06:36,750
Vou descer.
68
00:06:38,208 --> 00:06:39,790
Sigam pro estacionamento.
69
00:06:39,791 --> 00:06:40,875
O que foi?
70
00:06:43,750 --> 00:06:45,832
- Quem é você?
- De que clã você é?
71
00:06:45,833 --> 00:06:48,708
- São do clã Tojo?
- O que você quer?
72
00:06:50,083 --> 00:06:52,457
- Calma.
- Irmão.
73
00:06:52,458 --> 00:06:53,749
Há quanto tempo, Kiryu.
74
00:06:53,750 --> 00:06:55,957
- O assassino de chefes.
- Não estava preso?
75
00:06:55,958 --> 00:06:57,040
- Irmão.
- Kiryu?
76
00:06:57,041 --> 00:06:59,957
- Meu pescoço ainda dói.
- É aquele Kiryu?
77
00:06:59,958 --> 00:07:01,332
Você de novo.
78
00:07:01,333 --> 00:07:04,916
Os chefes estão conversando
com o Nishikiyama.
79
00:07:13,875 --> 00:07:14,833
Quer ir até lá?
80
00:07:15,916 --> 00:07:17,250
Me leve até o Nishiki.
81
00:07:21,000 --> 00:07:23,291
{\an8}Vão deixar a gente esperando?
82
00:07:26,416 --> 00:07:28,875
Bem-vindo de volta, senhor.
83
00:07:34,458 --> 00:07:36,333
Que bela reunião temos aqui.
84
00:07:37,708 --> 00:07:39,541
Posso saber do que se trata?
85
00:07:41,083 --> 00:07:43,040
Acabou pra você, Nishikiyama.
86
00:07:43,041 --> 00:07:44,541
É hora de parar.
87
00:07:45,708 --> 00:07:47,332
Bem-vindo, senhor!
88
00:07:47,333 --> 00:07:50,041
- Não façam alarde.
- Desculpe.
89
00:07:51,625 --> 00:07:53,374
Eles resolveram com o Nishiki?
90
00:07:53,375 --> 00:07:55,207
Eles estão conversando.
91
00:07:55,208 --> 00:07:56,375
Quer participar?
92
00:07:56,916 --> 00:07:59,124
Não, eles que resolvam isso.
93
00:07:59,125 --> 00:08:00,416
Com licença.
94
00:08:05,416 --> 00:08:06,500
O Omi está aqui!
95
00:08:25,500 --> 00:08:26,791
Kazama.
96
00:08:38,250 --> 00:08:40,540
A partir de hoje,
o clã Doujima está extinto.
97
00:08:40,541 --> 00:08:41,791
E, você, Nishikiyama...
98
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
deve se aposentar da Yakuza.
99
00:08:44,750 --> 00:08:46,083
São os termos do Omi.
100
00:08:47,000 --> 00:08:48,625
Foram aprovados pelo presidente.
101
00:08:49,208 --> 00:08:51,458
É mesmo?
102
00:08:53,750 --> 00:08:55,583
Você está por trás disso?
103
00:08:56,333 --> 00:08:59,083
O Sr. Kazama negociou com o Omi
em nosso nome.
104
00:09:01,583 --> 00:09:02,750
Entendi.
105
00:09:05,375 --> 00:09:07,416
Não temos nada com isso, irmão.
106
00:09:11,666 --> 00:09:14,000
Vocês são burros?
107
00:09:18,250 --> 00:09:19,916
- O quê?
- O que aconteceu?
108
00:09:21,791 --> 00:09:23,000
Desgraçado!
109
00:09:30,541 --> 00:09:32,500
Que porra é essa?
110
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Maldito!
111
00:09:39,541 --> 00:09:41,583
Morre! Filho da puta!
112
00:09:59,791 --> 00:10:01,583
E quem é você?
113
00:10:17,125 --> 00:10:20,166
Morre, filho da...
114
00:10:32,291 --> 00:10:33,750
O que você quer?
115
00:10:48,875 --> 00:10:50,500
Obrigado por tudo.
