1 00:00:09,750 --> 00:00:10,916 O que é? 2 00:00:15,875 --> 00:00:16,875 Desculpe, senhor! 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,208 Não te preocupes. 4 00:00:28,125 --> 00:00:29,625 Uma bebida para comemorar? 5 00:00:30,500 --> 00:00:31,666 Que atencioso da tua parte. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,707 Tragam-lhe um copo. 7 00:00:35,708 --> 00:00:36,791 Sim, senhor. 8 00:00:37,458 --> 00:00:41,125 - E uns snacks para acompanhar. - Percebido. 9 00:00:47,041 --> 00:00:50,875 O que aconteceu à tua irmã é uma pena. 10 00:00:52,583 --> 00:00:55,708 Não te deixes abater por isso. 11 00:00:56,916 --> 00:01:00,041 Toda a gente acaba por morrer. 12 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Sim. 13 00:01:03,333 --> 00:01:05,291 Aguenta firme, campeão. 14 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Força. 15 00:01:39,041 --> 00:01:40,916 Dispara. 16 00:01:42,375 --> 00:01:43,958 Vai mudar o teu mundo. 17 00:01:48,625 --> 00:01:49,625 Então? 18 00:02:10,500 --> 00:02:11,541 O que foi aquilo? 19 00:02:12,125 --> 00:02:13,291 Chefe! 20 00:02:20,833 --> 00:02:22,833 O que raio estão a fazer? 21 00:02:25,125 --> 00:02:26,291 O que raio se passa? 22 00:02:32,791 --> 00:02:34,666 A culpa disto é toda tua. 23 00:02:36,625 --> 00:02:38,291 Por tua causa, nós... 24 00:02:44,666 --> 00:02:47,708 Não me lixes! 25 00:02:48,916 --> 00:02:50,583 Para, Nishiki! 26 00:03:02,166 --> 00:03:03,333 Mata-me, Kazuma. 27 00:03:03,958 --> 00:03:06,207 Abram a parta! 28 00:03:06,208 --> 00:03:07,666 Mata-me. 29 00:03:09,333 --> 00:03:10,958 Eu assumo a culpa. 30 00:03:14,125 --> 00:03:15,375 Tens de continuar a viver. 31 00:03:24,458 --> 00:03:26,625 - O que raio fizeste? - Chefe! 32 00:03:28,625 --> 00:03:29,625 Dá cá isso! 33 00:03:31,916 --> 00:03:33,291 Chamem uma ambulância! 34 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 Tragam uma toalha! 35 00:03:41,583 --> 00:03:44,083 - Tragam uma toalha! - Está aberta! 36 00:03:54,833 --> 00:03:56,707 Tirem esse carro da polícia daqui! Vá lá! 37 00:03:56,708 --> 00:04:00,750 Houve tiros, não houve? Deixem-nos entrar. 38 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 Parece que houve merda. 39 00:04:06,375 --> 00:04:08,875 - Estão no caminho! - Deixem entrar a ambulância. 40 00:04:12,541 --> 00:04:13,416 Olha! 41 00:05:04,958 --> 00:05:07,875 LIKE A DRAGON: YAKUZA 42 00:05:10,166 --> 00:05:12,374 {\an8}O que se passa? 43 00:05:12,375 --> 00:05:14,415 {\an8}CLÃ DOUJIMA, MILLENNIUM TOWER KAMUROCHŌ, 2005 44 00:05:14,416 --> 00:05:17,457 - Sai da frente! - Pare, por favor! 45 00:05:17,458 --> 00:05:18,374 Sai da frente! 46 00:05:18,375 --> 00:05:19,708 Já disse para saírem! 47 00:05:21,000 --> 00:05:22,958 Onde está o Nishikiyama? 48 00:05:23,541 --> 00:05:25,374 O que é isto? 49 00:05:25,375 --> 00:05:26,958 Chamem o Nishikiyama! 50 00:05:35,083 --> 00:05:36,541 Desculpe. 51 00:05:38,041 --> 00:05:40,250 Isto é uma enorme falta de respeito. 52 00:05:41,875 --> 00:05:43,333 Ouve, vou voltar a perguntar. 53 00:05:43,958 --> 00:05:46,500 Onde está o Nishikiyama? 54 00:05:47,416 --> 00:05:50,166 O chefe não está de momento. 