1
00:00:36,578 --> 00:00:38,569
[eerie music playing]
2
00:01:17,744 --> 00:01:20,111
[insects chirping]
3
00:01:20,205 --> 00:01:22,071
[bell tolling]
4
00:01:27,379 --> 00:01:28,414
[guard] Lights out!
5
00:01:30,048 --> 00:01:32,460
[woman] Cletus. Are you there?
6
00:01:32,551 --> 00:01:33,962
[Cletus] My angel.
7
00:01:34,720 --> 00:01:35,585
[pipe clanks]
8
00:01:35,679 --> 00:01:37,386
[Cletus through pipe] This is for you.
9
00:01:42,603 --> 00:01:44,219
What did the doctor say?
10
00:01:44,855 --> 00:01:47,187
He said the mutations are advancing.
11
00:01:47,774 --> 00:01:49,515
My powers are too strong.
12
00:01:50,110 --> 00:01:51,646
Cletus, I'm scared.
13
00:01:51,737 --> 00:01:53,523
[Cletus] It's gonna be okay.
14
00:01:53,614 --> 00:01:55,651
They're coming to take me away.
15
00:01:57,409 --> 00:02:01,403
They're sending me to a place
where there are others like me.
16
00:02:01,496 --> 00:02:03,078
They can't do that.
17
00:02:03,165 --> 00:02:05,156
[breathing shakily]
18
00:02:05,250 --> 00:02:09,164
They can't take you from me.
You're my one bright light.
19
00:02:09,880 --> 00:02:11,871
I will always love you!
20
00:02:12,424 --> 00:02:13,835
[Cletus] Frances!
21
00:02:14,551 --> 00:02:17,293
[Frances yells] Get off! [grunting]
22
00:02:21,016 --> 00:02:22,177
Frances!
23
00:02:24,728 --> 00:02:26,059
No!
24
00:02:27,314 --> 00:02:28,395
No!
25
00:02:28,482 --> 00:02:30,439
[dramatic music playing]
26
00:02:32,944 --> 00:02:34,855
[siren wails]
27
00:02:43,872 --> 00:02:45,283
Any last words?
28
00:02:46,917 --> 00:02:47,782
[inhales]
29
00:02:47,876 --> 00:02:50,208
[shrieking]
30
00:02:59,221 --> 00:03:00,221
[gunshot]
31
00:03:03,058 --> 00:03:05,095
[ears ringing]
32
00:03:17,489 --> 00:03:19,321
[speaker buzzes, then crackles]
33
00:03:21,910 --> 00:03:24,618
Welcome to your new home, Frances.
34
00:03:29,126 --> 00:03:31,117
[bleak music playing]
35
00:03:39,302 --> 00:03:41,293
[footsteps approaching]
36
00:03:41,388 --> 00:03:43,379
[patients shouting indistinctly]
37
00:04:00,198 --> 00:04:01,688
[sounds become muffled]
38
00:04:21,344 --> 00:04:22,550
[slot creaks]
39
00:04:27,851 --> 00:04:29,262
[inhales]
40
00:04:30,437 --> 00:04:31,437
[man gasps]
41
00:04:42,449 --> 00:04:45,612
[doctor] Your old boyfriend's
finally getting what he deserves.
42
00:04:49,790 --> 00:04:52,908
And the world
will be a safer place without him.
43
00:04:53,001 --> 00:04:55,584
[pensive music playing]
44
00:05:11,478 --> 00:05:14,095
[dramatic music playing]
45
00:05:27,035 --> 00:05:29,026
[Eddie] Detective Mulligan,
with all due respect,
46
00:05:29,120 --> 00:05:31,282
I don't want anything
to do with Cletus Kasady.
47
00:05:31,373 --> 00:05:34,081
[Mulligan] Well, that's too bad,
because he only wants to see you.
48
00:05:34,167 --> 00:05:37,705
In my opinion, you had
your chance with Kasady and you blew it.
49
00:05:38,380 --> 00:05:41,463
Right. Um, so, what does he want?
50
00:05:42,425 --> 00:05:45,759
Maybe he wants to spill the beans
about where the missing bodies are buried.
51
00:05:46,346 --> 00:05:49,429
So you're gonna have to do
the right thing for a change.
52
00:05:49,516 --> 00:05:50,516
Hmm.
53
00:05:53,478 --> 00:05:54,593
[Venom snarls]
54
00:05:54,688 --> 00:05:59,057
[Venom] No!
Take your tiny hands off of me!
55
00:05:59,150 --> 00:06:03,360
We should be out there,
protecting the city. Lethally!
56
00:06:03,446 --> 00:06:04,446
[Venom snarls]
57
00:06:04,489 --> 00:06:06,446
[clattering]
58
00:06:06,533 --> 00:06:08,365
[snarls]
59
00:06:08,451 --> 00:06:10,158
What was that?
60
00:06:10,245 --> 00:06:11,531
Unhand me!
61
00:06:11,621 --> 00:06:17,242
Man should never consent to crawl
when he has the impulse to fly.
62
00:06:17,335 --> 00:06:20,953
You are a bottom-feeder.
63
00:06:21,047 --> 00:06:22,583
[whispering] Be quiet.
64
00:06:23,925 --> 00:06:26,257
How many times have I told you
65
00:06:26,344 --> 00:06:30,212
that I want you to hide yourself
when I am working?
66
00:06:30,307 --> 00:06:33,800
I am serious. It is important.
You have to show me respect.
67
00:06:33,894 --> 00:06:35,760
- Respect? Respect?
- Yes! Yes.
68
00:06:35,854 --> 00:06:37,060
- Okay.
- Okay.
69
00:06:37,147 --> 00:06:39,559
- Kasady gonna give you the scoop, right?
- Right.
70
00:06:39,649 --> 00:06:40,730
- Wrong.
- What do you mean?
71
00:06:40,817 --> 00:06:42,649
Because you blow everything.
72
00:06:42,736 --> 00:06:45,945
Ah, okay, I see.
You're talking about Anne again.
73
00:06:46,031 --> 00:06:47,146
I miss her!
74
00:06:51,202 --> 00:06:53,614
- [in normal voice] I will do it.
- I don't like you.
75
00:06:53,705 --> 00:06:54,705
[Venom] Let me eat him!
76
00:06:54,789 --> 00:06:59,033
You do not deserve nice things.
77
00:07:00,879 --> 00:07:02,085
Hmm.
78
00:07:06,051 --> 00:07:08,042
[tense music playing]
79
00:07:10,138 --> 00:07:12,470
[Cletus] Welcome back, Eddie Brock.
80
00:07:14,643 --> 00:07:16,975
I've been thinking about you.
81
00:07:19,731 --> 00:07:23,224
What do you want, Cletus?
I mean, why am I here?
82
00:07:23,902 --> 00:07:30,114
Do a man who's buried alive
a kindness, won't you?
83
00:07:30,200 --> 00:07:32,692
Get a message out to all my...
84
00:07:33,870 --> 00:07:34,870
fans.
85
00:07:36,206 --> 00:07:37,617
And in return,
86
00:07:38,375 --> 00:07:40,958
- I'll give you my life...
- What?
87
00:07:41,044 --> 00:07:42,284
Story.
88
00:07:42,879 --> 00:07:47,749
I heard the written word
hasn't been working out so well.
89
00:07:47,842 --> 00:07:52,052
Piece like this, an exclusive...
90
00:07:52,138 --> 00:07:53,138
[clears throat]
91
00:07:53,181 --> 00:07:54,967
would put you back on top.
92
00:07:57,310 --> 00:07:58,471
Go on.
93
00:07:58,561 --> 00:07:59,892
People love...
94
00:08:01,648 --> 00:08:02,809
serial killers.
95
00:08:04,359 --> 00:08:06,976
All my secrets
96
00:08:07,570 --> 00:08:09,732
laid bare, Eddie.
97
00:08:10,365 --> 00:08:13,903
So much carnage.
98
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
But why me?
99
00:08:16,162 --> 00:08:17,618
[chuckles]
100
00:08:17,706 --> 00:08:19,196
I like you.
101
00:08:20,125 --> 00:08:22,082
All right, it's a deal. [clears throat]
102
00:08:22,585 --> 00:08:23,585
What's your message?
103
00:08:23,670 --> 00:08:25,661
[paper rustling]
104
00:08:26,464 --> 00:08:29,707
"That distant cathedral...
105
00:08:30,468 --> 00:08:32,755
- is all I see...
- Mm-hm.
106
00:08:33,471 --> 00:08:36,088
[Cletus] ...fractured angel...
107
00:08:37,684 --> 00:08:39,721
the other part of me."
108
00:08:41,896 --> 00:08:44,058
Print that in your column.
109
00:08:45,150 --> 00:08:48,108
Is that it? This, um...
Who's gonna read that?
110
00:08:48,194 --> 00:08:50,731
Some random haiku?
111
00:08:51,489 --> 00:08:52,729
Print it...
112
00:08:53,908 --> 00:08:55,273
and what's mine...
113
00:08:56,411 --> 00:08:57,446
is yours.
114
00:08:58,079 --> 00:08:59,740
Wow, lucky me.
115
00:09:00,331 --> 00:09:01,537
Goodbye, Eddie.
116
00:09:02,459 --> 00:09:03,459
Thank you.
117
00:09:04,085 --> 00:09:05,325
Thank you.
118
00:09:05,879 --> 00:09:07,165
[Venom] What a dick.
119
00:09:08,506 --> 00:09:10,372
Eddie, look.
120
00:09:10,467 --> 00:09:11,502
Look.
121
00:09:11,593 --> 00:09:14,836
- [Eddie whispering] What are you doing?
- [Venom] Your job for you.
122
00:09:17,599 --> 00:09:20,011
[ominous music playing]
123
00:09:22,395 --> 00:09:23,601
[Cletus] Eddie.
124
00:09:26,941 --> 00:09:29,103
Don't forget me, Eddie.
125
00:09:36,201 --> 00:09:37,657
[coughs, then sniffs]
126
00:09:38,369 --> 00:09:39,530
What did you get?
127
00:09:39,621 --> 00:09:42,739
Uh, I got a headache
and probably got tuberculosis.
128
00:09:42,832 --> 00:09:44,243
What? A little louder.
129
00:09:44,334 --> 00:09:46,200
He read me poetry, man.
130
00:09:47,003 --> 00:09:48,744
[Mulligan] Is this some kind
of joke to you?
131
00:09:48,838 --> 00:09:50,124
Because I'm not laughing.
132
00:09:50,215 --> 00:09:52,172
[Venom] Yeah, you could do with a laugh.
133
00:09:52,258 --> 00:09:56,297
Come on, man. These things,
they just take a little time. All right?
134
00:09:56,387 --> 00:09:58,616
- The second he gives you something...
- [Eddie] Of course.
135
00:09:58,640 --> 00:10:01,553
Keep me ahead of the curve, Eddie.
Don't embarrass me!
136
00:10:01,643 --> 00:10:03,120
- [engine starts]
- Do you understand?
137
00:10:03,144 --> 00:10:07,559
[Eddie] Trust me. The only scoop I'm
getting today is double chocolate chip.
138
00:10:07,649 --> 00:10:10,357
[Venom] No! I get brain freeze.
139
00:10:10,443 --> 00:10:11,649
[engine revs]
140
00:10:14,405 --> 00:10:15,405
[Venom] Come here.
141
00:10:17,158 --> 00:10:18,398
- Look.
- I'm looking.
142
00:10:18,493 --> 00:10:19,493
Grab those.
143
00:10:22,205 --> 00:10:23,366
All right.
144
00:10:23,456 --> 00:10:25,993
[frenetic music playing]
145
00:10:26,084 --> 00:10:27,165
Whoa.
146
00:10:27,252 --> 00:10:28,083
Okay.
147
00:10:28,169 --> 00:10:30,285
[grunting]
148
00:10:30,380 --> 00:10:33,213
Now, what do you think?
149
00:10:33,299 --> 00:10:35,791
- I think I'm Pablo Picasso.
- No!
150
00:10:37,637 --> 00:10:40,220
- Okay.
- Come here. LOOK.
151
00:10:41,975 --> 00:10:44,057
[grunting rapidly]
152
00:10:44,144 --> 00:10:45,555
Well, say what you see.
153
00:10:45,645 --> 00:10:47,101
- Uh, it's a house.
- Never mind.
154
00:10:55,280 --> 00:10:57,362
Oh, I know this one! It's a tree!
155
00:10:57,448 --> 00:10:59,485
Idiot! Sit down.
156
00:11:01,161 --> 00:11:02,161
Now...
157
00:11:03,121 --> 00:11:04,236
pay attention.
158
00:11:27,562 --> 00:11:28,802
Bingo.
159
00:11:28,897 --> 00:11:30,763
Holy cow.
160
00:11:31,524 --> 00:11:33,515
[dramatic music playing]
161
00:11:37,238 --> 00:11:39,696
[reporter] Would you say
your friendship with Cletus Kasady
162
00:11:39,782 --> 00:11:42,365
is what allowed you
to solve this decades-old mystery?
163
00:11:42,452 --> 00:11:45,615
You are the only person
from the outside world he's spoken with.
164
00:11:45,705 --> 00:11:46,705
Seems he likes you.
165
00:11:46,789 --> 00:11:50,373
Well, you know, he's a serial killer.
I don't see how he can like anyone.
166
00:11:50,460 --> 00:11:54,624
[reporter] Brock was able to uncover
what the FBI and police could not.
167
00:11:56,090 --> 00:11:57,797
Bowing to public outrage,
168
00:11:57,884 --> 00:12:01,002
the governor of California
has overturned his moratorium
169
00:12:01,095 --> 00:12:03,257
and reinstated
the death penalty for Kasady.
170
00:12:03,348 --> 00:12:05,840
[shrieking]
171
00:12:05,934 --> 00:12:07,720
[veiling]
172
00:12:09,938 --> 00:12:12,305
Brock's career's been given
a much-needed revival,
173
00:12:12,398 --> 00:12:14,184
putting him back on top once more.
174
00:12:14,275 --> 00:12:16,767
[engine revving]
175
00:12:22,992 --> 00:12:24,983
[news theme music playing on TV]
176
00:12:30,333 --> 00:12:33,246
[reporter on TV]
A harrowing story finally comes to an end.
177
00:12:33,336 --> 00:12:36,203
Vindication for the victims
and closure for the families,
178
00:12:36,297 --> 00:12:38,789
thanks to the diligence of one man.
179
00:12:38,883 --> 00:12:40,169
Thank you, Eddie Brock.
180
00:12:40,260 --> 00:12:41,091
[Venom] And Venom!
181
00:12:41,177 --> 00:12:44,636
You know, this could be us, Eddie.
182
00:12:44,722 --> 00:12:47,555
Going out there, solving cases.
183
00:12:47,642 --> 00:12:51,351
Fighting bad guys. Maybe I eat them, hmm?
184
00:12:51,437 --> 00:12:53,678
And then we save the day.
185
00:12:53,773 --> 00:12:55,889
[Eddie] But we saved the day. It's done.
186
00:12:55,984 --> 00:12:57,600
[yells]
187
00:12:57,694 --> 00:13:01,187
You said I could eat bad guys! [snarling]
188
00:13:01,281 --> 00:13:02,487
[Eddie] This again?
189
00:13:02,573 --> 00:13:04,234
I need to be free!
190
00:13:04,325 --> 00:13:08,865
Feeling the wind in my hair
and the sand between my toes.
191
00:13:08,955 --> 00:13:10,195
You don't have any hair.
192
00:13:10,290 --> 00:13:12,122
You are not listening to me.
193
00:13:12,208 --> 00:13:13,664
Oh, I'm listening.
194
00:13:13,751 --> 00:13:16,459
I cannot live like this anymore!
195
00:13:16,546 --> 00:13:18,036
I'm starving!
196
00:13:18,131 --> 00:13:19,246
So eat those guys.
197
00:13:19,340 --> 00:13:20,922
- I can't.
- [chickens clucking]
198
00:13:21,009 --> 00:13:23,216
Sonny and Cher are best friends.
199
00:13:23,303 --> 00:13:25,590
Are you serious?
That's ridiculous. That's what...
200
00:13:25,680 --> 00:13:26,680
[Eddie yells]
201
00:13:27,473 --> 00:13:28,759
[groans]
202
00:13:28,850 --> 00:13:31,888
Man, that was abusive.
203
00:13:31,978 --> 00:13:34,219
That was abuse. [grunts]
204
00:13:35,106 --> 00:13:37,438
And that's a $2000 TV.
205
00:13:37,525 --> 00:13:39,516
You have got to get control
of your aggression.
206
00:13:39,610 --> 00:13:41,021
That is why we have Snookie!
207
00:13:41,112 --> 00:13:44,946
[Venom] I cannot live on chicken
and chocolate alone. I need brains!
208
00:13:45,033 --> 00:13:46,398
Chickens have brains.
209
00:13:46,492 --> 00:13:48,608
I most passionately disagree.
210
00:13:49,746 --> 00:13:52,704
Look. Look at those poor idiots.
211
00:13:52,790 --> 00:13:54,531
[chickens clucking]
212
00:13:54,625 --> 00:13:56,161
Small brains.
213
00:13:56,252 --> 00:13:58,584
Come on, man,
it's not their fault that you, uh...
214
00:13:58,671 --> 00:14:00,912
You live on the old phenylethyla...
Laphenylethylan...
215
00:14:01,007 --> 00:14:03,044
- Phenylethylalanine.
- Yeah, I just said that.
216
00:14:03,134 --> 00:14:05,091
I've told you a thousand times,
217
00:14:05,178 --> 00:14:07,385
- because it is only found in brains...