116
00:11:00,625 --> 00:11:01,625
Shimano!
117
00:11:02,333 --> 00:11:04,375
Irmão Shimano.
118
00:11:05,083 --> 00:11:07,541
- Chefe, o senhor está bem?
- Irmão!
119
00:11:19,166 --> 00:11:20,666
Presidente!
120
00:11:42,208 --> 00:11:44,708
O Kiryu está subindo.
Ele está sozinho.
121
00:11:46,125 --> 00:11:47,541
Está quase chegando.
122
00:12:01,500 --> 00:12:02,541
Não é aqui?
123
00:12:23,291 --> 00:12:24,625
Merda.
124
00:12:30,125 --> 00:12:31,040
Espera!
125
00:12:31,041 --> 00:12:33,915
- Mamãe... Yumi...
- Haruka.
126
00:12:33,916 --> 00:12:35,083
Haruka.
127
00:13:25,291 --> 00:13:26,625
Já nos conhecemos?
128
00:13:27,458 --> 00:13:28,958
Me faça um favor.
129
00:13:29,666 --> 00:13:31,583
Tire essa máscara cafona.
130
00:14:21,583 --> 00:14:23,000
Estamos em menor número.
131
00:14:23,875 --> 00:14:27,332
- Traga reforços! Chame todo mundo!
- Sim, senhor!
132
00:14:27,333 --> 00:14:28,500
Não adianta!
133
00:14:29,625 --> 00:14:31,749
Não vai fazer diferença.
134
00:14:31,750 --> 00:14:32,916
Vá chamá-lo!
135
00:14:33,750 --> 00:14:35,582
É o único que pode nos ajudar.
136
00:14:35,583 --> 00:14:37,666
Mas ele não foi banido?
137
00:14:38,333 --> 00:14:40,082
E temos outra opção?
138
00:14:40,083 --> 00:14:41,874
Chame Majima e a equipe dele!
139
00:14:41,875 --> 00:14:43,666
- Sim, senhor.
- Vamos.
140
00:14:44,291 --> 00:14:48,582
Nossa, eles estão se preparando
pra algum confronto da Yakuza?
141
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
Veio mais gente do que eu imaginava.
142
00:14:51,416 --> 00:14:53,749
Deixem a Yakuza lidar com a Yakuza.
143
00:14:53,750 --> 00:14:56,750
Esperei muito tempo por este dia.
144
00:14:57,750 --> 00:15:02,041
O dia em que a Yakuza da cidade
vai conhecer o próprio fim.
145
00:15:20,458 --> 00:15:21,500
Não é possível.
146
00:15:27,250 --> 00:15:29,333
Não se meta no meu caminho, Kazuma.
147
00:15:30,625 --> 00:15:31,833
Por quê?
148
00:15:34,958 --> 00:15:36,541
Vou destruir tudo.
149
00:15:39,541 --> 00:15:43,083
Esta cidade, a Yakuza...
150
00:15:43,958 --> 00:15:45,166
Tudo!
151
00:15:51,791 --> 00:15:52,833
Seu filho da...
152
00:15:53,708 --> 00:15:55,916
Vamos lá!
153
00:16:09,083 --> 00:16:10,583
Você é mesmo o Nishiki?
154
00:16:12,416 --> 00:16:13,666
Quem sabe?
155
00:16:15,000 --> 00:16:17,583
Talvez eu tenha me tornado o Demônio.
156
00:16:30,125 --> 00:16:32,375
Esperei dez anos pra resolver isso.
157
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
Morra, Kazuma.
158
00:16:40,583 --> 00:16:41,833
O dinheiro chegou.
159
00:16:44,541 --> 00:16:45,875
É mesmo?
160
00:17:13,833 --> 00:17:15,583
O Nishiki está morto.
161
00:17:24,250 --> 00:17:26,541
Só a força do Demônio
162
00:17:28,000 --> 00:17:30,250
pode destruir esta cidade.
163
00:17:40,833 --> 00:17:41,833
Presidente!
164
00:17:43,666 --> 00:17:45,832
- Não é...
