1
00:00:09,750 --> 00:00:10,916
¿Qué sucede?
2
00:00:15,875 --> 00:00:16,875
¡Lo lamento, señor!
3
00:00:18,666 --> 00:00:20,208
No te preocupes.
4
00:00:28,125 --> 00:00:29,625
¿Un brindis de celebración?
5
00:00:30,500 --> 00:00:31,666
Qué considerado.
6
00:00:32,833 --> 00:00:35,707
Tráele un vaso.
7
00:00:35,708 --> 00:00:36,791
Sí, señor.
8
00:00:37,458 --> 00:00:41,125
- Y bocadillos para acompañar.
- Entendido.
9
00:00:47,041 --> 00:00:50,875
Qué pena lo de tu hermanita.
10
00:00:52,583 --> 00:00:55,708
No te deprimas.
11
00:00:56,916 --> 00:01:00,041
Al final todos mueren.
12
00:01:01,500 --> 00:01:02,500
Sí.
13
00:01:03,333 --> 00:01:05,291
Sé fuerte, campeón.
14
00:01:35,791 --> 00:01:36,791
Anda.
15
00:01:39,041 --> 00:01:40,916
Dispárame.
16
00:01:42,375 --> 00:01:43,958
Cambiará tu mundo.
17
00:01:48,625 --> 00:01:49,625
¿Y bien?
18
00:02:10,500 --> 00:02:11,541
¿Qué fue eso?
19
00:02:12,125 --> 00:02:13,291
¡Jefe!
20
00:02:20,833 --> 00:02:22,833
¿Qué carajo están haciendo?
21
00:02:25,125 --> 00:02:26,291
¿Qué mierda pasa?
22
00:02:32,791 --> 00:02:34,666
Todo es tu culpa.
23
00:02:36,625 --> 00:02:38,291
Por tu culpa, nosotros...
24
00:02:44,666 --> 00:02:47,708
¡No jodas!
25
00:02:48,916 --> 00:02:50,583
¡Basta, Nishiki!
26
00:03:02,166 --> 00:03:03,333
Mátame, Kazuma.
27
00:03:03,958 --> 00:03:06,207
¡Abran la puerta!
28
00:03:06,208 --> 00:03:07,666
Solo mátame.
29
00:03:09,333 --> 00:03:10,958
Me echaré la culpa.
30
00:03:14,125 --> 00:03:15,375
Debes seguir viviendo.
31
00:03:24,458 --> 00:03:26,625
-¿Qué carajo hiciste?
-¡Jefe!
32
00:03:28,625 --> 00:03:29,625
¡Dame eso!
33
00:03:31,916 --> 00:03:33,291
¡Pidan una ambulancia!
34
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
¡Traigan una toalla!
35
00:03:41,583 --> 00:03:44,083
-¡Traigan una toalla!
-¡Está abierto!
36
00:03:54,833 --> 00:03:56,707
¡Saquen esa patrulla de aquí! ¡Vamos!
37
00:03:56,708 --> 00:04:00,750
Hubo disparos, ¿no? Déjennos entrar.
38
00:04:03,083 --> 00:04:05,375
Parece que se fue todo al carajo.
39
00:04:06,375 --> 00:04:08,875
-¡Estorbas!
- Dejen entrar a la ambulancia.
40
00:04:09,541 --> 00:04:10,583
¡Oye!
41
00:04:12,541 --> 00:04:13,416
Oye.
42
00:05:04,958 --> 00:05:07,875
LIKE A DRAGON: YAKUZA
43
00:05:10,166 --> 00:05:12,374
{\an8}¿Qué sucede?
44
00:05:12,375 --> 00:05:14,415
{\an8}TORRE MILENIO
KAMUROCHO, 2005
45
00:05:14,416 --> 00:05:17,457
-¡Fuera del camino!
-¡Alto, por favor!
46
00:05:17,458 --> 00:05:18,374
¡Quítate!
47
00:05:18,375 --> 00:05:19,708
¡Dije que te quites!
