1 00:00:09,750 --> 00:00:10,916 ¿Qué sucede? 2 00:00:15,875 --> 00:00:16,875 ¡Lo lamento, señor! 3 00:00:18,666 --> 00:00:20,208 No te preocupes. 4 00:00:28,125 --> 00:00:29,625 ¿Un brindis de celebración? 5 00:00:30,500 --> 00:00:31,666 Qué considerado. 6 00:00:32,833 --> 00:00:35,707 Tráele un vaso. 7 00:00:35,708 --> 00:00:36,791 Sí, señor. 8 00:00:37,458 --> 00:00:41,125 - Y bocadillos para acompañar. - Entendido. 9 00:00:47,041 --> 00:00:50,875 Qué pena lo de tu hermanita. 10 00:00:52,583 --> 00:00:55,708 No te deprimas. 11 00:00:56,916 --> 00:01:00,041 Al final todos mueren. 12 00:01:01,500 --> 00:01:02,500 Sí. 13 00:01:03,333 --> 00:01:05,291 Sé fuerte, campeón. 14 00:01:35,791 --> 00:01:36,791 Anda. 15 00:01:39,041 --> 00:01:40,916 Dispárame. 16 00:01:42,375 --> 00:01:43,958 Cambiará tu mundo. 17 00:01:48,625 --> 00:01:49,625 ¿Y bien? 18 00:02:10,500 --> 00:02:11,541 ¿Qué fue eso? 19 00:02:12,125 --> 00:02:13,291 ¡Jefe! 20 00:02:20,833 --> 00:02:22,833 ¿Qué carajo están haciendo? 21 00:02:25,125 --> 00:02:26,291 ¿Qué mierda pasa? 22 00:02:32,791 --> 00:02:34,666 Todo es tu culpa. 23 00:02:36,625 --> 00:02:38,291 Por tu culpa, nosotros... 24 00:02:44,666 --> 00:02:47,708 ¡No jodas! 25 00:02:48,916 --> 00:02:50,583 ¡Basta, Nishiki! 26 00:03:02,166 --> 00:03:03,333 Mátame, Kazuma. 27 00:03:03,958 --> 00:03:06,207 ¡Abran la puerta! 28 00:03:06,208 --> 00:03:07,666 Solo mátame. 29 00:03:09,333 --> 00:03:10,958 Me echaré la culpa. 30 00:03:14,125 --> 00:03:15,375 Debes seguir viviendo. 31 00:03:24,458 --> 00:03:26,625 -¿Qué carajo hiciste? -¡Jefe! 32 00:03:28,625 --> 00:03:29,625 ¡Dame eso! 33 00:03:31,916 --> 00:03:33,291 ¡Pidan una ambulancia! 34 00:03:34,250 --> 00:03:35,250 ¡Traigan una toalla! 35 00:03:41,583 --> 00:03:44,083 -¡Traigan una toalla! -¡Está abierto! 36 00:03:54,833 --> 00:03:56,707 ¡Saquen esa patrulla de aquí! ¡Vamos! 37 00:03:56,708 --> 00:04:00,750 Hubo disparos, ¿no? Déjennos entrar. 38 00:04:03,083 --> 00:04:05,375 Parece que se fue todo al carajo. 39 00:04:06,375 --> 00:04:08,875 -¡Estorbas! - Dejen entrar a la ambulancia. 40 00:04:09,541 --> 00:04:10,583 ¡Oye! 41 00:04:12,541 --> 00:04:13,416 Oye. 42 00:05:04,958 --> 00:05:07,875 LIKE A DRAGON: YAKUZA 43 00:05:10,166 --> 00:05:12,374 {\an8}¿Qué sucede? 44 00:05:12,375 --> 00:05:14,415 {\an8}TORRE MILENIO KAMUROCHO, 2005 45 00:05:14,416 --> 00:05:17,457 -¡Fuera del camino! -¡Alto, por favor! 46 00:05:17,458 --> 00:05:18,374 ¡Quítate! 47 00:05:18,375 --> 00:05:19,708 ¡Dije que te quites! 48 00:05:21,000 --> 00:05:22,958 ¡Oye! ¿Y Nishikiyama? 