1
00:00:05,960 --> 00:00:07,799
Anteriormente en Inside…
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,999
La persona expulsada es…
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,360
AB.
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,919
¿Por qué lo muestran en pantalla?
5
00:00:14,920 --> 00:00:17,959
No confiaré en ti.
Dijiste una cosa e hiciste otra.
6
00:00:17,960 --> 00:00:20,399
¿Nada de alianzas, entonces?
7
00:00:20,400 --> 00:00:23,680
Y habla de alianzas. Habla con las chicas.
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,319
"Enhorabuena, has ganado 9000 libras".
9
00:00:27,320 --> 00:00:29,959
"¿Quieres añadir el dinero al bote
10
00:00:29,960 --> 00:00:33,279
o quedártelo tú?". Lo añadiré al bote.
11
00:00:33,280 --> 00:00:35,160
Si escuchas este ruido,
12
00:00:36,120 --> 00:00:38,399
debes comportarte como una gallina.
13
00:00:38,400 --> 00:00:39,879
Si sigues las reglas,
14
00:00:39,880 --> 00:00:41,920
ganarás cien bocados de pollo.
15
00:00:43,320 --> 00:00:44,399
Coge el sobre.
16
00:00:44,400 --> 00:00:46,919
"Se acabó. Sal ya".
17
00:00:46,920 --> 00:00:49,719
- No debí elegir esa.
- Por favor, vete.
18
00:00:49,720 --> 00:00:50,759
¿Qué?
19
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
- Adiós.
- Adiós. Te quiero.
20
00:00:54,280 --> 00:00:57,440
¿Qué narices está pasando?
21
00:01:11,880 --> 00:01:13,560
7 DÍAS
22
00:01:43,200 --> 00:01:44,799
Al revés, Chian.
23
00:01:44,800 --> 00:01:47,159
Hoy no tiene suerte con las puertas.
24
00:01:47,160 --> 00:01:48,719
Hola, Chian.
25
00:01:48,720 --> 00:01:50,960
Creerías que estabas expulsada.
26
00:01:53,560 --> 00:01:54,519
¿Qué?
27
00:01:54,520 --> 00:01:56,639
Bienvenida a la sala secreta.
28
00:01:56,640 --> 00:01:57,560
¡Sorpresa!
29
00:01:58,080 --> 00:02:00,399
Me haría más ilusión irme si fuera ella.
30
00:02:00,400 --> 00:02:01,480
Tienes una silla.
31
00:02:02,000 --> 00:02:02,920
Tienes una cama.
32
00:02:03,520 --> 00:02:07,600
Y pantallas para espiar
a tus compañeros insiders.
33
00:02:08,200 --> 00:02:10,159
En algún momento mañana,
34
00:02:10,160 --> 00:02:15,038
volverás dentro para hacer lo que quieras
con la información que has visto y oído.
35
00:02:15,039 --> 00:02:16,879
La mayoría no merece la pena.
36
00:02:16,880 --> 00:02:19,519
{\an8}¡Sabía que el 11 daba suerte!
37
00:02:19,520 --> 00:02:21,159
{\an8}Sí.
38
00:02:21,160 --> 00:02:24,079
{\an8}Se va a poner las botas
con Marlon en la ducha.
39
00:02:24,080 --> 00:02:25,960
¡Pero qué coño!
40
00:02:26,920 --> 00:02:28,000
Y tengo una cama.
41
00:02:29,240 --> 00:02:31,439
¡Madre mía, hasta almohada de seda!
42
00:02:31,440 --> 00:02:33,519
He vuelto. No os libráis de mí.
43
00:02:33,520 --> 00:02:36,879
Me siento como una villana,
y puedo escuchar todo
44
00:02:36,880 --> 00:02:39,239
lo que dicen en la casa.
45
00:02:39,240 --> 00:02:42,240
Hasta un segurata de tienda
tiene mejores condiciones.
46
00:02:42,880 --> 00:02:46,679
¡Coño! Este es el mejor giro de guion
de la historia.
47
00:02:46,680 --> 00:02:49,359
Ahora que el reto ha acabado
y Chian está fuera,
48
00:02:49,360 --> 00:02:51,439
los insiders siguen como siempre,
49
00:02:51,440 --> 00:02:53,759
traicionando y urdiendo quién será el siguiente.
50
00:02:53,760 --> 00:02:55,599
{\an8}Sí, perdiste 50 000.
51
00:02:55,600 --> 00:02:58,599
{\an8}- Yo perdí 48.
- Creo que estamos por debajo…
52
00:02:58,600 --> 00:03:00,959
Pero con los 30 000…
53
00:03:00,960 --> 00:03:04,399
- y los 10 000 de Indiyah…
- Pero dice…
54
00:03:04,400 --> 00:03:07,999
Tus 20 000, serían más 70.
