1
00:00:05,960 --> 00:00:07,799
Anteriormente em Inside…
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,999
A pessoa eliminada é…
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,360
AB.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,919
Como podem mostrar isso na tela?
5
00:00:14,920 --> 00:00:17,959
Não vou confiar em você.
Disse uma coisa e fez outra.
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,399
Então nada de aliança agora?
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,680
O cara vem pedir aliança.
Fale com as mulheres.
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,319
"Parabéns, você ganhou 9 mil libras.
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,959
Deseja incluir o valor no prêmio
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,279
ou recebê-lo pessoalmente?"
Vou incluir no prêmio.
11
00:00:33,280 --> 00:00:35,160
Se ouvir esse som,
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,399
deverá agir como uma galinha.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,879
Se seguirem as regras,
14
00:00:39,880 --> 00:00:41,920
ganharão 100 nuggets de frango.
15
00:00:43,320 --> 00:00:44,399
Pegue o envelope.
16
00:00:44,400 --> 00:00:46,919
"Seu tempo acabou.
Retire-se imediatamente."
17
00:00:46,920 --> 00:00:49,719
- Não devia ter escolhido.
- Pode ir.
18
00:00:49,720 --> 00:00:50,759
O quê?
19
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
- Tchau, gente.
- Tchau. Te amo.
20
00:00:54,280 --> 00:00:57,440
O que diabos está acontecendo?
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,639
7 DIAS
22
00:01:13,640 --> 00:01:15,160
1 MILHÃO DE LIBRAS
23
00:01:43,200 --> 00:01:44,799
É do outro lado, Chian.
24
00:01:44,800 --> 00:01:47,159
Ela está sem sorte com portas.
25
00:01:47,160 --> 00:01:48,719
Olá, Chian.
26
00:01:48,720 --> 00:01:50,960
Aposto que pensou que estava fora.
27
00:01:53,560 --> 00:01:54,519
O quê?
28
00:01:54,520 --> 00:01:56,639
Bem-vinda à sala secreta.
29
00:01:56,640 --> 00:01:57,560
Surpresa!
30
00:01:58,080 --> 00:02:00,399
Eu ficaria feliz se fosse para casa.
31
00:02:00,400 --> 00:02:01,480
Tem uma cadeira,
32
00:02:02,000 --> 00:02:02,920
uma cama
33
00:02:03,520 --> 00:02:07,600
e telas para espionar
seus colegas Insiders.
34
00:02:08,200 --> 00:02:10,159
Em algum momento amanhã,
35
00:02:10,160 --> 00:02:15,038
você voltará à casa para fazer
o que desejar com essas informações.
36
00:02:15,039 --> 00:02:16,879
Quase não vale a pena assistir.
37
00:02:16,880 --> 00:02:19,519
{\an8}Eu disse que o 11 dava sorte.
38
00:02:19,520 --> 00:02:21,159
{\an8}Sim!
39
00:02:21,160 --> 00:02:24,079
{\an8}Ela vai aproveitar
as imagens do Marlon no banho.
40
00:02:24,080 --> 00:02:25,960
Como assim?
41
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
E tenho uma cama.
42
00:02:29,240 --> 00:02:31,439
Tenho até um travesseiro de seda.
43
00:02:31,440 --> 00:02:33,519
Voltei. Não vão se livrar de mim.
44
00:02:33,520 --> 00:02:36,879
Eu me sinto uma vilã. Posso ouvir tudo
45
00:02:36,880 --> 00:02:39,239
o que o pessoal da casa diz.
46
00:02:39,240 --> 00:02:42,240
Um segurança de shopping
tem equipamentos melhores.
47
00:02:42,880 --> 00:02:46,679
Sério, é a melhor reviravolta de todas.
48
00:02:46,680 --> 00:02:49,359
Com o fim do desafio
e a despedida de Chian,
49
00:02:49,360 --> 00:02:51,439
os Insiders voltam à normalidade,
50
00:02:51,440 --> 00:02:53,759
com traições e planos
para a próxima eliminação.
51
00:02:53,760 --> 00:02:55,599
{\an8}É, você perdeu 50 mil.
52
00:02:55,600 --> 00:02:58,599
{\an8}- Perdi 48.
- Acho que estamos com…
53
00:02:58,600 --> 00:03:00,959
E depois teve os 30 mil…
54
00:03:00,960 --> 00:03:04,399
- E os 10 mil da Indiyah.
- Mas ela disse…
55
00:03:04,400 --> 00:03:07,999
Você foi 20 mil, então são 70 mil a mais.
56
00:03:08,000 --> 00:03:09,119
A mais?
57
00:03:09,120 --> 00:03:10,479
- É.
- Como?
58
00:03:10,480 --> 00:03:13,639
- Hoje…
- Eu não contaria com o da Indiyah.
59
00:03:13,640 --> 00:03:15,279
Mas podemos tentar.
60
00:03:15,280 --> 00:03:16,479
E se não der certo…
61
00:03:16,480 --> 00:03:18,519
Ela incluiu 9 mil no prêmio.
62
00:03:18,520 --> 00:03:19,959
É, isso não existe.
63
00:03:19,960 --> 00:03:21,719
- Ela pegou a tentação.
- Você acha?
64
00:03:21,720 --> 00:03:23,039
Com certeza.
65
00:03:23,040 --> 00:03:24,119
Sério?
66
00:03:24,120 --> 00:03:26,199
A história era inconsistente.
67
00:03:26,200 --> 00:03:27,679
Quatro gatos por 3 mil cada.
68
00:03:27,680 --> 00:03:29,359
Ela recebeu 9 mil. Faça as contas.
69
00:03:29,360 --> 00:03:31,439
- Tem razão.
- Verdade.
70
00:03:31,440 --> 00:03:33,199
{\an8}A história não faz sentido.
71
00:03:33,200 --> 00:03:35,919
{\an8}Ela está mentindo.
Tem algo errado com os gatos.
72
00:03:35,920 --> 00:03:37,519
Ela está mentindo.
73
00:03:37,520 --> 00:03:40,919
Por que ela diria a verdade
sobre adicionar dinheiro ao prêmio?
74
00:03:40,920 --> 00:03:44,879
Tudo me diz que é mentira.
75
00:03:44,880 --> 00:03:46,879
Quem é a maior ameaça? Anna?
76
00:03:46,880 --> 00:03:47,839
Anna.
77
00:03:47,840 --> 00:03:50,119
- Vão me fazer votar nela?
- Por que não?
78
00:03:50,120 --> 00:03:51,439
Olha.
79
00:03:51,440 --> 00:03:53,079
Agora tudo se resume a números.
80
00:03:53,080 --> 00:03:56,000
Então, se houver votação,
tem que ser na Anna.
81
00:03:56,680 --> 00:03:58,399
Não façam isso com a Anna.
82
00:03:58,400 --> 00:03:59,679
{\an8}Neste momento,
83
00:03:59,680 --> 00:04:02,519
{\an8}sinto muito, mas vamos seguir com o plano.
84
00:04:02,520 --> 00:04:05,359
{\an8}Nos desafios,
a Indiyah teve o pior desempenho.
85
00:04:05,360 --> 00:04:07,799
{\an8}- Verdade.
- Diz o cara que perdeu 48 mil.
86
00:04:07,800 --> 00:04:10,799
Com base nisso,
é justo que ela seja votada.
87
00:04:10,800 --> 00:04:14,199
Porém, taticamente,
acho que devemos salvá-la hoje.
88
00:04:14,200 --> 00:04:16,799
Ela é da turma, e podemos influenciá-la.
89
00:04:16,800 --> 00:04:20,199
Está enganado.
Anna já votou numa mulher e faria de novo.
90
00:04:20,200 --> 00:04:22,719
Digamos que ela saia. Quem é a ameaça?
91
00:04:22,720 --> 00:04:24,278
- Indiyah.
- É.
92
00:04:24,279 --> 00:04:25,799
Tá, fica entre Anna e Indiyah.
93
00:04:25,800 --> 00:04:27,199
Anna tem que ir primeiro.
94
00:04:27,200 --> 00:04:28,479
Nem pensar.
95
00:04:28,480 --> 00:04:33,119
Também acho que só os nossos votos
não serão suficientes.
96
00:04:33,120 --> 00:04:34,839
- É o que eu digo.
- Não é?
97
00:04:34,840 --> 00:04:38,439
Será mais fácil pedir
que elas votem na Anna
98
00:04:38,440 --> 00:04:41,439
do que pedir que votem na Indiyah.
99
00:04:41,440 --> 00:04:42,959
Com isso eu concordo.
100
00:04:42,960 --> 00:04:46,399
Quando estiver meio a meio,
nós precisamos adotar essa tática.
101
00:04:46,400 --> 00:04:48,599
Agora, sem dúvida. Anna.
102
00:04:48,600 --> 00:04:50,959
- Toquem aqui.
- Bora.
103
00:04:50,960 --> 00:04:52,879
Não quebrem o juramento do dedinho.
104
00:04:52,880 --> 00:04:55,759
Você seria o maior filho da puta.
105
00:04:55,760 --> 00:04:58,040
Tá. Três, dois, um, Anna.
106
00:05:01,640 --> 00:05:04,080
Não. Não pode ser a Anna.
107
00:05:04,680 --> 00:05:06,839
Anna é minha irmã mais nova aqui.
108
00:05:06,840 --> 00:05:10,600
Mas estou sabendo de tudo agora,
e vou compartilhar.
109
00:05:14,440 --> 00:05:15,639
Tá bom, então…
110
00:05:15,640 --> 00:05:17,759
{\an8}Temos que tirar a Anna hoje.
111
00:05:17,760 --> 00:05:18,919
{\an8}HORA
112
00:05:18,920 --> 00:05:20,799
{\an8}Sério, de todas as mulheres,
113
00:05:20,800 --> 00:05:23,640
é com ela que tenho menos contato.
114
00:05:25,080 --> 00:05:26,199
Eu adoro a Anna.
115
00:05:26,200 --> 00:05:28,119
Quem é menos próximo de todos?
116
00:05:28,120 --> 00:05:29,519
Que desculpa esfarrapada.
117
00:05:29,520 --> 00:05:31,959
Sim, mas o que mais podemos julgar?
118
00:05:31,960 --> 00:05:34,919
Quem prefere ter por perto, eu ou… Bacana.
119
00:05:34,920 --> 00:05:36,279
Vaza daqui.
120
00:05:36,280 --> 00:05:38,959
{\an8}Alhan e Marlon querem eliminar a Anna.
121
00:05:38,960 --> 00:05:42,999
{\an8}E eu entendo essa vontade,
porque eles não têm proximidade.
122
00:05:43,000 --> 00:05:44,640
Então, vai ser complicado.
123
00:05:45,320 --> 00:05:46,240
Você.
124
00:05:47,080 --> 00:05:50,599
É a 1ª vez que Alhan
faz uma mulher ir atrás dele.
125
00:05:50,600 --> 00:05:52,879
Sinto que fui manipulada.
126
00:05:52,880 --> 00:05:54,959
Não sei o que rolou.
127
00:05:54,960 --> 00:05:55,879
{\an8}SALA
128
00:05:55,880 --> 00:05:56,799
{\an8}Tenho medo.
129
00:05:56,800 --> 00:05:58,119
{\an8}Pula!
130
00:05:58,120 --> 00:05:59,919
{\an8}Estou com medo. O que é?
131
00:05:59,920 --> 00:06:01,359
{\an8}Vai votar em quem?
132
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
{\an8}- Não sei.
- Diga Anna.
133
00:06:03,640 --> 00:06:05,479
{\an8}Alhan está tentando me convencer.
134
00:06:05,480 --> 00:06:07,439
{\an8}Não sei o que pensar a respeito.
135
00:06:07,440 --> 00:06:10,719
{\an8}Eu disse às meninas
que não sei em quem votar.
136
00:06:10,720 --> 00:06:12,799
Minha única opção de voto é você,
137
00:06:12,800 --> 00:06:16,479
por causa dos gastos,
mas você é divertido e adoro você.
138
00:06:16,480 --> 00:06:18,919
Quando os nomes apareceram na tela,
139
00:06:18,920 --> 00:06:20,679
você não se sentiu uma otária?
140
00:06:20,680 --> 00:06:24,439
Ela podia ter votado
em qualquer um dos cinco homens.
141
00:06:24,440 --> 00:06:27,519
Ela escolheu uma mulher e foi você.
142
00:06:27,520 --> 00:06:29,799
Depois, ela começou a pedir união.
143
00:06:29,800 --> 00:06:31,679
É manipulação pura.