49 00:05:23,541 --> 00:05:25,374 ¿Qué es esto? 50 00:05:25,375 --> 00:05:26,958 ¡Ve por Nishikiyama! 51 00:05:35,083 --> 00:05:36,541 Disculpe. 52 00:05:38,041 --> 00:05:40,250 Esto es muy irrespetuoso. 53 00:05:41,875 --> 00:05:43,333 Te preguntaré de nuevo. 54 00:05:43,958 --> 00:05:46,500 ¿Dónde está Nishikiyama? 55 00:05:47,416 --> 00:05:50,166 El jefe no se encuentra por el momento. 56 00:05:53,416 --> 00:05:55,291 Entonces, lo esperaremos. 57 00:05:55,875 --> 00:05:57,750 -¡Vamos! -¡Sí, señor! 58 00:05:58,416 --> 00:05:59,499 Muévanse. 59 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 Muévelo. 60 00:06:01,708 --> 00:06:02,750 ¡Quítate! 61 00:06:06,083 --> 00:06:07,083 Muévanse. 62 00:06:09,333 --> 00:06:11,375 CALLE TENKAICHI KAMUROCHO 63 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 Oye, Yumi... ¡Yumi! 64 00:06:17,125 --> 00:06:19,707 Al menos intenta que lleguemos enteros. 65 00:06:19,708 --> 00:06:21,458 Pues cállate. 66 00:06:22,708 --> 00:06:23,958 ¿Qué diablos...? 67 00:06:29,125 --> 00:06:30,083 ¿La Yakuza? 68 00:06:32,666 --> 00:06:33,583 ¿Ahora qué? 69 00:06:35,666 --> 00:06:36,750 Saldré. 70 00:06:38,208 --> 00:06:39,790 Vayan al estacionamiento. 71 00:06:39,791 --> 00:06:40,875 ¿Qué quieres? 72 00:06:43,750 --> 00:06:45,832 -¿Quién diablos eres? -¿De qué clan eres? 73 00:06:45,833 --> 00:06:48,708 -¿Eres de Tojo-Kai? -¿Qué te importa? 74 00:06:50,083 --> 00:06:52,457 - Tranquilos, ¿sí? - Hermano. 75 00:06:52,458 --> 00:06:53,749 Cuánto tiempo, Kiryu. 76 00:06:53,750 --> 00:06:55,957 - Ese oyagoroshi. - Desde que saliste. 77 00:06:55,958 --> 00:06:57,040 - Hermano. -¿Kiryu? 78 00:06:57,041 --> 00:06:59,957 - Aún me duele el cuello. -¿Ese Kiryu? 79 00:06:59,958 --> 00:07:01,332 Tú de nuevo. 80 00:07:01,333 --> 00:07:04,916 Los jefes están hablando con Nishikiyama en este momento. 81 00:07:13,875 --> 00:07:14,833 ¿Quieres subir? 82 00:07:15,916 --> 00:07:17,250 Llévame con Nishiki. 83 00:07:21,000 --> 00:07:23,291 {\an8}¿Cuánto tiempo tendremos que esperar? 84 00:07:26,416 --> 00:07:28,875 Bienvenido de regreso, señor. 85 00:07:34,458 --> 00:07:36,333 Vaya reunión que tenemos aquí. 86 00:07:37,708 --> 00:07:39,541 ¿De qué se trata esto? 87 00:07:41,083 --> 00:07:43,040 Se acabó, Nishikiyama. 88 00:07:43,041 --> 00:07:44,541 Es hora de irte. 89 00:07:45,708 --> 00:07:47,332 ¡Bienvenido, señor! 90 00:07:47,333 --> 00:07:50,041 - No hagan tanto escándalo. - Lo siento, señor. 91 00:07:51,625 --> 00:07:53,374 ¿Arreglaron las cosas con Nishiki? 92 00:07:53,375 --> 00:07:55,207 En eso estamos. 93 00:07:55,208 --> 00:07:56,375 ¿Desea unirse? 94 00:07:56,916 --> 00:07:59,124 No, que ellos lo manejen. 