1 00:00:13,000 --> 00:00:14,666 {\an8}मीहो, घबराओ मत। 2 00:00:15,166 --> 00:00:17,458 {\an8}तुम्हारी बड़ी बहन तुम्हारे पास है। 3 00:00:17,458 --> 00:00:18,625 {\an8}साल 1986 - सनफ्लावर अनाथालय 4 00:00:18,625 --> 00:00:20,458 {\an8}निशिकी, एकदम नाटू हो, है न? 5 00:00:21,416 --> 00:00:22,416 मिलकर अच्छा लगा। 6 00:00:25,166 --> 00:00:26,708 - भैया। - मीहो। 7 00:00:26,708 --> 00:00:27,958 सनफ्लावर अनाथालय 8 00:00:31,708 --> 00:00:32,541 बाल-बाल बचे! 9 00:00:33,458 --> 00:00:35,666 मुझे खूनी बनाना चाहते हो? 10 00:00:37,416 --> 00:00:38,416 मुझे माफ़ कर दो! 11 00:00:39,458 --> 00:00:42,791 अगर माफ़ी माँगना काफ़ी होता, तो पुलिस या यकूज़ा की ज़रूरत न होती। 12 00:00:42,791 --> 00:00:44,541 - यह कैसी जगह है? - माफ़ कर दो! 13 00:00:44,541 --> 00:00:47,708 - अनाथालय? - बेचारे अनाथ लोग। 14 00:00:47,708 --> 00:00:49,083 माँ-बाप ने छोड़ दिया? 15 00:00:49,083 --> 00:00:51,375 - हमें छोड़ा नहीं! - तुम्हारा रहम नहीं चाहिए! 16 00:00:53,375 --> 00:00:55,250 - मुझे कम मत समझना! - हाँ, आ जाओ! 17 00:00:55,458 --> 00:00:57,500 यह क्या कर रहे हो? उतरो! 18 00:00:57,500 --> 00:00:59,958 - आ जाओ! - आ जा, बच्चे। 19 00:00:59,958 --> 00:01:01,833 तू मरेगा, कमीने। 20 00:01:01,833 --> 00:01:03,166 तू मुझे नहीं मारेगा! 21 00:01:04,166 --> 00:01:06,125 काज़ुमा, जल्दी! 22 00:01:08,958 --> 00:01:10,041 कितनी दूर जा रहे हैं? 23 00:01:10,041 --> 00:01:12,833 जितना दूर दिल चाहे! बस दौड़ती रहो! 24 00:01:14,083 --> 00:01:15,083 यूमी! 25 00:01:15,625 --> 00:01:16,458 यूमी। 26 00:01:23,625 --> 00:01:25,291 {\an8}हद है! 27 00:01:25,291 --> 00:01:26,583 {\an8}साल 2005 - कामुरोचो 28 00:01:26,583 --> 00:01:27,958 {\an8}यहाँ पर क्या हुआ? 29 00:01:29,291 --> 00:01:30,166 लड़की को ढूँढ़ो। 30 00:01:33,041 --> 00:01:34,750 यह क्या है? 31 00:01:34,750 --> 00:01:36,000 यह सब क्या है! 32 00:01:36,583 --> 00:01:37,791 - क्या हुआ? - बंदूक नहीं? 33 00:01:37,791 --> 00:01:39,500 - वह औरत कहाँ है? - बंदूक लाओ! 34 00:01:39,500 --> 00:01:41,750 वह कहाँ है? 35 00:01:50,791 --> 00:01:52,583 वापस लौटकर कैसा लग रहा है? 36 00:01:58,875 --> 00:02:00,583 यह शहर अब बदल गया है। 37 00:02:34,333 --> 00:02:35,333 अरे। 38 00:02:36,458 --> 00:02:38,458 ज़रा जल्दी करोगे? 39 00:02:38,458 --> 00:02:40,000 पीछे लाइन लगी है। 40 00:02:41,291 --> 00:02:44,625 माफ़ करना, मैं अभी एक अहम फ़ैसला ले रहा हूँ। 41 00:02:48,000 --> 00:02:49,500 "अहम फ़ैसला" कह रहा है। 42 00:02:51,791 --> 00:02:53,041 तुम्हें कभी देखा नहीं। 43 00:02:57,333 --> 00:03:00,750 यह चेंजिंग रूम सब के लिए है। तुम्हें सबक सिखाऊँ? 44 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 कमीना कहीं का! 45 00:03:08,083 --> 00:03:10,458 माफ़ करना। मेरी गलती है। 46 00:03:11,041 --> 00:03:14,166 - पुलिस बुलाओ। - वह आ गई। 47 00:03:19,916 --> 00:03:21,583 इसके 43,000 येन हुए। 48 00:03:22,375 --> 00:03:25,750 यह सब क्या हो रहा है? तुम लोग तबेले में पले थे क्या? 49 00:03:28,208 --> 00:03:30,375 ए, बॉस के क़ातिल। काफ़ी देर बाद मिले। 50 00:03:35,416 --> 00:03:39,083 - मुझे कुछ नहीं पता! - बोल डाल! 51 00:03:39,083 --> 00:03:41,666 अरे। मुझे कागज़ात चाहिए। 52 00:03:41,666 --> 00:03:44,625 - प्लीज़ मेरा यकीन करो। - डोगेनज़ाका में तुम्हारी जगह... 53 00:03:45,250 --> 00:03:49,583 तुम्हारे जेल में रहते-रहते, कामुरोचो बिल्कुल बदल गया है। 54 00:03:50,375 --> 00:03:51,458 दो साल पहले, 55 00:03:51,958 --> 00:03:54,041 टोजो का दो नंबर लीडर कैनमुरा, कामुरोचो के 56 00:03:55,041 --> 00:03:57,208 एक बार्बीक्यू रेस्तरां में मारा गया। 57 00:03:59,291 --> 00:04:01,625 कैनमुरा और उसके साथी के बदन पर 58 00:04:03,416 --> 00:04:06,291 एक शैतानी चिह्न बनाया हुआ था। 59 00:04:08,500 --> 00:04:10,125 शायद तुम शिंजूकू के शैतान के 60 00:04:10,833 --> 00:04:12,625 बारे में नहीं जानते। 61 00:04:13,125 --> 00:04:14,125 शैतान? 62 00:04:14,125 --> 00:04:18,291 मुझे यकीन है कि वह शैतान आइको के पीछे है, वह औरत जिसने पैसा चुराया। 63 00:04:19,208 --> 00:04:21,000 वह कमीनी, आइको। 64 00:04:22,583 --> 00:04:25,500 सुना है कि वह किसी मांगा कैफ़े की मैनेजर थी, 65 00:04:26,166 --> 00:04:29,041 लेकिन वहाँ आने वाले बच्चों को ड्रग्स बेचती थी। 66 00:04:30,916 --> 00:04:33,333 कर्ज़ा चुकाने के लिए ड्रग्स कौन बेचता है? 67 00:04:37,416 --> 00:04:39,208 इसका मुझसे क्या लेना-देना है? 68 00:04:40,875 --> 00:04:43,166 टोजो वह मांगा कैफ़े चलाता है। 69 00:04:43,833 --> 00:04:47,208 और पैसे का हवाला करने के लिए, उसके नाम से एक डमी कंपनी खोली है। 70 00:04:47,208 --> 00:04:48,500 हद है। 71 00:04:49,333 --> 00:04:51,250 ऊपर वाले बहुत झमेला कर रहे हैं, 72 00:04:51,250 --> 00:04:54,416 कह रहे हैं कि वह बदमाश मुसीबत खड़ी कर रही है। 73 00:04:55,458 --> 00:04:56,291 सुनो। 74 00:04:57,416 --> 00:04:59,750 आइको को ढूँढ़ने में मदद नहीं करोगे? 75 00:05:02,416 --> 00:05:03,416 मैं क्यों करूँ? 