144
00:06:31,680 --> 00:06:33,119
Não caia nessa.
145
00:06:33,120 --> 00:06:34,720
{\an8}Ora, vejam só.
146
00:06:35,240 --> 00:06:37,999
{\an8}Alhan manipulou o jogo outra vez.
147
00:06:38,000 --> 00:06:40,639
Não quer nada da loja mesmo?
148
00:06:40,640 --> 00:06:42,079
- Por favor.
- Não, meu bem.
149
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
- Pode deixar.
- Obrigada.
150
00:06:45,240 --> 00:06:46,720
Como ele é idiota.
151
00:06:49,640 --> 00:06:51,559
{\an8}Supercalifragilisticexpialidoce.
152
00:06:51,560 --> 00:06:53,559
{\an8}O que significa? É do Harry Potter?
153
00:06:53,560 --> 00:06:56,159
Não, significa "Chian eliminada" em árabe.
154
00:06:56,160 --> 00:06:58,359
É de Mary Poppins.
155
00:06:58,360 --> 00:07:00,839
Eu chorei quando assisti na infância.
156
00:07:00,840 --> 00:07:01,879
- Chorou?
- É.
157
00:07:01,880 --> 00:07:03,679
Não disse que nunca chorava?
158
00:07:03,680 --> 00:07:04,560
Eu era criança.
159
00:07:05,800 --> 00:07:07,559
Você não tem coração.
160
00:07:07,560 --> 00:07:09,079
Tenho, sim. Um grande coração.
161
00:07:09,080 --> 00:07:10,160
Mas aqui, não.
162
00:07:11,000 --> 00:07:13,239
Deixei em casa
antes de entrar no elevador.
163
00:07:13,240 --> 00:07:14,639
ALHAN E ANNA
NA SALA 19
164
00:07:14,640 --> 00:07:15,959
- O que é?
- A loja.
165
00:07:15,960 --> 00:07:17,839
- Item não coletado?
- Um nugget ou…
166
00:07:17,840 --> 00:07:19,119
Deve ser um nugget.
167
00:07:19,120 --> 00:07:21,839
"Alhan e Anna, para a Sala 19."
168
00:07:21,840 --> 00:07:23,559
Minha nossa.
169
00:07:23,560 --> 00:07:25,479
- Vamos, Anna.
- Vamos.
170
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Bora lá.
171
00:07:27,920 --> 00:07:30,280
Acho que vão votar em alguém.
172
00:07:30,840 --> 00:07:31,839
Vamos juntos?
173
00:07:31,840 --> 00:07:33,320
- É, acho que sim.
- O quê?
174
00:07:35,520 --> 00:07:37,560
- Que zoado.
- O que é isso?
175
00:07:40,040 --> 00:07:42,159
"Anna, você deu o brinquedo ao Alhan
176
00:07:42,160 --> 00:07:46,079
porque ele seria sua próxima eliminação.
177
00:07:46,080 --> 00:07:49,239
Usem essa oportunidade
para se conhecerem melhor.
178
00:07:49,240 --> 00:07:53,440
Vistam a fantasia juntos
e não retirem até segunda ordem."
179
00:07:55,560 --> 00:07:58,720
Meu Deus, que hilário.
180
00:07:59,880 --> 00:08:02,519
O cão achou o brinquedo que apita.
181
00:08:02,520 --> 00:08:05,639
SALA 19
182
00:08:05,640 --> 00:08:07,679
{\an8}Anna não pensou muito bem.
183
00:08:07,680 --> 00:08:10,719
{\an8}Ela me deu o osso
achando que eu iria embora,
184
00:08:10,720 --> 00:08:13,119
mas agora está presa comigo.
185
00:08:13,120 --> 00:08:16,479
É minha 1ª vez fazendo cachorrinho
com uma ucraniana.
186
00:08:16,480 --> 00:08:18,159
Não vou reclamar.
187
00:08:18,160 --> 00:08:21,039
Calma, garoto. Senão vamos te castrar.
188
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Essa é boa. Vamos lá.
189
00:08:25,560 --> 00:08:26,879
- Tá bom, então.
- Espera.
190
00:08:26,880 --> 00:08:28,159
Era só isso?
191
00:08:28,160 --> 00:08:33,719
O cartão dizia: "Anna, você escolheu
eliminar o Alhan, vistam a fantasia
192
00:08:33,720 --> 00:08:38,038
para se conhecerem melhor
e não tirem até segunda ordem."
193
00:08:38,039 --> 00:08:40,599
- Eu gostei!
- Que fofo.
194
00:08:40,600 --> 00:08:43,279
{\an8}Alhan está empenhado em eliminar a Anna,
195
00:08:43,280 --> 00:08:46,719
{\an8}mas agora está preso a ela
numa fantasia. É engraçado até.
196
00:08:46,720 --> 00:08:49,720
Alhan, do que você mais gosta na Anna?
197
00:08:51,800 --> 00:08:53,479
Por que ficou quieto?
198
00:08:53,480 --> 00:08:54,639
Ela manda a real.
199
00:08:54,640 --> 00:08:57,239
Ela me deu aquele osso.
200
00:08:57,240 --> 00:09:00,199
Anna, do que você mais gosta no Alhan?
201
00:09:00,200 --> 00:09:01,559
Os cachinhos dele.
202
00:09:01,560 --> 00:09:03,279
- Tá bom.
- Legal.
203
00:09:03,280 --> 00:09:04,559
Estamos progredindo.
204
00:09:04,560 --> 00:09:08,199
Que outras tatuagens você tem?
Tem uma de curativo aqui.
205
00:09:08,200 --> 00:09:10,519
O que essa significa?
206
00:09:10,520 --> 00:09:11,719
É só um anjo.
207
00:09:11,720 --> 00:09:12,879
Nada de mais.
208
00:09:12,880 --> 00:09:14,759
É o que você é.
209
00:09:14,760 --> 00:09:17,240
E queria votar em mim? Vaca.
210
00:09:18,240 --> 00:09:20,879
Sabe, estar nessa fantasia com você
211
00:09:20,880 --> 00:09:23,319
me fez ver que você é uma boa pessoa.
212
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
Tragam um saquinho para essa merda.
213
00:09:28,640 --> 00:09:30,600
- Está tramando algo.
- Não.
214
00:09:31,160 --> 00:09:32,719
Nunca eliminaria você.
215
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
Que babaca.
216
00:09:35,240 --> 00:09:36,679
Preciso peidar.
217
00:09:36,680 --> 00:09:37,639
- Não.
- Mentiroso.
218
00:09:37,640 --> 00:09:38,800
Não, não faça isso.
219
00:09:40,960 --> 00:09:43,399
O border collie virou E. coli.
220
00:09:43,400 --> 00:09:45,359
Ele apontou a bunda pra mim.
221
00:09:45,360 --> 00:09:48,119
- Não esquenta.
- Ficou lá dentro, não fora.
222
00:09:48,120 --> 00:09:49,239
Vai ficar dentro.
223
00:09:49,240 --> 00:09:51,319
A cauda até inflou com o pum.
224
00:09:51,320 --> 00:09:53,719
A cauda inflou, camarada.
225
00:09:53,720 --> 00:09:56,519
É complicado se locomover na fantasia,
226
00:09:56,520 --> 00:09:59,160
mas estamos testando coisas divertidas.
227
00:09:59,840 --> 00:10:01,239
Vai.
228
00:10:01,240 --> 00:10:04,360
LOJA INSIDE
229
00:10:15,560 --> 00:10:18,119
{\an8}Agora que o Alhan acabou
de bater na salsicha,
230
00:10:18,120 --> 00:10:20,119
{\an8}está na hora de algo mais elegante.
231
00:10:20,120 --> 00:10:21,759
{\an8}Mímica.
232
00:10:21,760 --> 00:10:23,359
- Duas palavras.
- Duas.
233
00:10:23,360 --> 00:10:25,119
- Primeira palavra.
- Primeira.
234
00:10:25,120 --> 00:10:26,720
- Rocky!
- Empolgado.
235
00:10:27,880 --> 00:10:29,000
A dança da galinha!
236
00:10:29,680 --> 00:10:30,640
Galinha.
237
00:10:31,720 --> 00:10:33,159
Boa galinha.
238
00:10:33,160 --> 00:10:34,439
- Vai, galinha!
- Tá.
239
00:10:34,440 --> 00:10:36,599
O Galinho Chicken Little.
240
00:10:36,600 --> 00:10:38,159
Acho que a Chloe quebrou.
241
00:10:38,160 --> 00:10:39,679
Não, é o prêmio.
242
00:10:39,680 --> 00:10:41,159
Diga lá.
243
00:10:41,160 --> 00:10:43,959
- Vamos ver.
- Acho que está em 300, 350.
244
00:10:43,960 --> 00:10:45,519
- É 300.
- Uns 400.
245
00:10:45,520 --> 00:10:46,799
- É 450.
- É 290.
246
00:10:46,800 --> 00:10:48,479
Gente, perdemos 90 mil.
247
00:10:48,480 --> 00:10:49,679
Está em 400 ou 390.
248
00:10:49,680 --> 00:10:52,479
E tem os 90 do champanhe a menos.
249
00:10:52,480 --> 00:10:53,399
Acho que é 390.
250
00:10:53,400 --> 00:10:55,879
- Vai ser péssimo.
- Uns 350.
251
00:10:55,880 --> 00:10:58,320
- Amiga, vai ficar em 300.
- Não.
252
00:10:58,920 --> 00:11:00,000
Mentira.
253
00:11:00,680 --> 00:11:02,879
Perdemos tanto dinheiro. Aquele champanhe.
254
00:11:02,880 --> 00:11:03,919
- Mentira!
- Não é tão ruim.
255
00:11:03,920 --> 00:11:05,799
- Não é tão ruim.
- Eu disse 450.
256
00:11:05,800 --> 00:11:09,079
{\an8}Deu 450 mil. Puta merda.
257
00:11:09,080 --> 00:11:11,880
{\an8}Comporte-se. Sua conta bancária
é mais forte que você.
258
00:11:12,440 --> 00:11:15,119
- Achamos que seria pior.
- Começamos em quanto?
259
00:11:15,120 --> 00:11:18,159
GASTADORES - NOME - GASTOU
MAIS - MENOS
260
00:11:18,160 --> 00:11:19,799
- Espera.
- AB foi o quarto?
261
00:11:19,800 --> 00:11:22,279
Três pessoas gastaram mais do que ele.
262
00:11:22,280 --> 00:11:23,479
- O quê?
- O quê?
263
00:11:23,480 --> 00:11:24,559
Não.
264
00:11:24,560 --> 00:11:25,799
Bom…
265
00:11:25,800 --> 00:11:27,799
Sou eu, mas o quê?
266
00:11:27,800 --> 00:11:28,759
Sou eu aqui.
267
00:11:28,760 --> 00:11:30,999
Chloe, quantas bebidas você pediu?
268
00:11:31,000 --> 00:11:32,439
- Duas.
- Não fode.
269
00:11:32,440 --> 00:11:34,559
- Eu juro.
- Todo esse tempo?
270
00:11:34,560 --> 00:11:35,519
- Não…
- Eu sei.
271
00:11:35,520 --> 00:11:37,199
Mas são 1.500 libras por noite.
272
00:11:37,200 --> 00:11:38,759
Tudo bem. Desculpa.
273
00:11:38,760 --> 00:11:41,999
Indiyah, quanto você gastou
na Sala da Tentação hoje?
274
00:11:42,000 --> 00:11:43,279
Não gastei nada.
275
00:11:43,280 --> 00:11:44,799
O cão farejou uma traidora.
276
00:11:44,800 --> 00:11:47,279
Quantos copos de prosecco havia ontem?
277
00:11:47,280 --> 00:11:48,839
- Uns 16.
- Tá.
278
00:11:48,840 --> 00:11:50,999
Não foi o AB que os comprou.
279
00:11:51,000 --> 00:11:52,679
É, ele estaria com 60 mil.
280
00:11:52,680 --> 00:11:54,039
Não importa o preço.
281
00:11:54,040 --> 00:11:57,439
Com certeza foi o Alhan
que comprou o prosecco.
282
00:11:57,440 --> 00:11:59,559
Se perdermos 300 nos próximos três dias,
283
00:11:59,560 --> 00:12:02,159
vamos encerrar com 150 mil.
284
00:12:02,160 --> 00:12:03,359
Não é péssimo?
285
00:12:03,360 --> 00:12:05,479
É o pior número do programa.
286
00:12:05,480 --> 00:12:07,719
E dizem que influenciadores são sem noção.