55 00:05:53,416 --> 00:05:55,291 Então, vamos esperar por ele. 56 00:05:55,875 --> 00:05:57,750 - Vamos! - Sim, senhor! 57 00:05:58,416 --> 00:05:59,499 Mexe-te. 58 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 Mexam-se. 59 00:06:01,708 --> 00:06:02,750 Saiam da frente. 60 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 Mexe-te. 61 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 KAMUROCHŌ RUA TENKAICHI 62 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 Yumi... Yumi! 63 00:06:17,125 --> 00:06:19,707 Vê lá se não nos matas pelo caminho. 64 00:06:19,708 --> 00:06:21,458 Então, cala-te. 65 00:06:22,708 --> 00:06:23,958 Mas que raio... 66 00:06:29,125 --> 00:06:30,083 Yakuza? 67 00:06:32,666 --> 00:06:33,583 E agora? 68 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Eu vou sair. 69 00:06:38,208 --> 00:06:39,790 Vão para o estacionamento. 70 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 Qual é a tua? 71 00:06:43,750 --> 00:06:45,832 - Quem raio és tu? - És de que clã? 72 00:06:45,833 --> 00:06:48,708 - São do Clã Tojo? - O que tens com isso? 73 00:06:50,083 --> 00:06:52,457 - Calma, está bem? - Irmão. 74 00:06:52,458 --> 00:06:53,749 Há quanto tempo, Kiryu. 75 00:06:53,750 --> 00:06:55,957 - O parricida. - Desde que saíste da prisão. 76 00:06:55,958 --> 00:06:57,040 - Irmão. - Kiryu? 77 00:06:57,041 --> 00:06:59,957 - Ainda me dói o pescoço. - Aquele Kiryu? 78 00:06:59,958 --> 00:07:01,332 Tu, outra vez. 79 00:07:01,333 --> 00:07:04,916 Os chefes estão neste preciso momento a falar com o Nishikiyama. 80 00:07:13,875 --> 00:07:14,833 Queres subir? 81 00:07:15,916 --> 00:07:17,250 Leva-me ao Nishiki. 82 00:07:21,000 --> 00:07:23,291 {\an8}Quanto tempo nos vais fazer esperar? 83 00:07:26,416 --> 00:07:28,875 Bem-vindo de volta, senhor. 84 00:07:34,458 --> 00:07:36,333 Temos aqui uma bela reunião. 85 00:07:37,708 --> 00:07:39,541 Posso perguntar o que se passa? 86 00:07:41,083 --> 00:07:43,040 Acabou-se, Nishikiyama. 87 00:07:43,041 --> 00:07:44,541 Está na altura de desistir. 88 00:07:45,708 --> 00:07:47,332 Bem-vindo, senhor! 89 00:07:47,333 --> 00:07:50,041 - Não façam tanto alarido. - Peço desculpa, senhor. 90 00:07:51,625 --> 00:07:53,374 Eles resolveram as coisas com o Nishiki? 91 00:07:53,375 --> 00:07:55,207 Está em andamento. 92 00:07:55,208 --> 00:07:56,375 Deseja juntar-se? 93 00:07:56,916 --> 00:07:59,124 Não, deixa-os tratar do assunto. 94 00:07:59,125 --> 00:08:00,416 Com licença. 95 00:08:05,416 --> 00:08:06,500 O Omi está aqui! 96 00:08:25,500 --> 00:08:26,791 Kazama. 97 00:08:38,250 --> 00:08:40,540 O Clã Doujima será dissolvido a partir de hoje. 98 00:08:40,541 --> 00:08:41,791 E tu, Nishikiyama... 99 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Vais retirar-te da Yakuza. 100 00:08:44,750 --> 00:08:46,083 São os termos do Omi. 101 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 O chefe também concordou. 102 00:08:49,208 --> 00:08:51,458 Não é verdade? 103 00:08:53,750 --> 00:08:55,583 Estás por trás disto tudo? 104 00:08:56,333 --> 00:08:59,083 O Sr. Kazama negociou com o Omi em nosso nome. 105 00:09:01,583 --> 00:09:02,750 Estou a ver. 106 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 Não nos censures, irmão. 