- Yeah?
218
00:14:07,472 --> 00:14:08,949
- And in chocolate.
- And chocolate.
219
00:14:08,973 --> 00:14:10,964
That's right.
All right. Well, how about this?
220
00:14:11,059 --> 00:14:14,393
You live in my body, you live by my rules.
221
00:14:14,479 --> 00:14:15,479
I live in your body
222
00:14:15,521 --> 00:14:19,606
because, unfortunately,
I don't have many options.
223
00:14:20,109 --> 00:14:21,770
Well, how about this, son?
224
00:14:21,861 --> 00:14:23,727
The FBI is still investigating us
225
00:14:23,821 --> 00:14:26,438
for all of that stuff
that "we were involved with."
226
00:14:26,532 --> 00:14:28,990
So if one more head goes missing,
227
00:14:29,077 --> 00:14:32,195
we will get hauled off into Area 51.
228
00:14:32,288 --> 00:14:36,532
They will kill us both.
So somebody has to be responsible.
229
00:14:36,626 --> 00:14:38,412
Responsibility.
230
00:14:39,170 --> 00:14:40,877
It's for the mediocre.
231
00:14:43,966 --> 00:14:46,298
- Food!
- Can you stop doing that?
232
00:14:46,386 --> 00:14:48,343
- Food!
- Please just stop doing that.
233
00:14:48,429 --> 00:14:51,046
Come on, stop doing that!
I have a deadline! Will you stop it?
234
00:14:51,140 --> 00:14:53,006
Goddamn it! Fine!
235
00:14:59,482 --> 00:15:01,362
- Good evening, Eddie.
- [Eddie] Hey, Mrs. Chen.
236
00:15:01,442 --> 00:15:03,442
- Good evening, Venom.
- [Venom speaks in Mandarin]
237
00:15:03,528 --> 00:15:05,860
- [Eddie] He says hi. Oh.
- Chocolate hasn't arrived yet.
238
00:15:05,947 --> 00:15:09,030
- [Venom] No!
- Oh, no. We have a deal.
239
00:15:09,117 --> 00:15:11,905
What's gonna happen?
You gonna stop protecting me?
240
00:15:11,994 --> 00:15:13,109
I don't think so.
241
00:15:13,204 --> 00:15:16,162
I've been keeping my mouth shut,
feeding your little secret.
242
00:15:16,249 --> 00:15:17,249
Wow.
243
00:15:17,333 --> 00:15:19,995
Little old Mrs. Chen
is a little old blackmailer, huh?
244
00:15:20,086 --> 00:15:22,623
Less of the old. I am 39.
245
00:15:22,713 --> 00:15:25,080
- [Venom] And I am Barry Manilow.
- Right.
246
00:15:25,174 --> 00:15:26,960
[Venom] I am happy to eat Mrs. Chen.
247
00:15:27,051 --> 00:15:29,713
No, no, you cannot eat Mrs. Chen.
248
00:15:29,804 --> 00:15:30,919
What?
249
00:15:31,013 --> 00:15:33,675
Well, I guess
it's gonna have to be plan B.
250
00:15:36,060 --> 00:15:37,642
What's plan B?
251
00:15:37,728 --> 00:15:39,935
- [Venom groans] Not this again!
- [chickens clucking]
252
00:15:40,022 --> 00:15:43,185
I need human brains to survive.
253
00:15:43,276 --> 00:15:46,610
[Eddie] Uh-uh.
Now, pick up some chickens, man. Let's go.
254
00:15:48,030 --> 00:15:49,395
[groans]
255
00:15:50,658 --> 00:15:52,615
[chickens screeching]
256
00:15:55,163 --> 00:15:56,163
[wheezes]
257
00:15:56,247 --> 00:15:58,238
[gagging]
258
00:16:00,751 --> 00:16:03,334
I'm done with this grossness.
259
00:16:07,550 --> 00:16:10,633
Look at all the amazing things
that we can do!
260
00:16:13,097 --> 00:16:16,010
We are wasting our talent.
261
00:16:17,393 --> 00:16:19,384
[woman grunting, yelling]
262
00:16:25,234 --> 00:16:26,395
Bad guy!
263
00:16:26,486 --> 00:16:28,693
[dramatic music playing]
264
00:16:30,156 --> 00:16:31,817
- [Venom] Hello, kitty!
- [gasps]
265
00:16:32,783 --> 00:16:34,069
[mugger yelps]
266
00:16:35,328 --> 00:16:37,820
[Eddie] Leave him. Leave him be.
Leave him be! Leave him be!
267
00:16:37,914 --> 00:16:38,949
[screams]
268
00:16:39,582 --> 00:16:42,074
- I shall remove your head.
- [Eddie] No, you won't.
269
00:16:42,168 --> 00:16:44,535
- I will use it for bowling!
- [Eddie] No, you will not!
270
00:16:44,629 --> 00:16:46,370
[Venom] I will take it to...
271
00:16:46,464 --> 00:16:48,375
What is the one that we like, Eddie?
272
00:16:48,466 --> 00:16:49,506
[Eddie] It's Lucky Strike.
273
00:16:49,550 --> 00:16:50,836
- Yes!
- [Eddie] Put him down.
274
00:16:50,927 --> 00:16:53,669
Lucky Strike.
I will take you to Lucky Strike.
275
00:16:53,763 --> 00:16:56,175
- And I will score a 300-point game.
- [Eddie] You won't.
276
00:16:56,265 --> 00:17:00,509
The rest of your pudgy little boy body
will be left here,
277
00:17:00,603 --> 00:17:02,935
rolling around in dumpster juice.
278
00:17:03,022 --> 00:17:04,854
- [Eddie] Oh, God.
- [growls]
279
00:17:06,150 --> 00:17:07,356
No! Put him down!
280
00:17:07,443 --> 00:17:11,778
- No, no, no! No! No!
- [screaming]
281
00:17:11,864 --> 00:17:13,525
- [Venom] Fine!
{mugger screams]
282
00:17:15,743 --> 00:17:17,279
[Eddie] She didn't want our help.
283
00:17:17,370 --> 00:17:20,453
She did not know
she needed our help, Eddie.
284
00:17:20,540 --> 00:17:21,871
There is a difference.
285
00:17:23,167 --> 00:17:25,158
[cell phone ringing]
286
00:17:26,629 --> 00:17:29,496
[Venom] It is Anne!
Anne is on the phone, Eddie!
287
00:17:29,590 --> 00:17:31,627
[Eddie gasps, then whimpers]
288
00:17:31,717 --> 00:17:33,958
[cell phone continues ringing]
289
00:17:34,595 --> 00:17:37,212
- Hey, Anne.
- [Anne over phone] Hey, Eddie. Hi.
290
00:17:37,306 --> 00:17:39,343
- Hi.
- [Venom] Be nice to her.
291
00:17:39,433 --> 00:17:42,175
You sound out of breath.
I'm not catching you at a bad time, am I?
292
00:17:42,270 --> 00:17:44,477
No, no, not at all. I'm just, uh...
293
00:17:45,314 --> 00:17:47,430
- I'm just hanging around.
- [Anne] Okay.
294
00:17:47,525 --> 00:17:51,393
Uh, I'm sorry I haven't returned
your calls. I guess...
295
00:17:52,238 --> 00:17:54,946
I just needed a little space
after the whole...
296
00:17:55,575 --> 00:17:57,691
alien-biting-a-guy's-head-off thing, so...
297
00:17:57,785 --> 00:17:59,776
[Venom] Ah, the good old days.
298
00:17:59,870 --> 00:18:03,363
Anyway, so I have some news,
and I was wondering if we could meet?
299
00:18:03,457 --> 00:18:05,698
- [Venom] Yes!
- Yeah, sure, that would be, uh...
300
00:18:05,793 --> 00:18:07,625
That would be fine. Great.
301
00:18:08,337 --> 00:18:11,125
- Okay, great. How's tomorrow night?
- [Eddie] Tomorrow night?
302
00:18:11,215 --> 00:18:13,957
- Yeah. Great.
- [Anne] Eight o'clock?
303
00:18:14,051 --> 00:18:15,404
- L'Araignée?
- [Anne] Okay, great.
304
00:18:15,428 --> 00:18:17,544
- Looking forward to it.
- Me too. Bye.
305
00:18:17,638 --> 00:18:19,879
- Great.
- [Venom] It's over with the doctor!
306
00:18:19,974 --> 00:18:23,342
That is the voice of a woman
who just got brutally dumped.
307
00:18:24,437 --> 00:18:25,437
♪ All right ♪
308
00:18:25,479 --> 00:18:27,891
[Black Keys' "Howlin' for You" playing]
309
00:18:29,275 --> 00:18:30,275
♪ Yeah ♪
310
00:18:31,235 --> 00:18:32,316
Stop!
311
00:18:32,403 --> 00:18:34,519
[Venom] Don't you want to look your best?
312
00:18:34,614 --> 00:18:37,356
Just leave me alone.
You are always nitpicking.
313
00:18:43,039 --> 00:18:44,279
Wow.
314
00:18:44,373 --> 00:18:45,784
[chuckling] Hey!
315
00:18:45,875 --> 00:18:46,875
Hey.
316
00:18:47,835 --> 00:18:49,792
- [laughing] Okay. Hi.
- [Eddie] Yeah.
317
00:18:51,005 --> 00:18:52,086
Wow.
318
00:18:56,510 --> 00:18:57,716
[Venom] Awkward.
319
00:18:57,803 --> 00:19:00,591
So, uh, how's it going?
Uh, how's Mr. Belvedere?
320
00:19:00,681 --> 00:19:01,762
[Anne] Good, good.
321
00:19:01,849 --> 00:19:04,682
He's still wiping his ass on the carpet.
He learned that from you.
322
00:19:05,686 --> 00:19:08,428
Yeah. How's, uh,
how's the legal aid work going?
323
00:19:08,522 --> 00:19:10,513
You know how much I love an underdog.
324
00:19:10,608 --> 00:19:14,226
Yeah, that's why
you put up with me for so long, huh?
325
00:19:14,737 --> 00:19:15,737
You said it.
326
00:19:17,073 --> 00:19:20,190
So... - So. - [Venom] So?
327
00:19:21,786 --> 00:19:25,404
I don't know, I thought it would be
better to tell you in person that...
328
00:19:25,915 --> 00:19:26,915
Mm-hm.
329
00:19:29,543 --> 00:19:30,578
[Venom] No!
330
00:19:31,295 --> 00:19:34,208
Wow. Oh, Anne. Wow, that is, uh...
331
00:19:35,007 --> 00:19:38,341
That is so much bigger
than the one that I got you.
332
00:19:38,427 --> 00:19:39,792
[Venom] Ugh, it's gaudy.
333
00:19:39,887 --> 00:19:41,673
That's Dan, right? Dr. Dan.
334
00:19:41,764 --> 00:19:43,220
Yeah, it's Dan.
335
00:19:43,307 --> 00:19:45,139
Holy shit, Anne. Way to go.
336
00:19:45,226 --> 00:19:46,226
Are you okay?
337
00:19:46,769 --> 00:19:49,511
- Yeah, I'm okay. Yeah.
- [Venom] Well, I am not okay.
338
00:19:50,022 --> 00:19:52,889
You could just say,
"Congratulations, I'm happy for you."
339
00:19:52,983 --> 00:19:56,021
You know, like two people who still
care enough about each other to lie
340
00:19:56,112 --> 00:19:58,353
so that the other one
doesn't feel like complete shit.
341
00:19:58,447 --> 00:20:00,154
Maybe we could do that version of this?
342
00:20:00,241 --> 00:20:02,699
No, I am... I am happy for you, Anne.
343
00:20:02,785 --> 00:20:04,185
- You know, I'm, uh...
- [Venom] No!
344
00:20:04,245 --> 00:20:05,245
Congratulations.
345
00:20:05,830 --> 00:20:06,695
Thank you.
346
00:20:06,789 --> 00:20:09,451
[Venom] That was going to be us, Eddie!
347
00:20:09,542 --> 00:20:13,786
I, for one, would not be inconsolable
if Dan were to fall into traffic
348
00:20:13,879 --> 00:20:16,917
and lose his head and his feet
and all of his teeth!
349
00:20:17,007 --> 00:20:18,543
- What?
- What was that?
350
00:20:18,634 --> 00:20:20,420
What? Nothing.
351
00:20:21,846 --> 00:20:22,846
Whoa.
352
00:20:23,889 --> 00:20:27,348
If I ask you a question, do you
have the ability to tell me the truth?
353
00:20:27,435 --> 00:20:30,928
You mean, as in being super happy
for you because of your engagement?
354
00:20:31,021 --> 00:20:34,184
Because you just told me to lie,
so that's really confusing.
355
00:20:34,275 --> 00:20:35,857
Is Venom with you?
356
00:20:36,944 --> 00:20:38,105
He's dead.
357
00:20:38,195 --> 00:20:39,981
[Venom] I am. I'm playing dead right now.
358
00:20:40,072 --> 00:20:41,312
Yeah, I mean, he...
359
00:20:42,408 --> 00:20:44,194
- Right.
- Okay.
360
00:20:44,285 --> 00:20:45,696
- Okay.
- [Anne] Good.
361
00:20:45,786 --> 00:20:48,403
Well, that's...
362
00:20:49,582 --> 00:20:51,539
You just don't change, do you?
363
00:20:51,625 --> 00:20:54,913
What are you talking about?
This is just a huge shock. Um, I'm in...
364
00:20:55,004 --> 00:20:57,496
Anne, I'm in love with you.
This is a lot to process.
365
00:20:57,590 --> 00:20:59,547
The truth is you don't love anybody.
You can't.
366
00:20:59,633 --> 00:21:01,294
Commitment's just not your thing.
367
00:21:02,178 --> 00:21:03,760
All right, then, fine.
368
00:21:04,764 --> 00:21:06,425
Do not marry Dan.
369
00:21:06,515 --> 00:21:08,051
Dan makes me feel safe.
370
00:21:08,142 --> 00:21:09,142
Ugh.
371
00:21:09,226 --> 00:21:12,218
And you made me feel
like I was on a roller coaster.
372
00:21:12,813 --> 00:21:14,599
Sometimes you have to know
when to get off.
373
00:21:14,690 --> 00:21:16,293
- Yeah, and not yak.
- [Venom] And not yak!
374
00:21:16,317 --> 00:21:17,773
You know? Not yak.
375
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
Yak.
376
00:21:22,531 --> 00:21:26,240
Hey, Venom. Take care of him, all right?
377
00:21:27,953 --> 00:21:29,739
Don't let him
keep messing everything up.
378
00:21:29,830 --> 00:21:32,743
[Venom] I'm going
to make you cry now, Eddie.
379
00:21:32,833 --> 00:21:33,868
She will love it.
380
00:21:34,460 --> 00:21:35,916
Cry.
381
00:21:36,003 --> 00:21:37,539
Cry.
382
00:21:37,630 --> 00:21:39,041
It's a lot to process.
383
00:21:40,382 --> 00:21:41,382
[grunts]
384
00:21:41,467 --> 00:21:42,798
Congratulations, Anne.
385
00:21:43,427 --> 00:21:44,758
That's great news.
386
00:21:48,808 --> 00:21:50,799
[melancholy music playing]
387
00:21:52,603 --> 00:21:54,935
[horn honking]
388
00:21:56,774 --> 00:21:58,014
[Venom] Slow down, pal!
389
00:21:58,108 --> 00:22:00,975
Why? You don't believe in consequences.
390
00:22:01,570 --> 00:22:03,481
No injuries. You fix them.
391
00:22:03,572 --> 00:22:05,438
No hangovers. You mend them.
392
00:22:05,533 --> 00:22:07,865
I couldn't even hurt myself if I tried!
393
00:22:07,952 --> 00:22:09,408
[horn honking]
394
00:22:15,668 --> 00:22:20,583
Eddie, I apologize
that I can't mend the heart.
395
00:22:20,673 --> 00:22:23,711
Emotional pain, it hits much harder.
396
00:22:23,801 --> 00:22:26,168
And it lasts longer.
397
00:22:26,262 --> 00:22:31,632
You just need to pull up
your big-boy pants and take it.
398
00:22:31,725 --> 00:22:34,092
Yeah, well, that's easy for you to say.
399
00:22:34,186 --> 00:22:35,186
Why?
400
00:22:36,272 --> 00:22:38,183
Because I'm a real boy.
401
00:22:38,899 --> 00:22:40,731
And you're just an amoeba.
402
00:22:41,527 --> 00:22:46,021
I will only take that
because we are hurting right now.
403
00:22:46,699 --> 00:22:48,030
[engine revs]
404
00:22:50,828 --> 00:22:53,911
Don't worry, buddy.
I will get you through this.
405
00:23:01,589 --> 00:23:05,332
[Venom] Do you know what always
cheers me up in the morning, Eddie?
406
00:23:05,426 --> 00:23:07,106
["Let's Call the Whole Thing Off" playing]
407
00:23:07,177 --> 00:23:08,177
Sausages. And brains!
408
00:23:08,220 --> 00:23:10,407
- [man] ♪ I say either ♪
- [woman] ♪ And I say "either" ♪
409
00:23:10,431 --> 00:23:13,344
[Venom] ♪ I say either
And I say "either" ♪
410
00:23:13,434 --> 00:23:14,924
♪ I say neither ♪
411
00:23:15,019 --> 00:23:18,011
♪ Either, "either"
Neither, "neither" ♪
412
00:23:18,105 --> 00:23:19,937
♪ Let's call the whole thing off ♪
413
00:23:20,858 --> 00:23:22,849
Ouch! Ouch, ouch, ouch. Ow.
