1 00:00:05,960 --> 00:00:07,799 Anteriormente em Inside… 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,999 A pessoa eliminada é… 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,360 AB. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,919 Como podem mostrar isso na tela? 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,959 Não vou confiar em você. Disse uma coisa e fez outra. 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,399 Então nada de aliança agora? 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,680 O cara vem pedir aliança. Fale com as mulheres. 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,319 "Parabéns, você ganhou 9 mil libras. 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,959 Deseja incluir o valor no prêmio 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,279 ou recebê-lo pessoalmente?" Vou incluir no prêmio. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,160 Se ouvir esse som, 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,399 deverá agir como uma galinha. 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,879 Se seguirem as regras, 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,920 ganharão 100 nuggets de frango. 15 00:00:43,320 --> 00:00:44,399 Pegue o envelope. 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,919 "Seu tempo acabou. Retire-se imediatamente." 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,719 - Não devia ter escolhido. - Pode ir. 18 00:00:49,720 --> 00:00:50,759 O quê? 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,640 - Tchau, gente. - Tchau. Te amo. 20 00:00:54,280 --> 00:00:57,440 O que diabos está acontecendo? 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,639 7 DIAS 22 00:01:13,640 --> 00:01:15,160 1 MILHÃO DE LIBRAS 23 00:01:43,200 --> 00:01:44,799 É do outro lado, Chian. 24 00:01:44,800 --> 00:01:47,159 Ela está sem sorte com portas. 25 00:01:47,160 --> 00:01:48,719 Olá, Chian. 26 00:01:48,720 --> 00:01:50,960 Aposto que pensou que estava fora. 27 00:01:53,560 --> 00:01:54,519 O quê? 28 00:01:54,520 --> 00:01:56,639 Bem-vinda à sala secreta. 29 00:01:56,640 --> 00:01:57,560 Surpresa! 30 00:01:58,080 --> 00:02:00,399 Eu ficaria feliz se fosse para casa. 31 00:02:00,400 --> 00:02:01,480 Tem uma cadeira, 32 00:02:02,000 --> 00:02:02,920 uma cama 33 00:02:03,520 --> 00:02:07,600 e telas para espionar seus colegas Insiders. 34 00:02:08,200 --> 00:02:10,159 Em algum momento amanhã, 35 00:02:10,160 --> 00:02:15,038 você voltará à casa para fazer o que desejar com essas informações. 36 00:02:15,039 --> 00:02:16,879 Quase não vale a pena assistir. 37 00:02:16,880 --> 00:02:19,519 {\an8}Eu disse que o 11 dava sorte. 38 00:02:19,520 --> 00:02:21,159 {\an8}Sim! 39 00:02:21,160 --> 00:02:24,079 {\an8}Ela vai aproveitar as imagens do Marlon no banho. 40 00:02:24,080 --> 00:02:25,960 Como assim? 41 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 E tenho uma cama. 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,439 Tenho até um travesseiro de seda. 43 00:02:31,440 --> 00:02:33,519 Voltei. Não vão se livrar de mim. 44 00:02:33,520 --> 00:02:36,879 Eu me sinto uma vilã. Posso ouvir tudo 45 00:02:36,880 --> 00:02:39,239 o que o pessoal da casa diz. 46 00:02:39,240 --> 00:02:42,240 Um segurança de shopping tem equipamentos melhores. 47 00:02:42,880 --> 00:02:46,679 Sério, é a melhor reviravolta de todas. 48 00:02:46,680 --> 00:02:49,359 Com o fim do desafio e a despedida de Chian, 49 00:02:49,360 --> 00:02:51,439 os Insiders voltam à normalidade, 50 00:02:51,440 --> 00:02:53,759 com traições e planos para a próxima eliminação. 51 00:02:53,760 --> 00:02:55,599 {\an8}É, você perdeu 50 mil. 52 00:02:55,600 --> 00:02:58,599 {\an8}- Perdi 48. - Acho que estamos com… 53 00:02:58,600 --> 00:03:00,959 E depois teve os 30 mil… 54 00:03:00,960 --> 00:03:04,399 - E os 10 mil da Indiyah. - Mas ela disse… 55 00:03:04,400 --> 00:03:07,999 Você foi 20 mil, então são 70 mil a mais. 56 00:03:08,000 --> 00:03:09,119 A mais? 57 00:03:09,120 --> 00:03:10,479 - É. - Como? 58 00:03:10,480 --> 00:03:13,639 - Hoje… - Eu não contaria com o da Indiyah. 59 00:03:13,640 --> 00:03:15,279 Mas podemos tentar. 60 00:03:15,280 --> 00:03:16,479 E se não der certo… 61 00:03:16,480 --> 00:03:18,519 Ela incluiu 9 mil no prêmio. 62 00:03:18,520 --> 00:03:19,959 É, isso não existe. 63 00:03:19,960 --> 00:03:21,719 - Ela pegou a tentação. - Você acha? 64 00:03:21,720 --> 00:03:23,039 Com certeza. 65 00:03:23,040 --> 00:03:24,119 Sério? 66 00:03:24,120 --> 00:03:26,199 A história era inconsistente. 67 00:03:26,200 --> 00:03:27,679 Quatro gatos por 3 mil cada. 68 00:03:27,680 --> 00:03:29,359 Ela recebeu 9 mil. Faça as contas. 69 00:03:29,360 --> 00:03:31,439 - Tem razão. - Verdade. 70 00:03:31,440 --> 00:03:33,199 {\an8}A história não faz sentido. 71 00:03:33,200 --> 00:03:35,919 {\an8}Ela está mentindo. Tem algo errado com os gatos. 72 00:03:35,920 --> 00:03:37,519 Ela está mentindo. 73 00:03:37,520 --> 00:03:40,919 Por que ela diria a verdade sobre adicionar dinheiro ao prêmio? 74 00:03:40,920 --> 00:03:44,879 Tudo me diz que é mentira. 75 00:03:44,880 --> 00:03:46,879 Quem é a maior ameaça? Anna? 76 00:03:46,880 --> 00:03:47,839 Anna. 77 00:03:47,840 --> 00:03:50,119 - Vão me fazer votar nela? - Por que não? 78 00:03:50,120 --> 00:03:51,439 Olha. 79 00:03:51,440 --> 00:03:53,079 Agora tudo se resume a números. 80 00:03:53,080 --> 00:03:56,000 Então, se houver votação, tem que ser na Anna. 81 00:03:56,680 --> 00:03:58,399 Não façam isso com a Anna. 82 00:03:58,400 --> 00:03:59,679 {\an8}Neste momento, 83 00:03:59,680 --> 00:04:02,519 {\an8}sinto muito, mas vamos seguir com o plano. 84 00:04:02,520 --> 00:04:05,359 {\an8}Nos desafios, a Indiyah teve o pior desempenho. 85 00:04:05,360 --> 00:04:07,799 {\an8}- Verdade. - Diz o cara que perdeu 48 mil. 86 00:04:07,800 --> 00:04:10,799 Com base nisso, é justo que ela seja votada. 87 00:04:10,800 --> 00:04:14,199 Porém, taticamente, acho que devemos salvá-la hoje. 88 00:04:14,200 --> 00:04:16,799 Ela é da turma, e podemos influenciá-la. 89 00:04:16,800 --> 00:04:20,199 Está enganado. Anna já votou numa mulher e faria de novo. 90 00:04:20,200 --> 00:04:22,719 Digamos que ela saia. Quem é a ameaça? 91 00:04:22,720 --> 00:04:24,278 - Indiyah. - É. 92 00:04:24,279 --> 00:04:25,799 Tá, fica entre Anna e Indiyah. 93 00:04:25,800 --> 00:04:27,199 Anna tem que ir primeiro. 94 00:04:27,200 --> 00:04:28,479 Nem pensar. 95 00:04:28,480 --> 00:04:33,119 Também acho que só os nossos votos não serão suficientes. 96 00:04:33,120 --> 00:04:34,839 - É o que eu digo. - Não é? 97 00:04:34,840 --> 00:04:38,439 Será mais fácil pedir que elas votem na Anna 98 00:04:38,440 --> 00:04:41,439 do que pedir que votem na Indiyah. 99 00:04:41,440 --> 00:04:42,959 Com isso eu concordo. 100 00:04:42,960 --> 00:04:46,399 Quando estiver meio a meio, nós precisamos adotar essa tática. 101 00:04:46,400 --> 00:04:48,599 Agora, sem dúvida. Anna. 102 00:04:48,600 --> 00:04:50,959 - Toquem aqui. - Bora. 103 00:04:50,960 --> 00:04:52,879 Não quebrem o juramento do dedinho. 104 00:04:52,880 --> 00:04:55,759 Você seria o maior filho da puta. 105 00:04:55,760 --> 00:04:58,040 Tá. Três, dois, um, Anna. 106 00:05:01,640 --> 00:05:04,080 Não. Não pode ser a Anna. 107 00:05:04,680 --> 00:05:06,839 Anna é minha irmã mais nova aqui. 108 00:05:06,840 --> 00:05:10,600 Mas estou sabendo de tudo agora, e vou compartilhar. 109 00:05:14,440 --> 00:05:15,639 Tá bom, então… 110 00:05:15,640 --> 00:05:17,759 {\an8}Temos que tirar a Anna hoje. 111 00:05:17,760 --> 00:05:18,919 {\an8}HORA 112 00:05:18,920 --> 00:05:20,799 {\an8}Sério, de todas as mulheres, 113 00:05:20,800 --> 00:05:23,640 é com ela que tenho menos contato. 114 00:05:25,080 --> 00:05:26,199 Eu adoro a Anna. 115 00:05:26,200 --> 00:05:28,119 Quem é menos próximo de todos? 116 00:05:28,120 --> 00:05:29,519 Que desculpa esfarrapada. 117 00:05:29,520 --> 00:05:31,959 Sim, mas o que mais podemos julgar? 118 00:05:31,960 --> 00:05:34,919 Quem prefere ter por perto, eu ou… Bacana. 119 00:05:34,920 --> 00:05:36,279 Vaza daqui. 120 00:05:36,280 --> 00:05:38,959 {\an8}Alhan e Marlon querem eliminar a Anna. 121 00:05:38,960 --> 00:05:42,999 {\an8}E eu entendo essa vontade, porque eles não têm proximidade. 122 00:05:43,000 --> 00:05:44,640 Então, vai ser complicado. 123 00:05:45,320 --> 00:05:46,240 Você. 124 00:05:47,080 --> 00:05:50,599 É a 1ª vez que Alhan faz uma mulher ir atrás dele. 125 00:05:50,600 --> 00:05:52,879 Sinto que fui manipulada. 126 00:05:52,880 --> 00:05:54,959 Não sei o que rolou. 127 00:05:54,960 --> 00:05:55,879 {\an8}SALA 128 00:05:55,880 --> 00:05:56,799 {\an8}Tenho medo. 129 00:05:56,800 --> 00:05:58,119 {\an8}Pula! 130 00:05:58,120 --> 00:05:59,919 {\an8}Estou com medo. O que é? 131 00:05:59,920 --> 00:06:01,359 {\an8}Vai votar em quem? 132 00:06:01,360 --> 00:06:03,040 {\an8}- Não sei. - Diga Anna. 133 00:06:03,640 --> 00:06:05,479 {\an8}Alhan está tentando me convencer. 134 00:06:05,480 --> 00:06:07,439 {\an8}Não sei o que pensar a respeito. 135 00:06:07,440 --> 00:06:10,719 {\an8}Eu disse às meninas que não sei em quem votar. 