107 00:09:11,666 --> 00:09:14,000 Como podem ser tão estúpidos? 108 00:09:18,250 --> 00:09:19,916 - Mas que raio? - O que está a acontecer? 109 00:09:21,791 --> 00:09:23,000 Desgraçado! 110 00:09:30,541 --> 00:09:32,500 O que raio se passa? 111 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 Raios te partam! 112 00:09:39,541 --> 00:09:41,583 Morre! Filho da mãe! 113 00:09:59,791 --> 00:10:01,583 Quem raio és tu? 114 00:10:17,125 --> 00:10:20,166 Morre, filho da... 115 00:10:32,291 --> 00:10:33,750 Qual é a tua? 116 00:10:48,875 --> 00:10:50,500 Obrigado por tudo o que fizeste. 117 00:10:57,666 --> 00:10:58,541 Mas que... 118 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Shimano! 119 00:11:02,333 --> 00:11:04,375 Irmão Shimano. 120 00:11:05,083 --> 00:11:07,541 - Chefe, está bem? - Irmão! 121 00:11:19,166 --> 00:11:20,666 Presidente! 122 00:11:42,208 --> 00:11:44,708 O Kiryu vai a caminho. Está sozinho. 123 00:11:46,125 --> 00:11:47,541 Quase na entrada. 124 00:12:01,500 --> 00:12:02,541 Não é ali? 125 00:12:23,291 --> 00:12:24,625 Raios! 126 00:12:30,125 --> 00:12:31,040 Espera! 127 00:12:31,041 --> 00:12:33,915 - Mamã... Yumi... - Haruka. 128 00:12:33,916 --> 00:12:35,083 Haruka. 129 00:13:25,291 --> 00:13:26,625 Já nos conhecemos? 130 00:13:27,458 --> 00:13:28,958 Não que interesse, 131 00:13:29,666 --> 00:13:31,583 mas tira essa máscara pirosa. 132 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 Não temos homens suficientes. 133 00:14:23,875 --> 00:14:27,332 - Chamem reforços! Qualquer pessoa serve! - Sim, senhor! 134 00:14:27,333 --> 00:14:28,500 Esquece isso! 135 00:14:29,625 --> 00:14:31,749 Não precisamos de carne para canhão. 136 00:14:31,750 --> 00:14:32,916 Chamem-no! 137 00:14:33,750 --> 00:14:35,582 Há um cão raivoso com quem podemos contar. 138 00:14:35,583 --> 00:14:37,666 Não o banimos? 139 00:14:38,333 --> 00:14:40,082 A cavalo dado não se olha o dente. 140 00:14:40,083 --> 00:14:41,874 Certo. Chama o Majima e a equipa dele! 141 00:14:41,875 --> 00:14:43,666 - Sim, senhor. - Vamos. 142 00:14:44,291 --> 00:14:48,582 Estão a preparar-se para um confronto entre yakuzas ou algo do género? 143 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 Há muito mais membros do que antecipado. 144 00:14:51,416 --> 00:14:53,749 Um problema Yakuza precisa de uma solução Yakuza. 145 00:14:53,750 --> 00:14:56,750 Esperei muito por este dia. 146 00:14:57,750 --> 00:15:02,041 O dia em que os yakuza da nossa cidade vão para os anjinhos. 147 00:15:20,458 --> 00:15:21,500 Não pode ser... 148 00:15:27,250 --> 00:15:29,333 Não me atrapalhes, Kazuma. 149 00:15:30,625 --> 00:15:31,833 Porquê? 150 00:15:34,958 --> 00:15:36,541 Vou destruir tudo. 151 00:15:39,541 --> 00:15:43,083 Esta cidade, a Yakuza... 152 00:15:43,958 --> 00:15:45,166 Tudo! 153 00:15:51,791 --> 00:15:52,833 Filho da... 154 00:15:53,708 --> 00:15:55,916 Vamos lá! 155 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 És mesmo o Nishiki? 156 00:16:12,416 --> 00:16:13,666 Quem sabe? 157 00:16:15,000 --> 00:16:17,583 Talvez me tenha tornado mesmo o Diabo. 158 00:16:30,125 --> 00:16:32,375 Esperei dez anos para acertar contas. 159 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 Morre, Kazuma. 