1 00:00:09,750 --> 00:00:10,916 O que foi? 2 00:00:15,875 --> 00:00:16,875 Me perdoe, senhor! 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,208 Está tudo bem. 4 00:00:28,125 --> 00:00:29,625 Uma bebida pra comemorar? 5 00:00:30,500 --> 00:00:31,666 Quanta gentileza. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,707 Traga um copo pra ele. 7 00:00:35,708 --> 00:00:36,791 Sim, senhor. 8 00:00:37,458 --> 00:00:41,125 - E petiscos pra acompanhar. - Certo. 9 00:00:47,041 --> 00:00:50,875 Foi uma pena o que aconteceu com a sua irmã. 10 00:00:52,583 --> 00:00:55,708 Mas não se deixe abalar. 11 00:00:56,916 --> 00:01:00,041 A morte vem para todos. 12 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Sim. 13 00:01:03,333 --> 00:01:05,291 Mantenha a cabeça erguida. 14 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Vá em frente. 15 00:01:39,041 --> 00:01:40,916 Atire. 16 00:01:42,375 --> 00:01:43,958 Isso pode mudar sua vida. 17 00:01:48,625 --> 00:01:49,625 E então? 18 00:02:10,500 --> 00:02:11,541 O que foi isso? 19 00:02:12,125 --> 00:02:13,291 Chefe! 20 00:02:20,833 --> 00:02:22,833 O que vocês estão fazendo? 21 00:02:25,125 --> 00:02:26,291 Que porra é essa? 22 00:02:32,791 --> 00:02:34,666 A culpa é toda sua. 23 00:02:36,625 --> 00:02:38,291 Por sua causa, nós... 24 00:02:44,666 --> 00:02:47,708 Não façam hora comigo! 25 00:02:48,916 --> 00:02:50,583 Para com isso, Nishiki! 26 00:03:02,166 --> 00:03:03,333 Me mata, Kazuma. 27 00:03:03,958 --> 00:03:06,207 Abram a porta! 28 00:03:06,208 --> 00:03:07,666 Me mata logo. 29 00:03:09,333 --> 00:03:10,958 Eu vou assumir a culpa. 30 00:03:14,125 --> 00:03:15,375 Viva a sua vida. 31 00:03:24,458 --> 00:03:26,625 - O que foi que você fez? - Chefe! 32 00:03:28,625 --> 00:03:29,625 Me dá isso! 33 00:03:31,916 --> 00:03:33,291 Chamem uma ambulância! 34 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 Tragam uma toalha! 35 00:03:41,583 --> 00:03:44,083 - Tragam uma toalha! - Está aberto! 36 00:03:54,833 --> 00:03:56,707 Tirem essa viatura daqui! Anda! 37 00:03:56,708 --> 00:04:00,750 Tiros foram disparados? Deixem a gente entrar! 38 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 Jogaram merda no ventilador. 39 00:04:06,375 --> 00:04:08,875 - Sai daqui! - Deixem a ambulância passar. 40 00:05:04,958 --> 00:05:07,875 LIKE A DRAGON: YAKUZA 41 00:05:10,166 --> 00:05:12,374 {\an8}O que vocês querem? 42 00:05:12,375 --> 00:05:14,415 {\an8}CLÃ DOUJIMA, MILLENNIUM TOWER 43 00:05:14,416 --> 00:05:17,457 - Sai da frente! - Para! 44 00:05:17,458 --> 00:05:18,374 Sai da frente! 45 00:05:18,375 --> 00:05:19,708 Mandei sair da frente! 46 00:05:21,000 --> 00:05:22,958 Ei! Cadê o Nishikiyama? 47 00:05:23,541 --> 00:05:25,374 O que é isso? 48 00:05:25,375 --> 00:05:26,958 Chamem o Nishikiyama! 49 00:05:35,083 --> 00:05:36,541 Sinto muito, senhor. 50 00:05:38,041 --> 00:05:40,250 Mas isso é uma falta de respeito. 51 00:05:41,875 --> 00:05:43,333 Vou perguntar mais uma vez. 52 00:05:43,958 --> 00:05:46,500 Cadê o Nishikiyama? 53 00:05:47,416 --> 00:05:50,166 O chefe não está. 54 00:05:53,416 --> 00:05:55,291 Então nós vamos esperar. 