414
00:23:22,943 --> 00:23:23,978
♪ "Potatoes" ♪
415
00:23:24,069 --> 00:23:26,982
♪ I like tomatoes
And I like "tomatoes” ♪
416
00:23:27,072 --> 00:23:30,315
♪ Potatoes, "potatoes”
Tomatoes, "tomatoes" ♪
417
00:23:30,409 --> 00:23:32,446
♪ Let's call the whole thing off ♪
418
00:23:33,704 --> 00:23:35,240
Cheer up, old pal!
419
00:23:35,331 --> 00:23:36,821
♪ And, oh ♪
420
00:23:36,916 --> 00:23:39,783
♪ If we call the whole thing off ♪
421
00:23:39,877 --> 00:23:41,584
- ♪ Then we must part ♪
- [dog barking]
422
00:23:42,504 --> 00:23:43,869
That's for you.
423
00:23:45,299 --> 00:23:49,213
[man] ♪ So if I like pajamas
And you like "pajamas" ♪
424
00:23:49,303 --> 00:23:51,465
[woman] ♪ I'll wear pajamas
And give up... ♪
425
00:23:51,555 --> 00:23:53,466
[Venom] Are you pen pals with an ant?
426
00:23:54,141 --> 00:23:56,052
Whoa, listen to this.
427
00:23:57,019 --> 00:23:59,260
"Dearest pally pal,
428
00:23:59,772 --> 00:24:06,396
I hereby invite you
to witness my demise,
429
00:24:06,487 --> 00:24:09,275
my final moments
430
00:24:09,365 --> 00:24:13,950
on this spinning shit wheel
431
00:24:14,036 --> 00:24:17,154
that we call Earth."
432
00:24:17,247 --> 00:24:19,864
[Cletus] You are responsible
433
00:24:19,959 --> 00:24:23,873
for bringing about
the end of Cletus Kasady.
434
00:24:23,963 --> 00:24:29,049
It's only right that you hold the door
for me on my way out.
435
00:24:29,134 --> 00:24:31,216
- [Cletus] They'll stop my heart...
- [heart beating]
436
00:24:31,303 --> 00:24:34,091
- just like it stopped at my birth.
- [EKG flatlining]
437
00:24:34,181 --> 00:24:37,765
What if Cletus Kasady
had never been revived?
438
00:24:37,851 --> 00:24:38,851
[baby cries]
439
00:24:38,894 --> 00:24:42,728
He would never have pushed
Grandma down a flight of stairs.
440
00:24:42,815 --> 00:24:44,351
[grandma screams]
441
00:24:44,441 --> 00:24:48,810
Bye-bye, Grandma,
you puckered old sphincter.
442
00:24:49,571 --> 00:24:53,530
He would never have thrown
a hair dryer into Mother's bathtub.
443
00:24:53,617 --> 00:24:54,778
[mother screaming]
444
00:24:54,868 --> 00:24:58,077
- Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.
- [drill whirs]
445
00:24:58,163 --> 00:25:03,033
He would never have been beaten
to the brink of death by Daddy-o
446
00:25:03,127 --> 00:25:05,668
and sent to... [bell tolling]
447
00:25:05,754 --> 00:25:09,668
St. Estes Home for Unwanted Children.
448
00:25:10,259 --> 00:25:11,499
[thunder crashes]
449
00:25:11,593 --> 00:25:14,210
[melancholy music playing]
450
00:25:15,723 --> 00:25:18,090
That circus of hell...
451
00:25:18,976 --> 00:25:21,559
[shrieking]
452
00:25:23,981 --> 00:25:26,643
with one bright light.
453
00:25:29,987 --> 00:25:31,569
Oh, Eddie.
454
00:25:31,655 --> 00:25:36,240
We are all born into this world
through blood and pain.
455
00:25:36,827 --> 00:25:39,990
Every hero has an origin story.
456
00:25:45,044 --> 00:25:46,250
Your friend...
457
00:25:47,421 --> 00:25:48,456
[Eddie] "Cletus Kasady."
458
00:25:48,547 --> 00:25:51,585
Kiss, hug, kiss, hug.
459
00:25:53,343 --> 00:25:54,458
Smiley face.
460
00:25:56,388 --> 00:25:57,219
Ew.
461
00:25:57,306 --> 00:25:58,306
[Venom] Nut job.
462
00:25:58,348 --> 00:26:00,089
You know, I should be there.
463
00:26:00,184 --> 00:26:01,640
Uh, no, it's a bad idea.
464
00:26:01,727 --> 00:26:03,309
I mean, I put him there.
465
00:26:03,395 --> 00:26:08,105
Actually, he put himself there
when he decided to be a complete lunatic.
466
00:26:08,192 --> 00:26:09,023
Ta-da!
467
00:26:09,109 --> 00:26:13,353
You know, it would be nice
just to have your support, just for once.
468
00:26:13,447 --> 00:26:14,687
- Ketchup?
- Excuse me...
469
00:26:16,533 --> 00:26:19,116
[Venom] This place
is an all-you-can-eat buffet.
470
00:26:19,203 --> 00:26:21,695
Who's going to care if I polish off
a couple of these idiots?
471
00:26:21,789 --> 00:26:24,349
[Eddie murmuring] You can't be sure
who is and who is not guilty.
472
00:26:24,374 --> 00:26:25,489
[Venom] They're in prison!
473
00:26:25,584 --> 00:26:27,700
Yeah, but some people
take false confessions.
474
00:26:27,795 --> 00:26:30,537
You know, they take pleas.
We watched Making a Murderer.
475
00:26:30,631 --> 00:26:33,168
- You all right?
- Yeah, man, I'm just practicing.
476
00:26:33,258 --> 00:26:35,124
[Venom] I am a predator, Eddie.
477
00:26:35,219 --> 00:26:37,381
- Mm-hm.
- [Venom] Lions do not eat salad.
478
00:26:37,471 --> 00:26:39,132
But you're not a lion, are you?
479
00:26:39,223 --> 00:26:42,761
I see you more of a vexatious
little pig-dog-house-bat thing.
480
00:26:43,310 --> 00:26:44,471
That's fine.
481
00:26:44,561 --> 00:26:45,926
- [Venom] You suck.
- You suck!
482
00:26:46,021 --> 00:26:48,058
- Excuse me?
- [Eddie] Yeah, wow.
483
00:26:48,148 --> 00:26:52,187
I don't have an explanation for that.
I think I'm having a panic attack, um...
484
00:26:53,112 --> 00:26:54,477
Yeah, I'll sign here.
485
00:26:56,031 --> 00:26:59,820
Stand two feet away from the bars.
No touching the condemned.
486
00:26:59,910 --> 00:27:01,071
Understood.
487
00:27:02,121 --> 00:27:03,361
[guard] Visitor's here!
488
00:27:03,455 --> 00:27:04,911
[door opens]
489
00:27:08,752 --> 00:27:10,743
[tense music playing]
490
00:27:12,172 --> 00:27:14,288
This is a "me" thing, not a "we" thing.
491
00:27:14,383 --> 00:27:16,124
[Venom] Everything is a "you" thing.
492
00:27:16,218 --> 00:27:19,711
[Cletus] Oh, happy day for you,
Eddie Brock.
493
00:27:20,514 --> 00:27:22,721
Mm, what a scoop.
494
00:27:22,808 --> 00:27:27,223
The end of the Magical Misery Tour.
495
00:27:27,813 --> 00:27:30,180
I worry for your soul.
496
00:27:30,274 --> 00:27:33,642
How will you live with the weight
of snuffing out a man's life?
497
00:27:34,444 --> 00:27:37,857
I was, uh... I was hoping maybe
you could give me a couple pointers.
498
00:27:41,326 --> 00:27:43,067
Funny little guy, aren't you?
499
00:27:43,162 --> 00:27:44,027
[beeps]
500
00:27:44,121 --> 00:27:47,079
[Venom] Don't need that.
My memory is outstanding.
501
00:27:48,250 --> 00:27:49,411
Rude.
502
00:27:50,502 --> 00:27:51,867
Consequences.
503
00:27:53,172 --> 00:27:55,834
Every decision you ever make.
504
00:27:57,217 --> 00:28:02,087
Who do we leave behind,
and how do we leave them?
505
00:28:04,057 --> 00:28:07,846
A connubial bed, empty.
506
00:28:07,936 --> 00:28:10,849
Waiting in the darkness
507
00:28:10,939 --> 00:28:14,022
for the rescuer who never comes.
508
00:28:14,109 --> 00:28:15,224
Because of you.
509
00:28:15,319 --> 00:28:17,026
[Venom] This guy makes zero sense.
510
00:28:17,112 --> 00:28:21,071
You and I are the same.
511
00:28:21,158 --> 00:28:23,274
No. No, we're not.
512
00:28:23,368 --> 00:28:26,781
Twisted insides, mean daddies.
513
00:28:26,872 --> 00:28:29,614
You feel like home to me, Eddie.
Like family.
514
00:28:30,459 --> 00:28:34,748
And really, truly, that is all
I ever wanted in this world.
515
00:28:34,838 --> 00:28:36,249
Family.
516
00:28:36,340 --> 00:28:40,254
Killing your grandmother and your mother
sure is a funny way of showing it.
517
00:28:42,846 --> 00:28:47,090
Anything you wanna
unburden yourself with before...
518
00:28:48,518 --> 00:28:51,977
um, this happens?
519
00:28:53,440 --> 00:28:54,440
Yes.
520
00:28:55,192 --> 00:28:59,356
I have wishes to bestow upon you.
521
00:28:59,446 --> 00:29:00,902
[Venom] Oh, that is kind.
522
00:29:00,989 --> 00:29:04,152
I want to wish you...
523
00:29:05,118 --> 00:29:06,859
this heartbreak.
524
00:29:06,954 --> 00:29:08,991
[Venom] Uh-oh. Too late.
525
00:29:09,081 --> 00:29:12,745
I wish for you
to see out your days alone,
526
00:29:12,834 --> 00:29:14,620
as you always have been.
527
00:29:14,711 --> 00:29:15,826
[Venom] Watch it, pal!
528
00:29:15,921 --> 00:29:17,662
Where are you going with this?
529
00:29:17,756 --> 00:29:22,626
You are a cancer to everyone
who ever loved you, Eddie.
530
00:29:23,679 --> 00:29:27,092
Deceived your trusting fiancée.
531
00:29:27,182 --> 00:29:31,551
And no wonder Daddy
could never look at you again
532
00:29:31,645 --> 00:29:34,637
after you killed his wife, your mother,
533
00:29:34,731 --> 00:29:36,347
just by being born.
534
00:29:36,441 --> 00:29:37,602
[Venom] You son of a bitch!
535
00:29:38,360 --> 00:29:40,192
No, no! No, no, don't! Don't!
536
00:29:40,279 --> 00:29:42,566
[Venom] Speak to my friend again
like that! I dare you!
537
00:29:42,656 --> 00:29:44,272
[both yelling]
538
00:29:44,366 --> 00:29:45,777
Hey, hey!
539
00:29:47,995 --> 00:29:50,362
No touching the inmate. Hey, back up!
540
00:29:55,043 --> 00:29:56,329
Eddie?
541
00:29:57,129 --> 00:29:57,994
[guard] You're done.
542
00:29:58,088 --> 00:30:03,583
I have tasted blood before, my friend,
and that is not it.
543
00:30:03,677 --> 00:30:07,295
Eddie Brock has a big secret!
544
00:30:07,389 --> 00:30:08,971
Shut up, Kasady!
545
00:30:12,144 --> 00:30:14,135
[chittering]
546
00:30:18,942 --> 00:30:21,479
- [Venom] That may have been a mistake.
- Shut up.
547
00:30:22,863 --> 00:30:24,729
Hey, aren't you Eddie Brock?
548
00:30:24,823 --> 00:30:26,564
I don't know anymore.
549
00:30:29,745 --> 00:30:32,203
- [Venom] Eddie!
- [Eddie] I don't wanna hear another word.
550
00:30:32,289 --> 00:30:34,155
- Eddie.
- I don't wanna hear it.
551
00:30:34,249 --> 00:30:35,739
Eddie, I am sorry.
552
00:30:36,418 --> 00:30:39,035
[Eddie] That was his last time
on record ever!
553
00:30:39,129 --> 00:30:42,747
There's no more words for his victims.
You know, they're gone.
554
00:30:42,841 --> 00:30:47,210
Any clues of outstanding bodies,
we've lost forever. And completely...
555
00:30:47,304 --> 00:30:48,760
[Venom] I didn't mean to.
556
00:30:48,847 --> 00:30:50,607
- You didn't mean to?
- And I said I'm sorry!
557
00:30:50,640 --> 00:30:53,928
You didn't mean to, but you did it.
You just decided, I don't know, "Blurgh!"
558
00:30:54,019 --> 00:30:55,100
That's it. You did it.
559
00:30:55,187 --> 00:30:57,428
You didn't even think
we might get caught, get killed?
560
00:30:57,522 --> 00:31:00,230
You don't think about things like that.
You think about chickens.
561
00:31:00,317 --> 00:31:03,685
You think about you, you think about
what you want, and you think about you.
562
00:31:03,779 --> 00:31:07,522
Let me remind you of something, Eddie.
You were a loser before I came along.
563
00:31:07,616 --> 00:31:09,948
You were nothing. I made you special!
564
00:31:10,035 --> 00:31:12,072
You made me special?
Let me tell you something.
565
00:31:12,162 --> 00:31:15,496
Before you came along, I had a life.
I didn't have chickens, but I had dreams.
566
00:31:15,582 --> 00:31:18,700
I had dreams and a fiancée
and a really successful TV show!
567
00:31:18,794 --> 00:31:22,003
Ah, but you destroyed
all of those things by yourself.
568
00:31:23,131 --> 00:31:26,624
Yeah. But you know what? I rebuilt my life
and now I just wanna live it. Good night.
569
00:31:26,718 --> 00:31:28,584
And how did you build this new life?
570
00:31:28,678 --> 00:31:29,713
- Hmm?
- Excuse me?
571
00:31:29,805 --> 00:31:34,094
Well, who found the clue on the wall
so you could be this big shiny hero?
572
00:31:34,184 --> 00:31:36,926
Hmm? Who found the clue? Who?
573
00:31:37,020 --> 00:31:38,761
- Wow.
- Yeah.
574
00:31:38,855 --> 00:31:44,146
No, no, no. This is not
about being a hero for me, man.
575
00:31:44,236 --> 00:31:49,231
This is about wanting to live in peace.
Do you understand what I'm talking about?
576
00:31:50,826 --> 00:31:53,238
No, you don't understand
what I'm talking about.
577
00:31:53,328 --> 00:31:56,241
Okay, this is about me
wanting to live without you
578
00:31:56,331 --> 00:31:59,540
whining in my ear all the time
about eating bad guys
579
00:31:59,626 --> 00:32:01,458
or nagging me about Anne
580
00:32:01,545 --> 00:32:03,912
or destroying my place
or destroying my life!
581
00:32:04,005 --> 00:32:07,748
Do you know how lucky
you are that I chose you?
582
00:32:07,843 --> 00:32:08,958
You chose me?
583
00:32:09,678 --> 00:32:11,715
Buddy, I'm the only person
that took you in
584
00:32:11,805 --> 00:32:14,012
when your friends kicked you off
the planet Ming Mong
585
00:32:14,099 --> 00:32:15,180
because you are a reject!
586
00:32:15,267 --> 00:32:18,760
You are a pariah! Lethal protection,
my ass. You couldn't protect anything.
587
00:32:18,854 --> 00:32:21,846
You are useless. You couldn't
get a job down here cleaning toilets!
588
00:32:22,399 --> 00:32:24,356
- [whimpers]
- I'm sorry!
589
00:32:24,443 --> 00:32:26,605
I don't know what came over me.
Please, let me fix it.
590
00:32:26,695 --> 00:32:28,561
- [babbles]
- So I can break it again!
591
00:32:28,655 --> 00:32:29,655
[screams]
592
00:32:34,369 --> 00:32:36,360
You son of a bitch!
593
00:32:36,455 --> 00:32:37,695
[rock music playing]
594
00:32:38,206 --> 00:32:39,241
[veiling]
595
00:32:45,380 --> 00:32:48,589
Out! Get out. Take your stuff. Get out!
596
00:32:48,675 --> 00:32:50,962
This is my house!
597
00:32:51,511 --> 00:32:52,511
No!
598
00:32:53,305 --> 00:32:54,636
Keep it down up there!
599
00:32:58,018 --> 00:32:59,258
[Venom] Get out!
600
00:33:01,396 --> 00:33:03,728
- [glass shattering]
- Oh...
601
00:33:08,487 --> 00:33:10,103
- [chicken clucks]
- [Venom] Sonny?
602
00:33:11,531 --> 00:33:14,444
- You wouldn't dare!
- Yeah, absolutely. Mm-hm, mm-hm.
603
00:33:16,745 --> 00:33:18,782
No, no, no!
604
00:33:18,872 --> 00:33:20,408
- [Venom] Yeah!
- No!
605
00:33:20,499 --> 00:33:21,910
I'm calling the police!
606
00:33:22,000 --> 00:33:23,786
I am so sorry.
607
00:33:26,630 --> 00:33:27,995
Show yourself.
608
00:33:30,425 --> 00:33:31,425
[snarls]
609
00:33:39,267 --> 00:33:40,098
[groans]
610
00:33:40,185 --> 00:33:42,142
You can't win!
611
00:33:42,229 --> 00:33:44,971
Take a look at me.
Look at the size of you.