160 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 O dinheiro está aqui. 161 00:16:44,541 --> 00:16:45,875 - Sim? - O quê? 162 00:17:13,833 --> 00:17:15,583 O Nishiki está morto. 163 00:17:24,250 --> 00:17:26,541 Vou usar o poder do Diabo 164 00:17:28,000 --> 00:17:30,250 para destruir esta cidade. 165 00:17:40,833 --> 00:17:41,833 Presidente! 166 00:17:43,666 --> 00:17:45,832 - Não é... - Não é o quê? 167 00:17:45,833 --> 00:17:47,166 Não é o que parece! 168 00:17:49,000 --> 00:17:51,208 - Tenha paciência! - Cala-te! 169 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 Toma lá! 170 00:18:10,041 --> 00:18:11,250 Toma lá! 171 00:18:11,833 --> 00:18:13,874 - Não devíamos impedi-los? - Ainda não. 172 00:18:13,875 --> 00:18:15,291 Deixa-os arder. 173 00:18:15,916 --> 00:18:16,958 Nishiki! 174 00:18:36,583 --> 00:18:37,958 Nishiki. 175 00:18:52,583 --> 00:18:55,333 Está cheia de dinheiro. A sério! 176 00:18:57,916 --> 00:19:01,833 - É dinheiro suficiente para a vida toda! - Sim. 177 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 Mas que... 178 00:19:07,291 --> 00:19:08,707 O que... 179 00:19:08,708 --> 00:19:10,374 Larga-me! 180 00:19:10,375 --> 00:19:11,625 Cabra! 181 00:19:17,250 --> 00:19:18,333 Cuidado! 182 00:19:21,208 --> 00:19:22,208 Mamã! 183 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 Aiko? 184 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 Aiko! 185 00:19:29,958 --> 00:19:31,125 Aiko! 186 00:19:34,833 --> 00:19:35,916 Mamã... 187 00:19:43,041 --> 00:19:44,250 O que estás a fazer? 188 00:19:44,750 --> 00:19:46,958 A devolver o dinheiro. 189 00:19:48,125 --> 00:19:52,166 Não quero causar-vos mais problemas. 190 00:19:54,666 --> 00:19:57,125 Dói tanto... 191 00:20:14,083 --> 00:20:14,957 Dói... 192 00:20:14,958 --> 00:20:17,750 Está tudo bem. 193 00:20:55,750 --> 00:20:57,458 Lamento 194 00:20:58,208 --> 00:21:00,291 que a tua irmã seja assim. 195 00:21:01,416 --> 00:21:02,750 É tarde para desculpas. 196 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 Vamos. 197 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 É o Majima! 198 00:21:24,833 --> 00:21:26,708 O Majima chegou! É o Majima! 199 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 Esperem, idiotas! 200 00:22:12,166 --> 00:22:13,583 Toma lá! 201 00:22:29,791 --> 00:22:31,375 - Anda. - Quem raio és tu? 202 00:22:35,166 --> 00:22:36,208 Mexam-se! 203 00:22:38,041 --> 00:22:40,416 Mas que raio! Preciso de munições! Munições! 204 00:22:41,875 --> 00:22:43,333 Yumi. 205 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 Obrigada. 206 00:22:49,666 --> 00:22:50,708 Acorda! 207 00:22:52,875 --> 00:22:54,125 Aiko! 208 00:23:02,750 --> 00:23:05,083 Porque não paras de interferir? 209 00:23:08,000 --> 00:23:08,833 Nishiki. 210 00:23:10,166 --> 00:23:12,541 Não te vou deixar fazer o que queres. 211 00:23:41,250 --> 00:23:42,875 Vou destruir tudo. 212 00:23:43,500 --> 00:23:48,375 Esta cidade, os yakuza que aqui vivem, tu, a Yumi, tudo! 213 00:23:50,541 --> 00:23:53,125 Estou farto da tua arrogância. 214 00:23:53,833 --> 00:23:57,291 Isto nunca teria acontecido se me tivesses deixado morrer há dez anos. 215 00:24:00,916 --> 00:24:03,000 Isto é tudo culpa tua. 216 00:24:22,708 --> 00:24:24,541 Idiota egoísta. 