48
00:05:21,000 --> 00:05:22,958
¡Oye! ¿Y Nishikiyama?
49
00:05:23,541 --> 00:05:25,374
¿Qué es esto?
50
00:05:25,375 --> 00:05:26,958
¡Ve por Nishikiyama!
51
00:05:35,083 --> 00:05:36,541
Disculpe.
52
00:05:38,041 --> 00:05:40,250
Esto es muy irrespetuoso.
53
00:05:41,875 --> 00:05:43,333
Te preguntaré de nuevo.
54
00:05:43,958 --> 00:05:46,500
¿Dónde está Nishikiyama?
55
00:05:47,416 --> 00:05:50,166
El jefe no se encuentra por el momento.
56
00:05:53,416 --> 00:05:55,291
Entonces, lo esperaremos.
57
00:05:55,875 --> 00:05:57,750
-¡Vamos!
-¡Sí, señor!
58
00:05:58,416 --> 00:05:59,499
Muévanse.
59
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
Muévelo.
60
00:06:01,708 --> 00:06:02,750
¡Quítate!
61
00:06:06,083 --> 00:06:07,083
Muévanse.
62
00:06:09,333 --> 00:06:11,375
CALLE TENKAICHI
KAMUROCHO
63
00:06:12,416 --> 00:06:14,458
Oye, Yumi... ¡Yumi!
64
00:06:17,125 --> 00:06:19,707
Al menos intenta que lleguemos enteros.
65
00:06:19,708 --> 00:06:21,458
Pues cállate.
66
00:06:22,708 --> 00:06:23,958
¿Qué diablos...?
67
00:06:29,125 --> 00:06:30,083
¿La Yakuza?
68
00:06:32,666 --> 00:06:33,583
¿Ahora qué?
69
00:06:35,666 --> 00:06:36,750
Saldré.
70
00:06:38,208 --> 00:06:39,790
Vayan al estacionamiento.
71
00:06:39,791 --> 00:06:40,875
¿Qué quieres?
72
00:06:43,750 --> 00:06:45,832
-¿Quién diablos eres?
-¿De qué clan eres?
73
00:06:45,833 --> 00:06:48,708
-¿Eres de Tojo-Kai?
-¿Qué te importa?
74
00:06:50,083 --> 00:06:52,457
- Tranquilos, ¿sí?
- Hermano.
75
00:06:52,458 --> 00:06:53,749
Cuánto tiempo, Kiryu.
76
00:06:53,750 --> 00:06:55,957
- Ese oyagoroshi.
- Desde que saliste.
77
00:06:55,958 --> 00:06:57,040
- Hermano.
-¿Kiryu?
78
00:06:57,041 --> 00:06:59,957
- Aún me duele el cuello.
-¿Ese Kiryu?
79
00:06:59,958 --> 00:07:01,332
Tú de nuevo.
80
00:07:01,333 --> 00:07:04,916
Los jefes están hablando con Nishikiyama
en este momento.
81
00:07:13,875 --> 00:07:14,833
¿Quieres subir?
82
00:07:15,916 --> 00:07:17,250
Llévame con Nishiki.
83
00:07:21,000 --> 00:07:23,291
{\an8}¿Cuánto tiempo tendremos que esperar?
84
00:07:26,416 --> 00:07:28,875
Bienvenido de regreso, señor.
85
00:07:34,458 --> 00:07:36,333
Vaya reunión que tenemos aquí.
86
00:07:37,708 --> 00:07:39,541
¿De qué se trata esto?
87
00:07:41,083 --> 00:07:43,040
Se acabó, Nishikiyama.
88
00:07:43,041 --> 00:07:44,541
Es hora de irte.
89
00:07:45,708 --> 00:07:47,332
¡Bienvenido, señor!
90
00:07:47,333 --> 00:07:50,041
- No hagan tanto escándalo.
- Lo siento, señor.
91
00:07:51,625 --> 00:07:53,374
¿Arreglaron las cosas con Nishiki?