76 00:05:04,166 --> 00:05:05,416 तुम उसे जानते हो न? 77 00:05:06,250 --> 00:05:08,625 अगर तुम आगे न आए, तो यकूज़ा जंग छिड़ जाएगी। 78 00:05:08,625 --> 00:05:12,208 - मुझे फ़र्क नहीं पड़ता। - बहुत गड़बड़ हो सकती है। चलो भी। 79 00:05:12,208 --> 00:05:15,166 वैसे, यूमी सवामुरा को भी चोट लगी थी न? 80 00:05:15,166 --> 00:05:16,500 मैंने यही सुना है। 81 00:05:45,750 --> 00:05:48,666 लाइक ए ड्रैगन : यकूज़ा 82 00:05:48,666 --> 00:05:51,208 {\an8}मैं नहीं जीता। देखा? 83 00:05:51,208 --> 00:05:55,541 {\an8}डोजिमा गैंग, 1995 84 00:06:09,583 --> 00:06:10,875 बाप रे, गर्मी है। अरे। 85 00:06:10,875 --> 00:06:12,125 सर। 86 00:06:12,250 --> 00:06:13,541 - सर। - अरे। 87 00:06:13,541 --> 00:06:15,500 बहुत बढ़िया। 88 00:06:16,541 --> 00:06:18,500 - लो, आइस क्रीम लो। - शुक्रिया। 89 00:06:20,166 --> 00:06:22,625 - लो। - शुक्रिया। 90 00:06:26,041 --> 00:06:28,791 ज़रा इसकी चमक तो देखो। वाह। 91 00:06:29,833 --> 00:06:32,666 यहाँ संभलकर। 92 00:06:32,666 --> 00:06:35,166 इस जैगुआर चिह्न की कीमत पचास लाख येन है। 93 00:06:36,583 --> 00:06:39,708 कुछ समय पहले, इसे खराब करने के लिए कोई जान से गया था। 94 00:06:40,750 --> 00:06:42,458 वह बड़ा नेक बंदा था। 95 00:06:48,166 --> 00:06:49,375 मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ। 96 00:06:50,958 --> 00:06:52,791 मज़ाक ही कर रहा हूँ। 97 00:06:52,791 --> 00:06:54,208 मैं एकदम घबरा गया। 98 00:06:55,583 --> 00:07:00,041 पर ऐसा यकूज़ा बनकर क्या फ़ायदा जो सिर्फ़ बातें करता हो। 99 00:07:00,041 --> 00:07:01,041 है न? 100 00:07:01,666 --> 00:07:03,875 अगर तुम दोनों को ऊपर चढ़ना है, 101 00:07:04,541 --> 00:07:08,750 तो तुम्हें मुझ जैसे काबिल आदमी से सीखना चाहिए। 102 00:07:10,833 --> 00:07:11,916 समझे? 103 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 - हाँ, सर! - हाँ, सर! 104 00:07:34,666 --> 00:07:36,208 अब ताली बजाओ। 105 00:07:36,791 --> 00:07:38,041 तीन, दो! 106 00:07:40,666 --> 00:07:41,666 फिर से! 107 00:07:43,833 --> 00:07:44,916 फिर से! 108 00:07:47,333 --> 00:07:48,916 बधाई हो। 109 00:07:50,625 --> 00:07:51,958 सेरेना 110 00:08:00,041 --> 00:08:01,041 सूगा। 111 00:08:03,458 --> 00:08:06,708 इन लड़कियों को जो भी चाहिए, इससे ले लेना। 112 00:08:10,166 --> 00:08:11,458 मैं खयाल रखूँगी। 113 00:08:12,291 --> 00:08:16,458 आज से, मैं तुम्हारा पिता हूँ। 114 00:08:16,458 --> 00:08:17,375 गर्व होना चाहिए। 115 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 - हाँ, सर। - हाँ, सर। 116 00:08:20,333 --> 00:08:22,333 - खा लो। बाकी सब भी। - जाओ। 117 00:08:22,333 --> 00:08:24,750 - शुक्रिया। - शुक्रिया। 118 00:08:25,916 --> 00:08:27,166 - हम क्या करें? - एक ले लो। 119 00:08:27,166 --> 00:08:28,083 पक्का? 120 00:08:33,291 --> 00:08:35,208 हम आज़ाद हैं! 121 00:08:35,791 --> 00:08:37,583 संभलना! 122 00:08:37,583 --> 00:08:40,416 {\an8}कामुरोचो टेंकायची सड़क 123 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 हैलो! 124 00:08:42,416 --> 00:08:44,416 - ये लोग कौन हैं? - डोजिमा गैंग वाले! 125 00:08:44,416 --> 00:08:46,083 - मज़ाक कर रहे हो? - माफ़ करना। 126 00:08:46,583 --> 00:08:47,875 डोजिमा गैंग वाले हैं। 127 00:08:49,958 --> 00:08:50,958 - पंगा मत लो। - देखा? 128 00:08:54,375 --> 00:08:55,375 चलो। 129 00:09:00,583 --> 00:09:02,125 यह नक्शा बेकार है। 130 00:09:02,125 --> 00:09:03,625 भारी हैं। 131 00:09:06,500 --> 00:09:08,125 - हैलो। - हैलो। 132 00:09:09,541 --> 00:09:11,458 हैलो। गुड मॉर्निंग। 133 00:09:13,708 --> 00:09:16,750 यह जगह खाली है, इसलिए बिकने तक यहाँ रह सकते हो। 134 00:09:21,625 --> 00:09:23,416 - आ जाओ। - काफ़ी बड़ी है! 135 00:09:29,666 --> 00:09:31,916 हम जब चाहें नहा सकते हैं! 136 00:09:32,416 --> 00:09:33,875 उसके लिए गर्म पानी नहीं है। 137 00:09:35,791 --> 00:09:38,458 मर्दों का बाथरूम! मुझे देखना है! 138 00:09:44,708 --> 00:09:46,083 - एक आखिरी। - नहीं! 139 00:09:46,833 --> 00:09:48,375 - अरे, मीहो? - हाँ? 140 00:09:49,083 --> 00:09:51,125 ज़रा रुको। 141 00:09:52,041 --> 00:09:53,208 गुड नाइट। 142 00:09:53,208 --> 00:09:55,333 - गुड नाइट। - गुड नाइट। 143 00:09:56,583 --> 00:09:57,416 अच्छा। 144 00:10:08,416 --> 00:10:09,416 यह कैसी है? 145 00:10:13,291 --> 00:10:14,458 - पहनकर देखो। - अच्छा! 146 00:10:21,583 --> 00:10:24,375 तुम प्यारी लग रही हो। खुद पर भरोसा रखो। 147 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 - हाँ, मैडम। - हाँ। 148 00:10:38,958 --> 00:10:39,958 काज़ुमा! 149 00:10:42,708 --> 00:10:43,708 अरे। 150 00:10:45,166 --> 00:10:46,166 यहाँ आओ। 151 00:10:48,750 --> 00:10:50,208 - चलकर खाते हैं। - हाँ! 152 00:10:51,458 --> 00:10:54,000 - सच में? वाह। - बाप रे! लो! 153 00:10:56,083 --> 00:10:57,208 यह हमारे लिए भी है? 154 00:10:59,458 --> 00:11:00,583 यहाँ खतरा है। 155 00:11:02,333 --> 00:11:03,500 एकसाथ घर चलते हैं। 156 00:11:04,500 --> 00:11:06,583 - चलो! - शुक्रिया। 157 00:11:10,541 --> 00:11:11,625 जल्दी करो! 