55
00:03:08,000 --> 00:03:09,119
¿Más?
56
00:03:09,120 --> 00:03:10,479
- Sí.
- ¿Cómo?
57
00:03:10,480 --> 00:03:13,639
- Hoy…
- Yo no contaría con los 9000 de Indiyah.
58
00:03:13,640 --> 00:03:15,279
Pero podríamos.
59
00:03:15,280 --> 00:03:16,479
Y si no funciona…
60
00:03:16,480 --> 00:03:18,519
Metió 9000 en el bote, ¿no?
61
00:03:18,520 --> 00:03:19,959
Ya. No existen.
62
00:03:19,960 --> 00:03:21,719
- Aceptó la tentación.
- ¿Tú crees?
63
00:03:21,720 --> 00:03:23,039
Fijo.
64
00:03:23,040 --> 00:03:24,119
¿En serio? ¿Sí?
65
00:03:24,120 --> 00:03:26,199
Lo que dijo no tenía sentido.
66
00:03:26,200 --> 00:03:27,679
Cuatro gatos por tres mil,
67
00:03:27,680 --> 00:03:29,359
pero le dieron 9000. No cuadra.
68
00:03:29,360 --> 00:03:31,439
- Sí, tienes razón.
- Cierto.
69
00:03:31,440 --> 00:03:33,199
{\an8}Lo que dijo no se sostiene.
70
00:03:33,200 --> 00:03:35,919
{\an8}Está mintiendo.
Algo sobre los gatos no encaja.
71
00:03:35,920 --> 00:03:37,519
Está mintiendo.
72
00:03:37,520 --> 00:03:40,919
¿Por qué diría la verdad
sobre poner el dinero en el bote?
73
00:03:40,920 --> 00:03:44,879
Es que todo… apunta a que es una trola.
74
00:03:44,880 --> 00:03:46,879
¿Quién es la mayor amenaza? ¿Anna?
75
00:03:46,880 --> 00:03:47,839
Anna.
76
00:03:47,840 --> 00:03:50,119
- ¿Me haréis que la vote?
- ¿Por qué no?
77
00:03:50,120 --> 00:03:51,439
Escucha.
78
00:03:51,440 --> 00:03:53,079
Mandan los números.
79
00:03:53,080 --> 00:03:56,000
Si hablamos de votar,
debemos votar a Anna, bro.
80
00:03:56,680 --> 00:03:58,399
Nos os libréis de Anna así.
81
00:03:58,400 --> 00:03:59,679
{\an8}Llegados aquí,
82
00:03:59,680 --> 00:04:02,519
{\an8}lo siento, el plan es el plan
y debemos ejecutarlo.
83
00:04:02,520 --> 00:04:05,359
{\an8}En los retos,
Indiyah es la que peor lo hace.
84
00:04:05,360 --> 00:04:07,799
{\an8}- Sí.
- Dice el que ha perdido 48 000 £.
85
00:04:07,800 --> 00:04:10,799
Si lo tenemos en cuenta,
es justo que la votemos.
86
00:04:10,800 --> 00:04:14,199
Pero, tácticamente,
creo que debemos dejarla hoy
87
00:04:14,200 --> 00:04:16,799
porque nos llevamos bien
y podríamos influenciarla.
88
00:04:16,800 --> 00:04:20,199
Te equivocas. Si Anna votó a una chica,
lo hará otra vez.
89
00:04:20,200 --> 00:04:22,719
Digamos que Anna no está.
¿Quién es la amenaza?
90
00:04:22,720 --> 00:04:24,278
- Indiyah.
- Sí.
91
00:04:24,279 --> 00:04:25,799
Está entre Anna e Indiyah.
92
00:04:25,800 --> 00:04:27,199
Anna debe irse primero.
93
00:04:27,200 --> 00:04:28,479
De eso nada.
94
00:04:28,480 --> 00:04:33,119
Además, pienso
que con nuestros votos no basta.
95
00:04:33,120 --> 00:04:34,839
- A eso me refería.
- ¿Sí?
96
00:04:34,840 --> 00:04:38,439
Es más fácil conseguir
que las chicas voten a Anna
97
00:04:38,440 --> 00:04:41,439
que a Indiyah.
98
00:04:41,440 --> 00:04:42,959
Sí, estoy de acuerdo.
99
00:04:42,960 --> 00:04:46,399
Como están 50-50,
creo que esa es la táctica.
100
00:04:46,400 --> 00:04:48,599
Ahora mismo, sí. Anna.
101
00:04:48,600 --> 00:04:50,959
- Ponlo aquí.
- Ven aquí.
102
00:04:50,960 --> 00:04:52,879
No se rompe una promesa.
103
00:04:52,880 --> 00:04:55,759
Eso te convierte
en el mayor capullo del planeta.
104
00:04:55,760 --> 00:04:58,040
Vale. Tres, dos, uno, Anna.