612
00:33:45,065 --> 00:33:46,100
Puny.
613
00:33:50,028 --> 00:33:52,144
How dare you?
614
00:33:56,910 --> 00:33:58,446
I guess this is goodbye.
615
00:33:58,537 --> 00:34:01,871
Oh, yeah.
Finally something we agree on.
616
00:34:01,957 --> 00:34:04,164
- [alarm blaring]
- [Venom screaming]
617
00:34:04,251 --> 00:34:05,251
[yelps]
618
00:34:07,045 --> 00:34:08,410
[man] What in the world?
619
00:34:08,505 --> 00:34:10,166
All this crazy shit.
620
00:34:10,840 --> 00:34:11,840
Yeah!
621
00:34:14,219 --> 00:34:15,675
[sighs]
622
00:34:19,099 --> 00:34:20,260
[banging outside]
623
00:34:23,311 --> 00:34:24,927
[banging continues]
624
00:34:25,021 --> 00:34:26,021
Hmm?
625
00:34:28,233 --> 00:34:30,691
- [banging continues]
- No. No.
626
00:34:30,777 --> 00:34:32,142
No, no, no.
627
00:34:35,282 --> 00:34:36,192
No!
628
00:34:36,283 --> 00:34:37,523
Yeah!
629
00:34:38,410 --> 00:34:39,696
[Eddie] No!
630
00:34:40,412 --> 00:34:42,403
- Yeah!
- No!
631
00:34:43,331 --> 00:34:44,947
Oh, yeah!
632
00:34:46,167 --> 00:34:47,328
No.
633
00:34:47,419 --> 00:34:48,659
[snarls]
634
00:34:49,629 --> 00:34:50,629
[groans]
635
00:34:51,298 --> 00:34:52,504
[screams]
636
00:34:52,591 --> 00:34:54,002
[Eddie] No, no, no.
637
00:34:54,092 --> 00:34:55,833
I wish I never met you!
638
00:34:55,927 --> 00:34:57,213
[cyclist screams]
639
00:34:57,304 --> 00:34:58,840
[Venom] Sayonara!
640
00:34:59,514 --> 00:35:01,505
[cyclist screaming]
641
00:35:11,276 --> 00:35:14,610
[warden] Cletus Kasady,
you have been tried, convicted
642
00:35:14,696 --> 00:35:17,984
and sentenced to death
by the state of California.
643
00:35:19,326 --> 00:35:23,536
May your passing bring closure
to the victims' families.
644
00:35:23,622 --> 00:35:27,411
And may you find peace
in the hereafter.
645
00:35:27,500 --> 00:35:30,333
[Cletus] Soon come chaos.
646
00:35:30,420 --> 00:35:32,912
Chaos soon come.
647
00:35:34,049 --> 00:35:35,631
Are those your final words?
648
00:35:38,178 --> 00:35:39,509
Enjoy the show.
649
00:35:56,363 --> 00:35:58,354
[EKG beeping steadily]
650
00:36:17,717 --> 00:36:19,799
- [EKG beeping rapidly]
- Warden.
651
00:36:20,303 --> 00:36:25,048
[in distorted voice]
Something wicked this way comes.
652
00:36:26,893 --> 00:36:29,180
[veiling]
653
00:36:31,314 --> 00:36:33,305
[suspenseful music playing]
654
00:36:34,734 --> 00:36:35,734
[warden] Let me out!
655
00:36:37,570 --> 00:36:39,561
[crowd screaming]
656
00:36:50,875 --> 00:36:52,115
[screams]
657
00:37:02,721 --> 00:37:04,712
[suspenseful music playing]
658
00:37:08,560 --> 00:37:10,551
[electricity crackling]
659
00:37:12,981 --> 00:37:14,267
[roaring]
660
00:37:15,066 --> 00:37:16,066
[yells]
661
00:37:18,903 --> 00:37:20,564
[groans, then yells]
662
00:37:22,866 --> 00:37:24,948
- [alarm wailing]
- [screeches]
663
00:37:26,119 --> 00:37:27,405
[alarm stops]
664
00:37:30,165 --> 00:37:32,156
[dramatic music playing]
665
00:37:34,377 --> 00:37:35,538
[roars]
666
00:37:35,628 --> 00:37:38,211
[crowd yelling]
667
00:37:52,061 --> 00:37:53,061
[guard] Don't move!
668
00:37:54,355 --> 00:37:55,641
[yells]
669
00:37:56,775 --> 00:37:58,641
[roars]
670
00:38:04,073 --> 00:38:05,073
[inmate] Hey!
671
00:38:07,494 --> 00:38:08,494
[growls]
672
00:38:12,749 --> 00:38:14,740
[veiling]
673
00:38:19,964 --> 00:38:20,999
Please.
674
00:38:23,176 --> 00:38:24,176
I got a family.
675
00:38:29,057 --> 00:38:30,092
[screeches]
676
00:38:32,101 --> 00:38:33,557
[all cheering]
677
00:38:41,152 --> 00:38:42,152
[yells]
678
00:38:46,449 --> 00:38:49,111
[screaming]
679
00:38:49,702 --> 00:38:51,534
Any last words, warden?
680
00:38:51,621 --> 00:38:53,578
Don't! Please!
681
00:38:53,665 --> 00:38:54,665
[screams]
682
00:38:59,963 --> 00:39:01,624
[roars]
683
00:39:09,430 --> 00:39:13,139
♪ San Quentin
May you rot and burn in hell ♪
684
00:39:13,852 --> 00:39:17,186
♪ May your walls fall down
And may I live to tell ♪
685
00:39:18,565 --> 00:39:21,557
♪ And I walk out a wiser, stronger man ♪
686
00:39:22,694 --> 00:39:25,903
♪ And, warden, you tasted just like ham ♪
687
00:39:27,866 --> 00:39:29,857
[subdued music playing]
688
00:39:44,841 --> 00:39:47,799
[vacuum whirring]
689
00:39:48,595 --> 00:39:50,586
[chickens clucking]
690
00:39:52,432 --> 00:39:54,139
You two are being evicted.
691
00:39:57,437 --> 00:39:59,428
[chickens clucking]
692
00:40:04,694 --> 00:40:07,857
Come on, don't look at me like that.
It was never gonna work out.
693
00:40:07,947 --> 00:40:09,028
All right?
694
00:40:18,917 --> 00:40:20,703
Yes. Yes.
695
00:40:20,793 --> 00:40:23,033
[commentator on TV]
Because of how quickly he moved in...
696
00:40:23,087 --> 00:40:25,169
- [sighs]
- The offensive line cannot pick him up.
697
00:40:25,256 --> 00:40:27,714
[reporter 1 on TV] Breaking news.
Serial killer Cletus Kasady
698
00:40:27,800 --> 00:40:29,336
- is on the run...
- Shit.
699
00:40:29,427 --> 00:40:31,964
- As a statewide manhunt is underway...
- Oh, shit.
700
00:40:32,055 --> 00:40:34,415
- [knocking on door]
- After last night's audacious escape
701
00:40:34,474 --> 00:40:36,556
- from San Quentin.
- [knocking continues]
702
00:40:40,939 --> 00:40:43,180
[reporter 2 on TV]
It is absolute chaos here.
703
00:40:43,274 --> 00:40:44,935
We have reports of bullets...
704
00:40:45,026 --> 00:40:47,017
[reporter 2 speaking indistinctly]
705
00:40:47,111 --> 00:40:49,193
[tense music playing]
706
00:40:49,280 --> 00:40:50,862
- Hey.
- What, you're not dead?
707
00:40:50,949 --> 00:40:51,859
No.
708
00:40:51,950 --> 00:40:52,860
May I come in?
709
00:40:52,951 --> 00:40:55,238
Yeah, sure. Come on in.
710
00:40:55,328 --> 00:40:58,696
Uh, I was just seeing for myself
on the news.
711
00:40:59,457 --> 00:41:01,789
Yeah, on a scale of one to ten,
it's 11 bad.
712
00:41:01,876 --> 00:41:02,741
Yeah.
713
00:41:02,835 --> 00:41:05,827
Reports coming from San Quentin
are, quite frankly, bananas.
714
00:41:05,922 --> 00:41:06,753
Nice TV.
715
00:41:06,839 --> 00:41:09,080
Uh, well, how did he do it?
716
00:41:09,175 --> 00:41:12,588
Yeah, how did he, indeed?
That's the million-dollar question.
717
00:41:12,679 --> 00:41:14,920
And yet again,
you were his special visitor.
718
00:41:15,014 --> 00:41:16,504
So, what did he tell you?
719
00:41:16,599 --> 00:41:18,806
Me? Nothing. Nothing at all.
720
00:41:18,893 --> 00:41:20,475
Nothing about an escape plan?
721
00:41:20,561 --> 00:41:23,098
Nothing about some kind
of elaborate breakout costume?
722
00:41:23,815 --> 00:41:24,646
No.
723
00:41:24,732 --> 00:41:28,100
Well, how come every time you seem
to be at the center of these things,
724
00:41:28,194 --> 00:41:30,811
and then miraculously
you know nothing about it?
725
00:41:30,905 --> 00:41:32,145
Maybe I'm lucky.
726
00:41:33,825 --> 00:41:35,156
Yeah, right.
727
00:41:38,496 --> 00:41:40,362
You said, um... [clears throat]
728
00:41:40,456 --> 00:41:44,450
the reports coming out
of San Quentin are bananas.
729
00:41:44,544 --> 00:41:45,875
What do you mean by "bananas"?
730
00:41:45,962 --> 00:41:47,802
Remember when I asked you
a similar question...
731
00:41:47,880 --> 00:41:49,621
- Uh-huh.
- The day you interviewed him?
732
00:41:50,216 --> 00:41:52,207
Information is currency.
733
00:41:52,301 --> 00:41:54,918
You of all people should know that.
734
00:41:55,013 --> 00:41:56,253
Come on.
735
00:42:00,059 --> 00:42:03,222
I thought he'd come to try to find
the man that nearly got him executed,
736
00:42:03,312 --> 00:42:05,428
but I guess not.
737
00:42:06,232 --> 00:42:07,597
I'd lay low if I was you.
738
00:42:08,276 --> 00:42:09,641
I'll see myself out.
739
00:42:15,992 --> 00:42:18,825
[sirens wailing in distance]
740
00:42:19,704 --> 00:42:22,822
[Eddie] Okay, think. Think, think, think.
741
00:42:22,915 --> 00:42:24,121
What would Venom do?
742
00:42:25,126 --> 00:42:28,414
He would find you before you find me,
and he would eat your face! Damn.
743
00:42:29,088 --> 00:42:30,419
All right.
744
00:42:30,506 --> 00:42:33,669
[Cletus on recording] Who do we
leave behind, and how do we leave them?
745
00:42:34,218 --> 00:42:38,758
- A connubial bed, empty, left to rot.
- "Connubial." Is it marriage?
746
00:42:38,848 --> 00:42:42,136
Waiting in the darkness
for the rescuer who never comes.
747
00:42:42,226 --> 00:42:43,466
I don't understand.
748
00:42:43,561 --> 00:42:47,555
- "That circle of hell..."
- The cathedral on the hill is fell silent
749
00:42:48,107 --> 00:42:49,438
because of you.
750
00:42:50,109 --> 00:42:54,103
- You and I are the same.
- "..with one bright light."
751
00:42:54,197 --> 00:42:57,280
- Twisted insides, mean daddies.
- Bright light.
752
00:42:57,784 --> 00:43:01,903
You feel like home to me. Like family.
753
00:43:01,996 --> 00:43:03,532
St. Estes.
754
00:43:03,623 --> 00:43:05,614
[pensive music playing]
755
00:43:09,212 --> 00:43:11,624
[electronic dance music playing]
756
00:43:11,714 --> 00:43:13,705
[crowd whooping, cheering]
757
00:43:22,934 --> 00:43:24,220
[Venom] Crapola!
758
00:43:24,310 --> 00:43:26,267
Another one bites the dust.
759
00:43:33,111 --> 00:43:34,226
[screams]
760
00:43:40,326 --> 00:43:43,944
Look at all these weirdos.
761
00:43:44,956 --> 00:43:46,287
My kind of people.
762
00:43:47,333 --> 00:43:48,823
Nice costume.
763
00:43:49,418 --> 00:43:50,418
[woman 1] Hey!
764
00:43:50,962 --> 00:43:52,293
Awesome work!
765
00:43:52,380 --> 00:43:54,747
Greatest costume ever! Oh, my God.
766
00:43:54,841 --> 00:43:55,841
Oh.
767
00:43:56,217 --> 00:43:57,548
Is that Japanese?
768
00:43:57,635 --> 00:43:59,376
No, I made it myself.
769
00:43:59,470 --> 00:44:01,632
- [woman 2] Hey!
- Who, me?
770
00:44:01,722 --> 00:44:03,633
[woman 2] Hello, gorgeous.
771
00:44:03,724 --> 00:44:05,635
Sorry, no, not my type.
772
00:44:06,269 --> 00:44:09,512
I am out of the Eddie closet!
773
00:44:09,605 --> 00:44:11,596
[sinister music playing]
774
00:44:34,797 --> 00:44:36,959
Hello, darling.
775
00:44:37,884 --> 00:44:41,252
Ooh, racer red. Got to have it.
776
00:44:45,808 --> 00:44:46,639
Ah.
777
00:44:46,726 --> 00:44:49,514
[symbiote] Let's get this party started.
778
00:44:49,604 --> 00:44:51,641
- [engine starts]
- [heavy metal music playing]
779
00:44:51,731 --> 00:44:54,473
Oh, hell, yes.
780
00:44:54,567 --> 00:44:56,433
[man] Hey! Hey, hey, hey!
781
00:44:56,527 --> 00:44:59,519
Stop! Stop, man! Stop! Stop!
782
00:44:59,614 --> 00:45:00,775
Ah, shit.
783
00:45:01,824 --> 00:45:04,782
♪ Carnage ♪
784
00:45:05,828 --> 00:45:07,068
[symbiote growls softly]
785
00:45:07,163 --> 00:45:08,244
You are real.
786
00:45:08,331 --> 00:45:09,331
[symbiote] I am.
787
00:45:10,124 --> 00:45:12,786
And once I kill that thing that made me,
788
00:45:12,877 --> 00:45:15,460
we will be indestructible.
789
00:45:16,589 --> 00:45:18,580
I know where to find him,
790
00:45:18,674 --> 00:45:23,840
but first I need you
to help me find something I lost.
791
00:45:23,930 --> 00:45:25,136
[symbiote] Deal.
792
00:45:25,223 --> 00:45:26,509
Deal.
793
00:45:35,066 --> 00:45:37,478
♪ My soul ascended to the sky
It's just you and I ♪
794
00:45:37,568 --> 00:45:39,104
♪ God, but I'm feeling too alive... ♪
795
00:45:39,195 --> 00:45:40,195
[man 1] Oh, yeah!
796
00:45:40,238 --> 00:45:42,238
♪ Someone's gotta pay
I ain't talkin' big amounts ♪
797
00:45:42,323 --> 00:45:44,781
♪ Some kind of physical pain
Some kind of traumatic shit ♪
798
00:45:44,867 --> 00:45:46,824
♪ They wanna see dead bodies
Probably not ♪
799
00:45:46,911 --> 00:45:48,711
♪ They ain't rollin'
With no automatic clips ♪
800
00:45:48,788 --> 00:45:50,348
♪ Movin' scatty, all erratic and shit ♪
801
00:45:50,414 --> 00:45:52,872
♪ They be pussy lickin', batty and shit
Oh, you mad? ♪
802
00:45:52,959 --> 00:45:53,994
Dude.
803
00:45:54,085 --> 00:45:55,685
♪ Make a move, better pattern it quick ♪
804
00:45:55,711 --> 00:45:57,372
♪ I assume you'll be comin' for blood ♪
805
00:45:57,463 --> 00:45:59,329
♪ That makes two of us
That makes two of us ♪
806
00:45:59,423 --> 00:46:02,085
[man 2] Oh, yeah, bro! Tight!
807
00:46:02,176 --> 00:46:03,257
♪ Venom ♪
808
00:46:05,012 --> 00:46:07,720
♪ Venom, venom, venom, venom ♪
809
00:46:07,807 --> 00:46:10,799
♪ Follow me, follow me, follow me
Actually, don't follow me, nobody... ♪
810
00:46:12,979 --> 00:46:14,265
[music stops]
811
00:46:17,608 --> 00:46:18,973
[feedback squeals]
812
00:46:19,068 --> 00:46:19,899
Thank you!
813
00:46:19,986 --> 00:46:21,977
[crowd murmuring]
814
00:46:24,031 --> 00:46:26,068
- [man 3] Oh, yeah!
- Oh, shit.
815
00:46:26,158 --> 00:46:27,944
Your costume is amazing!
816
00:46:28,035 --> 00:46:29,196
Thank you, one person!
817
00:46:29,287 --> 00:46:30,652
[crowd cheering]
818
00:46:31,455 --> 00:46:32,786
Eddie was wrong.
819
00:46:32,873 --> 00:46:34,329
[crowd cheering]
820
00:46:34,417 --> 00:46:38,122
He kept me hidden
because he was ashamed!
821
00:46:38,212 --> 00:46:40,123
[crowd murmuring]
822
00:46:40,214 --> 00:46:41,796
But look at me now!
823
00:46:41,882 --> 00:46:43,043
You love me.
824
00:46:43,676 --> 00:46:44,916
And I'm free!
825
00:46:45,011 --> 00:46:46,843
[crowd whooping, cheering]
826
00:46:46,929 --> 00:46:47,964
Yeah!