158 00:11:22,375 --> 00:11:24,541 फिर से आइको की चिट्ठियाँ पढ़ रही हो? 159 00:11:25,208 --> 00:11:26,333 मेरी चिंता मत करो। 160 00:11:27,541 --> 00:11:32,125 आइको को सनफ्लावर अनाथालय से भागे दस साल हो गए। 161 00:11:33,458 --> 00:11:36,125 न जाने क्या कर रही होगी। दोबारा उसे देखना चाहती हो? 162 00:11:37,750 --> 00:11:38,833 नहीं। 163 00:11:39,791 --> 00:11:41,333 मुझे वह याद आती है। 164 00:11:44,875 --> 00:11:47,333 {\an8}"वक्त बड़े से बड़ा घाव भर देता है।" 165 00:11:49,375 --> 00:11:51,833 - क्या कहा? - अभ्यास कर रही हूँ। 166 00:11:52,416 --> 00:11:54,875 सुना है, अंतर्राष्ट्रीय ग्राहक रहमदिल होते हैं। 167 00:11:56,125 --> 00:11:59,208 एक बार मैं ढेर सारा पैसा कमाकर, उसे जमा कर लूँ, 168 00:11:59,208 --> 00:12:01,833 मुझे किसी दूसरे देश में जाना है। 169 00:12:02,791 --> 00:12:03,750 और फिर, 170 00:12:04,625 --> 00:12:06,250 मुझे पैनकेक खाने हैं 171 00:12:07,333 --> 00:12:09,000 और नर्म आइस क्रीम। 172 00:12:10,458 --> 00:12:11,541 फिर... 173 00:12:14,541 --> 00:12:16,541 जब बच्चा हो जाएगा, खुशियाँ मिल जाएँगी, 174 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 और बूढ़ी हो जाऊँगी, 175 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 तब मैं मर जाऊँगी! 176 00:12:22,291 --> 00:12:23,625 बेवकूफ़ कहीं की। 177 00:12:24,208 --> 00:12:26,625 - अच्छा है न? - क्या? 178 00:12:28,375 --> 00:12:30,875 तुम और कुछ नहीं करना चाहतीं? 179 00:12:32,625 --> 00:12:34,083 - कमाल है न? - क्या? 180 00:12:34,083 --> 00:12:35,666 - लो! - यह क्या है? 181 00:12:37,125 --> 00:12:38,041 दर्द हुआ। 182 00:12:40,791 --> 00:12:43,625 यह मिलेनियम टावर 183 00:12:44,833 --> 00:12:49,458 मल्टी-पर्पस कॉमप्लेक्स होगा जिसमें 10,000 मेहमानों के लिए कॉन्सर्ट हॉल होगा, 184 00:12:49,958 --> 00:12:51,541 आलीशान शॉपिंग मॉल होगा, 185 00:12:52,833 --> 00:12:56,958 और आलीशान दफ़्तर 186 00:12:57,833 --> 00:12:59,333 और मकान होंगे। 187 00:13:02,083 --> 00:13:08,041 यह ऐसी जगह होगी जहाँ रिहाइश, मनोरंजन, और खाना होगा। 188 00:13:09,083 --> 00:13:10,291 और इतना ही नहीं। 189 00:13:10,791 --> 00:13:15,250 मैं कामुरोचो को लौटाना चाहता हूँ। 190 00:13:17,750 --> 00:13:21,500 बचपन में जब मैंने तकलीफ़ें देखीं, 191 00:13:21,500 --> 00:13:23,541 कामुरोचो ने ही 192 00:13:25,250 --> 00:13:28,375 मुझे संभाला और एक मर्द की तरह जीना सिखाया। 193 00:13:29,708 --> 00:13:32,166 इसे टोक्यो का मुख्य व्यवसाय केंद्र बनाना है। 194 00:13:34,333 --> 00:13:35,750 अपना सपना पूरा कर सकूँ, 195 00:13:37,041 --> 00:13:40,291 उसके लिए इस टावर को खड़ा करने के लिए जो ज़मीन चाहिए, 196 00:13:40,291 --> 00:13:43,625 मुझे उसे अपने नाम करना है। 197 00:13:51,000 --> 00:13:54,333 मुझे आप सब की मदद चाहिए, 198 00:13:55,500 --> 00:13:57,166 कि आप भविष्य में 199 00:13:58,708 --> 00:14:01,041 निवेश करें। 200 00:14:02,416 --> 00:14:03,625 शुक्रिया। 201 00:14:11,041 --> 00:14:13,166 - बहुत बढ़िया। - बहुत-बहुत शुक्रिया। 202 00:14:13,166 --> 00:14:15,625 - इस प्रोजेक्ट में निवेश कीजिए। - बिल्कुल। 203 00:14:20,250 --> 00:14:23,250 {\an8}मैं हमेशा अपने दोस्तों को इज़्ज़त देता हूँ। 204 00:14:23,750 --> 00:14:24,583 {\an8}पर... 205 00:14:26,958 --> 00:14:30,250 {\an8}कोई भी नाली के कीड़ों के साथ नहीं रहना चाहता। 206 00:14:31,333 --> 00:14:34,750 {\an8}वे उससे अच्छी जगह जाएँगे, है न? 207 00:14:36,916 --> 00:14:39,000 {\an8}तो, मिस्टर एडगर, 208 00:14:40,375 --> 00:14:44,000 {\an8}अगर आप अपनी ज़मीन मुझे सौंप दें, 209 00:14:45,791 --> 00:14:48,916 {\an8}तो हम सिर्फ़ पार्टनर नहीं रह जाएँगे। 210 00:14:50,791 --> 00:14:54,458 {\an8}हम पक्के दोस्त भी बन सकते हैं। 211 00:14:54,958 --> 00:14:56,291 {\an8}आप मेरी बात समझ रहे हैं? 212 00:14:58,125 --> 00:15:02,708 {\an8}उसके साथ जो काम आने वाले कीड़ों को भी हटाना चाहता है? 213 00:15:04,666 --> 00:15:05,791 {\an8}मुझे नहीं लगता 214 00:15:06,541 --> 00:15:08,708 {\an8}कि जंगली बंदर ठीक से धंधा कर सकते हैं। 215 00:15:09,791 --> 00:15:11,750 {\an8}- तुमने क्या कहा? - माफ़ करना। 216 00:15:19,500 --> 00:15:21,041 - सूगा। - हाँ, सर। 217 00:15:27,208 --> 00:15:28,583 क्या? 218 00:15:29,333 --> 00:15:30,750 हँस क्यों रहे हो? 219 00:15:30,750 --> 00:15:33,083 लो। शह-मात! 220 00:15:33,083 --> 00:15:35,041 - शह-मात? - अब क्या? 221 00:15:39,708 --> 00:15:40,750 मैं समझा नहीं। 222 00:15:40,750 --> 00:15:42,166 मिस्टर शिबुसावा! 223 00:15:42,166 --> 00:15:43,208 - हैलो, सर। - हैलो। 224 00:15:43,208 --> 00:15:45,458 - सर। - दखल देने के लिए माफ़ी चाहता हूँ। 225 00:15:45,458 --> 00:15:47,250 - क्या बात है? - लो, बादाम खाओ। 226 00:15:48,208 --> 00:15:49,208 शुक्रिया। 227 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 देखो। 228 00:15:51,583 --> 00:15:54,583 तुम दोनों को मेरा एक काम करना होगा। 229 00:15:56,000 --> 00:15:57,541 पिता की आत्मा को शांति मिले। 230 00:15:58,875 --> 00:15:59,875 चीयर्स। 