95 00:07:59,125 --> 00:08:00,416 Disculpe. 96 00:08:05,416 --> 00:08:06,500 ¡Llegaron los Omi! 97 00:08:25,500 --> 00:08:26,791 Kazama. 98 00:08:38,250 --> 00:08:40,540 El clan Doujima se desmantelará hoy. 99 00:08:40,541 --> 00:08:41,791 Y tú, Nishikiyama... 100 00:08:42,375 --> 00:08:44,166 Te retirarás de la Yakuza. 101 00:08:44,750 --> 00:08:46,083 Es lo que piden los Omi. 102 00:08:47,000 --> 00:08:48,625 El jefe también lo aceptó. 103 00:08:49,208 --> 00:08:51,458 ¿En serio? 104 00:08:53,750 --> 00:08:55,583 ¿Estás detrás de todo esto? 105 00:08:56,333 --> 00:08:59,083 El señor Kazama negoció con los Omi por nosotros. 106 00:09:01,583 --> 00:09:02,750 Ya veo. 107 00:09:05,375 --> 00:09:07,416 No lo tomes a mal, hermano. 108 00:09:11,666 --> 00:09:14,000 ¿Qué tan estúpidos son, imbéciles? 109 00:09:18,250 --> 00:09:19,915 -¿Qué diablos? -¿Qué sucede? 110 00:09:19,916 --> 00:09:20,833 ¡Oye! 111 00:09:21,791 --> 00:09:23,000 ¡Maldito! 112 00:09:30,541 --> 00:09:32,500 ¿Qué carajos pasa? 113 00:09:37,333 --> 00:09:38,416 ¡Maldito seas! 114 00:09:39,541 --> 00:09:41,583 ¡Muere! ¡Maldito! 115 00:09:59,791 --> 00:10:01,583 ¿Y tú quién diablos eres? 116 00:10:17,125 --> 00:10:20,166 Muere, hijo de... 117 00:10:32,291 --> 00:10:33,750 ¿Cuál es tu problema? 118 00:10:48,875 --> 00:10:50,500 Gracias por lo que hiciste. 119 00:10:55,958 --> 00:10:56,791 ¿Eh? 120 00:10:57,666 --> 00:10:58,541 ¿Qué cara...? 121 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 ¡Shimano! 122 00:11:02,333 --> 00:11:04,375 Hermano Shimano. 123 00:11:05,083 --> 00:11:07,541 - Jefe, ¿está bien? -¡Hermano! 124 00:11:19,166 --> 00:11:20,666 ¡Jefe! 125 00:11:42,208 --> 00:11:44,708 Kiryu va hacia allá. Está solo. 126 00:11:46,125 --> 00:11:47,541 Casi en la entrada. 127 00:12:01,500 --> 00:12:02,541 ¿No es ese? 128 00:12:23,291 --> 00:12:24,625 Maldición. 129 00:12:30,125 --> 00:12:31,040 ¡Espera! 130 00:12:31,041 --> 00:12:33,915 - Mami... Yumi... - Haruka. 131 00:12:33,916 --> 00:12:35,083 Haruka. 132 00:13:25,291 --> 00:13:26,625 ¿Ya nos conocemos? 133 00:13:27,458 --> 00:13:28,958 No es que importe, 134 00:13:29,666 --> 00:13:31,583 pero quítate esa máscara barata. 135 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 No somos suficientes. 136 00:14:23,875 --> 00:14:27,332 -¡Trae refuerzos! ¡A cualquiera! -¡Sí, señor! 137 00:14:27,333 --> 00:14:28,500 ¡Olvídalo! 138 00:14:29,625 --> 00:14:31,749 No tiene caso traer carne de cañón. 139 00:14:31,750 --> 00:14:32,916 ¡Vayan por él! 140 00:14:33,750 --> 00:14:35,582 Tenemos a un loco a quien recurrir. 