1 00:00:16,440 --> 00:00:18,599 TOLV INSIDERS 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,319 SJU DAGAR 3 00:00:20,320 --> 00:00:21,920 EN MILJON PUND 4 00:00:45,720 --> 00:00:49,520 {\an8}Hej, och välkomna till Inside: Återföreningen. 5 00:00:55,880 --> 00:00:58,119 Efter att ha njutit av allt kaos, 6 00:00:58,120 --> 00:01:00,839 har jag tagit tillbaka alla en sista gång. 7 00:01:00,840 --> 00:01:03,239 Och jag är er värd, GK Barry. 8 00:01:03,240 --> 00:01:06,160 Så var snälla och välkomna AB. 9 00:01:07,160 --> 00:01:10,879 Marlon, Alhan, Eddie, Ben 10 00:01:10,880 --> 00:01:13,319 Lydia, Anna, Chloe, 11 00:01:13,320 --> 00:01:16,839 Indiyah, Chian, Saffron och Impressions. 12 00:01:16,840 --> 00:01:18,719 Förlåt. Expressive. 13 00:01:18,720 --> 00:01:21,679 Jag skojar bara. Expressions. 14 00:01:21,680 --> 00:01:23,599 Ja! 15 00:01:23,600 --> 00:01:25,519 Jag ger upp alltså. 16 00:01:25,520 --> 00:01:29,040 Jag vill börja med vinnaren. Gratulerar, Eddie! 17 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 Eddie! 18 00:01:34,840 --> 00:01:37,119 Han är alldeles för nonchalant. 19 00:01:37,120 --> 00:01:40,360 - Hur mår du? - Uppriktigt förbluffad, som… 20 00:01:41,200 --> 00:01:45,199 Jag hade inga förväntningar på att stanna bortom den första dan. 21 00:01:45,200 --> 00:01:47,799 Tävlingsmänniskan inom mig vill alltid vinna. 22 00:01:47,800 --> 00:01:50,599 Det hade varit okej att gå hem första dan. 23 00:01:50,600 --> 00:01:54,279 Men var ärlig, hade du nån taktik mot slutet? 24 00:01:54,280 --> 00:01:55,399 Hittade du nån? 25 00:01:55,400 --> 00:01:57,839 - Taktiken var ensamvarg. - Trevligt. 26 00:01:57,840 --> 00:02:01,119 Spela spelet så tyst jag kunde. 27 00:02:01,120 --> 00:02:03,919 Då drar man inte till sig problem. 28 00:02:03,920 --> 00:02:05,919 Och du är en väldigt stark man. 29 00:02:05,920 --> 00:02:09,879 Ingen jävlas med dig eller gör dig arg. 30 00:02:09,880 --> 00:02:11,879 - Ingen sa ett skit. - Ingen sa nåt. 31 00:02:11,880 --> 00:02:15,999 Jag har gjort fula saker, det är lustigt hur reaktionerna har varit olika. 32 00:02:16,000 --> 00:02:21,199 - Jämfört med alla andra. - Ja. Finalen var otrolig. 33 00:02:21,200 --> 00:02:23,479 Marlon, ska vi gå till dig? 34 00:02:23,480 --> 00:02:24,959 Visst. 35 00:02:24,960 --> 00:02:27,599 Känner du dig lite lurad eller mår du bra? 36 00:02:27,600 --> 00:02:29,599 - Jag mår fint. - Du mår fint. 37 00:02:29,600 --> 00:02:31,519 Ja. Det kändes bra. 38 00:02:31,520 --> 00:02:33,999 För du var bara en knapp bort. 39 00:02:34,000 --> 00:02:35,839 Ja, det var jag. 40 00:02:35,840 --> 00:02:37,399 Känns det okej? 41 00:02:37,400 --> 00:02:40,439 Ja. Hade det varit nån annan än Eddie hade det inte gjort det. 42 00:02:40,440 --> 00:02:43,559 Men jag är också tävlingsinriktad. Önskar att jag vunnit. 43 00:02:43,560 --> 00:02:45,439 Rätt man vann. Det är allt. 44 00:02:45,440 --> 00:02:46,999 Väldigt manligt. Snyggt. 45 00:02:47,000 --> 00:02:50,319 Vad var det svåraste med att bo i huset? 46 00:02:50,320 --> 00:02:52,559 Chian, jag ska ge den här till dig 47 00:02:52,560 --> 00:02:54,799 för du grät mycket, min drottning. 48 00:02:54,800 --> 00:02:56,439 Berätta det svåraste. 49 00:02:56,440 --> 00:02:59,439 - Jag var en sån lipsill. - Det var mycket. 50 00:02:59,440 --> 00:03:01,919 Jag insåg inte hur känslig jag var. 51 00:03:01,920 --> 00:03:05,239 Jag grät mer än de som blev utröstade. 52 00:03:05,240 --> 00:03:06,720 Vad fan var det? 53 00:03:07,560 --> 00:03:08,559 Det är tufft. 54 00:03:08,560 --> 00:03:11,119 - Gråt inte. - Din galna kvinna. 55 00:03:11,120 --> 00:03:13,159 Jag vill inte rösta ut nån. 56 00:03:13,160 --> 00:03:16,999 Jag bara…jag vet inte riktigt… Allt jag har gjort är att gråta. 57 00:03:17,000 --> 00:03:20,640 Jag trodde inte att det skulle vara så svårt. Jag har det inte i mig. 58 00:03:25,280 --> 00:03:27,479 Nej, nej… Gråtan… 59 00:03:27,480 --> 00:03:30,599 Du är i en annan liga. Du är… Lyssna. 60 00:03:30,600 --> 00:03:32,919 Jag drunknar i hennes tårar. Jag kan inte simma. 61 00:03:32,920 --> 00:03:36,799 Jag var den som gick bort till henne. Jag dog nästan. 62 00:03:36,800 --> 00:03:41,159 Det var så pinsamt, men det är okej. Nu går jag i terapi. 63 00:03:41,160 --> 00:03:43,119 Vad var det svåraste? 64 00:03:43,120 --> 00:03:44,319 Jag vet inte. 65 00:03:44,320 --> 00:03:47,319 Upplevelsen var fantastisk. Den var inte det svåra. 66 00:03:47,320 --> 00:03:49,079 Men jag tror att… 67 00:03:49,080 --> 00:03:52,519 Jag trodde att jag kunde spela spel, men det kan jag inte. 68 00:03:52,520 --> 00:03:55,439 Och jag tror att det är för att jag inte kan ljuga. 69 00:03:55,440 --> 00:03:59,559 Det var det jag kämpade med, att ljuga folk rätt upp i ansiktet. 70 00:03:59,560 --> 00:04:01,079 Så ja, det var svårt. 71 00:04:01,080 --> 00:04:02,719 - Nån annan. - Snarkande. 