231 00:16:05,458 --> 00:16:09,583 समझ नहीं आता कि मेरे पिता ने फौज से निकलकर, 232 00:16:09,583 --> 00:16:12,416 मुख्यालय से मंदिर क्यों खरीदा। 233 00:16:13,791 --> 00:16:17,208 उन्होंने अपनी ज़िंदगी हमेशा अपनी शर्तों पर जी। 234 00:16:17,791 --> 00:16:18,791 उन्होंने ज़रूर 235 00:16:19,708 --> 00:16:22,083 अपने देश के साथ एक रिश्ता महसूस किया होगा। 236 00:16:23,125 --> 00:16:25,625 इसलिए अपने पिता की इच्छाएँ पूरी करनी हैं। 237 00:16:27,916 --> 00:16:30,916 मैंने डोजिमा का न्योता ठुकरा दिया। 238 00:16:33,541 --> 00:16:34,958 तुम्हें सावधान रहना होगा। 239 00:16:36,416 --> 00:16:40,041 अगर मिलेनियम टावर बना, तो डोजिमा 240 00:16:40,041 --> 00:16:41,583 टोजो काई तक जा पहुँचेगा। 241 00:16:42,333 --> 00:16:45,708 अगर ऐसा हुआ तो तुम जैसे लोग इसमें घसीटे जाओगे। 242 00:16:46,833 --> 00:16:49,500 मुझे कुछ नहीं होगा। मैं सावधान हूँ। 243 00:16:50,083 --> 00:16:52,166 डोजिमा को कम मत समझो। 244 00:16:55,250 --> 00:16:56,416 पता है। 245 00:16:56,416 --> 00:16:59,166 मैं कसम खाता हूँ, कज़ामा। 246 00:16:59,166 --> 00:17:00,666 मैंने एहतियात बरती है। 247 00:17:12,000 --> 00:17:13,291 आपको इंतज़ार करवाया। 248 00:17:14,250 --> 00:17:15,750 मेरी क्लास लंबी चली। 249 00:17:16,250 --> 00:17:17,958 एकदम सही समय पर आई हो। कुछ पियोगी? 250 00:17:17,958 --> 00:17:19,958 शुक्रिया। मैं लूँगी। 251 00:17:21,750 --> 00:17:23,708 तुम्हारा जन्मदिन आने वाला है न? 252 00:17:24,375 --> 00:17:25,583 मेरा जन्मदिन? 253 00:17:26,208 --> 00:17:28,208 तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लाया हूँ। 254 00:17:29,750 --> 00:17:30,666 {\an8}प्लीज़। 255 00:17:31,416 --> 00:17:33,333 {\an8}इसे संभालकर रखना। 256 00:17:34,416 --> 00:17:36,708 {\an8}इसे अपनी आँखों से ओझल होने मत देना। 257 00:17:46,625 --> 00:17:49,416 मेरे देश में, बड़ा हानशिन भूकंप आया, 258 00:17:49,416 --> 00:17:50,833 टोक्यो सबवे सरिन हमला हुआ, 259 00:17:50,833 --> 00:17:53,125 और हलचल पैदा करने वाला बहुत कुछ हुआ। 260 00:17:53,125 --> 00:17:56,666 {\an8}एक दिन मुझे बकिंघम पैलेस देखना है। 261 00:17:56,666 --> 00:17:58,166 {\an8}तुम कभी भी आ सकती हो, मीहो। 262 00:17:58,166 --> 00:18:00,166 {\an8}- मैं तुम्हें घुमाऊँगा। - सच? 263 00:18:00,166 --> 00:18:01,458 {\an8}नहीं, बस! 264 00:18:01,458 --> 00:18:04,250 आजकल नौजवान लड़कियों की यही समस्या है। 265 00:18:04,250 --> 00:18:05,333 माफ़ कीजिए। 266 00:18:07,250 --> 00:18:10,625 पर मैं लोगों की बदकिस्मती का फ़ायदा नहीं उठाना चाहती। 267 00:18:11,250 --> 00:18:13,250 तुम्हें क्या दिक्कत है? 268 00:18:13,250 --> 00:18:15,083 तुम समझ ही नहीं रहीं। 269 00:18:15,083 --> 00:18:16,916 तो क्या अपना ड्रिंक खुद बनाऊँ? 270 00:18:16,916 --> 00:18:17,833 माफ़ करना। 271 00:18:17,833 --> 00:18:19,625 यूमी, प्लीज़। 272 00:18:19,625 --> 00:18:20,958 आपके समय का शुक्रिया। 273 00:18:21,958 --> 00:18:23,875 - उसने तो हद कर दी! - माफ़ कीजिए, सर। 274 00:18:23,875 --> 00:18:26,291 उसे क्या दिक्कत है? अरे, किसी और को लाओ। 275 00:18:33,291 --> 00:18:35,541 थोड़ी शराब क्यों नहीं पीतीं, फ़ायदा होगा। 276 00:18:37,291 --> 00:18:39,375 ग्राहकों पर और उनकी ज़रूरतों पर ध्यान दो। 277 00:18:40,125 --> 00:18:42,041 उनसे वही कहो जो वे सुनना चाहते हैं। 278 00:18:42,666 --> 00:18:47,333 सिर्फ़ नाइटक्लबों में रहना काफ़ी नहीं है। 279 00:18:47,333 --> 00:18:48,500 समझ गईं? 280 00:18:49,958 --> 00:18:50,958 हाँ। 281 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 मैं खयाल रखूँगी। 282 00:18:54,125 --> 00:18:57,791 यह अच्छी बात है कि अपनी शिकायतें सुनती हो। 283 00:18:58,625 --> 00:19:02,375 पर तुम अपने अंदर छुपे हुनर को नहीं पहचानतीं। 284 00:19:03,333 --> 00:19:07,583 इतनी खूबसूरत होने के बावजूद, तुम इस बात से अनजान हो। 285 00:19:08,916 --> 00:19:10,791 मैडम, वह जा रहे हैं। 286 00:19:11,291 --> 00:19:12,708 बहुत-बहुत शुक्रिया। 287 00:19:13,166 --> 00:19:15,041 - बहुत-बहुत शुक्रिया! - शुक्रिया। 288 00:19:16,333 --> 00:19:19,166 चलो, चलो! 289 00:19:21,500 --> 00:19:23,333 - शुक्रिया! - पियो, पियो! 290 00:19:23,333 --> 00:19:24,916 मैं पी रही हूँ! 291 00:19:24,916 --> 00:19:29,541 पियो, पियो! 292 00:19:59,916 --> 00:20:00,916 मीहो। 293 00:20:02,125 --> 00:20:03,000 मीहो? 294 00:20:03,000 --> 00:20:04,916 - तुम ठीक हो? - मीहो? 295 00:20:06,125 --> 00:20:07,125 मीहो? 296 00:20:07,708 --> 00:20:08,875 मीहो? 297 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 मीहो? 298 00:20:11,875 --> 00:20:12,833 ए। 299 00:20:17,416 --> 00:20:19,416 वह इस समय महाराजा में है। 300 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 नहीं, महाराजा। 301 00:20:25,083 --> 00:20:28,083 चलो। जल्दी करो! 302 00:20:28,083 --> 00:20:30,583 हमें ज़मीन की दलील और मुहर चाहिए। 303 00:20:30,583 --> 00:20:32,625 - ज़रा जल्दी करो। - हाँ, सर। 304 00:20:38,375 --> 00:20:41,041 सुरक्षा कोड डालिए। 305 00:20:41,041 --> 00:20:41,958 चलो। 306 00:20:43,666 --> 00:20:45,041 - कौन सा? - ऊपर वाला। 