287
00:12:07,720 --> 00:12:10,319
Vamos focar nesses três dias.
Sem gastos.
288
00:12:10,320 --> 00:12:13,159
Ou não façam as brincadeiras
que mandei não fazer.
289
00:12:13,160 --> 00:12:15,839
{\an8}- O quê?
- É muita ousadia do Marlon dizer
290
00:12:15,840 --> 00:12:18,719
{\an8}que não posso gastar
depois que ele perdeu 50 mil.
291
00:12:18,720 --> 00:12:21,080
É um tremendo cara de pau.
292
00:12:24,720 --> 00:12:27,439
{\an8}Aposto que sim. Depois da briga
para saber quem gastou mais,
293
00:12:27,440 --> 00:12:31,519
{\an8}conheço alguém que levanta qualquer coisa.
Até o ânimo deles.
294
00:12:31,520 --> 00:12:33,759
- Eddie!
- Eddie, está pronto?
295
00:12:33,760 --> 00:12:36,079
Pode fazer a cena de Dirty Dancing?
296
00:12:36,080 --> 00:12:37,279
Essa eu quero ver.
297
00:12:37,280 --> 00:12:38,839
- Gostei.
- Puta merda.
298
00:12:38,840 --> 00:12:41,120
Vamos fazer uma competição. Quem topa?
299
00:12:45,320 --> 00:12:48,039
{\an8}Como fomos de Dirty Dancing
para A Fuga das Galinhas?
300
00:12:48,040 --> 00:12:50,999
{\an8}Estou empenhada no meu dever como galinha.
301
00:12:51,000 --> 00:12:53,199
{\an8}Se for para ganhar 100 nuggets de frango,
302
00:12:53,200 --> 00:12:55,359
eu aviso que serei a melhor galinha.
303
00:12:55,360 --> 00:12:56,959
- Pronto?
- Pode mandar.
304
00:12:56,960 --> 00:12:57,919
Todos prontos?
305
00:12:57,920 --> 00:12:59,079
Estamos prontos.
306
00:12:59,080 --> 00:13:00,519
- Lá vamos.
- Vai.
307
00:13:00,520 --> 00:13:03,999
Não sei o restante da letra
308
00:13:04,000 --> 00:13:05,239
Cuidado, Eddie.
309
00:13:05,240 --> 00:13:07,759
Chloe pesa o equivalente
a 50 litros de prosecco.
310
00:13:07,760 --> 00:13:10,439
{\an8}Não admira que Eddie
seja o homem mais forte.
311
00:13:10,440 --> 00:13:13,079
{\an8}Nunca fui erguida tão alto na minha vida.
312
00:13:13,080 --> 00:13:16,319
Foi tão alto
que sofri os efeitos da altitude.
313
00:13:16,320 --> 00:13:17,879
SEUS ITENS
ESTÃO PRONTOS NA LOJA
314
00:13:17,880 --> 00:13:19,239
- O quê?
- Puta merda.
315
00:13:19,240 --> 00:13:20,999
São nossos nuggets?
316
00:13:21,000 --> 00:13:23,279
- Os nuggets.
- Comi demais.
317
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
Nuggets de frango!
318
00:13:26,680 --> 00:13:27,719
- Leia.
- Nossa.
319
00:13:27,720 --> 00:13:31,279
"Você ganhou 100 nuggets para a casa.
Compartilhe à vontade."
320
00:13:31,280 --> 00:13:32,359
Tragam tudo.
321
00:13:32,360 --> 00:13:34,399
Parece a porção habitual do Eddie.
322
00:13:34,400 --> 00:13:37,399
- Ela ganhou os nuggets, gente!
- Demais.
323
00:13:37,400 --> 00:13:39,360
- Muito obrigado.
- Valeu, Saffron.
324
00:13:39,920 --> 00:13:41,799
- É o melhor dia da minha vida.
- É.
325
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
- Vou contar aos meus netos.
- Melhor dia da minha vida.
326
00:13:46,960 --> 00:13:49,679
Nunca foi tão gostoso como agora.
327
00:13:49,680 --> 00:13:52,719
O cacarejo de Saffron Barker
fez as galinhas baterem as botas.
328
00:13:52,720 --> 00:13:54,200
Aproveitem os nuggets.
329
00:14:05,600 --> 00:14:08,159
"Anna e Alhan, vocês concluíram o desafio
330
00:14:08,160 --> 00:14:10,320
e podem retirar a fantasia de cachorro."
331
00:14:13,080 --> 00:14:14,559
- Muito bem.
- Te amo.
332
00:14:14,560 --> 00:14:15,480
Também te amo.
333
00:14:18,320 --> 00:14:22,959
{\an8}Depois de outro dia exaustivo,
é hora de cair no feno.
334
00:14:22,960 --> 00:14:26,439
{\an8}Ou na palha.
Não sei como as galinhas dormem.
335
00:14:26,440 --> 00:14:29,119
Tomara que a Chian esteja bem, né?
336
00:14:29,120 --> 00:14:30,439
Fiquei muito mal por ela.
337
00:14:30,440 --> 00:14:31,480
Fiquei com dó.
338
00:14:38,840 --> 00:14:41,600
{\an8}HORA
339
00:14:42,160 --> 00:14:43,959
{\an8}Meu Deus. É isso.
340
00:14:43,960 --> 00:14:46,279
{\an8}Sou uma Insider no Inside.
341
00:14:46,280 --> 00:14:47,959
Uma Insider no Inside.
342
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
Podemos chamar de A Origem.
343
00:14:51,360 --> 00:14:53,480
Como assim, isso já foi feito?
344
00:14:56,520 --> 00:14:57,680
Hora de acordar.
345
00:14:59,160 --> 00:15:00,680
Devem ter ouvido você.
346
00:15:01,840 --> 00:15:03,680
Certo. Quem vai embora?
347
00:15:04,680 --> 00:15:06,240
Anna, arrume a mala.
348
00:15:07,120 --> 00:15:10,919
Preciso entrar
e fazer uma aliança com os rapazes
349
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
pra que a Anna não saia.
350
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
Sigam o plano.
351
00:15:17,640 --> 00:15:19,159
Não está nem morno!
352
00:15:19,160 --> 00:15:20,279
Não está?
353
00:15:20,280 --> 00:15:22,799
Gire, Chloe. Tem que ligar a água quente.
354
00:15:22,800 --> 00:15:24,199
Ligue o aquecedor.
355
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
Meu Deus.
356
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
Está fervendo!
357
00:15:28,440 --> 00:15:31,839
Dormi mal porque a Chian não está aqui.
358
00:15:31,840 --> 00:15:34,199
Ela sempre me ajuda com o cabelo.
359
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
Que belo motivo para sentir saudade.
360
00:15:36,840 --> 00:15:38,679
ACADEMIA
361
00:15:38,680 --> 00:15:39,640
É, caras.
362
00:15:40,320 --> 00:15:41,239
Genial.
363
00:15:41,240 --> 00:15:42,559
- Bom dia.
- É.
364
00:15:42,560 --> 00:15:43,600
Bom dia, cara.
365
00:15:45,280 --> 00:15:47,519
Credo, Eddie está treinando pra quê?
366
00:15:47,520 --> 00:15:49,679
- Só queria confirmar.
- É.
367
00:15:49,680 --> 00:15:51,359
- Está tudo igual?
- Mesmo plano?
368
00:15:51,360 --> 00:15:53,199
- É.
- O mesmo plano.
369
00:15:53,200 --> 00:15:55,399
Alhan, você já falou do plano hoje?
370
00:15:55,400 --> 00:15:57,159
{\an8}Temos um plano para hoje.
371
00:15:57,160 --> 00:15:59,559
{\an8}Sabemos quem vamos eliminar
e em qual ordem.
372
00:15:59,560 --> 00:16:04,119
{\an8}Decidimos em conjunto
eliminar a Anna, e depois a Indiyah.
373
00:16:04,120 --> 00:16:06,919
Sabe o que eu queria?
Que nos mandassem pra Sala 19
374
00:16:06,920 --> 00:16:09,279
com a fantasia para dar o nosso voto.
375
00:16:09,280 --> 00:16:12,840
Eu ia olhar nos olhos dela e dizer:
"Anna, seu tempo acabou."
376
00:16:13,440 --> 00:16:16,359
Depois voltaria todo desengonçado…
377
00:16:16,360 --> 00:16:18,600
- Sozinho.
- É.
378
00:16:19,840 --> 00:16:22,119
"Ben, entre aqui na frente."
379
00:16:22,120 --> 00:16:23,439
Posso ser polêmico?
380
00:16:23,440 --> 00:16:25,439
É, já vimos muito disso.
381
00:16:25,440 --> 00:16:27,959
Se tivéssemos que votar num cara,
quem seria?
382
00:16:27,960 --> 00:16:29,919
- Beleza.
- É.
383
00:16:29,920 --> 00:16:33,279
Ironicamente, eles se comunicaram
por expressões faciais.
384
00:16:33,280 --> 00:16:35,519
Concordamos com três.
385
00:16:35,520 --> 00:16:37,359
Beleza? E sabemos a ordem?
386
00:16:37,360 --> 00:16:38,800
- Sabemos.
- Legal.
387
00:16:39,720 --> 00:16:40,800
I, A. E.
388
00:16:41,600 --> 00:16:42,719
A, I, E.
389
00:16:42,720 --> 00:16:44,079
É, não é I.
390
00:16:44,080 --> 00:16:45,639
- É A e I. Caramba.
- A, I, E.
391
00:16:45,640 --> 00:16:46,959
- A, I, E.
- Não fode.
392
00:16:46,960 --> 00:16:48,519
- A, I, E.
- É.
393
00:16:48,520 --> 00:16:49,959
Qual é. Merda.
394
00:16:49,960 --> 00:16:52,240
- A, I, E.
- Sai da esteira. Vem cá.
395
00:16:54,560 --> 00:16:56,559
- Três, dois, um. A, I.
- A, I, E.
396
00:16:56,560 --> 00:16:58,119
A, I, E?
397
00:16:58,120 --> 00:16:59,399
O que significa?
398
00:16:59,400 --> 00:17:02,839
Alhan Imita Erotismo?
Alamedas Inspiram Eddie?
399
00:17:02,840 --> 00:17:07,000
Ou Anna, Indiyah e Expressions?
É, deve ser isso.
400
00:17:07,560 --> 00:17:11,040
Meu Deus, não acredito
que vão eliminar a Anna.
401
00:17:11,599 --> 00:17:14,599
Eu adoro ela. É meu bebezinho aqui.
402
00:17:16,960 --> 00:17:19,400
Mas os homens são tão traíras.
403
00:17:20,160 --> 00:17:23,559
Eles se fortalecem no grupinho deles.
404
00:17:23,560 --> 00:17:25,358
E as mulheres não têm isso.
405
00:17:25,359 --> 00:17:29,039
Alerta: a frase a seguir contém vogais.
406
00:17:29,040 --> 00:17:31,279
Olha só! É o E, do AIE.
407
00:17:31,280 --> 00:17:32,799
Tomar banho frio, cara.
408
00:17:32,800 --> 00:17:33,719
Você foi?
409
00:17:33,720 --> 00:17:35,679
- Onde? É claro.
- Banho frio?
410
00:17:35,680 --> 00:17:36,640
Tenho que ir.
411
00:17:40,240 --> 00:17:42,399
Quero saber se vamos ver o placar.
412
00:17:42,400 --> 00:17:46,279
A parte mais chocante
é que tem três nomes acima…
413
00:17:46,280 --> 00:17:48,119
- Cara, do AB.
- …do AB.
414
00:17:48,120 --> 00:17:49,879
- Quanto acha que você gastou?
- 150.
415
00:17:49,880 --> 00:17:50,799
Cento e cinquenta?
416
00:17:50,800 --> 00:17:53,839
Se eu estiver acima do AB,
devo ter gastado 60.
417
00:17:53,840 --> 00:17:57,880
- Eu nem olhei.
- Aceitou a tentação?
418
00:17:58,880 --> 00:17:59,839
Sim.
419
00:17:59,840 --> 00:18:02,439
- Não, mas vou dizer o que foi.
- Tá bom.
420
00:18:02,440 --> 00:18:03,479
Falando sério.
421
00:18:03,480 --> 00:18:04,320
Venham aqui.
422
00:18:04,880 --> 00:18:08,319
Sério, era o Wrestlemania 42.
423
00:18:08,320 --> 00:18:09,279
Mentira.
424
00:18:09,280 --> 00:18:10,759
Duas noites nos bastidores.