136 00:06:10,720 --> 00:06:12,799 Minha única opção de voto é você, 137 00:06:12,800 --> 00:06:16,479 por causa dos gastos, mas você é divertido e adoro você. 138 00:06:16,480 --> 00:06:18,919 Quando os nomes apareceram na tela, 139 00:06:18,920 --> 00:06:20,679 você não se sentiu uma otária? 140 00:06:20,680 --> 00:06:24,439 Ela podia ter votado em qualquer um dos cinco homens. 141 00:06:24,440 --> 00:06:27,519 Ela escolheu uma mulher e foi você. 142 00:06:27,520 --> 00:06:29,799 Depois, ela começou a pedir união. 143 00:06:29,800 --> 00:06:31,679 É manipulação pura. 144 00:06:31,680 --> 00:06:33,119 Não caia nessa. 145 00:06:33,120 --> 00:06:34,720 {\an8}Ora, vejam só. 146 00:06:35,240 --> 00:06:37,999 {\an8}Alhan manipulou o jogo outra vez. 147 00:06:38,000 --> 00:06:40,639 Não quer nada da loja mesmo? 148 00:06:40,640 --> 00:06:42,079 - Por favor. - Não, meu bem. 149 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 - Pode deixar. - Obrigada. 150 00:06:45,240 --> 00:06:46,720 Como ele é idiota. 151 00:06:49,640 --> 00:06:51,559 {\an8}Supercalifragilisticexpialidoce. 152 00:06:51,560 --> 00:06:53,559 {\an8}O que significa? É do Harry Potter? 153 00:06:53,560 --> 00:06:56,159 Não, significa "Chian eliminada" em árabe. 154 00:06:56,160 --> 00:06:58,359 É de Mary Poppins. 155 00:06:58,360 --> 00:07:00,839 Eu chorei quando assisti na infância. 156 00:07:00,840 --> 00:07:01,879 - Chorou? - É. 157 00:07:01,880 --> 00:07:03,679 Não disse que nunca chorava? 158 00:07:03,680 --> 00:07:04,560 Eu era criança. 159 00:07:05,800 --> 00:07:07,559 Você não tem coração. 160 00:07:07,560 --> 00:07:09,079 Tenho, sim. Um grande coração. 161 00:07:09,080 --> 00:07:10,160 Mas aqui, não. 162 00:07:11,000 --> 00:07:13,239 Deixei em casa antes de entrar no elevador. 163 00:07:13,240 --> 00:07:14,639 ALHAN E ANNA NA SALA 19 164 00:07:14,640 --> 00:07:15,959 - O que é? - A loja. 165 00:07:15,960 --> 00:07:17,839 - Item não coletado? - Um nugget ou… 166 00:07:17,840 --> 00:07:19,119 Deve ser um nugget. 167 00:07:19,120 --> 00:07:21,839 "Alhan e Anna, para a Sala 19." 168 00:07:21,840 --> 00:07:23,559 Minha nossa. 169 00:07:23,560 --> 00:07:25,479 - Vamos, Anna. - Vamos. 170 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Bora lá. 171 00:07:27,920 --> 00:07:30,280 Acho que vão votar em alguém. 172 00:07:30,840 --> 00:07:31,839 Vamos juntos? 173 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 - É, acho que sim. - O quê? 174 00:07:35,520 --> 00:07:37,560 - Que zoado. - O que é isso? 175 00:07:40,040 --> 00:07:42,159 "Anna, você deu o brinquedo ao Alhan 176 00:07:42,160 --> 00:07:46,079 porque ele seria sua próxima eliminação. 177 00:07:46,080 --> 00:07:49,239 Usem essa oportunidade para se conhecerem melhor. 178 00:07:49,240 --> 00:07:53,440 Vistam a fantasia juntos e não retirem até segunda ordem." 179 00:07:55,560 --> 00:07:58,720 Meu Deus, que hilário. 180 00:07:59,880 --> 00:08:02,519 O cão achou o brinquedo que apita. 181 00:08:02,520 --> 00:08:05,639 SALA 19 182 00:08:05,640 --> 00:08:07,679 {\an8}Anna não pensou muito bem. 183 00:08:07,680 --> 00:08:10,719 {\an8}Ela me deu o osso achando que eu iria embora, 184 00:08:10,720 --> 00:08:13,119 mas agora está presa comigo. 185 00:08:13,120 --> 00:08:16,479 É minha 1ª vez fazendo cachorrinho com uma ucraniana. 186 00:08:16,480 --> 00:08:18,159 Não vou reclamar. 187 00:08:18,160 --> 00:08:21,039 Calma, garoto. Senão vamos te castrar. 188 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Essa é boa. Vamos lá. 189 00:08:25,560 --> 00:08:26,879 - Tá bom, então. - Espera. 190 00:08:26,880 --> 00:08:28,159 Era só isso? 191 00:08:28,160 --> 00:08:33,719 O cartão dizia: "Anna, você escolheu eliminar o Alhan, vistam a fantasia 192 00:08:33,720 --> 00:08:38,038 para se conhecerem melhor e não tirem até segunda ordem." 193 00:08:38,039 --> 00:08:40,599 - Eu gostei! - Que fofo. 194 00:08:40,600 --> 00:08:43,279 {\an8}Alhan está empenhado em eliminar a Anna, 195 00:08:43,280 --> 00:08:46,719 {\an8}mas agora está preso a ela numa fantasia. É engraçado até. 196 00:08:46,720 --> 00:08:49,720 Alhan, do que você mais gosta na Anna? 197 00:08:51,800 --> 00:08:53,479 Por que ficou quieto? 198 00:08:53,480 --> 00:08:54,639 Ela manda a real. 199 00:08:54,640 --> 00:08:57,239 Ela me deu aquele osso. 200 00:08:57,240 --> 00:09:00,199 Anna, do que você mais gosta no Alhan? 201 00:09:00,200 --> 00:09:01,559 Os cachinhos dele. 202 00:09:01,560 --> 00:09:03,279 - Tá bom. - Legal. 203 00:09:03,280 --> 00:09:04,559 Estamos progredindo. 204 00:09:04,560 --> 00:09:08,199 Que outras tatuagens você tem? Tem uma de curativo aqui. 205 00:09:08,200 --> 00:09:10,519 O que essa significa? 206 00:09:10,520 --> 00:09:11,719 É só um anjo. 207 00:09:11,720 --> 00:09:12,879 Nada de mais. 208 00:09:12,880 --> 00:09:14,759 É o que você é. 209 00:09:14,760 --> 00:09:17,240 E queria votar em mim? Vaca. 210 00:09:18,240 --> 00:09:20,879 Sabe, estar nessa fantasia com você 211 00:09:20,880 --> 00:09:23,319 me fez ver que você é uma boa pessoa. 212 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 Tragam um saquinho para essa merda. 213 00:09:28,640 --> 00:09:30,600 - Está tramando algo. - Não. 214 00:09:31,160 --> 00:09:32,719 Nunca eliminaria você. 215 00:09:32,720 --> 00:09:33,840 Que babaca. 216 00:09:35,240 --> 00:09:36,679 Preciso peidar. 217 00:09:36,680 --> 00:09:37,639 - Não. - Mentiroso. 218 00:09:37,640 --> 00:09:38,800 Não, não faça isso. 219 00:09:40,960 --> 00:09:43,399 O border collie virou E. coli. 220 00:09:43,400 --> 00:09:45,359 Ele apontou a bunda pra mim. 221 00:09:45,360 --> 00:09:48,119 - Não esquenta. - Ficou lá dentro, não fora. 222 00:09:48,120 --> 00:09:49,239 Vai ficar dentro. 223 00:09:49,240 --> 00:09:51,319 A cauda até inflou com o pum. 224 00:09:51,320 --> 00:09:53,719 A cauda inflou, camarada. 225 00:09:53,720 --> 00:09:56,519 É complicado se locomover na fantasia, 226 00:09:56,520 --> 00:09:59,160 mas estamos testando coisas divertidas. 227 00:09:59,840 --> 00:10:01,239 Vai. 228 00:10:01,240 --> 00:10:04,360 LOJA INSIDE 229 00:10:15,560 --> 00:10:18,119 {\an8}Agora que o Alhan acabou de bater na salsicha, 230 00:10:18,120 --> 00:10:20,119 {\an8}está na hora de algo mais elegante. 231 00:10:20,120 --> 00:10:21,759 {\an8}Mímica. 232 00:10:21,760 --> 00:10:23,359 - Duas palavras. - Duas. 233 00:10:23,360 --> 00:10:25,119 - Primeira palavra. - Primeira. 234 00:10:25,120 --> 00:10:26,720 - Rocky! - Empolgado. 235 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 A dança da galinha! 236 00:10:29,680 --> 00:10:30,640 Galinha. 237 00:10:31,720 --> 00:10:33,159 Boa galinha. 238 00:10:33,160 --> 00:10:34,439 - Vai, galinha! - Tá. 239 00:10:34,440 --> 00:10:36,599 O Galinho Chicken Little. 240 00:10:36,600 --> 00:10:38,159 Acho que a Chloe quebrou. 241 00:10:38,160 --> 00:10:39,679 Não, é o prêmio. 242 00:10:39,680 --> 00:10:41,159 Diga lá. 243 00:10:41,160 --> 00:10:43,959 - Vamos ver. - Acho que está em 300, 350. 244 00:10:43,960 --> 00:10:45,519 - É 300. - Uns 400. 245 00:10:45,520 --> 00:10:46,799 - É 450. - É 290. 246 00:10:46,800 --> 00:10:48,479 Gente, perdemos 90 mil. 247 00:10:48,480 --> 00:10:49,679 Está em 400 ou 390. 248 00:10:49,680 --> 00:10:52,479 E tem os 90 do champanhe a menos. 249 00:10:52,480 --> 00:10:53,399 Acho que é 390. 250 00:10:53,400 --> 00:10:55,879 - Vai ser péssimo. - Uns 350. 251 00:10:55,880 --> 00:10:58,320 - Amiga, vai ficar em 300. - Não. 252 00:10:58,920 --> 00:11:00,000 Mentira. 253 00:11:00,680 --> 00:11:02,879 Perdemos tanto dinheiro. Aquele champanhe. 254 00:11:02,880 --> 00:11:03,919 - Mentira! - Não é tão ruim. 255 00:11:03,920 --> 00:11:05,799 - Não é tão ruim. - Eu disse 450. 256 00:11:05,800 --> 00:11:09,079 {\an8}Deu 450 mil. Puta merda. 257 00:11:09,080 --> 00:11:11,880 {\an8}Comporte-se. Sua conta bancária é mais forte que você. 258 00:11:12,440 --> 00:11:15,119 - Achamos que seria pior. - Começamos em quanto? 259 00:11:15,120 --> 00:11:18,159 GASTADORES - NOME - GASTOU MAIS - MENOS 260 00:11:18,160 --> 00:11:19,799 - Espera. - AB foi o quarto? 261 00:11:19,800 --> 00:11:22,279 Três pessoas gastaram mais do que ele. 262 00:11:22,280 --> 00:11:23,479 - O quê? - O quê? 263 00:11:23,480 --> 00:11:24,559 Não. 264 00:11:24,560 --> 00:11:25,799 Bom… 265 00:11:25,800 --> 00:11:27,799 Sou eu, mas o quê? 266 00:11:27,800 --> 00:11:28,759 Sou eu aqui. 267 00:11:28,760 --> 00:11:30,999 Chloe, quantas bebidas você pediu? 268 00:11:31,000 --> 00:11:32,439 - Duas. - Não fode. 269 00:11:32,440 --> 00:11:34,559 - Eu juro. - Todo esse tempo? 270 00:11:34,560 --> 00:11:35,519 - Não… - Eu sei. 271 00:11:35,520 --> 00:11:37,199 Mas são 1.500 libras por noite. 272 00:11:37,200 --> 00:11:38,759 Tudo bem. Desculpa. 273 00:11:38,760 --> 00:11:41,999 Indiyah, quanto você gastou na Sala da Tentação hoje? 274 00:11:42,000 --> 00:11:43,279 Não gastei nada. 275 00:11:43,280 --> 00:11:44,799 O cão farejou uma traidora. 276 00:11:44,800 --> 00:11:47,279 Quantos copos de prosecco havia ontem? 277 00:11:47,280 --> 00:11:48,839 - Uns 16. - Tá. 278 00:11:48,840 --> 00:11:50,999 Não foi o AB que os comprou. 279 00:11:51,000 --> 00:11:52,679 É, ele estaria com 60 mil. 280 00:11:52,680 --> 00:11:54,039 Não importa o preço. 281 00:11:54,040 --> 00:11:57,439 Com certeza foi o Alhan que comprou o prosecco. 