307 00:20:45,541 --> 00:20:46,458 यहाँ। 308 00:20:47,666 --> 00:20:48,625 कोड। 309 00:20:50,250 --> 00:20:51,208 पाँच... 310 00:20:57,833 --> 00:20:59,875 तिजोरी यहाँ है। 311 00:21:10,833 --> 00:21:11,833 मिस्टर शिबुसावा? 312 00:21:13,166 --> 00:21:14,166 मिस्टर शिबुसावा। 313 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 यह क्या है? 314 00:21:17,583 --> 00:21:20,166 जब शराब ने मेरी जान ले ली थी, इसने मुझे बचाया। 315 00:21:20,166 --> 00:21:21,916 यह आज भी मुझे बचा लेगी। 316 00:21:21,916 --> 00:21:24,375 तो फिर, यह इसलिए कि किस्मत साथ दे? 317 00:21:26,125 --> 00:21:28,250 किस्मत हमारा साथ दे। 318 00:21:34,333 --> 00:21:37,875 हे भगवान। यह काट ही नहीं रहा। क्या दिक्कत है? 319 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 मैंने यह 320 00:21:40,833 --> 00:21:42,541 एक वेल्डर दोस्त से ली थी। 321 00:21:42,541 --> 00:21:44,083 - क्या? - हाँ। 322 00:21:44,750 --> 00:21:46,166 तुम पागल हो क्या? 323 00:21:46,166 --> 00:21:48,458 - धत् तेरी। - माफ़ करना। 324 00:21:49,166 --> 00:21:51,208 - इससे खोलो। - हाँ, सर। 325 00:21:52,750 --> 00:21:53,958 - लो। - कहाँ? 326 00:21:53,958 --> 00:21:55,041 मारो। 327 00:21:56,250 --> 00:21:57,333 इसे खोलो। 328 00:22:00,791 --> 00:22:02,000 हे भगवान! 329 00:22:02,000 --> 00:22:03,666 इधर लाओ। मैं करता हूँ। 330 00:22:09,291 --> 00:22:10,791 अच्छा। 331 00:22:11,458 --> 00:22:12,916 दबाकर रखो। 332 00:22:14,250 --> 00:22:15,250 लो। 333 00:22:21,375 --> 00:22:24,208 जामिन। एक और जामिन। 334 00:22:28,583 --> 00:22:30,708 मिल गई। ज़मीन की दलील! 335 00:22:32,000 --> 00:22:33,833 हाँ, यही है! 336 00:22:34,500 --> 00:22:37,666 इससे बॉस खुश हो जाएँगे और हमारी तरक्की पक्की! 337 00:22:39,125 --> 00:22:41,291 यही है। लो। 338 00:22:42,833 --> 00:22:44,500 अब मुहर, मुहर। 339 00:22:47,416 --> 00:22:48,416 नहीं है। 340 00:22:55,791 --> 00:22:58,750 वह आ रहा है। वह इसी तरफ़ आ रहा है। 341 00:23:03,750 --> 00:23:06,791 - हैलो? तुम कहाँ हो? - कमरे के पीछे! 342 00:23:08,875 --> 00:23:09,916 वह कहाँ है? 343 00:23:35,958 --> 00:23:37,541 वह यहाँ नहीं है। 344 00:23:37,541 --> 00:23:40,666 - वह सच में यहाँ आया? - मैंने उसे देखा था! सच में। 345 00:23:40,666 --> 00:23:42,125 - वह यहाँ है? - नहीं। 346 00:23:44,000 --> 00:23:45,458 मैंने सच में उसे देखा था! 347 00:23:46,291 --> 00:23:49,500 उस कमीने ने मुहर कहाँ छुपा दी? 348 00:23:51,583 --> 00:23:53,708 - खून? - क्या? 349 00:23:56,000 --> 00:23:57,541 - खून? - हाँ, खून है। 350 00:23:58,458 --> 00:23:59,291 यह क्या... 351 00:24:02,708 --> 00:24:03,708 चलो भी। 352 00:24:09,375 --> 00:24:10,791 यह कोई मज़ाक है। 353 00:24:20,375 --> 00:24:23,416 अरे। मैं अभी क्या कर रहा हूँ? 354 00:24:25,125 --> 00:24:26,208 तुम पेशाब कर रहे हो। 355 00:24:26,875 --> 00:24:27,958 हाँ। 356 00:24:28,541 --> 00:24:30,375 मैं पेशाब कर रहा हूँ। 357 00:24:31,000 --> 00:24:33,083 मैं पेशाब करने के लिए यहाँ आया हूँ। 358 00:24:33,791 --> 00:24:35,541 इसलिए मैंने कुछ नहीं देखा। 359 00:24:46,458 --> 00:24:47,666 यह सब क्या है? 360 00:24:48,375 --> 00:24:49,541 यह किसने किया? 361 00:24:50,583 --> 00:24:51,458 हाँ? 362 00:24:52,583 --> 00:24:54,000 बेवकूफ़ो! 363 00:24:55,041 --> 00:24:58,666 तुम लोगों को चोरी करने को किसने कहा? तुम बेवकूफ़ों ने गड़बड़ कर दी! 364 00:24:58,666 --> 00:24:59,791 यह असली है। 365 00:25:00,583 --> 00:25:03,500 इसे दिखाकर लीगल अफ़ेयर्स ब्यूरो को राज़ी कर सकते हैं 366 00:25:03,500 --> 00:25:06,166 और जैसा सोचा था, टावर का काम शुरू कर सकते हैं। 367 00:25:07,125 --> 00:25:08,625 और जब मुहर मिल जाएगी... 368 00:25:08,625 --> 00:25:12,000 हाँ, पता है। ऐसे बात मत करो जैसे मैं कोई बेवकूफ़ हूँ। 369 00:25:13,083 --> 00:25:13,916 माफ़ी चाहता हूँ। 370 00:25:13,916 --> 00:25:16,541 मुसीबत मुहर को लेकर है। 371 00:25:17,041 --> 00:25:23,000 अगर उसके परिवार ने पहले कागज़ात जमा कर दिए तो हम कुछ नहीं कर पाएँगे। 372 00:25:25,666 --> 00:25:27,166 हमें जल्दी कुछ करना होगा। 373 00:25:28,333 --> 00:25:31,166 सुनो, उसकी एक छोटी वहन है न? 374 00:25:32,041 --> 00:25:33,125 यही खबर है। 375 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 - सूगा। - हाँ? 376 00:25:40,000 --> 00:25:40,958 इन्हें बाहर भेजो। 377 00:25:41,958 --> 00:25:44,375 - यहाँ मक्खियाँ हैं। - बाहर निकलो। 378 00:25:54,166 --> 00:25:56,250 तुमने मैजिमा और टायगा को यहाँ बुलाया? 379 00:25:56,250 --> 00:25:58,416 हाँ, वे आते ही होंगे। 380 00:26:01,333 --> 00:26:02,458 नमस्ते, सर। 381 00:26:03,416 --> 00:26:04,416 नमस्ते, सर। 382 00:26:05,000 --> 00:26:06,000 सर। 383 00:26:09,041 --> 00:26:10,416 सामने से हटो। 384 00:26:12,500 --> 00:26:16,291 थोड़ा प्यार से नहीं कह सकते? 385 00:26:22,291 --> 00:26:24,000 - क्या? - क्या? 386 00:26:25,750 --> 00:26:26,958 खुद को क्या समझते हो? 387 00:26:33,000 --> 00:26:34,083 या फिर... 388 00:26:36,791 --> 00:26:38,541 मैं तुम्हें प्यार से मार दूँ? 