141 00:14:35,583 --> 00:14:37,666 ¿Acaso no lo desterramos? 142 00:14:38,333 --> 00:14:40,082 No podemos ponernos exigentes. 143 00:14:40,083 --> 00:14:41,874 Sí. ¡Llama a Majima y a su gente! 144 00:14:41,875 --> 00:14:43,666 - Sí, señor. - Vamos. 145 00:14:44,291 --> 00:14:48,582 ¿Se preparan para un enfrentamiento entre la Yakuza o algo así? 146 00:14:48,583 --> 00:14:50,833 Hay más miembros de los que esperábamos. 147 00:14:51,416 --> 00:14:53,749 Que la Yakuza resuelva su problema. 148 00:14:53,750 --> 00:14:56,750 Esperé mucho tiempo por este día. 149 00:14:57,750 --> 00:15:02,041 El día en que la Yakuza de nuestra ciudad pasará a mejor vida. 150 00:15:20,458 --> 00:15:21,500 No puede ser... 151 00:15:27,250 --> 00:15:29,333 ¡No te interpongas en mi camino! 152 00:15:30,625 --> 00:15:31,833 ¿Por qué? 153 00:15:34,958 --> 00:15:36,541 Lo destruiré todo. 154 00:15:39,541 --> 00:15:43,083 Esta ciudad, la Yakuza... 155 00:15:43,958 --> 00:15:45,166 ¡Todo! 156 00:15:51,791 --> 00:15:52,833 Hijo de... 157 00:15:53,708 --> 00:15:55,916 ¡Hagámoslo! 158 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 ¿En serio eres Nishiki? 159 00:16:12,416 --> 00:16:13,666 Quién sabe. 160 00:16:15,000 --> 00:16:17,583 Quizá ya me convertí en el Diablo. 161 00:16:30,125 --> 00:16:32,375 Esperé diez años para ajustar cuentas. 162 00:16:37,500 --> 00:16:38,875 Muere, Kazuma. 163 00:16:40,583 --> 00:16:41,833 Ya llegó el dinero. 164 00:16:44,541 --> 00:16:45,875 -¿Sí? -¿Eh? 165 00:17:13,833 --> 00:17:15,583 Nishiki está muerto. 166 00:17:24,250 --> 00:17:26,541 Usaré el poder del Diablo 167 00:17:28,000 --> 00:17:30,250 para destruir la ciudad. 168 00:17:40,833 --> 00:17:41,833 ¡Jefe! 169 00:17:43,666 --> 00:17:45,832 - No es... -¿No es qué? 170 00:17:45,833 --> 00:17:47,166 ¡No es lo que parece! 171 00:17:49,000 --> 00:17:51,208 -¡Sea paciente! -¡Cállate! 172 00:18:01,333 --> 00:18:02,166 ¡Toma esto! 173 00:18:10,041 --> 00:18:11,250 ¡Toma esto! 174 00:18:11,833 --> 00:18:13,874 -¿No deberíamos detenerlos? - Aún no. 175 00:18:13,875 --> 00:18:15,291 Que se las arreglen solos. 176 00:18:15,916 --> 00:18:16,958 ¡Nishiki! 177 00:18:36,583 --> 00:18:37,958 Nishiki. 178 00:18:52,583 --> 00:18:55,333 ¡En serio está llena de dinero! 179 00:18:57,916 --> 00:19:01,833 -¡Suficiente plata para vivir a lo grande! - Sí. 180 00:19:05,708 --> 00:19:06,708 ¿Qué cara...? 181 00:19:07,291 --> 00:19:08,707 -¡Oye! ¿Qué...? -¡Oye! 182 00:19:08,708 --> 00:19:10,374 -¡Oye! -¡Quítate! 183 00:19:10,375 --> 00:19:11,625 ¡Perra! 184 00:19:17,250 --> 00:19:18,333 ¡Cuidado! 