1 00:00:13,000 --> 00:00:14,666 {\an8}美穗 没事 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,458 {\an8}姐姐会陪着你的 3 00:00:17,458 --> 00:00:18,625 {\an8}1986年 向日葵孤儿院 4 00:00:18,625 --> 00:00:20,458 {\an8}阿锦 你可真矮呀 5 00:00:21,416 --> 00:00:22,416 幸会 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,708 - 哥哥 - 美穗 7 00:00:26,708 --> 00:00:27,958 向日葵孤儿院 8 00:00:31,708 --> 00:00:32,541 好险啊! 9 00:00:33,458 --> 00:00:35,666 你们想害我变成杀人犯吗? 10 00:00:37,416 --> 00:00:38,416 对不起! 11 00:00:39,458 --> 00:00:42,791 道歉有用的话 还要警察或者黑道做什么 12 00:00:42,791 --> 00:00:44,541 - 这是什么地方? - 对不起! 13 00:00:44,541 --> 00:00:47,708 - 孤儿院? - 可怜的孤儿 14 00:00:47,708 --> 00:00:49,083 你们被遗弃了 对吧? 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,375 - 我们没被遗弃! - 才不要你可怜我们! 16 00:00:53,375 --> 00:00:55,250 - 别小看我! - 好 放马过来! 17 00:00:55,458 --> 00:00:57,500 你到底在干什么?下来! 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,958 - 冲我来啊! - 放马过来 孩子 19 00:00:59,958 --> 00:01:01,833 你死定了 小混蛋 20 00:01:01,833 --> 00:01:03,166 你杀不死我的! 21 00:01:04,166 --> 00:01:06,125 一马 快跑! 22 00:01:08,958 --> 00:01:10,041 我们要跑多远? 23 00:01:10,041 --> 00:01:12,833 想跑多远跑多远!继续跑! 24 00:01:14,083 --> 00:01:15,083 由美! 25 00:01:15,625 --> 00:01:16,458 由美 26 00:01:23,625 --> 00:01:25,291 {\an8}真是一团糟! 27 00:01:25,291 --> 00:01:26,583 {\an8}2005年 神室町 28 00:01:26,583 --> 00:01:27,958 {\an8}这里到底发生了什么? 29 00:01:29,291 --> 00:01:30,166 找到她 30 00:01:33,041 --> 00:01:34,750 搞什么? 31 00:01:34,750 --> 00:01:36,000 什么情况! 32 00:01:36,583 --> 00:01:37,791 - 怎么回事? - 没有枪吗? 33 00:01:37,791 --> 00:01:39,500 - 那个女人在哪儿? - 把枪给我! 34 00:01:39,500 --> 00:01:41,750 她在哪儿? 35 00:01:50,791 --> 00:01:52,583 回到自己的地盘是什么感觉? 36 00:01:58,875 --> 00:02:00,583 这已经不是我认识的那座城市了 37 00:02:34,333 --> 00:02:35,333 嘿 38 00:02:36,458 --> 00:02:38,458 快点 好吗? 39 00:02:38,458 --> 00:02:40,000 你后面排起队了 40 00:02:41,291 --> 00:02:44,625 抱歉 我正在做一个重要决定 41 00:02:48,000 --> 00:02:49,500 他说:“重要决定” 42 00:02:51,791 --> 00:02:53,041 我没在这附近见过你 43 00:02:57,333 --> 00:03:00,750 这是公用更衣室 要我给你上一课吗? 44 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 王八蛋! 45 00:03:08,083 --> 00:03:10,458 非常抱歉 我错了 46 00:03:11,041 --> 00:03:14,166 - 快报警 - 警察就在店里 47 00:03:19,916 --> 00:03:21,583 四万三千日元 48 00:03:22,375 --> 00:03:25,750 这到底是怎么回事? 你怎么一点教养都没有? 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,375 嘿 弑主之人 好久不见 50 00:03:35,416 --> 00:03:39,083 - 我什么都不知道! - 说! 51 00:03:39,083 --> 00:03:41,666 嘿 把文件给我拿来 52 00:03:41,666 --> 00:03:44,625 - 请相信我 - 你在道玄坂的家... 53 00:03:45,250 --> 00:03:49,583 你坐牢期间 神室町已经彻底变了样 54 00:03:50,375 --> 00:03:51,458 两年前 55 00:03:51,958 --> 00:03:54,041 东城会的二把手金村 56 00:03:55,041 --> 00:03:57,208 在神室町的一家烧烤店被杀害 57 00:03:59,291 --> 00:04:01,625 金村及其手下的尸体 58 00:04:03,416 --> 00:04:06,291 被刻上了撒旦符号 59 00:04:08,500 --> 00:04:10,125 你可能不知道 60 00:04:10,833 --> 00:04:12,625 新宿恶魔的事 61 00:04:13,125 --> 00:04:14,125 恶魔? 62 00:04:14,125 --> 00:04:18,291 我敢打赌那个偷走现金的爱子 肯定是受了新宿恶魔的指使 63 00:04:19,208 --> 00:04:21,000 爱子 那个贱人 64 00:04:22,583 --> 00:04:25,500 她明面上是一家漫画咖啡厅的经理 65 00:04:26,166 --> 00:04:29,041 却把冰毒卖给附近的孩子 66 00:04:30,916 --> 00:04:33,333 谁会卖冰毒来还债啊? 67 00:04:37,416 --> 00:04:39,208 这跟我有什么关系? 68 00:04:40,875 --> 00:04:43,166 这家漫画咖啡馆归东城会所有 69 00:04:43,833 --> 00:04:47,208 背后有一家皮包公司在洗钱 70 00:04:47,208 --> 00:04:48,500 太离谱了 71 00:04:49,333 --> 00:04:51,250 上层对此十分不满 72 00:04:51,250 --> 00:04:54,416 说那个麻烦精捅了大篓子 73 00:04:55,458 --> 00:04:56,291 听我说 74 00:04:57,416 --> 00:04:59,750 你不想帮忙找爱子吗? 75 00:05:02,416 --> 00:05:03,416 我凭什么要帮忙? 