1
00:00:13,000 --> 00:00:14,666
{\an8}मीहो, घबराओ मत।
2
00:00:15,166 --> 00:00:17,458
{\an8}तुम्हारी बड़ी बहन तुम्हारे पास है।
3
00:00:17,458 --> 00:00:18,625
{\an8}साल 1986 - सनफ्लावर अनाथालय
4
00:00:18,625 --> 00:00:20,458
{\an8}निशिकी, एकदम नाटू हो, है न?
5
00:00:21,416 --> 00:00:22,416
मिलकर अच्छा लगा।
6
00:00:25,166 --> 00:00:26,708
- भैया।
- मीहो।
7
00:00:26,708 --> 00:00:27,958
सनफ्लावर अनाथालय
8
00:00:31,708 --> 00:00:32,541
बाल-बाल बचे!
9
00:00:33,458 --> 00:00:35,666
मुझे खूनी बनाना चाहते हो?
10
00:00:37,416 --> 00:00:38,416
मुझे माफ़ कर दो!
11
00:00:39,458 --> 00:00:42,791
अगर माफ़ी माँगना काफ़ी होता,
तो पुलिस या यकूज़ा की ज़रूरत न होती।
12
00:00:42,791 --> 00:00:44,541
- यह कैसी जगह है?
- माफ़ कर दो!
13
00:00:44,541 --> 00:00:47,708
- अनाथालय?
- बेचारे अनाथ लोग।
14
00:00:47,708 --> 00:00:49,083
माँ-बाप ने छोड़ दिया?
15
00:00:49,083 --> 00:00:51,375
- हमें छोड़ा नहीं!
- तुम्हारा रहम नहीं चाहिए!
16
00:00:53,375 --> 00:00:55,250
- मुझे कम मत समझना!
- हाँ, आ जाओ!
17
00:00:55,458 --> 00:00:57,500
यह क्या कर रहे हो? उतरो!
18
00:00:57,500 --> 00:00:59,958
- आ जाओ!
- आ जा, बच्चे।
19
00:00:59,958 --> 00:01:01,833
तू मरेगा, कमीने।
20
00:01:01,833 --> 00:01:03,166
तू मुझे नहीं मारेगा!
21
00:01:04,166 --> 00:01:06,125
काज़ुमा, जल्दी!
22
00:01:08,958 --> 00:01:10,041
कितनी दूर जा रहे हैं?
23
00:01:10,041 --> 00:01:12,833
जितना दूर दिल चाहे! बस दौड़ती रहो!
24
00:01:14,083 --> 00:01:15,083
यूमी!
25
00:01:15,625 --> 00:01:16,458
यूमी।
26
00:01:23,625 --> 00:01:25,291
{\an8}हद है!
27
00:01:25,291 --> 00:01:26,583
{\an8}साल 2005 - कामुरोचो
28
00:01:26,583 --> 00:01:27,958
{\an8}यहाँ पर क्या हुआ?
29
00:01:29,291 --> 00:01:30,166
लड़की को ढूँढ़ो।
30
00:01:33,041 --> 00:01:34,750
यह क्या है?
31
00:01:34,750 --> 00:01:36,000
यह सब क्या है!
32
00:01:36,583 --> 00:01:37,791
- क्या हुआ?
- बंदूक नहीं?
33
00:01:37,791 --> 00:01:39,500
- वह औरत कहाँ है?
- बंदूक लाओ!
34
00:01:39,500 --> 00:01:41,750
वह कहाँ है?
35
00:01:50,791 --> 00:01:52,583
वापस लौटकर कैसा लग रहा है?
36
00:01:58,875 --> 00:02:00,583
यह शहर अब बदल गया है।
37
00:02:34,333 --> 00:02:35,333
अरे।
38
00:02:36,458 --> 00:02:38,458
ज़रा जल्दी करोगे?
39
00:02:38,458 --> 00:02:40,000
पीछे लाइन लगी है।
40
00:02:41,291 --> 00:02:44,625
माफ़ करना,
मैं अभी एक अहम फ़ैसला ले रहा हूँ।
41
00:02:48,000 --> 00:02:49,500
"अहम फ़ैसला" कह रहा है।
42
00:02:51,791 --> 00:02:53,041
तुम्हें कभी देखा नहीं।
43
00:02:57,333 --> 00:03:00,750
यह चेंजिंग रूम सब के लिए है।
तुम्हें सबक सिखाऊँ?
44
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
कमीना कहीं का!
45
00:03:08,083 --> 00:03:10,458
माफ़ करना। मेरी गलती है।
46
00:03:11,041 --> 00:03:14,166
- पुलिस बुलाओ।
- वह आ गई।
47
00:03:19,916 --> 00:03:21,583
इसके 43,000 येन हुए।
48
00:03:22,375 --> 00:03:25,750
यह सब क्या हो रहा है?
तुम लोग तबेले में पले थे क्या?
49
00:03:28,208 --> 00:03:30,375
ए, बॉस के क़ातिल। काफ़ी देर बाद मिले।
50
00:03:35,416 --> 00:03:39,083
- मुझे कुछ नहीं पता!
- बोल डाल!
51
00:03:39,083 --> 00:03:41,666
अरे। मुझे कागज़ात चाहिए।
52
00:03:41,666 --> 00:03:44,625
- प्लीज़ मेरा यकीन करो।
- डोगेनज़ाका में तुम्हारी जगह...
53
00:03:45,250 --> 00:03:49,583
तुम्हारे जेल में रहते-रहते,
कामुरोचो बिल्कुल बदल गया है।
54
00:03:50,375 --> 00:03:51,458
दो साल पहले,
55
00:03:51,958 --> 00:03:54,041
टोजो का दो नंबर लीडर कैनमुरा, कामुरोचो के
56
00:03:55,041 --> 00:03:57,208
एक बार्बीक्यू रेस्तरां में मारा गया।
57
00:03:59,291 --> 00:04:01,625
कैनमुरा और उसके साथी के बदन पर
58
00:04:03,416 --> 00:04:06,291
एक शैतानी चिह्न बनाया हुआ था।
59
00:04:08,500 --> 00:04:10,125
शायद तुम शिंजूकू के शैतान के
60
00:04:10,833 --> 00:04:12,625
बारे में नहीं जानते।
61
00:04:13,125 --> 00:04:14,125
शैतान?
62
00:04:14,125 --> 00:04:18,291
मुझे यकीन है कि वह शैतान आइको के पीछे है,
वह औरत जिसने पैसा चुराया।
63
00:04:19,208 --> 00:04:21,000
वह कमीनी, आइको।
64
00:04:22,583 --> 00:04:25,500
सुना है कि वह
किसी मांगा कैफ़े की मैनेजर थी,
65
00:04:26,166 --> 00:04:29,041
लेकिन वहाँ आने वाले बच्चों को
ड्रग्स बेचती थी।
66
00:04:30,916 --> 00:04:33,333
कर्ज़ा चुकाने के लिए ड्रग्स कौन बेचता है?
67
00:04:37,416 --> 00:04:39,208
इसका मुझसे क्या लेना-देना है?
68
00:04:40,875 --> 00:04:43,166
टोजो वह मांगा कैफ़े चलाता है।
69
00:04:43,833 --> 00:04:47,208
और पैसे का हवाला करने के लिए,
उसके नाम से एक डमी कंपनी खोली है।
70
00:04:47,208 --> 00:04:48,500
हद है।
71
00:04:49,333 --> 00:04:51,250
ऊपर वाले बहुत झमेला कर रहे हैं,
72
00:04:51,250 --> 00:04:54,416
कह रहे हैं कि वह बदमाश
मुसीबत खड़ी कर रही है।
73
00:04:55,458 --> 00:04:56,291
सुनो।
74
00:04:57,416 --> 00:04:59,750
आइको को ढूँढ़ने में मदद नहीं करोगे?
