1
00:00:09,750 --> 00:00:10,916
O que é?
2
00:00:15,875 --> 00:00:16,875
Desculpe, senhor!
3
00:00:18,666 --> 00:00:20,208
Não te preocupes.
4
00:00:28,125 --> 00:00:29,625
Uma bebida para comemorar?
5
00:00:30,500 --> 00:00:31,666
Que atencioso da tua parte.
6
00:00:32,833 --> 00:00:35,707
Tragam-lhe um copo.
7
00:00:35,708 --> 00:00:36,791
Sim, senhor.
8
00:00:37,458 --> 00:00:41,125
- E uns snacks para acompanhar.
- Percebido.
9
00:00:47,041 --> 00:00:50,875
O que aconteceu à tua irmã é uma pena.
10
00:00:52,583 --> 00:00:55,708
Não te deixes abater por isso.
11
00:00:56,916 --> 00:01:00,041
Toda a gente acaba por morrer.
12
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
Sim.
13
00:01:03,333 --> 00:01:05,291
Aguenta firme, campeão.
14
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Força.
15
00:01:39,041 --> 00:01:40,916
Dispara.
16
00:01:42,375 --> 00:01:43,958
Vai mudar o teu mundo.
17
00:01:48,625 --> 00:01:49,625
Então?
18
00:02:10,500 --> 00:02:11,541
O que foi aquilo?
19
00:02:12,125 --> 00:02:13,291
Chefe!
20
00:02:20,833 --> 00:02:22,833
O que raio estão a fazer?
21
00:02:25,125 --> 00:02:26,291
O que raio se passa?
22
00:02:32,791 --> 00:02:34,666
A culpa disto é toda tua.
23
00:02:36,625 --> 00:02:38,291
Por tua causa, nós...
24
00:02:44,666 --> 00:02:47,708
Não me lixes!
25
00:02:48,916 --> 00:02:50,583
Para, Nishiki!
26
00:03:02,166 --> 00:03:03,333
Mata-me, Kazuma.
27
00:03:03,958 --> 00:03:06,207
Abram a parta!
28
00:03:06,208 --> 00:03:07,666
Mata-me.
29
00:03:09,333 --> 00:03:10,958
Eu assumo a culpa.
30
00:03:14,125 --> 00:03:15,375
Tens de continuar a viver.
31
00:03:24,458 --> 00:03:26,625
- O que raio fizeste?
- Chefe!
32
00:03:28,625 --> 00:03:29,625
Dá cá isso!
33
00:03:31,916 --> 00:03:33,291
Chamem uma ambulância!
34
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
Tragam uma toalha!
35
00:03:41,583 --> 00:03:44,083
- Tragam uma toalha!
- Está aberta!
36
00:03:54,833 --> 00:03:56,707
Tirem esse carro da polícia daqui! Vá lá!
37
00:03:56,708 --> 00:04:00,750
Houve tiros, não houve? Deixem-nos entrar.
38
00:04:03,083 --> 00:04:05,375
Parece que houve merda.
39
00:04:06,375 --> 00:04:08,875
- Estão no caminho!
- Deixem entrar a ambulância.
40
00:04:12,541 --> 00:04:13,416
Olha!
41
00:05:04,958 --> 00:05:07,875
LIKE A DRAGON: YAKUZA
42
00:05:10,166 --> 00:05:12,374
{\an8}O que se passa?
43
00:05:12,375 --> 00:05:14,415
{\an8}CLÃ DOUJIMA, MILLENNIUM TOWER
KAMUROCHŌ, 2005
44
00:05:14,416 --> 00:05:17,457
- Sai da frente!
- Pare, por favor!
45
00:05:17,458 --> 00:05:18,374
Sai da frente!
46
00:05:18,375 --> 00:05:19,708
Já disse para saírem!
47
00:05:21,000 --> 00:05:22,958
Onde está o Nishikiyama?
48
00:05:23,541 --> 00:05:25,374
O que é isto?
49
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
Chamem o Nishikiyama!
50
00:05:35,083 --> 00:05:36,541
Desculpe.
51
00:05:38,041 --> 00:05:40,250
Isto é uma enorme falta de respeito.
52
00:05:41,875 --> 00:05:43,333
Ouve, vou voltar a perguntar.
53
00:05:43,958 --> 00:05:46,500
Onde está o Nishikiyama?
54
00:05:47,416 --> 00:05:50,166
O chefe não está de momento.