76 00:05:04,166 --> 00:05:05,416 你认识她 对吗? 77 00:05:06,250 --> 00:05:08,625 如果你不介入 黑道战争即将爆发 78 00:05:08,625 --> 00:05:12,208 - 关我屁事 - 情况可能会变得非常混乱 拜托 79 00:05:12,208 --> 00:05:15,166 对了 泽村由美是不是也遇袭了? 80 00:05:15,166 --> 00:05:16,500 我听说是 81 00:05:45,750 --> 00:05:48,666 人中之龙 82 00:05:48,666 --> 00:05:51,208 {\an8}我没赢 看到了吗? 83 00:05:51,208 --> 00:05:55,541 {\an8}堂岛组 1995年 84 00:06:09,583 --> 00:06:10,875 该死 好烫 哟 85 00:06:10,875 --> 00:06:12,125 先生 86 00:06:12,250 --> 00:06:13,541 - 先生 - 哟 87 00:06:13,541 --> 00:06:15,500 干得好 88 00:06:16,541 --> 00:06:18,500 - 吃点冰糕 - 谢谢 89 00:06:20,166 --> 00:06:22,625 - 给你 - 谢谢 90 00:06:26,041 --> 00:06:28,791 看看这车的光泽 很不错 91 00:06:29,833 --> 00:06:32,666 小心点 92 00:06:32,666 --> 00:06:35,166 这个捷豹的立标 可是价值五百万日元呢 93 00:06:36,583 --> 00:06:39,708 前阵子才有人因为损坏它而丢了命 94 00:06:40,750 --> 00:06:42,458 好好的一个人就那么没了 95 00:06:48,166 --> 00:06:49,375 我逗你们的 96 00:06:50,958 --> 00:06:52,791 我当然是在开玩笑的 97 00:06:52,791 --> 00:06:54,208 我差点都吓得尿裤子了 98 00:06:55,583 --> 00:07:00,041 但是 做黑道不能光说不练 99 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 对吧? 100 00:07:01,666 --> 00:07:03,875 如果你们俩想上位 101 00:07:04,541 --> 00:07:08,750 就应该向我这样有能力的人学习 102 00:07:10,833 --> 00:07:11,916 明白吗? 103 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 - 是 先生! - 是 先生! 104 00:07:34,666 --> 00:07:36,208 拍手 105 00:07:36,791 --> 00:07:38,041 三、二! 106 00:07:40,666 --> 00:07:41,666 再来! 107 00:07:43,833 --> 00:07:44,916 再来! 108 00:07:47,333 --> 00:07:48,916 恭喜 109 00:07:50,625 --> 00:07:51,958 瑟蕾娜 110 00:08:00,041 --> 00:08:01,041 克己 111 00:08:03,458 --> 00:08:06,708 这些钱拿去给姑娘们置办行头 112 00:08:10,166 --> 00:08:11,458 我会关照你们的 113 00:08:12,291 --> 00:08:16,458 从今天开始 我就是你们的父亲了 114 00:08:16,458 --> 00:08:17,375 要让我骄傲 115 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 - 是 老爹 - 是 老爹 116 00:08:20,333 --> 00:08:22,333 - 吃吧 你们其他人也吃吧 - 去吃吧 117 00:08:22,333 --> 00:08:24,750 - 谢谢 - 谢谢 118 00:08:25,916 --> 00:08:27,166 - 我们该怎么办? - 拿一块 119 00:08:27,166 --> 00:08:28,083 你确定? 120 00:08:33,291 --> 00:08:35,208 我们自由了! 121 00:08:35,791 --> 00:08:37,583 小心! 122 00:08:37,583 --> 00:08:40,416 {\an8}神室町天下第一大街 123 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 嘿! 124 00:08:42,416 --> 00:08:44,416 - 他们到底是什么人? - 是堂岛组的人! 125 00:08:44,416 --> 00:08:46,083 - 你开玩笑的吧? - 不好意思 126 00:08:46,583 --> 00:08:47,875 他们是堂岛组的 127 00:08:49,958 --> 00:08:50,958 - 别惹他们 - 你看到了吗? 128 00:08:54,375 --> 00:08:55,375 好了 129 00:09:00,583 --> 00:09:02,125 这张地图没用 130 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 包越来越重了 131 00:09:06,500 --> 00:09:08,125 - 您好 - 您好 132 00:09:09,541 --> 00:09:11,458 您好 早安 133 00:09:13,708 --> 00:09:16,750 这地方现在空置着 在卖掉前 你们可以使用 134 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 - 进来 - 好大! 135 00:09:29,666 --> 00:09:31,916 我们可以随时洗澡! 136 00:09:32,416 --> 00:09:33,875 这里没有热水 137 00:09:35,791 --> 00:09:38,458 男卫生间!我想看看! 138 00:09:44,708 --> 00:09:46,083 - 最后一个 - 不! 139 00:09:46,833 --> 00:09:48,375 - 嘿 美穗? - 怎么了? 140 00:09:49,083 --> 00:09:51,125 等等 141 00:09:52,041 --> 00:09:53,208 晚安 142 00:09:53,208 --> 00:09:55,333 - 晚安 - 晚安 143 00:09:56,583 --> 00:09:57,416 好的 144 00:10:08,416 --> 00:10:09,416 这件怎么样? 145 00:10:13,291 --> 00:10:14,458 - 穿上试试 - 好的! 146 00:10:21,583 --> 00:10:24,375 你们看起来很美 自信一点 147 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 - 是 夫人 - 是 夫人 148 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 一马! 149 00:10:42,708 --> 00:10:43,708 嘿 150 00:10:45,166 --> 00:10:46,166 过来 151 00:10:48,750 --> 00:10:50,208 - 我们吃饭吧 - 太好了! 152 00:10:51,458 --> 00:10:54,000 - 真的吗?很好 - 哇!