217 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 Sabes o quanto a Miho queria viver? 218 00:24:34,000 --> 00:24:36,541 Ela estava triste por ir morrer. 219 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 Ela morreu a dizer isso. 220 00:24:40,541 --> 00:24:42,958 Ela queria continuar a viver! 221 00:25:09,125 --> 00:25:11,041 Não me importo que sejas um assassino 222 00:25:12,833 --> 00:25:14,166 ou o Diabo. 223 00:25:17,625 --> 00:25:19,458 Não vou deixar-te morrer. 224 00:25:30,166 --> 00:25:32,708 Então, o que devo fazer? 225 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 Nishiki... 226 00:25:58,625 --> 00:25:59,791 É demasiado tarde. 227 00:26:20,250 --> 00:26:22,083 Nishiki, tu... 228 00:26:27,708 --> 00:26:28,750 Tu... 229 00:26:33,416 --> 00:26:34,416 Kazuma... 230 00:26:36,375 --> 00:26:39,083 Sempre foste um sacana forte. 231 00:26:41,875 --> 00:26:43,375 Imbecil. 232 00:26:47,250 --> 00:26:48,625 Imbecil. 233 00:27:09,166 --> 00:27:10,500 Os nossos... 234 00:27:12,291 --> 00:27:16,000 Os nossos pais foram mortos pelo Dragão do Doujima. 235 00:27:20,000 --> 00:27:21,458 Estás a falar de quê? 236 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 O Dragão... 237 00:27:26,166 --> 00:27:27,041 O Dragão 238 00:27:28,208 --> 00:27:31,541 está mesmo ao nosso lado... 239 00:27:38,750 --> 00:27:39,791 Nishiki? 240 00:27:42,708 --> 00:27:43,708 Nishiki? 241 00:27:46,291 --> 00:27:47,291 Nishiki? 242 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 Nishiki? 243 00:27:58,833 --> 00:28:00,290 Vão morrer pessoas! 244 00:28:00,291 --> 00:28:01,583 Espera, ainda não. 245 00:28:08,375 --> 00:28:09,250 Cá está. 246 00:28:19,666 --> 00:28:20,916 Quem é? 247 00:28:41,500 --> 00:28:43,208 O que é isto? 248 00:28:51,666 --> 00:28:52,915 Cala-te! 249 00:28:52,916 --> 00:28:55,333 Para! 250 00:28:56,041 --> 00:28:57,125 O que estás a fazer? 251 00:28:58,166 --> 00:28:59,458 O que está esta cabra a fazer? 252 00:29:01,000 --> 00:29:02,541 Despacha-te! 253 00:29:05,750 --> 00:29:08,083 - O que raio estás a fazer? - Aonde vais? 254 00:29:08,208 --> 00:29:09,708 Calem a boca! 255 00:29:11,000 --> 00:29:11,999 Deixem-na passar. 256 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 Saiam da frente! 257 00:29:14,125 --> 00:29:16,875 Trouxe o dinheiro. Não veem? 258 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 Mexam-se, cretinos! 259 00:29:32,125 --> 00:29:33,166 Senhor. 260 00:29:39,375 --> 00:29:40,625 Peço desculpa pelo atraso. 261 00:29:42,750 --> 00:29:44,375 Eis o dinheiro, como prometido. 262 00:29:53,666 --> 00:29:54,750 Bom trabalho. 263 00:30:02,333 --> 00:30:03,291 Sim, senhor! 264 00:30:11,875 --> 00:30:14,041 - Está bem. Carrega-o. - Sim, senhor. 265 00:30:34,125 --> 00:30:35,415 Vamos embora. 266 00:30:35,416 --> 00:30:36,500 Sim, senhor! 267 00:30:42,708 --> 00:30:44,957 - Obrigado, senhor! - Obrigado, senhor! 268 00:30:44,958 --> 00:30:46,999 Prendam os restantes membros do Clã Tojo. 269 00:30:47,000 --> 00:30:48,249 Entendido! 270 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 Acabou? 271 00:30:54,375 --> 00:30:56,915 Acorda! Mamã, acorda! 