827
00:46:48,055 --> 00:46:49,055
[Venom] Yeah!
828
00:46:50,725 --> 00:46:53,763
Stop this cruel treatment of aliens.
829
00:46:53,853 --> 00:46:54,684
It is wrong.
830
00:46:54,770 --> 00:46:56,101
[crowd cheering]
831
00:46:56,188 --> 00:46:58,555
All of us should be able to live together
832
00:46:58,649 --> 00:47:00,390
upon this ball of rock.
833
00:47:01,861 --> 00:47:03,397
Yeah!
834
00:47:03,487 --> 00:47:06,195
Free to be who we be!
835
00:47:06,282 --> 00:47:08,444
[crowd whooping, cheering]
836
00:47:08,534 --> 00:47:09,820
I love you!
837
00:47:09,910 --> 00:47:11,241
I love you too!
838
00:47:12,788 --> 00:47:15,246
- Yeah!
- [crowd] Yeah!
839
00:47:15,333 --> 00:47:16,744
Lethal Protector out.
840
00:47:16,834 --> 00:47:18,700
[crowd cheering]
841
00:47:18,794 --> 00:47:19,794
[microphone thuds]
842
00:47:21,130 --> 00:47:22,495
[man 4] Yeah, man!
843
00:47:26,552 --> 00:47:28,259
Well, that was a hard act to follow.
844
00:47:28,346 --> 00:47:29,711
[panting]
845
00:47:29,805 --> 00:47:32,422
I wish you could have seen me tonight...
846
00:47:33,392 --> 00:47:34,392
[grunts]
847
00:47:35,102 --> 00:47:36,102
Eddie.
848
00:47:38,522 --> 00:47:40,513
[tense music playing]
849
00:48:08,386 --> 00:48:09,797
[dog barks in distance]
850
00:48:21,482 --> 00:48:22,768
Holy shit.
851
00:48:23,692 --> 00:48:24,853
[cell phone rings]
852
00:48:25,653 --> 00:48:27,672
- Mulligan.
- [over phone] Uh, it's Eddie Brock here.
853
00:48:27,696 --> 00:48:30,779
Look, this may be a long shot,
but I think I may have found something.
854
00:48:30,866 --> 00:48:32,277
Go on, Eddie. What do you got?
855
00:48:32,368 --> 00:48:35,406
Last time I spoke to Kasady,
he was talking to me about connubial beds
856
00:48:35,496 --> 00:48:38,113
and marriage, and it didn't
make a whole lot of sense to me.
857
00:48:38,207 --> 00:48:40,995
But I'm here at St. Estes,
and I found this, uh...
858
00:48:42,002 --> 00:48:44,460
Well, I'm standing in front of a...
Of a tree.
859
00:48:44,547 --> 00:48:46,959
And I'm looking at it.
It's got a carving on it.
860
00:48:47,049 --> 00:48:51,668
It says, "CK loves FB."
861
00:48:51,762 --> 00:48:55,926
I'm thinking that maybe whoever this FB is
might know where he's headed. And, uh...
862
00:48:56,559 --> 00:49:00,598
And if you can, I don't know,
pull up some files from St. Estes,
863
00:49:00,688 --> 00:49:03,931
maybe you can figure out who this FB is.
864
00:49:04,650 --> 00:49:07,187
FB, that's Frances Barrison.
865
00:49:07,820 --> 00:49:09,902
Wow, that's quick.
866
00:49:09,989 --> 00:49:11,730
Yeah, it's impossible, Eddie.
867
00:49:12,700 --> 00:49:15,158
She's dead. I, uh... I shot her.
868
00:49:18,080 --> 00:49:20,071
[Frances inhaling deeply]
869
00:49:21,208 --> 00:49:23,415
[shrieking]
870
00:49:25,713 --> 00:49:26,748
[ears ringing]
871
00:49:26,839 --> 00:49:27,839
[gunshot]
872
00:49:30,301 --> 00:49:32,258
[ears ringing]
873
00:49:32,344 --> 00:49:33,926
[phone ringing distantly]
874
00:49:34,013 --> 00:49:35,013
[ears stop ringing]
875
00:49:35,681 --> 00:49:37,171
[phone ringing]
876
00:49:37,266 --> 00:49:39,598
[Czarface's "Good Guys, Bad Guys" playing]
877
00:49:39,685 --> 00:49:43,269
- [horns honking]
- [tires screeching]
878
00:49:48,194 --> 00:49:50,356
♪ You know that I body every session
A living legend ♪
879
00:49:50,446 --> 00:49:52,778
♪ Attention is named
Now get to steppin' ♪
880
00:49:52,865 --> 00:49:55,277
♪ You wastin' time
Trying to bargain with me... ♪
881
00:49:55,784 --> 00:49:56,784
Can I help you, sir?
882
00:50:00,456 --> 00:50:03,073
[clerk grunting]
883
00:50:13,219 --> 00:50:15,301
Got any of those Internets?
884
00:50:24,063 --> 00:50:26,054
[eerie music playing]
885
00:50:32,321 --> 00:50:33,857
You're alive.
886
00:50:36,158 --> 00:50:38,149
[eerie music continues]
887
00:50:43,791 --> 00:50:44,791
[Patient] When I get out,
888
00:50:44,875 --> 00:50:48,664
I'm gonna slice your face off
and wear it to a party!
889
00:50:48,754 --> 00:50:51,337
You're never
getting out of here, Siegfried.
890
00:50:51,423 --> 00:50:52,754
No one does.
891
00:50:55,678 --> 00:50:56,588
[speaker beeps]
892
00:50:56,679 --> 00:50:58,670
Well, Frances.
893
00:50:59,598 --> 00:51:03,933
It seems your sweetheart has done
a Houdini act over there at San Quentin.
894
00:51:06,188 --> 00:51:07,644
It's all over the news.
895
00:51:08,148 --> 00:51:12,767
Oh, don't get excited.
He's not gonna find you.
896
00:51:16,865 --> 00:51:18,321
[automated voice] Screw you.
897
00:51:18,409 --> 00:51:19,409
How flattering.
898
00:51:20,578 --> 00:51:22,068
But you're not my type.
899
00:51:22,162 --> 00:51:24,073
I wonder where he could be.
900
00:51:27,334 --> 00:51:29,075
[automated voice] I'm right here.
901
00:51:29,837 --> 00:51:30,998
Ta-da!
902
00:51:31,797 --> 00:51:34,255
[Cletus laughing]
903
00:51:51,692 --> 00:51:52,807
[speaker beeps]
904
00:51:53,569 --> 00:51:54,479
Hi, baby.
905
00:51:54,570 --> 00:51:56,561
[Frances sobbing softly]
906
00:51:57,573 --> 00:52:02,488
I don't want you to freak out, okay?
907
00:52:02,578 --> 00:52:05,070
Um, I'd like you to meet...
908
00:52:06,415 --> 00:52:08,076
Carnage.
909
00:52:18,594 --> 00:52:20,255
[gasps, then laughs]
910
00:52:21,513 --> 00:52:23,379
That is so hot!
911
00:52:24,099 --> 00:52:26,090
[Frances laughing]
912
00:52:38,781 --> 00:52:40,522
[alarm ringing]
913
00:52:40,616 --> 00:52:41,651
Go.
914
00:52:45,496 --> 00:52:46,952
[all scream]
915
00:52:52,961 --> 00:52:55,419
- [engine revs]
- A '66!
916
00:52:55,506 --> 00:52:57,747
[gasps] My dream car.
917
00:52:57,841 --> 00:53:00,708
Yeah, I remember. Let's see what you got.
918
00:53:00,803 --> 00:53:01,884
[sirens wailing]
919
00:53:01,970 --> 00:53:04,428
[tires screeching]
920
00:53:04,515 --> 00:53:06,131
[Frances screams]
921
00:53:06,225 --> 00:53:08,216
[dramatic music playing]
922
00:53:09,687 --> 00:53:11,348
[Cletus & Frances whooping]
923
00:53:15,901 --> 00:53:18,268
[Frances yells, then laughs]
924
00:53:25,452 --> 00:53:26,738
[both laugh]
925
00:53:31,583 --> 00:53:32,869
[both moan]
926
00:53:36,088 --> 00:53:37,088
[roars]
927
00:53:39,174 --> 00:53:42,087
Yes, baby!
928
00:53:52,521 --> 00:53:54,432
[Frances whoops, then laughs]
929
00:53:54,523 --> 00:53:56,890
[whooping]
930
00:53:56,984 --> 00:53:58,315
[roars]
931
00:53:58,402 --> 00:54:01,064
[officer over speaker]
This is SFPD. Stand down!
932
00:54:01,155 --> 00:54:02,941
[gunfire]
933
00:54:03,031 --> 00:54:04,521
[growls]
934
00:54:14,168 --> 00:54:16,580
[inhales]
935
00:54:16,670 --> 00:54:18,661
[shrieking]
936
00:54:20,674 --> 00:54:22,711
[screeching]
937
00:54:26,889 --> 00:54:28,129
[yells]
938
00:54:28,223 --> 00:54:29,884
Stop! You'll kill him!
939
00:54:29,975 --> 00:54:32,558
[Carnage] She does that again,
I'll eat her face.
940
00:54:35,898 --> 00:54:37,309
He's sensitive to sound.
941
00:54:40,402 --> 00:54:42,734
[officer] Stop the vehicle! Stand down!
942
00:54:44,406 --> 00:54:46,113
[pilot screams]
943
00:54:51,038 --> 00:54:53,780
[Cletus] Who said romance was dead?
944
00:54:58,462 --> 00:55:00,578
Hey! No drunks in here!
945
00:55:01,381 --> 00:55:02,381
[Chen gasps]
946
00:55:03,592 --> 00:55:06,084
Help me. Food.
947
00:55:06,178 --> 00:55:07,885
Out! You get out!
948
00:55:07,971 --> 00:55:09,712
[in distorted voice] Chocolate.
949
00:55:13,101 --> 00:55:13,932
Venom?
950
00:55:14,019 --> 00:55:18,354
[Venom] I'm having trouble
keeping them standing, Mrs. C.
951
00:55:18,440 --> 00:55:19,930
Where's Eddie?
952
00:55:20,984 --> 00:55:23,066
Food...
953
00:55:29,827 --> 00:55:31,909
[tense music playing]
954
00:55:31,995 --> 00:55:33,736
[Siegfried pounds window] Monsters!
955
00:55:33,831 --> 00:55:35,538
Monsters everywhere!
956
00:55:36,750 --> 00:55:38,582
They're everywhere!
957
00:55:38,669 --> 00:55:41,502
- Monsters!
- [patients shouting in distance]
958
00:55:58,564 --> 00:55:59,770
Put out an APB.
959
00:56:00,274 --> 00:56:01,480
Form a perimeter.
960
00:56:01,984 --> 00:56:03,395
Blockade state lines.
961
00:56:04,111 --> 00:56:05,772
And bring in Brock.
962
00:56:07,781 --> 00:56:08,781
[door opens]
963
00:56:09,324 --> 00:56:12,066
I'm no use to anybody here.
I'm just wasting your time.
964
00:56:12,160 --> 00:56:14,447
You know what I keep thinking?
I keep thinking:
965
00:56:14,538 --> 00:56:16,996
"What else is Eddie Brock
not sharing about Cletus Kasady?
966
00:56:17,082 --> 00:56:21,997
Why was it Eddie that Cletus wanted
to witness his execution?" Huh?
967
00:56:22,087 --> 00:56:24,294
Bad things happen around you.
968
00:56:24,381 --> 00:56:26,964
Multiple dead bodies
at your building last year,
969
00:56:27,050 --> 00:56:29,667
that bizarre outburst
at the lobster restaurant,
970
00:56:29,761 --> 00:56:33,755
and only you at the Life Foundation
when that rocket exploded.
971
00:56:35,100 --> 00:56:36,556
And now Clyde's found Bonnie
972
00:56:36,643 --> 00:56:40,136
and there's a dead psychiatrist at a
facility I knew nothing about until today.
973
00:56:40,230 --> 00:56:42,221
And people are talking
about seeing monsters.
974
00:56:42,316 --> 00:56:43,806
Monsters?
975
00:56:43,901 --> 00:56:45,938
Uh, what do you mean "monsters"?
976
00:56:46,028 --> 00:56:49,737
Monsters, Eddie! Everywhere Cletus goes,
so goes this supposed monster.
977
00:56:49,823 --> 00:56:51,154
[Eddie] Oh, God.
978
00:56:51,241 --> 00:56:52,697
[Mulligan] Talk to me, Eddie.
979
00:56:52,784 --> 00:56:54,491
- [groans]
- Talk to me.
980
00:56:55,954 --> 00:56:56,954
[yells]
981
00:56:57,039 --> 00:56:58,325
[Mulligan] How's he doing it?
982
00:56:59,958 --> 00:57:03,417
What's the secret?
How's he making people see things?
983
00:57:03,503 --> 00:57:05,619
All right. I, uh... [sniffs]
984
00:57:06,298 --> 00:57:09,507
I can't answer any more of your questions
without making my phone call.
985
00:57:14,973 --> 00:57:16,463
I'll get you your phone call.
986
00:57:17,017 --> 00:57:19,258
But you know what secrets want, Eddie?
987
00:57:19,353 --> 00:57:22,812
They want out.
That's why they're so hard to keep.
988
00:57:29,488 --> 00:57:31,070
[door opens]
989
00:57:31,823 --> 00:57:33,405
[Dan] Eddie asked you to do this?
990
00:57:33,492 --> 00:57:36,359
He has no one else that can help him?
We'll be late for the party.
991
00:57:36,453 --> 00:57:37,739
He's in trouble, Dan.
992
00:57:37,829 --> 00:57:39,695
Yeah, trouble is his thing.
993
00:57:41,249 --> 00:57:44,332
- Are there gonna be aliens again?
- No, of course not.
994
00:57:47,005 --> 00:57:48,541
I'd like to speak to him alone.
995
00:57:48,632 --> 00:57:52,796
Your duty of honesty supersedes your duty
to the client if somebody gets harmed.
996
00:57:53,428 --> 00:57:55,544
They teach you that at posh school?
997
00:57:57,182 --> 00:58:01,392
Oh, hey. Anne. Hey, Anne,
thank you so much for coming.
998
00:58:01,478 --> 00:58:03,185
Boy, that little guy's a charmer, huh?
999
00:58:05,148 --> 00:58:07,139
How much do I need
to worry about you right now?
1000
00:58:07,234 --> 00:58:08,349
I messed up.
1001
00:58:08,443 --> 00:58:09,774
Okay. How badly?
1002
00:58:09,861 --> 00:58:12,444
It couldn't be worse, and it's all on me.
1003
00:58:13,115 --> 00:58:15,698
Whatever you did,
you just need to tell the cops the truth.
1004
00:58:15,784 --> 00:58:19,743
No. No. No, I can't tell them
that they are chasing a serial killer
1005
00:58:19,830 --> 00:58:22,743
[whispering]
who's also got an alien inside of him
1006
00:58:23,250 --> 00:58:25,617
and he's capable of killing everybody.
1007
00:58:28,964 --> 00:58:31,706
Venom. Talk to me. What's happening?
1008
00:58:31,800 --> 00:58:34,713
No, he's not here. He's not here.
1009
00:58:37,055 --> 00:58:40,719
Is this an "I'm lying" "He's not here"
or is this a real "He's not here"?
1010
00:58:40,809 --> 00:58:41,890
He's not here.
1011
00:58:41,977 --> 00:58:43,809
[Anne] Jesus Christ, Eddie.
1012
00:58:43,895 --> 00:58:45,855
[dispatcher over radio]
St. Estes fire. All units.
1013
00:58:45,939 --> 00:58:47,020
What the actual f...?
1014
00:58:47,107 --> 00:58:47,972
Eddie, think.
1015
00:58:48,066 --> 00:58:51,400
I don't know. All I know is that he
can't go long without eating food, right?
1016
00:58:51,486 --> 00:58:54,103
So he's eating chicken
and he eats chocolate, and that's it.
1017
00:58:54,197 --> 00:58:56,359
And that is only
if he's still observing the rules.
1018
00:59:00,996 --> 00:59:01,996
We need to find him.
1019
00:59:02,622 --> 00:59:04,238
You mean I need to find him.
1020
00:59:04,332 --> 00:59:07,745
Yeah, you need to find him, please.
And then I will fix it.
1021
00:59:08,545 --> 00:59:10,161
- I'll try.
- Thank you.
1022
00:59:13,592 --> 00:59:14,502
Mrs. Chen.
1023
00:59:14,593 --> 00:59:16,083
- Who's asking?
- It's me.
1024
00:59:17,763 --> 00:59:19,299
What do you want?
1025
00:59:19,389 --> 00:59:20,629
- [sighs]
- Oh, she's a charmer.
1026
00:59:20,682 --> 00:59:22,326
- Okay, listen...
- You broke Eddie's heart.
1027
00:59:22,350 --> 00:59:24,682
I don't have time to explain
why that's off the mark.
1028
00:59:24,770 --> 00:59:27,307
- Do you know where Venom is?
- You wanna break his heart too?
1029
00:59:27,397 --> 00:59:29,513
I'm not gonna get
into who did what to who.
1030
00:59:29,608 --> 00:59:31,690
Eddie said
he might be here for the chocolate.
1031
00:59:31,777 --> 00:59:33,108
I need to speak with the alien.
1032
00:59:33,195 --> 00:59:35,687
- You said there wouldn't be any aliens.
- I meant more aliens.
1033
00:59:35,781 --> 00:59:38,342
- [reporter on TV] Breaking news.