给! 153 00:10:56,083 --> 00:10:57,208 这也是给我们的? 154 00:10:59,458 --> 00:11:00,583 这里不安全 155 00:11:02,333 --> 00:11:03,500 我们一起回家吧 156 00:11:04,500 --> 00:11:06,583 - 走! - 谢谢 157 00:11:10,541 --> 00:11:11,625 快点! 158 00:11:22,375 --> 00:11:24,541 你又在看爱子的信吗? 159 00:11:25,208 --> 00:11:26,333 别担心我 160 00:11:27,541 --> 00:11:32,125 爱子离开向日葵孤儿院已经十年了 161 00:11:33,458 --> 00:11:36,125 不知道她在干什么 想再见到她吗? 162 00:11:37,750 --> 00:11:38,833 不太想 163 00:11:39,791 --> 00:11:41,333 我很想她 164 00:11:44,875 --> 00:11:47,333 {\an8}“时间能抚平最强烈的悲痛” 165 00:11:49,375 --> 00:11:51,833 - 这是什么? - 我在练习英语 166 00:11:52,416 --> 00:11:54,875 我听说外国客户更大方 167 00:11:56,125 --> 00:11:59,208 等我大赚一笔 攒够了钱 168 00:11:59,208 --> 00:12:01,833 我想去另一个国家 169 00:12:02,791 --> 00:12:03,750 然后 170 00:12:04,625 --> 00:12:06,250 我想吃煎饼 171 00:12:07,333 --> 00:12:09,000 和软冰淇淋 172 00:12:10,458 --> 00:12:11,541 再然后... 173 00:12:14,541 --> 00:12:16,541 等我生了孩子 找到了幸福 174 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 成为了老太太 175 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 我就会死去! 176 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 你这个笨蛋 177 00:12:24,208 --> 00:12:26,625 - 那听起来很不错吧? - 什么? 178 00:12:28,375 --> 00:12:30,875 你就没其他想做的事了吗? 179 00:12:32,625 --> 00:12:34,083 - 很酷吧? - 什么? 180 00:12:34,083 --> 00:12:35,666 - 接招吧! - 什么鬼? 181 00:12:37,125 --> 00:12:38,041 好疼 182 00:12:40,791 --> 00:12:43,625 这座千禧塔 183 00:12:44,833 --> 00:12:49,458 会成为一个多功能综合体 其中包含一个万人音乐厅 184 00:12:49,958 --> 00:12:51,541 一个高端购物中心 185 00:12:52,833 --> 00:12:56,958 以及若干豪华办公室 186 00:12:57,833 --> 00:12:59,333 和住宅 187 00:13:02,083 --> 00:13:08,041 这将是一个集生活、娱乐 和美食为一体的地方 188 00:13:09,083 --> 00:13:10,291 但它不止于此 189 00:13:10,791 --> 00:13:15,250 我想回报神室町 190 00:13:17,750 --> 00:13:21,500 我小时候受了很多苦 191 00:13:21,500 --> 00:13:23,541 是神室町 192 00:13:25,250 --> 00:13:28,375 拯救了我 并教我如何像男人一样生活 193 00:13:29,708 --> 00:13:32,166 我想把它打造成东京的中心商业区 194 00:13:34,333 --> 00:13:35,750 为了实现我的梦想 195 00:13:37,041 --> 00:13:40,291 为了使这座塔得以建造 196 00:13:40,291 --> 00:13:43,625 我需要整合这块地皮的土地所有权 197 00:13:51,000 --> 00:13:54,333 我在此恳请诸位 198 00:13:55,500 --> 00:13:57,166 助我一臂之力 199 00:13:58,708 --> 00:14:01,041 投资未来 200 00:14:02,416 --> 00:14:03,625 谢谢 201 00:14:11,041 --> 00:14:13,166 - 干得好 - 非常感谢 202 00:14:13,166 --> 00:14:15,625 - 请赞助这个项目吧 - 当然了 203 00:14:20,250 --> 00:14:23,250 {\an8}我一直都很尊重我的朋友 204 00:14:23,750 --> 00:14:24,583 {\an8}但... 205 00:14:26,958 --> 00:14:30,250 {\an8}谁都不想住在 满是蟑螂的穷困之地 206 00:14:31,333 --> 00:14:34,750 {\an8}他们会找更好的住处 对吧? 207 00:14:36,916 --> 00:14:39,000 {\an8}那么 埃德加先生 208 00:14:40,375 --> 00:14:44,000 {\an8}如果你把你的土地交由我来打理 209 00:14:45,791 --> 00:14:48,916 {\an8}那我们就不止是生意伙伴了 210 00:14:50,791 --> 00:14:54,458 {\an8}我们甚至可能会成为好朋友 211 00:14:54,958 --> 00:14:56,291 {\an8}你明白我的意思吗? 212 00:14:58,125 --> 00:15:02,708 {\an8}跟一个连益虫都想铲除的人合作吗? 213 00:15:04,666 --> 00:15:05,791 {\an8}我怀疑那些残暴的野蛮人 214 00:15:06,541 --> 00:15:08,708 {\an8}能否规规矩矩做生意 215 00:15:09,791 --> 00:15:11,750 {\an8}- 你说什么? - 失陪了 216 00:15:19,500 --> 00:15:21,041 - 克己 - 是 老大 217 00:15:27,208 --> 00:15:28,583 怎么了? 218 00:15:29,333 --> 00:15:30,750 你在笑什么? 219 00:15:30,750 --> 00:15:33,083 这里 将军! 220 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 - 将军? - 现在怎么办? 