282 00:11:57,440 --> 00:11:59,559 Se perdermos 300 nos próximos três dias, 283 00:11:59,560 --> 00:12:02,159 vamos encerrar com 150 mil. 284 00:12:02,160 --> 00:12:03,359 Não é péssimo? 285 00:12:03,360 --> 00:12:05,479 É o pior número do programa. 286 00:12:05,480 --> 00:12:07,719 E dizem que influenciadores são sem noção. 287 00:12:07,720 --> 00:12:10,319 Vamos focar nesses três dias. Sem gastos. 288 00:12:10,320 --> 00:12:13,159 Ou não façam as brincadeiras que mandei não fazer. 289 00:12:13,160 --> 00:12:15,839 {\an8}- O quê? - É muita ousadia do Marlon dizer 290 00:12:15,840 --> 00:12:18,719 {\an8}que não posso gastar depois que ele perdeu 50 mil. 291 00:12:18,720 --> 00:12:21,080 É um tremendo cara de pau. 292 00:12:24,720 --> 00:12:27,439 {\an8}Aposto que sim. Depois da briga para saber quem gastou mais, 293 00:12:27,440 --> 00:12:31,519 {\an8}conheço alguém que levanta qualquer coisa. Até o ânimo deles. 294 00:12:31,520 --> 00:12:33,759 - Eddie! - Eddie, está pronto? 295 00:12:33,760 --> 00:12:36,079 Pode fazer a cena de Dirty Dancing? 296 00:12:36,080 --> 00:12:37,279 Essa eu quero ver. 297 00:12:37,280 --> 00:12:38,839 - Gostei. - Puta merda. 298 00:12:38,840 --> 00:12:41,120 Vamos fazer uma competição. Quem topa? 299 00:12:45,320 --> 00:12:48,039 {\an8}Como fomos de Dirty Dancing para A Fuga das Galinhas? 300 00:12:48,040 --> 00:12:50,999 {\an8}Estou empenhada no meu dever como galinha. 301 00:12:51,000 --> 00:12:53,199 {\an8}Se for para ganhar 100 nuggets de frango, 302 00:12:53,200 --> 00:12:55,359 eu aviso que serei a melhor galinha. 303 00:12:55,360 --> 00:12:56,959 - Pronto? - Pode mandar. 304 00:12:56,960 --> 00:12:57,919 Todos prontos? 305 00:12:57,920 --> 00:12:59,079 Estamos prontos. 306 00:12:59,080 --> 00:13:00,519 - Lá vamos. - Vai. 307 00:13:00,520 --> 00:13:03,999 Não sei o restante da letra 308 00:13:04,000 --> 00:13:05,239 Cuidado, Eddie. 309 00:13:05,240 --> 00:13:07,759 Chloe pesa o equivalente a 50 litros de prosecco. 310 00:13:07,760 --> 00:13:10,439 {\an8}Não admira que Eddie seja o homem mais forte. 311 00:13:10,440 --> 00:13:13,079 {\an8}Nunca fui erguida tão alto na minha vida. 312 00:13:13,080 --> 00:13:16,319 Foi tão alto que sofri os efeitos da altitude. 313 00:13:16,320 --> 00:13:17,879 SEUS ITENS ESTÃO PRONTOS NA LOJA 314 00:13:17,880 --> 00:13:19,239 - O quê? - Puta merda. 315 00:13:19,240 --> 00:13:20,999 São nossos nuggets? 316 00:13:21,000 --> 00:13:23,279 - Os nuggets. - Comi demais. 317 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 Nuggets de frango! 318 00:13:26,680 --> 00:13:27,719 - Leia. - Nossa. 319 00:13:27,720 --> 00:13:31,279 "Você ganhou 100 nuggets para a casa. Compartilhe à vontade." 320 00:13:31,280 --> 00:13:32,359 Tragam tudo. 321 00:13:32,360 --> 00:13:34,399 Parece a porção habitual do Eddie. 322 00:13:34,400 --> 00:13:37,399 - Ela ganhou os nuggets, gente! - Demais. 323 00:13:37,400 --> 00:13:39,360 - Muito obrigado. - Valeu, Saffron. 324 00:13:39,920 --> 00:13:41,799 - É o melhor dia da minha vida. - É. 325 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 - Vou contar aos meus netos. - Melhor dia da minha vida. 326 00:13:46,960 --> 00:13:49,679 Nunca foi tão gostoso como agora. 327 00:13:49,680 --> 00:13:52,719 O cacarejo de Saffron Barker fez as galinhas baterem as botas. 328 00:13:52,720 --> 00:13:54,200 Aproveitem os nuggets. 329 00:14:05,600 --> 00:14:08,159 "Anna e Alhan, vocês concluíram o desafio 330 00:14:08,160 --> 00:14:10,320 e podem retirar a fantasia de cachorro." 331 00:14:13,080 --> 00:14:14,559 - Muito bem. - Te amo. 332 00:14:14,560 --> 00:14:15,480 Também te amo. 333 00:14:18,320 --> 00:14:22,959 {\an8}Depois de outro dia exaustivo, é hora de cair no feno. 334 00:14:22,960 --> 00:14:26,439 {\an8}Ou na palha. Não sei como as galinhas dormem. 335 00:14:26,440 --> 00:14:29,119 Tomara que a Chian esteja bem, né? 336 00:14:29,120 --> 00:14:30,439 Fiquei muito mal por ela. 337 00:14:30,440 --> 00:14:31,480 Fiquei com dó. 338 00:14:38,840 --> 00:14:41,600 {\an8}HORA 339 00:14:42,160 --> 00:14:43,959 {\an8}Meu Deus. É isso. 340 00:14:43,960 --> 00:14:46,279 {\an8}Sou uma Insider no Inside. 341 00:14:46,280 --> 00:14:47,959 Uma Insider no Inside. 342 00:14:47,960 --> 00:14:50,440 Podemos chamar de A Origem. 343 00:14:51,360 --> 00:14:53,480 Como assim, isso já foi feito? 344 00:14:56,520 --> 00:14:57,680 Hora de acordar. 345 00:14:59,160 --> 00:15:00,680 Devem ter ouvido você. 346 00:15:01,840 --> 00:15:03,680 Certo. Quem vai embora? 347 00:15:04,680 --> 00:15:06,240 Anna, arrume a mala. 348 00:15:07,120 --> 00:15:10,919 Preciso entrar e fazer uma aliança com os rapazes 349 00:15:10,920 --> 00:15:12,400 pra que a Anna não saia. 350 00:15:14,920 --> 00:15:16,280 Sigam o plano. 351 00:15:17,640 --> 00:15:19,159 Não está nem morno! 352 00:15:19,160 --> 00:15:20,279 Não está? 353 00:15:20,280 --> 00:15:22,799 Gire, Chloe. Tem que ligar a água quente. 354 00:15:22,800 --> 00:15:24,199 Ligue o aquecedor. 355 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 Meu Deus. 356 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 Está fervendo! 357 00:15:28,440 --> 00:15:31,839 Dormi mal porque a Chian não está aqui. 358 00:15:31,840 --> 00:15:34,199 Ela sempre me ajuda com o cabelo. 359 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 Que belo motivo para sentir saudade. 360 00:15:36,840 --> 00:15:38,679 ACADEMIA 361 00:15:38,680 --> 00:15:39,640 É, caras. 362 00:15:40,320 --> 00:15:41,239 Genial. 363 00:15:41,240 --> 00:15:42,559 - Bom dia. - É. 364 00:15:42,560 --> 00:15:43,600 Bom dia, cara. 365 00:15:45,280 --> 00:15:47,519 Credo, Eddie está treinando pra quê? 366 00:15:47,520 --> 00:15:49,679 - Só queria confirmar. - É. 367 00:15:49,680 --> 00:15:51,359 - Está tudo igual? - Mesmo plano? 368 00:15:51,360 --> 00:15:53,199 - É. - O mesmo plano. 369 00:15:53,200 --> 00:15:55,399 Alhan, você já falou do plano hoje? 370 00:15:55,400 --> 00:15:57,159 {\an8}Temos um plano para hoje. 371 00:15:57,160 --> 00:15:59,559 {\an8}Sabemos quem vamos eliminar e em qual ordem. 372 00:15:59,560 --> 00:16:04,119 {\an8}Decidimos em conjunto eliminar a Anna, e depois a Indiyah. 373 00:16:04,120 --> 00:16:06,919 Sabe o que eu queria? Que nos mandassem pra Sala 19 374 00:16:06,920 --> 00:16:09,279 com a fantasia para dar o nosso voto. 375 00:16:09,280 --> 00:16:12,840 Eu ia olhar nos olhos dela e dizer: "Anna, seu tempo acabou." 376 00:16:13,440 --> 00:16:16,359 Depois voltaria todo desengonçado… 377 00:16:16,360 --> 00:16:18,600 - Sozinho. - É. 378 00:16:19,840 --> 00:16:22,119 "Ben, entre aqui na frente." 379 00:16:22,120 --> 00:16:23,439 Posso ser polêmico? 380 00:16:23,440 --> 00:16:25,439 É, já vimos muito disso. 381 00:16:25,440 --> 00:16:27,959 Se tivéssemos que votar num cara, quem seria? 382 00:16:27,960 --> 00:16:29,919 - Beleza. - É. 383 00:16:29,920 --> 00:16:33,279 Ironicamente, eles se comunicaram por expressões faciais. 384 00:16:33,280 --> 00:16:35,519 Concordamos com três. 385 00:16:35,520 --> 00:16:37,359 Beleza? E sabemos a ordem? 386 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 - Sabemos. - Legal. 387 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 I, A. E. 388 00:16:41,600 --> 00:16:42,719 A, I, E. 389 00:16:42,720 --> 00:16:44,079 É, não é I. 390 00:16:44,080 --> 00:16:45,639 - É A e I. Caramba. - A, I, E. 391 00:16:45,640 --> 00:16:46,959 - A, I, E. - Não fode. 392 00:16:46,960 --> 00:16:48,519 - A, I, E. - É. 393 00:16:48,520 --> 00:16:49,959 Qual é. Merda. 394 00:16:49,960 --> 00:16:52,240 - A, I, E. - Sai da esteira. Vem cá. 395 00:16:54,560 --> 00:16:56,559 - Três, dois, um. A, I. - A, I, E. 396 00:16:56,560 --> 00:16:58,119 A, I, E? 397 00:16:58,120 --> 00:16:59,399 O que significa? 398 00:16:59,400 --> 00:17:02,839 Alhan Imita Erotismo? Alamedas Inspiram Eddie? 399 00:17:02,840 --> 00:17:07,000 Ou Anna, Indiyah e Expressions? É, deve ser isso. 400 00:17:07,560 --> 00:17:11,040 Meu Deus, não acredito que vão eliminar a Anna. 401 00:17:11,599 --> 00:17:14,599 Eu adoro ela. É meu bebezinho aqui. 402 00:17:16,960 --> 00:17:19,400 Mas os homens são tão traíras. 403 00:17:20,160 --> 00:17:23,559 Eles se fortalecem no grupinho deles. 404 00:17:23,560 --> 00:17:25,358 E as mulheres não têm isso. 405 00:17:25,359 --> 00:17:29,039 Alerta: a frase a seguir contém vogais. 406 00:17:29,040 --> 00:17:31,279 Olha só! É o E, do AIE. 407 00:17:31,280 --> 00:17:32,799 Tomar banho frio, cara. 408 00:17:32,800 --> 00:17:33,719 Você foi? 409 00:17:33,720 --> 00:17:35,679 - Onde? É claro. - Banho frio? 410 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Tenho que ir. 411 00:17:40,240 --> 00:17:42,399 Quero saber se vamos ver o placar. 412 00:17:42,400 --> 00:17:46,279 A parte mais chocante é que tem três nomes acima… 413 00:17:46,280 --> 00:17:48,119 - Cara, do AB. - …do AB. 414 00:17:48,120 --> 00:17:49,879 - Quanto acha que você gastou? - 150. 415 00:17:49,880 --> 00:17:50,799 Cento e cinquenta? 416 00:17:50,800 --> 00:17:53,839 Se eu estiver acima do AB, devo ter gastado 60. 417 00:17:53,840 --> 00:17:57,880 - Eu nem olhei. - Aceitou a tentação? 418 00:17:58,880 --> 00:17:59,839 Sim. 419 00:17:59,840 --> 00:18:02,439 - Não, mas vou dizer o que foi. - Tá bom. 420 00:18:02,440 --> 00:18:03,479 Falando sério. 