425
00:18:10,760 --> 00:18:12,719
E vejam bem, foi no primeiro dia.
426
00:18:12,720 --> 00:18:14,599
Eu ia contar depois…
427
00:18:14,600 --> 00:18:16,359
Estavam gastando 40, 50 mil.
428
00:18:16,360 --> 00:18:17,999
Não preciso de nada disso.
429
00:18:18,000 --> 00:18:19,239
Não ficaríamos bravos.
430
00:18:19,240 --> 00:18:22,439
Acha que teriam xingado você
se dissesse a verdade?
431
00:18:22,440 --> 00:18:25,159
Sim, era o começo.
Ninguém fazia nada radical.
432
00:18:25,160 --> 00:18:26,159
Você foi o primeiro.
433
00:18:26,160 --> 00:18:28,839
Depois disso,
todos começaram a fazer bobagem.
434
00:18:28,840 --> 00:18:30,479
Eu aceitaria abertamente.
435
00:18:30,480 --> 00:18:32,119
É isso aí.
436
00:18:32,120 --> 00:18:36,279
E acho que as mulheres
não entenderiam o lance do Wrestlemania.
437
00:18:36,280 --> 00:18:38,599
- É mesmo.
- Juntando isso… Não é?
438
00:18:38,600 --> 00:18:39,839
- É.
- É verdade.
439
00:18:39,840 --> 00:18:42,199
É a única coisa que eu escondi.
440
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
- Só isso.
- É.
441
00:18:46,560 --> 00:18:48,640
ALHAN, DIRIJA-SE À SALA 19
442
00:18:51,280 --> 00:18:53,480
Marlon, mostre como você desfila.
443
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
Precisa melhorar.
444
00:19:02,920 --> 00:19:07,159
{\an8}Você deve decidir se aceitará
conhecimento, força ou integridade.
445
00:19:07,160 --> 00:19:08,079
{\an8}ONTEM
446
00:19:08,080 --> 00:19:10,399
- Quero conhecimento.
- Qualquer hora,
447
00:19:10,400 --> 00:19:13,119
- você terá a vantagem do conhecimento.
- Bom saber.
448
00:19:13,120 --> 00:19:14,759
{\an8}"Dica do Insider.
449
00:19:14,760 --> 00:19:17,480
{\an8}Tem uma abertura secreta na loja."
450
00:19:20,640 --> 00:19:23,640
Eu jurei que ficaria longe da loja hoje.
451
00:19:24,840 --> 00:19:28,640
Vamos descobrir
que abertura secreta é essa.
452
00:19:31,320 --> 00:19:33,319
Desde quando a loja tem segurança?
453
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
O que vai fazer?
Não pode entrar na loja sozinho.
454
00:19:43,320 --> 00:19:45,199
Rápido, Eddie.
455
00:19:45,200 --> 00:19:47,159
Não está olhando um cardápio.
456
00:19:47,160 --> 00:19:49,279
{\an8}Isso é divertido. Tem uma porta secreta.
457
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
{\an8}Vou encontrar primeiro. Confiem.
458
00:19:52,640 --> 00:19:53,719
Quem vai encontrar?
459
00:19:53,720 --> 00:19:57,160
É o homem mais forte do mundo
contra o mais esquisito.
460
00:20:04,320 --> 00:20:05,520
É um celular.
461
00:20:07,640 --> 00:20:09,280
Encontrei um celular.
462
00:20:09,800 --> 00:20:11,119
O que aconteceu?
463
00:20:11,120 --> 00:20:12,240
Um celular?
464
00:20:12,920 --> 00:20:14,080
É brincadeira?
465
00:20:15,960 --> 00:20:18,479
Foi fabricado para aposentados.
466
00:20:18,480 --> 00:20:21,839
Tem uma fonte gigante e botões enormes.
467
00:20:21,840 --> 00:20:23,839
Recebi o pior celular do mundo,
468
00:20:23,840 --> 00:20:26,159
mas eu me senti no topo do mundo.
469
00:20:26,160 --> 00:20:27,040
Mensagens…
470
00:20:28,360 --> 00:20:29,880
Caixa de entrada. O quê?
471
00:20:31,640 --> 00:20:32,759
E aí?
472
00:20:32,760 --> 00:20:34,479
- Cadê o Ben?
- Aqui.
473
00:20:34,480 --> 00:20:35,599
O que estão fazendo?
474
00:20:35,600 --> 00:20:37,999
Onde estava? Faz tempo que não te vejo.
475
00:20:38,000 --> 00:20:40,919
Eu saí da Sala 19 e vi eles entrarem aqui.
476
00:20:40,920 --> 00:20:42,519
Por isso não pediram nada.
477
00:20:42,520 --> 00:20:44,519
Não vamos contar nada a ele.
478
00:20:44,520 --> 00:20:47,239
Não podemos confiar nesse cara para nada.
479
00:20:47,240 --> 00:20:48,600
Aconteceu uma coisa.
480
00:20:49,160 --> 00:20:50,159
Falou comigo?
481
00:20:50,160 --> 00:20:52,399
Tem novidade. Você já viu?
482
00:20:52,400 --> 00:20:53,399
O que é?
483
00:20:53,400 --> 00:20:55,479
- Sabe o que o Alhan ganhou?
- O quê?
484
00:20:55,480 --> 00:20:57,799
Tinha um cartão na Sala 19.
Ele vai contar.
485
00:20:57,800 --> 00:20:59,159
Estou dizendo agora
486
00:20:59,160 --> 00:21:01,880
porque o Expressions está em cima.
487
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
Tem uma porta secreta
488
00:21:05,760 --> 00:21:06,679
lá na loja.
489
00:21:06,680 --> 00:21:09,279
- Sério?
- E tinha um celular atrás dela.
490
00:21:09,280 --> 00:21:10,519
Não brinca.
491
00:21:10,520 --> 00:21:13,039
Eles tentaram mexer,
mas ele ficava entrando lá.
492
00:21:13,040 --> 00:21:15,519
Eles esconderam, e agora ele está atrás,
493
00:21:15,520 --> 00:21:18,239
mas estão tentando ficar sozinhos.
494
00:21:18,240 --> 00:21:20,119
Quem está com o celular? Alhan?
495
00:21:20,120 --> 00:21:23,159
Alhan e Eddie. A coisa está fervendo.
496
00:21:23,160 --> 00:21:25,480
Sério, Ben, isso excita você?
497
00:21:27,320 --> 00:21:29,319
- Vamos pegar.
- Já pegamos.
498
00:21:29,320 --> 00:21:31,759
- Era um celular…
- E o Ex apareceu.
499
00:21:31,760 --> 00:21:32,919
É.
500
00:21:32,920 --> 00:21:34,919
Bom, eu pedi conhecimento.
501
00:21:34,920 --> 00:21:37,480
E é como dizem: conhecimento é poder.
502
00:21:38,120 --> 00:21:40,319
Meu pessoal mais chegado sabe do celular.
503
00:21:40,320 --> 00:21:41,679
Ninguém mais vai saber.
504
00:21:41,680 --> 00:21:43,239
Tente ligar pra alguém.
505
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
Tem sinal?
506
00:21:44,960 --> 00:21:46,439
{\an8}Merda.
507
00:21:46,440 --> 00:21:49,159
{\an8}"Hoje, teremos várias eliminações."
508
00:21:49,160 --> 00:21:50,720
É informação privilegiada.
509
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Cacete.
510
00:21:54,280 --> 00:21:55,879
Chegou uma mensagem.
511
00:21:55,880 --> 00:21:58,119
Dizia que teremos várias eliminações.
512
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
"Serão várias eliminações."
513
00:22:01,080 --> 00:22:03,079
Mas por que assim?
514
00:22:03,080 --> 00:22:03,999
Espera.
515
00:22:04,000 --> 00:22:07,839
Se forem várias, a Anna já era.
É nosso primeiro voto.
516
00:22:07,840 --> 00:22:10,159
- Fechamos a porta na loja?
- Sim.
517
00:22:10,160 --> 00:22:12,439
Sabe o que o Ex nos disse?
518
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
Ele aceitou a tentação.
519
00:22:14,720 --> 00:22:16,159
- Eu sabia.
- É.
520
00:22:16,160 --> 00:22:18,039
Por isso está tão alto na lista.
521
00:22:18,040 --> 00:22:21,559
E a Indiyah também.
Aquela história não colou.
522
00:22:21,560 --> 00:22:23,879
Por que mentir?
Ele podia ter feito como eu.
523
00:22:23,880 --> 00:22:25,519
Eu só disse que aceitei.
524
00:22:25,520 --> 00:22:27,439
Ele disse 50 mil, e eu saquei.
525
00:22:27,440 --> 00:22:29,359
Ele fez merda.
526
00:22:29,360 --> 00:22:31,679
- Cinquenta mil?
- Ele disse que o preço era 50 mil.
527
00:22:31,680 --> 00:22:34,319
Tentações são sempre 30 mil.
528
00:22:34,320 --> 00:22:35,919
Por que ele mentiria?
529
00:22:35,920 --> 00:22:37,440
Que aleatório.
530
00:22:39,880 --> 00:22:44,799
Minha situação ideal
seria contar para as meninas
531
00:22:44,800 --> 00:22:48,559
do plano dos rapazes
e formar uma aliança forte com elas,
532
00:22:48,560 --> 00:22:52,439
ou me juntar aos rapazes e pedir
533
00:22:52,440 --> 00:22:57,039
para votarem na 2ª opção,
que era a Indiyah.
534
00:22:57,040 --> 00:22:58,439
Digo para salvarem a Anna.
535
00:22:58,440 --> 00:23:03,759
Tiramos a Indiyah,
e depois será questão de…
536
00:23:03,760 --> 00:23:08,079
Sei que posso criar uma aliança
com a Anna e os rapazes, porque…
537
00:23:08,080 --> 00:23:11,239
por mais que eu queira
apoiar todo mundo, eu quero vencer.
538
00:23:11,240 --> 00:23:13,359
Ela está falando sozinha?
539
00:23:13,360 --> 00:23:15,639
Esta casa está afetando as pessoas.
540
00:23:15,640 --> 00:23:20,359
Chian, seu período
no quarto secreto acabou.
541
00:23:20,360 --> 00:23:23,640
Deve retornar à casa.
542
00:23:24,960 --> 00:23:27,679
Nossa! Que reação eletrizante.
543
00:23:27,680 --> 00:23:30,119
Não acredito que a Chian saiu assim.
544
00:23:30,120 --> 00:23:31,399
Pois é!
545
00:23:31,400 --> 00:23:34,400
Foi cruel. Não foi legal.
546
00:23:35,080 --> 00:23:39,239
{\an8}A saída da Chian
foi como perder nossa mãe coruja.
547
00:23:39,240 --> 00:23:41,319
{\an8}É estranho estar aqui sem ela.
548
00:23:41,320 --> 00:23:45,359
Tem uma cadeira vazia
na sala de maquiagem.
549
00:23:45,360 --> 00:23:46,439
PROCESSAMENTO
550
00:23:46,440 --> 00:23:48,319
{\an8}Pois a mãe coruja está de volta,
551
00:23:48,320 --> 00:23:51,360
{\an8}e ela continua sem saber
como as portas funcionam.
552
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
Voltei.
553
00:23:57,080 --> 00:23:59,679
{\an8}Meu Deus. Estou tão feliz
por ainda estar no jogo.
554
00:23:59,680 --> 00:24:01,359
{\an8}APRESENTADORA
555
00:24:01,360 --> 00:24:02,680
{\an8}Oi!
556
00:24:06,720 --> 00:24:08,799
{\an8}A Chian voltou!
557
00:24:08,800 --> 00:24:10,079
{\an8}Qual é, cara!
558
00:24:10,080 --> 00:24:13,080
Meu Deus!
559
00:24:13,960 --> 00:24:15,359
Não é lindo?
560
00:24:15,360 --> 00:24:18,319
Na minha cabeça,
pelo meu bem e do meu jogo,
561
00:24:18,320 --> 00:24:21,359
eu me sinto segura com os homens.
Eu adoraria dizer:
562
00:24:21,360 --> 00:24:23,679
"União feminina, mulheres primeiro."
563
00:24:23,680 --> 00:24:25,839
Mas elas não têm planejamento
nem estrutura.
564
00:24:25,840 --> 00:24:28,359
E é inútil construir uma aliança
565
00:24:28,360 --> 00:24:30,359
que vai cair por terra.
566
00:24:30,360 --> 00:24:32,519
Como isso aconteceu? Conte tudo.
567
00:24:32,520 --> 00:24:34,119
O 11 é meu número da sorte.