55 00:05:55,875 --> 00:05:57,750 - Venham! - Sim, senhor! 56 00:05:58,416 --> 00:05:59,499 Anda. 57 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 Anda logo. 58 00:06:01,708 --> 00:06:02,750 Sai da frente. 59 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 Anda. 60 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 KAMUROCHO RUA TENKAICHI 61 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 Ei, Yumi... Yumi! 62 00:06:17,125 --> 00:06:19,707 Nós temos que chegar lá vivos. 63 00:06:19,708 --> 00:06:21,458 Então cala a boca. 64 00:06:22,708 --> 00:06:23,958 Mas que... 65 00:06:29,125 --> 00:06:30,083 Yakuza? 66 00:06:32,666 --> 00:06:33,583 E agora? 67 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Vou descer. 68 00:06:38,208 --> 00:06:39,790 Sigam pro estacionamento. 69 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 O que foi? 70 00:06:43,750 --> 00:06:45,832 - Quem é você? - De que clã você é? 71 00:06:45,833 --> 00:06:48,708 - São do clã Tojo? - O que você quer? 72 00:06:50,083 --> 00:06:52,457 - Calma. - Irmão. 73 00:06:52,458 --> 00:06:53,749 Há quanto tempo, Kiryu. 74 00:06:53,750 --> 00:06:55,957 - O assassino de chefes. - Não estava preso? 75 00:06:55,958 --> 00:06:57,040 - Irmão. - Kiryu? 76 00:06:57,041 --> 00:06:59,957 - Meu pescoço ainda dói. - É aquele Kiryu? 77 00:06:59,958 --> 00:07:01,332 Você de novo. 78 00:07:01,333 --> 00:07:04,916 Os chefes estão conversando com o Nishikiyama. 79 00:07:13,875 --> 00:07:14,833 Quer ir até lá? 80 00:07:15,916 --> 00:07:17,250 Me leve até o Nishiki. 81 00:07:21,000 --> 00:07:23,291 {\an8}Vão deixar a gente esperando? 82 00:07:26,416 --> 00:07:28,875 Bem-vindo de volta, senhor. 83 00:07:34,458 --> 00:07:36,333 Que bela reunião temos aqui. 84 00:07:37,708 --> 00:07:39,541 Posso saber do que se trata? 85 00:07:41,083 --> 00:07:43,040 Acabou pra você, Nishikiyama. 86 00:07:43,041 --> 00:07:44,541 É hora de parar. 87 00:07:45,708 --> 00:07:47,332 Bem-vindo, senhor! 88 00:07:47,333 --> 00:07:50,041 - Não façam alarde. - Desculpe. 89 00:07:51,625 --> 00:07:53,374 Eles resolveram com o Nishiki? 90 00:07:53,375 --> 00:07:55,207 Eles estão conversando. 91 00:07:55,208 --> 00:07:56,375 Quer participar? 92 00:07:56,916 --> 00:07:59,124 Não, eles que resolvam isso. 93 00:07:59,125 --> 00:08:00,416 Com licença. 94 00:08:05,416 --> 00:08:06,500 O Omi está aqui! 95 00:08:25,500 --> 00:08:26,791 Kazama. 96 00:08:38,250 --> 00:08:40,540 A partir de hoje, o clã Doujima está extinto. 97 00:08:40,541 --> 00:08:41,791 E, você, Nishikiyama... 98 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 deve se aposentar da Yakuza. 99 00:08:44,750 --> 00:08:46,083 São os termos do Omi. 100 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 Foram aprovados pelo presidente. 101 00:08:49,208 --> 00:08:51,458 É mesmo? 102 00:08:53,750 --> 00:08:55,583 Você está por trás disso? 103 00:08:56,333 --> 00:08:59,083 O Sr. Kazama negociou com o Omi em nosso nome. 104 00:09:01,583 --> 00:09:02,750 Entendi. 105 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 Não temos nada com isso, irmão. 