421 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Venham aqui. 422 00:18:04,880 --> 00:18:08,319 Sério, era o Wrestlemania 42. 423 00:18:08,320 --> 00:18:09,279 Mentira. 424 00:18:09,280 --> 00:18:10,759 Duas noites nos bastidores. 425 00:18:10,760 --> 00:18:12,719 E vejam bem, foi no primeiro dia. 426 00:18:12,720 --> 00:18:14,599 Eu ia contar depois… 427 00:18:14,600 --> 00:18:16,359 Estavam gastando 40, 50 mil. 428 00:18:16,360 --> 00:18:17,999 Não preciso de nada disso. 429 00:18:18,000 --> 00:18:19,239 Não ficaríamos bravos. 430 00:18:19,240 --> 00:18:22,439 Acha que teriam xingado você se dissesse a verdade? 431 00:18:22,440 --> 00:18:25,159 Sim, era o começo. Ninguém fazia nada radical. 432 00:18:25,160 --> 00:18:26,159 Você foi o primeiro. 433 00:18:26,160 --> 00:18:28,839 Depois disso, todos começaram a fazer bobagem. 434 00:18:28,840 --> 00:18:30,479 Eu aceitaria abertamente. 435 00:18:30,480 --> 00:18:32,119 É isso aí. 436 00:18:32,120 --> 00:18:36,279 E acho que as mulheres não entenderiam o lance do Wrestlemania. 437 00:18:36,280 --> 00:18:38,599 - É mesmo. - Juntando isso… Não é? 438 00:18:38,600 --> 00:18:39,839 - É. - É verdade. 439 00:18:39,840 --> 00:18:42,199 É a única coisa que eu escondi. 440 00:18:42,200 --> 00:18:43,520 - Só isso. - É. 441 00:18:46,560 --> 00:18:48,640 ALHAN, DIRIJA-SE À SALA 19 442 00:18:51,280 --> 00:18:53,480 Marlon, mostre como você desfila. 443 00:18:55,200 --> 00:18:56,520 Precisa melhorar. 444 00:19:02,920 --> 00:19:07,159 {\an8}Você deve decidir se aceitará conhecimento, força ou integridade. 445 00:19:07,160 --> 00:19:08,079 {\an8}ONTEM 446 00:19:08,080 --> 00:19:10,399 - Quero conhecimento. - Qualquer hora, 447 00:19:10,400 --> 00:19:13,119 - você terá a vantagem do conhecimento. - Bom saber. 448 00:19:13,120 --> 00:19:14,759 {\an8}"Dica do Insider. 449 00:19:14,760 --> 00:19:17,480 {\an8}Tem uma abertura secreta na loja." 450 00:19:20,640 --> 00:19:23,640 Eu jurei que ficaria longe da loja hoje. 451 00:19:24,840 --> 00:19:28,640 Vamos descobrir que abertura secreta é essa. 452 00:19:31,320 --> 00:19:33,319 Desde quando a loja tem segurança? 453 00:19:33,320 --> 00:19:36,320 O que vai fazer? Não pode entrar na loja sozinho. 454 00:19:43,320 --> 00:19:45,199 Rápido, Eddie. 455 00:19:45,200 --> 00:19:47,159 Não está olhando um cardápio. 456 00:19:47,160 --> 00:19:49,279 {\an8}Isso é divertido. Tem uma porta secreta. 457 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 {\an8}Vou encontrar primeiro. Confiem. 458 00:19:52,640 --> 00:19:53,719 Quem vai encontrar? 459 00:19:53,720 --> 00:19:57,160 É o homem mais forte do mundo contra o mais esquisito. 460 00:20:04,320 --> 00:20:05,520 É um celular. 461 00:20:07,640 --> 00:20:09,280 Encontrei um celular. 462 00:20:09,800 --> 00:20:11,119 O que aconteceu? 463 00:20:11,120 --> 00:20:12,240 Um celular? 464 00:20:12,920 --> 00:20:14,080 É brincadeira? 465 00:20:15,960 --> 00:20:18,479 Foi fabricado para aposentados. 466 00:20:18,480 --> 00:20:21,839 Tem uma fonte gigante e botões enormes. 467 00:20:21,840 --> 00:20:23,839 Recebi o pior celular do mundo, 468 00:20:23,840 --> 00:20:26,159 mas eu me senti no topo do mundo. 469 00:20:26,160 --> 00:20:27,040 Mensagens… 470 00:20:28,360 --> 00:20:29,880 Caixa de entrada. O quê? 471 00:20:31,640 --> 00:20:32,759 E aí? 472 00:20:32,760 --> 00:20:34,479 - Cadê o Ben? - Aqui. 473 00:20:34,480 --> 00:20:35,599 O que estão fazendo? 474 00:20:35,600 --> 00:20:37,999 Onde estava? Faz tempo que não te vejo. 475 00:20:38,000 --> 00:20:40,919 Eu saí da Sala 19 e vi eles entrarem aqui. 476 00:20:40,920 --> 00:20:42,519 Por isso não pediram nada. 477 00:20:42,520 --> 00:20:44,519 Não vamos contar nada a ele. 478 00:20:44,520 --> 00:20:47,239 Não podemos confiar nesse cara para nada. 479 00:20:47,240 --> 00:20:48,600 Aconteceu uma coisa. 480 00:20:49,160 --> 00:20:50,159 Falou comigo? 481 00:20:50,160 --> 00:20:52,399 Tem novidade. Você já viu? 482 00:20:52,400 --> 00:20:53,399 O que é? 483 00:20:53,400 --> 00:20:55,479 - Sabe o que o Alhan ganhou? - O quê? 484 00:20:55,480 --> 00:20:57,799 Tinha um cartão na Sala 19. Ele vai contar. 485 00:20:57,800 --> 00:20:59,159 Estou dizendo agora 486 00:20:59,160 --> 00:21:01,880 porque o Expressions está em cima. 487 00:21:02,440 --> 00:21:04,480 Tem uma porta secreta 488 00:21:05,760 --> 00:21:06,679 lá na loja. 489 00:21:06,680 --> 00:21:09,279 - Sério? - E tinha um celular atrás dela. 490 00:21:09,280 --> 00:21:10,519 Não brinca. 491 00:21:10,520 --> 00:21:13,039 Eles tentaram mexer, mas ele ficava entrando lá. 492 00:21:13,040 --> 00:21:15,519 Eles esconderam, e agora ele está atrás, 493 00:21:15,520 --> 00:21:18,239 mas estão tentando ficar sozinhos. 494 00:21:18,240 --> 00:21:20,119 Quem está com o celular? Alhan? 495 00:21:20,120 --> 00:21:23,159 Alhan e Eddie. A coisa está fervendo. 496 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 Sério, Ben, isso excita você? 497 00:21:27,320 --> 00:21:29,319 - Vamos pegar. - Já pegamos. 498 00:21:29,320 --> 00:21:31,759 - Era um celular… - E o Ex apareceu. 499 00:21:31,760 --> 00:21:32,919 É. 500 00:21:32,920 --> 00:21:34,919 Bom, eu pedi conhecimento. 501 00:21:34,920 --> 00:21:37,480 E é como dizem: conhecimento é poder. 502 00:21:38,120 --> 00:21:40,319 Meu pessoal mais chegado sabe do celular. 503 00:21:40,320 --> 00:21:41,679 Ninguém mais vai saber. 504 00:21:41,680 --> 00:21:43,239 Tente ligar pra alguém. 505 00:21:43,240 --> 00:21:44,080 Tem sinal? 506 00:21:44,960 --> 00:21:46,439 {\an8}Merda. 507 00:21:46,440 --> 00:21:49,159 {\an8}"Hoje, teremos várias eliminações." 508 00:21:49,160 --> 00:21:50,720 É informação privilegiada. 509 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Cacete. 510 00:21:54,280 --> 00:21:55,879 Chegou uma mensagem. 511 00:21:55,880 --> 00:21:58,119 Dizia que teremos várias eliminações. 512 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 "Serão várias eliminações." 513 00:22:01,080 --> 00:22:03,079 Mas por que assim? 514 00:22:03,080 --> 00:22:03,999 Espera. 515 00:22:04,000 --> 00:22:07,839 Se forem várias, a Anna já era. É nosso primeiro voto. 516 00:22:07,840 --> 00:22:10,159 - Fechamos a porta na loja? - Sim. 517 00:22:10,160 --> 00:22:12,439 Sabe o que o Ex nos disse? 518 00:22:12,440 --> 00:22:14,120 Ele aceitou a tentação. 519 00:22:14,720 --> 00:22:16,159 - Eu sabia. - É. 520 00:22:16,160 --> 00:22:18,039 Por isso está tão alto na lista. 521 00:22:18,040 --> 00:22:21,559 E a Indiyah também. Aquela história não colou. 522 00:22:21,560 --> 00:22:23,879 Por que mentir? Ele podia ter feito como eu. 523 00:22:23,880 --> 00:22:25,519 Eu só disse que aceitei. 524 00:22:25,520 --> 00:22:27,439 Ele disse 50 mil, e eu saquei. 525 00:22:27,440 --> 00:22:29,359 Ele fez merda. 526 00:22:29,360 --> 00:22:31,679 - Cinquenta mil? - Ele disse que o preço era 50 mil. 527 00:22:31,680 --> 00:22:34,319 Tentações são sempre 30 mil. 528 00:22:34,320 --> 00:22:35,919 Por que ele mentiria? 529 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 Que aleatório. 530 00:22:39,880 --> 00:22:44,799 Minha situação ideal seria contar para as meninas 531 00:22:44,800 --> 00:22:48,559 do plano dos rapazes e formar uma aliança forte com elas, 532 00:22:48,560 --> 00:22:52,439 ou me juntar aos rapazes e pedir 533 00:22:52,440 --> 00:22:57,039 para votarem na 2ª opção, que era a Indiyah. 534 00:22:57,040 --> 00:22:58,439 Digo para salvarem a Anna. 535 00:22:58,440 --> 00:23:03,759 Tiramos a Indiyah, e depois será questão de… 536 00:23:03,760 --> 00:23:08,079 Sei que posso criar uma aliança com a Anna e os rapazes, porque… 537 00:23:08,080 --> 00:23:11,239 por mais que eu queira apoiar todo mundo, eu quero vencer. 538 00:23:11,240 --> 00:23:13,359 Ela está falando sozinha? 539 00:23:13,360 --> 00:23:15,639 Esta casa está afetando as pessoas. 540 00:23:15,640 --> 00:23:20,359 Chian, seu período no quarto secreto acabou. 541 00:23:20,360 --> 00:23:23,640 Deve retornar à casa. 542 00:23:24,960 --> 00:23:27,679 Nossa! Que reação eletrizante. 543 00:23:27,680 --> 00:23:30,119 Não acredito que a Chian saiu assim. 544 00:23:30,120 --> 00:23:31,399 Pois é! 545 00:23:31,400 --> 00:23:34,400 Foi cruel. Não foi legal. 546 00:23:35,080 --> 00:23:39,239 {\an8}A saída da Chian foi como perder nossa mãe coruja. 547 00:23:39,240 --> 00:23:41,319 {\an8}É estranho estar aqui sem ela. 548 00:23:41,320 --> 00:23:45,359 Tem uma cadeira vazia na sala de maquiagem. 549 00:23:45,360 --> 00:23:46,439 PROCESSAMENTO 550 00:23:46,440 --> 00:23:48,319 {\an8}Pois a mãe coruja está de volta, 551 00:23:48,320 --> 00:23:51,360 {\an8}e ela continua sem saber como as portas funcionam. 552 00:23:53,400 --> 00:23:54,680 Voltei. 553 00:23:57,080 --> 00:23:59,679 {\an8}Meu Deus. Estou tão feliz por ainda estar no jogo. 554 00:23:59,680 --> 00:24:01,359 {\an8}APRESENTADORA 555 00:24:01,360 --> 00:24:02,680 {\an8}Oi! 556 00:24:06,720 --> 00:24:08,799 {\an8}A Chian voltou! 557 00:24:08,800 --> 00:24:10,079 {\an8}Qual é, cara! 558 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 Meu Deus! 559 00:24:13,960 --> 00:24:15,359 Não é lindo? 560 00:24:15,360 --> 00:24:18,319 Na minha cabeça, pelo meu bem e do meu jogo, 561 00:24:18,320 --> 00:24:21,359 eu me sinto segura com os homens. Eu adoraria dizer: 562 00:24:21,360 --> 00:24:23,679 "União feminina, mulheres primeiro." 