568
00:24:34,120 --> 00:24:35,319
- Só digo isso.
- Sério?
569
00:24:35,320 --> 00:24:36,280
Sério?
570
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
- Cadê a fofoca?
- Sério?
571
00:24:39,520 --> 00:24:41,919
- Tem que ter mais.
- Vamos.
572
00:24:41,920 --> 00:24:43,319
Eu vi algumas coisas.
573
00:24:43,320 --> 00:24:44,800
- Tá.
- Com certeza.
574
00:24:45,720 --> 00:24:46,639
- Sério?
- É.
575
00:24:46,640 --> 00:24:48,319
- Coisas boas ou ruins?
- Uma mistura.
576
00:24:48,320 --> 00:24:50,119
Não vou contar.
577
00:24:50,120 --> 00:24:52,199
É proibido? Ou você não…
578
00:24:52,200 --> 00:24:53,479
Não, eu vou…
579
00:24:53,480 --> 00:24:55,479
- Avaliar um pouco.
- É.
580
00:24:55,480 --> 00:24:58,239
Qual é! Queremos fofoca, não provocação.
581
00:24:58,240 --> 00:24:59,679
Bem-vinda de volta.
582
00:24:59,680 --> 00:25:01,519
Obrigada.
583
00:25:01,520 --> 00:25:04,319
Tenho tantas informações, mas…
584
00:25:04,320 --> 00:25:07,279
Eles vão tentar arrancar de mim,
mas quero passar
585
00:25:07,280 --> 00:25:09,959
as informações sem parecer algo calculado.
586
00:25:09,960 --> 00:25:12,759
Ela disse que sabia de coisas
olhando pra todos nós.
587
00:25:12,760 --> 00:25:14,199
O que isso significa?
588
00:25:14,200 --> 00:25:15,919
- Não sei.
- Ela parecia brava.
589
00:25:15,920 --> 00:25:16,879
Verdade.
590
00:25:16,880 --> 00:25:19,279
- Ela disse algo quando saiu?
- Não.
591
00:25:19,280 --> 00:25:21,759
- Não.
- Ela sempre foi mais calma.
592
00:25:21,760 --> 00:25:23,799
- É, não.
- Vem cá, garota.
593
00:25:23,800 --> 00:25:26,479
Precisam votar na sua segunda opção.
594
00:25:26,480 --> 00:25:27,679
A segunda opção.
595
00:25:27,680 --> 00:25:30,839
Diga Indiyah. Ela não é Voldemort.
596
00:25:30,840 --> 00:25:33,279
Eu incentivei os homens
597
00:25:33,280 --> 00:25:35,279
a votarem na segunda opção,
598
00:25:35,280 --> 00:25:37,519
porque eu não queria que a Anna saísse.
599
00:25:37,520 --> 00:25:38,799
- Na segunda?
- De vocês.
600
00:25:38,800 --> 00:25:40,879
- Pode crer.
- Eu ouvi tudo.
601
00:25:40,880 --> 00:25:42,599
Cacete, estava vendo tudo?
602
00:25:42,600 --> 00:25:44,799
Ela sabe de tudo!
603
00:25:44,800 --> 00:25:48,639
{\an8}Ela viu tudo.
604
00:25:48,640 --> 00:25:50,839
{\an8}Inclusive essa coisa branca na sua boca.
605
00:25:50,840 --> 00:25:55,800
Antes, ela estava aqui pela vibe,
mas está pronta para jogar.
606
00:25:56,920 --> 00:25:57,959
Indiyah.
607
00:25:57,960 --> 00:25:59,000
O quê?
608
00:26:00,400 --> 00:26:02,799
- É urgente?
- É.
609
00:26:02,800 --> 00:26:05,760
A tentação da Indiyah seria um desafio?
610
00:26:06,360 --> 00:26:08,079
Nunca vi isso acontecer.
611
00:26:08,080 --> 00:26:09,759
Meu objetivo é simples.
612
00:26:09,760 --> 00:26:11,680
É hora de restaurar a ordem.
613
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
Certo.
614
00:26:14,000 --> 00:26:16,319
Eu estive na Sala 19.
615
00:26:16,320 --> 00:26:18,479
Sabe o meu conhecimento de ontem?
616
00:26:18,480 --> 00:26:22,599
Disseram que eu podia saber
sobre a sua tentação.
617
00:26:22,600 --> 00:26:24,799
Então, se você disser a verdade,
618
00:26:24,800 --> 00:26:26,679
usamos o conhecimento em outra coisa.
619
00:26:26,680 --> 00:26:28,199
Não ligo para o que fez.
620
00:26:28,200 --> 00:26:29,919
Coloquei no prêmio. Juro.
621
00:26:29,920 --> 00:26:32,079
- Coloquei no prêmio.
- Beleza.
622
00:26:32,080 --> 00:26:33,400
- Jura?
- Eu juro.
623
00:26:35,480 --> 00:26:37,999
{\an8}Eu me sinto mais próxima de você.
624
00:26:38,000 --> 00:26:39,399
{\an8}- De quem?
- Você.
625
00:26:39,400 --> 00:26:40,759
{\an8}Isso é novidade para Anna.
626
00:26:40,760 --> 00:26:43,119
Dentre as mulheres, queriam eliminar você.
627
00:26:43,120 --> 00:26:45,319
Disseram que está entre você e a Indiyah.
628
00:26:45,320 --> 00:26:48,119
Não quero que vá embora.
Você é como uma irmã pra mim.
629
00:26:48,120 --> 00:26:50,639
As mulheres acham
que está entre mim e a Indiyah?
630
00:26:50,640 --> 00:26:52,119
Os homens. Eles disseram
631
00:26:52,120 --> 00:26:55,079
que votariam em você, e eu fui contra.
632
00:26:55,080 --> 00:26:58,839
Eu adoro as meninas,
mas não acreditei na Indiyah
633
00:26:58,840 --> 00:27:01,319
- no dia da tentação.
- Acha que ela aceitou?
634
00:27:01,320 --> 00:27:03,279
Não sei, mas eu acho…
635
00:27:03,280 --> 00:27:05,439
Segundo os rapazes, ela disse três,
636
00:27:05,440 --> 00:27:08,879
mas três valendo 4 mil cada
daria 12, e ela disse 9.
637
00:27:08,880 --> 00:27:10,640
A história não fez sentido.
638
00:27:13,280 --> 00:27:16,239
Vejamos por quanto tempo
Anna vai guardar essa fofoca.
639
00:27:16,240 --> 00:27:19,640
{\an8}Minha amiga está de volta,
e ela trouxe muito drama.
640
00:27:20,440 --> 00:27:22,119
O que estão pensando?
641
00:27:22,120 --> 00:27:25,279
O que vocês estão pensando?
Não confio em vocês agora.
642
00:27:25,280 --> 00:27:27,599
Acho que ela viu tudo.
643
00:27:27,600 --> 00:27:29,399
- Tudo mesmo.
- Tudo.
644
00:27:29,400 --> 00:27:31,639
Eu também vi tudo, graças ao Alhan.
645
00:27:31,640 --> 00:27:33,800
Basicamente, só tem uma questão
646
00:27:34,720 --> 00:27:36,239
envolvendo sua tentação…
647
00:27:36,240 --> 00:27:39,079
O que tem minha tentação?
648
00:27:39,080 --> 00:27:40,719
Eu não ligo, tanto faz.
649
00:27:40,720 --> 00:27:42,479
- Indiyah.
- Eu já contei.
650
00:27:42,480 --> 00:27:44,999
- Foi um desafio.
- Sei que não…
651
00:27:45,000 --> 00:27:46,239
Você aceitou…
652
00:27:46,240 --> 00:27:47,679
Eram 9 mil.
653
00:27:47,680 --> 00:27:49,999
Juramentos do dedinho duram tanto tempo?
654
00:27:50,000 --> 00:27:53,839
Perguntaram se o Alhan
queria informações sobre mim.
655
00:27:53,840 --> 00:27:56,599
Em vez de aceitar, ele quis falar comigo.
656
00:27:56,600 --> 00:27:59,199
- É, ele disse.
- Quando eu saí daqui,
657
00:27:59,200 --> 00:28:00,839
ele me levou à academia e disse:
658
00:28:00,840 --> 00:28:02,879
"Você aceitou 9 mil?"
Eu disse que não.
659
00:28:02,880 --> 00:28:04,439
- E ele voltou…
- Acredito.
660
00:28:04,440 --> 00:28:07,839
…e disse que não queria
informações sobre mim.
661
00:28:07,840 --> 00:28:10,279
Então ele vai descobrir outra coisa.
662
00:28:10,280 --> 00:28:12,080
Não, só perguntei porque…
663
00:28:12,840 --> 00:28:15,279
Minha tentação
não é motivo de preocupação.
664
00:28:15,280 --> 00:28:16,840
Nem de longe.
665
00:28:20,120 --> 00:28:22,639
Na academia, Alhan tem outro plano.
666
00:28:22,640 --> 00:28:24,679
Espero que inclua um cardio.
667
00:28:24,680 --> 00:28:26,279
Eu ia pra Sala 19,
668
00:28:26,280 --> 00:28:28,719
depois para a sala de estar e dizer:
669
00:28:28,720 --> 00:28:31,199
"Venham todos para a sala."
670
00:28:31,200 --> 00:28:34,359
Se eu falar, tomaremos 25 mil de multa.
671
00:28:34,360 --> 00:28:37,479
Mas, se o Expressions falar,
saímos livres dessa.
672
00:28:37,480 --> 00:28:39,879
- E obrigamos ele a falar.
- A real.
673
00:28:39,880 --> 00:28:41,359
Envergonhamos ele.
674
00:28:41,360 --> 00:28:44,919
Tá, só para esclarecer,
Alhan vai fingir que o conhecimento
675
00:28:44,920 --> 00:28:47,799
era saber a verdade
sobre a tentação do Expressions.
676
00:28:47,800 --> 00:28:50,719
Mas, se Alhan contar ao grupo,
eles perderão dinheiro,
677
00:28:50,720 --> 00:28:54,640
obrigando Expressions a dizer a verdade
e ser exposto como mentiroso.
678
00:28:56,040 --> 00:28:57,919
Está muito claro pra mim.
679
00:28:57,920 --> 00:29:02,239
Tenho menos de dois minutos
pra fazer o lance do conhecimento.
680
00:29:02,240 --> 00:29:04,159
Senão, levaremos multa. Sala de estar.
681
00:29:04,160 --> 00:29:06,159
- Vamos agora?
- É.
682
00:29:06,160 --> 00:29:09,399
{\an8}Os homens têm uma regra implícita na qual,
683
00:29:09,400 --> 00:29:12,239
{\an8}se alguém fizer palhaçada,
nós vamos saber.
684
00:29:12,240 --> 00:29:15,119
O Expressions mentiu sobre a tentação.
685
00:29:15,120 --> 00:29:17,359
Ele envergonhou o AB diante da casa.
686
00:29:17,360 --> 00:29:20,839
Agora é minha vez de envergonhá-lo
diante de todo mundo.
687
00:29:20,840 --> 00:29:24,199
Ei, o AB passou vergonha sozinho
um monte de vezes.
688
00:29:24,200 --> 00:29:26,559
Beleza, o conhecimento é uma droga.
689
00:29:26,560 --> 00:29:29,199
Era sobre as duas tentações
que deixaram dúvidas.
690
00:29:29,200 --> 00:29:31,159
Ele não se olhou no espelho hoje?
691
00:29:31,160 --> 00:29:33,639
Marlon foi sincero, e me fizeram escolher.
692
00:29:33,640 --> 00:29:36,559
Recusei a da Indiyah
e, se eu tiver que explicar,
693
00:29:36,560 --> 00:29:39,159
perderemos 25 mil do prêmio,
694
00:29:39,160 --> 00:29:44,599
ou você pode contar a todos
sobre a sua tentação.
695
00:29:44,600 --> 00:29:45,519
Beleza.
696
00:29:45,520 --> 00:29:46,759
- Foi mal.
- Tudo bem.
697
00:29:46,760 --> 00:29:48,959
Alhan, você não presta.
698
00:29:48,960 --> 00:29:50,399
Quando cheguei ao local,
699
00:29:50,400 --> 00:29:54,439
se fosse algo ligado a futebol,
eu sabia que não aceitaria.
700
00:29:54,440 --> 00:29:58,799
Mas me ofereceram ingressos
para o Wrestlemania 42,
701
00:29:58,800 --> 00:30:00,599
com bastidores, em Las Vegas.
702
00:30:00,600 --> 00:30:02,879
Sou um grande fã de luta.