55
00:05:53,416 --> 00:05:55,291
Então, vamos esperar por ele.
56
00:05:55,875 --> 00:05:57,750
- Vamos!
- Sim, senhor!
57
00:05:58,416 --> 00:05:59,499
Mexe-te.
58
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
Mexam-se.
59
00:06:01,708 --> 00:06:02,750
Saiam da frente.
60
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
Mexe-te.
61
00:06:09,333 --> 00:06:11,375
KAMUROCHŌ
RUA TENKAICHI
62
00:06:12,416 --> 00:06:14,458
Yumi... Yumi!
63
00:06:17,125 --> 00:06:19,707
Vê lá se não nos matas pelo caminho.
64
00:06:19,708 --> 00:06:21,458
Então, cala-te.
65
00:06:22,708 --> 00:06:23,958
Mas que raio...
66
00:06:29,125 --> 00:06:30,083
Yakuza?
67
00:06:32,666 --> 00:06:33,583
E agora?
68
00:06:35,666 --> 00:06:36,750
Eu vou sair.
69
00:06:38,208 --> 00:06:39,790
Vão para o estacionamento.
70
00:06:39,791 --> 00:06:40,875
Qual é a tua?
71
00:06:43,750 --> 00:06:45,832
- Quem raio és tu?
- És de que clã?
72
00:06:45,833 --> 00:06:48,708
- São do Clã Tojo?
- O que tens com isso?
73
00:06:50,083 --> 00:06:52,457
- Calma, está bem?
- Irmão.
74
00:06:52,458 --> 00:06:53,749
Há quanto tempo, Kiryu.
75
00:06:53,750 --> 00:06:55,957
- O parricida.
- Desde que saíste da prisão.
76
00:06:55,958 --> 00:06:57,040
- Irmão.
- Kiryu?
77
00:06:57,041 --> 00:06:59,957
- Ainda me dói o pescoço.
- Aquele Kiryu?
78
00:06:59,958 --> 00:07:01,332
Tu, outra vez.
79
00:07:01,333 --> 00:07:04,916
Os chefes estão neste preciso momento
a falar com o Nishikiyama.
80
00:07:13,875 --> 00:07:14,833
Queres subir?
81
00:07:15,916 --> 00:07:17,250
Leva-me ao Nishiki.
82
00:07:21,000 --> 00:07:23,291
{\an8}Quanto tempo nos vais fazer esperar?
83
00:07:26,416 --> 00:07:28,875
Bem-vindo de volta, senhor.
84
00:07:34,458 --> 00:07:36,333
Temos aqui uma bela reunião.
85
00:07:37,708 --> 00:07:39,541
Posso perguntar o que se passa?
86
00:07:41,083 --> 00:07:43,040
Acabou-se, Nishikiyama.
87
00:07:43,041 --> 00:07:44,541
Está na altura de desistir.
88
00:07:45,708 --> 00:07:47,332
Bem-vindo, senhor!
89
00:07:47,333 --> 00:07:50,041
- Não façam tanto alarido.
- Peço desculpa, senhor.
90
00:07:51,625 --> 00:07:53,374
Eles resolveram as coisas com o Nishiki?
91
00:07:53,375 --> 00:07:55,207
Está em andamento.
92
00:07:55,208 --> 00:07:56,375
Deseja juntar-se?
93
00:07:56,916 --> 00:07:59,124
Não, deixa-os tratar do assunto.
94
00:07:59,125 --> 00:08:00,416
Com licença.
95
00:08:05,416 --> 00:08:06,500
O Omi está aqui!
96
00:08:25,500 --> 00:08:26,791
Kazama.
97
00:08:38,250 --> 00:08:40,540
O Clã Doujima será dissolvido
a partir de hoje.
98
00:08:40,541 --> 00:08:41,791
E tu, Nishikiyama...
99
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
Vais retirar-te da Yakuza.
100
00:08:44,750 --> 00:08:46,083
São os termos do Omi.
101
00:08:47,000 --> 00:08:48,625
O chefe também concordou.
102
00:08:49,208 --> 00:08:51,458
Não é verdade?
103
00:08:53,750 --> 00:08:55,583
Estás por trás disto tudo?
104
00:08:56,333 --> 00:08:59,083
O Sr. Kazama negociou
com o Omi em nosso nome.
105
00:09:01,583 --> 00:09:02,750
Estou a ver.