92
00:07:53,375 --> 00:07:55,207
En eso estamos.
93
00:07:55,208 --> 00:07:56,375
¿Desea unirse?
94
00:07:56,916 --> 00:07:59,124
No, que ellos lo manejen.
95
00:07:59,125 --> 00:08:00,416
Disculpe.
96
00:08:05,416 --> 00:08:06,500
¡Llegaron los Omi!
97
00:08:25,500 --> 00:08:26,791
Kazama.
98
00:08:38,250 --> 00:08:40,540
El clan Doujima se desmantelará hoy.
99
00:08:40,541 --> 00:08:41,791
Y tú, Nishikiyama...
100
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
Te retirarás de la Yakuza.
101
00:08:44,750 --> 00:08:46,083
Es lo que piden los Omi.
102
00:08:47,000 --> 00:08:48,625
El jefe también lo aceptó.
103
00:08:49,208 --> 00:08:51,458
¿En serio?
104
00:08:53,750 --> 00:08:55,583
¿Estás detrás de todo esto?
105
00:08:56,333 --> 00:08:59,083
El señor Kazama negoció
con los Omi por nosotros.
106
00:09:01,583 --> 00:09:02,750
Ya veo.
107
00:09:05,375 --> 00:09:07,416
No lo tomes a mal, hermano.
108
00:09:11,666 --> 00:09:14,000
¿Qué tan estúpidos son, imbéciles?
109
00:09:18,250 --> 00:09:19,915
-¿Qué diablos?
-¿Qué sucede?
110
00:09:19,916 --> 00:09:20,833
¡Oye!
111
00:09:21,791 --> 00:09:23,000
¡Maldito!
112
00:09:30,541 --> 00:09:32,500
¿Qué carajos pasa?
113
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
¡Maldito seas!
114
00:09:39,541 --> 00:09:41,583
¡Muere! ¡Maldito!
115
00:09:59,791 --> 00:10:01,583
¿Y tú quién diablos eres?
116
00:10:17,125 --> 00:10:20,166
Muere, hijo de...
117
00:10:32,291 --> 00:10:33,750
¿Cuál es tu problema?
118
00:10:48,875 --> 00:10:50,500
Gracias por lo que hiciste.
119
00:10:55,958 --> 00:10:56,791
¿Eh?
120
00:10:57,666 --> 00:10:58,541
¿Qué cara...?
121
00:11:00,625 --> 00:11:01,625
¡Shimano!
122
00:11:02,333 --> 00:11:04,375
Hermano Shimano.
123
00:11:05,083 --> 00:11:07,541
- Jefe, ¿está bien?
-¡Hermano!
124
00:11:19,166 --> 00:11:20,666
¡Jefe!
125
00:11:42,208 --> 00:11:44,708
Kiryu va hacia allá. Está solo.
126
00:11:46,125 --> 00:11:47,541
Casi en la entrada.
127
00:12:01,500 --> 00:12:02,541
¿No es ese?
128
00:12:23,291 --> 00:12:24,625
Maldición.
129
00:12:30,125 --> 00:12:31,040
¡Espera!
130
00:12:31,041 --> 00:12:33,915
- Mami... Yumi...
- Haruka.
131
00:12:33,916 --> 00:12:35,083
Haruka.
132
00:13:25,291 --> 00:13:26,625
¿Ya nos conocemos?
133
00:13:27,458 --> 00:13:28,958
No es que importe,
134
00:13:29,666 --> 00:13:31,583
pero quítate esa máscara barata.
135
00:14:21,583 --> 00:14:23,000
No somos suficientes.
136
00:14:23,875 --> 00:14:27,332
-¡Trae refuerzos! ¡A cualquiera!
-¡Sí, señor!
137
00:14:27,333 --> 00:14:28,500
¡Olvídalo!
138
00:14:29,625 --> 00:14:31,749
No tiene caso traer carne de cañón.
139
00:14:31,750 --> 00:14:32,916
¡Vayan por él!