106 00:09:11,666 --> 00:09:14,000 Vocês são burros? 107 00:09:18,250 --> 00:09:19,916 - O quê? - O que aconteceu? 108 00:09:21,791 --> 00:09:23,000 Desgraçado! 109 00:09:30,541 --> 00:09:32,500 Que porra é essa? 110 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Maldito! 111 00:09:39,541 --> 00:09:41,583 Morre! Filho da puta! 112 00:09:59,791 --> 00:10:01,583 E quem é você? 113 00:10:17,125 --> 00:10:20,166 Morre, filho da... 114 00:10:32,291 --> 00:10:33,750 O que você quer? 115 00:10:48,875 --> 00:10:50,500 Obrigado por tudo. 116 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Shimano! 117 00:11:02,333 --> 00:11:04,375 Irmão Shimano. 118 00:11:05,083 --> 00:11:07,541 - Chefe, o senhor está bem? - Irmão! 119 00:11:19,166 --> 00:11:20,666 Presidente! 120 00:11:42,208 --> 00:11:44,708 O Kiryu está subindo. Ele está sozinho. 121 00:11:46,125 --> 00:11:47,541 Está quase chegando. 122 00:12:01,500 --> 00:12:02,541 Não é aqui? 123 00:12:23,291 --> 00:12:24,625 Merda. 124 00:12:30,125 --> 00:12:31,040 Espera! 125 00:12:31,041 --> 00:12:33,915 - Mamãe... Yumi... - Haruka. 126 00:12:33,916 --> 00:12:35,083 Haruka. 127 00:13:25,291 --> 00:13:26,625 Já nos conhecemos? 128 00:13:27,458 --> 00:13:28,958 Me faça um favor. 129 00:13:29,666 --> 00:13:31,583 Tire essa máscara cafona. 130 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 Estamos em menor número. 131 00:14:23,875 --> 00:14:27,332 - Traga reforços! Chame todo mundo! - Sim, senhor! 132 00:14:27,333 --> 00:14:28,500 Não adianta! 133 00:14:29,625 --> 00:14:31,749 Não vai fazer diferença. 134 00:14:31,750 --> 00:14:32,916 Vá chamá-lo! 135 00:14:33,750 --> 00:14:35,582 É o único que pode nos ajudar. 136 00:14:35,583 --> 00:14:37,666 Mas ele não foi banido? 137 00:14:38,333 --> 00:14:40,082 E temos outra opção? 138 00:14:40,083 --> 00:14:41,874 Chame Majima e a equipe dele! 139 00:14:41,875 --> 00:14:43,666 - Sim, senhor. - Vamos. 140 00:14:44,291 --> 00:14:48,582 Nossa, eles estão se preparando pra algum confronto da Yakuza? 141 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 Veio mais gente do que eu imaginava. 142 00:14:51,416 --> 00:14:53,749 Deixem a Yakuza lidar com a Yakuza. 143 00:14:53,750 --> 00:14:56,750 Esperei muito tempo por este dia. 144 00:14:57,750 --> 00:15:02,041 O dia em que a Yakuza da cidade vai conhecer o próprio fim. 145 00:15:20,458 --> 00:15:21,500 Não é possível. 146 00:15:27,250 --> 00:15:29,333 Não se meta no meu caminho, Kazuma. 147 00:15:30,625 --> 00:15:31,833 Por quê? 148 00:15:34,958 --> 00:15:36,541 Vou destruir tudo. 149 00:15:39,541 --> 00:15:43,083 Esta cidade, a Yakuza... 150 00:15:43,958 --> 00:15:45,166 Tudo! 151 00:15:51,791 --> 00:15:52,833 Seu filho da... 152 00:15:53,708 --> 00:15:55,916 Vamos lá! 153 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 Você é mesmo o Nishiki? 154 00:16:12,416 --> 00:16:13,666 Quem sabe? 155 00:16:15,000 --> 00:16:17,583 Talvez eu tenha me tornado o Demônio. 156 00:16:30,125 --> 00:16:32,375 Esperei dez anos pra resolver isso. 157 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 Morra, Kazuma. 