221 00:15:39,708 --> 00:15:40,750 我不明白 222 00:15:40,750 --> 00:15:42,166 涩泽先生! 223 00:15:42,166 --> 00:15:43,208 - 你好 先生 - 哟 224 00:15:43,208 --> 00:15:45,458 - 先生 - 抱歉打扰你们了 225 00:15:45,458 --> 00:15:47,250 - 怎么了? - 吃点栗子吧 226 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 谢谢 227 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 是这样的 228 00:15:51,583 --> 00:15:54,583 我想让你们俩去替我做点事 229 00:15:56,000 --> 00:15:57,541 愿老爹安息 230 00:15:58,875 --> 00:15:59,875 干杯 231 00:16:05,458 --> 00:16:09,583 我不明白像我父亲那种老兵 232 00:16:09,583 --> 00:16:12,416 为什么会从总司令部那里买下寺庙 233 00:16:13,791 --> 00:16:17,208 他生前就是个随心所欲的人 234 00:16:17,791 --> 00:16:18,791 想必是 235 00:16:19,708 --> 00:16:22,083 出于他对这个国家的情怀吧 236 00:16:23,125 --> 00:16:25,625 因此我想尊重父亲的意愿 237 00:16:27,916 --> 00:16:30,916 我拒绝了堂岛的邀请 238 00:16:33,541 --> 00:16:34,958 我想让你保持警惕 239 00:16:36,416 --> 00:16:40,041 如果千禧塔建成 240 00:16:40,041 --> 00:16:41,583 堂岛会晋升为东城会的老大 241 00:16:42,333 --> 00:16:45,708 如果这事成真 像你这样的平民也会被牵扯进去 242 00:16:46,833 --> 00:16:49,500 我不会有事的 我很小心 243 00:16:50,083 --> 00:16:52,166 别小看堂岛 244 00:16:55,250 --> 00:16:56,416 我知道 245 00:16:56,416 --> 00:16:59,166 我向你保证 风间 246 00:16:59,166 --> 00:17:00,666 我已经采取了预防措施 247 00:17:12,000 --> 00:17:13,291 抱歉让你们久等了 248 00:17:14,250 --> 00:17:15,750 我的课拖堂了 249 00:17:16,250 --> 00:17:17,958 来得正是时候 要喝一杯吗? 250 00:17:17,958 --> 00:17:19,958 谢谢 我想喝一杯 251 00:17:21,750 --> 00:17:23,708 你的生日快到了 对吧? 252 00:17:24,375 --> 00:17:25,583 我的生日? 253 00:17:26,208 --> 00:17:28,208 我给你准备了一个礼物 254 00:17:29,750 --> 00:17:30,666 {\an8}拜托你 255 00:17:31,416 --> 00:17:33,333 {\an8}我需要你保管好这个 256 00:17:34,416 --> 00:17:36,708 {\an8}别让它离开你的视线 257 00:17:46,625 --> 00:17:49,416 我们国家发生过阪神大地震 258 00:17:49,416 --> 00:17:50,833 东京地铁沙林毒气事件 259 00:17:50,833 --> 00:17:53,125 还有各种导致不稳定的因素 260 00:17:53,125 --> 00:17:56,666 {\an8}我希望有天能去看看白金汉宫 261 00:17:56,666 --> 00:17:58,166 {\an8}美穗 随时欢迎你 262 00:17:58,166 --> 00:18:00,166 {\an8}- 我会带你转转 - 真的吗? 263 00:18:00,166 --> 00:18:01,458 {\an8}不 够了! 264 00:18:01,458 --> 00:18:04,250 这就是现在年轻女孩的通病 265 00:18:04,250 --> 00:18:05,333 抱歉 266 00:18:07,250 --> 00:18:10,625 但我不想利用别人的不幸来谋取利益 267 00:18:11,250 --> 00:18:13,250 你有毛病吧? 268 00:18:13,250 --> 00:18:15,083 你根本就不明白 269 00:18:15,083 --> 00:18:16,916 你是要让我自己倒酒吗? 270 00:18:16,916 --> 00:18:17,833 对不起 271 00:18:17,833 --> 00:18:19,625 由美 请过来一下 272 00:18:19,625 --> 00:18:20,958 谢谢惠顾 273 00:18:21,958 --> 00:18:23,875 - 她太过分了! - 抱歉 先生 274 00:18:23,875 --> 00:18:26,291 她有什么毛病?叫别的女孩来 275 00:18:33,291 --> 00:18:35,541 不如喝点酒调整一下 276 00:18:37,291 --> 00:18:39,375 专注服务客户 满足其需求 277 00:18:40,125 --> 00:18:42,041 说他们想听的话 278 00:18:42,666 --> 00:18:47,333 在夜生活区 仅仅出席是不够的 279 00:18:47,333 --> 00:18:48,500 明白了吗? 280 00:18:49,958 --> 00:18:50,958 明白 281 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 我会小心的 282 00:18:54,125 --> 00:18:57,791 你肯听劝 我很欣慰 283 00:18:58,625 --> 00:19:02,375 但你没有意识到自己的天赋 284 00:19:03,333 --> 00:19:07,583 你很有诱惑力 但不自知 285 00:19:08,916 --> 00:19:10,791 夫人 他要走了 286 00:19:11,291 --> 00:19:12,708 非常感谢 287 00:19:13,166 --> 00:19:15,041 - 非常感谢! - 谢谢 288 00:19:16,333 --> 00:19:19,166 倒! 289 00:19:21,500 --> 00:19:23,333 - 谢谢! - 喝! 290 00:19:23,333 --> 00:19:24,916 我干了! 291 00:19:24,916 --> 00:19:29,541 喝! 292 00:19:59,916 --> 00:20:00,916 美穗 293 00:20:02,125 --> 00:20:03,000 美穗? 294 00:20:03,000 --> 00:20:04,916 - 你还好吗? - 美穗? 295 00:20:06,125 --> 00:20:07,125 美穗? 296 00:20:07,708 --> 00:20:08,875 美穗 美穗? 297 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 美穗? 298 00:20:11,875 --> 00:20:12,833 嘿 299 00:20:17,416 --> 00:20:19,416 他现在在王公夜总会 300 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 不 王公夜总会 301 00:20:25,083 --> 00:20:28,083 快 快点! 302 00:20:28,083 --> 00:20:30,583 我们需要地契和印章 303 00:20:30,583 --> 00:20:32,625 - 速战速决 - 是 先生 304 00:20:38,375 --> 00:20:41,041 请输入安全码 305 00:20:41,041 --> 00:20:41,958 快点 306 00:20:43,666 --> 00:20:45,041 - 哪一个? - 上面那个 307 00:20:45,541 --> 00:20:46,458 这里 308 00:20:47,666 --> 00:20:48,625 密码 309 00:20:50,250 --> 00:20:51,208 五... 310 00:20:57,833 --> 00:20:59,875 保险箱在这里 311 00:21:10,833 --> 00:21:11,833 涩泽先生? 312 00:21:13,166 --> 00:21:14,166 涩泽先生 313 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 那是什么? 314 00:21:17,583 --> 00:21:20,166 我以前喝酒差点喝死的时候 这个救了我一命 315 00:21:20,166 --> 00:21:21,916 所以它今天也会救我的命 316 00:21:21,916 --> 00:21:24,375 所以是为了图个吉利? 