105
00:05:01,640 --> 00:05:04,080
No. Anna, no.
106
00:05:04,680 --> 00:05:06,839
Anna es como mi hermana pequeña dentro.
107
00:05:06,840 --> 00:05:10,600
Ahora sé todo lo que se cuece
y lo voy a compartir.
108
00:05:14,440 --> 00:05:15,639
Bueno, oye…
109
00:05:15,640 --> 00:05:17,759
{\an8}Hay que votar a Anna esta noche.
110
00:05:17,760 --> 00:05:18,919
{\an8}HORA
21:07
111
00:05:18,920 --> 00:05:20,799
{\an8}Madre mía, de todas,
112
00:05:20,800 --> 00:05:23,640
es con la que menos relación tengo.
113
00:05:25,080 --> 00:05:26,199
Me encanta Anna.
114
00:05:26,200 --> 00:05:28,119
¿Con quién tenemos menos relación?
115
00:05:28,120 --> 00:05:29,519
Eso es una excusa.
116
00:05:29,520 --> 00:05:31,959
Lo es. ¿Pero qué más tenemos en cuenta?
117
00:05:31,960 --> 00:05:34,919
¿Con quién preferirías contar,
conmigo o con ella? Listo.
118
00:05:34,920 --> 00:05:36,279
Quita.
119
00:05:36,280 --> 00:05:38,959
{\an8}Alhan y Marlon quieren que se vaya Anna.
120
00:05:38,960 --> 00:05:42,999
{\an8}Entiendo por qué,
no tienen mucha relación con Anna.
121
00:05:43,000 --> 00:05:44,640
Así que será difícil.
122
00:05:45,320 --> 00:05:46,240
Tú.
123
00:05:47,080 --> 00:05:50,599
Es la primera vez que Alhan
hace que una chica se venga.
124
00:05:50,600 --> 00:05:52,879
Creo que me acaba de manipular.
125
00:05:52,880 --> 00:05:54,959
No sé qué ha pasado.
126
00:05:54,960 --> 00:05:55,879
{\an8}SALÓN
127
00:05:55,880 --> 00:05:56,799
{\an8}Qué miedo.
128
00:05:56,800 --> 00:05:58,119
{\an8}¡Salto!
129
00:05:58,120 --> 00:05:59,919
{\an8}Me da miedo, ¿qué pasa?
130
00:05:59,920 --> 00:06:01,359
{\an8}¿A quién votarás?
131
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
{\an8}- No sé.
- Di que a Anna.
132
00:06:03,640 --> 00:06:05,479
{\an8}Alhan intenta influirme.
133
00:06:05,480 --> 00:06:07,439
{\an8}Y no sé qué pensar.
134
00:06:07,440 --> 00:06:10,719
{\an8}Dije a las chicas que no sé a quién votar.
135
00:06:10,720 --> 00:06:12,799
El único al que podría votar eres tú
136
00:06:12,800 --> 00:06:16,479
porque eres el que más gasta,
pero das juego, y te quiero.
137
00:06:16,480 --> 00:06:18,919
Cuando mostraron los nombres en pantalla,
138
00:06:18,920 --> 00:06:20,679
¿no te sentiste como una idiota?
139
00:06:20,680 --> 00:06:24,439
Podría haber votado
a cualquiera de los cinco tíos.
140
00:06:24,440 --> 00:06:27,519
Eligió a una de las chicas y fuiste tú.
141
00:06:27,520 --> 00:06:29,799
Y luego habla de sororidad.
142
00:06:29,800 --> 00:06:31,679
Es pura manipulación.
143
00:06:31,680 --> 00:06:33,119
No caigas en esa mierda.
144
00:06:33,120 --> 00:06:34,919
{\an8}Bueno, mira eso.
145
00:06:34,920 --> 00:06:37,999
{\an8}Alhan ha manipulado el juego una vez más.
146
00:06:38,000 --> 00:06:40,639
¿Seguro que no quieres nada de la tienda?
147
00:06:40,640 --> 00:06:42,079
- Lo que sea.
- Nada.
148
00:06:42,080 --> 00:06:43,520
- Vale.
- Gracias, cari.
149
00:06:45,240 --> 00:06:46,720
Es un puto imbécil.
150
00:06:49,640 --> 00:06:51,559
{\an8}Supercalifragilisticoespialidoso.
151
00:06:51,560 --> 00:06:53,559
{\an8}¿Qué significa? ¿Es de Harry Potter?
152
00:06:53,560 --> 00:06:56,159
No, es "Chian se va a casa esta noche"
en árabe.
153
00:06:56,160 --> 00:06:58,359
Es de Mary Poppins.
154
00:06:58,360 --> 00:07:00,839
Esa peli me hizo llorar de niño.
155
00:07:00,840 --> 00:07:01,879
- ¿Lloraste?
- Sí.