158 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 O dinheiro chegou. 159 00:16:44,541 --> 00:16:45,875 É mesmo? 160 00:17:13,833 --> 00:17:15,583 O Nishiki está morto. 161 00:17:24,250 --> 00:17:26,541 Só a força do Demônio 162 00:17:28,000 --> 00:17:30,250 pode destruir esta cidade. 163 00:17:40,833 --> 00:17:41,833 Presidente! 164 00:17:43,666 --> 00:17:45,832 - Não é... - Não é o quê? 165 00:17:45,833 --> 00:17:47,166 Não é o que parece! 166 00:17:49,000 --> 00:17:51,208 - Tenham paciência! - Cala essa boca! 167 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 Toma isso! 168 00:18:10,041 --> 00:18:11,250 Toma isso! 169 00:18:11,833 --> 00:18:13,874 - Não vamos fazer nada? - Ainda não. 170 00:18:13,875 --> 00:18:15,291 Deixe que se matem. 171 00:18:15,916 --> 00:18:16,958 Nishiki! 172 00:18:36,583 --> 00:18:37,958 Nishiki. 173 00:18:52,583 --> 00:18:55,333 O dinheiro está todo aqui. 174 00:18:57,916 --> 00:19:01,833 - Vamos viver como reis! - Pode crer. 175 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 Mas que... 176 00:19:08,791 --> 00:19:10,374 - Ei! - Me larga! 177 00:19:10,375 --> 00:19:11,625 Sua... 178 00:19:17,250 --> 00:19:18,333 Não! 179 00:19:21,208 --> 00:19:22,208 Mamãe! 180 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 Aiko? 181 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 Aiko! 182 00:19:29,958 --> 00:19:31,125 Aiko! 183 00:19:34,833 --> 00:19:35,916 Mamãe... 184 00:19:43,041 --> 00:19:44,250 O que você vai fazer? 185 00:19:44,750 --> 00:19:46,958 Vou devolver o dinheiro. 186 00:19:48,125 --> 00:19:52,166 Já causei problemas suficientes. 187 00:19:54,666 --> 00:19:57,125 Dói muito... 188 00:20:15,041 --> 00:20:17,750 Está tudo bem. 189 00:20:55,750 --> 00:20:57,458 Me desculpa... 190 00:20:58,208 --> 00:21:00,291 por ser uma irmã assim. 191 00:21:01,416 --> 00:21:02,750 É tarde pra se desculpar. 192 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 Vamos lá. 193 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 É o Majima! 194 00:21:24,833 --> 00:21:26,708 Presidente! O Majima está aqui! 195 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 Esperem, idiotas! 196 00:22:12,166 --> 00:22:13,583 Toma isso! 197 00:22:29,791 --> 00:22:31,375 - Pode vir. - Quem é você? 198 00:22:35,166 --> 00:22:36,208 Sai da frente! 199 00:22:38,041 --> 00:22:40,416 Preciso de munição! 200 00:22:41,875 --> 00:22:43,333 Yumi. 201 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 Obrigada. 202 00:22:49,666 --> 00:22:50,708 Acorda! 203 00:22:52,875 --> 00:22:54,125 Aiko! 204 00:23:02,750 --> 00:23:05,083 Por que não me deixa em paz? 205 00:23:08,000 --> 00:23:08,833 Nishiki. 206 00:23:10,166 --> 00:23:12,541 Não vou deixar você fazer isso. 207 00:23:41,250 --> 00:23:42,875 Vou destruir tudo. 208 00:23:43,500 --> 00:23:48,375 Esta cidade, a Yakuza, você, a Yumi, tudo! 209 00:23:50,541 --> 00:23:53,125 Cansei da sua hipocrisia. 210 00:23:53,833 --> 00:23:57,291 Isso nunca teria acontecido se tivesse me deixado morrer há dez anos. 211 00:24:00,916 --> 00:24:03,000 A culpa é toda sua. 212 00:24:22,708 --> 00:24:24,541 Seu egoísta de merda. 