75
00:05:02,416 --> 00:05:03,416
मैं क्यों करूँ?
76
00:05:04,166 --> 00:05:05,416
तुम उसे जानते हो न?
77
00:05:06,250 --> 00:05:08,625
अगर तुम आगे न आए,
तो यकूज़ा जंग छिड़ जाएगी।
78
00:05:08,625 --> 00:05:12,208
- मुझे फ़र्क नहीं पड़ता।
- बहुत गड़बड़ हो सकती है। चलो भी।
79
00:05:12,208 --> 00:05:15,166
वैसे, यूमी सवामुरा को भी चोट लगी थी न?
80
00:05:15,166 --> 00:05:16,500
मैंने यही सुना है।
81
00:05:45,750 --> 00:05:48,666
लाइक ए ड्रैगन : यकूज़ा
82
00:05:48,666 --> 00:05:51,208
{\an8}मैं नहीं जीता। देखा?
83
00:05:51,208 --> 00:05:55,541
{\an8}डोजिमा गैंग, 1995
84
00:06:09,583 --> 00:06:10,875
बाप रे, गर्मी है। अरे।
85
00:06:10,875 --> 00:06:12,125
सर।
86
00:06:12,250 --> 00:06:13,541
- सर।
- अरे।
87
00:06:13,541 --> 00:06:15,500
बहुत बढ़िया।
88
00:06:16,541 --> 00:06:18,500
- लो, आइस क्रीम लो।
- शुक्रिया।
89
00:06:20,166 --> 00:06:22,625
- लो।
- शुक्रिया।
90
00:06:26,041 --> 00:06:28,791
ज़रा इसकी चमक तो देखो। वाह।
91
00:06:29,833 --> 00:06:32,666
यहाँ संभलकर।
92
00:06:32,666 --> 00:06:35,166
इस जैगुआर चिह्न की कीमत
पचास लाख येन है।
93
00:06:36,583 --> 00:06:39,708
कुछ समय पहले, इसे खराब करने के लिए
कोई जान से गया था।
94
00:06:40,750 --> 00:06:42,458
वह बड़ा नेक बंदा था।
95
00:06:48,166 --> 00:06:49,375
मैं बस मज़ाक कर रहा हूँ।
96
00:06:50,958 --> 00:06:52,791
मज़ाक ही कर रहा हूँ।
97
00:06:52,791 --> 00:06:54,208
मैं एकदम घबरा गया।
98
00:06:55,583 --> 00:07:00,041
पर ऐसा यकूज़ा बनकर क्या फ़ायदा
जो सिर्फ़ बातें करता हो।
99
00:07:00,041 --> 00:07:01,041
है न?
100
00:07:01,666 --> 00:07:03,875
अगर तुम दोनों को ऊपर चढ़ना है,
101
00:07:04,541 --> 00:07:08,750
तो तुम्हें मुझ जैसे
काबिल आदमी से सीखना चाहिए।
102
00:07:10,833 --> 00:07:11,916
समझे?
103
00:07:11,916 --> 00:07:12,958
- हाँ, सर!
- हाँ, सर!
104
00:07:34,666 --> 00:07:36,208
अब ताली बजाओ।
105
00:07:36,791 --> 00:07:38,041
तीन, दो!
106
00:07:40,666 --> 00:07:41,666
फिर से!
107
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
फिर से!
108
00:07:47,333 --> 00:07:48,916
बधाई हो।
109
00:07:50,625 --> 00:07:51,958
सेरेना
110
00:08:00,041 --> 00:08:01,041
सूगा।
111
00:08:03,458 --> 00:08:06,708
इन लड़कियों को जो भी चाहिए, इससे ले लेना।
112
00:08:10,166 --> 00:08:11,458
मैं खयाल रखूँगी।
113
00:08:12,291 --> 00:08:16,458
आज से, मैं तुम्हारा पिता हूँ।
114
00:08:16,458 --> 00:08:17,375
गर्व होना चाहिए।
115
00:08:18,125 --> 00:08:19,125
- हाँ, सर।
- हाँ, सर।
116
00:08:20,333 --> 00:08:22,333
- खा लो। बाकी सब भी।
- जाओ।
117
00:08:22,333 --> 00:08:24,750
- शुक्रिया।
- शुक्रिया।
118
00:08:25,916 --> 00:08:27,166
- हम क्या करें?
- एक ले लो।
119
00:08:27,166 --> 00:08:28,083
पक्का?
120
00:08:33,291 --> 00:08:35,208
हम आज़ाद हैं!
121
00:08:35,791 --> 00:08:37,583
संभलना!
122
00:08:37,583 --> 00:08:40,416
{\an8}कामुरोचो टेंकायची सड़क
123
00:08:40,416 --> 00:08:41,916
हैलो!
124
00:08:42,416 --> 00:08:44,416
- ये लोग कौन हैं?
- डोजिमा गैंग वाले!
125
00:08:44,416 --> 00:08:46,083
- मज़ाक कर रहे हो?
- माफ़ करना।
126
00:08:46,583 --> 00:08:47,875
डोजिमा गैंग वाले हैं।
127
00:08:49,958 --> 00:08:50,958
- पंगा मत लो।
- देखा?
128
00:08:54,375 --> 00:08:55,375
चलो।
129
00:09:00,583 --> 00:09:02,125
यह नक्शा बेकार है।
130
00:09:02,125 --> 00:09:03,625
भारी हैं।
131
00:09:06,500 --> 00:09:08,125
- हैलो।
- हैलो।
132
00:09:09,541 --> 00:09:11,458
हैलो। गुड मॉर्निंग।
133
00:09:13,708 --> 00:09:16,750
यह जगह खाली है,
इसलिए बिकने तक यहाँ रह सकते हो।
134
00:09:21,625 --> 00:09:23,416
- आ जाओ।
- काफ़ी बड़ी है!
135
00:09:29,666 --> 00:09:31,916
हम जब चाहें नहा सकते हैं!
136
00:09:32,416 --> 00:09:33,875
उसके लिए गर्म पानी नहीं है।
137
00:09:35,791 --> 00:09:38,458
मर्दों का बाथरूम! मुझे देखना है!
138
00:09:44,708 --> 00:09:46,083
- एक आखिरी।
- नहीं!
139
00:09:46,833 --> 00:09:48,375
- अरे, मीहो?
- हाँ?
140
00:09:49,083 --> 00:09:51,125
ज़रा रुको।
141
00:09:52,041 --> 00:09:53,208
गुड नाइट।
142
00:09:53,208 --> 00:09:55,333
- गुड नाइट।
- गुड नाइट।
143
00:09:56,583 --> 00:09:57,416
अच्छा।
144
00:10:08,416 --> 00:10:09,416
यह कैसी है?
145
00:10:13,291 --> 00:10:14,458
- पहनकर देखो।
- अच्छा!
146
00:10:21,583 --> 00:10:24,375
तुम प्यारी लग रही हो। खुद पर भरोसा रखो।
147
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
- हाँ, मैडम।
- हाँ।
148
00:10:38,958 --> 00:10:39,958
काज़ुमा!
149
00:10:42,708 --> 00:10:43,708
अरे।
150
00:10:45,166 --> 00:10:46,166
यहाँ आओ।
151
00:10:48,750 --> 00:10:50,208
- चलकर खाते हैं।
- हाँ!
152
00:10:51,458 --> 00:10:54,000
- सच में? वाह।
- बाप रे! लो!
153
00:10:56,083 --> 00:10:57,208
यह हमारे लिए भी है?