272 00:30:56,916 --> 00:30:58,083 - Aiko? - Mamã! 273 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 Acabou? 274 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 Vamos repetir! 275 00:31:04,166 --> 00:31:06,041 - Mamã! - Aiko, acorda. 276 00:31:06,875 --> 00:31:08,707 - Acorda. - Aiko. 277 00:31:08,708 --> 00:31:11,332 - Mamã... - Aiko... 278 00:31:11,333 --> 00:31:13,291 - Mamã, acorda. - Aiko... 279 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Acorda... 280 00:31:39,458 --> 00:31:40,958 Pousa-me. 281 00:31:43,708 --> 00:31:45,250 Cala-te. 282 00:32:03,166 --> 00:32:06,625 Nishiki, és um pequenote, não és? Prazer em conhecer-te. 283 00:32:13,791 --> 00:32:16,083 Surpresa! Saiu-nos a sorte grande! 284 00:32:18,541 --> 00:32:21,166 - Consegues ver? - Kazuma! 285 00:32:29,541 --> 00:32:31,208 Eles evitaram-nos completamente. 286 00:32:39,333 --> 00:32:42,166 Temos de conseguir aquele selo! Com as nossas próprias mãos! 287 00:32:47,708 --> 00:32:49,207 - Perde este combate. - Porquê? 288 00:32:49,208 --> 00:32:51,291 O nosso plano não vai salvar a Miho! 289 00:32:54,541 --> 00:32:55,625 Kazuma. 290 00:32:56,625 --> 00:33:00,416 Continua amigo do meu irmão para sempre, está bem? 291 00:33:04,916 --> 00:33:06,000 Então! 292 00:33:56,208 --> 00:33:57,333 Não morras... 293 00:33:59,666 --> 00:34:00,666 Nishiki. 294 00:34:23,916 --> 00:34:24,875 Mamã... 295 00:34:25,416 --> 00:34:27,750 Vamos levantar. Um, dois, três! 296 00:34:33,958 --> 00:34:35,040 Está bem. 297 00:34:35,041 --> 00:34:37,999 Uma mulher na casa dos vinte, nível de consciência, 300. 298 00:34:38,000 --> 00:34:39,833 A respiração e o pulso estão fracos. 299 00:34:40,666 --> 00:34:42,082 Por favor, tome conta dela. 300 00:34:42,083 --> 00:34:45,041 Vários ferimentos de bala. A sangrar muito. 301 00:34:54,750 --> 00:34:55,958 Obrigado, senhor. 302 00:35:05,791 --> 00:35:09,250 És o Kouji Tsuruta, o número dois do Omi, certo? 303 00:35:12,083 --> 00:35:14,125 Peço desculpa pelo transtorno. 304 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 Está bem, vamos. 305 00:35:22,791 --> 00:35:24,249 Desculpe o incómodo. 306 00:35:24,250 --> 00:35:25,875 A tua ferida está bem? 307 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 Conseguiste finalmente. 308 00:35:49,833 --> 00:35:51,166 Apanhaste o Diabo. 309 00:36:02,208 --> 00:36:03,416 Acabou. 310 00:36:17,083 --> 00:36:18,625 Kiryu! 311 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 Vamos voltar a fazer isto! 312 00:36:23,166 --> 00:36:24,500 Promete-me! 313 00:36:25,166 --> 00:36:26,750 Um, dois, três! 314 00:36:31,375 --> 00:36:32,374 Está tudo trancado. 315 00:36:32,375 --> 00:36:34,000 - A fechar as portas. - Sim. 316 00:36:40,833 --> 00:36:41,833 Kazuma! 317 00:36:46,458 --> 00:36:47,958 Tenho de te agradecer. 318 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 Yumi. 319 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Obrigado. 320 00:37:19,291 --> 00:37:20,291 Vamos para casa. 321 00:37:46,916 --> 00:37:49,000 Kazuma, aguenta. 322 00:38:16,541 --> 00:38:22,500 Dragão! 323 00:40:32,041 --> 00:40:34,040 Legendas: Pedro Freitas 324 00:40:34,041 --> 00:40:36,125 Supervisão Criativa Hernâni Azenha