317 00:21:26,125 --> 00:21:28,250 愿幸运女神站在我们身边 318 00:21:34,333 --> 00:21:37,875 天啊 这根本割不断 这是怎么回事? 319 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 嗯 320 00:21:40,833 --> 00:21:42,541 我从一个焊接工朋友那里偷来的 321 00:21:42,541 --> 00:21:44,083 - 什么? - 是的 322 00:21:44,750 --> 00:21:46,166 你是笨蛋吗? 323 00:21:46,166 --> 00:21:48,458 - 该死的 - 对不起 324 00:21:49,166 --> 00:21:51,208 - 用这个打开 - 是 先生 325 00:21:52,750 --> 00:21:53,958 - 这里 - 哪里? 326 00:21:53,958 --> 00:21:55,041 敲这里 327 00:21:56,250 --> 00:21:57,333 打开 328 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 该死! 329 00:22:02,000 --> 00:22:03,666 把它给我 我来 330 00:22:09,291 --> 00:22:10,791 好了 331 00:22:11,458 --> 00:22:12,916 按住往下撬 332 00:22:14,250 --> 00:22:15,250 好了 333 00:22:21,375 --> 00:22:24,208 保证书 又一份保证书 334 00:22:28,583 --> 00:22:30,708 找到了 土地契约! 335 00:22:32,000 --> 00:22:33,833 没错 就是这份! 336 00:22:34,500 --> 00:22:37,666 老大一定会很高兴 然后提拔我们的! 337 00:22:39,125 --> 00:22:41,291 就是这份 给 338 00:22:42,833 --> 00:22:44,500 现在找印章 印章 339 00:22:47,416 --> 00:22:48,416 印章不见了 340 00:22:55,791 --> 00:22:58,750 他正在移动 朝这边来了 341 00:23:03,750 --> 00:23:06,791 - 喂?你到底在哪儿? - 在房间后面! 342 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 他在哪儿? 343 00:23:35,958 --> 00:23:37,541 他不在这里 344 00:23:37,541 --> 00:23:40,666 - 他真的进来了吗? - 我亲眼看见的!我真看见了 345 00:23:40,666 --> 00:23:42,125 - 他在这里吗? - 不在 346 00:23:44,000 --> 00:23:45,458 我真的看见他了的! 347 00:23:46,291 --> 00:23:49,500 那个混蛋到底把印章藏在哪里了? 348 00:23:51,583 --> 00:23:53,708 - 血? - 什么? 349 00:23:56,000 --> 00:23:57,541 - 血? - 没错 是血 350 00:23:58,458 --> 00:23:59,291 什么... 351 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 拜托 352 00:24:09,375 --> 00:24:10,791 这是在开玩笑吧 353 00:24:20,375 --> 00:24:23,416 嘿 我现在在干什么? 354 00:24:25,125 --> 00:24:26,208 你在尿尿 355 00:24:26,875 --> 00:24:27,958 没错 356 00:24:28,541 --> 00:24:30,375 我在撒尿 357 00:24:31,000 --> 00:24:33,083 我来这里是因为我要撒尿 358 00:24:33,791 --> 00:24:35,541 所以我什么都没看见 359 00:24:46,458 --> 00:24:47,666 什么鬼? 360 00:24:48,375 --> 00:24:49,541 这是谁干的? 361 00:24:50,583 --> 00:24:51,458 嗯? 362 00:24:52,583 --> 00:24:54,000 你们这些白痴! 363 00:24:55,041 --> 00:24:58,666 谁叫你们偷的? 你们这些白痴搞砸了! 364 00:24:58,666 --> 00:24:59,791 这是真的 365 00:25:00,583 --> 00:25:03,500 我们可以用这个来说服法律事务局 366 00:25:03,500 --> 00:25:06,166 然后按计划推进塔楼的建设 367 00:25:07,125 --> 00:25:08,625 一旦我们拿到印章... 368 00:25:08,625 --> 00:25:12,000 是的 我知道 别把我当成傻子 369 00:25:13,083 --> 00:25:13,916 对不起 370 00:25:13,916 --> 00:25:16,541 问题是印章 371 00:25:17,041 --> 00:25:23,000 如果他的家人先完成文书工作 那我们就什么都做不了了 372 00:25:25,666 --> 00:25:27,166 我们必须尽快行动 373 00:25:28,333 --> 00:25:31,166 嘿 他有个妹妹 对吧? 374 00:25:32,041 --> 00:25:33,125 报告上是这么说的 375 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 - 克己 - 在 376 00:25:40,000 --> 00:25:40,958 让他们出去 377 00:25:41,958 --> 00:25:44,375 - 这里有小苍蝇 - 出去 378 00:25:54,166 --> 00:25:56,250 你叫真岛和大河来了吗? 