154
00:10:59,458 --> 00:11:00,583
यहाँ खतरा है।
155
00:11:02,333 --> 00:11:03,500
एकसाथ घर चलते हैं।
156
00:11:04,500 --> 00:11:06,583
- चलो!
- शुक्रिया।
157
00:11:10,541 --> 00:11:11,625
जल्दी करो!
158
00:11:22,375 --> 00:11:24,541
फिर से आइको की चिट्ठियाँ पढ़ रही हो?
159
00:11:25,208 --> 00:11:26,333
मेरी चिंता मत करो।
160
00:11:27,541 --> 00:11:32,125
आइको को सनफ्लावर अनाथालय से भागे
दस साल हो गए।
161
00:11:33,458 --> 00:11:36,125
न जाने क्या कर रही होगी।
दोबारा उसे देखना चाहती हो?
162
00:11:37,750 --> 00:11:38,833
नहीं।
163
00:11:39,791 --> 00:11:41,333
मुझे वह याद आती है।
164
00:11:44,875 --> 00:11:47,333
{\an8}"वक्त बड़े से बड़ा घाव भर देता है।"
165
00:11:49,375 --> 00:11:51,833
- क्या कहा?
- अभ्यास कर रही हूँ।
166
00:11:52,416 --> 00:11:54,875
सुना है,
अंतर्राष्ट्रीय ग्राहक रहमदिल होते हैं।
167
00:11:56,125 --> 00:11:59,208
एक बार मैं ढेर सारा पैसा कमाकर,
उसे जमा कर लूँ,
168
00:11:59,208 --> 00:12:01,833
मुझे किसी दूसरे देश में जाना है।
169
00:12:02,791 --> 00:12:03,750
और फिर,
170
00:12:04,625 --> 00:12:06,250
मुझे पैनकेक खाने हैं
171
00:12:07,333 --> 00:12:09,000
और नर्म आइस क्रीम।
172
00:12:10,458 --> 00:12:11,541
फिर...
173
00:12:14,541 --> 00:12:16,541
जब बच्चा हो जाएगा, खुशियाँ मिल जाएँगी,
174
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
और बूढ़ी हो जाऊँगी,
175
00:12:20,500 --> 00:12:21,500
तब मैं मर जाऊँगी!
176
00:12:22,291 --> 00:12:23,625
बेवकूफ़ कहीं की।
177
00:12:24,208 --> 00:12:26,625
- अच्छा है न?
- क्या?
178
00:12:28,375 --> 00:12:30,875
तुम और कुछ नहीं करना चाहतीं?
179
00:12:32,625 --> 00:12:34,083
- कमाल है न?
- क्या?
180
00:12:34,083 --> 00:12:35,666
- लो!
- यह क्या है?
181
00:12:37,125 --> 00:12:38,041
दर्द हुआ।
182
00:12:40,791 --> 00:12:43,625
यह मिलेनियम टावर
183
00:12:44,833 --> 00:12:49,458
मल्टी-पर्पस कॉमप्लेक्स होगा जिसमें
10,000 मेहमानों के लिए कॉन्सर्ट हॉल होगा,
184
00:12:49,958 --> 00:12:51,541
आलीशान शॉपिंग मॉल होगा,
185
00:12:52,833 --> 00:12:56,958
और आलीशान दफ़्तर
186
00:12:57,833 --> 00:12:59,333
और मकान होंगे।
187
00:13:02,083 --> 00:13:08,041
यह ऐसी जगह होगी जहाँ रिहाइश,
मनोरंजन, और खाना होगा।
188
00:13:09,083 --> 00:13:10,291
और इतना ही नहीं।
189
00:13:10,791 --> 00:13:15,250
मैं कामुरोचो को लौटाना चाहता हूँ।
190
00:13:17,750 --> 00:13:21,500
बचपन में जब मैंने तकलीफ़ें देखीं,
191
00:13:21,500 --> 00:13:23,541
कामुरोचो ने ही
192
00:13:25,250 --> 00:13:28,375
मुझे संभाला और एक मर्द की तरह जीना सिखाया।
193
00:13:29,708 --> 00:13:32,166
इसे टोक्यो का
मुख्य व्यवसाय केंद्र बनाना है।
194
00:13:34,333 --> 00:13:35,750
अपना सपना पूरा कर सकूँ,
195
00:13:37,041 --> 00:13:40,291
उसके लिए इस टावर को
खड़ा करने के लिए जो ज़मीन चाहिए,
196
00:13:40,291 --> 00:13:43,625
मुझे उसे अपने नाम करना है।
197
00:13:51,000 --> 00:13:54,333
मुझे आप सब की मदद चाहिए,
198
00:13:55,500 --> 00:13:57,166
कि आप भविष्य में
199
00:13:58,708 --> 00:14:01,041
निवेश करें।
200
00:14:02,416 --> 00:14:03,625
शुक्रिया।
201
00:14:11,041 --> 00:14:13,166
- बहुत बढ़िया।
- बहुत-बहुत शुक्रिया।
202
00:14:13,166 --> 00:14:15,625
- इस प्रोजेक्ट में निवेश कीजिए।
- बिल्कुल।
203
00:14:20,250 --> 00:14:23,250
{\an8}मैं हमेशा
अपने दोस्तों को इज़्ज़त देता हूँ।
204
00:14:23,750 --> 00:14:24,583
{\an8}पर...
205
00:14:26,958 --> 00:14:30,250
{\an8}कोई भी
नाली के कीड़ों के साथ नहीं रहना चाहता।
206
00:14:31,333 --> 00:14:34,750
{\an8}वे उससे अच्छी जगह जाएँगे, है न?
207
00:14:36,916 --> 00:14:39,000
{\an8}तो, मिस्टर एडगर,
208
00:14:40,375 --> 00:14:44,000
{\an8}अगर आप अपनी ज़मीन मुझे सौंप दें,
209
00:14:45,791 --> 00:14:48,916
{\an8}तो हम सिर्फ़ पार्टनर नहीं रह जाएँगे।
210
00:14:50,791 --> 00:14:54,458
{\an8}हम पक्के दोस्त भी बन सकते हैं।
211
00:14:54,958 --> 00:14:56,291
{\an8}आप मेरी बात समझ रहे हैं?
212
00:14:58,125 --> 00:15:02,708
{\an8}उसके साथ जो काम आने वाले कीड़ों को भी
हटाना चाहता है?
213
00:15:04,666 --> 00:15:05,791
{\an8}मुझे नहीं लगता
214
00:15:06,541 --> 00:15:08,708
{\an8}कि जंगली बंदर ठीक से धंधा कर सकते हैं।
215
00:15:09,791 --> 00:15:11,750
{\an8}- तुमने क्या कहा?
- माफ़ करना।
216
00:15:19,500 --> 00:15:21,041
- सूगा।
- हाँ, सर।
217
00:15:27,208 --> 00:15:28,583
क्या?
218
00:15:29,333 --> 00:15:30,750
हँस क्यों रहे हो?
219
00:15:30,750 --> 00:15:33,083
लो। शह-मात!
220
00:15:33,083 --> 00:15:35,041
- शह-मात?
- अब क्या?
221
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
मैं समझा नहीं।
222
00:15:40,750 --> 00:15:42,166
मिस्टर शिबुसावा!
223
00:15:42,166 --> 00:15:43,208
- हैलो, सर।
- हैलो।
224
00:15:43,208 --> 00:15:45,458
- सर।
- दखल देने के लिए माफ़ी चाहता हूँ।
225
00:15:45,458 --> 00:15:47,250
- क्या बात है?