563 00:24:23,680 --> 00:24:25,839 Mas elas não têm planejamento nem estrutura. 564 00:24:25,840 --> 00:24:28,359 E é inútil construir uma aliança 565 00:24:28,360 --> 00:24:30,359 que vai cair por terra. 566 00:24:30,360 --> 00:24:32,519 Como isso aconteceu? Conte tudo. 567 00:24:32,520 --> 00:24:34,119 O 11 é meu número da sorte. 568 00:24:34,120 --> 00:24:35,319 - Só digo isso. - Sério? 569 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 Sério? 570 00:24:36,800 --> 00:24:38,760 - Cadê a fofoca? - Sério? 571 00:24:39,520 --> 00:24:41,919 - Tem que ter mais. - Vamos. 572 00:24:41,920 --> 00:24:43,319 Eu vi algumas coisas. 573 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 - Tá. - Com certeza. 574 00:24:45,720 --> 00:24:46,639 - Sério? - É. 575 00:24:46,640 --> 00:24:48,319 - Coisas boas ou ruins? - Uma mistura. 576 00:24:48,320 --> 00:24:50,119 Não vou contar. 577 00:24:50,120 --> 00:24:52,199 É proibido? Ou você não… 578 00:24:52,200 --> 00:24:53,479 Não, eu vou… 579 00:24:53,480 --> 00:24:55,479 - Avaliar um pouco. - É. 580 00:24:55,480 --> 00:24:58,239 Qual é! Queremos fofoca, não provocação. 581 00:24:58,240 --> 00:24:59,679 Bem-vinda de volta. 582 00:24:59,680 --> 00:25:01,519 Obrigada. 583 00:25:01,520 --> 00:25:04,319 Tenho tantas informações, mas… 584 00:25:04,320 --> 00:25:07,279 Eles vão tentar arrancar de mim, mas quero passar 585 00:25:07,280 --> 00:25:09,959 as informações sem parecer algo calculado. 586 00:25:09,960 --> 00:25:12,759 Ela disse que sabia de coisas olhando pra todos nós. 587 00:25:12,760 --> 00:25:14,199 O que isso significa? 588 00:25:14,200 --> 00:25:15,919 - Não sei. - Ela parecia brava. 589 00:25:15,920 --> 00:25:16,879 Verdade. 590 00:25:16,880 --> 00:25:19,279 - Ela disse algo quando saiu? - Não. 591 00:25:19,280 --> 00:25:21,759 - Não. - Ela sempre foi mais calma. 592 00:25:21,760 --> 00:25:23,799 - É, não. - Vem cá, garota. 593 00:25:23,800 --> 00:25:26,479 Precisam votar na sua segunda opção. 594 00:25:26,480 --> 00:25:27,679 A segunda opção. 595 00:25:27,680 --> 00:25:30,839 Diga Indiyah. Ela não é Voldemort. 596 00:25:30,840 --> 00:25:33,279 Eu incentivei os homens 597 00:25:33,280 --> 00:25:35,279 a votarem na segunda opção, 598 00:25:35,280 --> 00:25:37,519 porque eu não queria que a Anna saísse. 599 00:25:37,520 --> 00:25:38,799 - Na segunda? - De vocês. 600 00:25:38,800 --> 00:25:40,879 - Pode crer. - Eu ouvi tudo. 601 00:25:40,880 --> 00:25:42,599 Cacete, estava vendo tudo? 602 00:25:42,600 --> 00:25:44,799 Ela sabe de tudo! 603 00:25:44,800 --> 00:25:48,639 {\an8}Ela viu tudo. 604 00:25:48,640 --> 00:25:50,839 {\an8}Inclusive essa coisa branca na sua boca. 605 00:25:50,840 --> 00:25:55,800 Antes, ela estava aqui pela vibe, mas está pronta para jogar. 606 00:25:56,920 --> 00:25:57,959 Indiyah. 607 00:25:57,960 --> 00:25:59,000 O quê? 608 00:26:00,400 --> 00:26:02,799 - É urgente? - É. 609 00:26:02,800 --> 00:26:05,760 A tentação da Indiyah seria um desafio? 610 00:26:06,360 --> 00:26:08,079 Nunca vi isso acontecer. 611 00:26:08,080 --> 00:26:09,759 Meu objetivo é simples. 612 00:26:09,760 --> 00:26:11,680 É hora de restaurar a ordem. 613 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 Certo. 614 00:26:14,000 --> 00:26:16,319 Eu estive na Sala 19. 615 00:26:16,320 --> 00:26:18,479 Sabe o meu conhecimento de ontem? 616 00:26:18,480 --> 00:26:22,599 Disseram que eu podia saber sobre a sua tentação. 617 00:26:22,600 --> 00:26:24,799 Então, se você disser a verdade, 618 00:26:24,800 --> 00:26:26,679 usamos o conhecimento em outra coisa. 619 00:26:26,680 --> 00:26:28,199 Não ligo para o que fez. 620 00:26:28,200 --> 00:26:29,919 Coloquei no prêmio. Juro. 621 00:26:29,920 --> 00:26:32,079 - Coloquei no prêmio. - Beleza. 622 00:26:32,080 --> 00:26:33,400 - Jura? - Eu juro. 623 00:26:35,480 --> 00:26:37,999 {\an8}Eu me sinto mais próxima de você. 624 00:26:38,000 --> 00:26:39,399 {\an8}- De quem? - Você. 625 00:26:39,400 --> 00:26:40,759 {\an8}Isso é novidade para Anna. 626 00:26:40,760 --> 00:26:43,119 Dentre as mulheres, queriam eliminar você. 627 00:26:43,120 --> 00:26:45,319 Disseram que está entre você e a Indiyah. 628 00:26:45,320 --> 00:26:48,119 Não quero que vá embora. Você é como uma irmã pra mim. 629 00:26:48,120 --> 00:26:50,639 As mulheres acham que está entre mim e a Indiyah? 630 00:26:50,640 --> 00:26:52,119 Os homens. Eles disseram 631 00:26:52,120 --> 00:26:55,079 que votariam em você, e eu fui contra. 632 00:26:55,080 --> 00:26:58,839 Eu adoro as meninas, mas não acreditei na Indiyah 633 00:26:58,840 --> 00:27:01,319 - no dia da tentação. - Acha que ela aceitou? 634 00:27:01,320 --> 00:27:03,279 Não sei, mas eu acho… 635 00:27:03,280 --> 00:27:05,439 Segundo os rapazes, ela disse três, 636 00:27:05,440 --> 00:27:08,879 mas três valendo 4 mil cada daria 12, e ela disse 9. 637 00:27:08,880 --> 00:27:10,640 A história não fez sentido. 638 00:27:13,280 --> 00:27:16,239 Vejamos por quanto tempo Anna vai guardar essa fofoca. 639 00:27:16,240 --> 00:27:19,640 {\an8}Minha amiga está de volta, e ela trouxe muito drama. 640 00:27:20,440 --> 00:27:22,119 O que estão pensando? 641 00:27:22,120 --> 00:27:25,279 O que vocês estão pensando? Não confio em vocês agora. 642 00:27:25,280 --> 00:27:27,599 Acho que ela viu tudo. 643 00:27:27,600 --> 00:27:29,399 - Tudo mesmo. - Tudo. 644 00:27:29,400 --> 00:27:31,639 Eu também vi tudo, graças ao Alhan. 645 00:27:31,640 --> 00:27:33,800 Basicamente, só tem uma questão 646 00:27:34,720 --> 00:27:36,239 envolvendo sua tentação… 647 00:27:36,240 --> 00:27:39,079 O que tem minha tentação? 648 00:27:39,080 --> 00:27:40,719 Eu não ligo, tanto faz. 649 00:27:40,720 --> 00:27:42,479 - Indiyah. - Eu já contei. 650 00:27:42,480 --> 00:27:44,999 - Foi um desafio. - Sei que não… 651 00:27:45,000 --> 00:27:46,239 Você aceitou… 652 00:27:46,240 --> 00:27:47,679 Eram 9 mil. 653 00:27:47,680 --> 00:27:49,999 Juramentos do dedinho duram tanto tempo? 654 00:27:50,000 --> 00:27:53,839 Perguntaram se o Alhan queria informações sobre mim. 655 00:27:53,840 --> 00:27:56,599 Em vez de aceitar, ele quis falar comigo. 656 00:27:56,600 --> 00:27:59,199 - É, ele disse. - Quando eu saí daqui, 657 00:27:59,200 --> 00:28:00,839 ele me levou à academia e disse: 658 00:28:00,840 --> 00:28:02,879 "Você aceitou 9 mil?" Eu disse que não. 659 00:28:02,880 --> 00:28:04,439 - E ele voltou… - Acredito. 660 00:28:04,440 --> 00:28:07,839 …e disse que não queria informações sobre mim. 661 00:28:07,840 --> 00:28:10,279 Então ele vai descobrir outra coisa. 662 00:28:10,280 --> 00:28:12,080 Não, só perguntei porque… 663 00:28:12,840 --> 00:28:15,279 Minha tentação não é motivo de preocupação. 664 00:28:15,280 --> 00:28:16,840 Nem de longe. 665 00:28:20,120 --> 00:28:22,639 Na academia, Alhan tem outro plano. 666 00:28:22,640 --> 00:28:24,679 Espero que inclua um cardio. 667 00:28:24,680 --> 00:28:26,279 Eu ia pra Sala 19, 668 00:28:26,280 --> 00:28:28,719 depois para a sala de estar e dizer: 669 00:28:28,720 --> 00:28:31,199 "Venham todos para a sala." 670 00:28:31,200 --> 00:28:34,359 Se eu falar, tomaremos 25 mil de multa. 671 00:28:34,360 --> 00:28:37,479 Mas, se o Expressions falar, saímos livres dessa. 672 00:28:37,480 --> 00:28:39,879 - E obrigamos ele a falar. - A real. 673 00:28:39,880 --> 00:28:41,359 Envergonhamos ele. 674 00:28:41,360 --> 00:28:44,919 Tá, só para esclarecer, Alhan vai fingir que o conhecimento 675 00:28:44,920 --> 00:28:47,799 era saber a verdade sobre a tentação do Expressions. 676 00:28:47,800 --> 00:28:50,719 Mas, se Alhan contar ao grupo, eles perderão dinheiro, 677 00:28:50,720 --> 00:28:54,640 obrigando Expressions a dizer a verdade e ser exposto como mentiroso. 678 00:28:56,040 --> 00:28:57,919 Está muito claro pra mim. 679 00:28:57,920 --> 00:29:02,239 Tenho menos de dois minutos pra fazer o lance do conhecimento. 680 00:29:02,240 --> 00:29:04,159 Senão, levaremos multa. Sala de estar. 681 00:29:04,160 --> 00:29:06,159 - Vamos agora? - É. 682 00:29:06,160 --> 00:29:09,399 {\an8}Os homens têm uma regra implícita na qual, 683 00:29:09,400 --> 00:29:12,239 {\an8}se alguém fizer palhaçada, nós vamos saber. 684 00:29:12,240 --> 00:29:15,119 O Expressions mentiu sobre a tentação. 685 00:29:15,120 --> 00:29:17,359 Ele envergonhou o AB diante da casa. 686 00:29:17,360 --> 00:29:20,839 Agora é minha vez de envergonhá-lo diante de todo mundo. 687 00:29:20,840 --> 00:29:24,199 Ei, o AB passou vergonha sozinho um monte de vezes. 688 00:29:24,200 --> 00:29:26,559 Beleza, o conhecimento é uma droga. 689 00:29:26,560 --> 00:29:29,199 Era sobre as duas tentações que deixaram dúvidas. 690 00:29:29,200 --> 00:29:31,159 Ele não se olhou no espelho hoje? 691 00:29:31,160 --> 00:29:33,639 Marlon foi sincero, e me fizeram escolher. 692 00:29:33,640 --> 00:29:36,559 Recusei a da Indiyah e, se eu tiver que explicar, 693 00:29:36,560 --> 00:29:39,159 perderemos 25 mil do prêmio, 694 00:29:39,160 --> 00:29:44,599 ou você pode contar a todos sobre a sua tentação. 695 00:29:44,600 --> 00:29:45,519 Beleza. 696 00:29:45,520 --> 00:29:46,759 - Foi mal. - Tudo bem. 697 00:29:46,760 --> 00:29:48,959 Alhan, você não presta. 698 00:29:48,960 --> 00:29:50,399 Quando cheguei ao local, 699 00:29:50,400 --> 00:29:54,439 se fosse algo ligado a futebol, eu sabia que não aceitaria. 