156
00:07:01,880 --> 00:07:03,679
¿No dijiste que nunca lloras?
157
00:07:03,680 --> 00:07:04,560
De niño.
158
00:07:05,800 --> 00:07:07,559
No tienes corazón.
159
00:07:07,560 --> 00:07:09,079
Sí tengo. Un corazón enorme.
160
00:07:09,080 --> 00:07:10,160
Solo que aquí no.
161
00:07:11,000 --> 00:07:13,239
Lo dejé en casa antes del ascensor.
162
00:07:13,240 --> 00:07:14,639
ALHAN Y ANNA
HABITACIÓN 19
163
00:07:14,640 --> 00:07:15,959
- ¿Qué es?
- La tienda.
164
00:07:15,960 --> 00:07:17,839
- ¿Algo sin recoger?
- Un bocado…
165
00:07:17,840 --> 00:07:19,119
Será un bocado.
166
00:07:19,120 --> 00:07:21,839
"Alhan y Anna, a la Habitación 19".
167
00:07:21,840 --> 00:07:23,559
Jesús.
168
00:07:23,560 --> 00:07:25,479
- Venga, Anna.
- Vamos.
169
00:07:25,480 --> 00:07:26,360
Allá vamos.
170
00:07:27,920 --> 00:07:30,280
Seguro que expulsan a alguien.
171
00:07:30,840 --> 00:07:31,839
¿Vamos juntos?
172
00:07:31,840 --> 00:07:33,320
- Creo que sí.
- ¿Qué?
173
00:07:35,520 --> 00:07:37,560
- Qué coño.
- ¿Qué es eso?
174
00:07:40,040 --> 00:07:42,159
"Anna, le diste
a Alhan el juguete de perro
175
00:07:42,160 --> 00:07:46,079
porque es la siguiente persona
a la que quieres expulsar.
176
00:07:46,080 --> 00:07:49,239
Aprovechad la oportunidad
para conoceros mejor.
177
00:07:49,240 --> 00:07:53,440
Poneos el traje juntos
y dejáoslo hasta que os digamos".
178
00:07:55,560 --> 00:07:58,720
Ay, mi madre. Me parto.
179
00:07:59,880 --> 00:08:02,519
El perro ha encontrado
el juguete chirriante.
180
00:08:02,520 --> 00:08:05,639
HABITACIÓN 19
181
00:08:05,640 --> 00:08:07,679
{\an8}Anna no se lo pensó bien.
182
00:08:07,680 --> 00:08:10,719
{\an8}Seguramente me dio el hueso
pensando que me iba,
183
00:08:10,720 --> 00:08:13,119
y ahora no se separará de mí.
184
00:08:13,120 --> 00:08:16,479
Mi primera vez
con una ucraniana a cuatro patas.
185
00:08:16,480 --> 00:08:18,159
No me quejo.
186
00:08:18,160 --> 00:08:21,039
Tranquilo o tendremos que atártelos.
187
00:08:21,040 --> 00:08:22,800
Bien. Vas genial.
188
00:08:25,560 --> 00:08:26,879
- Pues vale.
- Espera.
189
00:08:26,880 --> 00:08:28,159
¿Era eso, joder?
190
00:08:28,160 --> 00:08:33,719
La tarjeta decía: "Anna, elegiste expulsar
a Alhan, poneos este disfraz
191
00:08:33,720 --> 00:08:38,038
y conoceos mejor, y no os lo quitéis
hasta que os lo digamos".
192
00:08:38,039 --> 00:08:40,599
- ¡Me gusta!
- Es mono.
193
00:08:40,600 --> 00:08:43,519
{\an8}Alhan está decidido a expulsar a Anna,
194
00:08:43,520 --> 00:08:46,719
{\an8}y ahora los une el disfraz de perro.
Es gracioso.
195
00:08:46,720 --> 00:08:49,720
Alhan, ¿qué es
lo que más te gusta de Anna?
196
00:08:51,800 --> 00:08:53,479
¿Y ese silencio?
197
00:08:53,480 --> 00:08:54,639
No se anda con rodeos.
198
00:08:54,640 --> 00:08:57,239
Antes me dio ese hueso e iba en serio.
199
00:08:57,240 --> 00:09:00,199
Anna, ¿qué es
lo que más te gusta de Alhan?
200
00:09:00,200 --> 00:09:01,559
Sus ricitos.
201
00:09:01,560 --> 00:09:03,279
- Vale.
- Qué bonito.
202
00:09:03,280 --> 00:09:04,559
Vamos bien.
203
00:09:04,560 --> 00:09:08,199
¿Qué otros tatuajes tienes?
Llevas una tirita aquí.
204
00:09:08,200 --> 00:09:10,519
¿Qué significa el otro?
205
00:09:10,520 --> 00:09:11,719
Es solo un ángel.