- लो, बादाम खाओ।
226
00:15:48,208 --> 00:15:49,208
शुक्रिया।
227
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
देखो।
228
00:15:51,583 --> 00:15:54,583
तुम दोनों को मेरा एक काम करना होगा।
229
00:15:56,000 --> 00:15:57,541
पिता की आत्मा को शांति मिले।
230
00:15:58,875 --> 00:15:59,875
चीयर्स।
231
00:16:05,458 --> 00:16:09,583
समझ नहीं आता
कि मेरे पिता ने फौज से निकलकर,
232
00:16:09,583 --> 00:16:12,416
मुख्यालय से मंदिर क्यों खरीदा।
233
00:16:13,791 --> 00:16:17,208
उन्होंने अपनी ज़िंदगी
हमेशा अपनी शर्तों पर जी।
234
00:16:17,791 --> 00:16:18,791
उन्होंने ज़रूर
235
00:16:19,708 --> 00:16:22,083
अपने देश के साथ एक रिश्ता महसूस किया होगा।
236
00:16:23,125 --> 00:16:25,625
इसलिए अपने पिता की इच्छाएँ पूरी करनी हैं।
237
00:16:27,916 --> 00:16:30,916
मैंने डोजिमा का न्योता ठुकरा दिया।
238
00:16:33,541 --> 00:16:34,958
तुम्हें सावधान रहना होगा।
239
00:16:36,416 --> 00:16:40,041
अगर मिलेनियम टावर बना, तो डोजिमा
240
00:16:40,041 --> 00:16:41,583
टोजो काई तक जा पहुँचेगा।
241
00:16:42,333 --> 00:16:45,708
अगर ऐसा हुआ
तो तुम जैसे लोग इसमें घसीटे जाओगे।
242
00:16:46,833 --> 00:16:49,500
मुझे कुछ नहीं होगा। मैं सावधान हूँ।
243
00:16:50,083 --> 00:16:52,166
डोजिमा को कम मत समझो।
244
00:16:55,250 --> 00:16:56,416
पता है।
245
00:16:56,416 --> 00:16:59,166
मैं कसम खाता हूँ, कज़ामा।
246
00:16:59,166 --> 00:17:00,666
मैंने एहतियात बरती है।
247
00:17:12,000 --> 00:17:13,291
आपको इंतज़ार करवाया।
248
00:17:14,250 --> 00:17:15,750
मेरी क्लास लंबी चली।
249
00:17:16,250 --> 00:17:17,958
एकदम सही समय पर आई हो। कुछ पियोगी?
250
00:17:17,958 --> 00:17:19,958
शुक्रिया। मैं लूँगी।
251
00:17:21,750 --> 00:17:23,708
तुम्हारा जन्मदिन आने वाला है न?
252
00:17:24,375 --> 00:17:25,583
मेरा जन्मदिन?
253
00:17:26,208 --> 00:17:28,208
तुम्हारे लिए एक तोहफ़ा लाया हूँ।
254
00:17:29,750 --> 00:17:30,666
{\an8}प्लीज़।
255
00:17:31,416 --> 00:17:33,333
{\an8}इसे संभालकर रखना।
256
00:17:34,416 --> 00:17:36,708
{\an8}इसे अपनी आँखों से ओझल होने मत देना।
257
00:17:46,625 --> 00:17:49,416
मेरे देश में, बड़ा हानशिन भूकंप आया,
258
00:17:49,416 --> 00:17:50,833
टोक्यो सबवे सरिन हमला हुआ,
259
00:17:50,833 --> 00:17:53,125
और हलचल पैदा करने वाला बहुत कुछ हुआ।
260
00:17:53,125 --> 00:17:56,666
{\an8}एक दिन मुझे बकिंघम पैलेस देखना है।
261
00:17:56,666 --> 00:17:58,166
{\an8}तुम कभी भी आ सकती हो, मीहो।
262
00:17:58,166 --> 00:18:00,166
{\an8}- मैं तुम्हें घुमाऊँगा।
- सच?
263
00:18:00,166 --> 00:18:01,458
{\an8}नहीं, बस!
264
00:18:01,458 --> 00:18:04,250
आजकल नौजवान लड़कियों की यही समस्या है।
265
00:18:04,250 --> 00:18:05,333
माफ़ कीजिए।
266
00:18:07,250 --> 00:18:10,625
पर मैं लोगों की बदकिस्मती का
फ़ायदा नहीं उठाना चाहती।
267
00:18:11,250 --> 00:18:13,250
तुम्हें क्या दिक्कत है?
268
00:18:13,250 --> 00:18:15,083
तुम समझ ही नहीं रहीं।
269
00:18:15,083 --> 00:18:16,916
तो क्या अपना ड्रिंक खुद बनाऊँ?
270
00:18:16,916 --> 00:18:17,833
माफ़ करना।
271
00:18:17,833 --> 00:18:19,625
यूमी, प्लीज़।
272
00:18:19,625 --> 00:18:20,958
आपके समय का शुक्रिया।
273
00:18:21,958 --> 00:18:23,875
- उसने तो हद कर दी!
- माफ़ कीजिए, सर।
274
00:18:23,875 --> 00:18:26,291
उसे क्या दिक्कत है? अरे, किसी और को लाओ।
275
00:18:33,291 --> 00:18:35,541
थोड़ी शराब क्यों नहीं पीतीं, फ़ायदा होगा।
276
00:18:37,291 --> 00:18:39,375
ग्राहकों पर और उनकी ज़रूरतों पर ध्यान दो।
277
00:18:40,125 --> 00:18:42,041
उनसे वही कहो जो वे सुनना चाहते हैं।
278
00:18:42,666 --> 00:18:47,333
सिर्फ़ नाइटक्लबों में रहना काफ़ी नहीं है।
279
00:18:47,333 --> 00:18:48,500
समझ गईं?
280
00:18:49,958 --> 00:18:50,958
हाँ।
281
00:18:52,000 --> 00:18:53,083
मैं खयाल रखूँगी।
282
00:18:54,125 --> 00:18:57,791
यह अच्छी बात है कि अपनी शिकायतें सुनती हो।
283
00:18:58,625 --> 00:19:02,375
पर तुम अपने अंदर छुपे
हुनर को नहीं पहचानतीं।
284
00:19:03,333 --> 00:19:07,583
इतनी खूबसूरत होने के बावजूद,
तुम इस बात से अनजान हो।
285
00:19:08,916 --> 00:19:10,791
मैडम, वह जा रहे हैं।
286
00:19:11,291 --> 00:19:12,708
बहुत-बहुत शुक्रिया।
287
00:19:13,166 --> 00:19:15,041
- बहुत-बहुत शुक्रिया!
- शुक्रिया।
288
00:19:16,333 --> 00:19:19,166
चलो, चलो!
289
00:19:21,500 --> 00:19:23,333
- शुक्रिया!
- पियो, पियो!
290
00:19:23,333 --> 00:19:24,916
मैं पी रही हूँ!
291
00:19:24,916 --> 00:19:29,541
पियो, पियो!
292
00:19:59,916 --> 00:20:00,916
मीहो।
293
00:20:02,125 --> 00:20:03,000
मीहो?
294
00:20:03,000 --> 00:20:04,916
- तुम ठीक हो?
- मीहो?
295
00:20:06,125 --> 00:20:07,125
मीहो?
296
00:20:07,708 --> 00:20:08,875
मीहो?
297
00:20:10,291 --> 00:20:11,291
मीहो?
298
00:20:11,875 --> 00:20:12,833
ए।
299
00:20:17,416 --> 00:20:19,416
वह इस समय महाराजा में है।
300
00:20:20,125 --> 00:20:21,125
नहीं, महाराजा।
301
00:20:25,083 --> 00:20:28,083
चलो। जल्दी करो!