379 00:25:56,250 --> 00:25:58,416 叫了 他们很快就到 380 00:26:01,333 --> 00:26:02,458 晚上好 先生 381 00:26:03,416 --> 00:26:04,416 晚上好 先生 382 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 先生 383 00:26:09,041 --> 00:26:10,416 让开 384 00:26:12,500 --> 00:26:16,291 喂 跟我说话客气点 385 00:26:22,291 --> 00:26:24,000 - 什么? - 什么? 386 00:26:25,750 --> 00:26:26,958 你以为你是谁啊? 387 00:26:33,000 --> 00:26:34,083 或者... 388 00:26:36,791 --> 00:26:38,541 我客客气气地杀了你怎么样? 389 00:26:49,208 --> 00:26:50,458 没人杀得了我 390 00:26:51,916 --> 00:26:53,541 真岛 391 00:26:54,083 --> 00:26:55,500 这里可是老大的办公室门口! 392 00:26:55,500 --> 00:26:59,000 - 各位! - 在这儿要守规矩 393 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 据说 394 00:27:10,291 --> 00:27:12,916 他从小就是个杀手 395 00:27:15,041 --> 00:27:17,041 别招惹他 396 00:27:22,125 --> 00:27:24,958 - 你们这些白痴! - 废物 397 00:27:25,708 --> 00:27:26,958 你在看什么? 398 00:27:46,083 --> 00:27:47,375 天啊 好热 399 00:27:58,000 --> 00:27:59,166 你们去哪儿了? 400 00:28:00,083 --> 00:28:01,375 我想洗澡 401 00:28:05,291 --> 00:28:06,625 但我饿了 402 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 - 我得先去洗个澡 - 你们好歹给我回个电话啊 403 00:28:14,833 --> 00:28:16,875 - 走吧 去洗澡 - 你们刚才是去玩了吗? 404 00:28:16,875 --> 00:28:17,958 没有 405 00:28:18,916 --> 00:28:20,291 美穗晕倒了 406 00:28:21,583 --> 00:28:23,416 就为了讨好顾客 407 00:28:24,250 --> 00:28:26,291 哈?什么意思? 408 00:28:27,875 --> 00:28:31,541 医生说是因为过度饮酒 409 00:28:32,208 --> 00:28:34,500 再加上过度劳累 410 00:28:35,041 --> 00:28:36,708 她一口气灌了太多酒 411 00:28:37,291 --> 00:28:38,250 真是个傻瓜 412 00:28:38,250 --> 00:28:41,083 - 她现在怎么样了? - 她还在休息 413 00:28:44,791 --> 00:28:48,208 接下来是新闻报道 今早8点40分 414 00:28:48,208 --> 00:28:52,666 53岁的涉案嫌疑人 东城会犯罪组织成员涩泽启司 415 00:28:52,666 --> 00:28:55,666 因涉嫌谋杀被捕 416 00:28:56,708 --> 00:28:58,875 据警方透露 涩泽被指控 417 00:28:58,875 --> 00:29:01,750 在六本木的王公迪斯科俱乐部内 418 00:29:02,333 --> 00:29:05,916 {\an8}对美国商人埃德加比尔连捅数刀 419 00:29:05,916 --> 00:29:08,875 {\an8}将其杀害 420 00:29:08,875 --> 00:29:10,000 {\an8}他被逮捕于... 421 00:29:10,000 --> 00:29:11,416 {\an8}我们也完蛋了 422 00:29:13,875 --> 00:29:15,833 {\an8}警方调查显示... 423 00:29:15,833 --> 00:29:17,875 组织抛弃了涩泽先生 424 00:29:20,041 --> 00:29:21,333 我们完蛋了 425 00:29:26,083 --> 00:29:27,833 他们肯定也会抛弃我们的 426 00:29:28,958 --> 00:29:30,041 我们该怎么办? 427 00:29:35,250 --> 00:29:39,500 {\an8}翌日 428 00:29:39,500 --> 00:29:42,458 {\an8}嘿 有裙带菜吗? 429 00:29:44,083 --> 00:29:46,166 冰箱里应该有点 430 00:29:59,291 --> 00:30:00,458 吃吧 431 00:30:01,291 --> 00:30:03,291 你们这些孩子最近没好好吃饭吧 432 00:30:03,875 --> 00:30:05,500 我没事 433 00:30:06,041 --> 00:30:09,583 医生说我只是太累了 而且喝太多了 434 00:30:09,583 --> 00:30:12,208 没什么好担心的 435 00:30:12,208 --> 00:30:13,708 别把自己逼得太紧 436 00:30:15,000 --> 00:30:16,958 你得减少钾和盐的摄入量 437 00:30:17,500 --> 00:30:19,958 减轻肾脏负担非常重要 438 00:30:32,791 --> 00:30:33,833 回家吧 439 00:30:35,583 --> 00:30:37,625 我可以在向日葵孤儿院照顾你 那里很安全 440 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 你的房间还空着 441 00:30:47,625 --> 00:30:48,666 谢谢 442 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 但是 443 00:30:55,041 --> 00:30:58,500 我以为你讨厌不诚实的人 444 00:31:02,125 --> 00:31:04,250 我不敢相信你也曾是黑道的一员 445 00:31:22,291 --> 00:31:23,291 喂? 446 00:31:23,791 --> 00:31:25,333 {\an8}我不能再待在这里了 447 00:31:25,333 --> 00:31:26,500 {\an8}嘿 448 00:31:27,666 --> 00:31:28,541 {\an8}冷静 449 00:31:29,125 --> 00:31:31,208 {\an8}他们怎么能因为这事杀了我哥哥? 