389 00:26:49,208 --> 00:26:50,458 कोई मुझे नहीं मारेगा। 390 00:26:51,916 --> 00:26:53,541 मैजिमा! 391 00:26:54,083 --> 00:26:55,500 बॉस का दफ़्तर यहीं है! 392 00:26:55,500 --> 00:26:59,000 - अरे, यार! - तमीज़ से पेश आओ। 393 00:27:08,291 --> 00:27:09,375 मैंने सुना है 394 00:27:10,291 --> 00:27:12,916 कि वह बचपन से ही खूनी है। 395 00:27:15,041 --> 00:27:17,041 उससे पंगा मत लेना। 396 00:27:22,125 --> 00:27:24,958 - बेवकूफो! - निकम्मे कहीं के। 397 00:27:25,708 --> 00:27:26,958 तुम क्या देख रहे हो? 398 00:27:46,083 --> 00:27:47,375 यार, गर्मी है। 399 00:27:58,000 --> 00:27:59,166 तुम कहाँ थे? 400 00:28:00,083 --> 00:28:01,375 मुझे नहाना है। 401 00:28:05,291 --> 00:28:06,625 पर मुझे भूख लगी है। 402 00:28:12,125 --> 00:28:14,833 - पहले नहाना है। - तुम फ़ोन कर सकते थे। 403 00:28:14,833 --> 00:28:16,875 - चलो। नहा लो। - तुम लोग मस्ती कर रहे थे? 404 00:28:16,875 --> 00:28:17,958 नहीं। 405 00:28:18,916 --> 00:28:20,291 एक ग्राहक को खुश करते-करते, 406 00:28:21,583 --> 00:28:23,416 मीहो बेहोश हो गई। 407 00:28:24,250 --> 00:28:26,291 हाँ? क्या मतलब? 408 00:28:27,875 --> 00:28:31,541 डॉक्टर ने कहा कि ज़रूरत से ज़्यादा शराब पीने से 409 00:28:32,208 --> 00:28:34,500 और ज़्यादा काम करने से हुआ। 410 00:28:35,041 --> 00:28:36,708 वह बहुत पिए जा रही थी। 411 00:28:37,291 --> 00:28:38,250 बेवकूफ़ कहीं की। 412 00:28:38,250 --> 00:28:41,083 - वह अब कैसी है? - अभी भी आराम कर रही है। 413 00:28:44,791 --> 00:28:48,208 खबरों में आगे, आज सुबह 8:40 पर देखिए, 414 00:28:48,208 --> 00:28:52,666 अपराध गिरोह टोजो काई के एक सदस्य, 53 वर्षीय केजी शिबुसावा को हत्या के 415 00:28:52,666 --> 00:28:55,666 मामले में शक होने की वजह से गिरफ़्तार किया गया। 416 00:28:56,708 --> 00:28:58,875 पुलिस के मुताबिक, शिबुसावा पर आरोप है 417 00:28:58,875 --> 00:29:01,750 कि उसने रोपोंगी के महाराजा डिस्को क्लब के अंदर, 418 00:29:02,333 --> 00:29:05,916 {\an8}एक अमेरिकी व्यवसायी, एडगर बियल की, 419 00:29:05,916 --> 00:29:08,875 {\an8}कई बार ब्लेड चलाकर हत्या की। 420 00:29:08,875 --> 00:29:10,000 {\an8}उसे गिरफ़्तार... 421 00:29:10,000 --> 00:29:11,416 {\an8}हम भी गए काम से। 422 00:29:13,875 --> 00:29:15,833 {\an8}पुलिस की तहकीकात से मालूम हुआ है... 423 00:29:15,833 --> 00:29:17,875 गैंग ने मिस्टर शिबुसावा को छोड़ दिया। 424 00:29:20,041 --> 00:29:21,333 हम गए काम से। 425 00:29:26,083 --> 00:29:27,833 वो हमें भी छोड़ देंगे। 426 00:29:28,958 --> 00:29:30,041 हम क्या करेंगे? 427 00:29:35,250 --> 00:29:39,500 {\an8}अगला दिन 428 00:29:39,500 --> 00:29:42,458 {\an8}सुनो। साग है क्या? 429 00:29:44,083 --> 00:29:46,166 शायद फ़्रिज में है। 430 00:29:59,291 --> 00:30:00,458 खा लो। 431 00:30:01,291 --> 00:30:03,291 तुम बच्चों ने ठीक से खाना नहीं खाया। 432 00:30:03,875 --> 00:30:05,500 मैं ठीक हूँ। 433 00:30:06,041 --> 00:30:09,583 डॉक्टर ने कहा कि ज़्यादा थकान से और ज़्यादा पीने से हुआ। 434 00:30:09,583 --> 00:30:12,208 अब चिंता की कोई बात नहीं है। 435 00:30:12,208 --> 00:30:13,708 इतनी सख्ती मत करो। 436 00:30:15,000 --> 00:30:16,958 पोटैशियम और नमक घटाना होगा। 437 00:30:17,500 --> 00:30:19,958 गुर्दों पर कम ज़ोर देना होगा। 438 00:30:32,791 --> 00:30:33,833 घर लौट आओ। 439 00:30:35,583 --> 00:30:37,625 वहाँ खयाल रख सकता हूँ। खतरा नहीं है। 440 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 कमरा अभी भी खाली है। 441 00:30:47,625 --> 00:30:48,666 शुक्रिया। 442 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 पर 443 00:30:55,041 --> 00:30:58,500 मुझे लगा कि आपको बेईमानी से सख्त नफ़रत थी। 444 00:31:02,125 --> 00:31:04,250 यकीन नहीं होता कि आप यकूज़ा का हिस्सा थे। 445 00:31:22,291 --> 00:31:23,291 हैलो? 446 00:31:23,791 --> 00:31:25,333 {\an8}मैं अब यहाँ नहीं रह सकती। 447 00:31:25,333 --> 00:31:26,500 {\an8}सुनो। 448 00:31:27,666 --> 00:31:28,541 {\an8}शांत रहो। 449 00:31:29,125 --> 00:31:31,208 {\an8}इस बात पर मेरे भाई को कैसे मार दिया? 450 00:31:32,958 --> 00:31:34,291 {\an8}उन्हें माफ़ नहीं करूँगी। 451 00:31:34,875 --> 00:31:36,000 {\an8}सोच भी नहीं सकती। 452 00:31:36,583 --> 00:31:38,416 {\an8}कोई बेवकूफ़ी मत करना, ऐलिस। 453 00:31:38,416 --> 00:31:40,000 {\an8}एडगर के बारे में जानता हूँ। 454 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 {\an8}मैं और दोस्तों को नहीं खोना चाहता। 455 00:31:42,541 --> 00:31:46,208 {\an8}यकूज़ा ने आकर मेरे मकान को तहस-नहस कर दिया। 456 00:31:47,166 --> 00:31:48,833 {\an8}यहाँ रहना खतरे से खाली नहीं। 457 00:31:49,500 --> 00:31:51,041 {\an8}उन्हें मुहर की तलाश होगी। 458 00:31:52,083 --> 00:31:55,166 {\an8}लेकिन वो शायद तुम्हें होटल कनाडा में न ढूँढ पाएं| 459 00:31:58,125 --> 00:32:01,083 {\an8}जब तक आगे का कुछ सोच नहीं लेता, वहीं रहो, ठीक है? 460 00:32:01,083 --> 00:32:02,083 {\an8}ठीक है? 461 00:32:03,083 --> 00:32:03,916 {\an8}ठीक है। 