302
00:20:28,083 --> 00:20:30,583
हमें ज़मीन की दलील और मुहर चाहिए।
303
00:20:30,583 --> 00:20:32,625
- ज़रा जल्दी करो।
- हाँ, सर।
304
00:20:38,375 --> 00:20:41,041
सुरक्षा कोड डालिए।
305
00:20:41,041 --> 00:20:41,958
चलो।
306
00:20:43,666 --> 00:20:45,041
- कौन सा?
- ऊपर वाला।
307
00:20:45,541 --> 00:20:46,458
यहाँ।
308
00:20:47,666 --> 00:20:48,625
कोड।
309
00:20:50,250 --> 00:20:51,208
पाँच...
310
00:20:57,833 --> 00:20:59,875
तिजोरी यहाँ है।
311
00:21:10,833 --> 00:21:11,833
मिस्टर शिबुसावा?
312
00:21:13,166 --> 00:21:14,166
मिस्टर शिबुसावा।
313
00:21:15,333 --> 00:21:16,333
यह क्या है?
314
00:21:17,583 --> 00:21:20,166
जब शराब ने मेरी जान ले ली थी,
इसने मुझे बचाया।
315
00:21:20,166 --> 00:21:21,916
यह आज भी मुझे बचा लेगी।
316
00:21:21,916 --> 00:21:24,375
तो फिर, यह इसलिए कि किस्मत साथ दे?
317
00:21:26,125 --> 00:21:28,250
किस्मत हमारा साथ दे।
318
00:21:34,333 --> 00:21:37,875
हे भगवान।
यह काट ही नहीं रहा। क्या दिक्कत है?
319
00:21:39,250 --> 00:21:40,250
मैंने यह
320
00:21:40,833 --> 00:21:42,541
एक वेल्डर दोस्त से ली थी।
321
00:21:42,541 --> 00:21:44,083
- क्या?
- हाँ।
322
00:21:44,750 --> 00:21:46,166
तुम पागल हो क्या?
323
00:21:46,166 --> 00:21:48,458
- धत् तेरी।
- माफ़ करना।
324
00:21:49,166 --> 00:21:51,208
- इससे खोलो।
- हाँ, सर।
325
00:21:52,750 --> 00:21:53,958
- लो।
- कहाँ?
326
00:21:53,958 --> 00:21:55,041
मारो।
327
00:21:56,250 --> 00:21:57,333
इसे खोलो।
328
00:22:00,791 --> 00:22:02,000
हे भगवान!
329
00:22:02,000 --> 00:22:03,666
इधर लाओ। मैं करता हूँ।
330
00:22:09,291 --> 00:22:10,791
अच्छा।
331
00:22:11,458 --> 00:22:12,916
दबाकर रखो।
332
00:22:14,250 --> 00:22:15,250
लो।
333
00:22:21,375 --> 00:22:24,208
जामिन। एक और जामिन।
334
00:22:28,583 --> 00:22:30,708
मिल गई। ज़मीन की दलील!
335
00:22:32,000 --> 00:22:33,833
हाँ, यही है!
336
00:22:34,500 --> 00:22:37,666
इससे बॉस खुश हो जाएँगे
और हमारी तरक्की पक्की!
337
00:22:39,125 --> 00:22:41,291
यही है। लो।
338
00:22:42,833 --> 00:22:44,500
अब मुहर, मुहर।
339
00:22:47,416 --> 00:22:48,416
नहीं है।
340
00:22:55,791 --> 00:22:58,750
वह आ रहा है। वह इसी तरफ़ आ रहा है।
341
00:23:03,750 --> 00:23:06,791
- हैलो? तुम कहाँ हो?
- कमरे के पीछे!
342
00:23:08,875 --> 00:23:09,916
वह कहाँ है?
343
00:23:35,958 --> 00:23:37,541
वह यहाँ नहीं है।
344
00:23:37,541 --> 00:23:40,666
- वह सच में यहाँ आया?
- मैंने उसे देखा था! सच में।
345
00:23:40,666 --> 00:23:42,125
- वह यहाँ है?
- नहीं।
346
00:23:44,000 --> 00:23:45,458
मैंने सच में उसे देखा था!
347
00:23:46,291 --> 00:23:49,500
उस कमीने ने मुहर कहाँ छुपा दी?
348
00:23:51,583 --> 00:23:53,708
- खून?
- क्या?
349
00:23:56,000 --> 00:23:57,541
- खून?
- हाँ, खून है।
350
00:23:58,458 --> 00:23:59,291
यह क्या...
351
00:24:02,708 --> 00:24:03,708
चलो भी।
352
00:24:09,375 --> 00:24:10,791
यह कोई मज़ाक है।
353
00:24:20,375 --> 00:24:23,416
अरे। मैं अभी क्या कर रहा हूँ?
354
00:24:25,125 --> 00:24:26,208
तुम पेशाब कर रहे हो।
355
00:24:26,875 --> 00:24:27,958
हाँ।
356
00:24:28,541 --> 00:24:30,375
मैं पेशाब कर रहा हूँ।
357
00:24:31,000 --> 00:24:33,083
मैं पेशाब करने के लिए यहाँ आया हूँ।
358
00:24:33,791 --> 00:24:35,541
इसलिए मैंने कुछ नहीं देखा।
359
00:24:46,458 --> 00:24:47,666
यह सब क्या है?
360
00:24:48,375 --> 00:24:49,541
यह किसने किया?
361
00:24:50,583 --> 00:24:51,458
हाँ?
362
00:24:52,583 --> 00:24:54,000
बेवकूफ़ो!
363
00:24:55,041 --> 00:24:58,666
तुम लोगों को चोरी करने को किसने कहा?
तुम बेवकूफ़ों ने गड़बड़ कर दी!
364
00:24:58,666 --> 00:24:59,791
यह असली है।
365
00:25:00,583 --> 00:25:03,500
इसे दिखाकर लीगल अफ़ेयर्स ब्यूरो को
राज़ी कर सकते हैं
366
00:25:03,500 --> 00:25:06,166
और जैसा सोचा था,
टावर का काम शुरू कर सकते हैं।
367
00:25:07,125 --> 00:25:08,625
और जब मुहर मिल जाएगी...
368
00:25:08,625 --> 00:25:12,000
हाँ, पता है। ऐसे बात मत करो
जैसे मैं कोई बेवकूफ़ हूँ।
369
00:25:13,083 --> 00:25:13,916
माफ़ी चाहता हूँ।
370
00:25:13,916 --> 00:25:16,541
मुसीबत मुहर को लेकर है।
371
00:25:17,041 --> 00:25:23,000
अगर उसके परिवार ने पहले कागज़ात जमा कर दिए
तो हम कुछ नहीं कर पाएँगे।
372
00:25:25,666 --> 00:25:27,166
हमें जल्दी कुछ करना होगा।
373
00:25:28,333 --> 00:25:31,166
सुनो, उसकी एक छोटी वहन है न?
374
00:25:32,041 --> 00:25:33,125
यही खबर है।
375
00:25:34,125 --> 00:25:35,333
- सूगा।
- हाँ?
376
00:25:40,000 --> 00:25:40,958
इन्हें बाहर भेजो।
377
00:25:41,958 --> 00:25:44,375
- यहाँ मक्खियाँ हैं।
- बाहर निकलो।
378
00:25:54,166 --> 00:25:56,250
तुमने मैजिमा और टायगा को यहाँ बुलाया?
379
00:25:56,250 --> 00:25:58,416
हाँ, वे आते ही होंगे।
380
00:26:01,333 --> 00:26:02,458
नमस्ते, सर।
381
00:26:03,416 --> 00:26:04,416
नमस्ते, सर।
382
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
सर।
383
00:26:09,041 --> 00:26:10,416
सामने से हटो।
384
00:26:12,500 --> 00:26:16,291
थोड़ा प्यार से नहीं कह सकते?