700 00:29:54,440 --> 00:29:58,799 Mas me ofereceram ingressos para o Wrestlemania 42, 701 00:29:58,800 --> 00:30:00,599 com bastidores, em Las Vegas. 702 00:30:00,600 --> 00:30:02,879 Sou um grande fã de luta. 703 00:30:02,880 --> 00:30:05,399 Não sei se vocês sabem. Eu queria aceitar 704 00:30:05,400 --> 00:30:07,319 e pensei em dizer a verdade, 705 00:30:07,320 --> 00:30:10,199 mas ainda não conhecia vocês, era a 1ª tentação, 706 00:30:10,200 --> 00:30:13,319 e pensei que seria eliminado por gastar dinheiro. 707 00:30:13,320 --> 00:30:14,360 Só que, depois, 708 00:30:15,160 --> 00:30:17,599 outros começaram a desperdiçar dinheiro. 709 00:30:17,600 --> 00:30:18,559 40 ou 60 mil. 710 00:30:18,560 --> 00:30:21,119 Então o que eu fiz não parecia muita coisa, 711 00:30:21,120 --> 00:30:23,359 mas quando o Love Island fez a tentação… 712 00:30:23,360 --> 00:30:25,159 Chame ele de sarado. 713 00:30:25,160 --> 00:30:27,479 Vocês aceitaram numa boa, e eu fiquei mal. 714 00:30:27,480 --> 00:30:29,479 Deve dizer quanto gastou. 715 00:30:29,480 --> 00:30:33,079 Tá, foi 30 mil, não 50. Entenderam? 716 00:30:33,080 --> 00:30:35,200 Então estou feliz que todos sabem agora. 717 00:30:35,920 --> 00:30:37,359 Estou amando isso. 718 00:30:37,360 --> 00:30:38,959 Todos temos segredos. 719 00:30:38,960 --> 00:30:41,559 Alguns pediram 15 copos de prosecco. 720 00:30:41,560 --> 00:30:43,959 Mas, por favor, não me conte seu segredo. 721 00:30:43,960 --> 00:30:45,679 Ele será conhecido por todos. 722 00:30:45,680 --> 00:30:47,599 - Isso é tudo? - É. 723 00:30:47,600 --> 00:30:49,239 Acho que foi tudo. 724 00:30:49,240 --> 00:30:51,199 Não, é só o preço. Beleza. 725 00:30:51,200 --> 00:30:52,639 - E o que tive que fazer? - É. 726 00:30:52,640 --> 00:30:54,279 - Posso comer agora? - Pode. 727 00:30:54,280 --> 00:30:55,760 - Beleza. - Aonde ele foi? 728 00:30:58,320 --> 00:31:00,799 Alguém aqui duvidava? 729 00:31:00,800 --> 00:31:02,439 - Não. - De jeito nenhum. 730 00:31:02,440 --> 00:31:05,599 Ele foi um cara tão verdadeiro aqui, 731 00:31:05,600 --> 00:31:09,159 e achei que diria a verdade, pelo menos. 732 00:31:09,160 --> 00:31:11,199 - E essa atuação, nossa! - É. 733 00:31:11,200 --> 00:31:13,039 Ele mente muito bem. 734 00:31:13,040 --> 00:31:16,399 Se eu não tivesse mentido e tivesse dito a verdade, 735 00:31:16,400 --> 00:31:18,239 quem quer ver isso? 736 00:31:18,240 --> 00:31:20,239 Estou orgulhoso de mim. 737 00:31:20,240 --> 00:31:24,759 No fim das contas, vou estar no Wrestlemania 42, nos bastidores. 738 00:31:24,760 --> 00:31:26,280 Que papo é esse? 739 00:31:28,440 --> 00:31:30,399 {\an8}As mulheres falaram muito do meu pé. 740 00:31:30,400 --> 00:31:33,319 {\an8}- Tenho que fazer uma página. - É melhor que o meu. 741 00:31:33,320 --> 00:31:34,599 FotosDoPéDoAlhan.com. 742 00:31:34,600 --> 00:31:36,599 - Você disse que tem pé chato. - É. 743 00:31:36,600 --> 00:31:38,079 Tem que ter curvatura. 744 00:31:38,080 --> 00:31:40,320 - Sério? - Meu bem, eu posso curvar. 745 00:31:41,560 --> 00:31:43,199 Confia, pagando bem, 746 00:31:43,200 --> 00:31:45,079 vou dividir essa merda ao meio 747 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 - e formar um triângulo. - Cirurgia de pé. 748 00:31:48,040 --> 00:31:49,560 - Dói pra cacete. - Sempre. 749 00:31:51,600 --> 00:31:52,839 É um celular? 750 00:31:52,840 --> 00:31:54,079 De quem é o celular? 751 00:31:54,080 --> 00:31:54,920 O quê? 752 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 - Quê? - Seu filho da puta! 753 00:32:00,120 --> 00:32:01,359 - O que é isso? - Não. 754 00:32:01,360 --> 00:32:05,640 Meu pai foi internado, e me deixaram ficar com um celular. 755 00:32:06,400 --> 00:32:08,119 - Meu Deus, você está bem? - Estou. 756 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 Não quero falar disso. 757 00:32:10,320 --> 00:32:11,319 É mentira? 758 00:32:11,320 --> 00:32:12,359 - Que loucura. - É mentira. 759 00:32:12,360 --> 00:32:14,359 É sério, tenho um contato de emergência. 760 00:32:14,360 --> 00:32:15,560 Tudo bem. 761 00:32:16,520 --> 00:32:18,280 Por que não atendeu? 762 00:32:18,840 --> 00:32:20,079 É, talvez seja melhor. 763 00:32:20,080 --> 00:32:22,760 - Não sei se está mentindo. - É sério. 764 00:32:23,320 --> 00:32:24,759 Não sei se confio em você. 765 00:32:24,760 --> 00:32:27,280 Bom, nem eu confio em mim. 766 00:32:29,600 --> 00:32:31,879 - Aonde vai? - O que está aprontando? 767 00:32:31,880 --> 00:32:33,199 O que rolou aqui? 768 00:32:33,200 --> 00:32:37,040 - Pegar um celular depois disso tudo. - Você sabia? 769 00:32:38,560 --> 00:32:41,079 Eu sabia que ele tinha alguma emergência. 770 00:32:41,080 --> 00:32:43,399 Quando ouvi tocar, achei que fosse zoeira. 771 00:32:43,400 --> 00:32:45,919 Ou que fosse o sistema de som. Que loucura. 772 00:32:45,920 --> 00:32:48,399 Quero saber o que esse otário está fazendo. 773 00:32:48,400 --> 00:32:49,479 Foi engraçado. 774 00:32:49,480 --> 00:32:52,519 Como é que o Alhan tem celular agora? 775 00:32:52,520 --> 00:32:54,360 O que esse garoto está tramando? 776 00:32:55,920 --> 00:32:57,079 O que é? 777 00:32:57,080 --> 00:32:58,919 Recebi o celular agora. 778 00:32:58,920 --> 00:33:00,519 De quem? 779 00:33:00,520 --> 00:33:02,040 Era o meu conhecimento. 780 00:33:03,240 --> 00:33:04,559 - Sério? - É. 781 00:33:04,560 --> 00:33:05,959 O que descobriu? 782 00:33:05,960 --> 00:33:07,959 Que teremos várias eliminações. 783 00:33:07,960 --> 00:33:10,199 - Mentira. - Hoje. 784 00:33:10,200 --> 00:33:11,800 Acho que ele se empolgou aqui. 785 00:33:14,280 --> 00:33:15,399 Não tem tatu? 786 00:33:15,400 --> 00:33:19,639 É, pode me colocar na lista. 787 00:33:19,640 --> 00:33:22,759 - Tenho uma, duas, três, quatro, cinco… - Entendi. 788 00:33:22,760 --> 00:33:25,839 - Eram seis, mas eu removi. - Sério? 789 00:33:25,840 --> 00:33:28,359 Fiz uma no pé que sumiu em 12 horas. 790 00:33:28,360 --> 00:33:30,479 Estou tentando remover todas. 791 00:33:30,480 --> 00:33:32,119 Vai remover com laser? 792 00:33:32,120 --> 00:33:33,679 Isso que é o mais triste. 793 00:33:33,680 --> 00:33:36,239 Imagine que estou removendo tudo… 794 00:33:36,240 --> 00:33:37,999 DIRIJAM-SE À ARENA DO DESAFIO 795 00:33:38,000 --> 00:33:40,599 - "Anna, Ben, Chian, Eddie e Saffron." - O quê? 796 00:33:40,600 --> 00:33:41,519 Não são todos? 797 00:33:41,520 --> 00:33:44,039 Anna, Ben, Chian, 798 00:33:44,040 --> 00:33:46,359 - Eddie e Saffron. - Somos os vencedores. 799 00:33:46,360 --> 00:33:48,959 Cinco foram chamados à arena do desafio. 800 00:33:48,960 --> 00:33:50,479 {\an8}Não sei o que esperar. 801 00:33:50,480 --> 00:33:52,879 {\an8}É estranho sermos divididos em grupos, 802 00:33:52,880 --> 00:33:55,560 {\an8}e me preocupa que possa ser outra eliminação. 803 00:34:14,840 --> 00:34:16,280 Nossa, odiei isso. 804 00:34:20,000 --> 00:34:23,439 Não estou gostando, gente. Já estou me sentindo estranha. 805 00:34:23,440 --> 00:34:26,040 Bem-vindos ao Luzes Apagadas. 806 00:34:28,040 --> 00:34:31,079 Onde o risco é maior do que nunca. 807 00:34:31,080 --> 00:34:32,559 Este é o Luzes Apagadas. 808 00:34:32,560 --> 00:34:35,198 Os participantes terão os olhos e ouvidos cobertos. 809 00:34:35,199 --> 00:34:39,519 A cada rodada, um Insider será escolhido para remover a venda e o fone. 810 00:34:39,520 --> 00:34:43,198 O Insider escolhido deverá escolher alguém para eliminar 811 00:34:43,199 --> 00:34:45,479 {\an8}ao apertar o botão vermelho. 812 00:34:45,480 --> 00:34:47,718 {\an8}O Insider voltará ao seu lugar 813 00:34:47,719 --> 00:34:49,439 e, ao remover a venda, 814 00:34:49,440 --> 00:34:52,119 uma luz vermelha revelará quem foi o escolhido. 815 00:34:52,120 --> 00:34:54,279 Agora esse Insider deverá descobrir 816 00:34:54,280 --> 00:34:57,839 quem ligou a luz vermelha para permanecer no jogo. 817 00:34:57,840 --> 00:35:00,480 Chegou a hora de jogar Luzes Apagadas. 818 00:35:55,760 --> 00:35:59,439 Eddie, sua luz foi apagada por um dos jogadores. 819 00:35:59,440 --> 00:36:02,760 Agora você deve descobrir quem pode ter sido. 820 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 Esse jogo não é pessoal. 821 00:36:08,680 --> 00:36:11,360 Tudo se resume à estratégia. Então, será… 822 00:36:12,480 --> 00:36:15,000 talvez a pessoa menos provável. 823 00:36:20,240 --> 00:36:21,280 Acho que foi o Ben. 824 00:36:23,840 --> 00:36:25,439 Tá. Não fui eu. 825 00:36:25,440 --> 00:36:26,559 Não fui eu. 826 00:36:26,560 --> 00:36:28,479 - Olhe nos meus olhos. - Não fui eu. 827 00:36:28,480 --> 00:36:30,759 Olhe dentro da minha alma. 828 00:36:30,760 --> 00:36:33,279 - Não fui eu. - Você não apertou o botão. 829 00:36:33,280 --> 00:36:35,200 Daqui a pouco, vão se beijar. 830 00:36:35,920 --> 00:36:37,839 Acredito em você. 831 00:36:37,840 --> 00:36:40,440 Então é a segunda pessoa menos provável. 832 00:36:43,600 --> 00:36:44,520 Chian? 833 00:36:46,720 --> 00:36:47,840 Tudo bem. 834 00:36:49,240 --> 00:36:50,279 Anna? 835 00:36:50,280 --> 00:36:51,560 Não fui eu. 836 00:36:53,280 --> 00:36:54,600 Podia ter dito "não". 837 00:36:56,600 --> 00:36:57,799 Saffron. 838 00:36:57,800 --> 00:36:59,040 Não fui eu. 839 00:37:05,360 --> 00:37:07,199 Já me decidi. 