106
00:09:05,375 --> 00:09:07,416
Não nos censures, irmão.
107
00:09:11,666 --> 00:09:14,000
Como podem ser tão estúpidos?
108
00:09:18,250 --> 00:09:19,916
- Mas que raio?
- O que está a acontecer?
109
00:09:21,791 --> 00:09:23,000
Desgraçado!
110
00:09:30,541 --> 00:09:32,500
O que raio se passa?
111
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Raios te partam!
112
00:09:39,541 --> 00:09:41,583
Morre! Filho da mãe!
113
00:09:59,791 --> 00:10:01,583
Quem raio és tu?
114
00:10:17,125 --> 00:10:20,166
Morre, filho da...
115
00:10:32,291 --> 00:10:33,750
Qual é a tua?
116
00:10:48,875 --> 00:10:50,500
Obrigado por tudo o que fizeste.
117
00:10:57,666 --> 00:10:58,541
Mas que...
118
00:11:00,625 --> 00:11:01,625
Shimano!
119
00:11:02,333 --> 00:11:04,375
Irmão Shimano.
120
00:11:05,083 --> 00:11:07,541
- Chefe, está bem?
- Irmão!
121
00:11:19,166 --> 00:11:20,666
Presidente!
122
00:11:42,208 --> 00:11:44,708
O Kiryu vai a caminho. Está sozinho.
123
00:11:46,125 --> 00:11:47,541
Quase na entrada.
124
00:12:01,500 --> 00:12:02,541
Não é ali?
125
00:12:23,291 --> 00:12:24,625
Raios!
126
00:12:30,125 --> 00:12:31,040
Espera!
127
00:12:31,041 --> 00:12:33,915
- Mamã... Yumi...
- Haruka.
128
00:12:33,916 --> 00:12:35,083
Haruka.
129
00:13:25,291 --> 00:13:26,625
Já nos conhecemos?
130
00:13:27,458 --> 00:13:28,958
Não que interesse,
131
00:13:29,666 --> 00:13:31,583
mas tira essa máscara pirosa.
132
00:14:21,583 --> 00:14:23,000
Não temos homens suficientes.
133
00:14:23,875 --> 00:14:27,332
- Chamem reforços! Qualquer pessoa serve!
- Sim, senhor!
134
00:14:27,333 --> 00:14:28,500
Esquece isso!
135
00:14:29,625 --> 00:14:31,749
Não precisamos de carne para canhão.
136
00:14:31,750 --> 00:14:32,916
Chamem-no!
137
00:14:33,750 --> 00:14:35,582
Há um cão raivoso com quem podemos contar.
138
00:14:35,583 --> 00:14:37,666
Não o banimos?
139
00:14:38,333 --> 00:14:40,082
A cavalo dado não se olha o dente.
140
00:14:40,083 --> 00:14:41,874
Certo. Chama o Majima e a equipa dele!
141
00:14:41,875 --> 00:14:43,666
- Sim, senhor.
- Vamos.
142
00:14:44,291 --> 00:14:48,582
Estão a preparar-se para um confronto
entre yakuzas ou algo do género?
143
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
Há muito mais membros do que antecipado.
144
00:14:51,416 --> 00:14:53,749
Um problema Yakuza
precisa de uma solução Yakuza.
145
00:14:53,750 --> 00:14:56,750
Esperei muito por este dia.
146
00:14:57,750 --> 00:15:02,041
O dia em que os yakuza da nossa cidade
vão para os anjinhos.
147
00:15:20,458 --> 00:15:21,500
Não pode ser...
148
00:15:27,250 --> 00:15:29,333
Não me atrapalhes, Kazuma.
149
00:15:30,625 --> 00:15:31,833
Porquê?
150
00:15:34,958 --> 00:15:36,541
Vou destruir tudo.
151
00:15:39,541 --> 00:15:43,083
Esta cidade, a Yakuza...
152
00:15:43,958 --> 00:15:45,166
Tudo!
153
00:15:51,791 --> 00:15:52,833
Filho da...
154
00:15:53,708 --> 00:15:55,916
Vamos lá!
155
00:16:09,083 --> 00:16:10,583
És mesmo o Nishiki?
156
00:16:12,416 --> 00:16:13,666
Quem sabe?
157
00:16:15,000 --> 00:16:17,583
Talvez me tenha tornado mesmo o Diabo.