462 00:32:04,791 --> 00:32:05,791 {\an8}प्लीज़ जल्दी कीजिए। 463 00:32:12,166 --> 00:32:13,291 कैसे हो? 464 00:32:14,291 --> 00:32:17,250 आपको कोई मतलब नहीं। ऐसे पेश मत आइए जैसे मेरे कुछ लगते हैं। 465 00:32:18,708 --> 00:32:21,333 अपनी छोटी बहन को छोड़ दिया और अब यह सब कह रहे हो? 466 00:32:23,333 --> 00:32:24,916 बड़े अच्छे भाई हो न? 467 00:32:24,916 --> 00:32:26,666 - क्या कहा? - बस करो। 468 00:32:27,791 --> 00:32:29,291 प्लीज़, बस करो। 469 00:32:41,666 --> 00:32:43,541 किसी एडगर के बारे में पता है? 470 00:32:43,541 --> 00:32:44,916 तुम उसे जानते हो? 471 00:32:47,375 --> 00:32:48,750 तुमने यह नाम कहाँ सुना? 472 00:32:49,375 --> 00:32:53,791 अभी-अभी पापा ने फ़ोन पर एडगर का नाम लिया। 473 00:32:53,791 --> 00:32:55,791 उन्होंने और क्या कहा? 474 00:32:56,791 --> 00:32:59,833 मुझे थोड़ी-बहुत अंग्रेज़ी समझ में आती है, इसलिए... 475 00:33:00,791 --> 00:33:02,666 - माफ़ करना। - जो भी पता है, बताओ। 476 00:33:05,625 --> 00:33:08,750 कल रात महाराजा में जो अमेरिकन मारा गया, उसके बारे में पता है? 477 00:33:10,000 --> 00:33:12,916 सुना है कि उसके दफ़्तर से कुछ कागज़ात चोरी हुए। 478 00:33:13,458 --> 00:33:14,833 वह तुम्हारा काम था न? 479 00:33:20,416 --> 00:33:21,416 सुनो। 480 00:33:23,375 --> 00:33:25,125 तुमने झूठी खबर पर यकीन किया। 481 00:33:25,916 --> 00:33:27,250 तो तुम कह रहे हो 482 00:33:27,250 --> 00:33:30,916 कि यह खबर कि तुम्हें वहाँ शिबुसावा के साथ देखा गया, वह झूठ है? 483 00:33:30,916 --> 00:33:32,750 मेरे जैसे ढेरों लोग हैं। 484 00:33:34,125 --> 00:33:35,666 जाकर उनमें से किसी से पूछोगे? 485 00:33:36,958 --> 00:33:39,375 - जेल जाना है? - कोई मुझे जेल में नहीं डालेगा। 486 00:33:39,375 --> 00:33:42,708 - तुमने क्या कहा? - आराम से, अराकी। चलो भी। 487 00:33:44,375 --> 00:33:47,750 अब से, मेरी तुम पर कड़ी नज़र रहेगी। 488 00:33:48,500 --> 00:33:50,250 क्योंकि तुम मुझे अच्छे लगते हो। 489 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 चलकर ड्रिंक लेते हैं। 490 00:33:56,708 --> 00:34:00,833 काज़ुमा, सच में सब ठीक है क्या? 491 00:34:01,416 --> 00:34:02,583 चिंता की कोई बात नहीं। 492 00:34:09,125 --> 00:34:11,958 - तुम अच्छी इंसान हो। - क्या? 493 00:34:12,708 --> 00:34:14,166 हमेशा मीहो का खयाल रखती हो। 494 00:34:17,000 --> 00:34:19,750 तुमने वह किया जो हम नहीं कर पाए। 495 00:34:40,333 --> 00:34:42,708 अरे! अरे, काज़ुमा! 496 00:34:43,208 --> 00:34:47,125 - काज़ुमा! चलो! - क्या? कहाँ? 497 00:34:47,125 --> 00:34:48,916 - कानडा! - कानडा? 498 00:34:48,916 --> 00:34:50,875 मुझे एडगर की बहन का पता चल गया। 499 00:34:50,875 --> 00:34:52,875 - चलो! - आराम से! 500 00:34:52,875 --> 00:34:55,208 इस हाल में, वे हमें निकाल फेंकेंगे! 501 00:34:55,208 --> 00:34:58,125 हमें मुहर हासिल करनी होगी! खुद से! 502 00:35:04,041 --> 00:35:05,041 है न? 503 00:35:06,750 --> 00:35:07,916 चलो! 504 00:35:07,916 --> 00:35:10,000 - बॉस को खुश करते हैं! - अच्छा! 505 00:35:11,041 --> 00:35:12,958 काज़ुमा! निशिकी! 506 00:35:18,708 --> 00:35:20,500 {\an8}पैसे का क्या हुआ? 507 00:35:22,583 --> 00:35:23,583 {\an8}साल 2005 - कामुरोचो 508 00:35:23,583 --> 00:35:24,666 {\an8}क्या बात है? 509 00:35:25,958 --> 00:35:27,375 {\an8}क्या करना चाहते हो? 510 00:35:29,208 --> 00:35:31,166 तुम क्या हासिल करना चाहते हो? 511 00:35:36,875 --> 00:35:37,875 समझ गया। 512 00:36:12,666 --> 00:36:14,291 - समय हो गया है। - पता है। 513 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 और जिन लोगों ने यूमी पर हमला किया? 514 00:36:22,750 --> 00:36:24,666 उनकी कानसाई बोली थी। 515 00:36:27,666 --> 00:36:28,625 मानना होगा, 516 00:36:28,625 --> 00:36:32,416 आजकल के ज़माने में इतना बड़ा समारोह बहुत बड़ी बात है। 517 00:36:33,791 --> 00:36:35,333 तुम्हें नहीं लगता? 518 00:36:35,333 --> 00:36:37,041 छोटे समारोह से अच्छा है। 519 00:36:37,041 --> 00:36:39,833 हमारे दर्जे के मुताबिक, यह सही है। 520 00:36:39,833 --> 00:36:42,583 हमारे परिवार के दो नंबर लीडर की तीसरी बरसी है। 521 00:36:42,583 --> 00:36:45,083 तुम बचपन से बड़े होशियार थे। 522 00:36:45,666 --> 00:36:50,083 शायद तुम डोजिमा गैंग के वारिस बनने के लायक हो। 523 00:36:54,666 --> 00:36:57,291 मैंने सुना कि बॉस का क़ातिल जेल से छूट गया है। 524 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 और? 525 00:37:01,541 --> 00:37:04,208 उसे कांतो से निकाल देना सही होगा। 526 00:37:04,750 --> 00:37:06,833 उसने बाप-बेटे का रिश्ता तोड़ा है। 527 00:37:07,541 --> 00:37:11,583 अगर वह बस दस सालों में लौट आए, 528 00:37:12,541 --> 00:37:14,208 तो डोजिमा खुश नहीं होगा। 529 00:37:15,666 --> 00:37:17,625 सलाह के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 530 00:37:19,041 --> 00:37:20,958 पर मैं डोजिमा गैंग का बॉस हूँ, 531 00:37:20,958 --> 00:37:24,000 इसलिए किरयू काज़ुमा के साथ कोई ऐसी-वैसी हरकत मत करना। 532 00:37:24,708 --> 00:37:26,833 चाहे जितने लोग इकट्ठा कर लो। सब बेकार है। 