385
00:26:22,291 --> 00:26:24,000
- क्या?
- क्या?
386
00:26:25,750 --> 00:26:26,958
खुद को क्या समझते हो?
387
00:26:33,000 --> 00:26:34,083
या फिर...
388
00:26:36,791 --> 00:26:38,541
मैं तुम्हें प्यार से मार दूँ?
389
00:26:49,208 --> 00:26:50,458
कोई मुझे नहीं मारेगा।
390
00:26:51,916 --> 00:26:53,541
मैजिमा!
391
00:26:54,083 --> 00:26:55,500
बॉस का दफ़्तर यहीं है!
392
00:26:55,500 --> 00:26:59,000
- अरे, यार!
- तमीज़ से पेश आओ।
393
00:27:08,291 --> 00:27:09,375
मैंने सुना है
394
00:27:10,291 --> 00:27:12,916
कि वह बचपन से ही खूनी है।
395
00:27:15,041 --> 00:27:17,041
उससे पंगा मत लेना।
396
00:27:22,125 --> 00:27:24,958
- बेवकूफो!
- निकम्मे कहीं के।
397
00:27:25,708 --> 00:27:26,958
तुम क्या देख रहे हो?
398
00:27:46,083 --> 00:27:47,375
यार, गर्मी है।
399
00:27:58,000 --> 00:27:59,166
तुम कहाँ थे?
400
00:28:00,083 --> 00:28:01,375
मुझे नहाना है।
401
00:28:05,291 --> 00:28:06,625
पर मुझे भूख लगी है।
402
00:28:12,125 --> 00:28:14,833
- पहले नहाना है।
- तुम फ़ोन कर सकते थे।
403
00:28:14,833 --> 00:28:16,875
- चलो। नहा लो।
- तुम लोग मस्ती कर रहे थे?
404
00:28:16,875 --> 00:28:17,958
नहीं।
405
00:28:18,916 --> 00:28:20,291
एक ग्राहक को खुश करते-करते,
406
00:28:21,583 --> 00:28:23,416
मीहो बेहोश हो गई।
407
00:28:24,250 --> 00:28:26,291
हाँ? क्या मतलब?
408
00:28:27,875 --> 00:28:31,541
डॉक्टर ने कहा
कि ज़रूरत से ज़्यादा शराब पीने से
409
00:28:32,208 --> 00:28:34,500
और ज़्यादा काम करने से हुआ।
410
00:28:35,041 --> 00:28:36,708
वह बहुत पिए जा रही थी।
411
00:28:37,291 --> 00:28:38,250
बेवकूफ़ कहीं की।
412
00:28:38,250 --> 00:28:41,083
- वह अब कैसी है?
- अभी भी आराम कर रही है।
413
00:28:44,791 --> 00:28:48,208
खबरों में आगे, आज सुबह 8:40 पर देखिए,
414
00:28:48,208 --> 00:28:52,666
अपराध गिरोह टोजो काई के एक सदस्य,
53 वर्षीय केजी शिबुसावा को हत्या के
415
00:28:52,666 --> 00:28:55,666
मामले में शक होने की वजह से
गिरफ़्तार किया गया।
416
00:28:56,708 --> 00:28:58,875
पुलिस के मुताबिक, शिबुसावा पर आरोप है
417
00:28:58,875 --> 00:29:01,750
कि उसने रोपोंगी के
महाराजा डिस्को क्लब के अंदर,
418
00:29:02,333 --> 00:29:05,916
{\an8}एक अमेरिकी व्यवसायी, एडगर बियल की,
419
00:29:05,916 --> 00:29:08,875
{\an8}कई बार ब्लेड चलाकर हत्या की।
420
00:29:08,875 --> 00:29:10,000
{\an8}उसे गिरफ़्तार...
421
00:29:10,000 --> 00:29:11,416
{\an8}हम भी गए काम से।
422
00:29:13,875 --> 00:29:15,833
{\an8}पुलिस की तहकीकात से मालूम हुआ है...
423
00:29:15,833 --> 00:29:17,875
गैंग ने मिस्टर शिबुसावा को छोड़ दिया।
424
00:29:20,041 --> 00:29:21,333
हम गए काम से।
425
00:29:26,083 --> 00:29:27,833
वो हमें भी छोड़ देंगे।
426
00:29:28,958 --> 00:29:30,041
हम क्या करेंगे?
427
00:29:35,250 --> 00:29:39,500
{\an8}अगला दिन
428
00:29:39,500 --> 00:29:42,458
{\an8}सुनो। साग है क्या?
429
00:29:44,083 --> 00:29:46,166
शायद फ़्रिज में है।
430
00:29:59,291 --> 00:30:00,458
खा लो।
431
00:30:01,291 --> 00:30:03,291
तुम बच्चों ने ठीक से खाना नहीं खाया।
432
00:30:03,875 --> 00:30:05,500
मैं ठीक हूँ।
433
00:30:06,041 --> 00:30:09,583
डॉक्टर ने कहा
कि ज़्यादा थकान से और ज़्यादा पीने से हुआ।
434
00:30:09,583 --> 00:30:12,208
अब चिंता की कोई बात नहीं है।
435
00:30:12,208 --> 00:30:13,708
इतनी सख्ती मत करो।
436
00:30:15,000 --> 00:30:16,958
पोटैशियम और नमक घटाना होगा।
437
00:30:17,500 --> 00:30:19,958
गुर्दों पर कम ज़ोर देना होगा।
438
00:30:32,791 --> 00:30:33,833
घर लौट आओ।
439
00:30:35,583 --> 00:30:37,625
वहाँ खयाल रख सकता हूँ। खतरा नहीं है।
440
00:30:38,666 --> 00:30:39,833
कमरा अभी भी खाली है।
441
00:30:47,625 --> 00:30:48,666
शुक्रिया।
442
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
पर
443
00:30:55,041 --> 00:30:58,500
मुझे लगा कि आपको बेईमानी से सख्त नफ़रत थी।
444
00:31:02,125 --> 00:31:04,250
यकीन नहीं होता कि आप यकूज़ा का हिस्सा थे।
445
00:31:22,291 --> 00:31:23,291
हैलो?
446
00:31:23,791 --> 00:31:25,333
{\an8}मैं अब यहाँ नहीं रह सकती।
447
00:31:25,333 --> 00:31:26,500
{\an8}सुनो।
448
00:31:27,666 --> 00:31:28,541
{\an8}शांत रहो।
449
00:31:29,125 --> 00:31:31,208
{\an8}इस बात पर मेरे भाई को कैसे मार दिया?
450
00:31:32,958 --> 00:31:34,291
{\an8}उन्हें माफ़ नहीं करूँगी।
451
00:31:34,875 --> 00:31:36,000
{\an8}सोच भी नहीं सकती।
452
00:31:36,583 --> 00:31:38,416
{\an8}कोई बेवकूफ़ी मत करना, ऐलिस।
453
00:31:38,416 --> 00:31:40,000
{\an8}एडगर के बारे में जानता हूँ।
454
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
{\an8}मैं और दोस्तों को नहीं खोना चाहता।
455
00:31:42,541 --> 00:31:46,208
{\an8}यकूज़ा ने आकर
मेरे मकान को तहस-नहस कर दिया।
456
00:31:47,166 --> 00:31:48,833
{\an8}यहाँ रहना खतरे से खाली नहीं।
457
00:31:49,500 --> 00:31:51,041
{\an8}उन्हें मुहर की तलाश होगी।
458
00:31:52,083 --> 00:31:55,166
{\an8}लेकिन वो शायद तुम्हें
होटल कनाडा में न ढूँढ पाएं|
459
00:31:58,125 --> 00:32:01,083
{\an8}जब तक आगे का कुछ सोच नहीं लेता,
वहीं रहो, ठीक है?