158
00:16:30,125 --> 00:16:32,375
Esperei dez anos para acertar contas.
159
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
Morre, Kazuma.
160
00:16:40,583 --> 00:16:41,833
O dinheiro está aqui.
161
00:16:44,541 --> 00:16:45,875
- Sim?
- O quê?
162
00:17:13,833 --> 00:17:15,583
O Nishiki está morto.
163
00:17:24,250 --> 00:17:26,541
Vou usar o poder do Diabo
164
00:17:28,000 --> 00:17:30,250
para destruir esta cidade.
165
00:17:40,833 --> 00:17:41,833
Presidente!
166
00:17:43,666 --> 00:17:45,832
- Não é...
- Não é o quê?
167
00:17:45,833 --> 00:17:47,166
Não é o que parece!
168
00:17:49,000 --> 00:17:51,208
- Tenha paciência!
- Cala-te!
169
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
Toma lá!
170
00:18:10,041 --> 00:18:11,250
Toma lá!
171
00:18:11,833 --> 00:18:13,874
- Não devíamos impedi-los?
- Ainda não.
172
00:18:13,875 --> 00:18:15,291
Deixa-os arder.
173
00:18:15,916 --> 00:18:16,958
Nishiki!
174
00:18:36,583 --> 00:18:37,958
Nishiki.
175
00:18:52,583 --> 00:18:55,333
Está cheia de dinheiro. A sério!
176
00:18:57,916 --> 00:19:01,833
- É dinheiro suficiente para a vida toda!
- Sim.
177
00:19:05,708 --> 00:19:06,708
Mas que...
178
00:19:07,291 --> 00:19:08,707
O que...
179
00:19:08,708 --> 00:19:10,374
Larga-me!
180
00:19:10,375 --> 00:19:11,625
Cabra!
181
00:19:17,250 --> 00:19:18,333
Cuidado!
182
00:19:21,208 --> 00:19:22,208
Mamã!
183
00:19:24,041 --> 00:19:25,083
Aiko?
184
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
Aiko!
185
00:19:29,958 --> 00:19:31,125
Aiko!
186
00:19:34,833 --> 00:19:35,916
Mamã...
187
00:19:43,041 --> 00:19:44,250
O que estás a fazer?
188
00:19:44,750 --> 00:19:46,958
A devolver o dinheiro.
189
00:19:48,125 --> 00:19:52,166
Não quero causar-vos mais problemas.
190
00:19:54,666 --> 00:19:57,125
Dói tanto...
191
00:20:14,083 --> 00:20:14,957
Dói...
192
00:20:14,958 --> 00:20:17,750
Está tudo bem.
193
00:20:55,750 --> 00:20:57,458
Lamento
194
00:20:58,208 --> 00:21:00,291
que a tua irmã seja assim.
195
00:21:01,416 --> 00:21:02,750
É tarde para desculpas.
196
00:21:16,916 --> 00:21:18,041
Vamos.
197
00:21:22,208 --> 00:21:23,333
É o Majima!
198
00:21:24,833 --> 00:21:26,708
O Majima chegou! É o Majima!
199
00:21:39,666 --> 00:21:40,791
Esperem, idiotas!
200
00:22:12,166 --> 00:22:13,583
Toma lá!
201
00:22:29,791 --> 00:22:31,375
- Anda.
- Quem raio és tu?
202
00:22:35,166 --> 00:22:36,208
Mexam-se!
203
00:22:38,041 --> 00:22:40,416
Mas que raio!
Preciso de munições! Munições!
204
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
Yumi.
205
00:22:46,083 --> 00:22:48,416
Obrigada.
206
00:22:49,666 --> 00:22:50,708
Acorda!
207
00:22:52,875 --> 00:22:54,125
Aiko!
208
00:23:02,750 --> 00:23:05,083
Porque não paras de interferir?
209
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
Nishiki.
210
00:23:10,166 --> 00:23:12,541
Não te vou deixar fazer o que queres.
211
00:23:41,250 --> 00:23:42,875
Vou destruir tudo.
212
00:23:43,500 --> 00:23:48,375
Esta cidade, os yakuza que aqui vivem,
tu, a Yumi, tudo!
213
00:23:50,541 --> 00:23:53,125
Estou farto da tua arrogância.
214
00:23:53,833 --> 00:23:57,291
Isto nunca teria acontecido
se me tivesses deixado morrer há dez anos.