185 00:19:21,208 --> 00:19:22,208 ¡Mami! 186 00:19:24,041 --> 00:19:25,083 ¿Aiko? 187 00:19:27,625 --> 00:19:28,625 ¡Aiko! 188 00:19:29,958 --> 00:19:31,125 ¡Aiko! 189 00:19:34,833 --> 00:19:35,916 Mami... 190 00:19:43,041 --> 00:19:44,250 ¿Qué haces? 191 00:19:44,750 --> 00:19:46,958 Devolveré el dinero. 192 00:19:48,125 --> 00:19:52,166 No quiero causarte más problemas. 193 00:19:54,666 --> 00:19:57,125 Duele muchísimo... 194 00:20:14,083 --> 00:20:14,957 Ay... 195 00:20:14,958 --> 00:20:17,750 Tranquila. 196 00:20:55,750 --> 00:20:57,458 Lamento... 197 00:20:58,208 --> 00:21:00,291 que tu hermana mayor sea así. 198 00:21:01,416 --> 00:21:02,750 Un poco tarde para eso. 199 00:21:16,916 --> 00:21:18,041 Aquí vamos. 200 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 ¡Es Majima! 201 00:21:24,833 --> 00:21:26,708 ¡Llegó Majima! ¡Es él! 202 00:21:39,666 --> 00:21:40,791 ¡Esperen, idiotas! 203 00:22:12,166 --> 00:22:13,583 ¡Toma esto! 204 00:22:29,791 --> 00:22:31,375 - Anda. -¿Quién rayos eres? 205 00:22:35,166 --> 00:22:36,208 ¡Muévete! 206 00:22:38,041 --> 00:22:40,416 ¿Qué diablos? ¡Necesito balas! 207 00:22:41,875 --> 00:22:43,333 Yumi. 208 00:22:46,083 --> 00:22:48,416 Gracias. 209 00:22:49,666 --> 00:22:50,708 ¡Despierta! 210 00:22:52,875 --> 00:22:54,125 ¡Aiko! 211 00:23:02,750 --> 00:23:05,083 ¿Por qué sigues interfiriendo? 212 00:23:08,000 --> 00:23:08,833 Nishiki. 213 00:23:10,166 --> 00:23:12,541 No dejaré que te salgas con la tuya. 214 00:23:41,250 --> 00:23:42,875 Lo destruiré todo. 215 00:23:43,500 --> 00:23:48,375 Esta ciudad, a los yakuza que viven aquí, a ti, a Yumi, a todo. 216 00:23:50,541 --> 00:23:53,125 ¡Estoy harto de que te sientas tan superior! 217 00:23:53,833 --> 00:23:57,291 Nunca habría pasado si me hubieras dejado morir hace diez años. 218 00:24:00,916 --> 00:24:03,000 Todo es tu culpa. 219 00:24:22,708 --> 00:24:24,541 Maldito egoísta. 220 00:24:27,041 --> 00:24:28,875 ¿Sabes cuánto deseaba Miho vivir? 221 00:24:34,000 --> 00:24:36,541 Estaba devastada por tener que morir. 222 00:24:37,250 --> 00:24:38,750 Murió diciéndolo. 223 00:24:40,541 --> 00:24:42,958 ¡Quería seguir viviendo! 224 00:25:09,125 --> 00:25:11,041 No me importa si eres un asesino... 225 00:25:12,833 --> 00:25:14,166 o el Diablo. 226 00:25:17,625 --> 00:25:19,458 No te dejaré morir. 227 00:25:30,166 --> 00:25:32,708 ¿Y entonces qué debo hacer? 228 00:25:41,583 --> 00:25:42,583 Nishiki... 229 00:25:58,625 --> 00:25:59,791 Es demasiado tarde. 230 00:26:20,250 --> 00:26:22,083 Nishiki, tú... 231 00:26:27,708 --> 00:26:28,750 Tú... 232 00:26:33,416 --> 00:26:34,416 Kazuma... 233 00:26:36,375 --> 00:26:39,083 Siempre fuiste muy fuerte. 