140
00:14:33,750 --> 00:14:35,582
Tenemos a un loco a quien recurrir.
141
00:14:35,583 --> 00:14:37,666
¿Acaso no lo desterramos?
142
00:14:38,333 --> 00:14:40,082
No podemos ponernos exigentes.
143
00:14:40,083 --> 00:14:41,874
Sí. ¡Llama a Majima y a su gente!
144
00:14:41,875 --> 00:14:43,666
- Sí, señor.
- Vamos.
145
00:14:44,291 --> 00:14:48,582
¿Se preparan para un enfrentamiento
entre la Yakuza o algo así?
146
00:14:48,583 --> 00:14:50,833
Hay más miembros de los que esperábamos.
147
00:14:51,416 --> 00:14:53,749
Que la Yakuza resuelva su problema.
148
00:14:53,750 --> 00:14:56,750
Esperé mucho tiempo por este día.
149
00:14:57,750 --> 00:15:02,041
El día en que la Yakuza de nuestra ciudad
pasará a mejor vida.
150
00:15:20,458 --> 00:15:21,500
No puede ser...
151
00:15:27,250 --> 00:15:29,333
¡No te interpongas en mi camino!
152
00:15:30,625 --> 00:15:31,833
¿Por qué?
153
00:15:34,958 --> 00:15:36,541
Lo destruiré todo.
154
00:15:39,541 --> 00:15:43,083
Esta ciudad, la Yakuza...
155
00:15:43,958 --> 00:15:45,166
¡Todo!
156
00:15:51,791 --> 00:15:52,833
Hijo de...
157
00:15:53,708 --> 00:15:55,916
¡Hagámoslo!
158
00:16:09,083 --> 00:16:10,583
¿En serio eres Nishiki?
159
00:16:12,416 --> 00:16:13,666
Quién sabe.
160
00:16:15,000 --> 00:16:17,583
Quizá ya me convertí en el Diablo.
161
00:16:30,125 --> 00:16:32,375
Esperé diez años para ajustar cuentas.
162
00:16:37,500 --> 00:16:38,875
Muere, Kazuma.
163
00:16:40,583 --> 00:16:41,833
Ya llegó el dinero.
164
00:16:44,541 --> 00:16:45,875
-¿Sí?
-¿Eh?
165
00:17:13,833 --> 00:17:15,583
Nishiki está muerto.
166
00:17:24,250 --> 00:17:26,541
Usaré el poder del Diablo
167
00:17:28,000 --> 00:17:30,250
para destruir la ciudad.
168
00:17:40,833 --> 00:17:41,833
¡Jefe!
169
00:17:43,666 --> 00:17:45,832
- No es...
-¿No es qué?
170
00:17:45,833 --> 00:17:47,166
¡No es lo que parece!
171
00:17:49,000 --> 00:17:51,208
-¡Sea paciente!
-¡Cállate!
172
00:18:01,333 --> 00:18:02,166
¡Toma esto!
173
00:18:10,041 --> 00:18:11,250
¡Toma esto!
174
00:18:11,833 --> 00:18:13,874
-¿No deberíamos detenerlos?
- Aún no.
175
00:18:13,875 --> 00:18:15,291
Que se las arreglen solos.
176
00:18:15,916 --> 00:18:16,958
¡Nishiki!
177
00:18:36,583 --> 00:18:37,958
Nishiki.
178
00:18:52,583 --> 00:18:55,333
¡En serio está llena de dinero!
179
00:18:57,916 --> 00:19:01,833
-¡Suficiente plata para vivir a lo grande!
- Sí.
180
00:19:05,708 --> 00:19:06,708
¿Qué cara...?
181
00:19:07,291 --> 00:19:08,707
-¡Oye! ¿Qué...?
-¡Oye!
182
00:19:08,708 --> 00:19:10,374
-¡Oye!
-¡Quítate!
183
00:19:10,375 --> 00:19:11,625
¡Perra!
184
00:19:17,250 --> 00:19:18,333
¡Cuidado!