215
00:24:00,916 --> 00:24:03,000
Isto é tudo culpa tua.
216
00:24:22,708 --> 00:24:24,541
Idiota egoísta.
217
00:24:27,041 --> 00:24:28,875
Sabes o quanto a Miho queria viver?
218
00:24:34,000 --> 00:24:36,541
Ela estava triste por ir morrer.
219
00:24:37,250 --> 00:24:38,750
Ela morreu a dizer isso.
220
00:24:40,541 --> 00:24:42,958
Ela queria continuar a viver!
221
00:25:09,125 --> 00:25:11,041
Não me importo que sejas um assassino
222
00:25:12,833 --> 00:25:14,166
ou o Diabo.
223
00:25:17,625 --> 00:25:19,458
Não vou deixar-te morrer.
224
00:25:30,166 --> 00:25:32,708
Então, o que devo fazer?
225
00:25:41,583 --> 00:25:42,583
Nishiki...
226
00:25:58,625 --> 00:25:59,791
É demasiado tarde.
227
00:26:20,250 --> 00:26:22,083
Nishiki, tu...
228
00:26:27,708 --> 00:26:28,750
Tu...
229
00:26:33,416 --> 00:26:34,416
Kazuma...
230
00:26:36,375 --> 00:26:39,083
Sempre foste um sacana forte.
231
00:26:41,875 --> 00:26:43,375
Imbecil.
232
00:26:47,250 --> 00:26:48,625
Imbecil.
233
00:27:09,166 --> 00:27:10,500
Os nossos...
234
00:27:12,291 --> 00:27:16,000
Os nossos pais foram mortos
pelo Dragão do Doujima.
235
00:27:20,000 --> 00:27:21,458
Estás a falar de quê?
236
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
O Dragão...
237
00:27:26,166 --> 00:27:27,041
O Dragão
238
00:27:28,208 --> 00:27:31,541
está mesmo ao nosso lado...
239
00:27:38,750 --> 00:27:39,791
Nishiki?
240
00:27:42,708 --> 00:27:43,708
Nishiki?
241
00:27:46,291 --> 00:27:47,291
Nishiki?
242
00:27:50,333 --> 00:27:51,166
Nishiki?
243
00:27:58,833 --> 00:28:00,290
Vão morrer pessoas!
244
00:28:00,291 --> 00:28:01,583
Espera, ainda não.
245
00:28:08,375 --> 00:28:09,250
Cá está.
246
00:28:19,666 --> 00:28:20,916
Quem é?
247
00:28:41,500 --> 00:28:43,208
O que é isto?
248
00:28:51,666 --> 00:28:52,915
Cala-te!
249
00:28:52,916 --> 00:28:55,333
Para!
250
00:28:56,041 --> 00:28:57,125
O que estás a fazer?
251
00:28:58,166 --> 00:28:59,458
O que está esta cabra a fazer?
252
00:29:01,000 --> 00:29:02,541
Despacha-te!
253
00:29:05,750 --> 00:29:08,083
- O que raio estás a fazer?
- Aonde vais?
254
00:29:08,208 --> 00:29:09,708
Calem a boca!
255
00:29:11,000 --> 00:29:11,999
Deixem-na passar.
256
00:29:12,000 --> 00:29:13,500
Saiam da frente!
257
00:29:14,125 --> 00:29:16,875
Trouxe o dinheiro. Não veem?
258
00:29:22,916 --> 00:29:24,458
Mexam-se, cretinos!
259
00:29:32,125 --> 00:29:33,166
Senhor.
260
00:29:39,375 --> 00:29:40,625
Peço desculpa pelo atraso.
261
00:29:42,750 --> 00:29:44,375
Eis o dinheiro, como prometido.
262
00:29:53,666 --> 00:29:54,750
Bom trabalho.
263
00:30:02,333 --> 00:30:03,291
Sim, senhor!
264
00:30:11,875 --> 00:30:14,041
- Está bem. Carrega-o.
- Sim, senhor.
265
00:30:34,125 --> 00:30:35,415
Vamos embora.
266
00:30:35,416 --> 00:30:36,500
Sim, senhor!
267
00:30:42,708 --> 00:30:44,957
- Obrigado, senhor!
- Obrigado, senhor!
268
00:30:44,958 --> 00:30:46,999
Prendam os restantes membros do Clã Tojo.
269
00:30:47,000 --> 00:30:48,249
Entendido!