206
00:09:11,720 --> 00:09:12,879
No significa nada.
207
00:09:12,880 --> 00:09:14,759
Es lo que yo creo que eres.
208
00:09:14,760 --> 00:09:17,240
Ya, pero me ibas a votar, zorra.
209
00:09:18,240 --> 00:09:20,879
Estar disfrazado de perro contigo, Anna,
210
00:09:20,880 --> 00:09:23,319
me ha hecho ver que eres buena persona.
211
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
Una bolsa para la mierda de este perro.
212
00:09:28,640 --> 00:09:30,600
- Planeas algo.
- No.
213
00:09:31,160 --> 00:09:32,719
No podría expulsarte.
214
00:09:32,720 --> 00:09:33,840
Serás gilipollas.
215
00:09:35,240 --> 00:09:36,679
Voy a tirarme un pedo.
216
00:09:36,680 --> 00:09:37,639
- No.
- Miente.
217
00:09:37,640 --> 00:09:38,800
No lo hagas.
218
00:09:40,960 --> 00:09:43,399
Ha pasado de ser un perrito a peerse.
219
00:09:43,400 --> 00:09:45,359
Me ha apuntado con el culo.
220
00:09:45,360 --> 00:09:48,119
- Vale.
- Ha ido para dentro, no para fuera.
221
00:09:48,120 --> 00:09:49,239
Déjalo en el disfraz.
222
00:09:49,240 --> 00:09:51,319
El rabo se ha hinchado al tirárselo.
223
00:09:51,320 --> 00:09:53,719
Se ha hinchado el rabo, chaval.
224
00:09:53,720 --> 00:09:56,519
Es difícil moverse con este disfraz,
225
00:09:56,520 --> 00:09:59,160
pero estamos probando cosas divertidas.
226
00:09:59,840 --> 00:10:01,239
Vamos.
227
00:10:01,240 --> 00:10:04,360
TIENDA DE INSIDE
228
00:10:15,560 --> 00:10:18,119
{\an8}Ahora que Alhan le ha dado a la salchicha,
229
00:10:18,120 --> 00:10:20,119
{\an8}juguemos a algo más elegante.
230
00:10:20,120 --> 00:10:21,759
{\an8}Las adivinanzas.
231
00:10:21,760 --> 00:10:23,359
- Dos palabras.
- Dos.
232
00:10:23,360 --> 00:10:25,119
- Primera palabra.
- Primera.
233
00:10:25,120 --> 00:10:26,720
- ¡Rocky!
- Tocho.
234
00:10:27,880 --> 00:10:29,000
¡Haz la gallina!
235
00:10:29,680 --> 00:10:30,640
Gallina.
236
00:10:31,720 --> 00:10:33,159
Gallina buena.
237
00:10:33,160 --> 00:10:34,439
- ¡Vamos, gallina!
- Vale.
238
00:10:34,440 --> 00:10:36,599
Chicken Little.
239
00:10:36,600 --> 00:10:38,159
A Chloe le ha dado algo.
240
00:10:38,160 --> 00:10:39,679
¡No! El bote.
241
00:10:39,680 --> 00:10:41,159
A ver.
242
00:10:41,160 --> 00:10:43,959
- A ver qué tal.
- Creo que 300-350.
243
00:10:43,960 --> 00:10:45,519
- Creo que 300.
- 400 y poco.
244
00:10:45,520 --> 00:10:46,799
- 450.
- 290.
245
00:10:46,800 --> 00:10:48,479
Gente, hemos perdido 90 000.
246
00:10:48,480 --> 00:10:49,679
400 o 390.
247
00:10:49,680 --> 00:10:52,479
Los 90 del champán también.
248
00:10:52,480 --> 00:10:53,399
390, creo.
249
00:10:53,400 --> 00:10:55,879
- Sí, mal.
- Creo que 350.
250
00:10:55,880 --> 00:10:58,320
- Cari, creo que serán 300.
- Ay, no.
251
00:10:58,920 --> 00:11:00,000
No fastidies.
252
00:11:00,680 --> 00:11:02,879
Hemos perdido mucho. El champán.
253
00:11:02,880 --> 00:11:03,919
- ¡Anda ya!
- Bueno.
254
00:11:03,920 --> 00:11:05,799
- No está mal.
- Dije 450.
255
00:11:05,800 --> 00:11:09,079
{\an8}450 000. Vaya puta mierda.
256
00:11:09,080 --> 00:11:11,880
{\an8}Compórtate. Tu cuenta corriente
está más reforzada que tú.
257
00:11:12,440 --> 00:11:15,119
- No está tan mal.
- ¿Cuánto había?
258
00:11:15,120 --> 00:11:18,159
GASTO POR CONCURSANTE - GASTO
MÁS ALTO - MÁS BAJO
259
00:11:18,160 --> 00:11:19,799
- Espera.
- ¿AB era el cuarto?
260
00:11:19,800 --> 00:11:22,279
Hay tres que gastan más que AB.
261
00:11:22,280 --> 00:11:23,479
- ¿Qué?
- ¿Qué?
262
00:11:23,480 --> 00:11:24,559
No.
263
00:11:24,560 --> 00:11:25,799
Bueno…
264
00:11:25,800 --> 00:11:27,799
Sí, yo, ¿y qué?
265
00:11:27,800 --> 00:11:28,759
Yo estoy aquí.
266
00:11:28,760 --> 00:11:30,999
Chloe, ¿cuántas putas copas has tomado?
267
00:11:31,000 --> 00:11:32,439
- Dos.
- A la mierda.
268
00:11:32,440 --> 00:11:34,559
- Prometido.
- ¿En todo el tiempo?
269
00:11:34,560 --> 00:11:35,519
- No…
- Ya lo sé.
270
00:11:35,520 --> 00:11:37,199
Solo son 1500 por noche.
271
00:11:37,200 --> 00:11:38,759
Vale. Pido perdón.
272
00:11:38,760 --> 00:11:41,999
Indiyah. ¿Cuánto gastaste
en la sala de las tentaciones hoy?
273
00:11:42,000 --> 00:11:43,279
No gasté nada.
274
00:11:43,280 --> 00:11:44,799
Este sabueso se huele algo.
275
00:11:44,800 --> 00:11:47,279
¿Cuántas copas de prosecco había ayer?
276
00:11:47,280 --> 00:11:48,839
- Unas 16.
- Vale.
277
00:11:48,840 --> 00:11:50,999
Es imposible que las comprara AB.
278
00:11:51,000 --> 00:11:52,679
Ya, habrían costado 60 000.
279
00:11:52,680 --> 00:11:54,039
Da igual el precio.
280
00:11:54,040 --> 00:11:57,439
Fue Alhan el que compró prosecco.
281
00:11:57,440 --> 00:11:59,559
Si en los próximos tres días perdemos 300,
282
00:11:59,560 --> 00:12:02,159
acabaremos con 150.
283
00:12:02,160 --> 00:12:03,359
Menudo desastre.
284
00:12:03,360 --> 00:12:05,479
Nadie lo había hecho tan mal.
285
00:12:05,480 --> 00:12:07,719
Luego dicen
que los influencers no se enteran.
286
00:12:07,720 --> 00:12:10,319
Debemos controlar estos tres días.
Nada de gastar.
287
00:12:10,320 --> 00:12:13,159
O no hacer las cosas
que os digo que no hagáis.
288
00:12:13,160 --> 00:12:15,839
{\an8}- ¿Qué?
- Vaya jeta tiene Marlon, diciéndome
289
00:12:15,840 --> 00:12:18,719
{\an8}que no puedo gastar nada
después de perder 50 000.
290
00:12:18,720 --> 00:12:21,080
Tiene la cara más dura que el cemento.
291
00:12:24,720 --> 00:12:27,439
{\an8}Después de ese numerito
sobre quién ha gastado más,
292
00:12:27,440 --> 00:12:31,519
{\an8}sé de alguien que puede levantar
cualquier cosa, hasta el ánimo.
293
00:12:31,520 --> 00:12:33,759
- ¡Eddie!
- Eddie, ¿preparado?
294
00:12:33,760 --> 00:12:36,079
¿Puedes hacer lo de Dirty Dancing?
295
00:12:36,080 --> 00:12:37,279
Quiero ver esto.
296
00:12:37,280 --> 00:12:38,839
- Así.
- Hostia puta.
297
00:12:38,840 --> 00:12:41,120
Haremos una competición. ¿Os apuntáis?
298
00:12:45,320 --> 00:12:48,039
{\an8}¿Cómo pasamos
de Dirty Dancing a Chicken Run?
299
00:12:48,040 --> 00:12:50,999
{\an8}Estoy entregada a hacer de gallina.
300
00:12:51,000 --> 00:12:53,199
{\an8}Si eso significa cien bocados de pollo,
301
00:12:53,200 --> 00:12:55,359
seré la mejor gallina.
302
00:12:55,360 --> 00:12:56,959
- ¿Listos?
- Venga.
303
00:12:56,960 --> 00:12:57,919
¿Estáis listos?
304
00:12:57,920 --> 00:12:59,079
Sí, lo estamos.
305
00:12:59,080 --> 00:13:00,519
- Allá vamos.
- Venga.
306
00:13:00,520 --> 00:13:03,999
No sé el resto de la letra.
307
00:13:04,000 --> 00:13:05,239
Cuidado, Eddie.
308
00:13:05,240 --> 00:13:07,759
Chloe pesa lo mismo
que 50 litros de prosecco.
309
00:13:07,760 --> 00:13:10,439
{\an8}No me extraña que Eddie
sea el más fuerte del mundo.
310
00:13:10,440 --> 00:13:13,079
{\an8}Nunca me habían levantado tan alto.
311
00:13:13,080 --> 00:13:16,319
Estaba tan alto que ahora tengo vértigo.
312
00:13:16,320 --> 00:13:17,879
ARTÍCULOS LISTOS PARA RECOGER
313
00:13:17,880 --> 00:13:19,239
- ¿Qué?
- Joder.
314
00:13:19,240 --> 00:13:20,999
¿Son los bocados de pollo?
315
00:13:21,000 --> 00:13:23,279
- Los bocados.
- He comido demasiado.
316
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
¡Bocados de pollo!
317
00:13:26,680 --> 00:13:27,719
- Léelo.
- Dios.
318
00:13:27,720 --> 00:13:31,279
"Has ganado cien bocados de pollo.
Los puedes compartir".
319
00:13:31,280 --> 00:13:32,359
Cogedlos.
320
00:13:32,360 --> 00:13:34,399
Parece la comida para llevar de Eddie.
321
00:13:34,400 --> 00:13:37,399
- ¡Ha ganado los bocados de pollo!
- Mola.
322
00:13:37,400 --> 00:13:39,360
- Gracias.
- Gracias, Saffron.
323
00:13:39,920 --> 00:13:41,799
- El mejor día de mi vida.
- Sí.
324
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
- Se lo contaré a mis nietos.
- Un día genial.
325
00:13:46,960 --> 00:13:49,679
Nunca me habían sabido tan bien.
326
00:13:49,680 --> 00:13:52,719
Tanto hacer de gallina
que ha habido puesta.
327
00:13:52,720 --> 00:13:54,200
Disfrutad del pollo.
328
00:14:05,600 --> 00:14:08,159
"Anna y Alhan, habéis acabado el reto
329
00:14:08,160 --> 00:14:10,320
y podéis quitaros el disfraz de perro".
330
00:14:13,080 --> 00:14:14,559
- Conseguido.
- Te quiero.
331
00:14:14,560 --> 00:14:15,480
Yo también.
332
00:14:18,320 --> 00:14:22,959
{\an8}Tras otro día agotador,
es hora de que se metan en el saco.
333
00:14:22,960 --> 00:14:26,439
{\an8}O en la paja.
No sé dónde duermen las gallinas, ¿vale?
334
00:14:26,440 --> 00:14:29,119
Espero que Chian esté bien, ¿y tú?
335
00:14:29,120 --> 00:14:30,439
Me siento fatal por ella.
336
00:14:30,440 --> 00:14:31,480
Sí, me siento mal.
337
00:14:38,840 --> 00:14:41,600
{\an8}HORA
09:39
338
00:14:42,160 --> 00:14:43,959
{\an8}Ay, mi madre. Sí,
339
00:14:43,960 --> 00:14:46,279
{\an8}estoy en las tripas de Inside.
340
00:14:46,280 --> 00:14:47,959
Dentro, muy dentro.
341
00:14:47,960 --> 00:14:50,440
Podrías decir que dentro del laberinto.
342
00:14:51,360 --> 00:14:53,480
¿Cómo que eso ya se ha hecho?
343
00:14:56,520 --> 00:14:57,680
Buenos días.
344
00:14:59,160 --> 00:15:00,680
Deben de haberte oído.
345
00:15:01,840 --> 00:15:03,680
Vale. ¿Quién se irá?
346
00:15:04,680 --> 00:15:06,240
Anna, las maletas.
347
00:15:07,120 --> 00:15:10,919
Necesito entrar y aliarme con los chicos
348
00:15:10,920 --> 00:15:12,400
para que Anna no se vaya.
349
00:15:14,920 --> 00:15:16,280
Sigamos con el plan.
350
00:15:17,640 --> 00:15:19,159
No está ni caliente.
351
00:15:19,160 --> 00:15:20,279
¿No?
352
00:15:20,280 --> 00:15:22,799
Gira el grifo, Chloe, del agua caliente.
353
00:15:22,800 --> 00:15:24,199
Enciende el agua caliente.
354
00:15:24,200 --> 00:15:25,320
Ay, Dios mío.
355
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
¡Está hirviendo!
356
00:15:28,440 --> 00:15:31,839
He dormido regular porque Chian no está.
357
00:15:31,840 --> 00:15:34,199
Siempre me ayuda a ponerme esto.
358
00:15:34,200 --> 00:15:36,320
Bonita razón para echarla de menos.
359
00:15:36,840 --> 00:15:38,679
GIMNASIO
360
00:15:38,680 --> 00:15:39,640
Sí, colegas.
361
00:15:40,320 --> 00:15:41,239
Muy listos.
362
00:15:41,240 --> 00:15:42,559
- Buenas.
- Sí.
363
00:15:42,560 --> 00:15:43,600
Buenos días.