185
00:19:21,208 --> 00:19:22,208
¡Mami!
186
00:19:24,041 --> 00:19:25,083
¿Aiko?
187
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
¡Aiko!
188
00:19:29,958 --> 00:19:31,125
¡Aiko!
189
00:19:34,833 --> 00:19:35,916
Mami...
190
00:19:43,041 --> 00:19:44,250
¿Qué haces?
191
00:19:44,750 --> 00:19:46,958
Devolveré el dinero.
192
00:19:48,125 --> 00:19:52,166
No quiero causarte más problemas.
193
00:19:54,666 --> 00:19:57,125
Duele muchísimo...
194
00:20:14,083 --> 00:20:14,957
Ay...
195
00:20:14,958 --> 00:20:17,750
Tranquila.
196
00:20:55,750 --> 00:20:57,458
Lamento...
197
00:20:58,208 --> 00:21:00,291
que tu hermana mayor sea así.
198
00:21:01,416 --> 00:21:02,750
Un poco tarde para eso.
199
00:21:16,916 --> 00:21:18,041
Aquí vamos.
200
00:21:22,208 --> 00:21:23,333
¡Es Majima!
201
00:21:24,833 --> 00:21:26,708
¡Llegó Majima! ¡Es él!
202
00:21:39,666 --> 00:21:40,791
¡Esperen, idiotas!
203
00:22:12,166 --> 00:22:13,583
¡Toma esto!
204
00:22:29,791 --> 00:22:31,375
- Anda.
-¿Quién rayos eres?
205
00:22:35,166 --> 00:22:36,208
¡Muévete!
206
00:22:38,041 --> 00:22:40,416
¿Qué diablos? ¡Necesito balas!
207
00:22:41,875 --> 00:22:43,333
Yumi.
208
00:22:46,083 --> 00:22:48,416
Gracias.
209
00:22:49,666 --> 00:22:50,708
¡Despierta!
210
00:22:52,875 --> 00:22:54,125
¡Aiko!
211
00:23:02,750 --> 00:23:05,083
¿Por qué sigues interfiriendo?
212
00:23:08,000 --> 00:23:08,833
Nishiki.
213
00:23:10,166 --> 00:23:12,541
No dejaré que te salgas con la tuya.
214
00:23:41,250 --> 00:23:42,875
Lo destruiré todo.
215
00:23:43,500 --> 00:23:48,375
Esta ciudad, a los yakuza que viven aquí,
a ti, a Yumi, a todo.
216
00:23:50,541 --> 00:23:53,125
¡Estoy harto
de que te sientas tan superior!
217
00:23:53,833 --> 00:23:57,291
Nunca habría pasado si me hubieras
dejado morir hace diez años.
218
00:24:00,916 --> 00:24:03,000
Todo es tu culpa.
219
00:24:22,708 --> 00:24:24,541
Maldito egoísta.
220
00:24:27,041 --> 00:24:28,875
¿Sabes cuánto deseaba Miho vivir?
221
00:24:34,000 --> 00:24:36,541
Estaba devastada por tener que morir.
222
00:24:37,250 --> 00:24:38,750
Murió diciéndolo.
223
00:24:40,541 --> 00:24:42,958
¡Quería seguir viviendo!
224
00:25:09,125 --> 00:25:11,041
No me importa si eres un asesino...
225
00:25:12,833 --> 00:25:14,166
o el Diablo.
226
00:25:17,625 --> 00:25:19,458
No te dejaré morir.
227
00:25:30,166 --> 00:25:32,708
¿Y entonces qué debo hacer?
228
00:25:41,583 --> 00:25:42,583
Nishiki...
229
00:25:58,625 --> 00:25:59,791
Es demasiado tarde.
230
00:26:20,250 --> 00:26:22,083
Nishiki, tú...
231
00:26:27,708 --> 00:26:28,750
Tú...
232
00:26:33,416 --> 00:26:34,416
Kazuma...