- The mayor has issued a curfew...
1034
00:59:38,366 --> 00:59:39,572
Turn the volume up, please.
1035
00:59:40,410 --> 00:59:45,029
Kasady and Barrison should be treated
as armed and extremely dangerous.
1036
00:59:45,123 --> 00:59:47,706
An all-out manhunt continues tonight.
1037
00:59:47,793 --> 00:59:48,999
- [TV mutes]
- So?
1038
00:59:49,586 --> 00:59:50,621
Cletus has a symbiote.
1039
00:59:50,712 --> 00:59:53,704
Oh, my God! Any other information
you're pathologically lying about?
1040
00:59:53,799 --> 00:59:55,540
- Pussy.
- Excuse me?
1041
00:59:55,634 --> 00:59:57,841
- Eddie needs Venom.
- She just called me a pussy.
1042
00:59:57,928 --> 01:00:01,011
He said he didn't need him,
that life was better without him.
1043
01:00:01,098 --> 01:00:03,135
Okay, I don't understand.
What do you care...?
1044
01:00:04,851 --> 01:00:06,307
Oh, wait a second.
1045
01:00:08,355 --> 01:00:10,221
You get out here right now.
1046
01:00:12,067 --> 01:00:15,435
[gasps] Do you see that?
Seriously, do you see that?
1047
01:00:15,529 --> 01:00:16,769
Yeah, hon, I've seen it.
1048
01:00:16,863 --> 01:00:21,573
[Venom] Eddie's going to have to fight
this battle all by his little bitch self.
1049
01:00:21,660 --> 01:00:23,401
Don't be a big baby. Go help your friend!
1050
01:00:23,495 --> 01:00:26,032
He said I couldn't
get a job fixing toilets!
1051
01:00:27,082 --> 01:00:30,325
Cletus will come for him.
He won't survive without you.
1052
01:00:30,418 --> 01:00:34,662
Of course he won't.
Because I am the hero of the two of us.
1053
01:00:37,217 --> 01:00:39,174
Yeah, you're the big sexy hero.
1054
01:00:41,847 --> 01:00:46,057
You're the coolest, you're the hottest,
and you're the bravest.
1055
01:00:46,143 --> 01:00:47,143
I am.
1056
01:00:47,185 --> 01:00:48,675
I'm still standing right here.
1057
01:00:48,770 --> 01:00:50,386
No one likes you, Dan!
1058
01:00:51,314 --> 01:00:53,225
I love seeing you in action.
1059
01:00:57,028 --> 01:00:58,028
Mm.
1060
01:00:58,363 --> 01:01:00,946
Let's go save that asshole.
1061
01:01:01,032 --> 01:01:03,023
[dramatic music playing]
1062
01:01:05,162 --> 01:01:06,527
[Frances laughs]
1063
01:01:06,621 --> 01:01:10,080
[Cletus] I promised
we'd be free from here.
1064
01:01:10,167 --> 01:01:14,206
[Frances] And we'd walk
to the cathedral on the hill.
1065
01:01:14,296 --> 01:01:15,957
[both laugh]
1066
01:01:16,548 --> 01:01:17,879
A wedding.
1067
01:01:17,966 --> 01:01:19,422
[Cletus] Three guests.
1068
01:01:19,509 --> 01:01:21,841
One for each of us.
1069
01:01:21,928 --> 01:01:24,636
[Frances] The cop that took my eye.
1070
01:01:24,723 --> 01:01:26,305
[Cletus] Eddie Brock.
1071
01:01:27,142 --> 01:01:29,304
And Venom.
1072
01:01:30,854 --> 01:01:33,141
A red wedding.
1073
01:01:34,316 --> 01:01:35,316
[door opens]
1074
01:01:36,818 --> 01:01:37,818
You...
1075
01:01:38,236 --> 01:01:39,692
You didn't find him?
1076
01:01:48,747 --> 01:01:51,159
[dramatic music playing]
1077
01:01:51,750 --> 01:01:54,708
[officer] Oh, my Lord. What happened?
1078
01:01:55,587 --> 01:01:56,873
[officers chattering]
1079
01:02:06,306 --> 01:02:08,422
- Hey.
- Dan. All right, let's go.
1080
01:02:08,934 --> 01:02:10,550
[Venom] I'm not talking to him!
1081
01:02:10,644 --> 01:02:11,930
He doesn't want to come out.
1082
01:02:12,020 --> 01:02:15,763
What do you mean? We have to leave now
"cause Cletus is gonna wipe the city out.
1083
01:02:15,857 --> 01:02:18,519
[Venom] We're not doing shit
until he apologizes.
1084
01:02:18,610 --> 01:02:20,317
So he's looking for an apology.
1085
01:02:20,403 --> 01:02:22,144
I know that amends aren't your thing...
1086
01:02:22,239 --> 01:02:23,855
Like, as in right now, an apology?
1087
01:02:23,949 --> 01:02:26,486
[Venom] I need him to beg.
1088
01:02:27,619 --> 01:02:29,576
Fine, I will be the bigger of us.
1089
01:02:29,663 --> 01:02:32,951
[Venom] I will always be the bigger of us.
But go on.
1090
01:02:33,041 --> 01:02:36,124
- What is he saying?
- He said he's listening very sincerely.
1091
01:02:36,211 --> 01:02:37,701
All right, listen to this.
1092
01:02:37,796 --> 01:02:38,706
I am sorry.
1093
01:02:38,797 --> 01:02:40,162
[Venom] Not the right tone.
1094
01:02:41,383 --> 01:02:42,214
I'm sorry.
1095
01:02:42,300 --> 01:02:43,415
[Venom] Nope!
1096
01:02:43,510 --> 01:02:45,251
I am sorry!
1097
01:02:45,345 --> 01:02:46,835
So weird.
1098
01:02:46,930 --> 01:02:47,840
I'm sorry!
1099
01:02:47,931 --> 01:02:49,491
I don't know why you're shouting at me.
1100
01:02:49,516 --> 01:02:53,180
Okay, well, fine.
I was a loser before I met you.
1101
01:02:53,270 --> 01:02:54,886
- [Venom] Yup. That's right.
- And, uh...
1102
01:02:54,980 --> 01:02:56,721
And now I am someone.
1103
01:02:58,817 --> 01:03:01,229
All right? You made me special.
1104
01:03:01,319 --> 01:03:02,650
[Venom] Damn right!
1105
01:03:02,737 --> 01:03:06,071
- Why don't you put a cherry on it?
- A cherry on that? Right. Um...
1106
01:03:06,741 --> 01:03:07,741
I'm
1107
01:03:08,576 --> 01:03:11,659
I am truly very sorry
for everything that I said...
1108
01:03:11,746 --> 01:03:14,027
- [Venom] Mm-hm. Mm-hm.
- Everything that I did not say,
1109
01:03:14,082 --> 01:03:15,288
everything that I did,
1110
01:03:15,375 --> 01:03:18,163
and probably everything that I did not do.
1111
01:03:18,253 --> 01:03:20,164
- [Venom] Mm...
- Yeah, he's thinking.
1112
01:03:20,255 --> 01:03:25,045
- Come on, come on.
- [Venom] Mmm...
1113
01:03:25,135 --> 01:03:26,421
- Okay!
- Whoa.
1114
01:03:26,511 --> 01:03:27,511
Whoa!
1115
01:03:29,222 --> 01:03:30,963
- Oh, no.
- [Venom] Kiss her!
1116
01:03:31,057 --> 01:03:32,923
Are you gonna kiss me now?
1117
01:03:33,018 --> 01:03:34,679
- No!
- [Eddie] No?
1118
01:03:34,769 --> 01:03:36,510
[Anne] God, I'm never doing that again.
1119
01:03:36,604 --> 01:03:39,221
Well, maybe never.
I don't know. Honestly, it's really fun.
1120
01:03:39,316 --> 01:03:42,116
[Venom] If we save the day, can we
call ourselves the Lethal Protector?
1121
01:03:42,193 --> 01:03:43,103
That is so '80s.
1122
01:03:43,194 --> 01:03:46,687
Dan. Pack quickly.
Don't stay. And if for any reason...
1123
01:03:46,781 --> 01:03:48,021
Fire and sound.
1124
01:03:48,116 --> 01:03:49,732
"Fire and Sound"? Is that a band?
1125
01:03:49,826 --> 01:03:51,612
- No, it's what kills them.
- [Eddie] Yeah.
1126
01:03:51,703 --> 01:03:53,410
Okay, look, man, I've got her.
1127
01:03:56,583 --> 01:03:58,073
- Ah! Ow!
- [Venom] Not sorry!
1128
01:03:58,168 --> 01:04:00,205
- [groans]
- God, I'm so sorry.
1129
01:04:00,295 --> 01:04:02,957
Those two need some
serious couples counseling.
1130
01:04:04,174 --> 01:04:06,415
[tense music playing]
1131
01:04:07,135 --> 01:04:09,001
I'm pulling up to Brock's now.
1132
01:04:13,308 --> 01:04:15,140
Shit. Oh, my God.
1133
01:04:17,812 --> 01:04:20,429
Kasady, place your hands on your head!
1134
01:04:21,191 --> 01:04:22,727
Which, um...
1135
01:04:23,902 --> 01:04:25,063
hands?
1136
01:04:25,737 --> 01:04:26,737
What the f...?
1137
01:04:29,866 --> 01:04:31,027
[gun clicks]
1138
01:04:31,868 --> 01:04:33,984
We found you.
1139
01:04:34,079 --> 01:04:36,946
Shriek will be so pleased.
1140
01:04:38,917 --> 01:04:41,454
[tense music playing]
1141
01:04:42,087 --> 01:04:43,202
Yoo-hoo!
1142
01:04:44,923 --> 01:04:46,880
Brockalicious!
1143
01:05:00,605 --> 01:05:01,640
[gasps]
1144
01:05:02,315 --> 01:05:04,602
Bling-a-ling.
1145
01:05:06,820 --> 01:05:09,528
Now, whose finger were you meant for?
1146
01:05:14,285 --> 01:05:15,821
Ah.
1147
01:05:16,413 --> 01:05:20,907
A nice shiny lure for a little fishy.
1148
01:05:22,293 --> 01:05:23,829
[cat yowling]
1149
01:05:28,216 --> 01:05:30,753
Okay, here we go, buddy.
1150
01:05:39,477 --> 01:05:41,434
- [gasps]
- Hello, Anne.
1151
01:05:41,521 --> 01:05:43,933
I just incapacitated your boyfriend.
1152
01:05:44,023 --> 01:05:45,639
Now, he'll be okay,
1153
01:05:45,733 --> 01:05:48,441
with an answer about where Eddie Brock is.
1154
01:05:48,528 --> 01:05:52,066
[scoffs] Well, I'm sure as shit
not gonna tell you that.
1155
01:05:52,157 --> 01:05:53,818
It's a shame to hurt you.
1156
01:06:00,582 --> 01:06:04,371
Tell Brock Cletus will make a swap.
1157
01:06:04,461 --> 01:06:06,828
Her head for his.
1158
01:06:09,174 --> 01:06:10,335
He's gonna Kill you both.
1159
01:06:10,425 --> 01:06:12,917
Peeps have tried that already.
1160
01:06:13,011 --> 01:06:14,342
Botched it.
1161
01:06:23,313 --> 01:06:25,304
[sirens wailing]
1162
01:06:26,941 --> 01:06:28,557
[Venom] They can't find him!
1163
01:06:28,651 --> 01:06:30,267
They are hunting us too, buddy.
1164
01:06:31,154 --> 01:06:32,519
[thunder crashing]
1165
01:06:32,614 --> 01:06:34,025
Come on, where are you?
1166
01:06:36,242 --> 01:06:37,949
[cell phone rings]
1167
01:06:39,829 --> 01:06:41,615
Hey, Dan. What's going on?
1168
01:06:41,706 --> 01:06:43,697
- Eddie, they got her.
- Huh?
1169
01:06:43,791 --> 01:06:44,791
They've taken Anne!
1170
01:06:44,876 --> 01:06:47,083
- Calm down.
- They took her to their wedding.
1171
01:06:47,170 --> 01:06:48,786
- They took her where?
- Their wedding.
1172
01:06:48,880 --> 01:06:50,791
- Grace Cathedral. Hurry.
- We're on our way.
1173
01:06:51,466 --> 01:06:54,003
All right, it looks like
we are going to a wedding.
1174
01:06:54,093 --> 01:06:56,084
[Venom] Oh, will there be canapés?
1175
01:06:56,179 --> 01:06:57,544
You bet your ass.
1176
01:06:57,639 --> 01:06:59,630
[haunting music playing]
1177
01:07:27,210 --> 01:07:28,575
[whimpers]
1178
01:07:33,633 --> 01:07:36,341
That distant cathedral...
1179
01:07:37,011 --> 01:07:38,843
is all I see.
1180
01:07:41,683 --> 01:07:44,300
Fractured angel...
1181
01:07:45,853 --> 01:07:47,264
the other part of me.
1182
01:07:50,149 --> 01:07:53,065
Dearly beloved... Gifts first.
1183
01:07:53,152 --> 01:07:54,984
Actually, traditionally...
1184
01:07:55,071 --> 01:07:57,108
Shut your mouth...
1185
01:07:59,117 --> 01:08:00,117
Father.
1186
01:08:00,201 --> 01:08:04,695
Baby, I got for you what you want most.
1187
01:08:04,789 --> 01:08:06,951
- [Shriek] The cop?
- [Cletus] The cop.
1188
01:08:07,041 --> 01:08:08,881
- [Shriek giggles]
- [Cletus] Continue, Father.
1189
01:08:09,335 --> 01:08:10,700
Dearly beloved,
1190
01:08:10,795 --> 01:08:13,002
if anyone objects to this marriage,
1191
01:08:13,506 --> 01:08:16,043
speak now or forever hold their...
1192
01:08:16,134 --> 01:08:17,420
[doors open]
1193
01:08:18,720 --> 01:08:20,085
Where is she?
1194
01:08:20,179 --> 01:08:21,340
[yells in muffled voice]
1195
01:08:23,558 --> 01:08:25,640
There you are.
1196
01:08:25,727 --> 01:08:27,343
Death to you, Father.
1197
01:08:27,437 --> 01:08:28,598
No!
1198
01:08:28,688 --> 01:08:30,144
Not you, Father.
1199
01:08:30,857 --> 01:08:33,019
You, Father.
1200
01:08:33,109 --> 01:08:34,224
Oh, shit!
1201
01:08:35,653 --> 01:08:37,485
Uh, where you going? What are you doing?
1202
01:08:37,572 --> 01:08:41,315
[Venom] This is much worse than I thought.
That is a red one. Wow. Uh...
1203
01:08:41,409 --> 01:08:43,867
- Red one?
- [Venom] We should leave. Immediately.
1204
01:08:43,953 --> 01:08:46,536
Annie will get over it.
We never liked her anyway.
1205
01:08:46,623 --> 01:08:48,239
- So let's go.
- Now?
1206
01:08:48,333 --> 01:08:51,451
[Venom] Congratulations
to the happy couple. We are leaving.
1207
01:08:51,544 --> 01:08:53,376
Eddie! Yoo-hoo!
1208
01:08:54,047 --> 01:08:56,163
I'll be right with you. All right?
1209
01:08:56,257 --> 01:08:57,964
You need to come out right now.
1210
01:08:58,051 --> 01:09:00,839
Because I am feeling
super, super vulnerable right here.
1211
01:09:00,928 --> 01:09:02,714
Brock's just like you?
1212
01:09:02,805 --> 01:09:04,466
Not for long. [chuckles]
1213
01:09:05,433 --> 01:09:07,049
Eddie, over here!
1214
01:09:08,186 --> 01:09:10,097
You need to come out right now.
1215
01:09:10,188 --> 01:09:13,351
I will let you eat everybody!
You can eat them all!
1216
01:09:13,441 --> 01:09:15,773
Apart from him in the robe.
You cannot eat him.
1217
01:09:15,860 --> 01:09:17,567
- [Venom] Promise?
- I promise!
1218
01:09:17,654 --> 01:09:19,315
[dramatic music playing]
1219
01:09:19,405 --> 01:09:20,405
[growls]
1220
01:09:20,948 --> 01:09:21,948
[Eddie] Thank you.
1221
01:09:25,828 --> 01:09:26,909
[roars]
1222
01:09:27,789 --> 01:09:28,824
[growls]
1223
01:09:29,332 --> 01:09:31,198
[inhales]
1224
01:09:31,292 --> 01:09:32,828
[shrieking]
1225
01:09:32,919 --> 01:09:33,919
[screeches]
1226
01:09:35,922 --> 01:09:37,663
Baby!
1227
01:09:37,757 --> 01:09:39,714
Shut your mouth.
1228
01:09:39,801 --> 01:09:40,916
[growls]
1229
01:09:41,010 --> 01:09:43,047
Marriage trouble already?
1230
01:09:43,137 --> 01:09:44,878
[roars]
1231
01:09:44,972 --> 01:09:46,337
Time to die.
1232
01:09:46,432 --> 01:09:48,048
[Eddie] That's the spirit!
1233
01:09:48,142 --> 01:09:51,225
I mean us. We are going to die.
1234
01:09:51,312 --> 01:09:53,394
[heavy metal music playing]
1235
01:10:01,948 --> 01:10:04,406
[dramatic music playing]
1236
01:10:10,832 --> 01:10:12,163
[snarls]
1237
01:10:17,213 --> 01:10:18,374
[screeches]
1238
01:10:23,886 --> 01:10:25,627
[screeches]
1239
01:10:28,808 --> 01:10:29,808
[groans]
1240
01:10:33,187 --> 01:10:34,769
I... I killed you.