234 00:26:41,875 --> 00:26:43,375 Idiota. 235 00:26:47,250 --> 00:26:48,625 Idiota. 236 00:27:09,166 --> 00:27:10,500 Nuestros... 237 00:27:12,291 --> 00:27:16,000 El Dragón de Doujima asesinó a nuestros padres. 238 00:27:20,000 --> 00:27:21,458 ¿De qué hablas? 239 00:27:23,458 --> 00:27:24,458 El Dragón... 240 00:27:26,166 --> 00:27:27,041 El Dragón... 241 00:27:28,208 --> 00:27:31,541 está a un lado nuestro... 242 00:27:38,750 --> 00:27:39,791 ¿Nishiki? 243 00:27:42,708 --> 00:27:43,708 ¿Nishiki? 244 00:27:46,291 --> 00:27:47,291 ¿Nishiki? 245 00:27:50,333 --> 00:27:51,166 ¿Nishiki? 246 00:27:58,833 --> 00:28:00,290 ¡Morirá gente! 247 00:28:00,291 --> 00:28:01,583 Espera. Aún no. 248 00:28:08,375 --> 00:28:09,250 Parece que llegó. 249 00:28:19,666 --> 00:28:20,916 ¿Quién es? 250 00:28:41,500 --> 00:28:43,208 ¡Oye! ¿Qué diablos es esto? 251 00:28:51,666 --> 00:28:52,915 ¡Cállate! 252 00:28:52,916 --> 00:28:55,333 ¡Alto! 253 00:28:56,041 --> 00:28:57,125 ¿Qué haces? 254 00:28:58,166 --> 00:28:59,458 ¿Qué hace esa perra? 255 00:29:01,000 --> 00:29:02,541 ¡Apresúrate, carajo! 256 00:29:05,750 --> 00:29:08,083 -¿Qué diablos haces? -¿Adónde vas? 257 00:29:08,208 --> 00:29:09,708 ¡Cállense! 258 00:29:11,000 --> 00:29:11,999 Déjenla pasar. 259 00:29:12,000 --> 00:29:13,500 ¡Fuera de mi camino! 260 00:29:14,125 --> 00:29:16,875 Traje el dinero. ¿Qué no lo ven? 261 00:29:22,916 --> 00:29:24,458 ¡Muévanse, malditos! 262 00:29:32,125 --> 00:29:33,166 Señor. 263 00:29:39,375 --> 00:29:40,625 Disculpe el retraso. 264 00:29:42,750 --> 00:29:44,375 El dinero como lo prometimos. 265 00:29:53,666 --> 00:29:54,750 Bien hecho. 266 00:30:02,333 --> 00:30:03,291 ¡Sí, señor! 267 00:30:11,875 --> 00:30:14,041 - Bien. Cárguenlos. - Sí, señor. 268 00:30:34,125 --> 00:30:35,415 Despejen el área. 269 00:30:35,416 --> 00:30:36,500 ¡Sí, señor! 270 00:30:42,708 --> 00:30:44,957 -¡Gracias, señor! -¡Gracias, señor! 271 00:30:44,958 --> 00:30:46,999 Arresten a los que queden de Tojo-Kai. 272 00:30:47,000 --> 00:30:48,249 ¡Entendido! 273 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 ¿Se acabó? 274 00:30:54,375 --> 00:30:56,915 ¡Despierta! ¡Mami, despierta! 275 00:30:56,916 --> 00:30:58,083 -¿Aiko? -¡Mami! 276 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 Oigan, ¿ya se acabó? 277 00:31:01,750 --> 00:31:02,750 ¡Hagámoslo de nuevo! 278 00:31:04,166 --> 00:31:06,041 -¡Mami! - Aiko, despierta. 279 00:31:06,875 --> 00:31:08,707 - Despierta. - Aiko. 280 00:31:08,708 --> 00:31:11,332 - Mami... - Aiko... 281 00:31:11,333 --> 00:31:13,291 - Mami, despierta. - Aiko... 282 00:31:14,458 --> 00:31:15,458 Despierta. 