703
00:30:02,880 --> 00:30:05,399
Não sei se vocês sabem. Eu queria aceitar
704
00:30:05,400 --> 00:30:07,319
e pensei em dizer a verdade,
705
00:30:07,320 --> 00:30:10,199
mas ainda não conhecia vocês,
era a 1ª tentação,
706
00:30:10,200 --> 00:30:13,319
e pensei que seria eliminado
por gastar dinheiro.
707
00:30:13,320 --> 00:30:14,360
Só que, depois,
708
00:30:15,160 --> 00:30:17,599
outros começaram a desperdiçar dinheiro.
709
00:30:17,600 --> 00:30:18,559
40 ou 60 mil.
710
00:30:18,560 --> 00:30:21,119
Então o que eu fiz
não parecia muita coisa,
711
00:30:21,120 --> 00:30:23,359
mas quando o Love Island fez a tentação…
712
00:30:23,360 --> 00:30:25,159
Chame ele de sarado.
713
00:30:25,160 --> 00:30:27,479
Vocês aceitaram numa boa, e eu fiquei mal.
714
00:30:27,480 --> 00:30:29,479
Deve dizer quanto gastou.
715
00:30:29,480 --> 00:30:33,079
Tá, foi 30 mil, não 50. Entenderam?
716
00:30:33,080 --> 00:30:35,200
Então estou feliz que todos sabem agora.
717
00:30:35,920 --> 00:30:37,359
Estou amando isso.
718
00:30:37,360 --> 00:30:38,959
Todos temos segredos.
719
00:30:38,960 --> 00:30:41,559
Alguns pediram 15 copos de prosecco.
720
00:30:41,560 --> 00:30:43,959
Mas, por favor, não me conte seu segredo.
721
00:30:43,960 --> 00:30:45,679
Ele será conhecido por todos.
722
00:30:45,680 --> 00:30:47,599
- Isso é tudo?
- É.
723
00:30:47,600 --> 00:30:49,239
Acho que foi tudo.
724
00:30:49,240 --> 00:30:51,199
Não, é só o preço. Beleza.
725
00:30:51,200 --> 00:30:52,639
- E o que tive que fazer?
- É.
726
00:30:52,640 --> 00:30:54,279
- Posso comer agora?
- Pode.
727
00:30:54,280 --> 00:30:55,760
- Beleza.
- Aonde ele foi?
728
00:30:58,320 --> 00:31:00,799
Alguém aqui duvidava?
729
00:31:00,800 --> 00:31:02,439
- Não.
- De jeito nenhum.
730
00:31:02,440 --> 00:31:05,599
Ele foi um cara tão verdadeiro aqui,
731
00:31:05,600 --> 00:31:09,159
e achei que diria a verdade, pelo menos.
732
00:31:09,160 --> 00:31:11,199
- E essa atuação, nossa!
- É.
733
00:31:11,200 --> 00:31:13,039
Ele mente muito bem.
734
00:31:13,040 --> 00:31:16,399
Se eu não tivesse mentido
e tivesse dito a verdade,
735
00:31:16,400 --> 00:31:18,239
quem quer ver isso?
736
00:31:18,240 --> 00:31:20,239
Estou orgulhoso de mim.
737
00:31:20,240 --> 00:31:24,759
No fim das contas, vou estar
no Wrestlemania 42, nos bastidores.
738
00:31:24,760 --> 00:31:26,280
Que papo é esse?
739
00:31:28,440 --> 00:31:30,399
{\an8}As mulheres falaram muito do meu pé.
740
00:31:30,400 --> 00:31:33,319
{\an8}- Tenho que fazer uma página.
- É melhor que o meu.
741
00:31:33,320 --> 00:31:34,599
FotosDoPéDoAlhan.com.
742
00:31:34,600 --> 00:31:36,599
- Você disse que tem pé chato.
- É.
743
00:31:36,600 --> 00:31:38,079
Tem que ter curvatura.
744
00:31:38,080 --> 00:31:40,320
- Sério?
- Meu bem, eu posso curvar.
745
00:31:41,560 --> 00:31:43,199
Confia, pagando bem,
746
00:31:43,200 --> 00:31:45,079
vou dividir essa merda ao meio
747
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
- e formar um triângulo.
- Cirurgia de pé.
748
00:31:48,040 --> 00:31:49,560
- Dói pra cacete.
- Sempre.
749
00:31:51,600 --> 00:31:52,839
É um celular?
750
00:31:52,840 --> 00:31:54,079
De quem é o celular?
751
00:31:54,080 --> 00:31:54,920
O quê?
752
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
- Quê?
- Seu filho da puta!
753
00:32:00,120 --> 00:32:01,359
- O que é isso?
- Não.
754
00:32:01,360 --> 00:32:05,640
Meu pai foi internado,
e me deixaram ficar com um celular.
755
00:32:06,400 --> 00:32:08,119
- Meu Deus, você está bem?
- Estou.
756
00:32:08,120 --> 00:32:09,600
Não quero falar disso.
757
00:32:10,320 --> 00:32:11,319
É mentira?
758
00:32:11,320 --> 00:32:12,359
- Que loucura.
- É mentira.
759
00:32:12,360 --> 00:32:14,359
É sério, tenho um contato de emergência.
760
00:32:14,360 --> 00:32:15,560
Tudo bem.
761
00:32:16,520 --> 00:32:18,280
Por que não atendeu?
762
00:32:18,840 --> 00:32:20,079
É, talvez seja melhor.
763
00:32:20,080 --> 00:32:22,760
- Não sei se está mentindo.
- É sério.
764
00:32:23,320 --> 00:32:24,759
Não sei se confio em você.
765
00:32:24,760 --> 00:32:27,280
Bom, nem eu confio em mim.
766
00:32:29,600 --> 00:32:31,879
- Aonde vai?
- O que está aprontando?
767
00:32:31,880 --> 00:32:33,199
O que rolou aqui?
768
00:32:33,200 --> 00:32:37,040
- Pegar um celular depois disso tudo.
- Você sabia?
769
00:32:38,560 --> 00:32:41,079
Eu sabia que ele tinha alguma emergência.
770
00:32:41,080 --> 00:32:43,399
Quando ouvi tocar, achei que fosse zoeira.
771
00:32:43,400 --> 00:32:45,919
Ou que fosse o sistema de som.
Que loucura.
772
00:32:45,920 --> 00:32:48,399
Quero saber
o que esse otário está fazendo.
773
00:32:48,400 --> 00:32:49,479
Foi engraçado.
774
00:32:49,480 --> 00:32:52,519
Como é que o Alhan tem celular agora?
775
00:32:52,520 --> 00:32:54,360
O que esse garoto está tramando?
776
00:32:55,920 --> 00:32:57,079
O que é?
777
00:32:57,080 --> 00:32:58,919
Recebi o celular agora.
778
00:32:58,920 --> 00:33:00,519
De quem?
779
00:33:00,520 --> 00:33:02,040
Era o meu conhecimento.
780
00:33:03,240 --> 00:33:04,559
- Sério?
- É.
781
00:33:04,560 --> 00:33:05,959
O que descobriu?
782
00:33:05,960 --> 00:33:07,959
Que teremos várias eliminações.
783
00:33:07,960 --> 00:33:10,199
- Mentira.
- Hoje.
784
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
Acho que ele se empolgou aqui.
785
00:33:14,280 --> 00:33:15,399
Não tem tatu?
786
00:33:15,400 --> 00:33:19,639
É, pode me colocar na lista.
787
00:33:19,640 --> 00:33:22,759
- Tenho uma, duas, três, quatro, cinco…
- Entendi.
788
00:33:22,760 --> 00:33:25,839
- Eram seis, mas eu removi.
- Sério?
789
00:33:25,840 --> 00:33:28,359
Fiz uma no pé que sumiu em 12 horas.
790
00:33:28,360 --> 00:33:30,479
Estou tentando remover todas.
791
00:33:30,480 --> 00:33:32,119
Vai remover com laser?
792
00:33:32,120 --> 00:33:33,679
Isso que é o mais triste.
793
00:33:33,680 --> 00:33:36,239
Imagine que estou removendo tudo…
794
00:33:36,240 --> 00:33:37,999
DIRIJAM-SE À ARENA DO DESAFIO
795
00:33:38,000 --> 00:33:40,599
- "Anna, Ben, Chian, Eddie e Saffron."
- O quê?
796
00:33:40,600 --> 00:33:41,519
Não são todos?
797
00:33:41,520 --> 00:33:44,039
Anna, Ben, Chian,
798
00:33:44,040 --> 00:33:46,359
- Eddie e Saffron.
- Somos os vencedores.
799
00:33:46,360 --> 00:33:48,959
Cinco foram chamados à arena do desafio.
800
00:33:48,960 --> 00:33:50,479
{\an8}Não sei o que esperar.
801
00:33:50,480 --> 00:33:52,879
{\an8}É estranho sermos divididos em grupos,
802
00:33:52,880 --> 00:33:55,560
{\an8}e me preocupa que possa ser
outra eliminação.
803
00:34:14,840 --> 00:34:16,280
Nossa, odiei isso.
804
00:34:20,000 --> 00:34:23,439
Não estou gostando, gente.
Já estou me sentindo estranha.
805
00:34:23,440 --> 00:34:26,040
Bem-vindos ao Luzes Apagadas.
806
00:34:28,040 --> 00:34:31,079
Onde o risco é maior do que nunca.
807
00:34:31,080 --> 00:34:32,559
Este é o Luzes Apagadas.
808
00:34:32,560 --> 00:34:35,198
Os participantes terão
os olhos e ouvidos cobertos.
809
00:34:35,199 --> 00:34:39,519
A cada rodada, um Insider será escolhido
para remover a venda e o fone.
810
00:34:39,520 --> 00:34:43,198
O Insider escolhido deverá escolher
alguém para eliminar
811
00:34:43,199 --> 00:34:45,479
{\an8}ao apertar o botão vermelho.
812
00:34:45,480 --> 00:34:47,718
{\an8}O Insider voltará ao seu lugar
813
00:34:47,719 --> 00:34:49,439
e, ao remover a venda,
814
00:34:49,440 --> 00:34:52,119
uma luz vermelha revelará
quem foi o escolhido.
815
00:34:52,120 --> 00:34:54,279
Agora esse Insider deverá descobrir
816
00:34:54,280 --> 00:34:57,839
quem ligou a luz vermelha
para permanecer no jogo.
817
00:34:57,840 --> 00:35:00,480
Chegou a hora de jogar Luzes Apagadas.
818
00:35:55,760 --> 00:35:59,439
Eddie, sua luz foi apagada
por um dos jogadores.
819
00:35:59,440 --> 00:36:02,760
Agora você deve descobrir
quem pode ter sido.
820
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
Esse jogo não é pessoal.
821
00:36:08,680 --> 00:36:11,360
Tudo se resume à estratégia. Então, será…
822
00:36:12,480 --> 00:36:15,000
talvez a pessoa menos provável.
823
00:36:20,240 --> 00:36:21,280
Acho que foi o Ben.
824
00:36:23,840 --> 00:36:25,439
Tá. Não fui eu.
825
00:36:25,440 --> 00:36:26,559
Não fui eu.
826
00:36:26,560 --> 00:36:28,479
- Olhe nos meus olhos.
- Não fui eu.
827
00:36:28,480 --> 00:36:30,759
Olhe dentro da minha alma.
828
00:36:30,760 --> 00:36:33,279
- Não fui eu.
- Você não apertou o botão.
829
00:36:33,280 --> 00:36:35,200
Daqui a pouco, vão se beijar.
830
00:36:35,920 --> 00:36:37,839
Acredito em você.
831
00:36:37,840 --> 00:36:40,440
Então é a segunda pessoa menos provável.
832
00:36:43,600 --> 00:36:44,520
Chian?
833
00:36:46,720 --> 00:36:47,840
Tudo bem.
834
00:36:49,240 --> 00:36:50,279
Anna?
835
00:36:50,280 --> 00:36:51,560
Não fui eu.
836
00:36:53,280 --> 00:36:54,600
Podia ter dito "não".
837
00:36:56,600 --> 00:36:57,799
Saffron.
838
00:36:57,800 --> 00:36:59,040
Não fui eu.
839
00:37:05,360 --> 00:37:07,199
Já me decidi.
840
00:37:07,200 --> 00:37:09,120
- Já se decidiu?
- Sim.
841
00:37:09,640 --> 00:37:14,120
Eddie, por favor, diga
quem você acha que apagou sua luz.
842
00:37:14,720 --> 00:37:15,560
Saffron.