213 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 A Miho queria muito viver. 214 00:24:34,000 --> 00:24:36,541 Ela sofreu muito quando soube que ia morrer. 215 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 Ela morreu falando isso. 216 00:24:40,541 --> 00:24:42,958 Ela queria viver! 217 00:25:09,125 --> 00:25:11,041 Não importa se você é um assassino... 218 00:25:12,833 --> 00:25:14,166 ou se é o Demônio. 219 00:25:17,625 --> 00:25:19,458 Não vou deixar você morrer. 220 00:25:30,166 --> 00:25:32,708 E o que eu devo fazer? 221 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 Nishiki... 222 00:25:58,625 --> 00:25:59,791 É tarde demais. 223 00:26:20,250 --> 00:26:22,083 Nishiki, você... 224 00:26:27,708 --> 00:26:28,750 Você... 225 00:26:33,416 --> 00:26:34,416 Kazuma... 226 00:26:36,375 --> 00:26:39,083 Você sempre foi forte. 227 00:26:41,875 --> 00:26:43,375 Seu idiota. 228 00:26:47,250 --> 00:26:48,625 Idiota. 229 00:27:09,166 --> 00:27:10,500 Os nossos... 230 00:27:12,291 --> 00:27:16,000 Os nossos pais foram mortos pelo Dragão de Doujima. 231 00:27:20,000 --> 00:27:21,458 Como assim? 232 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 O Dragão... 233 00:27:26,166 --> 00:27:27,041 O Dragão... 234 00:27:28,208 --> 00:27:31,541 está muito perto da gente... 235 00:27:38,750 --> 00:27:39,791 Nishiki? 236 00:27:42,708 --> 00:27:43,708 Nishiki? 237 00:27:46,291 --> 00:27:47,291 Nishiki? 238 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 Nishiki? 239 00:27:58,833 --> 00:28:00,290 As pessoas vão morrer! 240 00:28:00,291 --> 00:28:01,583 Tenha paciência. 241 00:28:08,375 --> 00:28:09,250 Chegou. 242 00:28:19,666 --> 00:28:20,916 Quem é? 243 00:28:41,500 --> 00:28:43,208 EI! O que é isso? 244 00:28:51,666 --> 00:28:52,915 Cala a boca! 245 00:28:52,916 --> 00:28:55,333 Para, por favor! 246 00:28:56,041 --> 00:28:57,125 O que está fazendo? 247 00:28:58,166 --> 00:28:59,458 O que ela está fazendo? 248 00:29:01,000 --> 00:29:02,541 Anda logo, porra! 249 00:29:05,750 --> 00:29:08,083 - O que você está fazendo? - Aonde você vai? 250 00:29:08,208 --> 00:29:09,708 Calem a boca! 251 00:29:11,000 --> 00:29:11,999 Deixem ela passar. 252 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Saiam da frente! 253 00:29:14,125 --> 00:29:16,875 Eu trouxe o dinheiro. Não estão vendo, porra? 254 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Saiam da minha frente! 255 00:29:32,125 --> 00:29:33,166 Presidente. 256 00:29:39,375 --> 00:29:40,625 Desculpe pela demora. 257 00:29:42,750 --> 00:29:44,375 Seu dinheiro, como prometido. 258 00:29:53,666 --> 00:29:54,750 Bom trabalho. 259 00:30:02,333 --> 00:30:03,291 Sim, senhor! 260 00:30:11,875 --> 00:30:14,041 - Levem pra lá. - Sim. 261 00:30:34,125 --> 00:30:35,415 Vamos embora. 262 00:30:35,416 --> 00:30:36,500 Sim, senhor! 263 00:30:42,708 --> 00:30:44,957 - Obrigado! - Obrigado! 264 00:30:44,958 --> 00:30:46,999 Prendam todos que sobraram. 265 00:30:47,000 --> 00:30:48,249 Entendido! 266 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 Acabou? 267 00:30:54,375 --> 00:30:56,915 Acorda! Mamãe, acorda! 