- Não é o quê?
165
00:17:45,833 --> 00:17:47,166
Não é o que parece!
166
00:17:49,000 --> 00:17:51,208
- Tenham paciência!
- Cala essa boca!
167
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
Toma isso!
168
00:18:10,041 --> 00:18:11,250
Toma isso!
169
00:18:11,833 --> 00:18:13,874
- Não vamos fazer nada?
- Ainda não.
170
00:18:13,875 --> 00:18:15,291
Deixe que se matem.
171
00:18:15,916 --> 00:18:16,958
Nishiki!
172
00:18:36,583 --> 00:18:37,958
Nishiki.
173
00:18:52,583 --> 00:18:55,333
O dinheiro está todo aqui.
174
00:18:57,916 --> 00:19:01,833
- Vamos viver como reis!
- Pode crer.
175
00:19:05,708 --> 00:19:06,708
Mas que...
176
00:19:08,791 --> 00:19:10,374
- Ei!
- Me larga!
177
00:19:10,375 --> 00:19:11,625
Sua...
178
00:19:17,250 --> 00:19:18,333
Não!
179
00:19:21,208 --> 00:19:22,208
Mamãe!
180
00:19:24,041 --> 00:19:25,083
Aiko?
181
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
Aiko!
182
00:19:29,958 --> 00:19:31,125
Aiko!
183
00:19:34,833 --> 00:19:35,916
Mamãe...
184
00:19:43,041 --> 00:19:44,250
O que você vai fazer?
185
00:19:44,750 --> 00:19:46,958
Vou devolver o dinheiro.
186
00:19:48,125 --> 00:19:52,166
Já causei problemas suficientes.
187
00:19:54,666 --> 00:19:57,125
Dói muito...
188
00:20:15,041 --> 00:20:17,750
Está tudo bem.
189
00:20:55,750 --> 00:20:57,458
Me desculpa...
190
00:20:58,208 --> 00:21:00,291
por ser uma irmã assim.
191
00:21:01,416 --> 00:21:02,750
É tarde pra se desculpar.
192
00:21:16,916 --> 00:21:18,041
Vamos lá.
193
00:21:22,208 --> 00:21:23,333
É o Majima!
194
00:21:24,833 --> 00:21:26,708
Presidente! O Majima está aqui!
195
00:21:39,666 --> 00:21:40,791
Esperem, idiotas!
196
00:22:12,166 --> 00:22:13,583
Toma isso!
197
00:22:29,791 --> 00:22:31,375
- Pode vir.
- Quem é você?
198
00:22:35,166 --> 00:22:36,208
Sai da frente!
199
00:22:38,041 --> 00:22:40,416
Preciso de munição!
200
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
Yumi.
201
00:22:46,083 --> 00:22:48,416
Obrigada.
202
00:22:49,666 --> 00:22:50,708
Acorda!
203
00:22:52,875 --> 00:22:54,125
Aiko!
204
00:23:02,750 --> 00:23:05,083
Por que não me deixa em paz?
205
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
Nishiki.
206
00:23:10,166 --> 00:23:12,541
Não vou deixar você fazer isso.
207
00:23:41,250 --> 00:23:42,875
Vou destruir tudo.
208
00:23:43,500 --> 00:23:48,375
Esta cidade, a Yakuza, você, a Yumi, tudo!
209
00:23:50,541 --> 00:23:53,125
Cansei da sua hipocrisia.
210
00:23:53,833 --> 00:23:57,291
Isso nunca teria acontecido
se tivesse me deixado morrer há dez anos.
211
00:24:00,916 --> 00:24:03,000
A culpa é toda sua.
212
00:24:22,708 --> 00:24:24,541
Seu egoísta de merda.
213
00:24:27,041 --> 00:24:28,875
A Miho queria muito viver.
214
00:24:34,000 --> 00:24:36,541
Ela sofreu muito
quando soube que ia morrer.
215
00:24:37,250 --> 00:24:38,750
Ela morreu falando isso.
216
00:24:40,541 --> 00:24:42,958
Ela queria viver!