283 00:31:39,458 --> 00:31:40,958 Ya bájame. 284 00:31:43,708 --> 00:31:45,250 Cállate. 285 00:32:03,166 --> 00:32:06,625 Eres muy bajito, ¿no, Nishiki? Mucho gusto. 286 00:32:13,791 --> 00:32:16,083 ¡Tarán! ¡Ganamos la lotería! 287 00:32:18,541 --> 00:32:21,166 -¿Puedes ver? -¡Kazuma! 288 00:32:29,541 --> 00:32:31,208 ¡Nos evitaron completamente! 289 00:32:39,333 --> 00:32:42,166 ¡Debemos conseguir el sello nosotros mismos! 290 00:32:47,708 --> 00:32:49,207 - Pierde por mí. -¿Por qué? 291 00:32:49,208 --> 00:32:51,291 ¡Nuestro plan no salvará a Miho! 292 00:32:54,541 --> 00:32:55,625 Kazuma. 293 00:32:56,625 --> 00:33:00,416 Sé amigo de mi hermano por siempre, ¿sí? 294 00:33:04,916 --> 00:33:06,000 ¡Oye! 295 00:33:56,208 --> 00:33:57,333 No te mueras... 296 00:33:59,666 --> 00:34:00,666 Nishiki. 297 00:34:23,916 --> 00:34:24,875 Mami... 298 00:34:25,416 --> 00:34:27,750 ¡Levantando, uno, dos, tres! 299 00:34:33,958 --> 00:34:35,040 Bien. 300 00:34:35,041 --> 00:34:37,999 Mujer de veintitantos, en estado de coma. 301 00:34:38,000 --> 00:34:39,833 Su respiración y pulso son débiles. 302 00:34:40,666 --> 00:34:42,082 Por favor, cuídala. 303 00:34:42,083 --> 00:34:45,041 Varias heridas de bala. Hemorragia grave. 304 00:34:54,750 --> 00:34:55,958 Gracias, señor. 305 00:35:05,791 --> 00:35:09,250 Eres Kouji Tsuruta, el segundo al mando de Omi, ¿verdad? 306 00:35:12,083 --> 00:35:14,125 Lamento el alboroto. 307 00:35:18,375 --> 00:35:20,500 Bien. Vamos. 308 00:35:22,791 --> 00:35:24,249 Disculpe las molestias. 309 00:35:24,250 --> 00:35:25,875 ¿Está bien tu herida? 310 00:35:47,208 --> 00:35:48,791 Al fin lo lograste. 311 00:35:49,833 --> 00:35:51,166 Cazaste al Diablo. 312 00:35:59,000 --> 00:36:00,083 Oye... 313 00:36:02,208 --> 00:36:03,416 Se acabó. 314 00:36:17,083 --> 00:36:18,625 ¡Kiryu, amigo! 315 00:36:20,750 --> 00:36:22,083 ¡Hagámoslo de nuevo! 316 00:36:23,166 --> 00:36:24,500 ¡Prométemelo! 317 00:36:25,166 --> 00:36:26,750 ¡Uno, dos, tres! 318 00:36:31,375 --> 00:36:32,374 Todo asegurado. 319 00:36:32,375 --> 00:36:34,000 - Cerraré la puerta. - Sí, señor. 320 00:36:40,833 --> 00:36:41,833 ¡Kazuma! 321 00:36:46,458 --> 00:36:47,958 Debo agradecerte. 322 00:36:50,958 --> 00:36:51,958 Yumi. 323 00:36:56,000 --> 00:36:57,000 Gracias. 324 00:37:19,291 --> 00:37:20,291 Vamos a casa. 325 00:37:46,916 --> 00:37:49,000 Kazuma, resiste. 326 00:38:16,541 --> 00:38:22,500 ¡Dragón! 327 00:40:32,041 --> 00:40:34,040 Subtítulos: Marisol Toledo Martinez 328 00:40:34,041 --> 00:40:36,125 Supervisión creativa Rodrigo Toscano