450 00:31:32,958 --> 00:31:34,291 {\an8}我永远都不会原谅他们 451 00:31:34,875 --> 00:31:36,000 {\an8}这太过分了 452 00:31:36,583 --> 00:31:38,416 {\an8}别做傻事 爱丽丝 453 00:31:38,416 --> 00:31:40,000 {\an8}我了解埃德加 454 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 {\an8}我不想再失去任何朋友了 455 00:31:42,541 --> 00:31:46,208 {\an8}黑道来过 把我的公寓砸了 你知道吗? 456 00:31:47,166 --> 00:31:48,833 {\an8}我在这里也过不了几天安全日子了 457 00:31:49,500 --> 00:31:51,041 {\an8}他们会找印章 458 00:31:52,083 --> 00:31:55,166 {\an8}但他们大概不会发现 你躲在加奈达酒店 459 00:31:58,125 --> 00:32:01,083 {\an8}在我想出下一步对策前 待在那里 好吗? 460 00:32:01,083 --> 00:32:02,083 {\an8}好吗? 461 00:32:03,083 --> 00:32:03,916 {\an8}好的 462 00:32:04,791 --> 00:32:05,791 {\an8}拜托快一点 463 00:32:12,166 --> 00:32:13,291 你好吗? 464 00:32:14,291 --> 00:32:17,250 不关你的事 别装了 你又不是我什么人 465 00:32:18,708 --> 00:32:21,333 你抛下自己的妹妹不管 还好意思说这种话? 466 00:32:23,333 --> 00:32:24,916 真没点哥哥的样子 467 00:32:24,916 --> 00:32:26,666 - 你说什么? - 停 468 00:32:27,791 --> 00:32:29,291 拜托别吵架 469 00:32:41,666 --> 00:32:43,541 你知道埃德加是谁吗? 470 00:32:43,541 --> 00:32:44,916 认识他吗? 471 00:32:47,375 --> 00:32:48,750 你从哪里听说这个名字的? 472 00:32:49,375 --> 00:32:53,791 老爹刚才在电话里提到了埃德加 473 00:32:53,791 --> 00:32:55,791 他还说了什么? 474 00:32:56,791 --> 00:32:59,833 我只听得懂简单的英语 所以... 475 00:33:00,791 --> 00:33:02,666 - 对不起 - 把你知道的都告诉我 476 00:33:05,625 --> 00:33:08,750 你知道昨晚 在王公被杀的那个美国佬吗? 477 00:33:10,000 --> 00:33:12,916 他办公室里的一些资料似乎被偷走了 478 00:33:13,458 --> 00:33:14,833 那是你策划的吗? 479 00:33:20,416 --> 00:33:21,416 听好了 480 00:33:23,375 --> 00:33:25,125 你被虚假情报给骗了 481 00:33:25,916 --> 00:33:27,250 所以你是说有人目击到 482 00:33:27,250 --> 00:33:30,916 你和涩泽一同 出现在犯罪现场的情报是假的? 483 00:33:30,916 --> 00:33:32,750 跟他同时在那里的人多了去了 484 00:33:34,125 --> 00:33:35,666 所以你能去问问他们吗? 485 00:33:36,958 --> 00:33:39,375 - 你想入狱吗? - 没人会让我入狱 486 00:33:39,375 --> 00:33:42,708 - 你小子说什么呢? - 冷静 荒木 我们走 487 00:33:44,375 --> 00:33:47,750 从现在开始 我会密切关注你的 488 00:33:48,500 --> 00:33:50,250 因为我是你的超级粉丝 489 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 我们去喝一杯 490 00:33:56,708 --> 00:34:00,833 一马 一切都还好吗? 491 00:34:01,416 --> 00:34:02,583 没什么好担心的 492 00:34:09,125 --> 00:34:11,958 - 你是一个好人 - 什么? 493 00:34:12,708 --> 00:34:14,166 你总是照顾美穗 494 00:34:17,000 --> 00:34:19,750 你一直在做我们做不到的事 495 00:34:40,333 --> 00:34:42,708 嘿!嘿 一马! 496 00:34:43,208 --> 00:34:47,125 - 一马!我们走! - 什么?去哪儿? 497 00:34:47,125 --> 00:34:48,916 - 去加奈达酒店! - 加奈达? 498 00:34:48,916 --> 00:34:50,875 我找到埃德加的妹妹的位置了 499 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 - 我们走! - 冷静! 500 00:34:52,875 --> 00:34:55,208 这样下去 他们会把我们赶出组织的! 501 00:34:55,208 --> 00:34:58,125 我们得拿到那枚印章 亲手拿到! 502 00:35:04,041 --> 00:35:05,041 对吗? 503 00:35:06,750 --> 00:35:07,916 我们走! 504 00:35:07,916 --> 00:35:10,000 - 让老大开心吧! - 好的 505 00:35:11,041 --> 00:35:12,958 一马!阿锦! 506 00:35:18,708 --> 00:35:20,500 {\an8}那笔钱怎么了? 507 00:35:22,583 --> 00:35:23,583 {\an8}2005年 神室町 508 00:35:23,583 --> 00:35:24,666 {\an8}什么? 509 00:35:25,958 --> 00:35:27,375 {\an8}你想做什么? 510 00:35:29,208 --> 00:35:31,166 你想达成什么目的? 511 00:35:36,875 --> 00:35:37,875 明白了 512 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 - 是时候了 - 我知道 513 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 袭击由美的是什么人? 514 00:36:22,750 --> 00:36:24,666 他们有关西腔 515 00:36:27,666 --> 00:36:28,625 话说回来 516 00:36:28,625 --> 00:36:32,416 在这种时候还举办如此盛大的仪式 可真感人啊 517 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 不是吗? 518 00:36:35,333 --> 00:36:37,041 总好过草草了事 519 00:36:37,041 --> 00:36:39,833 考虑到我们的权威 这也在情理之中 520 00:36:39,833 --> 00:36:42,583 这可是我们组织二把手的三周年忌日 521 00:36:42,583 --> 00:36:45,083 你一直是个聪明的孩子 522 00:36:45,666 --> 00:36:50,083 看来你确实有资格继承堂岛组 523 00:36:54,666 --> 00:36:57,291 我听说弑主之人现在已经出狱 524 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 然后呢? 525 00:37:01,541 --> 00:37:04,208 他被逐出关东是理所当然的 526 00:37:04,750 --> 00:37:06,833 他破坏了父子之情 527 00:37:07,541 --> 00:37:11,583 如果才坐了十年牢就回来 528 00:37:12,541 --> 00:37:14,208 那堂岛可不会高兴 529 00:37:15,666 --> 00:37:17,625 非常感谢你的建议 530 00:37:19,041 --> 00:37:20,958 但我才是堂岛组的老大 531 00:37:20,958 --> 00:37:24,000 所以别胡作非为 不要招惹桐生一马 532 00:37:24,708 --> 00:37:26,833 你想召集多少人都行 但那是没用的 533 00:37:27,708 --> 00:37:28,708 跳梁小丑 534 00:37:29,208 --> 00:37:31,916 别装得像个大人物一样 535 00:37:31,916 --> 00:37:33,291 住手 536 00:37:33,291 --> 00:37:35,750 锦山 你现在这副派头很不错嘛 537 00:37:36,333 --> 00:37:37,625 老大! 538 00:37:37,625 --> 00:37:39,583 好久不见 会长 539 00:37:39,583 --> 00:37:40,708 嗯? 540 00:37:42,125 --> 00:37:44,625 我们中有人 从近江那儿偷了十亿日元吗? 