840 00:37:07,200 --> 00:37:09,120 - Já se decidiu? - Sim. 841 00:37:09,640 --> 00:37:14,120 Eddie, por favor, diga quem você acha que apagou sua luz. 842 00:37:14,720 --> 00:37:15,560 Saffron. 843 00:37:17,800 --> 00:37:19,799 Eddie, você decidiu chutar na Saffron. 844 00:37:19,800 --> 00:37:23,040 Podemos revelar que você estava… 845 00:37:25,880 --> 00:37:27,640 - certo. - Caralho! 846 00:37:28,680 --> 00:37:32,319 É porque você é uma boa atriz, e sei que quer trabalhar com isso. 847 00:37:32,320 --> 00:37:34,639 - Não quis te escolher. - E era a menos provável. 848 00:37:34,640 --> 00:37:35,959 Tive que escolher alguém. 849 00:37:35,960 --> 00:37:37,919 - Nossa. É, não tem problema. - Saffron. 850 00:37:37,920 --> 00:37:41,559 Por favor, vá para o banco da eliminação. 851 00:37:41,560 --> 00:37:45,119 Impressionante. Estava certo, mas, infelizmente, 852 00:37:45,120 --> 00:37:47,159 vocês terão que jogar de novo. 853 00:37:47,160 --> 00:37:49,640 Coloquem as vendas e fones de volta. 854 00:38:42,240 --> 00:38:43,399 Merda. 855 00:38:43,400 --> 00:38:45,880 Outra luz foi apagada. 856 00:38:47,560 --> 00:38:48,840 Agora foi a sua, Ben. 857 00:38:50,400 --> 00:38:51,440 Certo. 858 00:38:54,200 --> 00:38:55,840 Não acho que seria a Chian. 859 00:38:59,360 --> 00:39:02,439 A resposta mais óbvia seria a Anna. 860 00:39:02,440 --> 00:39:04,800 A menos óbvia seria o Eddie. 861 00:39:07,480 --> 00:39:08,440 Anna. 862 00:39:09,080 --> 00:39:10,840 - Foi você? - Não. 863 00:39:13,960 --> 00:39:16,119 Chian, foi você? 864 00:39:16,120 --> 00:39:17,720 - Não. - Está bem. 865 00:39:23,400 --> 00:39:24,960 Siga sua intuição. 866 00:39:26,440 --> 00:39:28,479 Ben, está na hora de escolher 867 00:39:28,480 --> 00:39:30,320 quem você acha que apagou sua luz. 868 00:39:37,760 --> 00:39:38,720 A Chian. 869 00:39:40,320 --> 00:39:43,880 Ben, podemos revelar que você está… 870 00:39:45,920 --> 00:39:47,839 - certo. - Puta merda. 871 00:39:47,840 --> 00:39:51,079 Chian, vá para o banco da eliminação. 872 00:39:51,080 --> 00:39:52,079 São dois acertos. 873 00:39:52,080 --> 00:39:54,199 - É impressionante. - Fez sentido. 874 00:39:54,200 --> 00:39:55,120 Impressionante. 875 00:39:55,840 --> 00:39:56,720 Pois é. 876 00:39:58,120 --> 00:39:59,920 É difícil mentir, não é? 877 00:40:01,440 --> 00:40:04,239 Ainda resta uma rodada, pessoal. 878 00:40:04,240 --> 00:40:06,760 Coloquem os fones e as vendas de volta. 879 00:40:50,440 --> 00:40:52,639 Anna, você está indicada para a eliminação. 880 00:40:52,640 --> 00:40:56,520 A única forma de se proteger é descobrindo quem foi. 881 00:40:58,640 --> 00:41:00,840 Imagino que seja um deles. 882 00:41:01,800 --> 00:41:03,039 Está certa. 883 00:41:03,040 --> 00:41:05,119 Ela deve estar no caminho certo. 884 00:41:05,120 --> 00:41:08,080 Mas a questão é qual deles. 885 00:41:09,400 --> 00:41:11,279 - Foi você, Ben? - Não. 886 00:41:11,280 --> 00:41:13,240 - Foi você, Eddie? - Não. 887 00:41:14,880 --> 00:41:16,479 Eddie, jura que não foi você? 888 00:41:16,480 --> 00:41:17,999 - Juro. - Jura? 889 00:41:18,000 --> 00:41:21,879 Juro, dedinho, com a mão no coração… 890 00:41:21,880 --> 00:41:23,159 Você jura, Ben? 891 00:41:23,160 --> 00:41:26,079 - Como se diz? - Com o dedinho. 892 00:41:26,080 --> 00:41:27,240 Eu não sei. 893 00:41:28,120 --> 00:41:29,639 O que seu coração diz? 894 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 Acho que foi o Eddie. 895 00:41:35,880 --> 00:41:39,079 Anna, você decidiu apontar o Eddie 896 00:41:39,080 --> 00:41:41,480 como a pessoa que a indicou para a eliminação. 897 00:41:43,880 --> 00:41:45,880 Anna, você está… 898 00:41:47,880 --> 00:41:48,879 errada. 899 00:41:48,880 --> 00:41:50,279 Merda. 900 00:41:50,280 --> 00:41:53,519 Dirija-se ao banco da eliminação. 901 00:41:53,520 --> 00:41:54,480 Justo. 902 00:41:58,920 --> 00:42:00,720 O jogo ainda não acabou. 903 00:42:01,920 --> 00:42:03,840 Vocês dois têm uma decisão a tomar. 904 00:42:05,480 --> 00:42:08,359 Qual das jogadoras no banco da eliminação 905 00:42:08,360 --> 00:42:09,719 vocês mandarão pra casa? 906 00:42:09,720 --> 00:42:11,119 Sou eu, com certeza. 907 00:42:11,120 --> 00:42:13,079 Devem chegar a um acordo… 908 00:42:13,080 --> 00:42:14,239 Meu Deus. 909 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 …em relação à jogadora que desejam eliminar. 910 00:42:16,800 --> 00:42:17,640 Caramba. 911 00:42:20,240 --> 00:42:21,919 - Gosto da Chian. - É. 912 00:42:21,920 --> 00:42:24,399 Uma pessoa boa, verdadeira, gentil. 913 00:42:24,400 --> 00:42:26,999 Não que as outras não sejam, mas ela é. 914 00:42:27,000 --> 00:42:28,799 Me dou muito bem com a Saffron. 915 00:42:28,800 --> 00:42:31,079 - Esse tempo todo. - Eu notei. 916 00:42:31,080 --> 00:42:35,239 Mas acho que foi uma apunhalada nas costas. O jogo é isso. 917 00:42:35,240 --> 00:42:36,679 É o jogo. Verdade. 918 00:42:36,680 --> 00:42:39,279 A Chian me escolheu, mas tivemos uma trégua. 919 00:42:39,280 --> 00:42:40,559 É o jogo. 920 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 Ela quer ganhar tanto quanto eu. 921 00:42:43,640 --> 00:42:45,720 Entre as três, no momento… 922 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 acho que é a Anna. 923 00:42:49,960 --> 00:42:52,039 - Beleza. - A menos que discorde. 924 00:42:52,040 --> 00:42:54,440 Quem vocês desejam eliminar hoje? 925 00:42:56,520 --> 00:42:57,599 Três, dois, um… 926 00:42:57,600 --> 00:42:58,760 - Anna. - Anna. 927 00:42:59,560 --> 00:43:00,999 - Eu sabia. - É isso. 928 00:43:01,000 --> 00:43:06,919 Anna, você foi eliminada do Inside. Pegue suas coisas e pode ir. 929 00:43:06,920 --> 00:43:08,559 - Sinto muito. - Desculpa, Anna. 930 00:43:08,560 --> 00:43:11,120 Nem eu estou chorando. É só um jogo. 931 00:43:13,000 --> 00:43:16,239 É, eu já esperava ser eliminada. 932 00:43:16,240 --> 00:43:18,479 Foi mal, Anna. Tem que ser alguém. Desculpa. 933 00:43:18,480 --> 00:43:19,399 Tudo bem. 934 00:43:19,400 --> 00:43:24,159 Todos tinham um grupo, e me aproximei de poucas pessoas. 935 00:43:24,160 --> 00:43:29,919 Quero muito voltar para meu castelo, ver meu mordomo e relaxar na banheira. 936 00:43:29,920 --> 00:43:33,799 Ele vai preparar o jantar, e vou contar todo o drama que rolou. 937 00:43:33,800 --> 00:43:36,960 É, mal posso esperar para chegar em casa. 938 00:43:43,040 --> 00:43:45,319 Acho que eles vão voltar, e terá um a menos. 939 00:43:45,320 --> 00:43:46,999 É o que eu acho. 940 00:43:47,000 --> 00:43:48,880 Juro que estou sentindo. 941 00:43:49,920 --> 00:43:52,599 É, não querem que a gente saiba. 942 00:43:52,600 --> 00:43:53,919 Falei que não veremos a pessoa. 943 00:43:53,920 --> 00:43:55,959 - Não vão voltar. - Puta merda. 944 00:43:55,960 --> 00:43:57,759 Eu avisei, cara. 945 00:43:57,760 --> 00:43:59,479 Bora dominar esse desafio. 946 00:43:59,480 --> 00:44:01,079 - Vamos! - Bora dominar. 947 00:44:01,080 --> 00:44:03,519 - Calcem os sapatos. - Os sapatos? 948 00:44:03,520 --> 00:44:05,079 Calcem os sapatos. 949 00:44:05,080 --> 00:44:07,040 - Sei lá! Acho que somos nós. - Tudo bem. 950 00:44:07,720 --> 00:44:10,040 - Sabia. - Puta que pariu. 951 00:44:12,120 --> 00:44:13,279 Merda. 952 00:44:13,280 --> 00:44:14,599 Parece tenso. 953 00:44:14,600 --> 00:44:16,040 Que loucura. 954 00:44:16,600 --> 00:44:17,719 Puta merda. 955 00:44:17,720 --> 00:44:19,200 Insiders… 956 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 bem-vindos ao Luzes Apagadas, 957 00:44:26,160 --> 00:44:29,039 onde o risco é maior do que nunca. 958 00:44:29,040 --> 00:44:31,760 Todos terão seus olhos e ouvidos cobertos, 959 00:44:32,400 --> 00:44:35,279 depois vamos escolher um Insider 960 00:44:35,280 --> 00:44:37,839 para remover a venda e o fone. 961 00:44:37,840 --> 00:44:39,319 O Insider escolhido, 962 00:44:39,320 --> 00:44:42,719 por sua vez, terá que apagar a luz de outro jogador, 963 00:44:42,720 --> 00:44:45,400 que correrá o risco de ir para o banco da eliminação. 964 00:44:46,920 --> 00:44:50,159 Ele então voltará ao seu lugar e todos serão instruídos 965 00:44:50,160 --> 00:44:53,039 a remover seus fones e vendas. 966 00:44:53,040 --> 00:44:55,359 O Insider indicado para eliminação 967 00:44:55,360 --> 00:44:59,720 deverá adivinhar o responsável por indicá-lo. 968 00:45:00,520 --> 00:45:04,839 Se errar, será enviado para o banco da eliminação. 969 00:45:04,840 --> 00:45:06,960 Nossa, que horror. 970 00:45:07,520 --> 00:45:10,679 Entretanto, se o Insider que teve sua luz apagada 971 00:45:10,680 --> 00:45:14,159 conseguir adivinhar quem foi o Insider responsável, 972 00:45:14,160 --> 00:45:16,680 ele poderá permanecer no jogo. 973 00:45:17,880 --> 00:45:21,400 E quem apagou a luz dele irá para o banco da eliminação. 974 00:45:22,360 --> 00:45:27,000 Repetiremos esse processo até que restem dois jogadores. 975 00:45:28,400 --> 00:45:30,240 Vamos jogar Luzes Apagadas. 976 00:45:32,040 --> 00:45:33,879 Coloquem as vendas e os fones. 977 00:45:33,880 --> 00:45:34,799 Boa sorte, gente. 978 00:45:34,800 --> 00:45:36,400 - Boa sorte. - Boa sorte. 979 00:46:45,600 --> 00:46:49,399 Indiyah, você corre o risco de ser eliminada, 980 00:46:49,400 --> 00:46:53,800 a menos que descubra quem apagou sua luz. 981 00:46:54,800 --> 00:46:59,560 Acho que me dou bem com todos e não desconfiaria de ninguém, 982 00:47:03,280 --> 00:47:06,959 mas chuto que é você, Expressions. 