270
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Acabou?
271
00:30:54,375 --> 00:30:56,915
Acorda! Mamã, acorda!
272
00:30:56,916 --> 00:30:58,083
- Aiko?
- Mamã!
273
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
Acabou?
274
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
Vamos repetir!
275
00:31:04,166 --> 00:31:06,041
- Mamã!
- Aiko, acorda.
276
00:31:06,875 --> 00:31:08,707
- Acorda.
- Aiko.
277
00:31:08,708 --> 00:31:11,332
- Mamã...
- Aiko...
278
00:31:11,333 --> 00:31:13,291
- Mamã, acorda.
- Aiko...
279
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Acorda...
280
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
Pousa-me.
281
00:31:43,708 --> 00:31:45,250
Cala-te.
282
00:32:03,166 --> 00:32:06,625
Nishiki, és um pequenote, não és?
Prazer em conhecer-te.
283
00:32:13,791 --> 00:32:16,083
Surpresa! Saiu-nos a sorte grande!
284
00:32:18,541 --> 00:32:21,166
- Consegues ver?
- Kazuma!
285
00:32:29,541 --> 00:32:31,208
Eles evitaram-nos completamente.
286
00:32:39,333 --> 00:32:42,166
Temos de conseguir aquele selo!
Com as nossas próprias mãos!
287
00:32:47,708 --> 00:32:49,207
- Perde este combate.
- Porquê?
288
00:32:49,208 --> 00:32:51,291
O nosso plano não vai salvar a Miho!
289
00:32:54,541 --> 00:32:55,625
Kazuma.
290
00:32:56,625 --> 00:33:00,416
Continua amigo do meu irmão
para sempre, está bem?
291
00:33:04,916 --> 00:33:06,000
Então!
292
00:33:56,208 --> 00:33:57,333
Não morras...
293
00:33:59,666 --> 00:34:00,666
Nishiki.
294
00:34:23,916 --> 00:34:24,875
Mamã...
295
00:34:25,416 --> 00:34:27,750
Vamos levantar. Um, dois, três!
296
00:34:33,958 --> 00:34:35,040
Está bem.
297
00:34:35,041 --> 00:34:37,999
Uma mulher na casa dos vinte,
nível de consciência, 300.
298
00:34:38,000 --> 00:34:39,833
A respiração e o pulso estão fracos.
299
00:34:40,666 --> 00:34:42,082
Por favor, tome conta dela.
300
00:34:42,083 --> 00:34:45,041
Vários ferimentos de bala.
A sangrar muito.
301
00:34:54,750 --> 00:34:55,958
Obrigado, senhor.
302
00:35:05,791 --> 00:35:09,250
És o Kouji Tsuruta,
o número dois do Omi, certo?
303
00:35:12,083 --> 00:35:14,125
Peço desculpa pelo transtorno.
304
00:35:18,375 --> 00:35:20,500
Está bem, vamos.
305
00:35:22,791 --> 00:35:24,249
Desculpe o incómodo.
306
00:35:24,250 --> 00:35:25,875
A tua ferida está bem?
307
00:35:47,208 --> 00:35:48,791
Conseguiste finalmente.
308
00:35:49,833 --> 00:35:51,166
Apanhaste o Diabo.
309
00:36:02,208 --> 00:36:03,416
Acabou.
310
00:36:17,083 --> 00:36:18,625
Kiryu!
311
00:36:20,750 --> 00:36:22,083
Vamos voltar a fazer isto!
312
00:36:23,166 --> 00:36:24,500
Promete-me!
313
00:36:25,166 --> 00:36:26,750
Um, dois, três!
314
00:36:31,375 --> 00:36:32,374
Está tudo trancado.
315
00:36:32,375 --> 00:36:34,000
- A fechar as portas.
- Sim.
316
00:36:40,833 --> 00:36:41,833
Kazuma!
317
00:36:46,458 --> 00:36:47,958
Tenho de te agradecer.
318
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Yumi.
319
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Obrigado.
320
00:37:19,291 --> 00:37:20,291
Vamos para casa.
321
00:37:46,916 --> 00:37:49,000
Kazuma, aguenta.
322
00:38:16,541 --> 00:38:22,500
Dragão!
323
00:40:32,041 --> 00:40:34,040
Legendas: Pedro Freitas
324
00:40:34,041 --> 00:40:36,125
Supervisão Criativa
Hernâni Azenha