1241
01:10:34,856 --> 01:10:36,847
Well, you can't kill a ghost.
1242
01:10:38,234 --> 01:10:40,646
[shrieks, then grunts]
1243
01:10:40,737 --> 01:10:45,484
You. Kill him, but
keep your mouth shut.
1244
01:10:45,575 --> 01:10:48,283
[Cletus] Our wife knows what she's doing.
1245
01:10:48,369 --> 01:10:50,155
Just turn it down.
1246
01:10:50,246 --> 01:10:52,863
Who do you think you're talking to?
1247
01:10:52,957 --> 01:10:53,788
[lift clanks]
1248
01:10:53,875 --> 01:10:55,616
- Stop him!
- My cop!
1249
01:11:01,883 --> 01:11:02,793
[groans]
1250
01:11:02,884 --> 01:11:03,919
Honeymoon over?
1251
01:11:04,010 --> 01:11:06,047
- [priest screams]
- [Eddie] Oh, God. No.
1252
01:11:06,137 --> 01:11:08,174
[yelping]
1253
01:11:08,264 --> 01:11:10,050
- [screams]
- Power up.
1254
01:11:10,141 --> 01:11:11,222
[Eddie] No!
1255
01:11:12,018 --> 01:11:13,929
[growls]
1256
01:11:28,201 --> 01:11:30,989
Mayday, Mayday, Mayday!
Cletus Kasady...
1257
01:11:31,078 --> 01:11:33,069
[screaming]
1258
01:11:43,508 --> 01:11:48,001
What do they say
about an eye for an eye?
1259
01:11:48,095 --> 01:11:50,086
[screams]
1260
01:11:56,813 --> 01:11:57,723
[screeches]
1261
01:11:57,814 --> 01:11:59,521
Fire and sound!
1262
01:11:59,607 --> 01:12:00,768
Except without the sound.
1263
01:12:00,858 --> 01:12:03,475
[veiling]
1264
01:12:04,487 --> 01:12:05,487
Baby!
1265
01:12:06,948 --> 01:12:08,109
[Carnage screeches]
1266
01:12:08,199 --> 01:12:09,280
Cletus!
1267
01:12:11,786 --> 01:12:13,777
- [yells, then roars]
- [yells]
1268
01:12:23,798 --> 01:12:25,459
- [Carnage growls]
- [Dan yells]
1269
01:12:26,300 --> 01:12:27,665
[Carnage screeches]
1270
01:12:29,428 --> 01:12:30,964
[clangs]
1271
01:12:31,055 --> 01:12:32,545
[squealing]
1272
01:12:34,976 --> 01:12:36,182
[groans]
1273
01:12:36,936 --> 01:12:39,268
[bell clangs]
1274
01:12:39,355 --> 01:12:41,221
Mano a mano, Brock.
1275
01:12:46,070 --> 01:12:47,401
[bell clangs]
1276
01:12:47,488 --> 01:12:50,697
You know how I spent my endless days?
1277
01:12:55,454 --> 01:12:57,821
- [bell clangs]
- [Venom screeches]
1278
01:13:01,460 --> 01:13:06,580
I spent them thinking about
how you only told one side of the story.
1279
01:13:13,890 --> 01:13:16,473
[clangs]
1280
01:13:19,645 --> 01:13:23,513
You didn't write about the part
where Cletus was abused
1281
01:13:23,608 --> 01:13:26,817
by Mommy, Daddy and Granny!
1282
01:13:40,249 --> 01:13:41,956
[veiling]
1283
01:13:56,265 --> 01:13:58,222
[groaning]
1284
01:14:00,227 --> 01:14:04,687
You didn't tell the world
how he was a scared little boy
1285
01:14:05,858 --> 01:14:07,348
that no one cared about
1286
01:14:07,443 --> 01:14:10,856
and no one came to save!
1287
01:14:14,825 --> 01:14:17,237
- You never asked yourself...
- [groans]
1288
01:14:17,328 --> 01:14:18,818
- why!
- [screaming]
1289
01:14:19,455 --> 01:14:21,913
That's bad journalism.
1290
01:14:27,380 --> 01:14:29,166
[thunder crashing]
1291
01:14:29,256 --> 01:14:31,918
Oh, happy days.
1292
01:14:33,386 --> 01:14:34,592
[yells]
1293
01:14:41,435 --> 01:14:43,551
I'm not a crazy man,
1294
01:14:44,480 --> 01:14:47,973
but I am a vengeful one.
1295
01:14:52,196 --> 01:14:54,437
You're going to watch her die.
1296
01:14:55,992 --> 01:14:58,279
[whimpering]
1297
01:14:59,036 --> 01:15:00,572
[screaming in muffled voice]
1298
01:15:00,663 --> 01:15:01,663
[Dan] Anne!
1299
01:15:02,289 --> 01:15:03,154
Anne!
1300
01:15:03,249 --> 01:15:04,785
[continues screaming]
1301
01:15:19,015 --> 01:15:19,880
Do something!
1302
01:15:19,974 --> 01:15:22,011
[panting]
1303
01:15:22,101 --> 01:15:25,594
Eddie, I'm afraid we cannot beat them.
1304
01:15:25,688 --> 01:15:27,679
[Anne screaming]
1305
01:15:30,860 --> 01:15:34,524
Baby, that's too much.
1306
01:15:35,281 --> 01:15:37,318
You gotta stop him.
1307
01:15:37,408 --> 01:15:39,194
[Cletus] What are you doing?
1308
01:15:39,285 --> 01:15:41,196
I'll shut her up for good.
1309
01:15:41,287 --> 01:15:45,121
- [screams]
- No! Stop! You're hurting her!
1310
01:15:49,545 --> 01:15:50,660
[Eddie] Get up!
1311
01:15:50,755 --> 01:15:52,245
I can't.
1312
01:15:53,841 --> 01:15:55,457
[Eddie] Look, look!
1313
01:15:56,010 --> 01:15:57,751
They're not symbiotic.
1314
01:15:58,846 --> 01:16:00,837
- Get away from her!
- Shut up.
1315
01:16:00,931 --> 01:16:03,218
[Cletus] Take your hands off my wife!
1316
01:16:05,394 --> 01:16:06,884
[Eddie] They're not a match.
1317
01:16:07,730 --> 01:16:09,095
We are.
1318
01:16:09,190 --> 01:16:11,557
[Eddie] That's right. We are.
1319
01:16:13,736 --> 01:16:15,397
Together we are...
1320
01:16:17,448 --> 01:16:19,405
[Venom & Eddie] The Lethal Protector!
1321
01:16:23,287 --> 01:16:25,745
[dramatic music playing]
1322
01:16:33,047 --> 01:16:34,082
[pants]
1323
01:16:45,559 --> 01:16:47,550
[helicopter whirring]
1324
01:16:59,240 --> 01:17:01,231
[screaming]
1325
01:17:19,176 --> 01:17:20,176
[pants]
1326
01:17:23,347 --> 01:17:24,462
[screams]
1327
01:17:25,432 --> 01:17:27,389
[Venom yells]
1328
01:17:27,476 --> 01:17:29,808
- [Carnage screeches]
- [Anne screaming]
1329
01:17:31,856 --> 01:17:34,097
- [groaning]
- [hisses]
1330
01:17:36,277 --> 01:17:40,316
Let there be carnage!
1331
01:17:46,245 --> 01:17:48,236
[poignant music playing]
1332
01:17:54,879 --> 01:17:56,040
[groaning]
1333
01:18:02,595 --> 01:18:04,211
I got you. You okay?
1334
01:18:07,057 --> 01:18:08,639
[groans]
1335
01:18:10,477 --> 01:18:12,468
[groaning]
1336
01:18:23,324 --> 01:18:25,315
[Carnage growling softly]
1337
01:18:34,668 --> 01:18:38,161
Father, one of us must die.
1338
01:18:38,255 --> 01:18:40,462
[Eddie groans] We need fire.
1339
01:18:40,549 --> 01:18:41,789
[roars]
1340
01:18:44,386 --> 01:18:45,842
Or sound.
1341
01:18:51,018 --> 01:18:53,510
- [bell clangs]
- [screaming]
1342
01:18:57,775 --> 01:18:59,561
[inhales]
1343
01:18:59,652 --> 01:19:02,565
- [shrieking]
- [Carnage] No!
1344
01:19:04,782 --> 01:19:05,782
[yells]
1345
01:19:06,200 --> 01:19:07,235
[yells]
1346
01:19:11,121 --> 01:19:12,121
[screams]
1347
01:19:13,040 --> 01:19:14,201
[inhales]
1348
01:19:16,001 --> 01:19:18,333
[veiling]
1349
01:19:19,296 --> 01:19:22,209
Holy mackerel!
1350
01:19:23,634 --> 01:19:24,999
[yells]
1351
01:19:28,347 --> 01:19:29,712
[veiling]
1352
01:19:46,865 --> 01:19:48,731
[Carnage squealing]
1353
01:19:57,251 --> 01:19:58,366
[gags]
1354
01:19:58,877 --> 01:20:01,460
He did not taste good.
1355
01:20:14,310 --> 01:20:18,349
I'm a killer
with or without the monster, Eddie.
1356
01:20:19,064 --> 01:20:20,064
[coughs]
1357
01:20:21,108 --> 01:20:22,644
You know what I really wanted?
1358
01:20:24,445 --> 01:20:25,901
No. What was it, Cletus?
1359
01:20:26,488 --> 01:20:28,775
I told you, but you weren't listening.
1360
01:20:29,950 --> 01:20:31,440
Well, I'm listening now.
1361
01:20:33,078 --> 01:20:35,069
I wanted your friendship.
1362
01:20:37,875 --> 01:20:39,457
I'm sorry, Cletus.
1363
01:20:42,171 --> 01:20:43,707
Fuck this guy!
1364
01:20:46,800 --> 01:20:48,791
[helicopter whirring]
1365
01:20:55,851 --> 01:20:57,842
[sirens wailing]
1366
01:21:06,028 --> 01:21:07,814
You in there, get him out of here.
1367
01:21:08,530 --> 01:21:09,986
They're gonna come for you both.
1368
01:21:10,574 --> 01:21:11,574
I know.
1369
01:21:13,660 --> 01:21:14,741
Hey, Anne.
1370
01:21:15,412 --> 01:21:16,573
Take care.
1371
01:21:20,542 --> 01:21:22,328
Yeah. You too, champ.
1372
01:21:22,419 --> 01:21:23,750
[Venom] Dan!
1373
01:21:23,837 --> 01:21:26,829
- You take care too.
- Thanks.
1374
01:21:26,924 --> 01:21:28,380
I like you.
1375
01:21:28,926 --> 01:21:30,633
We totally didn't need him, though.
1376
01:21:30,719 --> 01:21:33,882
Honestly, I think he was
more of a hindrance than a help.
1377
01:21:34,390 --> 01:21:36,381
[triumphant music playing]
1378
01:21:47,903 --> 01:21:49,393
Monsters.
1379
01:21:59,790 --> 01:22:04,409
That there is Don Quixote,
and the guy next to him is Sancho Panza.
1380
01:22:05,129 --> 01:22:08,667
They're two very different people who
have very different takes on the world.
1381
01:22:09,383 --> 01:22:11,841
Different ways of doing things.
1382
01:22:12,428 --> 01:22:15,546
Sometimes they didn't like each other
a whole lot, but ultimately...
1383
01:22:17,307 --> 01:22:20,140
they worked together
to bring out the best in each other.
1384
01:22:21,228 --> 01:22:24,391
[Venom] Eddie, the time has come.
1385
01:22:25,566 --> 01:22:27,056
I must go alone.
1386
01:22:27,734 --> 01:22:29,099
It is me they want.
1387
01:22:29,820 --> 01:22:30,855
Yeah.
1388
01:22:30,946 --> 01:22:32,778
[poignant music playing]
1389
01:22:32,865 --> 01:22:34,902
Well, my dear Sancho,
1390
01:22:35,617 --> 01:22:38,575
facts are the enemy of truth.
1391
01:22:39,204 --> 01:22:40,865
What does that even mean?
1392
01:22:40,956 --> 01:22:42,196
It means...
1393
01:22:43,959 --> 01:22:45,495
It means that we...
1394
01:22:46,336 --> 01:22:49,328
- are Ve...
- Fugitives!
1395
01:22:49,423 --> 01:22:51,710
Nom. Yeah. Yeah.
1396
01:22:51,800 --> 01:22:54,337
- On the run.
- That too.
1397
01:22:54,428 --> 01:22:57,420
- [waves crashing]
- [seagulls squawking]
1398
01:23:08,233 --> 01:23:10,941
Thank you for bringing me here.
1399
01:23:11,028 --> 01:23:12,518
You're welcome, buddy.
1400
01:23:13,572 --> 01:23:15,358
- It's beautiful, huh?
- Mm-hm.
1401
01:23:16,533 --> 01:23:18,865
[Eddie] I'm sorry
that we can't do anything about the old
1402
01:23:18,952 --> 01:23:21,444
wind-in-your-hair situation, but...
1403
01:23:21,538 --> 01:23:25,452
Osho says, when you love someone,
1404
01:23:25,542 --> 01:23:28,330
- you accept the whole person...
- Osho?
1405
01:23:28,420 --> 01:23:30,752
With all of their defects.
1406
01:23:30,839 --> 01:23:32,000
Defects. Hmm.
1407
01:23:32,090 --> 01:23:33,922
Nobody is perfect.
1408
01:23:34,009 --> 01:23:35,750
Just go back a minute. You telling me...?
1409
01:23:35,844 --> 01:23:38,131
You just said that you love me.
1410
01:23:38,222 --> 01:23:39,428
- Um...
- You did.
1411
01:23:42,184 --> 01:23:43,800
Where will we go?
1412
01:23:43,894 --> 01:23:45,680
I don't know. I don't know.
1413
01:23:47,105 --> 01:23:49,312
Anywhere that needs
a Lethal Protector, I suppose.
1414
01:23:49,399 --> 01:23:53,142
- Oh! You really meant it!
- Yeah.
1415
01:23:53,820 --> 01:23:56,312
We will need a cape. And a mask.
1416
01:23:58,200 --> 01:24:01,158
No. No, I think you got that covered.
We're good.
1417
01:24:01,245 --> 01:24:04,454
[Hot 8 Brass Band's
"Love Will Tear Us Apart" playing]
1418
01:24:04,540 --> 01:24:05,701
♪ Love ♪
1419
01:24:05,791 --> 01:24:08,954
♪ Love will tear us apart again ♪
1420
01:24:09,044 --> 01:24:10,534
- ♪ Love ♪
- ♪ Love ♪
1421
01:24:10,629 --> 01:24:13,747
- ♪ Love will tear us apart again ♪
- ♪ Tear us apart again ♪
1422
01:24:13,840 --> 01:24:15,205
- ♪ Love ♪
- ♪ Love ♪
1423
01:24:15,300 --> 01:24:19,339
- ♪ Love will tear us apart again ♪
- ♪ Tear us apart again ♪
1424
01:24:19,429 --> 01:24:22,512
♪ Oh! Oh! Oh! ♪
1425
01:24:24,017 --> 01:24:27,260
♪ Oh! Oh! Oh! ♪
1426
01:24:30,566 --> 01:24:31,397
[song ends]
1427
01:24:31,483 --> 01:24:33,363
♪ You weren't with me
On the cold block nights ♪
1428
01:24:33,402 --> 01:24:34,962
♪ Now you front row for the spotlight ♪
1429
01:24:34,987 --> 01:24:36,667
♪ Now the diamonds
In the Audemars bright ♪
1430
01:24:36,697 --> 01:24:38,153
♪ Jets overseas for a fire flight ♪
1431
01:24:38,240 --> 01:24:39,240
♪ Young, on bullshit ♪
1432
01:24:39,324 --> 01:24:40,884
♪ And I'll ball on 'em
Bill Cartwright ♪
1433
01:24:40,909 --> 01:24:42,589
♪ Knew I could shine
Through the darkness ♪
1434
01:24:42,619 --> 01:24:44,155
♪ I guess I always been a star type ♪
1435
01:24:44,246 --> 01:24:47,225
♪ That lion in me made my heart fight
Could've been a victim of a opp pipe ♪
1436
01:24:47,249 --> 01:24:50,353
♪ Took a million wishes to get to this
'Cause we ain't the ones the cops like ♪
1437
01:24:50,377 --> 01:24:53,415
♪ Been so many times God tested me
They only see the answers I got right ♪
1438
01:24:53,505 --> 01:24:56,873
♪ They commenting all on the blogs
Trying to tell me how to live my life ♪
1439
01:24:56,967 --> 01:24:59,696
♪ And I waited so patiently
If you could take off, don't wait for me ♪
1440
01:24:59,720 --> 01:25:02,553
♪ No days off, grind faithfully
I keep thanking God for saving me ♪
1441
01:25:02,639 --> 01:25:05,759
♪ Front line, showcasing our bravery
I know that top spot, it was made for me ♪
1442
01:25:05,809 --> 01:25:08,346
♪ It all paid off
So we felt the struggle so painfully ♪
1443
01:25:08,437 --> 01:25:11,429
♪ Now you see me standing in the lights ♪
1444
01:25:11,523 --> 01:25:14,732
♪ But you never saw my sacrifice ♪
1445
01:25:14,818 --> 01:25:19,904
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1446
01:25:20,782 --> 01:25:23,399
♪ Had to lose it all to win the fight ♪
1447
01:25:23,493 --> 01:25:26,986
♪ I had to fall so many times ♪
1448
01:25:27,080 --> 01:25:28,662
♪ Oh ♪
1449
01:25:28,749 --> 01:25:32,959
♪ Now I'm the last one standin' ♪
1450
01:25:33,045 --> 01:25:34,911
♪ Oh ♪
1451
01:25:35,005 --> 01:25:38,873
♪ Now I'm the last one standin' ♪
1452
01:25:40,469 --> 01:25:42,196
- ♪ Y'all say I've changed ♪
- ♪ What? Huh? ♪
1453
01:25:42,220 --> 01:25:43,865
- ♪ Really, though? How so? ♪
- ♪ Tell me ♪
1454
01:25:43,889 --> 01:25:45,241
- ♪ Got all this bread ♪
- ♪ What? ♪
1455
01:25:45,265 --> 01:25:46,972
- ♪ I'm still sour, though ♪
- ♪ What? ♪
1456
01:25:47,059 --> 01:25:48,979
♪ I don't know
I'm a square peg in a round hole ♪
1457
01:25:49,019 --> 01:25:50,899
♪ Like a block of cheese
In a paper-towel roll ♪
1458
01:25:50,937 --> 01:25:52,723
♪ Rocky Balboa
Never been no towel thrower ♪
1459
01:25:52,814 --> 01:25:55,585
♪ Even when I got kicked to the curb
Life knocked my dick in the dirt ♪
1460
01:25:55,609 --> 01:25:58,379
♪ I got up, flipped it the bird
Till I earned the attention I yearned ♪
1461
01:25:58,403 --> 01:26:01,007
♪ I learned to turn resentment and hurt
To an unquenchable thirst ♪
1462
01:26:01,031 --> 01:26:02,991
♪ In the simplest terms
It's revenge of the nerd ♪
1463
01:26:03,033 --> 01:26:04,489
♪ In every sense of the word ♪
1464
01:26:04,576 --> 01:26:06,656
♪ And, rappers, how can we be
On the same level now ♪
1465
01:26:06,703 --> 01:26:08,503
♪ When I gotta look down
To see these clowns ♪
1466
01:26:08,580 --> 01:26:10,662
♪ That are on the ground?