983 00:47:06,960 --> 00:47:11,359 Não sei o motivo. Talvez pelo que aconteceu mais cedo. 984 00:47:11,360 --> 00:47:14,759 - O que aconteceu? - Aquela confissão da sua… 985 00:47:14,760 --> 00:47:16,999 É, não. Mas você me disse que eu não precisava 986 00:47:17,000 --> 00:47:19,719 me sentir mal por isso. 987 00:47:19,720 --> 00:47:22,159 Mas vai pra casa se me escolher. 988 00:47:22,160 --> 00:47:23,359 Faça como quiser. 989 00:47:23,360 --> 00:47:25,279 Pra casa, não. Vai para o banco. 990 00:47:25,280 --> 00:47:28,279 Só digo isso. Indiyah, se me escolher, o banco é seu. 991 00:47:28,280 --> 00:47:30,759 Mas você decide. Só tem uma escolha. 992 00:47:30,760 --> 00:47:35,239 Minha segunda opção seria a Chloe, porque eu diria que… 993 00:47:35,240 --> 00:47:38,239 de todas as mulheres, eu sou mais íntima da Saffron. 994 00:47:38,240 --> 00:47:41,919 Com vocês, eu me dou muito bem, mas talvez me escolham 995 00:47:41,920 --> 00:47:44,239 para salvar os rapazes. 996 00:47:44,240 --> 00:47:45,519 Poderia ser todos vocês. 997 00:47:45,520 --> 00:47:46,439 Eu me casaria com você. 998 00:47:46,440 --> 00:47:49,080 - Eu também. - Casaria com qualquer uma. 999 00:47:49,960 --> 00:47:51,879 Minha intuição estava certa antes. 1000 00:47:51,880 --> 00:47:53,520 Se estiver certa de novo, 1001 00:47:54,920 --> 00:47:56,480 eu vou escolher a Chloe. 1002 00:48:01,200 --> 00:48:02,399 Pronta para cravar? 1003 00:48:02,400 --> 00:48:03,959 - Sim. - Tem certeza? 1004 00:48:03,960 --> 00:48:07,160 - Não, agora vocês estão… - Tem certeza? 1005 00:48:07,720 --> 00:48:10,120 É a Chloe ou o Expressions. 1006 00:48:11,520 --> 00:48:13,199 Apertou meu botão, Expressions? 1007 00:48:13,200 --> 00:48:14,399 Não apertei seu botão. 1008 00:48:14,400 --> 00:48:15,839 Vou escolher você. 1009 00:48:15,840 --> 00:48:17,759 Bom, pode escolher. 1010 00:48:17,760 --> 00:48:21,239 Você vai para aquele banco. A escolha é sua, Indiyah. 1011 00:48:21,240 --> 00:48:23,760 - Escolho o Expressions. - Certo. 1012 00:48:25,320 --> 00:48:26,319 Indiyah, 1013 00:48:26,320 --> 00:48:28,600 podemos confirmar que você está… 1014 00:48:30,520 --> 00:48:31,600 Errada. 1015 00:48:32,760 --> 00:48:34,080 Certa. 1016 00:48:34,640 --> 00:48:37,440 Expressions, vá para o banco da eliminação. 1017 00:48:39,000 --> 00:48:42,279 Temos um chute correto, mas faremos outra rodada. 1018 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Vamos colocar as vendas e os fones de volta. 1019 00:49:32,920 --> 00:49:33,920 Insiders, 1020 00:49:34,560 --> 00:49:36,920 outra luz foi apagada. 1021 00:49:37,840 --> 00:49:39,320 Indiyah, é você outra vez. 1022 00:49:42,160 --> 00:49:44,399 Eu não ficaria brava com a Chloe, 1023 00:49:44,400 --> 00:49:46,399 porque desconfiei de você. 1024 00:49:46,400 --> 00:49:49,439 Pode ter ficado ofendida ou querendo saber o motivo. 1025 00:49:49,440 --> 00:49:50,959 Eu me enganei. 1026 00:49:50,960 --> 00:49:52,080 Então… 1027 00:49:53,600 --> 00:49:54,719 foi você? 1028 00:49:54,720 --> 00:49:55,879 Eu não faria isso. 1029 00:49:55,880 --> 00:49:56,880 Foi você? 1030 00:49:57,440 --> 00:49:58,799 Foi você? 1031 00:49:58,800 --> 00:49:59,800 Eu não faria isso. 1032 00:50:01,440 --> 00:50:03,960 Não sou boa em pegar uma mentira. 1033 00:50:04,560 --> 00:50:06,159 Quem acha que foi? 1034 00:50:06,160 --> 00:50:09,559 - Realmente não faço ideia. - Eu chuto na Chloe. 1035 00:50:09,560 --> 00:50:10,840 Pra mim, é fácil. 1036 00:50:11,720 --> 00:50:14,039 Pensei que fôssemos amigos. 1037 00:50:14,040 --> 00:50:15,479 Bom… 1038 00:50:15,480 --> 00:50:18,319 - É assim agora? - Só vai se preocupar se foi você. 1039 00:50:18,320 --> 00:50:21,039 Eu não digo nada. Vou ficar quieta aqui. 1040 00:50:21,040 --> 00:50:22,719 - Foi mal, Chloe. - Tudo bem. 1041 00:50:22,720 --> 00:50:25,519 - Ficou ofendida com meu chute? - Um pouco. 1042 00:50:25,520 --> 00:50:27,559 - Por quê? - Achei que fôssemos próximas. 1043 00:50:27,560 --> 00:50:30,639 Nós somos, mas a Chian voltou dizendo 1044 00:50:30,640 --> 00:50:34,039 que viu as alianças, e eu não sabia se você ainda sentia isso. 1045 00:50:34,040 --> 00:50:37,719 Eu me baseei nisso. Depois teve o Expressions, 1046 00:50:37,720 --> 00:50:39,159 mais cedo, e pensei: "Claro que não." 1047 00:50:39,160 --> 00:50:41,480 Mas, claramente, ele mente muito bem. 1048 00:50:42,600 --> 00:50:43,799 Então… 1049 00:50:43,800 --> 00:50:46,479 Indiyah, pode nos dizer quem você escolhe 1050 00:50:46,480 --> 00:50:49,479 como a pessoa que indicou você para sair? 1051 00:50:49,480 --> 00:50:52,000 - E se eu errar? - Siga sua intuição. 1052 00:50:53,160 --> 00:50:54,479 Eu escolho você, Chloe, 1053 00:50:54,480 --> 00:50:58,080 porque entendo se você me escolher. 1054 00:50:58,760 --> 00:51:00,359 Vai cravar na Chloe? 1055 00:51:00,360 --> 00:51:01,720 Vou cravar na Chloe. 1056 00:51:02,440 --> 00:51:04,360 Indiyah, podemos confirmar 1057 00:51:04,920 --> 00:51:06,320 que você está… 1058 00:51:08,240 --> 00:51:12,280 errada. Pode ir para o banco da eliminação. 1059 00:51:13,440 --> 00:51:14,760 Foi você, com certeza. 1060 00:51:15,480 --> 00:51:16,880 Foi você. 1061 00:51:18,560 --> 00:51:21,479 - Foi você. - Resta mais uma rodada. 1062 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 Coloquem as máscaras e fones de volta. 1063 00:52:00,480 --> 00:52:01,440 Tá. 1064 00:52:02,200 --> 00:52:03,839 Merda, era minha. 1065 00:52:03,840 --> 00:52:05,160 Chloe… 1066 00:52:05,840 --> 00:52:06,919 Merda. 1067 00:52:06,920 --> 00:52:09,199 Você foi indicada para eliminação. 1068 00:52:09,200 --> 00:52:10,200 Foi você? 1069 00:52:10,840 --> 00:52:13,359 Quem dera. 1070 00:52:13,360 --> 00:52:18,959 É óbvio que temos nosso amigo aqui. Escolha o que quiser. 1071 00:52:18,960 --> 00:52:19,879 Você jura? 1072 00:52:19,880 --> 00:52:20,959 Juro. 1073 00:52:20,960 --> 00:52:23,359 Mas pode ser psicologia reversa. 1074 00:52:23,360 --> 00:52:24,520 É verdade. 1075 00:52:25,160 --> 00:52:26,639 Jura pela nossa amizade? 1076 00:52:26,640 --> 00:52:28,279 Fiz massagem no seu pé hoje. 1077 00:52:28,280 --> 00:52:30,199 Nem foi tão boa. Foi uma droga. 1078 00:52:30,200 --> 00:52:32,160 Faço uma melhor depois. 1079 00:52:33,640 --> 00:52:34,920 Foi você? 1080 00:52:36,520 --> 00:52:37,440 Sabe… 1081 00:52:38,360 --> 00:52:40,200 você é mais amiga do Alhan… 1082 00:52:41,520 --> 00:52:43,840 Não tenho muito o que dizer. 1083 00:52:45,000 --> 00:52:47,040 Escolha quem você quiser. 1084 00:52:47,760 --> 00:52:49,039 Isso é muito difícil. 1085 00:52:49,040 --> 00:52:50,440 E ainda sou disléxica. 1086 00:52:51,440 --> 00:52:53,599 Mas realmente não é você? 1087 00:52:53,600 --> 00:52:54,759 Jura? 1088 00:52:54,760 --> 00:52:56,119 Não posso jurar. 1089 00:52:56,120 --> 00:52:57,399 Por quê? 1090 00:52:57,400 --> 00:52:59,080 Isso não é comigo, sabe? 1091 00:53:03,360 --> 00:53:05,919 Ele nem olha na minha cara. 1092 00:53:05,920 --> 00:53:08,160 Acho que talvez possa ser… 1093 00:53:13,040 --> 00:53:14,000 o Alhan. 1094 00:53:14,880 --> 00:53:17,119 Chloe, quer cravar o seu voto? 1095 00:53:17,120 --> 00:53:18,639 Tem certeza? 1096 00:53:18,640 --> 00:53:21,559 Não faça isso. Temos que ser melhores amigos. 1097 00:53:21,560 --> 00:53:24,439 Por que você quer ser eliminada? 1098 00:53:24,440 --> 00:53:26,200 Juro pela nossa amizade. 1099 00:53:27,080 --> 00:53:28,239 Descruze as pernas. 1100 00:53:28,240 --> 00:53:30,719 - Eu juro… - Jure pela sua família. 1101 00:53:30,720 --> 00:53:33,519 - Sem envolver a família. - Jure pela sua família. 1102 00:53:33,520 --> 00:53:36,319 - Vão todos morrer. Jure agora. - Juro. 1103 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 - Diga. - Juro pela minha família. 1104 00:53:39,520 --> 00:53:40,440 Foi o Alhan. 1105 00:53:41,280 --> 00:53:46,720 Chloe, você escolheu o Alhan como a pessoa que a indicou. 1106 00:53:49,200 --> 00:53:51,760 Agora posso revelar que… 1107 00:53:56,040 --> 00:53:57,919 você estava certa. 1108 00:53:57,920 --> 00:53:59,279 - Foi mal. - Alhan. 1109 00:53:59,280 --> 00:54:01,799 Vá para o banco da eliminação. 1110 00:54:01,800 --> 00:54:04,040 Cruzei meu pé direito. 1111 00:54:04,640 --> 00:54:07,399 Estou orgulhosa por ter acertado sendo disléxica. 1112 00:54:07,400 --> 00:54:08,800 Você leu ele? 1113 00:54:11,280 --> 00:54:13,839 Como eu… Como eu leria ele? 1114 00:54:13,840 --> 00:54:17,879 Parabéns, Marlon e Chloe, vocês são os finalistas do desafio. 1115 00:54:17,880 --> 00:54:21,719 E isso traz algo a mais. Diga a eles, Toby. 1116 00:54:21,720 --> 00:54:23,599 Não, por favor. 1117 00:54:23,600 --> 00:54:26,040 Agora cabe a vocês dois 1118 00:54:26,920 --> 00:54:29,239 escolher quem das três pessoas 1119 00:54:29,240 --> 00:54:31,720 no banco da eliminação irá para casa. 1120 00:54:36,320 --> 00:54:37,920 Conversem entre si. 1121 00:54:38,840 --> 00:54:40,079 Foi uma decisão difícil. 1122 00:54:40,080 --> 00:54:43,719 Foi muito difícil, mas levamos em consideração 1123 00:54:43,720 --> 00:54:46,599 quem tem a confiança do grupo e quem não tem. 1124 00:54:46,600 --> 00:54:48,920 Entre os três, tem que ser… 1125 00:55:28,840 --> 00:55:33,840 Legendas: Aline Leoncio