72 00:04:02,720 --> 00:04:05,959 - Det har jag hört talas om. - Han snarkade varje natt. 73 00:04:05,960 --> 00:04:08,399 - Det krävde mycket. - Han är en maskin. 74 00:04:08,400 --> 00:04:10,319 - Ja. Maskin, ja. - Ja. 75 00:04:10,320 --> 00:04:13,319 Expressions som sa: 'Den där pojken där" efter varje mening. 76 00:04:13,320 --> 00:04:15,639 Jag kom hem och hörde det i sömnen. 77 00:04:15,640 --> 00:04:17,679 Jag sa det inte en enda gång. 78 00:04:17,680 --> 00:04:22,078 Det är så det är. 79 00:04:22,079 --> 00:04:23,879 Det är så det är, "fam". 80 00:04:23,880 --> 00:04:25,518 "Det är så det är." 81 00:04:25,519 --> 00:04:27,959 - Samma sak. - Det är inte samma sak. 82 00:04:27,960 --> 00:04:29,280 - Samma sak. - Nix. 83 00:04:31,600 --> 00:04:32,960 Ska vi slåss? 84 00:04:34,440 --> 00:04:37,599 Kom ni överens allihop eller var det bara spel för gallerierna? 85 00:04:37,600 --> 00:04:40,039 - Ja, det gjorde vi absolut! - Näe! 86 00:04:40,040 --> 00:04:42,239 - Det var en… - Jag tycker det. 87 00:04:42,240 --> 00:04:46,000 - Men det var en bra grupp. - De sista sex var grymma. 88 00:04:47,200 --> 00:04:48,519 Så otäckt. 89 00:04:48,520 --> 00:04:50,040 Ja, och AB. 90 00:04:51,520 --> 00:04:53,279 Blir det en gruppchatt? 91 00:04:53,280 --> 00:04:54,599 Det finns redan en. 92 00:04:54,600 --> 00:04:58,319 Hur länge tror ni att den varar? Jag satsar på en månad. 93 00:04:58,320 --> 00:05:00,159 - Typ en dag. - Jag har redan gått ur. 94 00:05:00,160 --> 00:05:01,279 Du har redan gått ur. 95 00:05:01,280 --> 00:05:03,919 Eddie skulle nog bara avsluta chatten. 96 00:05:03,920 --> 00:05:06,479 Jag kan inte se dig göra inlägg där. 97 00:05:06,480 --> 00:05:07,999 Vilken gruppchatt? 98 00:05:08,000 --> 00:05:09,999 - Skit samma. - Bästa sättet att vara. 99 00:05:10,000 --> 00:05:12,319 Chloe har redan döpt den till "Kalkontänder". 100 00:05:12,320 --> 00:05:13,399 Kalkon! 101 00:05:13,400 --> 00:05:14,919 Nästa sponsring. Okej? 102 00:05:14,920 --> 00:05:19,039 Ni kom in med en miljon pund. 103 00:05:19,040 --> 00:05:25,599 Och ni gick ut med 177 894. 104 00:05:25,600 --> 00:05:29,039 Om det inte vore för vad… Jag vet att det inte var meningen. 105 00:05:29,040 --> 00:05:33,199 Om det inte vore för vad Eddie gjorde, skulle det ha varit 400 000? 106 00:05:33,200 --> 00:05:34,519 Vad gjorde Eddie? 107 00:05:34,520 --> 00:05:37,439 - Vet du inte vad han gjorde? - Vad hände? 108 00:05:37,440 --> 00:05:40,279 - Eddie, vad gjorde du? - Inte som det du gjorde. 109 00:05:40,280 --> 00:05:43,279 - Jag? Jag är en oskyldig man, Eddie. - Det var galet. 110 00:05:43,280 --> 00:05:46,039 {\an8}Jag vill bjuda tre pund. 111 00:05:46,040 --> 00:05:47,959 {\an8}Jag bjuder 11 pund. 112 00:05:47,960 --> 00:05:51,559 {\an8}Jag bjuder 101 pund. 113 00:05:51,560 --> 00:05:53,959 {\an8}Jag bjuder 13 000 pund. 114 00:05:53,960 --> 00:05:55,719 {\an8}Jag bjuder 20 000 pund. 115 00:05:55,720 --> 00:06:00,080 {\an8}Tjugofemtusen sjuhundrafemtioett. 116 00:06:03,440 --> 00:06:07,040 {\an8}Etthundrafyrtioniotusen niohundranittiosex. 117 00:06:07,920 --> 00:06:11,719 Eddie spenderade 150 000 pund. 118 00:06:11,720 --> 00:06:14,999 Jag förlorade ärligt talat min tankeförmåga just då. 119 00:06:15,000 --> 00:06:16,519 Det var ett misstag. 120 00:06:16,520 --> 00:06:18,759 Varför är jag den enda som klappar? Skamlöst. 121 00:06:18,760 --> 00:06:20,759 Ibland står stjärnorna rätt 122 00:06:20,760 --> 00:06:24,199 och det hände för att jag skulle få vinna dem. Så… 123 00:06:24,200 --> 00:06:26,599 Det var mina pengar, så… 124 00:06:26,600 --> 00:06:27,680 Ja! 125 00:06:30,800 --> 00:06:32,439 - Det stämmer. - Dra åt helvete. 126 00:06:32,440 --> 00:06:33,719 Ja! 127 00:06:33,720 --> 00:06:34,999 Sjuttiotusen bestar. 128 00:06:35,000 --> 00:06:37,359 Jag tror att vi är ganska rädda för Eddie, 129 00:06:37,360 --> 00:06:40,239 för när Expressions förlorade 48 000, blev vi rasande. 130 00:06:40,240 --> 00:06:42,679 Vi skrek åt honom, kallade honom allt möjligt. 131 00:06:42,680 --> 00:06:43,839 Det var inte mitt fel. 132 00:06:43,840 --> 00:06:45,959 Sen blåser Eddie 150 000. 133 00:06:45,960 --> 00:06:48,799 - Vi tänkte, "Ja…" - Det är okej. 134 00:06:48,800 --> 00:06:50,599 Du fick en dask. 135 00:06:50,600 --> 00:06:54,799 Vår nästa smäll. Värt det. Dyraste dasken, men värt det. 136 00:06:54,800 --> 00:06:58,799 Så förutom de uppenbara missdådarna, Alhan, Expressions, 137 00:06:58,800 --> 00:07:01,679 vem gick in i affären och beställde mest? 138 00:07:01,680 --> 00:07:03,439 Jag brände mycket under min tid. 139 00:07:03,440 --> 00:07:04,839 AB var inne längre. 140 00:07:04,840 --> 00:07:06,799 Du var där i två dar… 141 00:07:06,800 --> 00:07:08,919 - Två dar, brände 55 000. - Hade legat minus… 142 00:07:08,920 --> 00:07:13,079 - Jag åt inte ris en enda gång. - Jag ser det, Captain America. 143 00:07:13,080 --> 00:07:15,999 Jag kom ut större. Jag hade en påse med chips. 144 00:07:16,000 --> 00:07:17,919 Ärligt talat, det var fantastiskt. 145 00:07:17,920 --> 00:07:22,239 Jag tror inte att jag nånsin såg dig utan nåt i handen. 146 00:07:22,240 --> 00:07:25,159 Du hade alltid en burk cola, en chokladbit, chips… 147 00:07:25,160 --> 00:07:27,679 Jag var där för att ha kul. 148 00:07:27,680 --> 00:07:29,999 Okej. Var det värt det? 149 00:07:30,000 --> 00:07:33,159 Nej, jag sabbade allt, men det är okej. 150 00:07:33,160 --> 00:07:34,679 Chloe, min drottning. 151 00:07:34,680 --> 00:07:36,879 Vi vet alla att du älskar en Malbec. 152 00:07:36,880 --> 00:07:38,479 - Malbec. - Malbec. 153 00:07:38,480 --> 00:07:40,679 - Var det en språkbarriär? - Ja. 154 00:07:40,680 --> 00:07:43,519 En Malbec. Tror du att det höll dig igång? 155 00:07:43,520 --> 00:07:44,839 - Absolut. - Det gjorde det. 156 00:07:44,840 --> 00:07:47,039 Så klarade jag hans snarkningar. 157 00:07:47,040 --> 00:07:49,159 - Det kan jag tänka mig. - Ja. 158 00:07:49,160 --> 00:07:51,199 Ska vi gå tillbaka till början? 159 00:07:51,200 --> 00:07:54,279 AB, du kommer in. Hur känner du dig? 160 00:07:54,280 --> 00:07:59,039 Jag ville varken vara först eller sist. Jag var först. Sisten missar all historia. 161 00:07:59,040 --> 00:08:01,959 Alla är kompisar men "Jag är nykomlingen." Det blir dött. 162 00:08:01,960 --> 00:08:05,839 Det är mycket press i början att skapa minnesvärda grejer. 163 00:08:05,840 --> 00:08:07,759 Ja, det var okej. 164 00:08:07,760 --> 00:08:09,439 När du kom in 165 00:08:09,440 --> 00:08:13,399 var det ju lite kemi mellan dig och Anna. 166 00:08:13,400 --> 00:08:17,799 Det varade i fem minuter men sen kom du in, raring. 167 00:08:17,800 --> 00:08:20,159 Du blev snuvad på konfekten. 168 00:08:20,160 --> 00:08:24,439 - Är du orolig för utmaningarna? - Ja, lite. 169 00:08:24,440 --> 00:08:27,919 Delen med djur, kommer det att finnas spindlar, ormar, råttor? 170 00:08:27,920 --> 00:08:29,999 - Som en tarantella? - Ja, glöm det. 171 00:08:30,000 --> 00:08:33,919 Om du måste säga vem som är fulast i huset eller ha en tarantella på dig, 172 00:08:33,920 --> 00:08:36,319 - skulle du säga det? - Får jag säga dig? 173 00:08:36,320 --> 00:08:39,439 - Den stackars pojken. - Det är faktiskt sårande. 174 00:08:39,440 --> 00:08:40,479 Fan! 175 00:08:40,480 --> 00:08:41,760 Vad? 176 00:08:42,760 --> 00:08:44,439 - Hejsan. - Jag heter Marlon. 177 00:08:44,440 --> 00:08:46,558 - Anna. - Trevligt att träffas. 178 00:08:46,559 --> 00:08:48,038 - Var är du ifrån? - Ukraina. 179 00:08:48,039 --> 00:08:50,519 - Jag bor i LA. - Ukraina. Verkligen? 180 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Den här jävla killen. 181 00:08:52,440 --> 00:08:54,679 Gillade du henne eller pratade ni bara? 182 00:08:54,680 --> 00:08:56,559 Vi snackade bara, lekte kurragömma. 183 00:08:56,560 --> 00:09:01,039 Sen kommer den killen in, det var slut. Jag tog av mig micken och höll käften. 184 00:09:01,040 --> 00:09:02,639 Fan ta den här skiten. 185 00:09:02,640 --> 00:09:06,439 Marlon och Ben, som amerikaner, 186 00:09:06,440 --> 00:09:09,359 vill jag veta vad era första intryck av alla var. 187 00:09:09,360 --> 00:09:11,039 Jag kom in helt aningslös. 188 00:09:11,040 --> 00:09:13,279 Den enda jag kände var Saffron. 189 00:09:13,280 --> 00:09:15,399 Jag träffade henne en gång för fem år sen. 190 00:09:15,400 --> 00:09:18,959 Jag har sett Marlon och Eddie. Förutom det kände jag ingen. 191 00:09:18,960 --> 00:09:20,679 Och jag gick in med Chloe. 192 00:09:20,680 --> 00:09:23,959 - Och jag förstod dig verkligen inte. - Ja. 193 00:09:23,960 --> 00:09:25,239 Inte ett ord. 194 00:09:25,240 --> 00:09:28,919 Jag trodde att huset skulle fyllas med 12 såna personer. 195 00:09:28,920 --> 00:09:30,159 Jag läppläste. 196 00:09:30,160 --> 00:09:31,239 Du då? 197 00:09:31,240 --> 00:09:34,839 Jag växte upp i Sverige, så jag skulle inte kalla mig amerikan. 198 00:09:34,840 --> 00:09:38,919 Som svensk känner jag mig nästan närmare den brittiska scenen. 199 00:09:38,920 --> 00:09:42,839 Jag kände de flesta av dem och kände mig bekväm med 200 00:09:42,840 --> 00:09:45,040 de flesta av britterna. Så det var bra. 201 00:09:45,760 --> 00:09:46,959 Okej. 202 00:09:46,960 --> 00:09:49,799 Kom nån in med en utvecklad spelplan? 203 00:09:49,800 --> 00:09:53,920 Jag vet att många av er sa nej, men jag tror att vissa av er ljuger. 204 00:09:55,160 --> 00:09:56,599 Nu är det dags att erkänna. 205 00:09:56,600 --> 00:09:58,759 Jag försökte, för jag är en mamma. 206 00:09:58,760 --> 00:10:02,559 Jag tänkte jag kunde vara allas mamma. Ingen kan rösta på sin mamma. 207 00:10:02,560 --> 00:10:04,999 - Men när jag kom hit tänkte jag… - Ja. 208 00:10:05,000 --> 00:10:08,279 "Jag kan inte göra det här." Även när jag gör nåt fel, 209 00:10:08,280 --> 00:10:10,759 erkänner jag. "Jag sa det här om dig". 210 00:10:10,760 --> 00:10:14,279 Och jag tänkte: "Jag kan inte lägga upp en strategi eller planera". 211 00:10:14,280 --> 00:10:16,799 Samma sak med Expressions, som pappa. 212 00:10:16,800 --> 00:10:18,759 - Du är pappa. - Jag har tvillingar. 213 00:10:18,760 --> 00:10:23,519 - Vill du säga varför du ljög om barnen? - Ljög? Jag sa att jag hade tvillingar. 214 00:10:23,520 --> 00:10:26,319 Jag sa att mina tvillingar är fem år gamla. 215 00:10:26,320 --> 00:10:27,919 - Ja. - Jag ljög inte! 216 00:10:27,920 --> 00:10:31,159 Jag köpte min flickväns tuttar på Harley Street för fem år sen. 217 00:10:31,160 --> 00:10:32,879 - För fan. - De är familj. 218 00:10:32,880 --> 00:10:34,919 - Så det är tvillingar. - Ja. 219 00:10:34,920 --> 00:10:35,840 Din skitstövel! 220 00:10:36,880 --> 00:10:39,919 - Vänta… - Vänta… 221 00:10:39,920 --> 00:10:42,879 - Har du inga barn? - Är det tvillingarna? 222 00:10:42,880 --> 00:10:45,999 - Pratar han om sina barn eller tuttar? - Nej, han har inga barn. 223 00:10:46,000 --> 00:10:48,359 Vänta. Expressions, skämtar du? 224 00:10:48,360 --> 00:10:50,519 - Pratar du om tuttar? - Det är inte sant! 225 00:10:50,520 --> 00:10:53,199 - Det är lågt. - Armbandet är från Amazon. 226 00:10:53,200 --> 00:10:55,039 - Det är lågt. - Vet du vad, Eddie? 227 00:10:55,040 --> 00:10:56,320 - Hela. - Bara… 228 00:10:56,880 --> 00:10:58,599 Nej! Det är sanslöst! 229 00:10:58,600 --> 00:11:01,959 - De blev vänner för att de hade barn. - Det är illa. 230 00:11:01,960 --> 00:11:03,839 Snacka om en jävla plan! 231 00:11:03,840 --> 00:11:07,079 Ja, men jag väntade. Jag visste att det skulle komma upp. 232 00:11:07,080 --> 00:11:11,919 Jag måste vänta på planen. Jag är uppenbarligen högljudd, jamaican. 233 00:11:11,920 --> 00:11:16,319 - Behövde en snyfthistoria. - Du sa att du hade en pojke och en flicka. 234 00:11:16,320 --> 00:11:18,239 Nån annan visste om detta. 235 00:11:18,240 --> 00:11:19,879 - Vem då? - Chian. 236 00:11:19,880 --> 00:11:22,319 - Chian! - Dra åt helvete båda två! 237 00:11:22,320 --> 00:11:24,519 Det var ett samtal där alla undrade 238 00:11:24,520 --> 00:11:28,319 hur gamla hans barn var. Jag tänkte: "Ingen har frågat så jag är tyst." 239 00:11:28,320 --> 00:11:29,639 Så jag lät… 240 00:11:29,640 --> 00:11:31,759 Det var din poäng: "Det finns inga barn." 241 00:11:31,760 --> 00:11:35,399 Men om ni frågade mig direkt, säg att ni kom för att prata… 242 00:11:35,400 --> 00:11:36,319 Det gjorde jag. 243 00:11:36,320 --> 00:11:37,839 - Det gjorde jag. - Vad hände? 244 00:11:37,840 --> 00:11:39,599 - Vänta. - Jag med. 245 00:11:39,600 --> 00:11:41,639 Gömde jag mig? Jag sa namnen. 246 00:11:41,640 --> 00:11:43,599 - Vänta. - Du… 247 00:11:43,600 --> 00:11:45,679 Jag var i sovrummet. 248 00:11:45,680 --> 00:11:47,559 De sista etapperna. 249 00:11:47,560 --> 00:11:49,439 Jag sa: "Så du har barn?" 250 00:11:49,440 --> 00:11:51,279 Och rätt upp i ansiktet : "Ja." 251 00:11:51,280 --> 00:11:53,559 - Det ifrågasätter jag inte. - Det sa du. 252 00:11:53,560 --> 00:11:55,359 Jag sa det till er allihop. 253 00:11:55,360 --> 00:11:58,759 Jag säger att om ni ville ha ett samtal med mig om det… 254 00:11:58,760 --> 00:11:59,759 - Gjorde vi. - Ja! 255 00:11:59,760 --> 00:12:00,679 - När? - I affären. 256 00:12:00,680 --> 00:12:02,319 - Vad sa du? - I affären. 257 00:12:02,320 --> 00:12:03,839 Nej, jag avledde dig. 258 00:12:03,840 --> 00:12:06,439 - Vi var i hörnet. Ja. - Hörnet? Oj! 259 00:12:06,440 --> 00:12:08,639 Om Indiyah visste det, istället för att säga: 260 00:12:08,640 --> 00:12:11,799 "Svär på din mammas liv", sa du: "Svär på ditt barns liv." 261 00:12:11,800 --> 00:12:14,119 Ja, men jag tänker inte på dem. 262 00:12:14,120 --> 00:12:17,199 De är fem. Du sa: "Jag har två barn. 263 00:12:17,200 --> 00:12:19,679 De är tvillingar." Pojke och flicka. 264 00:12:19,680 --> 00:12:22,839 Jag, Alhan och Marlon delade Skittles, 265 00:12:22,840 --> 00:12:25,039 när du kom in i sovrummet och vi sa: 266 00:12:25,040 --> 00:12:27,959 "Det är ett fint ögonblick när man ser ett barn…" 267 00:12:27,960 --> 00:12:30,879 - Vänta, sen sa jag… - Ja, jag minns. 268 00:12:30,880 --> 00:12:33,159 Jag sa: "Jag har hört att det är speciellt 269 00:12:33,160 --> 00:12:35,159 när man är på sjukhuset." Du sa… 270 00:12:35,160 --> 00:12:36,759 Alltså, du… Jävlar! 271 00:12:36,760 --> 00:12:40,799 Och du sa: "Vet du vad? Ta med dem på ett plan tidigt 272 00:12:40,800 --> 00:12:42,879 - För då gråter de inte." - Nej. 273 00:12:42,880 --> 00:12:44,239 Du är så körd. 274 00:12:44,240 --> 00:12:45,919 Jag är världens bästa farbror! 275 00:12:45,920 --> 00:12:46,999 Nej, för fan! 276 00:12:47,000 --> 00:12:49,559 Jag skulle inte anförtro dig mina barn. 277 00:12:49,560 --> 00:12:52,479 - Du kan inte lita på Expressions. - Du borde tvångsintas. 278 00:12:52,480 --> 00:12:53,719 Hal, alltså. 279 00:12:53,720 --> 00:12:57,079 - Alhan, du blev också lurad en del. - Japp. 280 00:12:57,080 --> 00:12:59,720 Vem tror du köpte vattenmeloner för att sätta dit dig? 281 00:13:01,080 --> 00:13:02,320 Men var det för det? 282 00:13:04,000 --> 00:13:05,639 Jag bekräftar en vattenmelon. 283 00:13:05,640 --> 00:13:10,839 Jag såg en vattenmelon tänkte: "Det är nåt Alhan skulle göra." 284 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 Så jag tänkte: "Skit samma." 285 00:13:14,920 --> 00:13:19,279 - Vad fan? Det här är inte jag. - Din jävel! 286 00:13:19,280 --> 00:13:21,759 Jag köpte nåt, men inte det här. 287 00:13:21,760 --> 00:13:23,080 Jag kan avslöja… 288 00:13:24,520 --> 00:13:26,280 - …att det var Eddie. - Eddie? 289 00:13:27,520 --> 00:13:29,879 - Han skaffade… - Det var du som… 290 00:13:29,880 --> 00:13:31,879 Du skyllde melonen på Alhan? 291 00:13:31,880 --> 00:13:34,719 - Han kommer undan med allt. - Jag tycks ha satt igång nåt. 292 00:13:34,720 --> 00:13:38,119 Du sitter bara där och kommer undan med vad som helst. 293 00:13:38,120 --> 00:13:39,759 Galet att det var du. 294 00:13:39,760 --> 00:13:41,639 - Du tvålade till honom. - Vänta bara. 295 00:13:41,640 --> 00:13:43,719 - Ja. Älskar det. - Jag älskar det. 296 00:13:43,720 --> 00:13:45,679 - Älskar det. - Du har en elak sida. 297 00:13:45,680 --> 00:13:49,759 Alhan retade upp alla. Vi gav honom lite av hans egen medicin. 298 00:13:49,760 --> 00:13:54,760 Ska vi prata om oväntad vänskap? Chloe och Alhan. 299 00:13:55,960 --> 00:13:57,039 Se på er båda. 300 00:13:57,040 --> 00:14:00,039 Vi är så olika. Vi älskar varandra. 301 00:14:00,040 --> 00:14:01,639 - Älskar dig. - Älskar dig. 302 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 God morgon! 303 00:14:04,920 --> 00:14:07,760 - Du är mitt ljus. - Du är brödet till mitt smör. 304 00:14:08,920 --> 00:14:11,079 Du är "om" i min omelett. 305 00:14:11,080 --> 00:14:13,799 Jag håller med. Premiumkaffe. 306 00:14:13,800 --> 00:14:16,119 - Du sa: "Jag håller med." - Säger man inte så? 307 00:14:16,120 --> 00:14:17,919 Jag köpte de här till dig. 308 00:14:17,920 --> 00:14:19,200 - Verkligen? - Ja. 309 00:14:23,240 --> 00:14:25,159 Kan jag få premiumkaffe? 310 00:14:25,160 --> 00:14:28,079 - Svär på vår vänskap? - Jag gav dig en fotmassage. 311 00:14:28,080 --> 00:14:30,999 - Den var inte så bra. - Du får en bättre sen. 312 00:14:31,000 --> 00:14:32,839 Jag vill vara din vän utanför huset. 313 00:14:32,840 --> 00:14:35,079 Det var allt. Jag bryr mig mycket om dig. 314 00:14:35,080 --> 00:14:36,679 Jävlas aldrig med mig. 315 00:14:36,680 --> 00:14:38,479 - Aldrig. - Min bästa lagmedlem. 316 00:14:38,480 --> 00:14:40,399 - Du är mitt bästa lag. - Okej. 317 00:14:40,400 --> 00:14:42,719 Såg du det som ingen annan såg? 318 00:14:42,720 --> 00:14:46,560 Ja, definitivt. Han har ett hjärta. Han har det i kylen bara. 319 00:14:49,400 --> 00:14:53,079 Allianser. Vilka var allierade? 320 00:14:53,080 --> 00:14:56,880 Vi hade trion, det berömda A-laget. En applåd för A-laget, tack. 321 00:14:58,240 --> 00:15:02,039 Utifrån ser det ut som tjejer mot killar. 322 00:15:02,040 --> 00:15:03,719 Var det så? 323 00:15:03,720 --> 00:15:06,079 Killarna var totalt allierade. 324 00:15:06,080 --> 00:15:10,279 Och tjejerna var inte starka, för jag känner 325 00:15:10,280 --> 00:15:12,919 att det var många missförstånd mellan tjejerna. 326 00:15:12,920 --> 00:15:15,479 Chian verkade vara för snäll för att välja sida. 327 00:15:15,480 --> 00:15:17,479 - Ja. - Och Anna gick på vibbar. 328 00:15:17,480 --> 00:15:20,559 Varken tjejer eller killar. Därför tyckte jag det var dumt 329 00:15:20,560 --> 00:15:23,359 att ni röstade bort henne 330 00:15:23,360 --> 00:15:26,359 för hon var enda tjejen som inte var helt för tjejerna. 331 00:15:26,360 --> 00:15:27,279 Ja. 332 00:15:27,280 --> 00:15:29,879 - Jag tror inte… - Vi hade en stark allians ett tag. 333 00:15:29,880 --> 00:15:31,600 Jag tror definitivt att det var… 334 00:15:32,400 --> 00:15:35,399 Inte tjejer mot killar. Det var inte meningen, 335 00:15:35,400 --> 00:15:37,279 men det blev så på slutet. 336 00:15:37,280 --> 00:15:40,559 Några tjejer kom överens med killarna och vice versa. 337 00:15:40,560 --> 00:15:43,599 Ska vi prata om elimineringar? 338 00:15:43,600 --> 00:15:46,119 Drottning Lydia, du åkte ut först. 339 00:15:46,120 --> 00:15:51,039 Jag visste det så fort jag hörde att det stod mellan mig, Chloe och Ben. 340 00:15:51,040 --> 00:15:55,039 Så fort jag hörde det sa jag: "Jag är ute." 341 00:15:55,040 --> 00:15:57,039 Var du arg för att Alhan skrattade? 342 00:15:57,040 --> 00:15:59,639 - Okej. Han bad om ursäkt. - Ja. 343 00:15:59,640 --> 00:16:03,199 Så när han bad om ursäkt, var det okej. 344 00:16:03,200 --> 00:16:06,879 När han skrattade har jag nog aldrig 345 00:16:06,880 --> 00:16:08,319 varit så irriterad på nån. 346 00:16:08,320 --> 00:16:09,879 Men han bad om ursäkt. 347 00:16:09,880 --> 00:16:11,199 Han fick böter också. 348 00:16:11,200 --> 00:16:12,999 - Ja, 20 000. - Tjugotusen. 349 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 - Värt det. - Värt det. 350 00:16:14,560 --> 00:16:18,519 Ja, men det var för laget. Så då mådde jag sämre. 351 00:16:18,520 --> 00:16:19,880 Sen hade vi AB. 352 00:16:20,640 --> 00:16:22,519 Det här var chockerande. 353 00:16:22,520 --> 00:16:24,919 Och det rörde upp saker i huset. 354 00:16:24,920 --> 00:16:28,879 Jag är glad att det gjorde det. Om ingen brydde sig hade jag blivit arg. 355 00:16:28,880 --> 00:16:31,799 Och Expressions, du gick emot killarna. 356 00:16:31,800 --> 00:16:34,239 - Du röstade ut mig. - Av misstag. 357 00:16:34,240 --> 00:16:35,799 - Orm. - Orm. 358 00:16:35,800 --> 00:16:39,279 I såna fall kallar jag dig anakonda, det är ännu värre. 359 00:16:39,280 --> 00:16:41,799 - Vet du… Det gör vi inte. - Ändå en orm. 360 00:16:41,800 --> 00:16:46,279 AB-elimineringen är det värsta som hänt nån i huset. 361 00:16:46,280 --> 00:16:48,679 Innan vi går in på det, här är en repetition. 362 00:16:48,680 --> 00:16:51,359 Jag ska rösta på AB. 363 00:16:51,360 --> 00:16:56,279 Anledningen är att han inte behöver den här möjligheten. 364 00:16:56,280 --> 00:16:58,159 Mannen får chokladkaksmuffins. 365 00:16:58,160 --> 00:17:00,559 Är jag en skitstövel? 366 00:17:00,560 --> 00:17:03,479 På skärmen, när jag räknade rösterna, insåg jag… 367 00:17:03,480 --> 00:17:06,559 - En sekund. - …att han var ute. 368 00:17:06,560 --> 00:17:08,239 - Hej. - Titta på den här smitaren. 369 00:17:08,240 --> 00:17:09,999 Det är han. Jag hälsar det. 370 00:17:10,000 --> 00:17:11,719 Jag är inte rädd för honom. 371 00:17:11,720 --> 00:17:13,319 - De sa: "Inget skitsnack". - Jag… 372 00:17:14,119 --> 00:17:15,318 Förstår du? 373 00:17:15,319 --> 00:17:16,999 Jävla orm. 374 00:17:17,000 --> 00:17:19,999 Jag insåg att det var AB, det ser ni ju. 375 00:17:20,000 --> 00:17:22,078 Sen är det ett avslöjande efteråt. 376 00:17:22,079 --> 00:17:25,199 Så vi snackade lite. Och han sa: "Vem röstade du på?" 377 00:17:25,200 --> 00:17:28,679 Jag visste vad jag gjort, så jag ljög. Jag sa: "Anna". 378 00:17:28,680 --> 00:17:30,719 - När det kom… - Vi pratar klarspråk. 379 00:17:30,720 --> 00:17:32,318 - Säg ditt. - Ja. 380 00:17:32,319 --> 00:17:34,959 Vi frågade: "Vem röstade du på?" Han sa: "Anna." 381 00:17:34,960 --> 00:17:36,999 - Ja. - Det var min grej. 382 00:17:37,000 --> 00:17:38,639 - Jag sa det! - Ja. 383 00:17:38,640 --> 00:17:42,279 Och vi har gått in i vardagsrummet. Och det står "AB" hela vägen 384 00:17:42,280 --> 00:17:45,879 och jag ser Expressions och det står "AB". Jag tittade på killen 385 00:17:45,880 --> 00:17:47,399 och tänkte: "Nä, vilken orm." 386 00:17:47,400 --> 00:17:50,239 - Det var det. - Tidigt i spelet, killar mot tjejer. 387 00:17:50,240 --> 00:17:52,559 Betydelselöst hur bra alla kommer överens. 388 00:17:52,560 --> 00:17:56,759 Jag tror att du hade insiderinformation att tjejerna röstade AB. 389 00:17:56,760 --> 00:17:58,239 - Nej! - Du ville ha ut honom. 390 00:17:58,240 --> 00:17:59,599 - Ville jag? - Nej. 391 00:17:59,600 --> 00:18:02,319 Sa du inte att de skulle rösta på Anna? Säg sanningen. 392 00:18:02,320 --> 00:18:03,799 - Det var Anna och Alhan. - Ja. 393 00:18:03,800 --> 00:18:05,559 Tja, allt är inspelat. 394 00:18:05,560 --> 00:18:06,599 Ja, det är okej. 395 00:18:06,600 --> 00:18:09,879 "De står i vägen för oss." Vad fan, AB. 396 00:18:09,880 --> 00:18:12,999 De såg mig i ögonen och jag frågade där ute. 397 00:18:13,000 --> 00:18:14,919 Jag sa: "Vem röstade du på?" 398 00:18:14,920 --> 00:18:17,039 Han såg mig rätt i ögonen och sa: "'Anna". 399 00:18:17,040 --> 00:18:19,159 Och sen på skärmen är han AB. 400 00:18:19,160 --> 00:18:21,639 Jag är en bra lögnare som suger på att spela spel. 401 00:18:21,640 --> 00:18:24,159 - Jag sa ju det. - Han äger det åtminstone. 402 00:18:24,160 --> 00:18:26,039 - Aktör. - Ja, nu så. 403 00:18:26,040 --> 00:18:27,879 Det är ju ett spel? 404 00:18:27,880 --> 00:18:30,599 Chian, du lämnade oss. 405 00:18:30,600 --> 00:18:32,159 Men inte på riktigt. 406 00:18:32,160 --> 00:18:34,959 Kom du tillbaka för att hämnas? 407 00:18:34,960 --> 00:18:37,159 Jag försökte. 408 00:18:37,160 --> 00:18:40,479 - Och jag insåg precis… - Du kom tillbaka för Indiyah. 409 00:18:40,480 --> 00:18:43,959 Jag var övertygad för jag tittade på… Såg killarna, skärmen, 410 00:18:43,960 --> 00:18:46,639 jag lyssnade på chatten. "Ja, de har rätt." 411 00:18:46,640 --> 00:18:49,039 Niotusen pund är inte vettigt. 412 00:18:49,040 --> 00:18:51,479 Ville ni veta om jag tog pengarna, 413 00:18:51,480 --> 00:18:52,599 kunde ni frågat. 414 00:18:52,600 --> 00:18:56,159 Alhan frågade mig nästa morgon. Han drog in mig i gymmet: 415 00:18:56,160 --> 00:18:57,799 "Tog du pengarna?" 416 00:18:57,800 --> 00:19:00,239 Jag sa nej. Och förresten… 417 00:19:00,240 --> 00:19:04,439 Det var nio tusen, och om man tänker på de som spenderade 30 000 418 00:19:04,440 --> 00:19:07,559 på utmaningar och förlorade 50 000 på att singla slant, 419 00:19:07,560 --> 00:19:09,319 varför skulle jag ta nio tusen? 420 00:19:09,320 --> 00:19:12,359 Vi går vidare. Vilka var era favoritutmaningar? 421 00:19:12,360 --> 00:19:13,759 Maten. 422 00:19:13,760 --> 00:19:14,759 - Vad? - Ja. 423 00:19:14,760 --> 00:19:16,199 - Din favorit? - Fick tårta. 424 00:19:16,200 --> 00:19:19,199 - Jag hade redan ätit fyra muffins. - Okej. Ja. 425 00:19:19,200 --> 00:19:22,759 Jag fick en sockerkick. Helt fantastiskt. 426 00:19:22,760 --> 00:19:24,919 - Vad var din? - Matutmaningen. 427 00:19:24,920 --> 00:19:27,360 Vi tittar tillbaka på vad som hände. 428 00:19:28,280 --> 00:19:30,639 - Ät dricksen. - Ta lite penis i munnen. 429 00:19:30,640 --> 00:19:32,399 Djuphalsa kuken. Kom igen. 430 00:19:32,400 --> 00:19:34,839 Du, Eddie. Vänta! 431 00:19:34,840 --> 00:19:36,799 Stoppa kuken i munnen! 432 00:19:36,800 --> 00:19:38,920 - Ta bollarna! - Tryck ner mitt huvud. 433 00:19:50,520 --> 00:19:51,960 Ja! 434 00:19:53,160 --> 00:19:54,320 Nej! 435 00:19:55,600 --> 00:19:56,560 Jag är ledsen. 436 00:19:58,920 --> 00:19:59,920 Herregud. 437 00:20:03,960 --> 00:20:07,599 Ett starkt minne för mig. Jag kommer ligga på min dödsbädd 438 00:20:07,600 --> 00:20:08,719 och tänka på det. 439 00:20:08,720 --> 00:20:12,719 - Det sista som kommer att passera. - Jag har haft bra erfarenheter. 440 00:20:12,720 --> 00:20:14,159 Känslominnen. 441 00:20:14,160 --> 00:20:16,119 - Jag har mina fyra barn. - Visst. 442 00:20:16,120 --> 00:20:18,439 Har varit med på fyra förlossningar. 443 00:20:18,440 --> 00:20:22,119 - Jag har vunnit Världens starkaste man. - Har du fyra barn? 444 00:20:22,120 --> 00:20:26,759 Jag har lyft den tyngsta vikt en människa nånsin har lyft. 445 00:20:26,760 --> 00:20:29,279 - Det här är toppminnen. - Självklart. 446 00:20:29,280 --> 00:20:33,359 Hur jag hjälper Alhan ta en tjurkuk djupt i halsen är långt häruppe. 447 00:20:33,360 --> 00:20:34,359 Fantastiskt. 448 00:20:34,360 --> 00:20:35,919 Vi går vidare till Alhan. 449 00:20:35,920 --> 00:20:40,399 Vi kan göra en hel show av ditt spenderande och trollning. 450 00:20:40,400 --> 00:20:41,399 Japp. 451 00:20:41,400 --> 00:20:44,559 Ville du reta alla med ditt spenderande på en gång? 452 00:20:44,560 --> 00:20:47,319 Jag trodde inte jag skulle spendera nåt alls. 453 00:20:47,320 --> 00:20:49,959 - Jag spenderade det… - Vilken lögn. 454 00:20:49,960 --> 00:20:51,639 Men han började bra. 455 00:20:51,640 --> 00:20:53,439 Dömde mig för matuppgraderingar 456 00:20:53,440 --> 00:20:55,719 - och fick tre själv. - Låt mig svara. 457 00:20:55,720 --> 00:20:57,359 Okej. Förlåt. 458 00:20:57,360 --> 00:20:58,519 Så… Ja. 459 00:20:58,520 --> 00:21:01,800 Jag menade inte att spendera så mycket som jag gjorde. 460 00:21:03,800 --> 00:21:07,159 Några var böter och oavsiktliga köp. 461 00:21:07,160 --> 00:21:08,799 Och du moonade Vic. 462 00:21:08,800 --> 00:21:11,959 - Hans första lina crack. - Han gjorde det verkligen. 463 00:21:11,960 --> 00:21:12,920 Det var kul. 464 00:21:13,520 --> 00:21:14,839 Så länge du skrattar. 465 00:21:14,840 --> 00:21:15,959 Ja, det är svårt. 466 00:21:15,960 --> 00:21:17,599 När det inte finns nåt annat 467 00:21:17,600 --> 00:21:20,239 - att göra i huset, affären… - Så spenderar du? 468 00:21:20,240 --> 00:21:23,319 Det är den enda serotonin-kick man får. 469 00:21:23,320 --> 00:21:25,759 Och de uttrycker sig så vagt… 470 00:21:25,760 --> 00:21:27,959 …typ, en guldtacka för tiotusen. 471 00:21:27,960 --> 00:21:30,519 Är det verkligen en guldtacka? 472 00:21:30,520 --> 00:21:34,759 Jag trodde inte att jag skulle spendera så mycket som jag gjorde. 473 00:21:34,760 --> 00:21:35,759 Ångrar jag nåt? 474 00:21:35,760 --> 00:21:38,479 Är det din nästa fråga? Nej, jag hade spenderat mer. 475 00:21:38,480 --> 00:21:42,599 Generellt sett var ni väldigt bra på frestelser. 476 00:21:42,600 --> 00:21:44,839 Men vem kämpade? 477 00:21:44,840 --> 00:21:47,399 Jag sa faktiskt nej till en Birkin. 478 00:21:47,400 --> 00:21:48,719 Såg du den, Chloe? 479 00:21:48,720 --> 00:21:49,719 Jag såg den. 480 00:21:49,720 --> 00:21:52,239 - Den riktiga väskan? - Ja. En Birkin. 481 00:21:52,240 --> 00:21:53,279 Hur ser den ut? 482 00:21:53,280 --> 00:21:56,079 - En grå Birkin. - Har du den med dig? 483 00:21:56,080 --> 00:21:58,879 Var är den? Var är min jävla Birkin? 484 00:21:58,880 --> 00:22:00,559 Hämta Birkin åt mig. 485 00:22:00,560 --> 00:22:02,479 - Pengar. - Nån borde tagit den. 486 00:22:02,480 --> 00:22:04,199 - Birkin-väskan. - Tack. 487 00:22:04,200 --> 00:22:07,279 - Den är underbar, Chloe. - Helt okej, va? 488 00:22:07,280 --> 00:22:11,439 Jag vet inte om ni läst reglerna. 489 00:22:11,440 --> 00:22:15,159 Men den som köpt nåt äger det. 490 00:22:15,160 --> 00:22:17,479 - Vill nån ge sig till känna? - Det jag sa. 491 00:22:17,480 --> 00:22:18,759 Vem köpte den? 492 00:22:18,760 --> 00:22:19,719 Vem? 493 00:22:19,720 --> 00:22:21,599 Eddie, du är en skitstövel. 494 00:22:21,600 --> 00:22:22,519 Vad är det? 495 00:22:22,520 --> 00:22:25,679 Är den inte min? Är det vad du försöker säga? 496 00:22:25,680 --> 00:22:28,839 - Jag sa ju det. - Jag har lagt mina grejer i den. 497 00:22:28,840 --> 00:22:31,359 - Jag vill säga… - Mina kort ligger i. 498 00:22:31,360 --> 00:22:34,119 - Grattis… - Varsågod. 499 00:22:34,120 --> 00:22:37,159 - …till Eddie för din Birkin-väska. - Herregud… 500 00:22:37,160 --> 00:22:39,280 - Till frun. - Jag sa ju det. 501 00:22:40,480 --> 00:22:44,520 Det här blir det ultimata fulspelet. 502 00:22:46,080 --> 00:22:48,280 Får jag bekräfta Birkin-väskan, tack? 503 00:22:49,200 --> 00:22:50,639 Vet ni vad, tjejer? 504 00:22:50,640 --> 00:22:53,719 Jag kanske gör en ole dole doff för att se vem som får den? 505 00:22:53,720 --> 00:22:54,999 Åh, herre… 506 00:22:55,000 --> 00:22:57,079 - Du kan inte… - Det är kallt. 507 00:22:57,080 --> 00:22:59,919 - Ge henne Birkin. Inga tårar. - Ska jag det? 508 00:22:59,920 --> 00:23:01,559 - Det kan du inte göra. - Ja. 509 00:23:01,560 --> 00:23:03,599 Jag har grejer i den. 510 00:23:03,600 --> 00:23:05,799 Jag sa ju att det inte var din väska. 511 00:23:05,800 --> 00:23:07,999 Ge tillbaka innan jag knockar dig. 512 00:23:08,000 --> 00:23:09,039 Jag går nu. 513 00:23:09,040 --> 00:23:11,359 Det minst hotfulla jag har sett. 514 00:23:11,360 --> 00:23:13,439 Jag går nu. 515 00:23:13,440 --> 00:23:15,399 Den har mina grejer. Öppna den. 516 00:23:15,400 --> 00:23:17,999 - Hennes nycklar. - Jag köpte den åt dig. 517 00:23:18,000 --> 00:23:22,399 - För du har varit en fröjd. - Tack. 518 00:23:22,400 --> 00:23:25,080 - Helt otroligt. - Jag tror inte du köpte den. 519 00:23:26,480 --> 00:23:28,439 Du gjorde huset glatt. 520 00:23:28,440 --> 00:23:29,599 Tack. 521 00:23:29,600 --> 00:23:32,120 - Tack. Jag uppskattar det. - Tack gode Gud. 522 00:23:32,680 --> 00:23:35,519 - Okej. Det var vackert. - Jag fick en Oscar. 523 00:23:35,520 --> 00:23:39,239 Jag vill ha ett sista ord från vinnaren. 524 00:23:39,240 --> 00:23:42,199 - Ett litet tal? - Som den äldre killen, 525 00:23:42,200 --> 00:23:43,880 vet jag att pengar kommer och går. 526 00:23:44,960 --> 00:23:46,759 Jag har lärt mig genom åren 527 00:23:46,760 --> 00:23:50,559 att erfarenheter är det viktigaste i livet 528 00:23:50,560 --> 00:23:53,439 och detta har varit en jättefin upplevelse. 529 00:23:53,440 --> 00:23:55,279 Jag är ledsen att de flesta av er 530 00:23:55,280 --> 00:23:58,480 inte får några pengar. Jag är ledsen, men… 531 00:23:59,200 --> 00:24:02,039 När man blir äldre 532 00:24:02,040 --> 00:24:04,479 ser man tillbaka på såna här stunder. 533 00:24:04,480 --> 00:24:07,119 Man är tacksam för dem. Jag är tacksam. 534 00:24:07,120 --> 00:24:10,159 Tack allihop för att ni är så fantastiska 535 00:24:10,160 --> 00:24:13,559 och trevliga och accepterande. Jag hoppas vi håller kontakten. 536 00:24:13,560 --> 00:24:14,760 Underbart. 537 00:24:19,160 --> 00:24:22,919 Vi hoppas att ni gillade en av de mest actionfyllda 538 00:24:22,920 --> 00:24:24,919 säsongerna vi har haft hittills. 539 00:24:24,920 --> 00:24:27,959 Tack för att ni är så förryckta. 540 00:24:27,960 --> 00:24:29,760 Och tack för att ni tittade. 541 00:24:33,040 --> 00:24:35,280 Välkomna till Inside. 542 00:24:35,960 --> 00:24:36,999 Ja! 543 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 - Vem är den fulaste i huset? - Får jag säga du? 544 00:24:39,920 --> 00:24:41,399 Nej, för fan! 545 00:24:41,400 --> 00:24:44,119 Hämnden är ljuv, raring. 546 00:24:44,120 --> 00:24:45,839 Jävlas inte med mig, bitch. 547 00:24:45,840 --> 00:24:47,800 Herregud. 548 00:24:48,480 --> 00:24:50,319 Vad är det med dig? 549 00:24:50,320 --> 00:24:51,279 Redo? 550 00:24:51,280 --> 00:24:52,240 Fan! 551 00:24:53,640 --> 00:24:54,919 Vad har jag i håret? 552 00:24:54,920 --> 00:24:56,439 Herregud! 553 00:24:56,440 --> 00:24:57,880 Tryck på knappen! 554 00:25:06,720 --> 00:25:09,760 - Jag behövde visa rövsprickan. - Så kan du inte göra. 555 00:25:12,680 --> 00:25:14,720 Han skrattar som en psykopat. 556 00:25:17,400 --> 00:25:18,840 Den här Birkin. 557 00:25:19,920 --> 00:25:20,959 Huset är galet. 558 00:25:20,960 --> 00:25:24,360 Man har ingen aning om vad som ska hända härnäst. 559 00:25:25,400 --> 00:25:28,240 Vi tar på dräkten och lär oss mer om varandra. 560 00:25:30,040 --> 00:25:31,720 Den blåstes upp när han fes. 561 00:25:33,360 --> 00:25:34,920 Chian är tillbaka! 562 00:25:37,640 --> 00:25:38,800 Ner på en! 563 00:25:42,440 --> 00:25:43,760 - Storebror. - Vad? 564 00:25:46,880 --> 00:25:48,359 Herregud! 565 00:25:48,360 --> 00:25:51,039 …en fest för alla! 566 00:25:51,040 --> 00:25:52,960 Var är vinet? 567 00:26:28,760 --> 00:26:33,760 Undertexter: Sara Ritzén Awunor