268 00:30:56,916 --> 00:30:58,083 - Aiko? - Mamãe! 269 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 É isso? 270 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Vamos fazer de novo! 271 00:31:04,166 --> 00:31:06,041 - Mamãe! - Aiko, acorda. 272 00:31:06,875 --> 00:31:08,707 - Acorda. - Aiko. 273 00:31:08,708 --> 00:31:11,332 - Mamãe... - Aiko... 274 00:31:11,333 --> 00:31:13,291 - Mamãe, acorda. - Aiko... 275 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Acorda... 276 00:31:39,458 --> 00:31:40,958 Me põe no chão. 277 00:31:43,708 --> 00:31:45,250 Cala a boca. 278 00:32:03,166 --> 00:32:06,625 Nishiki, como você é baixinho. Seja bem-vindo. 279 00:32:13,791 --> 00:32:16,083 A gente se deu bem! 280 00:32:18,541 --> 00:32:21,166 - Está vendo? - Kazuma! 281 00:32:29,541 --> 00:32:31,208 Eles saíram da frente. 282 00:32:39,333 --> 00:32:42,166 A gente tem que achar o carimbo! 283 00:32:47,708 --> 00:32:49,207 - Perca a luta. - Por quê? 284 00:32:49,208 --> 00:32:51,291 Nosso plano não vai salvar a Miho! 285 00:32:54,541 --> 00:32:55,625 Kazuma. 286 00:32:56,625 --> 00:33:00,416 Continue amigo do meu irmão pra sempre, está bem? 287 00:33:56,208 --> 00:33:57,333 Não morra. 288 00:33:59,666 --> 00:34:00,666 Nishiki. 289 00:34:23,916 --> 00:34:24,875 Mamãe. 290 00:34:25,416 --> 00:34:27,750 Levantem no três. Um, dois, três! 291 00:34:33,958 --> 00:34:35,040 Tudo certo. 292 00:34:35,041 --> 00:34:37,999 Mulher de uns 20 anos. Paciente não está respondendo. 293 00:34:38,000 --> 00:34:39,833 Respiração e pulso fracos. 294 00:34:40,666 --> 00:34:42,082 Por favor, cuide dela. 295 00:34:42,083 --> 00:34:45,041 Levou vários tiros. Está sangrando profusamente. 296 00:34:54,750 --> 00:34:55,958 Obrigado. 297 00:35:05,791 --> 00:35:09,250 Você é Kouji Tsuruta, o subchefe do clã Omi? 298 00:35:12,083 --> 00:35:14,125 Me desculpem pelo transtorno. 299 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 Vamos. Venha comigo. 300 00:35:22,791 --> 00:35:24,249 Desculpem o transtorno. 301 00:35:24,250 --> 00:35:25,875 Você está muito ferido? 302 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 Você finalmente conseguiu. 303 00:35:49,833 --> 00:35:51,166 Capturou o Demônio. 304 00:36:02,208 --> 00:36:03,416 Acabou. 305 00:36:17,083 --> 00:36:18,625 Kiryu! 306 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 Vamos fazer isso de novo! 307 00:36:23,166 --> 00:36:24,500 Prometa! 308 00:36:25,166 --> 00:36:26,750 No três. Um, dois, três! 309 00:36:31,375 --> 00:36:32,374 Tudo certo. 310 00:36:32,375 --> 00:36:34,000 - Fechando a porta. - Certo. 311 00:36:40,833 --> 00:36:41,833 Kazuma! 312 00:36:46,458 --> 00:36:47,958 Tenho que te agradecer. 313 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 Yumi. 314 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Obrigado. 315 00:37:19,291 --> 00:37:20,291 Vamos pra casa. 316 00:37:46,916 --> 00:37:49,000 Kazuma, aguenta firme. 317 00:38:16,541 --> 00:38:22,500 Dragão! 318 00:40:32,041 --> 00:40:34,040 Legendas: 319 00:40:34,041 --> 00:40:36,125 Supervisão Criativa: Zé Roberto Valente