233
00:26:36,375 --> 00:26:39,083
Siempre fuiste muy fuerte.
234
00:26:41,875 --> 00:26:43,375
Idiota.
235
00:26:47,250 --> 00:26:48,625
Idiota.
236
00:27:09,166 --> 00:27:10,500
Nuestros...
237
00:27:12,291 --> 00:27:16,000
El Dragón de Doujima asesinó
a nuestros padres.
238
00:27:20,000 --> 00:27:21,458
¿De qué hablas?
239
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
El Dragón...
240
00:27:26,166 --> 00:27:27,041
El Dragón...
241
00:27:28,208 --> 00:27:31,541
está a un lado nuestro...
242
00:27:38,750 --> 00:27:39,791
¿Nishiki?
243
00:27:42,708 --> 00:27:43,708
¿Nishiki?
244
00:27:46,291 --> 00:27:47,291
¿Nishiki?
245
00:27:50,333 --> 00:27:51,166
¿Nishiki?
246
00:27:58,833 --> 00:28:00,290
¡Morirá gente!
247
00:28:00,291 --> 00:28:01,583
Espera. Aún no.
248
00:28:08,375 --> 00:28:09,250
Parece que llegó.
249
00:28:19,666 --> 00:28:20,916
¿Quién es?
250
00:28:41,500 --> 00:28:43,208
¡Oye! ¿Qué diablos es esto?
251
00:28:51,666 --> 00:28:52,915
¡Cállate!
252
00:28:52,916 --> 00:28:55,333
¡Alto!
253
00:28:56,041 --> 00:28:57,125
¿Qué haces?
254
00:28:58,166 --> 00:28:59,458
¿Qué hace esa perra?
255
00:29:01,000 --> 00:29:02,541
¡Apresúrate, carajo!
256
00:29:05,750 --> 00:29:08,083
-¿Qué diablos haces?
-¿Adónde vas?
257
00:29:08,208 --> 00:29:09,708
¡Cállense!
258
00:29:11,000 --> 00:29:11,999
Déjenla pasar.
259
00:29:12,000 --> 00:29:13,500
¡Fuera de mi camino!
260
00:29:14,125 --> 00:29:16,875
Traje el dinero. ¿Qué no lo ven?
261
00:29:22,916 --> 00:29:24,458
¡Muévanse, malditos!
262
00:29:32,125 --> 00:29:33,166
Señor.
263
00:29:39,375 --> 00:29:40,625
Disculpe el retraso.
264
00:29:42,750 --> 00:29:44,375
El dinero como lo prometimos.
265
00:29:53,666 --> 00:29:54,750
Bien hecho.
266
00:30:02,333 --> 00:30:03,291
¡Sí, señor!
267
00:30:11,875 --> 00:30:14,041
- Bien. Cárguenlos.
- Sí, señor.
268
00:30:34,125 --> 00:30:35,415
Despejen el área.
269
00:30:35,416 --> 00:30:36,500
¡Sí, señor!
270
00:30:42,708 --> 00:30:44,957
-¡Gracias, señor!
-¡Gracias, señor!
271
00:30:44,958 --> 00:30:46,999
Arresten a los que queden de Tojo-Kai.
272
00:30:47,000 --> 00:30:48,249
¡Entendido!
273
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
¿Se acabó?
274
00:30:54,375 --> 00:30:56,915
¡Despierta! ¡Mami, despierta!
275
00:30:56,916 --> 00:30:58,083
-¿Aiko?
-¡Mami!
276
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
Oigan, ¿ya se acabó?
277
00:31:01,750 --> 00:31:02,750
¡Hagámoslo de nuevo!
278
00:31:04,166 --> 00:31:06,041
-¡Mami!
- Aiko, despierta.
279
00:31:06,875 --> 00:31:08,707
- Despierta.
- Aiko.
280
00:31:08,708 --> 00:31:11,332
- Mami...
- Aiko...
281
00:31:11,333 --> 00:31:13,291
- Mami, despierta.
- Aiko...