541 00:37:46,250 --> 00:37:50,208 谁想让我们跟近江开战? 542 00:37:52,208 --> 00:37:55,208 那将无异于美苏之战 543 00:37:56,583 --> 00:37:59,083 如此不计后果的肆意妄为 要不了多久 544 00:37:59,750 --> 00:38:03,291 就会招来几枚核弹 炸死上百万人 545 00:38:04,416 --> 00:38:06,208 到头来受害的是那些孩子 546 00:38:06,708 --> 00:38:09,166 还有一开始就无心开战的人 547 00:38:09,666 --> 00:38:10,666 的确 548 00:38:12,333 --> 00:38:14,166 我们当中有高桥是清那样的人吗? 549 00:38:15,416 --> 00:38:16,625 或者马修派瑞? 550 00:38:18,166 --> 00:38:22,458 看来黑道中人 连高桥是清是谁都不知道啊 551 00:38:24,916 --> 00:38:27,375 不管是不是虚张声势 总得有人阻止战争 552 00:38:31,291 --> 00:38:32,500 我会阻止 553 00:38:36,125 --> 00:38:38,958 - 你行吗? - 愿为老爹效劳 554 00:38:40,458 --> 00:38:41,708 我有个请求 555 00:38:42,208 --> 00:38:44,958 我愿意接纳弑主之人 556 00:38:44,958 --> 00:38:46,000 可以吗? 557 00:38:51,208 --> 00:38:53,416 很好 去处理吧 558 00:38:54,458 --> 00:38:56,166 - 会长! - 岛野 559 00:38:57,583 --> 00:39:00,208 有人问你的意见了吗? 560 00:39:02,958 --> 00:39:04,000 对不起 561 00:39:06,750 --> 00:39:07,791 反正坏了规矩的人 562 00:39:08,958 --> 00:39:10,500 也活不了多久 563 00:39:12,500 --> 00:39:13,708 那就看你的了 564 00:39:21,583 --> 00:39:24,333 你的头发很漂亮 女士 565 00:39:24,333 --> 00:39:26,250 非常感谢 566 00:39:28,125 --> 00:39:30,291 我们来给你化妆吧 567 00:39:36,750 --> 00:39:40,125 - 妈妈! - 小点声 568 00:39:40,125 --> 00:39:42,291 可能有人在看着呢 569 00:39:42,291 --> 00:39:44,333 你去哪儿了? 570 00:39:45,333 --> 00:39:48,333 我一直叫你别大喊大叫的 571 00:39:49,166 --> 00:39:51,458 大家都是来看漫画的 572 00:39:52,541 --> 00:39:54,625 是你把我养成这样的 573 00:39:55,125 --> 00:39:58,250 而且这里也有很多人没在看漫画 574 00:39:59,375 --> 00:40:01,458 你还是应该小声点 575 00:40:02,666 --> 00:40:06,041 别做任何会打扰别人的事 好吗? 576 00:40:06,833 --> 00:40:07,916 我会考虑一下的 577 00:40:08,958 --> 00:40:11,041 小淘气 578 00:40:13,583 --> 00:40:14,833 小遥 579 00:40:15,625 --> 00:40:19,250 你想跟我一起去夏威夷吗? 580 00:40:19,833 --> 00:40:24,416 我们坐飞机去 开一家日式火锅店 581 00:40:24,416 --> 00:40:27,166 日式火锅店吗?我更喜欢甜甜圈 582 00:40:27,166 --> 00:40:29,333 改天再吃甜甜圈吧 583 00:40:29,333 --> 00:40:32,125 不!我想吃甜甜圈! 584 00:40:32,125 --> 00:40:33,791 安静! 585 00:40:36,750 --> 00:40:38,416 好吧 我去买 586 00:40:38,416 --> 00:40:40,541 收拾好东西在这里等我 587 00:40:41,208 --> 00:40:44,000 我很快回来 帮我盯着小遥 588 00:40:45,083 --> 00:40:46,375 小心点 589 00:40:46,375 --> 00:40:48,166 有事就给我打电话 590 00:40:53,625 --> 00:40:56,958 记住 别做打扰别人的事 591 00:40:57,541 --> 00:40:58,625 做个乖乖女 592 00:41:04,708 --> 00:41:06,166 谢谢 593 00:41:08,375 --> 00:41:11,333 光是重复妈妈的话没用 594 00:41:11,333 --> 00:41:13,875 废物就爱耍嘴皮子 595 00:41:15,541 --> 00:41:16,916 谢谢惠顾 596 00:41:18,958 --> 00:41:20,125 欢迎 597 00:41:21,541 --> 00:41:22,666 等等! 598 00:41:23,708 --> 00:41:26,416 你们是谁?站住! 599 00:41:26,416 --> 00:41:29,000 你们在干什么?你们不能直接闯进来 600 00:41:34,458 --> 00:41:37,125 - 跑... - 他开枪打了他! 601 00:41:37,791 --> 00:41:39,708 是警察吗? 602 00:41:41,833 --> 00:41:42,666 站住! 603 00:41:45,333 --> 00:41:46,708 爱子在哪里? 604 00:41:51,041 --> 00:41:52,083 妈妈... 605 00:41:54,416 --> 00:41:56,291 我们把她熏出来吧 606 00:42:06,625 --> 00:42:09,791 不!不要!离我远点! 607 00:42:36,291 --> 00:42:38,458 开车!快! 608 00:44:57,625 --> 00:44:59,625 字幕翻译: 匡思颖 609 00:44:59,625 --> 00:45:01,708 创意监督:杨婕