217
00:25:09,125 --> 00:25:11,041
Não importa se você é um assassino...
218
00:25:12,833 --> 00:25:14,166
ou se é o Demônio.
219
00:25:17,625 --> 00:25:19,458
Não vou deixar você morrer.
220
00:25:30,166 --> 00:25:32,708
E o que eu devo fazer?
221
00:25:41,583 --> 00:25:42,583
Nishiki...
222
00:25:58,625 --> 00:25:59,791
É tarde demais.
223
00:26:20,250 --> 00:26:22,083
Nishiki, você...
224
00:26:27,708 --> 00:26:28,750
Você...
225
00:26:33,416 --> 00:26:34,416
Kazuma...
226
00:26:36,375 --> 00:26:39,083
Você sempre foi forte.
227
00:26:41,875 --> 00:26:43,375
Seu idiota.
228
00:26:47,250 --> 00:26:48,625
Idiota.
229
00:27:09,166 --> 00:27:10,500
Os nossos...
230
00:27:12,291 --> 00:27:16,000
Os nossos pais foram mortos
pelo Dragão de Doujima.
231
00:27:20,000 --> 00:27:21,458
Como assim?
232
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
O Dragão...
233
00:27:26,166 --> 00:27:27,041
O Dragão...
234
00:27:28,208 --> 00:27:31,541
está muito perto da gente...
235
00:27:38,750 --> 00:27:39,791
Nishiki?
236
00:27:42,708 --> 00:27:43,708
Nishiki?
237
00:27:46,291 --> 00:27:47,291
Nishiki?
238
00:27:50,333 --> 00:27:51,166
Nishiki?
239
00:27:58,833 --> 00:28:00,290
As pessoas vão morrer!
240
00:28:00,291 --> 00:28:01,583
Tenha paciência.
241
00:28:08,375 --> 00:28:09,250
Chegou.
242
00:28:19,666 --> 00:28:20,916
Quem é?
243
00:28:41,500 --> 00:28:43,208
EI! O que é isso?
244
00:28:51,666 --> 00:28:52,915
Cala a boca!
245
00:28:52,916 --> 00:28:55,333
Para, por favor!
246
00:28:56,041 --> 00:28:57,125
O que está fazendo?
247
00:28:58,166 --> 00:28:59,458
O que ela está fazendo?
248
00:29:01,000 --> 00:29:02,541
Anda logo, porra!
249
00:29:05,750 --> 00:29:08,083
- O que você está fazendo?
- Aonde você vai?
250
00:29:08,208 --> 00:29:09,708
Calem a boca!
251
00:29:11,000 --> 00:29:11,999
Deixem ela passar.
252
00:29:12,000 --> 00:29:13,500
Saiam da frente!
253
00:29:14,125 --> 00:29:16,875
Eu trouxe o dinheiro.
Não estão vendo, porra?
254
00:29:22,916 --> 00:29:24,458
Saiam da minha frente!
255
00:29:32,125 --> 00:29:33,166
Presidente.
256
00:29:39,375 --> 00:29:40,625
Desculpe pela demora.
257
00:29:42,750 --> 00:29:44,375
Seu dinheiro, como prometido.
258
00:29:53,666 --> 00:29:54,750
Bom trabalho.
259
00:30:02,333 --> 00:30:03,291
Sim, senhor!
260
00:30:11,875 --> 00:30:14,041
- Levem pra lá.
- Sim.
261
00:30:34,125 --> 00:30:35,415
Vamos embora.
262
00:30:35,416 --> 00:30:36,500
Sim, senhor!
263
00:30:42,708 --> 00:30:44,957
- Obrigado!
- Obrigado!
264
00:30:44,958 --> 00:30:46,999
Prendam todos que sobraram.
265
00:30:47,000 --> 00:30:48,249
Entendido!
266
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Acabou?
267
00:30:54,375 --> 00:30:56,915
Acorda! Mamãe, acorda!
268
00:30:56,916 --> 00:30:58,083
- Aiko?
- Mamãe!