282
00:31:14,458 --> 00:31:15,458
Despierta.
283
00:31:39,458 --> 00:31:40,958
Ya bájame.
284
00:31:43,708 --> 00:31:45,250
Cállate.
285
00:32:03,166 --> 00:32:06,625
Eres muy bajito, ¿no, Nishiki?
Mucho gusto.
286
00:32:13,791 --> 00:32:16,083
¡Tarán! ¡Ganamos la lotería!
287
00:32:18,541 --> 00:32:21,166
-¿Puedes ver?
-¡Kazuma!
288
00:32:29,541 --> 00:32:31,208
¡Nos evitaron completamente!
289
00:32:39,333 --> 00:32:42,166
¡Debemos conseguir el sello
nosotros mismos!
290
00:32:47,708 --> 00:32:49,207
- Pierde por mí.
-¿Por qué?
291
00:32:49,208 --> 00:32:51,291
¡Nuestro plan no salvará a Miho!
292
00:32:54,541 --> 00:32:55,625
Kazuma.
293
00:32:56,625 --> 00:33:00,416
Sé amigo de mi hermano por siempre, ¿sí?
294
00:33:04,916 --> 00:33:06,000
¡Oye!
295
00:33:56,208 --> 00:33:57,333
No te mueras...
296
00:33:59,666 --> 00:34:00,666
Nishiki.
297
00:34:23,916 --> 00:34:24,875
Mami...
298
00:34:25,416 --> 00:34:27,750
¡Levantando, uno, dos, tres!
299
00:34:33,958 --> 00:34:35,040
Bien.
300
00:34:35,041 --> 00:34:37,999
Mujer de veintitantos, en estado de coma.
301
00:34:38,000 --> 00:34:39,833
Su respiración y pulso son débiles.
302
00:34:40,666 --> 00:34:42,082
Por favor, cuídala.
303
00:34:42,083 --> 00:34:45,041
Varias heridas de bala. Hemorragia grave.
304
00:34:54,750 --> 00:34:55,958
Gracias, señor.
305
00:35:05,791 --> 00:35:09,250
Eres Kouji Tsuruta, el segundo al mando
de Omi, ¿verdad?
306
00:35:12,083 --> 00:35:14,125
Lamento el alboroto.
307
00:35:18,375 --> 00:35:20,500
Bien. Vamos.
308
00:35:22,791 --> 00:35:24,249
Disculpe las molestias.
309
00:35:24,250 --> 00:35:25,875
¿Está bien tu herida?
310
00:35:47,208 --> 00:35:48,791
Al fin lo lograste.
311
00:35:49,833 --> 00:35:51,166
Cazaste al Diablo.
312
00:35:59,000 --> 00:36:00,083
Oye...
313
00:36:02,208 --> 00:36:03,416
Se acabó.
314
00:36:17,083 --> 00:36:18,625
¡Kiryu, amigo!
315
00:36:20,750 --> 00:36:22,083
¡Hagámoslo de nuevo!
316
00:36:23,166 --> 00:36:24,500
¡Prométemelo!
317
00:36:25,166 --> 00:36:26,750
¡Uno, dos, tres!
318
00:36:31,375 --> 00:36:32,374
Todo asegurado.
319
00:36:32,375 --> 00:36:34,000
- Cerraré la puerta.
- Sí, señor.
320
00:36:40,833 --> 00:36:41,833
¡Kazuma!
321
00:36:46,458 --> 00:36:47,958
Debo agradecerte.
322
00:36:50,958 --> 00:36:51,958
Yumi.
323
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
Gracias.
324
00:37:19,291 --> 00:37:20,291
Vamos a casa.
325
00:37:46,916 --> 00:37:49,000
Kazuma, resiste.
326
00:38:16,541 --> 00:38:22,500
¡Dragón!
327
00:40:32,041 --> 00:40:34,040
Subtítulos: Marisol Toledo Martinez
328
00:40:34,041 --> 00:40:36,125
Supervisión creativa
Rodrigo Toscano