533 00:37:27,708 --> 00:37:28,708 गंदी नाली के कीड़े। 534 00:37:29,208 --> 00:37:31,916 खुद को इतना बड़ा मत समझो। 535 00:37:31,916 --> 00:37:33,291 बस करो। 536 00:37:33,291 --> 00:37:35,750 तुम काफ़ी अच्छे नज़र आ रहे हो, निशिकी। 537 00:37:36,333 --> 00:37:37,625 सर! 538 00:37:37,625 --> 00:37:39,583 काफ़ी समय बाद मिले, चेयरमैन। 539 00:37:39,583 --> 00:37:40,708 तो? 540 00:37:42,125 --> 00:37:44,625 हम में से किसी ने ओमी से एक अरब येन चुराए क्या? 541 00:37:46,250 --> 00:37:50,208 कौन ओमी के साथ जंग छेड़ना चाहता है? 542 00:37:52,208 --> 00:37:55,208 यह अमेरिका और रूस की लड़ाई जैसा होगा। 543 00:37:56,583 --> 00:37:59,083 कभी न कभी तो इसका अंजाम भुगतना पड़ेगा। 544 00:37:59,750 --> 00:38:03,291 फिर कुछ न्यूक्लियर बम फेंके जाएँगे और लाखों मारे जाएँगे। 545 00:38:04,416 --> 00:38:06,208 जो जंग में हिस्सा नहीं लेना चाहते 546 00:38:06,708 --> 00:38:09,166 वे और छोटे बच्चे उसका शिकार बनेंगे| 547 00:38:09,666 --> 00:38:10,666 बिल्कुल। 548 00:38:12,333 --> 00:38:14,166 हमारे बीच कोई कोरेकीयो ताकाहाशी है? 549 00:38:15,416 --> 00:38:16,625 या कोई मैथ्यू सी, पेरी? 550 00:38:18,166 --> 00:38:22,458 शायद किसी यकूज़ा को कोरेकीयो के बारे में भी नहीं पता। 551 00:38:24,916 --> 00:38:27,375 भले ही झूठ हो। किसी को तो जंग रोकनी होगी। 552 00:38:31,291 --> 00:38:32,500 मैं रोकूँगा। 553 00:38:36,125 --> 00:38:38,958 - तुम रोक सकते हो? - अगर मेरे पिता यही चाहते हैं तो। 554 00:38:40,458 --> 00:38:41,708 मेरी एक दरख्वास्त है। 555 00:38:42,208 --> 00:38:44,958 बॉस के क़ातिल को मैं संभालूँगा। 556 00:38:44,958 --> 00:38:46,000 इजाज़त है? 557 00:38:51,208 --> 00:38:53,416 अच्छी बात है। संभालो। 558 00:38:54,458 --> 00:38:56,166 - चेयरमैन! - शिमानो। 559 00:38:57,583 --> 00:39:00,208 तुमसे किसी ने कुछ पूछा? 560 00:39:02,958 --> 00:39:04,000 माफ़ी चाहता हूँ। 561 00:39:06,750 --> 00:39:07,791 गंदी नाली के कीड़े 562 00:39:08,958 --> 00:39:10,500 ज़्यादा देर नहीं टिकते। 563 00:39:12,500 --> 00:39:13,708 मुझे तुम पर भरोसा है। 564 00:39:21,583 --> 00:39:24,333 आपके बाल बड़े अच्छे हैं, मैडम। 565 00:39:24,333 --> 00:39:26,250 बहुत-बहुत शुक्रिया। 566 00:39:28,125 --> 00:39:30,291 आपका मेकअप करते हैं। 567 00:39:36,750 --> 00:39:40,125 - माँ! - धीरे बोलो। 568 00:39:40,125 --> 00:39:42,291 कोई देख रहा होगा। 569 00:39:42,291 --> 00:39:44,333 आप कहाँ थीं? 570 00:39:45,333 --> 00:39:48,333 मैंने यहाँ हंगामा करने से मना किया है न। 571 00:39:49,166 --> 00:39:51,458 यहाँ सब मांगा पढ़ने आते हैं। 572 00:39:52,541 --> 00:39:54,625 मैं आप ही की वजह से ऐसी हूँ। 573 00:39:55,125 --> 00:39:58,250 और यहाँ बहुत से लोग मांगा नहीं पढ़ते। 574 00:39:59,375 --> 00:40:01,458 धीरे बोलो। 575 00:40:02,666 --> 00:40:06,041 औरों को परेशान मत करो, ठीक है? 576 00:40:06,833 --> 00:40:07,916 सोचूँगी। 577 00:40:08,958 --> 00:40:11,041 बदमाश कहीं की। 578 00:40:13,583 --> 00:40:14,833 हारुका। 579 00:40:15,625 --> 00:40:19,250 मेरे साथ हवाई चलोगी? 580 00:40:19,833 --> 00:40:24,416 हम प्लेन से जाएँगे और शाबू-शाबू रेस्तरां खोलेंगे। 581 00:40:24,416 --> 00:40:27,166 शाबू-शाबू? मुझे तो डोनट पसंद हैं। 582 00:40:27,166 --> 00:40:29,333 डोनट फिर कभी खा लेंगे। 583 00:40:29,333 --> 00:40:32,125 नहीं! मुझे डोनट चाहिए! 584 00:40:32,125 --> 00:40:33,791 चुप रहो! 585 00:40:36,750 --> 00:40:38,416 ठीक है, मैं खरीद दूँगी। 586 00:40:38,416 --> 00:40:40,541 तैयार हो जाओ और यहीं मेरा इंतज़ार करो। 587 00:40:41,208 --> 00:40:44,000 मैं अभी आई। हारुका को नज़रों से दूर मत होने देना। 588 00:40:45,083 --> 00:40:46,375 संभलकर रहना। 589 00:40:46,375 --> 00:40:48,166 अगर कुछ हुआ तो मुझे फ़ोन करना! 590 00:40:53,625 --> 00:40:56,958 याद है न, औरों को परेशान नहीं करना है। 591 00:40:57,541 --> 00:40:58,625 अच्छी बच्ची बनकर रहो। 592 00:41:04,708 --> 00:41:06,166 शुक्रिया। 593 00:41:08,375 --> 00:41:11,333 माँ की बातें दोहराने से कोई फ़ायदा नहीं है। 594 00:41:11,333 --> 00:41:13,875 बेवकूफ़ लड़के हमेशा बकबक करते रहते हैं। 595 00:41:15,541 --> 00:41:16,916 आने का शुक्रिया। 596 00:41:18,958 --> 00:41:20,125 स्वागत है। 597 00:41:21,541 --> 00:41:22,666 अरे, रुको! 598 00:41:23,708 --> 00:41:26,416 तुम लोग कौन हो? रुको! 599 00:41:26,416 --> 00:41:29,000 क्या कर रहे हो? तुम ऐसे अंदर नहीं घुस सकते। 600 00:41:34,458 --> 00:41:37,125 - भागो... - उसने उसे गोली मार दी! 601 00:41:37,791 --> 00:41:39,708 यह पुलिस है क्या? 602 00:41:41,833 --> 00:41:42,666 रुको! 603 00:41:45,333 --> 00:41:46,708 आइको कहाँ है? 604 00:41:51,041 --> 00:41:52,083 माँ... 605 00:41:54,416 --> 00:41:56,291 सुनो, उसे बाहर निकालते हैं। 606 00:42:06,625 --> 00:42:09,791 नहीं! मुझसे दूर रहो! 607 00:42:36,291 --> 00:42:38,458 चलाओ! अभी! 608 00:44:57,625 --> 00:44:59,625 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 609 00:44:59,625 --> 00:45:01,708 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल