1 00:00:05,960 --> 00:00:07,799 Anteriormente en Inside… 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,999 La persona expulsada es… 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,360 AB. 4 00:00:12,800 --> 00:00:14,919 ¿Por qué lo muestran en pantalla? 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,959 No confiaré en ti. Dijiste una cosa e hiciste otra. 6 00:00:17,960 --> 00:00:20,399 ¿Nada de alianzas, entonces? 7 00:00:20,400 --> 00:00:23,680 Y habla de alianzas. Habla con las chicas. 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,319 "Enhorabuena, has ganado 9000 libras". 9 00:00:27,320 --> 00:00:29,959 "¿Quieres añadir el dinero al bote 10 00:00:29,960 --> 00:00:33,279 o quedártelo tú?". Lo añadiré al bote. 11 00:00:33,280 --> 00:00:35,160 Si escuchas este ruido, 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,399 debes comportarte como una gallina. 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,879 Si sigues las reglas, 14 00:00:39,880 --> 00:00:41,920 ganarás cien bocados de pollo. 15 00:00:43,320 --> 00:00:44,399 Coge el sobre. 16 00:00:44,400 --> 00:00:46,919 "Se acabó. Sal ya". 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,719 - No debí elegir esa. - Por favor, vete. 18 00:00:49,720 --> 00:00:50,759 ¿Qué? 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,640 - Adiós. - Adiós. Te quiero. 20 00:00:54,280 --> 00:00:57,440 ¿Qué narices está pasando? 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,560 7 DÍAS 22 00:01:43,200 --> 00:01:44,799 Al revés, Chian. 23 00:01:44,800 --> 00:01:47,159 Hoy no tiene suerte con las puertas. 24 00:01:47,160 --> 00:01:48,719 Hola, Chian. 25 00:01:48,720 --> 00:01:50,960 Creerías que estabas expulsada. 26 00:01:53,560 --> 00:01:54,519 ¿Qué? 27 00:01:54,520 --> 00:01:56,639 Bienvenida a la sala secreta. 28 00:01:56,640 --> 00:01:57,560 ¡Sorpresa! 29 00:01:58,080 --> 00:02:00,399 Me haría más ilusión irme si fuera ella. 30 00:02:00,400 --> 00:02:01,480 Tienes una silla. 31 00:02:02,000 --> 00:02:02,920 Tienes una cama. 32 00:02:03,520 --> 00:02:07,600 Y pantallas para espiar a tus compañeros insiders. 33 00:02:08,200 --> 00:02:10,159 En algún momento mañana, 34 00:02:10,160 --> 00:02:15,038 volverás dentro para hacer lo que quieras con la información que has visto y oído. 35 00:02:15,039 --> 00:02:16,879 La mayoría no merece la pena. 36 00:02:16,880 --> 00:02:19,519 {\an8}¡Sabía que el 11 daba suerte! 37 00:02:19,520 --> 00:02:21,159 {\an8}Sí. 38 00:02:21,160 --> 00:02:24,079 {\an8}Se va a poner las botas con Marlon en la ducha. 39 00:02:24,080 --> 00:02:25,960 ¡Pero qué coño! 40 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 Y tengo una cama. 41 00:02:29,240 --> 00:02:31,439 ¡Madre mía, hasta almohada de seda! 42 00:02:31,440 --> 00:02:33,519 He vuelto. No os libráis de mí. 43 00:02:33,520 --> 00:02:36,879 Me siento como una villana, y puedo escuchar todo 44 00:02:36,880 --> 00:02:39,239 lo que dicen en la casa. 45 00:02:39,240 --> 00:02:42,240 Hasta un segurata de tienda tiene mejores condiciones. 46 00:02:42,880 --> 00:02:46,679 ¡Coño! Este es el mejor giro de guion de la historia. 47 00:02:46,680 --> 00:02:49,359 Ahora que el reto ha acabado y Chian está fuera, 48 00:02:49,360 --> 00:02:51,439 los insiders siguen como siempre, 49 00:02:51,440 --> 00:02:53,759 traicionando y urdiendo quién será el siguiente. 50 00:02:53,760 --> 00:02:55,599 {\an8}Sí, perdiste 50 000. 51 00:02:55,600 --> 00:02:58,599 {\an8}- Yo perdí 48. - Creo que estamos por debajo… 52 00:02:58,600 --> 00:03:00,959 Pero con los 30 000… 53 00:03:00,960 --> 00:03:04,399 - y los 10 000 de Indiyah… - Pero dice… 54 00:03:04,400 --> 00:03:07,999 Tus 20 000, serían más 70. 55 00:03:08,000 --> 00:03:09,119 ¿Más? 56 00:03:09,120 --> 00:03:10,479 - Sí. - ¿Cómo? 57 00:03:10,480 --> 00:03:13,639 - Hoy… - Yo no contaría con los 9000 de Indiyah. 58 00:03:13,640 --> 00:03:15,279 Pero podríamos. 59 00:03:15,280 --> 00:03:16,479 Y si no funciona… 60 00:03:16,480 --> 00:03:18,519 Metió 9000 en el bote, ¿no? 61 00:03:18,520 --> 00:03:19,959 Ya. No existen. 62 00:03:19,960 --> 00:03:21,719 - Aceptó la tentación. - ¿Tú crees? 63 00:03:21,720 --> 00:03:23,039 Fijo. 64 00:03:23,040 --> 00:03:24,119 ¿En serio? ¿Sí? 65 00:03:24,120 --> 00:03:26,199 Lo que dijo no tenía sentido. 66 00:03:26,200 --> 00:03:27,679 Cuatro gatos por tres mil, 67 00:03:27,680 --> 00:03:29,359 pero le dieron 9000. No cuadra. 68 00:03:29,360 --> 00:03:31,439 - Sí, tienes razón. - Cierto. 69 00:03:31,440 --> 00:03:33,199 {\an8}Lo que dijo no se sostiene. 70 00:03:33,200 --> 00:03:35,919 {\an8}Está mintiendo. Algo sobre los gatos no encaja. 71 00:03:35,920 --> 00:03:37,519 Está mintiendo. 72 00:03:37,520 --> 00:03:40,919 ¿Por qué diría la verdad sobre poner el dinero en el bote? 73 00:03:40,920 --> 00:03:44,879 Es que todo… apunta a que es una trola. 74 00:03:44,880 --> 00:03:46,879 ¿Quién es la mayor amenaza? ¿Anna? 75 00:03:46,880 --> 00:03:47,839 Anna. 76 00:03:47,840 --> 00:03:50,119 - ¿Me haréis que la vote? - ¿Por qué no? 77 00:03:50,120 --> 00:03:51,439 Escucha. 78 00:03:51,440 --> 00:03:53,079 Mandan los números. 79 00:03:53,080 --> 00:03:56,000 Si hablamos de votar, debemos votar a Anna, bro. 80 00:03:56,680 --> 00:03:58,399 Nos os libréis de Anna así. 81 00:03:58,400 --> 00:03:59,679 {\an8}Llegados aquí, 82 00:03:59,680 --> 00:04:02,519 {\an8}lo siento, el plan es el plan y debemos ejecutarlo. 83 00:04:02,520 --> 00:04:05,359 {\an8}En los retos, Indiyah es la que peor lo hace. 84 00:04:05,360 --> 00:04:07,799 {\an8}- Sí. - Dice el que ha perdido 48 000 £. 85 00:04:07,800 --> 00:04:10,799 Si lo tenemos en cuenta, es justo que la votemos. 86 00:04:10,800 --> 00:04:14,199 Pero, tácticamente, creo que debemos dejarla hoy 87 00:04:14,200 --> 00:04:16,799 porque nos llevamos bien y podríamos influenciarla. 88 00:04:16,800 --> 00:04:20,199 Te equivocas. Si Anna votó a una chica, lo hará otra vez. 89 00:04:20,200 --> 00:04:22,719 Digamos que Anna no está. ¿Quién es la amenaza? 90 00:04:22,720 --> 00:04:24,278 - Indiyah. - Sí. 91 00:04:24,279 --> 00:04:25,799 Está entre Anna e Indiyah. 92 00:04:25,800 --> 00:04:27,199 Anna debe irse primero. 93 00:04:27,200 --> 00:04:28,479 De eso nada. 94 00:04:28,480 --> 00:04:33,119 Además, pienso que con nuestros votos no basta. 95 00:04:33,120 --> 00:04:34,839 - A eso me refería. - ¿Sí? 96 00:04:34,840 --> 00:04:38,439 Es más fácil conseguir que las chicas voten a Anna 97 00:04:38,440 --> 00:04:41,439 que a Indiyah. 98 00:04:41,440 --> 00:04:42,959 Sí, estoy de acuerdo. 99 00:04:42,960 --> 00:04:46,399 Como están 50-50, creo que esa es la táctica. 100 00:04:46,400 --> 00:04:48,599 Ahora mismo, sí. Anna. 101 00:04:48,600 --> 00:04:50,959 - Ponlo aquí. - Ven aquí. 102 00:04:50,960 --> 00:04:52,879 No se rompe una promesa. 103 00:04:52,880 --> 00:04:55,759 Eso te convierte en el mayor capullo del planeta. 104 00:04:55,760 --> 00:04:58,040 Vale. Tres, dos, uno, Anna. 105 00:05:01,640 --> 00:05:04,080 No. Anna, no. 106 00:05:04,680 --> 00:05:06,839 Anna es como mi hermana pequeña dentro. 107 00:05:06,840 --> 00:05:10,600 Ahora sé todo lo que se cuece y lo voy a compartir. 108 00:05:14,440 --> 00:05:15,639 Bueno, oye… 109 00:05:15,640 --> 00:05:17,759 {\an8}Hay que votar a Anna esta noche. 110 00:05:17,760 --> 00:05:18,919 {\an8}HORA 21:07 111 00:05:18,920 --> 00:05:20,799 {\an8}Madre mía, de todas, 112 00:05:20,800 --> 00:05:23,640 es con la que menos relación tengo. 113 00:05:25,080 --> 00:05:26,199 Me encanta Anna. 114 00:05:26,200 --> 00:05:28,119 ¿Con quién tenemos menos relación? 115 00:05:28,120 --> 00:05:29,519 Eso es una excusa. 116 00:05:29,520 --> 00:05:31,959 Lo es. ¿Pero qué más tenemos en cuenta? 117 00:05:31,960 --> 00:05:34,919 ¿Con quién preferirías contar, conmigo o con ella? Listo. 118 00:05:34,920 --> 00:05:36,279 Quita. 119 00:05:36,280 --> 00:05:38,959 {\an8}Alhan y Marlon quieren que se vaya Anna. 120 00:05:38,960 --> 00:05:42,999 {\an8}Entiendo por qué, no tienen mucha relación con Anna. 121 00:05:43,000 --> 00:05:44,640 Así que será difícil. 122 00:05:45,320 --> 00:05:46,240 Tú. 123 00:05:47,080 --> 00:05:50,599 Es la primera vez que Alhan hace que una chica se venga. 124 00:05:50,600 --> 00:05:52,879 Creo que me acaba de manipular. 125 00:05:52,880 --> 00:05:54,959 No sé qué ha pasado. 126 00:05:54,960 --> 00:05:55,879 {\an8}SALÓN 127 00:05:55,880 --> 00:05:56,799 {\an8}Qué miedo. 128 00:05:56,800 --> 00:05:58,119 {\an8}¡Salto! 129 00:05:58,120 --> 00:05:59,919 {\an8}Me da miedo, ¿qué pasa? 130 00:05:59,920 --> 00:06:01,359 {\an8}¿A quién votarás? 131 00:06:01,360 --> 00:06:03,040 {\an8}- No sé. - Di que a Anna. 132 00:06:03,640 --> 00:06:05,479 {\an8}Alhan intenta influirme. 133 00:06:05,480 --> 00:06:07,439 {\an8}Y no sé qué pensar. 134 00:06:07,440 --> 00:06:10,719 {\an8}Dije a las chicas que no sé a quién votar. 135 00:06:10,720 --> 00:06:12,799 El único al que podría votar eres tú 136 00:06:12,800 --> 00:06:16,479 porque eres el que más gasta, pero das juego, y te quiero. 137 00:06:16,480 --> 00:06:18,919 Cuando mostraron los nombres en pantalla, 138 00:06:18,920 --> 00:06:20,679 ¿no te sentiste como una idiota? 139 00:06:20,680 --> 00:06:24,439 Podría haber votado a cualquiera de los cinco tíos. 140 00:06:24,440 --> 00:06:27,519 Eligió a una de las chicas y fuiste tú. 141 00:06:27,520 --> 00:06:29,799 Y luego habla de sororidad. 142 00:06:29,800 --> 00:06:31,679 Es pura manipulación. 143 00:06:31,680 --> 00:06:33,119 No caigas en esa mierda. 144 00:06:33,120 --> 00:06:34,919 {\an8}Bueno, mira eso. 145 00:06:34,920 --> 00:06:37,999 {\an8}Alhan ha manipulado el juego una vez más. 146 00:06:38,000 --> 00:06:40,639 ¿Seguro que no quieres nada de la tienda? 147 00:06:40,640 --> 00:06:42,079 - Lo que sea. - Nada. 148 00:06:42,080 --> 00:06:43,520 - Vale. - Gracias, cari. 149 00:06:45,240 --> 00:06:46,720 Es un puto imbécil. 150 00:06:49,640 --> 00:06:51,559 {\an8}Supercalifragilisticoespialidoso. 151 00:06:51,560 --> 00:06:53,559 {\an8}¿Qué significa? ¿Es de Harry Potter? 152 00:06:53,560 --> 00:06:56,159 No, es "Chian se va a casa esta noche" en árabe. 153 00:06:56,160 --> 00:06:58,359 Es de Mary Poppins. 154 00:06:58,360 --> 00:07:00,839 Esa peli me hizo llorar de niño. 155 00:07:00,840 --> 00:07:01,879 - ¿Lloraste? - Sí. 156 00:07:01,880 --> 00:07:03,679 ¿No dijiste que nunca lloras? 157 00:07:03,680 --> 00:07:04,560 De niño. 158 00:07:05,800 --> 00:07:07,559 No tienes corazón. 159 00:07:07,560 --> 00:07:09,079 Sí tengo. Un corazón enorme. 160 00:07:09,080 --> 00:07:10,160 Solo que aquí no. 161 00:07:11,000 --> 00:07:13,239 Lo dejé en casa antes del ascensor. 162 00:07:13,240 --> 00:07:14,639 ALHAN Y ANNA HABITACIÓN 19 163 00:07:14,640 --> 00:07:15,959 - ¿Qué es? - La tienda. 164 00:07:15,960 --> 00:07:17,839 - ¿Algo sin recoger? - Un bocado… 165 00:07:17,840 --> 00:07:19,119 Será un bocado. 166 00:07:19,120 --> 00:07:21,839 "Alhan y Anna, a la Habitación 19". 167 00:07:21,840 --> 00:07:23,559 Jesús. 168 00:07:23,560 --> 00:07:25,479 - Venga, Anna. - Vamos. 169 00:07:25,480 --> 00:07:26,360 Allá vamos. 170 00:07:27,920 --> 00:07:30,280 Seguro que expulsan a alguien. 171 00:07:30,840 --> 00:07:31,839 ¿Vamos juntos? 172 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 - Creo que sí. - ¿Qué? 173 00:07:35,520 --> 00:07:37,560 - Qué coño. - ¿Qué es eso? 174 00:07:40,040 --> 00:07:42,159 "Anna, le diste a Alhan el juguete de perro 175 00:07:42,160 --> 00:07:46,079 porque es la siguiente persona a la que quieres expulsar. 176 00:07:46,080 --> 00:07:49,239 Aprovechad la oportunidad para conoceros mejor. 177 00:07:49,240 --> 00:07:53,440 Poneos el traje juntos y dejáoslo hasta que os digamos". 178 00:07:55,560 --> 00:07:58,720 Ay, mi madre. Me parto. 179 00:07:59,880 --> 00:08:02,519 El perro ha encontrado el juguete chirriante. 180 00:08:02,520 --> 00:08:05,639 HABITACIÓN 19 181 00:08:05,640 --> 00:08:07,679 {\an8}Anna no se lo pensó bien. 182 00:08:07,680 --> 00:08:10,719 {\an8}Seguramente me dio el hueso pensando que me iba, 183 00:08:10,720 --> 00:08:13,119 y ahora no se separará de mí. 184 00:08:13,120 --> 00:08:16,479 Mi primera vez con una ucraniana a cuatro patas. 185 00:08:16,480 --> 00:08:18,159 No me quejo. 186 00:08:18,160 --> 00:08:21,039 Tranquilo o tendremos que atártelos. 187 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Bien. Vas genial. 188 00:08:25,560 --> 00:08:26,879 - Pues vale. - Espera. 189 00:08:26,880 --> 00:08:28,159 ¿Era eso, joder? 190 00:08:28,160 --> 00:08:33,719 La tarjeta decía: "Anna, elegiste expulsar a Alhan, poneos este disfraz 191 00:08:33,720 --> 00:08:38,038 y conoceos mejor, y no os lo quitéis hasta que os lo digamos". 192 00:08:38,039 --> 00:08:40,599 - ¡Me gusta! - Es mono. 193 00:08:40,600 --> 00:08:43,519 {\an8}Alhan está decidido a expulsar a Anna, 194 00:08:43,520 --> 00:08:46,719 {\an8}y ahora los une el disfraz de perro. Es gracioso. 195 00:08:46,720 --> 00:08:49,720 Alhan, ¿qué es lo que más te gusta de Anna? 196 00:08:51,800 --> 00:08:53,479 ¿Y ese silencio? 197 00:08:53,480 --> 00:08:54,639 No se anda con rodeos. 198 00:08:54,640 --> 00:08:57,239 Antes me dio ese hueso e iba en serio. 199 00:08:57,240 --> 00:09:00,199 Anna, ¿qué es lo que más te gusta de Alhan? 200 00:09:00,200 --> 00:09:01,559 Sus ricitos. 201 00:09:01,560 --> 00:09:03,279 - Vale. - Qué bonito. 202 00:09:03,280 --> 00:09:04,559 Vamos bien. 203 00:09:04,560 --> 00:09:08,199 ¿Qué otros tatuajes tienes? Llevas una tirita aquí. 204 00:09:08,200 --> 00:09:10,519 ¿Qué significa el otro? 205 00:09:10,520 --> 00:09:11,719 Es solo un ángel. 206 00:09:11,720 --> 00:09:12,879 No significa nada. 207 00:09:12,880 --> 00:09:14,759 Es lo que yo creo que eres. 208 00:09:14,760 --> 00:09:17,240 Ya, pero me ibas a votar, zorra. 209 00:09:18,240 --> 00:09:20,879 Estar disfrazado de perro contigo, Anna, 210 00:09:20,880 --> 00:09:23,319 me ha hecho ver que eres buena persona. 211 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 Una bolsa para la mierda de este perro. 212 00:09:28,640 --> 00:09:30,600 - Planeas algo. - No. 213 00:09:31,160 --> 00:09:32,719 No podría expulsarte. 214 00:09:32,720 --> 00:09:33,840 Serás gilipollas. 215 00:09:35,240 --> 00:09:36,679 Voy a tirarme un pedo. 216 00:09:36,680 --> 00:09:37,639 - No. - Miente. 217 00:09:37,640 --> 00:09:38,800 No lo hagas. 218 00:09:40,960 --> 00:09:43,399 Ha pasado de ser un perrito a peerse. 219 00:09:43,400 --> 00:09:45,359 Me ha apuntado con el culo. 220 00:09:45,360 --> 00:09:48,119 - Vale. - Ha ido para dentro, no para fuera. 221 00:09:48,120 --> 00:09:49,239 Déjalo en el disfraz. 222 00:09:49,240 --> 00:09:51,319 El rabo se ha hinchado al tirárselo. 223 00:09:51,320 --> 00:09:53,719 Se ha hinchado el rabo, chaval. 224 00:09:53,720 --> 00:09:56,519 Es difícil moverse con este disfraz, 225 00:09:56,520 --> 00:09:59,160 pero estamos probando cosas divertidas. 226 00:09:59,840 --> 00:10:01,239 Vamos. 227 00:10:01,240 --> 00:10:04,360 TIENDA DE INSIDE 228 00:10:15,560 --> 00:10:18,119 {\an8}Ahora que Alhan le ha dado a la salchicha, 229 00:10:18,120 --> 00:10:20,119 {\an8}juguemos a algo más elegante. 230 00:10:20,120 --> 00:10:21,759 {\an8}Las adivinanzas. 231 00:10:21,760 --> 00:10:23,359 - Dos palabras. - Dos. 232 00:10:23,360 --> 00:10:25,119 - Primera palabra. - Primera. 233 00:10:25,120 --> 00:10:26,720 - ¡Rocky! - Tocho. 234 00:10:27,880 --> 00:10:29,000 ¡Haz la gallina! 235 00:10:29,680 --> 00:10:30,640 Gallina. 236 00:10:31,720 --> 00:10:33,159 Gallina buena. 237 00:10:33,160 --> 00:10:34,439 - ¡Vamos, gallina! - Vale. 238 00:10:34,440 --> 00:10:36,599 Chicken Little. 239 00:10:36,600 --> 00:10:38,159 A Chloe le ha dado algo. 240 00:10:38,160 --> 00:10:39,679 ¡No! El bote. 241 00:10:39,680 --> 00:10:41,159 A ver. 242 00:10:41,160 --> 00:10:43,959 - A ver qué tal. - Creo que 300-350. 243 00:10:43,960 --> 00:10:45,519 - Creo que 300. - 400 y poco. 244 00:10:45,520 --> 00:10:46,799 - 450. - 290. 245 00:10:46,800 --> 00:10:48,479 Gente, hemos perdido 90 000. 246 00:10:48,480 --> 00:10:49,679 400 o 390. 247 00:10:49,680 --> 00:10:52,479 Los 90 del champán también. 248 00:10:52,480 --> 00:10:53,399 390, creo. 249 00:10:53,400 --> 00:10:55,879 - Sí, mal. - Creo que 350. 250 00:10:55,880 --> 00:10:58,320 - Cari, creo que serán 300. - Ay, no. 251 00:10:58,920 --> 00:11:00,000 No fastidies. 252 00:11:00,680 --> 00:11:02,879 Hemos perdido mucho. El champán. 253 00:11:02,880 --> 00:11:03,919 - ¡Anda ya! - Bueno. 254 00:11:03,920 --> 00:11:05,799 - No está mal. - Dije 450. 255 00:11:05,800 --> 00:11:09,079 {\an8}450 000. Vaya puta mierda. 256 00:11:09,080 --> 00:11:11,880 {\an8}Compórtate. Tu cuenta corriente está más reforzada que tú. 257 00:11:12,440 --> 00:11:15,119 - No está tan mal. - ¿Cuánto había? 258 00:11:15,120 --> 00:11:18,159 GASTO POR CONCURSANTE - GASTO MÁS ALTO - MÁS BAJO 259 00:11:18,160 --> 00:11:19,799 - Espera. - ¿AB era el cuarto? 260 00:11:19,800 --> 00:11:22,279 Hay tres que gastan más que AB. 261 00:11:22,280 --> 00:11:23,479 - ¿Qué? - ¿Qué? 262 00:11:23,480 --> 00:11:24,559 No. 263 00:11:24,560 --> 00:11:25,799 Bueno… 264 00:11:25,800 --> 00:11:27,799 Sí, yo, ¿y qué? 265 00:11:27,800 --> 00:11:28,759 Yo estoy aquí. 266 00:11:28,760 --> 00:11:30,999 Chloe, ¿cuántas putas copas has tomado? 267 00:11:31,000 --> 00:11:32,439 - Dos. - A la mierda. 268 00:11:32,440 --> 00:11:34,559 - Prometido. - ¿En todo el tiempo? 269 00:11:34,560 --> 00:11:35,519 - No… - Ya lo sé. 270 00:11:35,520 --> 00:11:37,199 Solo son 1500 por noche. 271 00:11:37,200 --> 00:11:38,759 Vale. Pido perdón. 272 00:11:38,760 --> 00:11:41,999 Indiyah. ¿Cuánto gastaste en la sala de las tentaciones hoy? 273 00:11:42,000 --> 00:11:43,279 No gasté nada. 274 00:11:43,280 --> 00:11:44,799 Este sabueso se huele algo. 275 00:11:44,800 --> 00:11:47,279 ¿Cuántas copas de prosecco había ayer? 276 00:11:47,280 --> 00:11:48,839 - Unas 16. - Vale. 277 00:11:48,840 --> 00:11:50,999 Es imposible que las comprara AB. 278 00:11:51,000 --> 00:11:52,679 Ya, habrían costado 60 000. 279 00:11:52,680 --> 00:11:54,039 Da igual el precio. 280 00:11:54,040 --> 00:11:57,439 Fue Alhan el que compró prosecco. 281 00:11:57,440 --> 00:11:59,559 Si en los próximos tres días perdemos 300, 282 00:11:59,560 --> 00:12:02,159 acabaremos con 150. 283 00:12:02,160 --> 00:12:03,359 Menudo desastre. 284 00:12:03,360 --> 00:12:05,479 Nadie lo había hecho tan mal. 285 00:12:05,480 --> 00:12:07,719 Luego dicen que los influencers no se enteran. 286 00:12:07,720 --> 00:12:10,319 Debemos controlar estos tres días. Nada de gastar. 287 00:12:10,320 --> 00:12:13,159 O no hacer las cosas que os digo que no hagáis. 288 00:12:13,160 --> 00:12:15,839 {\an8}- ¿Qué? - Vaya jeta tiene Marlon, diciéndome 289 00:12:15,840 --> 00:12:18,719 {\an8}que no puedo gastar nada después de perder 50 000. 290 00:12:18,720 --> 00:12:21,080 Tiene la cara más dura que el cemento. 291 00:12:24,720 --> 00:12:27,439 {\an8}Después de ese numerito sobre quién ha gastado más, 292 00:12:27,440 --> 00:12:31,519 {\an8}sé de alguien que puede levantar cualquier cosa, hasta el ánimo. 293 00:12:31,520 --> 00:12:33,759 - ¡Eddie! - Eddie, ¿preparado? 294 00:12:33,760 --> 00:12:36,079 ¿Puedes hacer lo de Dirty Dancing? 295 00:12:36,080 --> 00:12:37,279 Quiero ver esto. 296 00:12:37,280 --> 00:12:38,839 - Así. - Hostia puta. 297 00:12:38,840 --> 00:12:41,120 Haremos una competición. ¿Os apuntáis? 298 00:12:45,320 --> 00:12:48,039 {\an8}¿Cómo pasamos de Dirty Dancing a Chicken Run? 299 00:12:48,040 --> 00:12:50,999 {\an8}Estoy entregada a hacer de gallina. 300 00:12:51,000 --> 00:12:53,199 {\an8}Si eso significa cien bocados de pollo, 301 00:12:53,200 --> 00:12:55,359 seré la mejor gallina. 302 00:12:55,360 --> 00:12:56,959 - ¿Listos? - Venga. 303 00:12:56,960 --> 00:12:57,919 ¿Estáis listos? 304 00:12:57,920 --> 00:12:59,079 Sí, lo estamos. 305 00:12:59,080 --> 00:13:00,519 - Allá vamos. - Venga. 306 00:13:00,520 --> 00:13:03,999 No sé el resto de la letra. 307 00:13:04,000 --> 00:13:05,239 Cuidado, Eddie. 308 00:13:05,240 --> 00:13:07,759 Chloe pesa lo mismo que 50 litros de prosecco. 309 00:13:07,760 --> 00:13:10,439 {\an8}No me extraña que Eddie sea el más fuerte del mundo. 310 00:13:10,440 --> 00:13:13,079 {\an8}Nunca me habían levantado tan alto. 311 00:13:13,080 --> 00:13:16,319 Estaba tan alto que ahora tengo vértigo. 312 00:13:16,320 --> 00:13:17,879 ARTÍCULOS LISTOS PARA RECOGER 313 00:13:17,880 --> 00:13:19,239 - ¿Qué? - Joder. 314 00:13:19,240 --> 00:13:20,999 ¿Son los bocados de pollo? 315 00:13:21,000 --> 00:13:23,279 - Los bocados. - He comido demasiado. 316 00:13:23,280 --> 00:13:24,760 ¡Bocados de pollo! 317 00:13:26,680 --> 00:13:27,719 - Léelo. - Dios. 318 00:13:27,720 --> 00:13:31,279 "Has ganado cien bocados de pollo. Los puedes compartir". 319 00:13:31,280 --> 00:13:32,359 Cogedlos. 320 00:13:32,360 --> 00:13:34,399 Parece la comida para llevar de Eddie. 321 00:13:34,400 --> 00:13:37,399 - ¡Ha ganado los bocados de pollo! - Mola. 322 00:13:37,400 --> 00:13:39,360 - Gracias. - Gracias, Saffron. 323 00:13:39,920 --> 00:13:41,799 - El mejor día de mi vida. - Sí. 324 00:13:41,800 --> 00:13:44,800 - Se lo contaré a mis nietos. - Un día genial. 325 00:13:46,960 --> 00:13:49,679 Nunca me habían sabido tan bien. 326 00:13:49,680 --> 00:13:52,719 Tanto hacer de gallina que ha habido puesta. 327 00:13:52,720 --> 00:13:54,200 Disfrutad del pollo. 328 00:14:05,600 --> 00:14:08,159 "Anna y Alhan, habéis acabado el reto 329 00:14:08,160 --> 00:14:10,320 y podéis quitaros el disfraz de perro". 330 00:14:13,080 --> 00:14:14,559 - Conseguido. - Te quiero. 331 00:14:14,560 --> 00:14:15,480 Yo también. 332 00:14:18,320 --> 00:14:22,959 {\an8}Tras otro día agotador, es hora de que se metan en el saco. 333 00:14:22,960 --> 00:14:26,439 {\an8}O en la paja. No sé dónde duermen las gallinas, ¿vale? 334 00:14:26,440 --> 00:14:29,119 Espero que Chian esté bien, ¿y tú? 335 00:14:29,120 --> 00:14:30,439 Me siento fatal por ella. 336 00:14:30,440 --> 00:14:31,480 Sí, me siento mal. 337 00:14:38,840 --> 00:14:41,600 {\an8}HORA 09:39 338 00:14:42,160 --> 00:14:43,959 {\an8}Ay, mi madre. Sí, 339 00:14:43,960 --> 00:14:46,279 {\an8}estoy en las tripas de Inside. 340 00:14:46,280 --> 00:14:47,959 Dentro, muy dentro. 341 00:14:47,960 --> 00:14:50,440 Podrías decir que dentro del laberinto. 342 00:14:51,360 --> 00:14:53,480 ¿Cómo que eso ya se ha hecho? 343 00:14:56,520 --> 00:14:57,680 Buenos días. 344 00:14:59,160 --> 00:15:00,680 Deben de haberte oído. 345 00:15:01,840 --> 00:15:03,680 Vale. ¿Quién se irá? 346 00:15:04,680 --> 00:15:06,240 Anna, las maletas. 347 00:15:07,120 --> 00:15:10,919 Necesito entrar y aliarme con los chicos 348 00:15:10,920 --> 00:15:12,400 para que Anna no se vaya. 349 00:15:14,920 --> 00:15:16,280 Sigamos con el plan. 350 00:15:17,640 --> 00:15:19,159 No está ni caliente. 351 00:15:19,160 --> 00:15:20,279 ¿No? 352 00:15:20,280 --> 00:15:22,799 Gira el grifo, Chloe, del agua caliente. 353 00:15:22,800 --> 00:15:24,199 Enciende el agua caliente. 354 00:15:24,200 --> 00:15:25,320 Ay, Dios mío. 355 00:15:26,520 --> 00:15:27,720 ¡Está hirviendo! 356 00:15:28,440 --> 00:15:31,839 He dormido regular porque Chian no está. 357 00:15:31,840 --> 00:15:34,199 Siempre me ayuda a ponerme esto. 358 00:15:34,200 --> 00:15:36,320 Bonita razón para echarla de menos. 359 00:15:36,840 --> 00:15:38,679 GIMNASIO 360 00:15:38,680 --> 00:15:39,640 Sí, colegas. 361 00:15:40,320 --> 00:15:41,239 Muy listos. 362 00:15:41,240 --> 00:15:42,559 - Buenas. - Sí. 363 00:15:42,560 --> 00:15:43,600 Buenos días. 364 00:15:45,280 --> 00:15:47,519 Vaya, ¿para qué entrena Eddie? 365 00:15:47,520 --> 00:15:49,679 - Solo por reconfirmar. - Sí. 366 00:15:49,680 --> 00:15:51,359 - ¿Lo mismo? - ¿Mismo plan? 367 00:15:51,360 --> 00:15:53,199 - Sí. - El mismo. 368 00:15:53,200 --> 00:15:55,399 Alhan, ¿has dicho ya cuál es tu plan? 369 00:15:55,400 --> 00:15:57,159 {\an8}Hoy tenemos un plan. 370 00:15:57,160 --> 00:15:59,559 {\an8}Sabemos a quién expulsaremos y el orden. 371 00:15:59,560 --> 00:16:04,119 {\an8}Juntos hemos decidido que primero a Anna y luego a Indiyah. 372 00:16:04,120 --> 00:16:06,919 ¿Sabes lo que esperaba cuando estábamos en el disfraz? 373 00:16:06,920 --> 00:16:09,279 Que nos mandaran a la 19 a votar. 374 00:16:09,280 --> 00:16:12,840 Iba a mirarla a los ojos y decirle: "Anna, se acabó". 375 00:16:13,440 --> 00:16:16,359 Y salir como un pato mareado… 376 00:16:16,360 --> 00:16:18,600 - Tú solo. - Sí. 377 00:16:19,840 --> 00:16:22,119 Y decir: "Ben, ponte delante". 378 00:16:22,120 --> 00:16:23,439 ¿Puedo abrir un melón? 379 00:16:23,440 --> 00:16:25,439 De eso ya hemos tenido bastante. 380 00:16:25,440 --> 00:16:27,959 Si tuviéramos que expulsar a un chico, ¿quién sería? 381 00:16:27,960 --> 00:16:29,919 - Sí, eso. - Sí. 382 00:16:29,920 --> 00:16:33,279 Qué ironía, usando "expresiones". 383 00:16:33,280 --> 00:16:35,519 Estamos de acuerdo en tres. 384 00:16:35,520 --> 00:16:37,359 ¿Sí? Y sabemos el orden. 385 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 - Sí. - Guay. 386 00:16:39,720 --> 00:16:40,800 I, A, E. 387 00:16:41,600 --> 00:16:42,719 A, I, E. 388 00:16:42,720 --> 00:16:44,079 Ya, I no. 389 00:16:44,080 --> 00:16:45,639 - A, I. Mierda. - A, I, E. 390 00:16:45,640 --> 00:16:46,959 - A, I, E. - No la caguéis. 391 00:16:46,960 --> 00:16:48,519 - A, I, E. - Sí. 392 00:16:48,520 --> 00:16:49,959 Venga. Joder. 393 00:16:49,960 --> 00:16:52,240 - A, I, E. - Deja la cinta. Ven aquí. 394 00:16:54,560 --> 00:16:56,559 - Tres, dos, uno. - A, I, E. 395 00:16:56,560 --> 00:16:58,119 ¿A, I, E? 396 00:16:58,120 --> 00:16:59,399 ¿Qué podría significar? 397 00:16:59,400 --> 00:17:02,839 ¿Alhan Invita al Erotismo? ¿Alsacianos Invitados por Eddie? 398 00:17:02,840 --> 00:17:07,000 ¿O Anna, Indiyah y Expressions? Ya, seguramente eso. 399 00:17:07,560 --> 00:17:11,040 Dios mío, no me creo que vayan a expulsar a Anna. 400 00:17:11,599 --> 00:17:14,599 La adoro. Es como mi niñita. 401 00:17:16,960 --> 00:17:19,400 Pero los chicos son unos bandidos. 402 00:17:20,160 --> 00:17:23,559 Tienen un vínculo fuerte. 403 00:17:23,560 --> 00:17:25,358 Las chicas no tienen ni eso. 404 00:17:25,359 --> 00:17:29,039 Advertencia: en la siguiente frase hay vocales. 405 00:17:29,040 --> 00:17:31,279 ¡Eh, gente! Aquí está la E de AIE. 406 00:17:31,280 --> 00:17:32,799 Me daré una ducha fría. 407 00:17:32,800 --> 00:17:33,719 ¿Ya te diste una? 408 00:17:33,720 --> 00:17:35,679 - ¿Dónde? - ¿Una ducha fría? 409 00:17:35,680 --> 00:17:36,640 Me voy. 410 00:17:40,240 --> 00:17:42,399 Me pregunto si veremos la tabla. 411 00:17:42,400 --> 00:17:46,279 Creo que lo más impactante es que hay tres nombres por encima… 412 00:17:46,280 --> 00:17:48,119 - Me refiero a AB. - …de AB. 413 00:17:48,120 --> 00:17:49,879 - ¿Cuánto habrá en el tuyo? - 150. 414 00:17:49,880 --> 00:17:50,799 ¿150? 415 00:17:50,800 --> 00:17:53,839 Si estoy por encima de AB, el mío será 60. 416 00:17:53,840 --> 00:17:57,880 - Yo ni miré. - ¿Aceptaste la tentación? 417 00:17:58,880 --> 00:17:59,839 Sí. 418 00:17:59,840 --> 00:18:02,439 - No, pero os diré lo que es. - Sería eso. 419 00:18:02,440 --> 00:18:03,479 En serio. 420 00:18:03,480 --> 00:18:04,320 Ven aquí. 421 00:18:04,880 --> 00:18:08,319 De verdad que… Era Wrestlemania 42. 422 00:18:08,320 --> 00:18:09,279 Mientes. 423 00:18:09,280 --> 00:18:10,759 Dos noches en el backstage. 424 00:18:10,760 --> 00:18:12,719 - Fue el primer día. - Sí. 425 00:18:12,720 --> 00:18:14,599 Iba a decíroslo… 426 00:18:14,600 --> 00:18:16,359 Estabais gastando 40, 50. 427 00:18:16,360 --> 00:18:17,999 - Yo no quiero eso. - Ya. 428 00:18:18,000 --> 00:18:19,239 Nunca habríamos… 429 00:18:19,240 --> 00:18:22,439 Crees que, de haber sido sincero, habrían dicho: "A la mierda". 430 00:18:22,440 --> 00:18:25,159 Sí, era muy pronto, nadie hacía locuras. 431 00:18:25,160 --> 00:18:26,159 Fuiste el primero. 432 00:18:26,160 --> 00:18:28,839 Mientras que después, todos hacían cosas ridículas. 433 00:18:28,840 --> 00:18:30,479 Cuando tú, lo habría cogido. 434 00:18:30,480 --> 00:18:32,119 Sí, a eso me refiero. 435 00:18:32,120 --> 00:18:36,279 Además, no creo que las chicas entiendan lo de Wrestlemania. 436 00:18:36,280 --> 00:18:38,599 - Ya. - Entre eso y… ¿Sabéis? 437 00:18:38,600 --> 00:18:39,839 - Sí. - Es la verdad. 438 00:18:39,840 --> 00:18:42,199 Eso es lo que me he estado guardando. 439 00:18:42,200 --> 00:18:43,520 - Ya está. - Sí. 440 00:18:46,560 --> 00:18:48,640 ALHAN VE A LA HABITACIÓN 19 441 00:18:51,280 --> 00:18:53,480 Marlon, a ver cómo desfilas. 442 00:18:55,200 --> 00:18:56,520 Le falta rodaje. 443 00:19:02,920 --> 00:19:07,159 {\an8}Debes elegir entre conocimiento, fuerza o integridad. 444 00:19:07,160 --> 00:19:08,079 {\an8}AYER 445 00:19:08,080 --> 00:19:10,399 - Conocimiento. - En algún momento, 446 00:19:10,400 --> 00:19:13,119 - tendrás la ventaja del conocimiento. - Genial. 447 00:19:13,120 --> 00:19:14,759 {\an8}"Conocimiento insider. 448 00:19:14,760 --> 00:19:17,480 {\an8}Hay una puerta secreta en la tienda". 449 00:19:20,640 --> 00:19:23,640 Me prometí a mí mismo que hoy no pisaría la tienda. 450 00:19:24,840 --> 00:19:28,640 A ver qué es eso de la puerta secreta. 451 00:19:31,320 --> 00:19:33,319 ¿Hay un segurata en la tienda? 452 00:19:33,320 --> 00:19:36,320 ¿Qué haces? No puedes ir a la tienda solo. 453 00:19:43,320 --> 00:19:45,199 Vale, date prisa, Eddie. 454 00:19:45,200 --> 00:19:47,159 No estás leyendo un menú. 455 00:19:47,160 --> 00:19:49,279 {\an8}Qué divertido. Hay una puerta secreta. 456 00:19:49,280 --> 00:19:51,160 {\an8}Yo la encontraré primero. Ya verás. 457 00:19:52,640 --> 00:19:53,719 ¿Quién la encontrará? 458 00:19:53,720 --> 00:19:57,160 El hombre más fuerte o el hombre más raro del mundo. 459 00:20:04,320 --> 00:20:05,520 Es un teléfono. 460 00:20:07,640 --> 00:20:09,280 Hay un teléfono. 461 00:20:09,800 --> 00:20:11,119 ¿Qué dices? 462 00:20:11,120 --> 00:20:12,240 ¿Un teléfono? 463 00:20:12,920 --> 00:20:14,080 ¿En serio? 464 00:20:15,960 --> 00:20:18,479 Es para jubilados. 465 00:20:18,480 --> 00:20:21,839 Con una letra supergigante y botones enormes. 466 00:20:21,840 --> 00:20:23,839 Me han dado el peor teléfono del mundo, 467 00:20:23,840 --> 00:20:26,159 pero estoy en una nube. 468 00:20:26,160 --> 00:20:27,040 Mensajes… 469 00:20:28,360 --> 00:20:29,880 Bandeja. ¿Qué? 470 00:20:31,640 --> 00:20:32,759 ¿Todo bien? 471 00:20:32,760 --> 00:20:34,479 - ¿Y Ben? - Está ahí. 472 00:20:34,480 --> 00:20:35,599 ¿Qué hacéis? 473 00:20:35,600 --> 00:20:37,999 ¿Dónde estabas? Hace un siglo que no te veo. 474 00:20:38,000 --> 00:20:40,919 Acabo de salir de la 19 y los he visto entrar. 475 00:20:40,920 --> 00:20:42,519 Por eso no están comprando. 476 00:20:42,520 --> 00:20:44,519 No le diremos que tenemos un teléfono. 477 00:20:44,520 --> 00:20:47,239 No podemos fiarnos de él para nada. 478 00:20:47,240 --> 00:20:48,600 Hay novedades. 479 00:20:49,160 --> 00:20:50,159 ¿Me dices a mí? 480 00:20:50,160 --> 00:20:52,399 Hay novedades. ¿Lo has visto? 481 00:20:52,400 --> 00:20:53,399 ¿Qué? 482 00:20:53,400 --> 00:20:55,479 - Lo de Alhan. - ¿Qué es? 483 00:20:55,480 --> 00:20:57,799 En la 19 había una tarjeta. Te lo contará. 484 00:20:57,800 --> 00:20:59,159 Te lo cuento 485 00:20:59,160 --> 00:21:01,880 porque Expressions está fisgoneando. 486 00:21:02,440 --> 00:21:04,480 Hay una puta puerta secreta 487 00:21:05,760 --> 00:21:06,679 en la tienda. 488 00:21:06,680 --> 00:21:09,279 - ¿Sí? - Y detrás había un teléfono. 489 00:21:09,280 --> 00:21:10,519 Venga ya. 490 00:21:10,520 --> 00:21:13,039 Intentaron usarlo, pero no paraba de entrar. 491 00:21:13,040 --> 00:21:15,519 Lo escondían y ahora los persigue 492 00:21:15,520 --> 00:21:18,239 y están intentando quedarse a solas. 493 00:21:18,240 --> 00:21:20,119 ¿Quién? ¿Alhan? 494 00:21:20,120 --> 00:21:23,159 Alhan y Eddie. La cosa está que arde. 495 00:21:23,160 --> 00:21:25,480 ¿En serio, Ben? ¿Eso te pone? 496 00:21:27,320 --> 00:21:29,319 - Tráelo. - Lo tenemos aquí. 497 00:21:29,320 --> 00:21:31,759 - Había un teléfono… - Y entró Ex. 498 00:21:31,760 --> 00:21:32,919 Sí. 499 00:21:32,920 --> 00:21:34,919 Elegí conocimiento. 500 00:21:34,920 --> 00:21:37,480 Ya sabes lo que dicen, el conocimiento es poder. 501 00:21:38,120 --> 00:21:40,319 Mi grupito sabe lo del teléfono. 502 00:21:40,320 --> 00:21:41,679 No se lo diré a nadie más. 503 00:21:41,680 --> 00:21:43,239 Intenta llamar a alguien. 504 00:21:43,240 --> 00:21:44,080 ¿Hay señal? 505 00:21:44,960 --> 00:21:46,439 {\an8}Mierda. 506 00:21:46,440 --> 00:21:49,159 {\an8}"Hoy habrá varias expulsiones". 507 00:21:49,160 --> 00:21:50,720 Información de Inside. 508 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Mierda. 509 00:21:54,280 --> 00:21:55,879 Es un mensaje. 510 00:21:55,880 --> 00:21:58,119 Pone que hoy habrá varias expulsiones. 511 00:21:58,120 --> 00:22:00,360 "Habrá varias expulsiones". 512 00:22:01,080 --> 00:22:03,079 ¿A qué viene? 513 00:22:03,080 --> 00:22:03,999 Esperad. 514 00:22:04,000 --> 00:22:07,839 Varias, Anna será la primera si votamos. 515 00:22:07,840 --> 00:22:10,159 - ¿Hemos cerrado la puerta de la tienda? - Sí. 516 00:22:10,160 --> 00:22:12,439 ¿Sabes lo que nos ha dicho Ex? 517 00:22:12,440 --> 00:22:14,120 Ex aceptó la tentación. 518 00:22:14,720 --> 00:22:16,159 - Lo sabía. - Sí. 519 00:22:16,160 --> 00:22:18,039 O no estaría tan arriba. 520 00:22:18,040 --> 00:22:21,559 E Indiyah también, su historia era una trola. 521 00:22:21,560 --> 00:22:23,879 ¿Por qué mintió Ex? Podría haberlo dicho. 522 00:22:23,880 --> 00:22:25,519 "Acepté la tentación". 523 00:22:25,520 --> 00:22:27,439 Cuando dijo 50 000, pensé: "¡Qué va!". 524 00:22:27,440 --> 00:22:29,359 Con eso, la jodió. 525 00:22:29,360 --> 00:22:31,679 - ¿50 000? - Dijo que valía 50 000, 526 00:22:31,680 --> 00:22:34,319 pero las tentaciones siempre valen 30 000. 527 00:22:34,320 --> 00:22:35,919 ¿Por qué mintió en eso? 528 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 Quién sabe. 529 00:22:39,880 --> 00:22:44,799 Para mí lo mejor sería, o bien contarles a las chicas 530 00:22:44,800 --> 00:22:48,559 el plan de los chicos y tejer una alianza sólida con ellas, 531 00:22:48,560 --> 00:22:52,439 o ser leal a los chicos y decirles 532 00:22:52,440 --> 00:22:57,039 que elijan a la otra persona, que era Indiyah. 533 00:22:57,040 --> 00:22:58,439 Y que dejen a Anna. 534 00:22:58,440 --> 00:23:03,759 Expulsamos a Indiyah, y entonces, sé qué podría tejer 535 00:23:03,760 --> 00:23:08,079 una alianza con Anna y los chicos porque, al final, 536 00:23:08,080 --> 00:23:11,239 aunque pienso en los demás, quiero ganar. 537 00:23:11,240 --> 00:23:13,359 ¿Habla consigo misma? 538 00:23:13,360 --> 00:23:15,639 Esta casa está pasando factura. 539 00:23:15,640 --> 00:23:20,359 Chian, se acabó tu tiempo en la habitación secreta. 540 00:23:20,360 --> 00:23:23,640 Debes volver a la casa. 541 00:23:24,960 --> 00:23:27,679 Vaya. Menudo entusiasmo. 542 00:23:27,680 --> 00:23:30,119 No puedo creer que Chian no esté. 543 00:23:30,120 --> 00:23:31,399 ¡Ya! 544 00:23:31,400 --> 00:23:34,400 Ha sido mortal. No ha molado. 545 00:23:35,080 --> 00:23:39,239 {\an8}Al irse Chian es como si se hubiera ido nuestra madre. 546 00:23:39,240 --> 00:23:41,319 {\an8}Es raro sin ella. 547 00:23:41,320 --> 00:23:45,359 Otra silla vacía en el tocador, y no es agradable. 548 00:23:45,360 --> 00:23:46,439 PROCESAMIENTO 549 00:23:46,440 --> 00:23:48,319 {\an8}Bueno, mamá gallina ha vuelto 550 00:23:48,320 --> 00:23:51,360 {\an8}y aún no tiene ni pajolera idea de cómo funcionan las puertas. 551 00:23:53,400 --> 00:23:54,680 He vuelto. 552 00:23:57,080 --> 00:24:01,079 {\an8}Dios, estoy contentísima de seguir en el concurso. 553 00:24:01,080 --> 00:24:02,680 {\an8}Hola. 554 00:24:06,720 --> 00:24:07,560 {\an8}¡Chian ha vuelto! 555 00:24:09,080 --> 00:24:10,079 {\an8}¡Toma ya! 556 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 ¡Ay, Dios mío! 557 00:24:13,960 --> 00:24:15,359 ¡Qué bonito! 558 00:24:15,360 --> 00:24:18,319 Estoy pensando que para mí y mi estrategia 559 00:24:18,320 --> 00:24:21,359 me siento segura con los chicos. Me encantaría pensar: 560 00:24:21,360 --> 00:24:23,679 "Vale, chicas, sororidad". 561 00:24:23,680 --> 00:24:25,839 Pero las chicas no tienen un plan, nada. 562 00:24:25,840 --> 00:24:28,359 No tiene sentido forjar una alianza 563 00:24:28,360 --> 00:24:30,359 que se va a venir abajo. 564 00:24:30,360 --> 00:24:32,519 ¿Qué ha pasado? Cuéntanos. 565 00:24:32,520 --> 00:24:34,119 El 11 es mi número de la suerte. 566 00:24:34,120 --> 00:24:35,319 - Solo diré eso. - ¡Amén! 567 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 ¿En serio? 568 00:24:36,800 --> 00:24:38,760 - Va, la chicha. - Hala. 569 00:24:39,520 --> 00:24:41,919 - Habrá algo más. - Venga. 570 00:24:41,920 --> 00:24:43,319 He visto algunas cosas. 571 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 - Vale. - Seguro. 572 00:24:45,720 --> 00:24:46,639 - ¿En serio? - Sí. 573 00:24:46,640 --> 00:24:48,319 - ¿Buenas o malas? - Una mezcla. 574 00:24:48,320 --> 00:24:50,119 No os las contaré. 575 00:24:50,120 --> 00:24:52,199 ¿No puedes o es que no…? 576 00:24:52,200 --> 00:24:53,479 No, voy a… 577 00:24:53,480 --> 00:24:55,479 - Ver cómo están las cosas. - Sí. 578 00:24:55,480 --> 00:24:58,239 Venga ya. Ni chicha ni limonada. 579 00:24:58,240 --> 00:24:59,679 Bienvenida. 580 00:24:59,680 --> 00:25:01,519 - Gracias. - Jo. 581 00:25:01,520 --> 00:25:04,319 Tengo mucha información, 582 00:25:04,320 --> 00:25:07,279 me la están intentando sacar, e intento darles 583 00:25:07,280 --> 00:25:09,959 toda la que tengo sin parecer calculadora. 584 00:25:09,960 --> 00:25:12,759 Ha dicho "sé cosas", y nos ha mirado. 585 00:25:12,760 --> 00:25:14,199 ¿Qué significa eso? 586 00:25:14,200 --> 00:25:15,919 - No sé. - Parecía cabreada. 587 00:25:15,920 --> 00:25:16,879 - Sí. - Sí. 588 00:25:16,880 --> 00:25:19,279 - ¿Dijimos algo mientras estuvo fuera? - No. 589 00:25:19,280 --> 00:25:21,759 - No. - Siempre ha sido tranquila. 590 00:25:21,760 --> 00:25:23,799 - Sí, no. - Ven aquí. 591 00:25:23,800 --> 00:25:26,479 Debéis ir a por la segunda opción de expulsión. 592 00:25:26,480 --> 00:25:27,679 La segunda opción. 593 00:25:27,680 --> 00:25:30,839 Di Indiyah. No es Voldemort. 594 00:25:30,840 --> 00:25:33,279 He animado a los chicos 595 00:25:33,280 --> 00:25:35,279 a que voten a su segunda opción 596 00:25:35,280 --> 00:25:37,519 porque no quiero que expulsen a Anna. 597 00:25:37,520 --> 00:25:38,799 - ¿La segunda? - Chicos. 598 00:25:38,800 --> 00:25:40,879 - En serio. - Lo he oído todo. 599 00:25:40,880 --> 00:25:42,599 Mierda, ¿lo has visto? 600 00:25:42,600 --> 00:25:44,799 ¡Buah, lo sabe todo! 601 00:25:44,800 --> 00:25:48,639 {\an8}Lo ha visto todo. 602 00:25:48,640 --> 00:25:50,839 {\an8}Y eso blanco que llevas alrededor de la boca. 603 00:25:50,840 --> 00:25:55,800 Antes estaba aquí para divertirse, pero ahora quiere jugar. 604 00:25:56,920 --> 00:25:57,959 ¿Indiyah? 605 00:25:57,960 --> 00:25:59,000 ¿Sí? 606 00:26:00,400 --> 00:26:02,799 - ¿Vienes? ¿Ya? - Sí. 607 00:26:02,800 --> 00:26:05,760 ¿La tentación de Indiyah, un reto? 608 00:26:06,360 --> 00:26:08,079 Eso no lo había oído antes. 609 00:26:08,080 --> 00:26:09,759 Mi objetivo es sencillo. 610 00:26:09,760 --> 00:26:11,680 Debo poner orden. 611 00:26:12,480 --> 00:26:13,480 Vale. 612 00:26:14,000 --> 00:26:16,319 Acabo de ir a la habitación 19, vale. 613 00:26:16,320 --> 00:26:18,479 ¿Recuerdas lo del conocimiento? 614 00:26:18,480 --> 00:26:22,599 Dijeron que podía saber lo de la tentación de Indiyah. 615 00:26:22,600 --> 00:26:24,799 Si me decías la verdad, 616 00:26:24,800 --> 00:26:26,679 podía usarlo para otra cosa. 617 00:26:26,680 --> 00:26:28,199 Me da igual lo que hiciste. 618 00:26:28,200 --> 00:26:29,919 Lo puse en el bote, jurado. 619 00:26:29,920 --> 00:26:32,079 - Lo puse en el bote. - Guay. 620 00:26:32,080 --> 00:26:33,400 - ¿Lo juras? - Sí, lo juro. 621 00:26:35,480 --> 00:26:37,999 {\an8}Creo que eres con la que mejor me llevo. 622 00:26:38,000 --> 00:26:39,399 {\an8}- ¿Quién? - Tú. 623 00:26:39,400 --> 00:26:40,759 {\an8}Anna se acaba de enterar. 624 00:26:40,760 --> 00:26:43,119 De todas las chicas, te quieren expulsar a ti. 625 00:26:43,120 --> 00:26:45,319 Dijeron que están entre Indiyah y tú. 626 00:26:45,320 --> 00:26:48,119 No quiero que te expulsen. Eres como mi hermana pequeña. 627 00:26:48,120 --> 00:26:50,639 ¿Entre Indiyah y yo, las chicas? 628 00:26:50,640 --> 00:26:52,119 Los chicos. Dijeron: 629 00:26:52,120 --> 00:26:55,079 "Vamos a votar a Anna". Les he dicho que no puedes irte. 630 00:26:55,080 --> 00:26:58,839 Me gustan las chicas, pero no me creo lo de Indiyah 631 00:26:58,840 --> 00:27:01,319 - con la tentación. - ¿Crees que se lo quedó? 632 00:27:01,320 --> 00:27:03,279 No sé, pero… 633 00:27:03,280 --> 00:27:05,439 los chicos dijeron que ella dijo 3, 634 00:27:05,440 --> 00:27:08,879 pero si son 3 y son 4000 cada uno, serían 12 000 y ella dijo 9. 635 00:27:08,880 --> 00:27:10,640 Lo que dijo no se sostiene. 636 00:27:13,280 --> 00:27:16,239 Veamos cuánto tarda Anna en soltar esto. 637 00:27:16,240 --> 00:27:20,439 {\an8}Mi mejor amiga ha vuelto y me ha contado chismes. 638 00:27:20,440 --> 00:27:22,119 ¿Qué os parece, chicas? 639 00:27:22,120 --> 00:27:25,279 ¿Qué os parece a vosotros? Ya no confío en nadie. 640 00:27:25,280 --> 00:27:27,599 - Lo ha visto todo. - Lo ha visto todo. 641 00:27:27,600 --> 00:27:29,399 - En plan, todo. - Todo. 642 00:27:29,400 --> 00:27:31,639 Y ahora yo, gracias a Alhan. 643 00:27:31,640 --> 00:27:33,800 Básicamente, hay una cosa 644 00:27:34,720 --> 00:27:36,239 de tu tentación… 645 00:27:36,240 --> 00:27:39,079 - ¿Qué pasa con mi tentación? - Pues… 646 00:27:39,080 --> 00:27:40,719 A mí no me importa. 647 00:27:40,720 --> 00:27:42,479 - Indiyah. - Os lo conté. 648 00:27:42,480 --> 00:27:44,999 - Era un reto. - Sé que no… 649 00:27:45,000 --> 00:27:46,239 ¿Te llevaste…? 650 00:27:46,240 --> 00:27:47,679 Eran 9000. 651 00:27:47,680 --> 00:27:49,999 ¿Se hacen promesas con el meñique tan largas? 652 00:27:50,000 --> 00:27:53,839 A Alhan le preguntaron: "¿Quieres saber información sobre Indiyah?". 653 00:27:53,840 --> 00:27:56,599 Y en vez de eso, dijo: "¿Puedo hablar con ella?". 654 00:27:56,600 --> 00:27:59,199 - Sí, dijo eso. - Cuando salí de aquí 655 00:27:59,200 --> 00:28:00,839 me metió en el gimnasio y dijo: 656 00:28:00,840 --> 00:28:02,879 "¿Te quedaste los 9000?". Le dije que no. 657 00:28:02,880 --> 00:28:04,439 - Volvió… - Yo te creo. 658 00:28:04,440 --> 00:28:07,839 …y dijo que no quería información de Indiyah. 659 00:28:07,840 --> 00:28:10,279 Seguramente averiguará otra cosa. 660 00:28:10,280 --> 00:28:12,080 No, te lo pregunto porque… 661 00:28:12,840 --> 00:28:15,279 No creo que debáis preocuparos por mi tentación, 662 00:28:15,280 --> 00:28:16,840 para nada. 663 00:28:20,120 --> 00:28:22,639 En el gimnasio, Alhan tiene un plan nuevo. 664 00:28:22,640 --> 00:28:24,679 Espero que incluya cardio. 665 00:28:24,680 --> 00:28:26,279 Iba a ir a la Habitación 19 666 00:28:26,280 --> 00:28:28,719 y al salón y decir: 667 00:28:28,720 --> 00:28:31,199 "Venid todos al salón". 668 00:28:31,200 --> 00:28:34,359 Si lo digo yo, nos ponen una multa de 25 000, 669 00:28:34,360 --> 00:28:37,479 pero si lo dice Expressions, nos vamos de rositas. 670 00:28:37,480 --> 00:28:39,879 - Hacemos que lo diga él. - Que sea sincero. 671 00:28:39,880 --> 00:28:41,359 Lo dejamos en ridículo. 672 00:28:41,360 --> 00:28:44,919 Vale, a ver si lo entiendo, Alhan va a fingir que lo que sabe 673 00:28:44,920 --> 00:28:47,799 es que Expressions aceptó la tentación, 674 00:28:47,800 --> 00:28:50,719 pero si Alhan se lo dice al grupo, pierden dinero. 675 00:28:50,720 --> 00:28:54,640 Obligará a Expressions a decir la verdad y quedar como un mentiroso. 676 00:28:56,040 --> 00:28:57,919 Me ha quedado clarísimo. 677 00:28:57,920 --> 00:29:02,239 Tengo menos de dos minutos para hacer lo del conocimiento. 678 00:29:02,240 --> 00:29:04,159 Si no, nos multan. Al salón. 679 00:29:04,160 --> 00:29:06,159 - ¿Vamos ahora? - Sí. 680 00:29:06,160 --> 00:29:09,399 {\an8}Los chicos tenemos una regla no escrita, por la que, 681 00:29:09,400 --> 00:29:12,239 {\an8}si la cagamos, nos lo decimos. 682 00:29:12,240 --> 00:29:15,119 Expressions mintió con lo de su tentación. 683 00:29:15,120 --> 00:29:17,359 Dejó a AB en ridículo delante de todos. 684 00:29:17,360 --> 00:29:20,839 Ahora me toca a mí dejarlo en ridículo a él. 685 00:29:20,840 --> 00:29:24,199 Bueno, AB se dejó a sí mismo en ridículo muchas veces. 686 00:29:24,200 --> 00:29:26,559 Vale. Lo que sé es una mierda. 687 00:29:26,560 --> 00:29:29,199 Es de las dos tentaciones sobre las que no sabemos. 688 00:29:29,200 --> 00:29:31,159 ¿No se ha mirado al espejo hoy? 689 00:29:31,160 --> 00:29:33,639 Marlon fue sincero, así que me dieron a elegir… 690 00:29:33,640 --> 00:29:36,559 Dije que no a Indiyah, y si tengo que explicarlo yo, 691 00:29:36,560 --> 00:29:39,159 perdemos 25 000 del bote, 692 00:29:39,160 --> 00:29:44,599 si no, tienes que decírselo tú a todos. 693 00:29:44,600 --> 00:29:45,519 Vale. 694 00:29:45,520 --> 00:29:46,759 - Lo siento. - No pasa nada. 695 00:29:46,760 --> 00:29:48,959 Alhan, menuda jeta. 696 00:29:48,960 --> 00:29:50,399 Cuando fui a la sala, 697 00:29:50,400 --> 00:29:54,439 si tenía que ver con el fútbol, sabía que no lo aceptaría. 698 00:29:54,440 --> 00:29:58,799 Pero me ofrecieron entradas para Wrestlemania 42, 699 00:29:58,800 --> 00:30:00,599 en el backstage, Las Vegas. 700 00:30:00,600 --> 00:30:02,879 Soy un acérrimo… Me encanta la lucha libre. 701 00:30:02,880 --> 00:30:05,399 No sé si lo sabéis. Quería aceptarlo 702 00:30:05,400 --> 00:30:07,319 y pensé que debería decir la verdad, 703 00:30:07,320 --> 00:30:10,199 pero no os conocía bien y era la primera tentación. 704 00:30:10,200 --> 00:30:13,319 Pensé que me expulsaríais, pensaríais que tiraba el dinero. 705 00:30:13,320 --> 00:30:14,360 Pero luego, 706 00:30:15,160 --> 00:30:17,599 otros empezaron a tirar el dinero. 707 00:30:17,600 --> 00:30:18,559 40 000, 60 000. 708 00:30:18,560 --> 00:30:21,119 Pensé que lo que había hecho no era nada, 709 00:30:21,120 --> 00:30:23,359 y cuando Love Island fue a la sala… 710 00:30:23,360 --> 00:30:25,159 Llámalo guaperas. 711 00:30:25,160 --> 00:30:27,479 Y vi cómo lo apoyasteis, me sentí mal. 712 00:30:27,480 --> 00:30:29,479 Debes decir cuánto gastaste. 713 00:30:29,480 --> 00:30:33,079 Sí, fueron 30 000, no 50 000. ¿Lo entendéis? 714 00:30:33,080 --> 00:30:35,200 Y, bueno, me alegro de que todos lo sepáis. 715 00:30:35,920 --> 00:30:37,359 Estoy disfrutando. 716 00:30:37,360 --> 00:30:38,959 Todos guardamos secretos. 717 00:30:38,960 --> 00:30:41,559 Algunos pedimos 15 copas de prosecco. 718 00:30:41,560 --> 00:30:43,959 Pero, por favor, no me los contéis. 719 00:30:43,960 --> 00:30:45,679 Se enterarán todos. 720 00:30:45,680 --> 00:30:47,599 - Ya está, ¿sí? - Sí. 721 00:30:47,600 --> 00:30:49,239 Creo que es todo. 722 00:30:49,240 --> 00:30:51,199 No, es lo del precio. Vale. 723 00:30:51,200 --> 00:30:52,639 - ¿Y lo que debía hacer? - Sí. 724 00:30:52,640 --> 00:30:54,279 - ¿Puedo comer ya? - Puedes. 725 00:30:54,280 --> 00:30:55,760 - Vale. - ¿Dónde ha ido? 726 00:30:58,320 --> 00:31:00,799 ¿Alguien lo dudaba? 727 00:31:00,800 --> 00:31:02,439 - No. - Para nada. 728 00:31:02,440 --> 00:31:05,599 Ha sido siempre muy sincero, 729 00:31:05,600 --> 00:31:09,159 así que pienso que al menos nos diría la verdad. 730 00:31:09,160 --> 00:31:11,199 - Menudo actor. Jesús. - Sí. 731 00:31:11,200 --> 00:31:13,039 Miente bien. 732 00:31:13,040 --> 00:31:16,399 Si no hubiera mentido y les hubiera dicho la verdad, 733 00:31:16,400 --> 00:31:18,239 ¿a quién le habría gustado? 734 00:31:18,240 --> 00:31:20,239 Me siento orgulloso de mí mismo. 735 00:31:20,240 --> 00:31:24,759 Al fin y al cabo, iré a Wrestlemania 42, al backstage. 736 00:31:24,760 --> 00:31:26,280 ¿De qué van? 737 00:31:28,440 --> 00:31:30,399 {\an8}Las chicas han dicho mucho de mis pies. 738 00:31:30,400 --> 00:31:33,319 {\an8}- Montaré una página. - Son mejores que los míos. 739 00:31:33,320 --> 00:31:34,599 FotosdepiesdeAlhans.com. 740 00:31:34,600 --> 00:31:36,599 - Dijiste que los tenías planos. - Sí. 741 00:31:36,600 --> 00:31:38,079 Debes tener arco. 742 00:31:38,080 --> 00:31:40,320 - ¿En serio? - Cari, lo arquearé. 743 00:31:41,560 --> 00:31:43,199 Por la cantidad suficiente, 744 00:31:43,200 --> 00:31:45,079 me los parto en dos 745 00:31:45,080 --> 00:31:47,200 - y tendrás un triángulo. - Te los operas. 746 00:31:48,040 --> 00:31:49,560 - Duele. - Siempre. 747 00:31:51,600 --> 00:31:52,839 ¿Eso es un móvil? 748 00:31:52,840 --> 00:31:54,079 ¿De quién es? 749 00:31:54,080 --> 00:31:54,920 ¿Qué? 750 00:31:55,800 --> 00:31:57,400 - ¿Qué? - ¡Serás cabrón! 751 00:32:00,120 --> 00:32:01,359 - ¡Qué cojones! - No. 752 00:32:01,360 --> 00:32:05,640 Mi padre está en el hospital y me han dicho que lo lleve encima. 753 00:32:06,400 --> 00:32:08,119 - Dios mío, ¿estás bien? - Sí. 754 00:32:08,120 --> 00:32:09,600 No quiero hablar de eso. 755 00:32:10,320 --> 00:32:11,319 ¿Estás mintiendo? 756 00:32:11,320 --> 00:32:12,359 - Qué loco. - Miente. 757 00:32:12,360 --> 00:32:14,359 No, tengo un contacto de emergencia. 758 00:32:14,360 --> 00:32:15,560 - Vale. - Sí. 759 00:32:16,520 --> 00:32:18,280 ¿Por qué no vas y coges la llamada? 760 00:32:18,840 --> 00:32:20,079 Quizá debería. 761 00:32:20,080 --> 00:32:22,760 - No sé si mientes. - No, en serio. 762 00:32:23,320 --> 00:32:24,759 No sé si me fío de ti. 763 00:32:24,760 --> 00:32:27,280 Ya, bueno, yo no me fío de mí mismo. 764 00:32:29,600 --> 00:32:31,879 - ¿Adónde vas? - ¿Qué cojones trama? 765 00:32:31,880 --> 00:32:33,199 ¿Qué ha pasado? 766 00:32:33,200 --> 00:32:37,040 - ¡Sacar un teléfono a estas alturas! - ¿Lo sabías? 767 00:32:38,560 --> 00:32:41,079 Sabía que había alguna emergencia. 768 00:32:41,080 --> 00:32:43,399 Cuando lo oí, pensé que era cachondeo 769 00:32:43,400 --> 00:32:45,919 o que salía de los altavoces. Qué locura. 770 00:32:45,920 --> 00:32:48,399 Voy a ver qué está haciendo ese capullo. 771 00:32:48,400 --> 00:32:49,479 Qué gracioso. 772 00:32:49,480 --> 00:32:52,519 ¿Cómo narices tiene Alhan un teléfono? 773 00:32:52,520 --> 00:32:54,360 ¿Qué está tramando? 774 00:32:55,920 --> 00:32:57,079 ¿Qué es? 775 00:32:57,080 --> 00:32:58,919 Me han dado un teléfono. 776 00:32:58,920 --> 00:33:00,519 ¿Quién? 777 00:33:00,520 --> 00:33:02,040 Es mi conocimiento. 778 00:33:03,240 --> 00:33:04,559 - ¿En serio? - Sí. 779 00:33:04,560 --> 00:33:05,959 ¿De qué te has enterado? 780 00:33:05,960 --> 00:33:07,959 Va a haber varias expulsiones. 781 00:33:07,960 --> 00:33:10,199 - Mientes. - Hoy. 782 00:33:10,200 --> 00:33:11,800 Me temo que se está pasando. 783 00:33:14,280 --> 00:33:15,399 ¿Tienes tatus? 784 00:33:15,400 --> 00:33:19,639 - Sí, ponme en la puta lista. - Sí. 785 00:33:19,640 --> 00:33:22,759 - Tengo uno, dos, tres, cuatro, cinco… - Vale. 786 00:33:22,760 --> 00:33:25,839 - Tenía seis, pero uno se borró. - ¿En serio? 787 00:33:25,840 --> 00:33:28,359 Yo tenía uno en el pie. En 12 horas, desapareció. 788 00:33:28,360 --> 00:33:30,479 Quiero quitármelos todos con láser. 789 00:33:30,480 --> 00:33:32,119 ¿Te los quitarás con láser? 790 00:33:32,120 --> 00:33:33,679 Eso es lo triste, 791 00:33:33,680 --> 00:33:36,239 imagínate, me los quito con láser… 792 00:33:36,240 --> 00:33:37,999 A LA ZONA DE RETOS 793 00:33:38,000 --> 00:33:40,599 - "Anna, Ben, Chian, Eddie y Saffron". - ¿Qué? 794 00:33:40,600 --> 00:33:41,519 ¿Todos no? 795 00:33:41,520 --> 00:33:44,039 Ana, Ben, Chian, 796 00:33:44,040 --> 00:33:46,359 - Eddie y Saffron. - Ganadores. 797 00:33:46,360 --> 00:33:48,959 Nos llaman a cinco a la zona de retos. 798 00:33:48,960 --> 00:33:50,479 {\an8}No sé qué esperar. 799 00:33:50,480 --> 00:33:52,879 {\an8}Es raro dividirnos en grupos. 800 00:33:52,880 --> 00:33:55,560 {\an8}Me preocupa que sea otra expulsión. 801 00:34:14,840 --> 00:34:16,280 Ay, Dios mío, odio esto. 802 00:34:20,000 --> 00:34:23,439 Dios, no me gusta esto, gente. Ya me siento rara. 803 00:34:23,440 --> 00:34:26,040 Bienvenidos a A oscuras. 804 00:34:28,040 --> 00:34:31,079 Donde os lo jugaréis todo. 805 00:34:31,080 --> 00:34:32,559 Esto es A oscuras. 806 00:34:32,560 --> 00:34:35,198 Les cubriremos los ojos y los oídos. 807 00:34:35,199 --> 00:34:39,519 En cada ronda, se le quitarán la máscara y los cascos a un insider. 808 00:34:39,520 --> 00:34:43,198 El insider seleccionado debe elegir otro al que expulsar 809 00:34:43,199 --> 00:34:45,479 {\an8}pulsando su botón rojo. 810 00:34:45,480 --> 00:34:47,718 {\an8}El insider seleccionado volverá a su silla 811 00:34:47,719 --> 00:34:49,439 y, cuando se descubran, 812 00:34:49,440 --> 00:34:52,119 una luz roja revelará el insider elegido. 813 00:34:52,120 --> 00:34:54,279 Ese insider debe intentar averiguar 814 00:34:54,280 --> 00:34:57,839 quién encendió su luz roja para poder seguir. 815 00:34:57,840 --> 00:35:00,480 Hora de jugar a A oscuras. 816 00:35:55,760 --> 00:35:59,439 Eddie, uno de estos jugadores ha apagado tu luz. 817 00:35:59,440 --> 00:36:02,760 Ahora debes averiguar quién podría haber sido. 818 00:36:05,760 --> 00:36:07,880 No es nada personal. 819 00:36:08,680 --> 00:36:11,360 Es estrategia. Así que será 820 00:36:12,480 --> 00:36:15,000 seguramente de quien menos sospecho. 821 00:36:20,240 --> 00:36:21,280 Creo que Ben. 822 00:36:23,840 --> 00:36:25,439 Vale. No he sido yo. 823 00:36:25,440 --> 00:36:26,559 No he sido yo. 824 00:36:26,560 --> 00:36:28,479 - Mírame a los ojos. - No he sido yo. 825 00:36:28,480 --> 00:36:30,759 Mírame fijamente. 826 00:36:30,760 --> 00:36:33,279 - No he sido yo. No. - ¿No has pulsado el botón? 827 00:36:33,280 --> 00:36:35,200 Si se acercan más, se besarán. 828 00:36:35,920 --> 00:36:37,839 Vale, te creo. 829 00:36:37,840 --> 00:36:40,440 Vale, pues la segunda. 830 00:36:43,600 --> 00:36:44,520 Chian… 831 00:36:46,720 --> 00:36:47,840 Vale. 832 00:36:49,240 --> 00:36:50,279 ¿Anna? 833 00:36:50,280 --> 00:36:51,560 No he sido yo. 834 00:36:53,280 --> 00:36:54,600 Podrías decir solo que no. 835 00:36:56,600 --> 00:36:57,799 Saffron. 836 00:36:57,800 --> 00:36:59,040 No he sido yo. 837 00:37:05,360 --> 00:37:07,199 Vale, ya lo tengo. 838 00:37:07,200 --> 00:37:09,120 - ¿Ya lo tienes? - Sí. 839 00:37:09,640 --> 00:37:14,120 Eddie, nos puedes decir quién crees que te apagó la luz. 840 00:37:14,720 --> 00:37:15,560 Saffron. 841 00:37:17,800 --> 00:37:19,799 Eddie, has decidido elegir a Saffron. 842 00:37:19,800 --> 00:37:23,040 Podemos revelar que es… 843 00:37:25,880 --> 00:37:27,640 - correcto. - ¡Joder! 844 00:37:28,680 --> 00:37:32,319 Lo he dicho porque eres buena actriz y sé que quieres ser actriz. 845 00:37:32,320 --> 00:37:34,639 - No quería elegirte. - Eras la menos sospechosa. 846 00:37:34,640 --> 00:37:35,959 Debía elegir a alguien. 847 00:37:35,960 --> 00:37:37,919 - Me ha sabido fatal. - No pasa nada. 848 00:37:37,920 --> 00:37:41,559 Saffron, puedes ir al banco de expulsión. 849 00:37:41,560 --> 00:37:45,119 Impresionante. Has acertado, pero, por desgracia, 850 00:37:45,120 --> 00:37:47,159 debéis repetirlo. 851 00:37:47,160 --> 00:37:49,640 Volved a colocaros las máscaras y los cascos. 852 00:38:42,240 --> 00:38:43,399 Joder. 853 00:38:43,400 --> 00:38:45,880 Se ha apagado otra luz. 854 00:38:47,560 --> 00:38:48,840 Esta vez eres tú, Ben. 855 00:38:50,400 --> 00:38:51,440 Vale. 856 00:38:54,200 --> 00:38:55,840 No creo que fuera Chian. 857 00:38:59,360 --> 00:39:02,439 No… Creo que la respuesta obvia es Anna. 858 00:39:02,440 --> 00:39:04,800 La menos obvia sería Eddie. 859 00:39:07,480 --> 00:39:08,440 Anna, 860 00:39:09,080 --> 00:39:10,840 - ¿has sido tú? - No. 861 00:39:13,960 --> 00:39:16,119 Chian, ¿has sido tú? 862 00:39:16,120 --> 00:39:17,720 - No. - Vale. 863 00:39:23,400 --> 00:39:24,960 Fíate de tu instinto. 864 00:39:26,440 --> 00:39:28,479 Ben, es hora de que digas 865 00:39:28,480 --> 00:39:30,320 quién crees que te apagó la luz. 866 00:39:37,760 --> 00:39:38,720 Chian. 867 00:39:40,320 --> 00:39:43,880 Ben, podemos revelar que es 868 00:39:45,920 --> 00:39:47,839 - correcto. - Joder. 869 00:39:47,840 --> 00:39:51,079 Chian, ve al banco de expulsión. 870 00:39:51,080 --> 00:39:52,079 Dos de dos. 871 00:39:52,080 --> 00:39:54,199 - Impresionante. - Era lo obvio. 872 00:39:54,200 --> 00:39:55,120 Impresionante. 873 00:39:55,840 --> 00:39:56,720 Lo sé. 874 00:39:58,120 --> 00:39:59,920 Es difícil mentir, ¿verdad? 875 00:40:01,440 --> 00:40:04,239 Queda una ronda más, chicos. 876 00:40:04,240 --> 00:40:06,760 Volved a colocaros los cascos y las máscaras. 877 00:40:50,440 --> 00:40:52,639 Anna, estás nominada para la expulsión. 878 00:40:52,640 --> 00:40:56,520 Solo puedes protegerte decidiendo quién lo hizo. 879 00:40:58,640 --> 00:41:00,840 Creo que es uno de ellos. 880 00:41:01,800 --> 00:41:03,039 Has acertado. 881 00:41:03,040 --> 00:41:05,119 - Puede que sepa algo. - Sí. 882 00:41:05,120 --> 00:41:08,080 Cuál de ellos es la pregunta clave aquí. 883 00:41:09,400 --> 00:41:11,279 - ¿Tú, Ben? - No. 884 00:41:11,280 --> 00:41:13,240 - ¿Has sido tú, Eddie? - No. 885 00:41:14,880 --> 00:41:16,479 Eddie, prométeme que tú no. 886 00:41:16,480 --> 00:41:17,999 - Prometido. - ¿Prometido? 887 00:41:18,000 --> 00:41:21,879 Promesa, de meñique, mano en el corazón… 888 00:41:21,880 --> 00:41:23,159 ¿Lo prometes, Ben? 889 00:41:23,160 --> 00:41:26,079 - ¿Cómo se hace? - Prometido. Meñique. 890 00:41:26,080 --> 00:41:27,240 No sé. 891 00:41:28,120 --> 00:41:29,639 ¿Qué te dice tu instinto? 892 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 Creo que ha sido Eddie. 893 00:41:35,880 --> 00:41:39,079 Anna, has decidido elegir a Eddie 894 00:41:39,080 --> 00:41:41,480 como la persona que te ha nominado para expulsarte. 895 00:41:43,880 --> 00:41:45,880 Anna, es 896 00:41:47,880 --> 00:41:48,879 incorrecto. 897 00:41:48,880 --> 00:41:50,279 Joder. 898 00:41:50,280 --> 00:41:53,519 Ve al banco de expulsión. 899 00:41:53,520 --> 00:41:54,480 En fin. 900 00:41:58,920 --> 00:42:00,720 El juego aún no ha acabado. 901 00:42:01,920 --> 00:42:03,840 Ambos debéis tomar una decisión. 902 00:42:05,480 --> 00:42:08,359 ¿A quién de las tres jugadoras del banco 903 00:42:08,360 --> 00:42:09,719 expulsaréis? 904 00:42:09,720 --> 00:42:11,119 Seré yo, seguro. 905 00:42:11,120 --> 00:42:13,079 Debéis poneros de acuerdo… 906 00:42:13,080 --> 00:42:14,239 Ay, Dios mío. 907 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 …sobre la jugadora que queréis expulsar. 908 00:42:16,800 --> 00:42:17,640 Mierda. 909 00:42:20,240 --> 00:42:21,919 - Me cae bien Chian. - Sí. 910 00:42:21,920 --> 00:42:24,399 - Buena, auténtica, simpática, cariñosa. - Sí. 911 00:42:24,400 --> 00:42:26,999 No digo que las otras no. Pero ella lo es. 912 00:42:27,000 --> 00:42:28,799 Me llevo genial con Saffron. 913 00:42:28,800 --> 00:42:31,079 - Desde el principio. - Lo sé. 914 00:42:31,080 --> 00:42:35,239 Pero creo que es para hacerte sufrir. De eso va el juego. 915 00:42:35,240 --> 00:42:36,679 De eso va. Sí. 916 00:42:36,680 --> 00:42:39,279 Aunque Chian me eligió, tenemos una tregua. 917 00:42:39,280 --> 00:42:40,559 Es un juego. 918 00:42:40,560 --> 00:42:42,560 Quiere ganar tanto como yo. Y… 919 00:42:43,640 --> 00:42:45,720 Ahora mismo, creo que de las tres, 920 00:42:46,440 --> 00:42:47,680 creo que Anna. 921 00:42:49,960 --> 00:42:52,039 - Vale. - A menos que tú no. 922 00:42:52,040 --> 00:42:54,440 ¿A quién queréis expulsar hoy? 923 00:42:56,520 --> 00:42:57,599 Tres, dos, uno… 924 00:42:57,600 --> 00:42:58,760 - Anna. - Anna. 925 00:42:59,560 --> 00:43:00,999 - Lo sabía. - Ya está. 926 00:43:01,000 --> 00:43:06,919 Anna, estás expulsada de Inside. Recoge tus cosas y vete. 927 00:43:06,920 --> 00:43:08,559 - Lo siento. - Lo siento, Anna. 928 00:43:08,560 --> 00:43:11,120 Si no lloro ni yo. Es solo un juego. 929 00:43:13,000 --> 00:43:16,239 Sí. Esperaba que me expulsaran. 930 00:43:16,240 --> 00:43:18,479 Perdón, Anna. Debíamos elegir. Perdona. 931 00:43:18,480 --> 00:43:19,399 No pasa nada. 932 00:43:19,400 --> 00:43:24,159 Todos tienen su grupito y yo solo tengo relación con algunos. 933 00:43:24,160 --> 00:43:29,919 Estoy deseando volver a mi castillo y ver a mi mayordomo y relajarme en el baño. 934 00:43:29,920 --> 00:43:33,799 Me hará la cena y le contaré todos los chismes. 935 00:43:33,800 --> 00:43:36,960 Así que, sí, estoy deseando volver a casa. 936 00:43:43,040 --> 00:43:45,319 Tengo la sensación de que volverán y serán uno menos. 937 00:43:45,320 --> 00:43:46,999 Eso es lo que creo. 938 00:43:47,000 --> 00:43:48,880 Os juro que me da que pasará eso. 939 00:43:49,920 --> 00:43:52,599 - Ya. No nos lo dicen. - Mierda. 940 00:43:52,600 --> 00:43:53,919 No los vamos a ver. 941 00:43:53,920 --> 00:43:55,959 - No van a volver. - Qué puta mierda. 942 00:43:55,960 --> 00:43:57,759 Te lo dije, bro. 943 00:43:57,760 --> 00:43:59,479 Venga, vamos a ello. 944 00:43:59,480 --> 00:44:01,079 - ¡Vamos! - A por ello. 945 00:44:01,080 --> 00:44:03,519 - Poneos los zapatos. - ¿Los zapatos? 946 00:44:03,520 --> 00:44:05,079 Sí, poneos los zapatos. 947 00:44:05,080 --> 00:44:07,040 - Creo que nos toca. - No pasa nada. 948 00:44:07,720 --> 00:44:10,040 - Joder. Lo sabía. - Me cago en todo. 949 00:44:12,120 --> 00:44:13,279 Mierda. 950 00:44:13,280 --> 00:44:14,599 Esto parece intenso. 951 00:44:14,600 --> 00:44:16,040 Qué locura. 952 00:44:16,600 --> 00:44:17,719 Qué puta mierda. 953 00:44:17,720 --> 00:44:19,200 Insiders… 954 00:44:21,640 --> 00:44:23,840 bienvenidos a A oscuras… 955 00:44:26,160 --> 00:44:29,039 donde os jugáis más que nunca. 956 00:44:29,040 --> 00:44:31,760 Os cubriremos los ojos y los oídos 957 00:44:32,400 --> 00:44:35,279 y elegiremos a un insider al azar 958 00:44:35,280 --> 00:44:37,839 para que se quite la máscara y los cascos. 959 00:44:37,840 --> 00:44:39,319 El insider que elijamos 960 00:44:39,320 --> 00:44:42,719 tendrá que ir y apagar la luz de otro jugador, 961 00:44:42,720 --> 00:44:45,400 lo que lo podría enviar al banco de expulsión. 962 00:44:46,920 --> 00:44:50,159 Después volverá a su sitio y os pediremos a todos 963 00:44:50,160 --> 00:44:53,039 que os quitéis los cascos y las máscaras. 964 00:44:53,040 --> 00:44:55,359 El insider al que se haya nominado 965 00:44:55,360 --> 00:44:59,720 deberá averiguar quién lo ha hecho. 966 00:45:00,520 --> 00:45:04,839 Si no lo hace, irá al banco de expulsión. 967 00:45:04,840 --> 00:45:06,960 Dios mío, esto es horrible. 968 00:45:07,520 --> 00:45:10,679 Pero, si el insider al que le apagaron la luz 969 00:45:10,680 --> 00:45:14,159 averigua quién lo hizo, 970 00:45:14,160 --> 00:45:16,680 se quedará 971 00:45:17,880 --> 00:45:21,400 y se enviará al banco de expulsión al que le ha apagado la luz. 972 00:45:22,360 --> 00:45:27,000 Repetiremos el proceso hasta que queden solo dos jugadores. 973 00:45:28,400 --> 00:45:30,240 Juguemos a A oscuras. 974 00:45:32,040 --> 00:45:33,879 Poneos las máscaras y cascos. 975 00:45:33,880 --> 00:45:34,799 Suerte a todos. 976 00:45:34,800 --> 00:45:36,400 - Suerte. - Suerte. 977 00:46:45,600 --> 00:46:49,399 Indiyah. Podrías ser expulsada 978 00:46:49,400 --> 00:46:53,800 a menos que averigües quién te ha apagado la luz. 979 00:46:54,800 --> 00:46:59,560 Me llevo bien con todos, así que no sospecho de ninguno. 980 00:47:03,280 --> 00:47:06,959 Me inclinaría por ti, Expression, 981 00:47:06,960 --> 00:47:11,359 por… No sé por qué. Quizá por lo que pasó antes. 982 00:47:11,360 --> 00:47:14,759 - ¿Qué pasó antes? - Cuando confesaste lo de tu… 983 00:47:14,760 --> 00:47:16,999 Ya, no, pero me dijiste 984 00:47:17,000 --> 00:47:19,719 que no me harías sentir mal por eso. 985 00:47:19,720 --> 00:47:22,159 - Sí. - Pero si me eliges, te irás a casa. 986 00:47:22,160 --> 00:47:23,359 Haz lo que quieras. 987 00:47:23,360 --> 00:47:25,279 Bueno, a casa no. A ese banco. 988 00:47:25,280 --> 00:47:28,279 Solo digo que, si me eliges, te sentarás en ese banco. 989 00:47:28,280 --> 00:47:30,759 De ti depende. Es tu elección. 990 00:47:30,760 --> 00:47:35,239 Mi segunda opción es Chloe, porque diría 991 00:47:35,240 --> 00:47:38,239 que de todas, con la que mejor me llevo es Saffron. 992 00:47:38,240 --> 00:47:41,919 Me llevo superbién con vosotros dos, pero quizá me elegiríais 993 00:47:41,920 --> 00:47:44,239 porque queréis salvar a los chicos. 994 00:47:44,240 --> 00:47:45,519 Podríais ser uno. 995 00:47:45,520 --> 00:47:46,439 Me casaría contigo. 996 00:47:46,440 --> 00:47:49,080 - Yo también. - Te casarías con cualquiera. 997 00:47:49,960 --> 00:47:51,879 Mi instinto no falló la última vez. 998 00:47:51,880 --> 00:47:53,520 Si ahora tampoco, 999 00:47:54,920 --> 00:47:56,480 diré que Chloe. 1000 00:48:01,200 --> 00:48:02,399 ¿Lista para decidir? 1001 00:48:02,400 --> 00:48:03,959 - Sí. - ¿Segura? 1002 00:48:03,960 --> 00:48:07,160 - No, porque ahora ponéis caras. - ¿Segura? 1003 00:48:07,720 --> 00:48:10,120 Es o Chloe o Expressions. 1004 00:48:11,520 --> 00:48:13,199 ¿Has pulsado mi botón, Expression? 1005 00:48:13,200 --> 00:48:14,399 No lo he pulsado. 1006 00:48:14,400 --> 00:48:15,839 Te digo a ti. 1007 00:48:15,840 --> 00:48:17,759 Vale… Puedes decirme. 1008 00:48:17,760 --> 00:48:21,239 Irás al banco. De ti depende, Indiyah. 1009 00:48:21,240 --> 00:48:23,760 - Digo Expressions. Sí. - Sí. 1010 00:48:25,320 --> 00:48:26,319 Indiyah. 1011 00:48:26,320 --> 00:48:28,600 Podemos confirmar que es… 1012 00:48:30,520 --> 00:48:31,600 ¿Incorrecto? 1013 00:48:32,760 --> 00:48:34,080 …correcto. 1014 00:48:34,640 --> 00:48:37,440 Expressions, al banco de expulsión. 1015 00:48:39,000 --> 00:48:42,279 Tenemos un acierto, pero habrá otra ronda. 1016 00:48:42,280 --> 00:48:45,280 Volved a poneros las máscaras y los cascos. 1017 00:49:32,920 --> 00:49:33,920 Insiders, 1018 00:49:34,560 --> 00:49:36,920 se ha apagado otra luz. 1019 00:49:37,840 --> 00:49:39,320 Indiyah, eres tú otra vez. 1020 00:49:42,160 --> 00:49:44,399 No me enfadaría si Chloe me elige, 1021 00:49:44,400 --> 00:49:46,399 porque yo la elegí antes. 1022 00:49:46,400 --> 00:49:49,439 Seguramente te ha ofendido o piensas: "¿Por qué te elegiría?". 1023 00:49:49,440 --> 00:49:50,959 Me equivoqué. 1024 00:49:50,960 --> 00:49:52,080 Y… 1025 00:49:53,600 --> 00:49:54,719 ¿Lo has hecho tú? 1026 00:49:54,720 --> 00:49:55,879 No, no lo haría. 1027 00:49:55,880 --> 00:49:56,880 ¿Lo has hecho tú? 1028 00:49:57,440 --> 00:49:58,799 ¿Lo has hecho tú? 1029 00:49:58,800 --> 00:49:59,800 Yo no lo haría. 1030 00:50:01,440 --> 00:50:03,960 No se me da bien identificar a mentirosos. 1031 00:50:04,560 --> 00:50:06,159 ¿Quién crees que ha sido? 1032 00:50:06,160 --> 00:50:09,559 - No tengo ni idea. - Yo votaría por Chloe. 1033 00:50:09,560 --> 00:50:10,840 Es muy fácil para mí. 1034 00:50:11,720 --> 00:50:14,039 - Y… - Pensaba que éramos buenos amigos. 1035 00:50:14,040 --> 00:50:15,479 Bueno… 1036 00:50:15,480 --> 00:50:18,319 - ¿Esas tenemos? - Preocúpate solo si lo has hecho. 1037 00:50:18,320 --> 00:50:21,039 No diré nada. Me quedaré aquí sentada. 1038 00:50:21,040 --> 00:50:22,719 - Perdona, Chloe. - No pasa nada. 1039 00:50:22,720 --> 00:50:25,519 - ¿Te ofendió que te eligiera primero? - Un poco sí. 1040 00:50:25,520 --> 00:50:27,559 - ¿Por qué? - Pensé que éramos amigas. 1041 00:50:27,560 --> 00:50:30,639 Lo somos. Pero al volver Chian y decir que 1042 00:50:30,640 --> 00:50:34,039 ha visto alianzas distintas, quizá no te sintieras igual. 1043 00:50:34,040 --> 00:50:37,719 Debía pensar en eso, y luego claro, con lo de antes de Expressions, 1044 00:50:37,720 --> 00:50:39,159 pensé: "Seguro que no". 1045 00:50:39,160 --> 00:50:41,480 Pero obviamente se le da bien mentir. 1046 00:50:42,600 --> 00:50:43,799 Así que… 1047 00:50:43,800 --> 00:50:46,479 Indiyah, ¿nos dices quién has decidido 1048 00:50:46,480 --> 00:50:49,479 que es la persona que te ha nominado? 1049 00:50:49,480 --> 00:50:52,000 - ¿Si no acierto? - Sigue tu instinto. 1050 00:50:53,160 --> 00:50:54,479 Te diré a ti, Chloe, 1051 00:50:54,480 --> 00:50:58,080 solo porque te voté primero y lo entendería. 1052 00:50:58,760 --> 00:51:00,359 ¿Te decides por Chloe? 1053 00:51:00,360 --> 00:51:01,720 Elijo a Chloe. 1054 00:51:02,440 --> 00:51:04,360 Indiyah. Podemos confirmar 1055 00:51:04,920 --> 00:51:06,320 que es… 1056 00:51:08,240 --> 00:51:12,280 incorrecto. Ve al banco de expulsión. 1057 00:51:13,440 --> 00:51:14,760 Has sido tú seguro. 1058 00:51:15,480 --> 00:51:16,880 Has sido tú seguro. 1059 00:51:18,560 --> 00:51:21,479 - Ha sido él. - Queda una ronda. 1060 00:51:21,480 --> 00:51:24,360 Volved a poneros las máscaras y los cascos. 1061 00:52:00,480 --> 00:52:01,440 Sí. 1062 00:52:02,200 --> 00:52:03,839 Joder, es el mío. 1063 00:52:03,840 --> 00:52:05,160 Chloe… 1064 00:52:05,840 --> 00:52:06,919 Mierda. 1065 00:52:06,920 --> 00:52:09,199 Te han nominado para la expulsión. 1066 00:52:09,200 --> 00:52:10,200 ¿Has sido tú? 1067 00:52:10,840 --> 00:52:13,359 Ojalá. Yo no te haría eso. 1068 00:52:13,360 --> 00:52:18,959 Obviamente, tenemos aquí al colega. Lo que quieras. 1069 00:52:18,960 --> 00:52:19,879 ¿Lo juras? 1070 00:52:19,880 --> 00:52:20,959 Lo juro. 1071 00:52:20,960 --> 00:52:23,359 Podrías hacerme pensar lo contrario. 1072 00:52:23,360 --> 00:52:24,520 Cierto. 1073 00:52:25,160 --> 00:52:26,639 ¿Lo juras por nuestra amistad? 1074 00:52:26,640 --> 00:52:28,279 Te he masajeado los pies. 1075 00:52:28,280 --> 00:52:30,199 No estuvo bien. Fue una mierda. 1076 00:52:30,200 --> 00:52:32,160 Te daré uno mejor luego. 1077 00:52:33,640 --> 00:52:34,920 ¿Has sido tú? 1078 00:52:36,520 --> 00:52:37,440 Ya sé, 1079 00:52:38,360 --> 00:52:40,200 te llevas mejor con Alhan… 1080 00:52:41,520 --> 00:52:43,840 No tengo mucho que decir. 1081 00:52:45,000 --> 00:52:47,040 Elije a quien quieras. 1082 00:52:47,760 --> 00:52:49,039 Esto es muy difícil. 1083 00:52:49,040 --> 00:52:50,440 Además soy disléxica. 1084 00:52:51,440 --> 00:52:53,599 ¿Seguro que no eres tú? 1085 00:52:53,600 --> 00:52:54,759 ¿Lo juras? 1086 00:52:54,760 --> 00:52:56,119 No puedo jurar. 1087 00:52:56,120 --> 00:52:57,399 ¿Por qué? 1088 00:52:57,400 --> 00:52:59,080 No me gusta. 1089 00:53:03,360 --> 00:53:05,919 No puede ni mirarme a los ojos. 1090 00:53:05,920 --> 00:53:08,160 Creo que quizá podría ser… 1091 00:53:13,040 --> 00:53:14,000 Alhan. 1092 00:53:14,880 --> 00:53:17,119 Chloe, ¿quieres decidir tu voto? 1093 00:53:17,120 --> 00:53:18,639 ¿Estás segura? 1094 00:53:18,640 --> 00:53:21,559 Deja de hacer eso. Se supone que eres mi mejor amigo. 1095 00:53:21,560 --> 00:53:24,439 ¿Por qué quieres que te expulsen? 1096 00:53:24,440 --> 00:53:26,200 Lo juro por nuestra amistad. 1097 00:53:27,080 --> 00:53:28,239 Descruza las piernas. 1098 00:53:28,240 --> 00:53:30,719 - Lo juro… - Júralo por tu familia. 1099 00:53:30,720 --> 00:53:33,519 - No, no metamos a la familia. - Por tu familia. 1100 00:53:33,520 --> 00:53:36,319 - O morirán. Júralo. - Lo juro. 1101 00:53:36,320 --> 00:53:38,760 - Dilo. - Lo juro por mi familia. 1102 00:53:39,520 --> 00:53:40,440 Creo que Alhan. 1103 00:53:41,280 --> 00:53:46,720 Chloe, has elegido a Alhan como la persona que te ha nominado para la expulsión. 1104 00:53:49,200 --> 00:53:51,760 Puedo revelar que… 1105 00:53:56,040 --> 00:53:57,919 es correcto. 1106 00:53:57,920 --> 00:53:59,279 - Lo siento. - Alhan, 1107 00:53:59,280 --> 00:54:01,799 ve al banco de expulsión. 1108 00:54:01,800 --> 00:54:04,040 - Crucé el pie derecho. - Flipo. 1109 00:54:04,640 --> 00:54:07,399 Estoy orgullosa porque soy disléxica y lo he averiguado. 1110 00:54:07,400 --> 00:54:08,800 ¿Lo has leído? 1111 00:54:11,280 --> 00:54:13,839 ¿Cómo…? ¿Cómo he ganado? 1112 00:54:13,840 --> 00:54:17,879 Enhorabuena, Marlon y Chloe, sois los finalistas de este reto. 1113 00:54:17,880 --> 00:54:21,719 Y eso implica algo. ¿Por qué no se lo dices, Toby? 1114 00:54:21,720 --> 00:54:23,599 No, no me lo digas. 1115 00:54:23,600 --> 00:54:26,040 Depende de vosotros dos 1116 00:54:26,920 --> 00:54:29,239 - decidir a cuál de los tres… - Expulsar no. 1117 00:54:29,240 --> 00:54:31,720 …del banco expulsaréis. 1118 00:54:36,320 --> 00:54:37,920 Hablad. 1119 00:54:38,840 --> 00:54:40,079 Ha sido difícil. 1120 00:54:40,080 --> 00:54:43,719 Ha sido muy difícil, pero pensamos, como grupo, 1121 00:54:43,720 --> 00:54:46,599 en quién podríamos confiar más y en quién menos. 1122 00:54:46,600 --> 00:54:48,920 De los tres, sería… 1123 00:55:28,840 --> 00:55:33,840 Subtítulos: Maribel Villalba