843
00:37:17,800 --> 00:37:19,799
Eddie, você decidiu chutar na Saffron.
844
00:37:19,800 --> 00:37:23,040
Podemos revelar que você estava…
845
00:37:25,880 --> 00:37:27,640
- certo.
- Caralho!
846
00:37:28,680 --> 00:37:32,319
É porque você é uma boa atriz,
e sei que quer trabalhar com isso.
847
00:37:32,320 --> 00:37:34,639
- Não quis te escolher.
- E era a menos provável.
848
00:37:34,640 --> 00:37:35,959
Tive que escolher alguém.
849
00:37:35,960 --> 00:37:37,919
- Nossa. É, não tem problema.
- Saffron.
850
00:37:37,920 --> 00:37:41,559
Por favor, vá para o banco da eliminação.
851
00:37:41,560 --> 00:37:45,119
Impressionante.
Estava certo, mas, infelizmente,
852
00:37:45,120 --> 00:37:47,159
vocês terão que jogar de novo.
853
00:37:47,160 --> 00:37:49,640
Coloquem as vendas e fones de volta.
854
00:38:42,240 --> 00:38:43,399
Merda.
855
00:38:43,400 --> 00:38:45,880
Outra luz foi apagada.
856
00:38:47,560 --> 00:38:48,840
Agora foi a sua, Ben.
857
00:38:50,400 --> 00:38:51,440
Certo.
858
00:38:54,200 --> 00:38:55,840
Não acho que seria a Chian.
859
00:38:59,360 --> 00:39:02,439
A resposta mais óbvia seria a Anna.
860
00:39:02,440 --> 00:39:04,800
A menos óbvia seria o Eddie.
861
00:39:07,480 --> 00:39:08,440
Anna.
862
00:39:09,080 --> 00:39:10,840
- Foi você?
- Não.
863
00:39:13,960 --> 00:39:16,119
Chian, foi você?
864
00:39:16,120 --> 00:39:17,720
- Não.
- Está bem.
865
00:39:23,400 --> 00:39:24,960
Siga sua intuição.
866
00:39:26,440 --> 00:39:28,479
Ben, está na hora de escolher
867
00:39:28,480 --> 00:39:30,320
quem você acha que apagou sua luz.
868
00:39:37,760 --> 00:39:38,720
A Chian.
869
00:39:40,320 --> 00:39:43,880
Ben, podemos revelar que você está…
870
00:39:45,920 --> 00:39:47,839
- certo.
- Puta merda.
871
00:39:47,840 --> 00:39:51,079
Chian, vá para o banco da eliminação.
872
00:39:51,080 --> 00:39:52,079
São dois acertos.
873
00:39:52,080 --> 00:39:54,199
- É impressionante.
- Fez sentido.
874
00:39:54,200 --> 00:39:55,120
Impressionante.
875
00:39:55,840 --> 00:39:56,720
Pois é.
876
00:39:58,120 --> 00:39:59,920
É difícil mentir, não é?
877
00:40:01,440 --> 00:40:04,239
Ainda resta uma rodada, pessoal.
878
00:40:04,240 --> 00:40:06,760
Coloquem os fones e as vendas de volta.
879
00:40:50,440 --> 00:40:52,639
Anna, você está indicada
para a eliminação.
880
00:40:52,640 --> 00:40:56,520
A única forma de se proteger
é descobrindo quem foi.
881
00:40:58,640 --> 00:41:00,840
Imagino que seja um deles.
882
00:41:01,800 --> 00:41:03,039
Está certa.
883
00:41:03,040 --> 00:41:05,119
Ela deve estar no caminho certo.
884
00:41:05,120 --> 00:41:08,080
Mas a questão é qual deles.
885
00:41:09,400 --> 00:41:11,279
- Foi você, Ben?
- Não.
886
00:41:11,280 --> 00:41:13,240
- Foi você, Eddie?
- Não.
887
00:41:14,880 --> 00:41:16,479
Eddie, jura que não foi você?
888
00:41:16,480 --> 00:41:17,999
- Juro.
- Jura?
889
00:41:18,000 --> 00:41:21,879
Juro, dedinho, com a mão no coração…
890
00:41:21,880 --> 00:41:23,159
Você jura, Ben?
891
00:41:23,160 --> 00:41:26,079
- Como se diz?
- Com o dedinho.
892
00:41:26,080 --> 00:41:27,240
Eu não sei.
893
00:41:28,120 --> 00:41:29,639
O que seu coração diz?
894
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
Acho que foi o Eddie.
895
00:41:35,880 --> 00:41:39,079
Anna, você decidiu apontar o Eddie
896
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
como a pessoa que a indicou
para a eliminação.
897
00:41:43,880 --> 00:41:45,880
Anna, você está…
898
00:41:47,880 --> 00:41:48,879
errada.
899
00:41:48,880 --> 00:41:50,279
Merda.
900
00:41:50,280 --> 00:41:53,519
Dirija-se ao banco da eliminação.
901
00:41:53,520 --> 00:41:54,480
Justo.
902
00:41:58,920 --> 00:42:00,720
O jogo ainda não acabou.
903
00:42:01,920 --> 00:42:03,840
Vocês dois têm uma decisão a tomar.
904
00:42:05,480 --> 00:42:08,359
Qual das jogadoras no banco da eliminação
905
00:42:08,360 --> 00:42:09,719
vocês mandarão pra casa?
906
00:42:09,720 --> 00:42:11,119
Sou eu, com certeza.
907
00:42:11,120 --> 00:42:13,079
Devem chegar a um acordo…
908
00:42:13,080 --> 00:42:14,239
Meu Deus.
909
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
…em relação à jogadora
que desejam eliminar.
910
00:42:16,800 --> 00:42:17,640
Caramba.
911
00:42:20,240 --> 00:42:21,919
- Gosto da Chian.
- É.
912
00:42:21,920 --> 00:42:24,399
Uma pessoa boa, verdadeira, gentil.
913
00:42:24,400 --> 00:42:26,999
Não que as outras não sejam, mas ela é.
914
00:42:27,000 --> 00:42:28,799
Me dou muito bem com a Saffron.
915
00:42:28,800 --> 00:42:31,079
- Esse tempo todo.
- Eu notei.
916
00:42:31,080 --> 00:42:35,239
Mas acho que foi uma apunhalada
nas costas. O jogo é isso.
917
00:42:35,240 --> 00:42:36,679
É o jogo. Verdade.
918
00:42:36,680 --> 00:42:39,279
A Chian me escolheu,
mas tivemos uma trégua.
919
00:42:39,280 --> 00:42:40,559
É o jogo.
920
00:42:40,560 --> 00:42:42,560
Ela quer ganhar tanto quanto eu.
921
00:42:43,640 --> 00:42:45,720
Entre as três, no momento…
922
00:42:46,440 --> 00:42:47,680
acho que é a Anna.
923
00:42:49,960 --> 00:42:52,039
- Beleza.
- A menos que discorde.
924
00:42:52,040 --> 00:42:54,440
Quem vocês desejam eliminar hoje?
925
00:42:56,520 --> 00:42:57,599
Três, dois, um…
926
00:42:57,600 --> 00:42:58,760
- Anna.
- Anna.
927
00:42:59,560 --> 00:43:00,999
- Eu sabia.
- É isso.
928
00:43:01,000 --> 00:43:06,919
Anna, você foi eliminada do Inside.
Pegue suas coisas e pode ir.
929
00:43:06,920 --> 00:43:08,559
- Sinto muito.
- Desculpa, Anna.
930
00:43:08,560 --> 00:43:11,120
Nem eu estou chorando. É só um jogo.
931
00:43:13,000 --> 00:43:16,239
É, eu já esperava ser eliminada.
932
00:43:16,240 --> 00:43:18,479
Foi mal, Anna.
Tem que ser alguém. Desculpa.
933
00:43:18,480 --> 00:43:19,399
Tudo bem.
934
00:43:19,400 --> 00:43:24,159
Todos tinham um grupo,
e me aproximei de poucas pessoas.
935
00:43:24,160 --> 00:43:29,919
Quero muito voltar para meu castelo,
ver meu mordomo e relaxar na banheira.
936
00:43:29,920 --> 00:43:33,799
Ele vai preparar o jantar,
e vou contar todo o drama que rolou.
937
00:43:33,800 --> 00:43:36,960
É, mal posso esperar para chegar em casa.
938
00:43:43,040 --> 00:43:45,319
Acho que eles vão voltar,
e terá um a menos.
939
00:43:45,320 --> 00:43:46,999
É o que eu acho.
940
00:43:47,000 --> 00:43:48,880
Juro que estou sentindo.
941
00:43:49,920 --> 00:43:52,599
É, não querem que a gente saiba.
942
00:43:52,600 --> 00:43:53,919
Falei que não veremos a pessoa.
943
00:43:53,920 --> 00:43:55,959
- Não vão voltar.
- Puta merda.
944
00:43:55,960 --> 00:43:57,759
Eu avisei, cara.
945
00:43:57,760 --> 00:43:59,479
Bora dominar esse desafio.
946
00:43:59,480 --> 00:44:01,079
- Vamos!
- Bora dominar.
947
00:44:01,080 --> 00:44:03,519
- Calcem os sapatos.
- Os sapatos?
948
00:44:03,520 --> 00:44:05,079
Calcem os sapatos.
949
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
- Sei lá! Acho que somos nós.
- Tudo bem.
950
00:44:07,720 --> 00:44:10,040
- Sabia.
- Puta que pariu.
951
00:44:12,120 --> 00:44:13,279
Merda.
952
00:44:13,280 --> 00:44:14,599
Parece tenso.
953
00:44:14,600 --> 00:44:16,040
Que loucura.
954
00:44:16,600 --> 00:44:17,719
Puta merda.
955
00:44:17,720 --> 00:44:19,200
Insiders…
956
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
bem-vindos ao Luzes Apagadas,
957
00:44:26,160 --> 00:44:29,039
onde o risco é maior do que nunca.
958
00:44:29,040 --> 00:44:31,760
Todos terão seus olhos e ouvidos cobertos,
959
00:44:32,400 --> 00:44:35,279
depois vamos escolher um Insider
960
00:44:35,280 --> 00:44:37,839
para remover a venda e o fone.
961
00:44:37,840 --> 00:44:39,319
O Insider escolhido,
962
00:44:39,320 --> 00:44:42,719
por sua vez, terá que apagar
a luz de outro jogador,
963
00:44:42,720 --> 00:44:45,400
que correrá o risco de ir
para o banco da eliminação.
964
00:44:46,920 --> 00:44:50,159
Ele então voltará ao seu lugar
e todos serão instruídos
965
00:44:50,160 --> 00:44:53,039
a remover seus fones e vendas.
966
00:44:53,040 --> 00:44:55,359
O Insider indicado para eliminação
967
00:44:55,360 --> 00:44:59,720
deverá adivinhar
o responsável por indicá-lo.
968
00:45:00,520 --> 00:45:04,839
Se errar, será enviado
para o banco da eliminação.
969
00:45:04,840 --> 00:45:06,960
Nossa, que horror.
970
00:45:07,520 --> 00:45:10,679
Entretanto, se o Insider
que teve sua luz apagada
971
00:45:10,680 --> 00:45:14,159
conseguir adivinhar
quem foi o Insider responsável,
972
00:45:14,160 --> 00:45:16,680
ele poderá permanecer no jogo.
973
00:45:17,880 --> 00:45:21,400
E quem apagou a luz dele
irá para o banco da eliminação.
974
00:45:22,360 --> 00:45:27,000
Repetiremos esse processo
até que restem dois jogadores.
975
00:45:28,400 --> 00:45:30,240
Vamos jogar Luzes Apagadas.
976
00:45:32,040 --> 00:45:33,879
Coloquem as vendas e os fones.
977
00:45:33,880 --> 00:45:34,799
Boa sorte, gente.
978
00:45:34,800 --> 00:45:36,400
- Boa sorte.
- Boa sorte.
979
00:46:45,600 --> 00:46:49,399
Indiyah, você corre o risco
de ser eliminada,
980
00:46:49,400 --> 00:46:53,800
a menos que descubra quem apagou sua luz.
981
00:46:54,800 --> 00:46:59,560
Acho que me dou bem com todos
e não desconfiaria de ninguém,
982
00:47:03,280 --> 00:47:06,959
mas chuto que é você, Expressions.
983
00:47:06,960 --> 00:47:11,359
Não sei o motivo.
Talvez pelo que aconteceu mais cedo.
984
00:47:11,360 --> 00:47:14,759
- O que aconteceu?