269
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
É isso?
270
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
Vamos fazer de novo!
271
00:31:04,166 --> 00:31:06,041
- Mamãe!
- Aiko, acorda.
272
00:31:06,875 --> 00:31:08,707
- Acorda.
- Aiko.
273
00:31:08,708 --> 00:31:11,332
- Mamãe...
- Aiko...
274
00:31:11,333 --> 00:31:13,291
- Mamãe, acorda.
- Aiko...
275
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Acorda...
276
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
Me põe no chão.
277
00:31:43,708 --> 00:31:45,250
Cala a boca.
278
00:32:03,166 --> 00:32:06,625
Nishiki, como você é baixinho.
Seja bem-vindo.
279
00:32:13,791 --> 00:32:16,083
A gente se deu bem!
280
00:32:18,541 --> 00:32:21,166
- Está vendo?
- Kazuma!
281
00:32:29,541 --> 00:32:31,208
Eles saíram da frente.
282
00:32:39,333 --> 00:32:42,166
A gente tem que achar o carimbo!
283
00:32:47,708 --> 00:32:49,207
- Perca a luta.
- Por quê?
284
00:32:49,208 --> 00:32:51,291
Nosso plano não vai salvar a Miho!
285
00:32:54,541 --> 00:32:55,625
Kazuma.
286
00:32:56,625 --> 00:33:00,416
Continue amigo
do meu irmão pra sempre, está bem?
287
00:33:56,208 --> 00:33:57,333
Não morra.
288
00:33:59,666 --> 00:34:00,666
Nishiki.
289
00:34:23,916 --> 00:34:24,875
Mamãe.
290
00:34:25,416 --> 00:34:27,750
Levantem no três. Um, dois, três!
291
00:34:33,958 --> 00:34:35,040
Tudo certo.
292
00:34:35,041 --> 00:34:37,999
Mulher de uns 20 anos.
Paciente não está respondendo.
293
00:34:38,000 --> 00:34:39,833
Respiração e pulso fracos.
294
00:34:40,666 --> 00:34:42,082
Por favor, cuide dela.
295
00:34:42,083 --> 00:34:45,041
Levou vários tiros.
Está sangrando profusamente.
296
00:34:54,750 --> 00:34:55,958
Obrigado.
297
00:35:05,791 --> 00:35:09,250
Você é Kouji Tsuruta,
o subchefe do clã Omi?
298
00:35:12,083 --> 00:35:14,125
Me desculpem pelo transtorno.
299
00:35:18,375 --> 00:35:20,500
Vamos. Venha comigo.
300
00:35:22,791 --> 00:35:24,249
Desculpem o transtorno.
301
00:35:24,250 --> 00:35:25,875
Você está muito ferido?
302
00:35:47,208 --> 00:35:48,791
Você finalmente conseguiu.
303
00:35:49,833 --> 00:35:51,166
Capturou o Demônio.
304
00:36:02,208 --> 00:36:03,416
Acabou.
305
00:36:17,083 --> 00:36:18,625
Kiryu!
306
00:36:20,750 --> 00:36:22,083
Vamos fazer isso de novo!
307
00:36:23,166 --> 00:36:24,500
Prometa!
308
00:36:25,166 --> 00:36:26,750
No três. Um, dois, três!
309
00:36:31,375 --> 00:36:32,374
Tudo certo.
310
00:36:32,375 --> 00:36:34,000
- Fechando a porta.
- Certo.
311
00:36:40,833 --> 00:36:41,833
Kazuma!
312
00:36:46,458 --> 00:36:47,958
Tenho que te agradecer.
313
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Yumi.
314
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Obrigado.
315
00:37:19,291 --> 00:37:20,291
Vamos pra casa.
316
00:37:46,916 --> 00:37:49,000
Kazuma, aguenta firme.
317
00:38:16,541 --> 00:38:22,500
Dragão!
318
00:40:32,041 --> 00:40:34,040
Legendas:
319
00:40:34,041 --> 00:40:36,125
Supervisão Criativa: Zé Roberto Valente