460
00:32:01,083 --> 00:32:02,083
{\an8}ठीक है?
461
00:32:03,083 --> 00:32:03,916
{\an8}ठीक है।
462
00:32:04,791 --> 00:32:05,791
{\an8}प्लीज़ जल्दी कीजिए।
463
00:32:12,166 --> 00:32:13,291
कैसे हो?
464
00:32:14,291 --> 00:32:17,250
आपको कोई मतलब नहीं।
ऐसे पेश मत आइए जैसे मेरे कुछ लगते हैं।
465
00:32:18,708 --> 00:32:21,333
अपनी छोटी बहन को छोड़ दिया
और अब यह सब कह रहे हो?
466
00:32:23,333 --> 00:32:24,916
बड़े अच्छे भाई हो न?
467
00:32:24,916 --> 00:32:26,666
- क्या कहा?
- बस करो।
468
00:32:27,791 --> 00:32:29,291
प्लीज़, बस करो।
469
00:32:41,666 --> 00:32:43,541
किसी एडगर के बारे में पता है?
470
00:32:43,541 --> 00:32:44,916
तुम उसे जानते हो?
471
00:32:47,375 --> 00:32:48,750
तुमने यह नाम कहाँ सुना?
472
00:32:49,375 --> 00:32:53,791
अभी-अभी पापा ने फ़ोन पर एडगर का नाम लिया।
473
00:32:53,791 --> 00:32:55,791
उन्होंने और क्या कहा?
474
00:32:56,791 --> 00:32:59,833
मुझे थोड़ी-बहुत अंग्रेज़ी समझ में आती है,
इसलिए...
475
00:33:00,791 --> 00:33:02,666
- माफ़ करना।
- जो भी पता है, बताओ।
476
00:33:05,625 --> 00:33:08,750
कल रात महाराजा में जो अमेरिकन मारा गया,
उसके बारे में पता है?
477
00:33:10,000 --> 00:33:12,916
सुना है कि उसके दफ़्तर से
कुछ कागज़ात चोरी हुए।
478
00:33:13,458 --> 00:33:14,833
वह तुम्हारा काम था न?
479
00:33:20,416 --> 00:33:21,416
सुनो।
480
00:33:23,375 --> 00:33:25,125
तुमने झूठी खबर पर यकीन किया।
481
00:33:25,916 --> 00:33:27,250
तो तुम कह रहे हो
482
00:33:27,250 --> 00:33:30,916
कि यह खबर कि तुम्हें वहाँ
शिबुसावा के साथ देखा गया, वह झूठ है?
483
00:33:30,916 --> 00:33:32,750
मेरे जैसे ढेरों लोग हैं।
484
00:33:34,125 --> 00:33:35,666
जाकर उनमें से किसी से पूछोगे?
485
00:33:36,958 --> 00:33:39,375
- जेल जाना है?
- कोई मुझे जेल में नहीं डालेगा।
486
00:33:39,375 --> 00:33:42,708
- तुमने क्या कहा?
- आराम से, अराकी। चलो भी।
487
00:33:44,375 --> 00:33:47,750
अब से, मेरी तुम पर कड़ी नज़र रहेगी।
488
00:33:48,500 --> 00:33:50,250
क्योंकि तुम मुझे अच्छे लगते हो।
489
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
चलकर ड्रिंक लेते हैं।
490
00:33:56,708 --> 00:34:00,833
काज़ुमा, सच में सब ठीक है क्या?
491
00:34:01,416 --> 00:34:02,583
चिंता की कोई बात नहीं।
492
00:34:09,125 --> 00:34:11,958
- तुम अच्छी इंसान हो।
- क्या?
493
00:34:12,708 --> 00:34:14,166
हमेशा मीहो का खयाल रखती हो।
494
00:34:17,000 --> 00:34:19,750
तुमने वह किया जो हम नहीं कर पाए।
495
00:34:40,333 --> 00:34:42,708
अरे! अरे, काज़ुमा!
496
00:34:43,208 --> 00:34:47,125
- काज़ुमा! चलो!
- क्या? कहाँ?
497
00:34:47,125 --> 00:34:48,916
- कानडा!
- कानडा?
498
00:34:48,916 --> 00:34:50,875
मुझे एडगर की बहन का पता चल गया।
499
00:34:50,875 --> 00:34:52,875
- चलो!
- आराम से!
500
00:34:52,875 --> 00:34:55,208
इस हाल में, वे हमें निकाल फेंकेंगे!
501
00:34:55,208 --> 00:34:58,125
हमें मुहर हासिल करनी होगी! खुद से!
502
00:35:04,041 --> 00:35:05,041
है न?
503
00:35:06,750 --> 00:35:07,916
चलो!
504
00:35:07,916 --> 00:35:10,000
- बॉस को खुश करते हैं!
- अच्छा!
505
00:35:11,041 --> 00:35:12,958
काज़ुमा! निशिकी!
506
00:35:18,708 --> 00:35:20,500
{\an8}पैसे का क्या हुआ?
507
00:35:22,583 --> 00:35:23,583
{\an8}साल 2005 - कामुरोचो
508
00:35:23,583 --> 00:35:24,666
{\an8}क्या बात है?
509
00:35:25,958 --> 00:35:27,375
{\an8}क्या करना चाहते हो?
510
00:35:29,208 --> 00:35:31,166
तुम क्या हासिल करना चाहते हो?
511
00:35:36,875 --> 00:35:37,875
समझ गया।
512
00:36:12,666 --> 00:36:14,291
- समय हो गया है।
- पता है।
513
00:36:19,708 --> 00:36:21,833
और जिन लोगों ने यूमी पर हमला किया?
514
00:36:22,750 --> 00:36:24,666
उनकी कानसाई बोली थी।
515
00:36:27,666 --> 00:36:28,625
मानना होगा,
516
00:36:28,625 --> 00:36:32,416
आजकल के ज़माने में
इतना बड़ा समारोह बहुत बड़ी बात है।
517
00:36:33,791 --> 00:36:35,333
तुम्हें नहीं लगता?
518
00:36:35,333 --> 00:36:37,041
छोटे समारोह से अच्छा है।
519
00:36:37,041 --> 00:36:39,833
हमारे दर्जे के मुताबिक, यह सही है।
520
00:36:39,833 --> 00:36:42,583
हमारे परिवार के दो नंबर लीडर की
तीसरी बरसी है।
521
00:36:42,583 --> 00:36:45,083
तुम बचपन से बड़े होशियार थे।
522
00:36:45,666 --> 00:36:50,083
शायद तुम डोजिमा गैंग के
वारिस बनने के लायक हो।
523
00:36:54,666 --> 00:36:57,291
मैंने सुना कि बॉस का क़ातिल
जेल से छूट गया है।
524
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
और?
525
00:37:01,541 --> 00:37:04,208
उसे कांतो से निकाल देना सही होगा।
526
00:37:04,750 --> 00:37:06,833
उसने बाप-बेटे का रिश्ता तोड़ा है।
527
00:37:07,541 --> 00:37:11,583
अगर वह बस दस सालों में लौट आए,
528
00:37:12,541 --> 00:37:14,208
तो डोजिमा खुश नहीं होगा।
529
00:37:15,666 --> 00:37:17,625
सलाह के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया।
530
00:37:19,041 --> 00:37:20,958
पर मैं डोजिमा गैंग का बॉस हूँ,
531
00:37:20,958 --> 00:37:24,000
इसलिए किरयू काज़ुमा के साथ
कोई ऐसी-वैसी हरकत मत करना।
532
00:37:24,708 --> 00:37:26,833
चाहे जितने लोग इकट्ठा कर लो। सब बेकार है।
533
00:37:27,708 --> 00:37:28,708
गंदी नाली के कीड़े।
534
00:37:29,208 --> 00:37:31,916
खुद को इतना बड़ा मत समझो।
535
00:37:31,916 --> 00:37:33,291
बस करो।
536
00:37:33,291 --> 00:37:35,750
तुम काफ़ी अच्छे नज़र आ रहे हो, निशिकी।
537
00:37:36,333 --> 00:37:37,625
सर!