I got clouds beneath me ♪
1467
01:26:10,749 --> 01:26:13,207
♪ Ever since I put out the EP
To the height of 2003 me ♪
1468
01:26:13,293 --> 01:26:15,293
♪ You ain't see the struggle
To make it out the D ♪
1469
01:26:15,337 --> 01:26:16,748
♪ Because I made it look easy ♪
1470
01:26:16,838 --> 01:26:19,671
♪ Now you see me standing in the lights ♪
1471
01:26:19,758 --> 01:26:22,967
♪ But you never saw my sacrifice ♪
1472
01:26:23,053 --> 01:26:28,389
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1473
01:26:29,017 --> 01:26:31,930
♪ Had to lose it all to win the fight ♪
1474
01:26:32,020 --> 01:26:35,183
♪ I had to fall so many times ♪
1475
01:26:35,273 --> 01:26:36,855
♪ Oh ♪
1476
01:26:36,942 --> 01:26:40,856
♪ Now I'm the last one standin' ♪
1477
01:26:43,615 --> 01:26:45,197
Maximiliano.
1478
01:26:46,576 --> 01:26:47,941
[speaking in Spanish]
1479
01:26:49,871 --> 01:26:51,862
[melodramatic music playing]
1480
01:27:05,762 --> 01:27:07,753
[Venom] Oh, I love this show.
1481
01:27:07,848 --> 01:27:08,848
[Eddie] Yeah.
1482
01:27:10,267 --> 01:27:13,055
[Venom] Maximiliano's feelings
are not being validated.
1483
01:27:13,145 --> 01:27:16,888
Yeah, well, he never should've kept
such an insane secret, man.
1484
01:27:16,982 --> 01:27:19,064
[Venom] We all have a past, Eddie.
1485
01:27:20,485 --> 01:27:23,477
What do you mean?
You hiding stuff from me?
1486
01:27:24,156 --> 01:27:29,071
[Venom] Eighty billion light years
of Hive knowledge across universes
1487
01:27:29,161 --> 01:27:31,823
would explode your tiny little brain.
1488
01:27:32,414 --> 01:27:35,156
What...? What does that even mean, man?
1489
01:27:35,250 --> 01:27:37,082
[Venom] Well, let me give you
a taste, then.
1490
01:27:37,669 --> 01:27:42,505
Just the smallest fraction of the things
we symbiotes have experienced.
1491
01:27:42,591 --> 01:27:43,591
Okay.
1492
01:27:43,633 --> 01:27:44,919
[Venom] Ready, Eddie?
1493
01:27:45,010 --> 01:27:46,010
Yeah.
1494
01:27:47,179 --> 01:27:48,840
[gurgling]
1495
01:27:51,057 --> 01:27:52,798
[speaking in distorted voices]
1496
01:27:53,518 --> 01:27:55,600
[Venom] Oh, what's happening?
1497
01:27:56,438 --> 01:27:59,601
Oh! No, no, no! No!
1498
01:27:59,691 --> 01:28:01,682
[gasping]
1499
01:28:01,777 --> 01:28:03,484
[Venom] What the hell is that?!
1500
01:28:03,570 --> 01:28:05,937
Oh, that's, uh... That's just a towel.
1501
01:28:07,491 --> 01:28:08,606
Where are we?
1502
01:28:09,242 --> 01:28:11,108
- What did you do?
- [Venom] It wasn't me.
1503
01:28:11,203 --> 01:28:13,490
[man on TV] You better believe
this shocking revelation
1504
01:28:13,580 --> 01:28:16,140
brought to light by yours truly
has only raised more questions...
1505
01:28:16,166 --> 01:28:17,031
What is this?
1506
01:28:17,125 --> 01:28:18,832
About the secret life
of Peter Parker...
1507
01:28:20,545 --> 01:28:24,334
aka Spider-Man,
aka the Spider-Menace.
1508
01:28:24,424 --> 01:28:28,338
But rest assured, dear viewers,
we here at the Daily Bugle won't rest...
1509
01:28:28,428 --> 01:28:30,419
That guy.
1510
01:28:30,514 --> 01:28:32,846
Until we've uncovered
the truth from his web of lies!
1511
01:28:32,933 --> 01:28:34,469
I'm J. Jonah Jameson.
1512
01:28:35,060 --> 01:28:36,060
Good night,
1513
01:28:36,978 --> 01:28:39,310
and God help us all.
1514
01:28:41,566 --> 01:28:43,523
Dude. What are you doing in my room?
1515
01:28:45,570 --> 01:28:46,685
Uh...
1516
01:28:48,198 --> 01:28:49,233
I...
1517
01:28:51,493 --> 01:28:54,827
[Little SimZ' "Venom Remix" playing]
1518
01:28:54,913 --> 01:28:56,513
♪ In a world where the love isn't free ♪
1519
01:28:56,540 --> 01:28:58,260
♪ Through the lies
And the pain and deceit ♪
1520
01:28:58,291 --> 01:28:59,781
♪ See, glitter ain't always gold ♪
1521
01:28:59,876 --> 01:29:01,662
♪ They want war
But we came for the peace ♪
1522
01:29:01,753 --> 01:29:03,414
♪ Misfits in the belly of the beast ♪
1523
01:29:03,505 --> 01:29:05,185
♪ Get ready for the rally in the streets ♪
1524
01:29:05,257 --> 01:29:07,043
♪ Don't aim too high, they tell you ♪
1525
01:29:07,133 --> 01:29:08,623
♪ But above clouds we reach ♪
1526
01:29:08,718 --> 01:29:10,300
♪ I'm numb to the words they preach ♪
1527
01:29:10,387 --> 01:29:13,425
♪ We listen to the inner voice leadin'
Listen to the words I'm speakin' ♪
1528
01:29:13,515 --> 01:29:15,675
♪ Always for the people
Till the day I stop breathin' ♪
1529
01:29:15,725 --> 01:29:18,925
♪ Can't take back all the time we spent
Trying to make deep change in the world ♪
1530
01:29:18,979 --> 01:29:21,040
♪ How do you get them
To understand where you're at ♪
1531
01:29:21,064 --> 01:29:22,824
♪ When your pain isn't felt?
It's a triumph ♪
1532
01:29:22,858 --> 01:29:25,418
♪ The bass ain't too loud for the room
We can never be silenced ♪
1533
01:29:25,443 --> 01:29:26,443
♪ Venom ♪
1534
01:29:28,655 --> 01:29:29,655
♪ Venom ♪
1535
01:29:30,198 --> 01:29:32,343
♪ My, my, if you ever heard
What I heard in the night ♪
1536
01:29:32,367 --> 01:29:34,608
♪ What a fright
They want to see us abandon the fight ♪
1537
01:29:34,703 --> 01:29:36,285
♪ We never die
We just multiply ♪
1538
01:29:36,371 --> 01:29:38,131
♪ Take all the rage
You been feeling inside ♪
1539
01:29:38,164 --> 01:29:39,996
♪ You couldn't handle
This heat if you tried ♪
1540
01:29:40,083 --> 01:29:42,996
♪ City to city is different
But you and I have similar lives ♪
1541
01:29:43,086 --> 01:29:44,606
♪ I got a plan
Is you coming with me? ♪
1542
01:29:44,671 --> 01:29:46,671
♪ There's minutes to go
I ain't watching the time ♪
1543
01:29:46,715 --> 01:29:48,475
♪ Alarm bells are ringin'
I'm ready to roll ♪
1544
01:29:48,508 --> 01:29:50,348
♪ No time to chill
When my seat don't recline ♪
1545
01:29:50,385 --> 01:29:52,613
♪ No apologies, I'm taking off
Ain't nobody stopping me ♪
1546
01:29:52,637 --> 01:29:54,637
♪ You gonna do somethin'
Or you just watching me? ♪
1547
01:29:54,681 --> 01:29:56,561
♪ Only I know
What the fate of my prophecy is ♪
1548
01:29:56,600 --> 01:29:57,806
♪ I know where I'm headin' ♪
1549
01:29:57,893 --> 01:29:59,554
♪ Voice is a weapon
Watch as I tell 'em ♪
1550
01:29:59,644 --> 01:30:00,644
♪ Venom ♪
1551
01:30:02,814 --> 01:30:03,975
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1552
01:30:06,359 --> 01:30:07,474
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1553
01:30:09,446 --> 01:30:11,062
- ♪ Venom, venom, venom ♪
- ♪ Venom ♪
1554
01:30:11,907 --> 01:30:13,707
♪ Or am I in my own head?
Can't tell anymore ♪
1555
01:30:13,742 --> 01:30:15,382
♪ Psychotic to the death
When I dig deep ♪
1556
01:30:15,410 --> 01:30:17,290
♪ I can never find nothing left
It's a mystery ♪
1557
01:30:17,329 --> 01:30:18,410
♪ Rage, nothin' but rage ♪
1558
01:30:18,496 --> 01:30:20,112
♪ Can't figure out if I'm going insane ♪
1559
01:30:20,206 --> 01:30:21,742
♪ Ain't no doubt
But we show no mercy ♪
1560
01:30:21,833 --> 01:30:23,473
♪ So think twice
If you wanna get blazed ♪
1561
01:30:23,543 --> 01:30:25,183
♪ Nothin' ain't nice round here
No games ♪
1562
01:30:25,253 --> 01:30:26,869
♪ I don't wanna dart nobody in a flash ♪
1563
01:30:26,963 --> 01:30:28,563
♪ True, it's a stickup
Hands in the air ♪
1564
01:30:28,590 --> 01:30:30,430
♪ Put the money in the bag
All cash, all cash ♪
1565
01:30:30,467 --> 01:30:31,467
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1566
01:30:33,762 --> 01:30:34,843
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1567
01:30:37,223 --> 01:30:38,223
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1568
01:30:40,226 --> 01:30:41,512
- ♪ Venom ♪
- ♪ Venom ♪
1569
01:30:42,103 --> 01:30:44,094
[dramatic music playing]
1570
01:35:09,621 --> 01:35:12,033
[Czarface's "Today's Special" playing]
1571
01:35:18,588 --> 01:35:19,588
♪ Facepuller ♪
1572
01:35:19,672 --> 01:35:22,380
♪ Yo, they walk around dense ♪
1573
01:35:22,467 --> 01:35:24,925
♪ Have an idea
But never execute or represent ♪
1574
01:35:25,011 --> 01:35:27,844
♪ To observe and reflect on it
Read the room, connect on it ♪
1575
01:35:27,931 --> 01:35:30,514
♪ Try to understand it
Hit the planet like a jet bomber ♪
1576
01:35:30,600 --> 01:35:33,058
♪ Tectonic plates shift
Facepuller faceless ♪
1577
01:35:33,144 --> 01:35:35,636
♪ Tape this 'cause you are now
Eye to eye with greatness ♪
1578
01:35:35,730 --> 01:35:38,267
♪ Pugilist, you would need illusionists
To fake this ♪
1579
01:35:38,358 --> 01:35:39,598
♪ Yeah, we back again with it ♪
1580
01:35:39,651 --> 01:35:40,937
♪ Quieted ten men with it ♪
1581
01:35:41,027 --> 01:35:43,644
♪ Eso, on my grind
Working with the monster mind ♪
1582
01:35:43,738 --> 01:35:46,105
♪ Dotted line and sign
I'm a killer, I will not be kind ♪
1583
01:35:46,199 --> 01:35:48,531
♪ I jeopardize whoever lies
Set aside your beef ♪
1584
01:35:48,618 --> 01:35:51,218
♪ Once the weapon's weaponized
There'll be bedlam in the streets ♪
1585
01:35:51,287 --> 01:35:53,949
♪ When I put the pen to page
I'm like a Xenophage on center stage ♪
1586
01:35:54,040 --> 01:35:56,077
♪ You hanging by a thread
What a tangled web ♪
1587
01:35:56,167 --> 01:35:57,703
♪ Bang your head
I do this by design ♪
1588
01:35:57,794 --> 01:35:59,159
♪ So many snacks, so little time ♪
1589
01:35:59,254 --> 01:36:00,585
♪ Make a move
Your brain is food ♪
1590
01:36:00,672 --> 01:36:02,432
♪ And I don't think
That it's a crime, Face ♪
1591
01:36:02,465 --> 01:36:04,456
♪ I feel the hype of my stripes
Like a shell toe ♪
1592
01:36:04,550 --> 01:36:07,133
♪ Stealth mode
Operation Violate the Health Code ♪
1593
01:36:07,220 --> 01:36:09,336
♪ People talk about me
When I step out fresh ♪
1594
01:36:09,430 --> 01:36:11,922
♪ Attitude rude and brazen
Like a raven out the nest ♪
1595
01:36:12,016 --> 01:36:14,428
♪ Peasants drop to their knees
Like a Bendel dress ♪
1596
01:36:14,519 --> 01:36:17,557
♪ Now take a deep breath
And inhale death, Facepuller ♪
1597
01:36:17,647 --> 01:36:20,014
[record scratching]
1598
01:36:24,320 --> 01:36:25,185
♪ Facepuller ♪
1599
01:36:25,280 --> 01:36:26,190
♪ Today's special ♪
1600
01:36:26,281 --> 01:36:28,864
[echoing] ♪ No medulla oblongata ♪
1601
01:36:28,950 --> 01:36:30,156
♪ Unh, unh ♪
1602
01:36:30,243 --> 01:36:31,859
♪ Ain't nothing common 'bout sense ♪
1603
01:36:31,953 --> 01:36:33,034
♪ Unbelievable ♪
1604
01:36:33,121 --> 01:36:34,452
♪ Facepuller ♪
1605
01:36:34,539 --> 01:36:36,780
♪ Creeping out the mist
Holographic myth ♪
1606
01:36:36,874 --> 01:36:38,364
♪ Who is he?
I plead the Fifth ♪
1607
01:36:38,459 --> 01:36:41,042
♪ I complement the bricks
In the labyrinth of doom ♪
1608
01:36:41,129 --> 01:36:43,336
♪ Put him in the buildin'
He's the baddest in the room ♪
1609
01:36:43,423 --> 01:36:45,960
♪ Deploy the decoy
Tell your boys we coming through ♪
1610
01:36:46,050 --> 01:36:48,542
♪ With the deadly melody
We bring the ruckus like Wu ♪
1611
01:36:48,636 --> 01:36:51,378
♪ Yo, when I apply pressure
I take measures that are drastic ♪
1612
01:36:51,472 --> 01:36:53,826
♪ My vision board's
Filled with ninja swords and that's it ♪
1613
01:36:53,850 --> 01:36:55,215
♪ You're plastic
Well, I'm real ♪
1614
01:36:55,310 --> 01:36:56,790
♪ The author with the best to offer ♪
1615
01:36:56,853 --> 01:36:59,345
♪ Step out of a flying saucer
Reciting Geoffrey Chaucer ♪
1616
01:36:59,439 --> 01:37:00,725
♪ This is a poetry moment ♪
1617
01:37:00,815 --> 01:37:02,772
♪ The only opponent
Is the voice from within ♪
1618
01:37:02,859 --> 01:37:04,349
♪ The vertigo brings the spin ♪
1619
01:37:04,444 --> 01:37:06,856
♪ Rappers say they moving bricks
Like animating Lego ♪
1620
01:37:06,946 --> 01:37:07,777
♪ But wait, though ♪
1621
01:37:07,864 --> 01:37:09,696
♪ False claims
Don't make your gang fuego ♪
1622
01:37:09,782 --> 01:37:12,365
[record scratching]
♪ Facepu... Pull... Pull-Puller ♪