- Aquela confissão da sua…
985
00:47:14,760 --> 00:47:16,999
É, não. Mas você me disse
que eu não precisava
986
00:47:17,000 --> 00:47:19,719
me sentir mal por isso.
987
00:47:19,720 --> 00:47:22,159
Mas vai pra casa se me escolher.
988
00:47:22,160 --> 00:47:23,359
Faça como quiser.
989
00:47:23,360 --> 00:47:25,279
Pra casa, não. Vai para o banco.
990
00:47:25,280 --> 00:47:28,279
Só digo isso. Indiyah,
se me escolher, o banco é seu.
991
00:47:28,280 --> 00:47:30,759
Mas você decide. Só tem uma escolha.
992
00:47:30,760 --> 00:47:35,239
Minha segunda opção seria a Chloe,
porque eu diria que…
993
00:47:35,240 --> 00:47:38,239
de todas as mulheres,
eu sou mais íntima da Saffron.
994
00:47:38,240 --> 00:47:41,919
Com vocês, eu me dou muito bem,
mas talvez me escolham
995
00:47:41,920 --> 00:47:44,239
para salvar os rapazes.
996
00:47:44,240 --> 00:47:45,519
Poderia ser todos vocês.
997
00:47:45,520 --> 00:47:46,439
Eu me casaria com você.
998
00:47:46,440 --> 00:47:49,080
- Eu também.
- Casaria com qualquer uma.
999
00:47:49,960 --> 00:47:51,879
Minha intuição estava certa antes.
1000
00:47:51,880 --> 00:47:53,520
Se estiver certa de novo,
1001
00:47:54,920 --> 00:47:56,480
eu vou escolher a Chloe.
1002
00:48:01,200 --> 00:48:02,399
Pronta para cravar?
1003
00:48:02,400 --> 00:48:03,959
- Sim.
- Tem certeza?
1004
00:48:03,960 --> 00:48:07,160
- Não, agora vocês estão…
- Tem certeza?
1005
00:48:07,720 --> 00:48:10,120
É a Chloe ou o Expressions.
1006
00:48:11,520 --> 00:48:13,199
Apertou meu botão, Expressions?
1007
00:48:13,200 --> 00:48:14,399
Não apertei seu botão.
1008
00:48:14,400 --> 00:48:15,839
Vou escolher você.
1009
00:48:15,840 --> 00:48:17,759
Bom, pode escolher.
1010
00:48:17,760 --> 00:48:21,239
Você vai para aquele banco.
A escolha é sua, Indiyah.
1011
00:48:21,240 --> 00:48:23,760
- Escolho o Expressions.
- Certo.
1012
00:48:25,320 --> 00:48:26,319
Indiyah,
1013
00:48:26,320 --> 00:48:28,600
podemos confirmar que você está…
1014
00:48:30,520 --> 00:48:31,600
Errada.
1015
00:48:32,760 --> 00:48:34,080
Certa.
1016
00:48:34,640 --> 00:48:37,440
Expressions, vá para o banco
da eliminação.
1017
00:48:39,000 --> 00:48:42,279
Temos um chute correto,
mas faremos outra rodada.
1018
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Vamos colocar as vendas
e os fones de volta.
1019
00:49:32,920 --> 00:49:33,920
Insiders,
1020
00:49:34,560 --> 00:49:36,920
outra luz foi apagada.
1021
00:49:37,840 --> 00:49:39,320
Indiyah, é você outra vez.
1022
00:49:42,160 --> 00:49:44,399
Eu não ficaria brava com a Chloe,
1023
00:49:44,400 --> 00:49:46,399
porque desconfiei de você.
1024
00:49:46,400 --> 00:49:49,439
Pode ter ficado ofendida
ou querendo saber o motivo.
1025
00:49:49,440 --> 00:49:50,959
Eu me enganei.
1026
00:49:50,960 --> 00:49:52,080
Então…
1027
00:49:53,600 --> 00:49:54,719
foi você?
1028
00:49:54,720 --> 00:49:55,879
Eu não faria isso.
1029
00:49:55,880 --> 00:49:56,880
Foi você?
1030
00:49:57,440 --> 00:49:58,799
Foi você?
1031
00:49:58,800 --> 00:49:59,800
Eu não faria isso.
1032
00:50:01,440 --> 00:50:03,960
Não sou boa em pegar uma mentira.
1033
00:50:04,560 --> 00:50:06,159
Quem acha que foi?
1034
00:50:06,160 --> 00:50:09,559
- Realmente não faço ideia.
- Eu chuto na Chloe.
1035
00:50:09,560 --> 00:50:10,840
Pra mim, é fácil.
1036
00:50:11,720 --> 00:50:14,039
Pensei que fôssemos amigos.
1037
00:50:14,040 --> 00:50:15,479
Bom…
1038
00:50:15,480 --> 00:50:18,319
- É assim agora?
- Só vai se preocupar se foi você.
1039
00:50:18,320 --> 00:50:21,039
Eu não digo nada. Vou ficar quieta aqui.
1040
00:50:21,040 --> 00:50:22,719
- Foi mal, Chloe.
- Tudo bem.
1041
00:50:22,720 --> 00:50:25,519
- Ficou ofendida com meu chute?
- Um pouco.
1042
00:50:25,520 --> 00:50:27,559
- Por quê?
- Achei que fôssemos próximas.
1043
00:50:27,560 --> 00:50:30,639
Nós somos, mas a Chian voltou dizendo
1044
00:50:30,640 --> 00:50:34,039
que viu as alianças,
e eu não sabia se você ainda sentia isso.
1045
00:50:34,040 --> 00:50:37,719
Eu me baseei nisso.
Depois teve o Expressions,
1046
00:50:37,720 --> 00:50:39,159
mais cedo, e pensei: "Claro que não."
1047
00:50:39,160 --> 00:50:41,480
Mas, claramente, ele mente muito bem.
1048
00:50:42,600 --> 00:50:43,799
Então…
1049
00:50:43,800 --> 00:50:46,479
Indiyah, pode nos dizer quem você escolhe
1050
00:50:46,480 --> 00:50:49,479
como a pessoa que indicou você para sair?
1051
00:50:49,480 --> 00:50:52,000
- E se eu errar?
- Siga sua intuição.
1052
00:50:53,160 --> 00:50:54,479
Eu escolho você, Chloe,
1053
00:50:54,480 --> 00:50:58,080
porque entendo se você me escolher.
1054
00:50:58,760 --> 00:51:00,359
Vai cravar na Chloe?
1055
00:51:00,360 --> 00:51:01,720
Vou cravar na Chloe.
1056
00:51:02,440 --> 00:51:04,360
Indiyah, podemos confirmar
1057
00:51:04,920 --> 00:51:06,320
que você está…
1058
00:51:08,240 --> 00:51:12,280
errada. Pode ir
para o banco da eliminação.
1059
00:51:13,440 --> 00:51:14,760
Foi você, com certeza.
1060
00:51:15,480 --> 00:51:16,880
Foi você.
1061
00:51:18,560 --> 00:51:21,479
- Foi você.
- Resta mais uma rodada.
1062
00:51:21,480 --> 00:51:24,360
Coloquem as máscaras e fones de volta.
1063
00:52:00,480 --> 00:52:01,440
Tá.
1064
00:52:02,200 --> 00:52:03,839
Merda, era minha.
1065
00:52:03,840 --> 00:52:05,160
Chloe…
1066
00:52:05,840 --> 00:52:06,919
Merda.
1067
00:52:06,920 --> 00:52:09,199
Você foi indicada para eliminação.
1068
00:52:09,200 --> 00:52:10,200
Foi você?
1069
00:52:10,840 --> 00:52:13,359
Quem dera.
1070
00:52:13,360 --> 00:52:18,959
É óbvio que temos nosso amigo aqui.
Escolha o que quiser.
1071
00:52:18,960 --> 00:52:19,879
Você jura?
1072
00:52:19,880 --> 00:52:20,959
Juro.
1073
00:52:20,960 --> 00:52:23,359
Mas pode ser psicologia reversa.
1074
00:52:23,360 --> 00:52:24,520
É verdade.
1075
00:52:25,160 --> 00:52:26,639
Jura pela nossa amizade?
1076
00:52:26,640 --> 00:52:28,279
Fiz massagem no seu pé hoje.
1077
00:52:28,280 --> 00:52:30,199
Nem foi tão boa. Foi uma droga.
1078
00:52:30,200 --> 00:52:32,160
Faço uma melhor depois.
1079
00:52:33,640 --> 00:52:34,920
Foi você?
1080
00:52:36,520 --> 00:52:37,440
Sabe…
1081
00:52:38,360 --> 00:52:40,200
você é mais amiga do Alhan…
1082
00:52:41,520 --> 00:52:43,840
Não tenho muito o que dizer.
1083
00:52:45,000 --> 00:52:47,040
Escolha quem você quiser.
1084
00:52:47,760 --> 00:52:49,039
Isso é muito difícil.
1085
00:52:49,040 --> 00:52:50,440
E ainda sou disléxica.
1086
00:52:51,440 --> 00:52:53,599
Mas realmente não é você?
1087
00:52:53,600 --> 00:52:54,759
Jura?
1088
00:52:54,760 --> 00:52:56,119
Não posso jurar.
1089
00:52:56,120 --> 00:52:57,399
Por quê?
1090
00:52:57,400 --> 00:52:59,080
Isso não é comigo, sabe?
1091
00:53:03,360 --> 00:53:05,919
Ele nem olha na minha cara.
1092
00:53:05,920 --> 00:53:08,160
Acho que talvez possa ser…
1093
00:53:13,040 --> 00:53:14,000
o Alhan.
1094
00:53:14,880 --> 00:53:17,119
Chloe, quer cravar o seu voto?
1095
00:53:17,120 --> 00:53:18,639
Tem certeza?
1096
00:53:18,640 --> 00:53:21,559
Não faça isso.
Temos que ser melhores amigos.
1097
00:53:21,560 --> 00:53:24,439
Por que você quer ser eliminada?
1098
00:53:24,440 --> 00:53:26,200
Juro pela nossa amizade.
1099
00:53:27,080 --> 00:53:28,239
Descruze as pernas.
1100
00:53:28,240 --> 00:53:30,719
- Eu juro…
- Jure pela sua família.
1101
00:53:30,720 --> 00:53:33,519
- Sem envolver a família.
- Jure pela sua família.
1102
00:53:33,520 --> 00:53:36,319
- Vão todos morrer. Jure agora.
- Juro.
1103
00:53:36,320 --> 00:53:38,760
- Diga.
- Juro pela minha família.
1104
00:53:39,520 --> 00:53:40,440
Foi o Alhan.
1105
00:53:41,280 --> 00:53:46,720
Chloe, você escolheu o Alhan
como a pessoa que a indicou.
1106
00:53:49,200 --> 00:53:51,760
Agora posso revelar que…
1107
00:53:56,040 --> 00:53:57,919
você estava certa.
1108
00:53:57,920 --> 00:53:59,279
- Foi mal.
- Alhan.
1109
00:53:59,280 --> 00:54:01,799
Vá para o banco da eliminação.
1110
00:54:01,800 --> 00:54:04,040
Cruzei meu pé direito.
1111
00:54:04,640 --> 00:54:07,399
Estou orgulhosa
por ter acertado sendo disléxica.
1112
00:54:07,400 --> 00:54:08,800
Você leu ele?
1113
00:54:11,280 --> 00:54:13,839
Como eu… Como eu leria ele?
1114
00:54:13,840 --> 00:54:17,879
Parabéns, Marlon e Chloe,
vocês são os finalistas do desafio.
1115
00:54:17,880 --> 00:54:21,719
E isso traz algo a mais.
Diga a eles, Toby.
1116
00:54:21,720 --> 00:54:23,599
Não, por favor.
1117
00:54:23,600 --> 00:54:26,040
Agora cabe a vocês dois
1118
00:54:26,920 --> 00:54:29,239
escolher quem das três pessoas
1119
00:54:29,240 --> 00:54:31,720
no banco da eliminação irá para casa.
1120
00:54:36,320 --> 00:54:37,920
Conversem entre si.
1121
00:54:38,840 --> 00:54:40,079
Foi uma decisão difícil.
1122
00:54:40,080 --> 00:54:43,719
Foi muito difícil,
mas levamos em consideração
1123
00:54:43,720 --> 00:54:46,599
quem tem a confiança do grupo
e quem não tem.
1124
00:54:46,600 --> 00:54:48,920
Entre os três, tem que ser…
1125
00:55:28,840 --> 00:55:33,840
Legendas: Aline Leoncio