538
00:37:37,625 --> 00:37:39,583
काफ़ी समय बाद मिले, चेयरमैन।
539
00:37:39,583 --> 00:37:40,708
तो?
540
00:37:42,125 --> 00:37:44,625
हम में से किसी ने
ओमी से एक अरब येन चुराए क्या?
541
00:37:46,250 --> 00:37:50,208
कौन ओमी के साथ जंग छेड़ना चाहता है?
542
00:37:52,208 --> 00:37:55,208
यह अमेरिका
और रूस की लड़ाई जैसा होगा।
543
00:37:56,583 --> 00:37:59,083
कभी न कभी तो इसका अंजाम भुगतना पड़ेगा।
544
00:37:59,750 --> 00:38:03,291
फिर कुछ न्यूक्लियर बम फेंके जाएँगे
और लाखों मारे जाएँगे।
545
00:38:04,416 --> 00:38:06,208
जो जंग में हिस्सा नहीं लेना चाहते
546
00:38:06,708 --> 00:38:09,166
वे और छोटे बच्चे उसका शिकार बनेंगे|
547
00:38:09,666 --> 00:38:10,666
बिल्कुल।
548
00:38:12,333 --> 00:38:14,166
हमारे बीच कोई कोरेकीयो ताकाहाशी है?
549
00:38:15,416 --> 00:38:16,625
या कोई मैथ्यू सी, पेरी?
550
00:38:18,166 --> 00:38:22,458
शायद किसी यकूज़ा को
कोरेकीयो के बारे में भी नहीं पता।
551
00:38:24,916 --> 00:38:27,375
भले ही झूठ हो। किसी को तो जंग रोकनी होगी।
552
00:38:31,291 --> 00:38:32,500
मैं रोकूँगा।
553
00:38:36,125 --> 00:38:38,958
- तुम रोक सकते हो?
- अगर मेरे पिता यही चाहते हैं तो।
554
00:38:40,458 --> 00:38:41,708
मेरी एक दरख्वास्त है।
555
00:38:42,208 --> 00:38:44,958
बॉस के क़ातिल को मैं संभालूँगा।
556
00:38:44,958 --> 00:38:46,000
इजाज़त है?
557
00:38:51,208 --> 00:38:53,416
अच्छी बात है। संभालो।
558
00:38:54,458 --> 00:38:56,166
- चेयरमैन!
- शिमानो।
559
00:38:57,583 --> 00:39:00,208
तुमसे किसी ने कुछ पूछा?
560
00:39:02,958 --> 00:39:04,000
माफ़ी चाहता हूँ।
561
00:39:06,750 --> 00:39:07,791
गंदी नाली के कीड़े
562
00:39:08,958 --> 00:39:10,500
ज़्यादा देर नहीं टिकते।
563
00:39:12,500 --> 00:39:13,708
मुझे तुम पर भरोसा है।
564
00:39:21,583 --> 00:39:24,333
आपके बाल बड़े अच्छे हैं, मैडम।
565
00:39:24,333 --> 00:39:26,250
बहुत-बहुत शुक्रिया।
566
00:39:28,125 --> 00:39:30,291
आपका मेकअप करते हैं।
567
00:39:36,750 --> 00:39:40,125
- माँ!
- धीरे बोलो।
568
00:39:40,125 --> 00:39:42,291
कोई देख रहा होगा।
569
00:39:42,291 --> 00:39:44,333
आप कहाँ थीं?
570
00:39:45,333 --> 00:39:48,333
मैंने यहाँ हंगामा करने से मना किया है न।
571
00:39:49,166 --> 00:39:51,458
यहाँ सब मांगा पढ़ने आते हैं।
572
00:39:52,541 --> 00:39:54,625
मैं आप ही की वजह से ऐसी हूँ।
573
00:39:55,125 --> 00:39:58,250
और यहाँ बहुत से लोग मांगा नहीं पढ़ते।
574
00:39:59,375 --> 00:40:01,458
धीरे बोलो।
575
00:40:02,666 --> 00:40:06,041
औरों को परेशान मत करो, ठीक है?
576
00:40:06,833 --> 00:40:07,916
सोचूँगी।
577
00:40:08,958 --> 00:40:11,041
बदमाश कहीं की।
578
00:40:13,583 --> 00:40:14,833
हारुका।
579
00:40:15,625 --> 00:40:19,250
मेरे साथ हवाई चलोगी?
580
00:40:19,833 --> 00:40:24,416
हम प्लेन से जाएँगे
और शाबू-शाबू रेस्तरां खोलेंगे।
581
00:40:24,416 --> 00:40:27,166
शाबू-शाबू? मुझे तो डोनट पसंद हैं।
582
00:40:27,166 --> 00:40:29,333
डोनट फिर कभी खा लेंगे।
583
00:40:29,333 --> 00:40:32,125
नहीं! मुझे डोनट चाहिए!
584
00:40:32,125 --> 00:40:33,791
चुप रहो!
585
00:40:36,750 --> 00:40:38,416
ठीक है, मैं खरीद दूँगी।
586
00:40:38,416 --> 00:40:40,541
तैयार हो जाओ और यहीं मेरा इंतज़ार करो।
587
00:40:41,208 --> 00:40:44,000
मैं अभी आई। हारुका को
नज़रों से दूर मत होने देना।
588
00:40:45,083 --> 00:40:46,375
संभलकर रहना।
589
00:40:46,375 --> 00:40:48,166
अगर कुछ हुआ तो मुझे फ़ोन करना!
590
00:40:53,625 --> 00:40:56,958
याद है न, औरों को परेशान नहीं करना है।
591
00:40:57,541 --> 00:40:58,625
अच्छी बच्ची बनकर रहो।
592
00:41:04,708 --> 00:41:06,166
शुक्रिया।
593
00:41:08,375 --> 00:41:11,333
माँ की बातें दोहराने से
कोई फ़ायदा नहीं है।
594
00:41:11,333 --> 00:41:13,875
बेवकूफ़ लड़के हमेशा बकबक करते रहते हैं।
595
00:41:15,541 --> 00:41:16,916
आने का शुक्रिया।
596
00:41:18,958 --> 00:41:20,125
स्वागत है।
597
00:41:21,541 --> 00:41:22,666
अरे, रुको!
598
00:41:23,708 --> 00:41:26,416
तुम लोग कौन हो? रुको!
599
00:41:26,416 --> 00:41:29,000
क्या कर रहे हो?
तुम ऐसे अंदर नहीं घुस सकते।
600
00:41:34,458 --> 00:41:37,125
- भागो...
- उसने उसे गोली मार दी!
601
00:41:37,791 --> 00:41:39,708
यह पुलिस है क्या?
602
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
रुको!
603
00:41:45,333 --> 00:41:46,708
आइको कहाँ है?
604
00:41:51,041 --> 00:41:52,083
माँ...
605
00:41:54,416 --> 00:41:56,291
सुनो, उसे बाहर निकालते हैं।
606
00:42:06,625 --> 00:42:09,791
नहीं! मुझसे दूर रहो!
607
00:42:36,291 --> 00:42:38,458
चलाओ! अभी!
608
00:44:57,625 --> 00:44:59,625
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
609
00:44:59,625 --> 00:45:01,708
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल