1
00:00:16,440 --> 00:00:18,599
TOLV INSIDERS
2
00:00:18,600 --> 00:00:20,319
SJU DAGAR
3
00:00:20,320 --> 00:00:21,920
EN MILJON PUND
4
00:00:45,720 --> 00:00:49,520
{\an8}Hej, och välkomna till
Inside: Återföreningen.
5
00:00:55,880 --> 00:00:58,119
Efter att ha njutit av allt kaos,
6
00:00:58,120 --> 00:01:00,839
har jag tagit tillbaka alla en sista gång.
7
00:01:00,840 --> 00:01:03,239
Och jag är er värd, GK Barry.
8
00:01:03,240 --> 00:01:06,160
Så var snälla och välkomna AB.
9
00:01:07,160 --> 00:01:10,879
Marlon, Alhan, Eddie, Ben
10
00:01:10,880 --> 00:01:13,319
Lydia, Anna, Chloe,
11
00:01:13,320 --> 00:01:16,839
Indiyah, Chian, Saffron och Impressions.
12
00:01:16,840 --> 00:01:18,719
Förlåt. Expressive.
13
00:01:18,720 --> 00:01:21,679
Jag skojar bara. Expressions.
14
00:01:21,680 --> 00:01:23,599
Ja!
15
00:01:23,600 --> 00:01:25,519
Jag ger upp alltså.
16
00:01:25,520 --> 00:01:29,040
Jag vill börja med vinnaren.
Gratulerar, Eddie!
17
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
Eddie!
18
00:01:34,840 --> 00:01:37,119
Han är alldeles för nonchalant.
19
00:01:37,120 --> 00:01:40,360
- Hur mår du?
- Uppriktigt förbluffad, som…
20
00:01:41,200 --> 00:01:45,199
Jag hade inga förväntningar
på att stanna bortom den första dan.
21
00:01:45,200 --> 00:01:47,799
Tävlingsmänniskan inom mig
vill alltid vinna.
22
00:01:47,800 --> 00:01:50,599
Det hade varit okej att gå hem första dan.
23
00:01:50,600 --> 00:01:54,279
Men var ärlig,
hade du nån taktik mot slutet?
24
00:01:54,280 --> 00:01:55,399
Hittade du nån?
25
00:01:55,400 --> 00:01:57,839
- Taktiken var ensamvarg.
- Trevligt.
26
00:01:57,840 --> 00:02:01,119
Spela spelet så tyst jag kunde.
27
00:02:01,120 --> 00:02:03,919
Då drar man inte till sig problem.
28
00:02:03,920 --> 00:02:05,919
Och du är en väldigt stark man.
29
00:02:05,920 --> 00:02:09,879
Ingen jävlas med dig eller gör dig arg.
30
00:02:09,880 --> 00:02:11,879
- Ingen sa ett skit.
- Ingen sa nåt.
31
00:02:11,880 --> 00:02:15,999
Jag har gjort fula saker, det är lustigt
hur reaktionerna har varit olika.
32
00:02:16,000 --> 00:02:21,199
- Jämfört med alla andra.
- Ja. Finalen var otrolig.
33
00:02:21,200 --> 00:02:23,479
Marlon, ska vi gå till dig?
34
00:02:23,480 --> 00:02:24,959
Visst.
35
00:02:24,960 --> 00:02:27,599
Känner du dig lite lurad eller mår du bra?
36
00:02:27,600 --> 00:02:29,599
- Jag mår fint.
- Du mår fint.
37
00:02:29,600 --> 00:02:31,519
Ja. Det kändes bra.
38
00:02:31,520 --> 00:02:33,999
För du var bara en knapp bort.
39
00:02:34,000 --> 00:02:35,839
Ja, det var jag.
40
00:02:35,840 --> 00:02:37,399
Känns det okej?
41
00:02:37,400 --> 00:02:40,439
Ja. Hade det varit nån annan
än Eddie hade det inte gjort det.
42
00:02:40,440 --> 00:02:43,559
Men jag är också tävlingsinriktad.
Önskar att jag vunnit.
43
00:02:43,560 --> 00:02:45,439
Rätt man vann. Det är allt.
44
00:02:45,440 --> 00:02:46,999
Väldigt manligt. Snyggt.
45
00:02:47,000 --> 00:02:50,319
Vad var det svåraste med att bo i huset?
46
00:02:50,320 --> 00:02:52,559
Chian, jag ska ge den här till dig
47
00:02:52,560 --> 00:02:54,799
för du grät mycket, min drottning.
48
00:02:54,800 --> 00:02:56,439
Berätta det svåraste.
49
00:02:56,440 --> 00:02:59,439
- Jag var en sån lipsill.
- Det var mycket.
50
00:02:59,440 --> 00:03:01,919
Jag insåg inte hur känslig jag var.
51
00:03:01,920 --> 00:03:05,239
Jag grät mer än de som blev utröstade.
52
00:03:05,240 --> 00:03:06,720
Vad fan var det?
53
00:03:07,560 --> 00:03:08,559
Det är tufft.
54
00:03:08,560 --> 00:03:11,119
- Gråt inte.
- Din galna kvinna.
55
00:03:11,120 --> 00:03:13,159
Jag vill inte rösta ut nån.
56
00:03:13,160 --> 00:03:16,999
Jag bara…jag vet inte riktigt…
Allt jag har gjort är att gråta.
57
00:03:17,000 --> 00:03:20,640
Jag trodde inte att det skulle vara
så svårt. Jag har det inte i mig.
58
00:03:25,280 --> 00:03:27,479
Nej, nej… Gråtan…
59
00:03:27,480 --> 00:03:30,599
Du är i en annan liga. Du är… Lyssna.
60
00:03:30,600 --> 00:03:32,919
Jag drunknar i hennes tårar.
Jag kan inte simma.
61
00:03:32,920 --> 00:03:36,799
Jag var den som gick bort till henne.
Jag dog nästan.
62
00:03:36,800 --> 00:03:41,159
Det var så pinsamt, men det är okej.
Nu går jag i terapi.
63
00:03:41,160 --> 00:03:43,119
Vad var det svåraste?
64
00:03:43,120 --> 00:03:44,319
Jag vet inte.
65
00:03:44,320 --> 00:03:47,319
Upplevelsen var fantastisk.
Den var inte det svåra.
66
00:03:47,320 --> 00:03:49,079
Men jag tror att…
67
00:03:49,080 --> 00:03:52,519
Jag trodde att jag kunde spela spel,
men det kan jag inte.
68
00:03:52,520 --> 00:03:55,439
Och jag tror att det är
för att jag inte kan ljuga.
69
00:03:55,440 --> 00:03:59,559
Det var det jag kämpade med,
att ljuga folk rätt upp i ansiktet.
70
00:03:59,560 --> 00:04:01,079
Så ja, det var svårt.
71
00:04:01,080 --> 00:04:02,719
- Nån annan.
- Snarkande.
72
00:04:02,720 --> 00:04:05,959
- Det har jag hört talas om.
- Han snarkade varje natt.
73
00:04:05,960 --> 00:04:08,399
- Det krävde mycket.
- Han är en maskin.
74
00:04:08,400 --> 00:04:10,319
- Ja. Maskin, ja.
- Ja.
75
00:04:10,320 --> 00:04:13,319
Expressions som sa: 'Den där pojken där"
efter varje mening.
76
00:04:13,320 --> 00:04:15,639
Jag kom hem och hörde det i sömnen.
77
00:04:15,640 --> 00:04:17,679
Jag sa det inte en enda gång.
78
00:04:17,680 --> 00:04:22,078
Det är så det är.
79
00:04:22,079 --> 00:04:23,879
Det är så det är, "fam".
80
00:04:23,880 --> 00:04:25,518
"Det är så det är."
81
00:04:25,519 --> 00:04:27,959
- Samma sak.
- Det är inte samma sak.
82
00:04:27,960 --> 00:04:29,280
- Samma sak.
- Nix.
83
00:04:31,600 --> 00:04:32,960
Ska vi slåss?
84
00:04:34,440 --> 00:04:37,599
Kom ni överens allihop
eller var det bara spel för gallerierna?
85
00:04:37,600 --> 00:04:40,039
- Ja, det gjorde vi absolut!
- Näe!
86
00:04:40,040 --> 00:04:42,239
- Det var en…
- Jag tycker det.
87
00:04:42,240 --> 00:04:46,000
- Men det var en bra grupp.
- De sista sex var grymma.
88
00:04:47,200 --> 00:04:48,519
Så otäckt.
89
00:04:48,520 --> 00:04:50,040
Ja, och AB.
90
00:04:51,520 --> 00:04:53,279
Blir det en gruppchatt?
91
00:04:53,280 --> 00:04:54,599
Det finns redan en.
92
00:04:54,600 --> 00:04:58,319
Hur länge tror ni att den varar?
Jag satsar på en månad.
93
00:04:58,320 --> 00:05:00,159
- Typ en dag.
- Jag har redan gått ur.
94
00:05:00,160 --> 00:05:01,279
Du har redan gått ur.
95
00:05:01,280 --> 00:05:03,919
Eddie skulle nog bara avsluta chatten.
96
00:05:03,920 --> 00:05:06,479
Jag kan inte se dig göra inlägg där.
97
00:05:06,480 --> 00:05:07,999
Vilken gruppchatt?
98
00:05:08,000 --> 00:05:09,999
- Skit samma.
- Bästa sättet att vara.
99
00:05:10,000 --> 00:05:12,319
Chloe har redan döpt den
till "Kalkontänder".
100
00:05:12,320 --> 00:05:13,399
Kalkon!
101
00:05:13,400 --> 00:05:14,919
Nästa sponsring. Okej?
102
00:05:14,920 --> 00:05:19,039
Ni kom in med en miljon pund.
103
00:05:19,040 --> 00:05:25,599
Och ni gick ut med 177 894.
104
00:05:25,600 --> 00:05:29,039
Om det inte vore för vad…
Jag vet att det inte var meningen.
105
00:05:29,040 --> 00:05:33,199
Om det inte vore för vad Eddie gjorde,
skulle det ha varit 400 000?
106
00:05:33,200 --> 00:05:34,519
Vad gjorde Eddie?
107
00:05:34,520 --> 00:05:37,439
- Vet du inte vad han gjorde?
- Vad hände?
108
00:05:37,440 --> 00:05:40,279
- Eddie, vad gjorde du?
- Inte som det du gjorde.
109
00:05:40,280 --> 00:05:43,279
- Jag? Jag är en oskyldig man, Eddie.
- Det var galet.
110
00:05:43,280 --> 00:05:46,039
{\an8}Jag vill bjuda tre pund.
111
00:05:46,040 --> 00:05:47,959
{\an8}Jag bjuder 11 pund.
112
00:05:47,960 --> 00:05:51,559
{\an8}Jag bjuder 101 pund.
113
00:05:51,560 --> 00:05:53,959
{\an8}Jag bjuder 13 000 pund.
114
00:05:53,960 --> 00:05:55,719
{\an8}Jag bjuder 20 000 pund.
115
00:05:55,720 --> 00:06:00,080
{\an8}Tjugofemtusen sjuhundrafemtioett.
116
00:06:03,440 --> 00:06:07,040
{\an8}Etthundrafyrtioniotusen
niohundranittiosex.
117
00:06:07,920 --> 00:06:11,719
Eddie spenderade 150 000 pund.
118
00:06:11,720 --> 00:06:14,999
Jag förlorade ärligt talat
min tankeförmåga just då.
119
00:06:15,000 --> 00:06:16,519
Det var ett misstag.
120
00:06:16,520 --> 00:06:18,759
Varför är jag den enda
som klappar? Skamlöst.
121
00:06:18,760 --> 00:06:20,759
Ibland står stjärnorna rätt
122
00:06:20,760 --> 00:06:24,199
och det hände för att jag skulle
få vinna dem. Så…
123
00:06:24,200 --> 00:06:26,599
Det var mina pengar, så…
124
00:06:26,600 --> 00:06:27,680
Ja!
125
00:06:30,800 --> 00:06:32,439
- Det stämmer.
- Dra åt helvete.
126
00:06:32,440 --> 00:06:33,719
Ja!
127
00:06:33,720 --> 00:06:34,999
Sjuttiotusen bestar.
128
00:06:35,000 --> 00:06:37,359
Jag tror att vi är ganska rädda för Eddie,
129
00:06:37,360 --> 00:06:40,239
för när Expressions förlorade
48 000, blev vi rasande.
130
00:06:40,240 --> 00:06:42,679
Vi skrek åt honom,
kallade honom allt möjligt.
131
00:06:42,680 --> 00:06:43,839
Det var inte mitt fel.
132
00:06:43,840 --> 00:06:45,959
Sen blåser Eddie 150 000.
133
00:06:45,960 --> 00:06:48,799
- Vi tänkte, "Ja…"
- Det är okej.
134
00:06:48,800 --> 00:06:50,599
Du fick en dask.
135
00:06:50,600 --> 00:06:54,799
Vår nästa smäll. Värt det.
Dyraste dasken, men värt det.
136
00:06:54,800 --> 00:06:58,799
Så förutom de uppenbara missdådarna,
Alhan, Expressions,
137
00:06:58,800 --> 00:07:01,679
vem gick in i affären och beställde mest?
138
00:07:01,680 --> 00:07:03,439
Jag brände mycket under min tid.
139
00:07:03,440 --> 00:07:04,839
AB var inne längre.
140
00:07:04,840 --> 00:07:06,799
Du var där i två dar…
141
00:07:06,800 --> 00:07:08,919
- Två dar, brände 55 000.
- Hade legat minus…
142
00:07:08,920 --> 00:07:13,079
- Jag åt inte ris en enda gång.
- Jag ser det, Captain America.
143
00:07:13,080 --> 00:07:15,999
Jag kom ut större.
Jag hade en påse med chips.
144
00:07:16,000 --> 00:07:17,919
Ärligt talat, det var fantastiskt.
145
00:07:17,920 --> 00:07:22,239
Jag tror inte att jag nånsin såg dig
utan nåt i handen.
146
00:07:22,240 --> 00:07:25,159
Du hade alltid en burk cola,
en chokladbit, chips…
147
00:07:25,160 --> 00:07:27,679
Jag var där för att ha kul.
148
00:07:27,680 --> 00:07:29,999
Okej. Var det värt det?
149
00:07:30,000 --> 00:07:33,159
Nej, jag sabbade allt, men det är okej.
150
00:07:33,160 --> 00:07:34,679
Chloe, min drottning.
151
00:07:34,680 --> 00:07:36,879
Vi vet alla att du älskar en Malbec.
152
00:07:36,880 --> 00:07:38,479
- Malbec.
- Malbec.
153
00:07:38,480 --> 00:07:40,679
- Var det en språkbarriär?
- Ja.
154
00:07:40,680 --> 00:07:43,519
En Malbec. Tror du att det höll dig igång?
155
00:07:43,520 --> 00:07:44,839
- Absolut.
- Det gjorde det.
156
00:07:44,840 --> 00:07:47,039
Så klarade jag hans snarkningar.
157
00:07:47,040 --> 00:07:49,159
- Det kan jag tänka mig.
- Ja.
158
00:07:49,160 --> 00:07:51,199
Ska vi gå tillbaka till början?
159
00:07:51,200 --> 00:07:54,279
AB, du kommer in. Hur känner du dig?
160
00:07:54,280 --> 00:07:59,039
Jag ville varken vara först eller sist.
Jag var först. Sisten missar all historia.
161
00:07:59,040 --> 00:08:01,959
Alla är kompisar men "Jag är nykomlingen."
Det blir dött.
162
00:08:01,960 --> 00:08:05,839
Det är mycket press i början
att skapa minnesvärda grejer.
163
00:08:05,840 --> 00:08:07,759
Ja, det var okej.
164
00:08:07,760 --> 00:08:09,439
När du kom in
165
00:08:09,440 --> 00:08:13,399
var det ju lite kemi mellan dig och Anna.
166
00:08:13,400 --> 00:08:17,799
Det varade i fem minuter
men sen kom du in, raring.
167
00:08:17,800 --> 00:08:20,159
Du blev snuvad på konfekten.
168
00:08:20,160 --> 00:08:24,439
- Är du orolig för utmaningarna?
- Ja, lite.
169
00:08:24,440 --> 00:08:27,919
Delen med djur, kommer det
att finnas spindlar, ormar, råttor?
170
00:08:27,920 --> 00:08:29,999
- Som en tarantella?
- Ja, glöm det.
171
00:08:30,000 --> 00:08:33,919
Om du måste säga vem som är fulast i huset
eller ha en tarantella på dig,
172
00:08:33,920 --> 00:08:36,319
- skulle du säga det?
- Får jag säga dig?
173
00:08:36,320 --> 00:08:39,439
- Den stackars pojken.
- Det är faktiskt sårande.
174
00:08:39,440 --> 00:08:40,479
Fan!
175
00:08:40,480 --> 00:08:41,760
Vad?
176
00:08:42,760 --> 00:08:44,439
- Hejsan.
- Jag heter Marlon.
177
00:08:44,440 --> 00:08:46,558
- Anna.
- Trevligt att träffas.
178
00:08:46,559 --> 00:08:48,038
- Var är du ifrån?
- Ukraina.
179
00:08:48,039 --> 00:08:50,519
- Jag bor i LA.
- Ukraina. Verkligen?
180
00:08:50,520 --> 00:08:51,520
Den här jävla killen.
181
00:08:52,440 --> 00:08:54,679
Gillade du henne eller pratade ni bara?
182
00:08:54,680 --> 00:08:56,559
Vi snackade bara, lekte kurragömma.
183
00:08:56,560 --> 00:09:01,039
Sen kommer den killen in, det var slut.
Jag tog av mig micken och höll käften.
184
00:09:01,040 --> 00:09:02,639
Fan ta den här skiten.
185
00:09:02,640 --> 00:09:06,439
Marlon och Ben, som amerikaner,
186
00:09:06,440 --> 00:09:09,359
vill jag veta vad era första intryck
av alla var.
187
00:09:09,360 --> 00:09:11,039
Jag kom in helt aningslös.
188
00:09:11,040 --> 00:09:13,279
Den enda jag kände var Saffron.
189
00:09:13,280 --> 00:09:15,399
Jag träffade henne en gång för fem år sen.
190
00:09:15,400 --> 00:09:18,959
Jag har sett Marlon och Eddie.
Förutom det kände jag ingen.
191
00:09:18,960 --> 00:09:20,679
Och jag gick in med Chloe.
192
00:09:20,680 --> 00:09:23,959
- Och jag förstod dig verkligen inte.
- Ja.
193
00:09:23,960 --> 00:09:25,239
Inte ett ord.
194
00:09:25,240 --> 00:09:28,919
Jag trodde att huset skulle
fyllas med 12 såna personer.
195
00:09:28,920 --> 00:09:30,159
Jag läppläste.
196
00:09:30,160 --> 00:09:31,239
Du då?
197
00:09:31,240 --> 00:09:34,839
Jag växte upp i Sverige,
så jag skulle inte kalla mig amerikan.
198
00:09:34,840 --> 00:09:38,919
Som svensk känner jag mig nästan närmare
den brittiska scenen.
199
00:09:38,920 --> 00:09:42,839
Jag kände de flesta av dem
och kände mig bekväm med
200
00:09:42,840 --> 00:09:45,040
de flesta av britterna. Så det var bra.
201
00:09:45,760 --> 00:09:46,959
Okej.
202
00:09:46,960 --> 00:09:49,799
Kom nån in med en utvecklad spelplan?
203
00:09:49,800 --> 00:09:53,920
Jag vet att många av er sa nej,
men jag tror att vissa av er ljuger.
204
00:09:55,160 --> 00:09:56,599
Nu är det dags att erkänna.
205
00:09:56,600 --> 00:09:58,759
Jag försökte, för jag är en mamma.
206
00:09:58,760 --> 00:10:02,559
Jag tänkte jag kunde vara allas mamma.
Ingen kan rösta på sin mamma.
207
00:10:02,560 --> 00:10:04,999
- Men när jag kom hit tänkte jag…
- Ja.
208
00:10:05,000 --> 00:10:08,279
"Jag kan inte göra det här."
Även när jag gör nåt fel,
209
00:10:08,280 --> 00:10:10,759
erkänner jag. "Jag sa det här om dig".
210
00:10:10,760 --> 00:10:14,279
Och jag tänkte: "Jag kan inte lägga upp
en strategi eller planera".
211
00:10:14,280 --> 00:10:16,799
Samma sak med Expressions, som pappa.
212
00:10:16,800 --> 00:10:18,759
- Du är pappa.
- Jag har tvillingar.
213
00:10:18,760 --> 00:10:23,519
- Vill du säga varför du ljög om barnen?
- Ljög? Jag sa att jag hade tvillingar.
214
00:10:23,520 --> 00:10:26,319
Jag sa att mina tvillingar
är fem år gamla.
215
00:10:26,320 --> 00:10:27,919
- Ja.
- Jag ljög inte!
216
00:10:27,920 --> 00:10:31,159
Jag köpte min flickväns tuttar
på Harley Street för fem år sen.
217
00:10:31,160 --> 00:10:32,879
- För fan.
- De är familj.
218
00:10:32,880 --> 00:10:34,919
- Så det är tvillingar.
- Ja.
219
00:10:34,920 --> 00:10:35,840
Din skitstövel!
220
00:10:36,880 --> 00:10:39,919
- Vänta…
- Vänta…
221
00:10:39,920 --> 00:10:42,879
- Har du inga barn?
- Är det tvillingarna?
222
00:10:42,880 --> 00:10:45,999
- Pratar han om sina barn eller tuttar?
- Nej, han har inga barn.
223
00:10:46,000 --> 00:10:48,359
Vänta. Expressions, skämtar du?
224
00:10:48,360 --> 00:10:50,519
- Pratar du om tuttar?
- Det är inte sant!
225
00:10:50,520 --> 00:10:53,199
- Det är lågt.
- Armbandet är från Amazon.
226
00:10:53,200 --> 00:10:55,039
- Det är lågt.
- Vet du vad, Eddie?
227
00:10:55,040 --> 00:10:56,320
- Hela.
- Bara…
228
00:10:56,880 --> 00:10:58,599
Nej! Det är sanslöst!
229
00:10:58,600 --> 00:11:01,959
- De blev vänner för att de hade barn.
- Det är illa.
230
00:11:01,960 --> 00:11:03,839
Snacka om en jävla plan!
231
00:11:03,840 --> 00:11:07,079
Ja, men jag väntade.
Jag visste att det skulle komma upp.
232
00:11:07,080 --> 00:11:11,919
Jag måste vänta på planen.
Jag är uppenbarligen högljudd, jamaican.
233
00:11:11,920 --> 00:11:16,319
- Behövde en snyfthistoria.
- Du sa att du hade en pojke och en flicka.
234
00:11:16,320 --> 00:11:18,239
Nån annan visste om detta.
235
00:11:18,240 --> 00:11:19,879
- Vem då?
- Chian.
236
00:11:19,880 --> 00:11:22,319
- Chian!
- Dra åt helvete båda två!
237
00:11:22,320 --> 00:11:24,519
Det var ett samtal där alla undrade
238
00:11:24,520 --> 00:11:28,319
hur gamla hans barn var. Jag tänkte:
"Ingen har frågat så jag är tyst."
239
00:11:28,320 --> 00:11:29,639
Så jag lät…
240
00:11:29,640 --> 00:11:31,759
Det var din poäng: "Det finns inga barn."
241
00:11:31,760 --> 00:11:35,399
Men om ni frågade mig direkt,
säg att ni kom för att prata…
242
00:11:35,400 --> 00:11:36,319
Det gjorde jag.
243
00:11:36,320 --> 00:11:37,839
- Det gjorde jag.
- Vad hände?
244
00:11:37,840 --> 00:11:39,599
- Vänta.
- Jag med.
245
00:11:39,600 --> 00:11:41,639
Gömde jag mig? Jag sa namnen.
246
00:11:41,640 --> 00:11:43,599
- Vänta.
- Du…
247
00:11:43,600 --> 00:11:45,679
Jag var i sovrummet.
248
00:11:45,680 --> 00:11:47,559
De sista etapperna.
249
00:11:47,560 --> 00:11:49,439
Jag sa: "Så du har barn?"
250
00:11:49,440 --> 00:11:51,279
Och rätt upp i ansiktet : "Ja."
251
00:11:51,280 --> 00:11:53,559
- Det ifrågasätter jag inte.
- Det sa du.
252
00:11:53,560 --> 00:11:55,359
Jag sa det till er allihop.
253
00:11:55,360 --> 00:11:58,759
Jag säger att om ni ville ha ett samtal
med mig om det…
254
00:11:58,760 --> 00:11:59,759
- Gjorde vi.
- Ja!
255
00:11:59,760 --> 00:12:00,679
- När?
- I affären.
256
00:12:00,680 --> 00:12:02,319
- Vad sa du?
- I affären.
257
00:12:02,320 --> 00:12:03,839
Nej, jag avledde dig.
258
00:12:03,840 --> 00:12:06,439
- Vi var i hörnet. Ja.
- Hörnet? Oj!
259
00:12:06,440 --> 00:12:08,639
Om Indiyah visste det,
istället för att säga:
260
00:12:08,640 --> 00:12:11,799
"Svär på din mammas liv",
sa du: "Svär på ditt barns liv."
261
00:12:11,800 --> 00:12:14,119
Ja, men jag tänker inte på dem.
262
00:12:14,120 --> 00:12:17,199
De är fem. Du sa: "Jag har två barn.
263
00:12:17,200 --> 00:12:19,679
De är tvillingar." Pojke och flicka.
264
00:12:19,680 --> 00:12:22,839
Jag, Alhan och Marlon delade Skittles,
265
00:12:22,840 --> 00:12:25,039
när du kom in i sovrummet och vi sa:
266
00:12:25,040 --> 00:12:27,959
"Det är ett fint ögonblick
när man ser ett barn…"
267
00:12:27,960 --> 00:12:30,879
- Vänta, sen sa jag…
- Ja, jag minns.
268
00:12:30,880 --> 00:12:33,159
Jag sa: "Jag har hört att det är speciellt
269
00:12:33,160 --> 00:12:35,159
när man är på sjukhuset." Du sa…
270
00:12:35,160 --> 00:12:36,759
Alltså, du… Jävlar!
271
00:12:36,760 --> 00:12:40,799
Och du sa: "Vet du vad?
Ta med dem på ett plan tidigt
272
00:12:40,800 --> 00:12:42,879
- För då gråter de inte."
- Nej.
273
00:12:42,880 --> 00:12:44,239
Du är så körd.
274
00:12:44,240 --> 00:12:45,919
Jag är världens bästa farbror!
275
00:12:45,920 --> 00:12:46,999
Nej, för fan!
276
00:12:47,000 --> 00:12:49,559
Jag skulle inte anförtro dig mina barn.
277
00:12:49,560 --> 00:12:52,479
- Du kan inte lita på Expressions.
- Du borde tvångsintas.
278
00:12:52,480 --> 00:12:53,719
Hal, alltså.
279
00:12:53,720 --> 00:12:57,079
- Alhan, du blev också lurad en del.
- Japp.
280
00:12:57,080 --> 00:12:59,720
Vem tror du köpte vattenmeloner
för att sätta dit dig?
281
00:13:01,080 --> 00:13:02,320
Men var det för det?
282
00:13:04,000 --> 00:13:05,639
Jag bekräftar en vattenmelon.
283
00:13:05,640 --> 00:13:10,839
Jag såg en vattenmelon tänkte:
"Det är nåt Alhan skulle göra."
284
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
Så jag tänkte: "Skit samma."
285
00:13:14,920 --> 00:13:19,279
- Vad fan? Det här är inte jag.
- Din jävel!
286
00:13:19,280 --> 00:13:21,759
Jag köpte nåt, men inte det här.
287
00:13:21,760 --> 00:13:23,080
Jag kan avslöja…
288
00:13:24,520 --> 00:13:26,280
- …att det var Eddie.
- Eddie?
289
00:13:27,520 --> 00:13:29,879
- Han skaffade…
- Det var du som…
290
00:13:29,880 --> 00:13:31,879
Du skyllde melonen på Alhan?
291
00:13:31,880 --> 00:13:34,719
- Han kommer undan med allt.
- Jag tycks ha satt igång nåt.
292
00:13:34,720 --> 00:13:38,119
Du sitter bara där
och kommer undan med vad som helst.
293
00:13:38,120 --> 00:13:39,759
Galet att det var du.
294
00:13:39,760 --> 00:13:41,639
- Du tvålade till honom.
- Vänta bara.
295
00:13:41,640 --> 00:13:43,719
- Ja. Älskar det.
- Jag älskar det.
296
00:13:43,720 --> 00:13:45,679
- Älskar det.
- Du har en elak sida.
297
00:13:45,680 --> 00:13:49,759
Alhan retade upp alla.
Vi gav honom lite av hans egen medicin.
298
00:13:49,760 --> 00:13:54,760
Ska vi prata om oväntad vänskap?
Chloe och Alhan.
299
00:13:55,960 --> 00:13:57,039
Se på er båda.
300
00:13:57,040 --> 00:14:00,039
Vi är så olika. Vi älskar varandra.
301
00:14:00,040 --> 00:14:01,639
- Älskar dig.
- Älskar dig.
302
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
God morgon!
303
00:14:04,920 --> 00:14:07,760
- Du är mitt ljus.
- Du är brödet till mitt smör.
304
00:14:08,920 --> 00:14:11,079
Du är "om" i min omelett.
305
00:14:11,080 --> 00:14:13,799
Jag håller med. Premiumkaffe.
306
00:14:13,800 --> 00:14:16,119
- Du sa: "Jag håller med."
- Säger man inte så?
307
00:14:16,120 --> 00:14:17,919
Jag köpte de här till dig.
308
00:14:17,920 --> 00:14:19,200
- Verkligen?
- Ja.
309
00:14:23,240 --> 00:14:25,159
Kan jag få premiumkaffe?
310
00:14:25,160 --> 00:14:28,079
- Svär på vår vänskap?
- Jag gav dig en fotmassage.
311
00:14:28,080 --> 00:14:30,999
- Den var inte så bra.
- Du får en bättre sen.
312
00:14:31,000 --> 00:14:32,839
Jag vill vara din vän utanför huset.
313
00:14:32,840 --> 00:14:35,079
Det var allt. Jag bryr mig mycket om dig.
314
00:14:35,080 --> 00:14:36,679
Jävlas aldrig med mig.
315
00:14:36,680 --> 00:14:38,479
- Aldrig.
- Min bästa lagmedlem.
316
00:14:38,480 --> 00:14:40,399
- Du är mitt bästa lag.
- Okej.
317
00:14:40,400 --> 00:14:42,719
Såg du det som ingen annan såg?
318
00:14:42,720 --> 00:14:46,560
Ja, definitivt. Han har ett hjärta.
Han har det i kylen bara.
319
00:14:49,400 --> 00:14:53,079
Allianser. Vilka var allierade?
320
00:14:53,080 --> 00:14:56,880
Vi hade trion, det berömda A-laget.
En applåd för A-laget, tack.
321
00:14:58,240 --> 00:15:02,039
Utifrån ser det ut som tjejer mot killar.
322
00:15:02,040 --> 00:15:03,719
Var det så?
323
00:15:03,720 --> 00:15:06,079
Killarna var totalt allierade.
324
00:15:06,080 --> 00:15:10,279
Och tjejerna var inte starka,
för jag känner
325
00:15:10,280 --> 00:15:12,919
att det var många missförstånd
mellan tjejerna.
326
00:15:12,920 --> 00:15:15,479
Chian verkade vara för snäll
för att välja sida.
327
00:15:15,480 --> 00:15:17,479
- Ja.
- Och Anna gick på vibbar.
328
00:15:17,480 --> 00:15:20,559
Varken tjejer eller killar.
Därför tyckte jag det var dumt
329
00:15:20,560 --> 00:15:23,359
att ni röstade bort henne
330
00:15:23,360 --> 00:15:26,359
för hon var enda tjejen
som inte var helt för tjejerna.
331
00:15:26,360 --> 00:15:27,279
Ja.
332
00:15:27,280 --> 00:15:29,879
- Jag tror inte…
- Vi hade en stark allians ett tag.
333
00:15:29,880 --> 00:15:31,600
Jag tror definitivt att det var…
334
00:15:32,400 --> 00:15:35,399
Inte tjejer mot killar.
Det var inte meningen,
335
00:15:35,400 --> 00:15:37,279
men det blev så på slutet.
336
00:15:37,280 --> 00:15:40,559
Några tjejer kom överens med killarna
och vice versa.
337
00:15:40,560 --> 00:15:43,599
Ska vi prata om elimineringar?
338
00:15:43,600 --> 00:15:46,119
Drottning Lydia, du åkte ut först.
339
00:15:46,120 --> 00:15:51,039
Jag visste det så fort jag hörde
att det stod mellan mig, Chloe och Ben.
340
00:15:51,040 --> 00:15:55,039
Så fort jag hörde det
sa jag: "Jag är ute."
341
00:15:55,040 --> 00:15:57,039
Var du arg för att Alhan skrattade?
342
00:15:57,040 --> 00:15:59,639
- Okej. Han bad om ursäkt.
- Ja.
343
00:15:59,640 --> 00:16:03,199
Så när han bad om ursäkt, var det okej.
344
00:16:03,200 --> 00:16:06,879
När han skrattade har jag nog aldrig
345
00:16:06,880 --> 00:16:08,319
varit så irriterad på nån.
346
00:16:08,320 --> 00:16:09,879
Men han bad om ursäkt.
347
00:16:09,880 --> 00:16:11,199
Han fick böter också.
348
00:16:11,200 --> 00:16:12,999
- Ja, 20 000.
- Tjugotusen.
349
00:16:13,000 --> 00:16:14,559
- Värt det.
- Värt det.
350
00:16:14,560 --> 00:16:18,519
Ja, men det var för laget.
Så då mådde jag sämre.
351
00:16:18,520 --> 00:16:19,880
Sen hade vi AB.
352
00:16:20,640 --> 00:16:22,519
Det här var chockerande.
353
00:16:22,520 --> 00:16:24,919
Och det rörde upp saker i huset.
354
00:16:24,920 --> 00:16:28,879
Jag är glad att det gjorde det.
Om ingen brydde sig hade jag blivit arg.
355
00:16:28,880 --> 00:16:31,799
Och Expressions, du gick emot killarna.
356
00:16:31,800 --> 00:16:34,239
- Du röstade ut mig.
- Av misstag.
357
00:16:34,240 --> 00:16:35,799
- Orm.
- Orm.
358
00:16:35,800 --> 00:16:39,279
I såna fall kallar jag dig anakonda,
det är ännu värre.
359
00:16:39,280 --> 00:16:41,799
- Vet du… Det gör vi inte.
- Ändå en orm.
360
00:16:41,800 --> 00:16:46,279
AB-elimineringen är det värsta
som hänt nån i huset.
361
00:16:46,280 --> 00:16:48,679
Innan vi går in på det,
här är en repetition.
362
00:16:48,680 --> 00:16:51,359
Jag ska rösta på AB.
363
00:16:51,360 --> 00:16:56,279
Anledningen är att han inte
behöver den här möjligheten.
364
00:16:56,280 --> 00:16:58,159
Mannen får chokladkaksmuffins.
365
00:16:58,160 --> 00:17:00,559
Är jag en skitstövel?
366
00:17:00,560 --> 00:17:03,479
På skärmen, när jag räknade rösterna,
insåg jag…
367
00:17:03,480 --> 00:17:06,559
- En sekund.
- …att han var ute.
368
00:17:06,560 --> 00:17:08,239
- Hej.
- Titta på den här smitaren.
369
00:17:08,240 --> 00:17:09,999
Det är han. Jag hälsar det.
370
00:17:10,000 --> 00:17:11,719
Jag är inte rädd för honom.
371
00:17:11,720 --> 00:17:13,319
- De sa: "Inget skitsnack".
- Jag…
372
00:17:14,119 --> 00:17:15,318
Förstår du?
373
00:17:15,319 --> 00:17:16,999
Jävla orm.
374
00:17:17,000 --> 00:17:19,999
Jag insåg att det var AB, det ser ni ju.
375
00:17:20,000 --> 00:17:22,078
Sen är det ett avslöjande efteråt.
376
00:17:22,079 --> 00:17:25,199
Så vi snackade lite.
Och han sa: "Vem röstade du på?"
377
00:17:25,200 --> 00:17:28,679
Jag visste vad jag gjort, så jag ljög.
Jag sa: "Anna".
378
00:17:28,680 --> 00:17:30,719
- När det kom…
- Vi pratar klarspråk.
379
00:17:30,720 --> 00:17:32,318
- Säg ditt.
- Ja.
380
00:17:32,319 --> 00:17:34,959
Vi frågade: "Vem röstade du på?"
Han sa: "Anna."
381
00:17:34,960 --> 00:17:36,999
- Ja.
- Det var min grej.
382
00:17:37,000 --> 00:17:38,639
- Jag sa det!
- Ja.
383
00:17:38,640 --> 00:17:42,279
Och vi har gått in i vardagsrummet.
Och det står "AB" hela vägen
384
00:17:42,280 --> 00:17:45,879
och jag ser Expressions och det står "AB".
Jag tittade på killen
385
00:17:45,880 --> 00:17:47,399
och tänkte: "Nä, vilken orm."
386
00:17:47,400 --> 00:17:50,239
- Det var det.
- Tidigt i spelet, killar mot tjejer.
387
00:17:50,240 --> 00:17:52,559
Betydelselöst hur bra alla kommer överens.
388
00:17:52,560 --> 00:17:56,759
Jag tror att du hade insiderinformation
att tjejerna röstade AB.
389
00:17:56,760 --> 00:17:58,239
- Nej!
- Du ville ha ut honom.
390
00:17:58,240 --> 00:17:59,599
- Ville jag?
- Nej.
391
00:17:59,600 --> 00:18:02,319
Sa du inte att de skulle rösta på Anna?
Säg sanningen.
392
00:18:02,320 --> 00:18:03,799
- Det var Anna och Alhan.
- Ja.
393
00:18:03,800 --> 00:18:05,559
Tja, allt är inspelat.
394
00:18:05,560 --> 00:18:06,599
Ja, det är okej.
395
00:18:06,600 --> 00:18:09,879
"De står i vägen för oss." Vad fan, AB.
396
00:18:09,880 --> 00:18:12,999
De såg mig i ögonen
och jag frågade där ute.
397
00:18:13,000 --> 00:18:14,919
Jag sa: "Vem röstade du på?"
398
00:18:14,920 --> 00:18:17,039
Han såg mig rätt i ögonen och sa: "'Anna".
399
00:18:17,040 --> 00:18:19,159
Och sen på skärmen är han AB.
400
00:18:19,160 --> 00:18:21,639
Jag är en bra lögnare
som suger på att spela spel.
401
00:18:21,640 --> 00:18:24,159
- Jag sa ju det.
- Han äger det åtminstone.
402
00:18:24,160 --> 00:18:26,039
- Aktör.
- Ja, nu så.
403
00:18:26,040 --> 00:18:27,879
Det är ju ett spel?
404
00:18:27,880 --> 00:18:30,599
Chian, du lämnade oss.
405
00:18:30,600 --> 00:18:32,159
Men inte på riktigt.
406
00:18:32,160 --> 00:18:34,959
Kom du tillbaka för att hämnas?
407
00:18:34,960 --> 00:18:37,159
Jag försökte.
408
00:18:37,160 --> 00:18:40,479
- Och jag insåg precis…
- Du kom tillbaka för Indiyah.
409
00:18:40,480 --> 00:18:43,959
Jag var övertygad för jag tittade på…
Såg killarna, skärmen,
410
00:18:43,960 --> 00:18:46,639
jag lyssnade på chatten.
"Ja, de har rätt."
411
00:18:46,640 --> 00:18:49,039
Niotusen pund är inte vettigt.
412
00:18:49,040 --> 00:18:51,479
Ville ni veta om jag tog pengarna,
413
00:18:51,480 --> 00:18:52,599
kunde ni frågat.
414
00:18:52,600 --> 00:18:56,159
Alhan frågade mig nästa morgon.
Han drog in mig i gymmet:
415
00:18:56,160 --> 00:18:57,799
"Tog du pengarna?"
416
00:18:57,800 --> 00:19:00,239
Jag sa nej. Och förresten…
417
00:19:00,240 --> 00:19:04,439
Det var nio tusen, och om man tänker
på de som spenderade 30 000
418
00:19:04,440 --> 00:19:07,559
på utmaningar och förlorade 50 000
på att singla slant,
419
00:19:07,560 --> 00:19:09,319
varför skulle jag ta nio tusen?
420
00:19:09,320 --> 00:19:12,359
Vi går vidare.
Vilka var era favoritutmaningar?
421
00:19:12,360 --> 00:19:13,759
Maten.
422
00:19:13,760 --> 00:19:14,759
- Vad?
- Ja.
423
00:19:14,760 --> 00:19:16,199
- Din favorit?
- Fick tårta.
424
00:19:16,200 --> 00:19:19,199
- Jag hade redan ätit fyra muffins.
- Okej. Ja.
425
00:19:19,200 --> 00:19:22,759
Jag fick en sockerkick. Helt fantastiskt.
426
00:19:22,760 --> 00:19:24,919
- Vad var din?
- Matutmaningen.
427
00:19:24,920 --> 00:19:27,360
Vi tittar tillbaka på vad som hände.
428
00:19:28,280 --> 00:19:30,639
- Ät dricksen.
- Ta lite penis i munnen.
429
00:19:30,640 --> 00:19:32,399
Djuphalsa kuken. Kom igen.
430
00:19:32,400 --> 00:19:34,839
Du, Eddie. Vänta!
431
00:19:34,840 --> 00:19:36,799
Stoppa kuken i munnen!
432
00:19:36,800 --> 00:19:38,920
- Ta bollarna!
- Tryck ner mitt huvud.
433
00:19:50,520 --> 00:19:51,960
Ja!
434
00:19:53,160 --> 00:19:54,320
Nej!
435
00:19:55,600 --> 00:19:56,560
Jag är ledsen.
436
00:19:58,920 --> 00:19:59,920
Herregud.
437
00:20:03,960 --> 00:20:07,599
Ett starkt minne för mig.
Jag kommer ligga på min dödsbädd
438
00:20:07,600 --> 00:20:08,719
och tänka på det.
439
00:20:08,720 --> 00:20:12,719
- Det sista som kommer att passera.
- Jag har haft bra erfarenheter.
440
00:20:12,720 --> 00:20:14,159
Känslominnen.
441
00:20:14,160 --> 00:20:16,119
- Jag har mina fyra barn.
- Visst.
442
00:20:16,120 --> 00:20:18,439
Har varit med på fyra förlossningar.
443
00:20:18,440 --> 00:20:22,119
- Jag har vunnit Världens starkaste man.
- Har du fyra barn?
444
00:20:22,120 --> 00:20:26,759
Jag har lyft den tyngsta vikt
en människa nånsin har lyft.
445
00:20:26,760 --> 00:20:29,279
- Det här är toppminnen.
- Självklart.
446
00:20:29,280 --> 00:20:33,359
Hur jag hjälper Alhan ta en tjurkuk
djupt i halsen är långt häruppe.
447
00:20:33,360 --> 00:20:34,359
Fantastiskt.
448
00:20:34,360 --> 00:20:35,919
Vi går vidare till Alhan.
449
00:20:35,920 --> 00:20:40,399
Vi kan göra en hel show
av ditt spenderande och trollning.
450
00:20:40,400 --> 00:20:41,399
Japp.
451
00:20:41,400 --> 00:20:44,559
Ville du reta alla
med ditt spenderande på en gång?
452
00:20:44,560 --> 00:20:47,319
Jag trodde inte
jag skulle spendera nåt alls.
453
00:20:47,320 --> 00:20:49,959
- Jag spenderade det…
- Vilken lögn.
454
00:20:49,960 --> 00:20:51,639
Men han började bra.
455
00:20:51,640 --> 00:20:53,439
Dömde mig för matuppgraderingar
456
00:20:53,440 --> 00:20:55,719
- och fick tre själv.
- Låt mig svara.
457
00:20:55,720 --> 00:20:57,359
Okej. Förlåt.
458
00:20:57,360 --> 00:20:58,519
Så… Ja.
459
00:20:58,520 --> 00:21:01,800
Jag menade inte att spendera
så mycket som jag gjorde.
460
00:21:03,800 --> 00:21:07,159
Några var böter och oavsiktliga köp.
461
00:21:07,160 --> 00:21:08,799
Och du moonade Vic.
462
00:21:08,800 --> 00:21:11,959
- Hans första lina crack.
- Han gjorde det verkligen.
463
00:21:11,960 --> 00:21:12,920
Det var kul.
464
00:21:13,520 --> 00:21:14,839
Så länge du skrattar.
465
00:21:14,840 --> 00:21:15,959
Ja, det är svårt.
466
00:21:15,960 --> 00:21:17,599
När det inte finns nåt annat
467
00:21:17,600 --> 00:21:20,239
- att göra i huset, affären…
- Så spenderar du?
468
00:21:20,240 --> 00:21:23,319
Det är den enda serotonin-kick man får.
469
00:21:23,320 --> 00:21:25,759
Och de uttrycker sig så vagt…
470
00:21:25,760 --> 00:21:27,959
…typ, en guldtacka för tiotusen.
471
00:21:27,960 --> 00:21:30,519
Är det verkligen en guldtacka?
472
00:21:30,520 --> 00:21:34,759
Jag trodde inte att jag skulle
spendera så mycket som jag gjorde.
473
00:21:34,760 --> 00:21:35,759
Ångrar jag nåt?
474
00:21:35,760 --> 00:21:38,479
Är det din nästa fråga?
Nej, jag hade spenderat mer.
475
00:21:38,480 --> 00:21:42,599
Generellt sett
var ni väldigt bra på frestelser.
476
00:21:42,600 --> 00:21:44,839
Men vem kämpade?
477
00:21:44,840 --> 00:21:47,399
Jag sa faktiskt nej till en Birkin.
478
00:21:47,400 --> 00:21:48,719
Såg du den, Chloe?
479
00:21:48,720 --> 00:21:49,719
Jag såg den.
480
00:21:49,720 --> 00:21:52,239
- Den riktiga väskan?
- Ja. En Birkin.
481
00:21:52,240 --> 00:21:53,279
Hur ser den ut?
482
00:21:53,280 --> 00:21:56,079
- En grå Birkin.
- Har du den med dig?
483
00:21:56,080 --> 00:21:58,879
Var är den? Var är min jävla Birkin?
484
00:21:58,880 --> 00:22:00,559
Hämta Birkin åt mig.
485
00:22:00,560 --> 00:22:02,479
- Pengar.
- Nån borde tagit den.
486
00:22:02,480 --> 00:22:04,199
- Birkin-väskan.
- Tack.
487
00:22:04,200 --> 00:22:07,279
- Den är underbar, Chloe.
- Helt okej, va?
488
00:22:07,280 --> 00:22:11,439
Jag vet inte om ni läst reglerna.
489
00:22:11,440 --> 00:22:15,159
Men den som köpt nåt äger det.
490
00:22:15,160 --> 00:22:17,479
- Vill nån ge sig till känna?
- Det jag sa.
491
00:22:17,480 --> 00:22:18,759
Vem köpte den?
492
00:22:18,760 --> 00:22:19,719
Vem?
493
00:22:19,720 --> 00:22:21,599
Eddie, du är en skitstövel.
494
00:22:21,600 --> 00:22:22,519
Vad är det?
495
00:22:22,520 --> 00:22:25,679
Är den inte min?
Är det vad du försöker säga?
496
00:22:25,680 --> 00:22:28,839
- Jag sa ju det.
- Jag har lagt mina grejer i den.
497
00:22:28,840 --> 00:22:31,359
- Jag vill säga…
- Mina kort ligger i.
498
00:22:31,360 --> 00:22:34,119
- Grattis…
- Varsågod.
499
00:22:34,120 --> 00:22:37,159
- …till Eddie för din Birkin-väska.
- Herregud…
500
00:22:37,160 --> 00:22:39,280
- Till frun.
- Jag sa ju det.
501
00:22:40,480 --> 00:22:44,520
Det här blir det ultimata fulspelet.
502
00:22:46,080 --> 00:22:48,280
Får jag bekräfta Birkin-väskan, tack?
503
00:22:49,200 --> 00:22:50,639
Vet ni vad, tjejer?
504
00:22:50,640 --> 00:22:53,719
Jag kanske gör en ole dole doff
för att se vem som får den?
505
00:22:53,720 --> 00:22:54,999
Åh, herre…
506
00:22:55,000 --> 00:22:57,079
- Du kan inte…
- Det är kallt.
507
00:22:57,080 --> 00:22:59,919
- Ge henne Birkin. Inga tårar.
- Ska jag det?
508
00:22:59,920 --> 00:23:01,559
- Det kan du inte göra.
- Ja.
509
00:23:01,560 --> 00:23:03,599
Jag har grejer i den.
510
00:23:03,600 --> 00:23:05,799
Jag sa ju att det inte var din väska.
511
00:23:05,800 --> 00:23:07,999
Ge tillbaka innan jag knockar dig.
512
00:23:08,000 --> 00:23:09,039
Jag går nu.
513
00:23:09,040 --> 00:23:11,359
Det minst hotfulla jag har sett.
514
00:23:11,360 --> 00:23:13,439
Jag går nu.
515
00:23:13,440 --> 00:23:15,399
Den har mina grejer. Öppna den.
516
00:23:15,400 --> 00:23:17,999
- Hennes nycklar.
- Jag köpte den åt dig.
517
00:23:18,000 --> 00:23:22,399
- För du har varit en fröjd.
- Tack.
518
00:23:22,400 --> 00:23:25,080
- Helt otroligt.
- Jag tror inte du köpte den.
519
00:23:26,480 --> 00:23:28,439
Du gjorde huset glatt.
520
00:23:28,440 --> 00:23:29,599
Tack.
521
00:23:29,600 --> 00:23:32,120
- Tack. Jag uppskattar det.
- Tack gode Gud.
522
00:23:32,680 --> 00:23:35,519
- Okej. Det var vackert.
- Jag fick en Oscar.
523
00:23:35,520 --> 00:23:39,239
Jag vill ha ett sista ord från vinnaren.
524
00:23:39,240 --> 00:23:42,199
- Ett litet tal?
- Som den äldre killen,
525
00:23:42,200 --> 00:23:43,880
vet jag att pengar kommer och går.
526
00:23:44,960 --> 00:23:46,759
Jag har lärt mig genom åren
527
00:23:46,760 --> 00:23:50,559
att erfarenheter är det viktigaste i livet
528
00:23:50,560 --> 00:23:53,439
och detta har varit
en jättefin upplevelse.
529
00:23:53,440 --> 00:23:55,279
Jag är ledsen att de flesta av er
530
00:23:55,280 --> 00:23:58,480
inte får några pengar. Jag är ledsen, men…
531
00:23:59,200 --> 00:24:02,039
När man blir äldre
532
00:24:02,040 --> 00:24:04,479
ser man tillbaka på såna här stunder.
533
00:24:04,480 --> 00:24:07,119
Man är tacksam för dem. Jag är tacksam.
534
00:24:07,120 --> 00:24:10,159
Tack allihop för att ni är så fantastiska
535
00:24:10,160 --> 00:24:13,559
och trevliga och accepterande.
Jag hoppas vi håller kontakten.
536
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
Underbart.
537
00:24:19,160 --> 00:24:22,919
Vi hoppas att ni gillade
en av de mest actionfyllda
538
00:24:22,920 --> 00:24:24,919
säsongerna vi har haft hittills.
539
00:24:24,920 --> 00:24:27,959
Tack för att ni är så förryckta.
540
00:24:27,960 --> 00:24:29,760
Och tack för att ni tittade.
541
00:24:33,040 --> 00:24:35,280
Välkomna till Inside.
542
00:24:35,960 --> 00:24:36,999
Ja!
543
00:24:37,000 --> 00:24:39,360
- Vem är den fulaste i huset?
- Får jag säga du?
544
00:24:39,920 --> 00:24:41,399
Nej, för fan!
545
00:24:41,400 --> 00:24:44,119
Hämnden är ljuv, raring.
546
00:24:44,120 --> 00:24:45,839
Jävlas inte med mig, bitch.
547
00:24:45,840 --> 00:24:47,800
Herregud.
548
00:24:48,480 --> 00:24:50,319
Vad är det med dig?
549
00:24:50,320 --> 00:24:51,279
Redo?
550
00:24:51,280 --> 00:24:52,240
Fan!
551
00:24:53,640 --> 00:24:54,919
Vad har jag i håret?
552
00:24:54,920 --> 00:24:56,439
Herregud!
553
00:24:56,440 --> 00:24:57,880
Tryck på knappen!
554
00:25:06,720 --> 00:25:09,760
- Jag behövde visa rövsprickan.
- Så kan du inte göra.
555
00:25:12,680 --> 00:25:14,720
Han skrattar som en psykopat.
556
00:25:17,400 --> 00:25:18,840
Den här Birkin.
557
00:25:19,920 --> 00:25:20,959
Huset är galet.
558
00:25:20,960 --> 00:25:24,360
Man har ingen aning om
vad som ska hända härnäst.
559
00:25:25,400 --> 00:25:28,240
Vi tar på dräkten
och lär oss mer om varandra.
560
00:25:30,040 --> 00:25:31,720
Den blåstes upp när han fes.
561
00:25:33,360 --> 00:25:34,920
Chian är tillbaka!
562
00:25:37,640 --> 00:25:38,800
Ner på en!
563
00:25:42,440 --> 00:25:43,760
- Storebror.
- Vad?
564
00:25:46,880 --> 00:25:48,359
Herregud!
565
00:25:48,360 --> 00:25:51,039
…en fest för alla!
566
00:25:51,040 --> 00:25:52,960
Var är vinet?
567
00:26:28,760 --> 00:26:33,760
Undertexter: Sara Ritzén Awunor