364
00:15:45,280 --> 00:15:47,519
Vaya, ¿para qué entrena Eddie?
365
00:15:47,520 --> 00:15:49,679
- Solo por reconfirmar.
- Sí.
366
00:15:49,680 --> 00:15:51,359
- ¿Lo mismo?
- ¿Mismo plan?
367
00:15:51,360 --> 00:15:53,199
- Sí.
- El mismo.
368
00:15:53,200 --> 00:15:55,399
Alhan, ¿has dicho ya cuál es tu plan?
369
00:15:55,400 --> 00:15:57,159
{\an8}Hoy tenemos un plan.
370
00:15:57,160 --> 00:15:59,559
{\an8}Sabemos a quién expulsaremos y el orden.
371
00:15:59,560 --> 00:16:04,119
{\an8}Juntos hemos decidido
que primero a Anna y luego a Indiyah.
372
00:16:04,120 --> 00:16:06,919
¿Sabes lo que esperaba
cuando estábamos en el disfraz?
373
00:16:06,920 --> 00:16:09,279
Que nos mandaran a la 19 a votar.
374
00:16:09,280 --> 00:16:12,840
Iba a mirarla a los ojos y decirle:
"Anna, se acabó".
375
00:16:13,440 --> 00:16:16,359
Y salir como un pato mareado…
376
00:16:16,360 --> 00:16:18,600
- Tú solo.
- Sí.
377
00:16:19,840 --> 00:16:22,119
Y decir: "Ben, ponte delante".
378
00:16:22,120 --> 00:16:23,439
¿Puedo abrir un melón?
379
00:16:23,440 --> 00:16:25,439
De eso ya hemos tenido bastante.
380
00:16:25,440 --> 00:16:27,959
Si tuviéramos que expulsar a un chico,
¿quién sería?
381
00:16:27,960 --> 00:16:29,919
- Sí, eso.
- Sí.
382
00:16:29,920 --> 00:16:33,279
Qué ironía, usando "expresiones".
383
00:16:33,280 --> 00:16:35,519
Estamos de acuerdo en tres.
384
00:16:35,520 --> 00:16:37,359
¿Sí? Y sabemos el orden.
385
00:16:37,360 --> 00:16:38,800
- Sí.
- Guay.
386
00:16:39,720 --> 00:16:40,800
I, A, E.
387
00:16:41,600 --> 00:16:42,719
A, I, E.
388
00:16:42,720 --> 00:16:44,079
Ya, I no.
389
00:16:44,080 --> 00:16:45,639
- A, I. Mierda.
- A, I, E.
390
00:16:45,640 --> 00:16:46,959
- A, I, E.
- No la caguéis.
391
00:16:46,960 --> 00:16:48,519
- A, I, E.
- Sí.
392
00:16:48,520 --> 00:16:49,959
Venga. Joder.
393
00:16:49,960 --> 00:16:52,240
- A, I, E.
- Deja la cinta. Ven aquí.
394
00:16:54,560 --> 00:16:56,559
- Tres, dos, uno.
- A, I, E.
395
00:16:56,560 --> 00:16:58,119
¿A, I, E?
396
00:16:58,120 --> 00:16:59,399
¿Qué podría significar?
397
00:16:59,400 --> 00:17:02,839
¿Alhan Invita al Erotismo?
¿Alsacianos Invitados por Eddie?
398
00:17:02,840 --> 00:17:07,000
¿O Anna, Indiyah y Expressions?
Ya, seguramente eso.
399
00:17:07,560 --> 00:17:11,040
Dios mío, no me creo
que vayan a expulsar a Anna.
400
00:17:11,599 --> 00:17:14,599
La adoro. Es como mi niñita.
401
00:17:16,960 --> 00:17:19,400
Pero los chicos son unos bandidos.
402
00:17:20,160 --> 00:17:23,559
Tienen un vínculo fuerte.
403
00:17:23,560 --> 00:17:25,358
Las chicas no tienen ni eso.
404
00:17:25,359 --> 00:17:29,039
Advertencia:
en la siguiente frase hay vocales.
405
00:17:29,040 --> 00:17:31,279
¡Eh, gente! Aquí está la E de AIE.
406
00:17:31,280 --> 00:17:32,799
Me daré una ducha fría.
407
00:17:32,800 --> 00:17:33,719
¿Ya te diste una?
408
00:17:33,720 --> 00:17:35,679
- ¿Dónde?
- ¿Una ducha fría?
409
00:17:35,680 --> 00:17:36,640
Me voy.
410
00:17:40,240 --> 00:17:42,399
Me pregunto si veremos la tabla.
411
00:17:42,400 --> 00:17:46,279
Creo que lo más impactante
es que hay tres nombres por encima…
412
00:17:46,280 --> 00:17:48,119
- Me refiero a AB.
- …de AB.
413
00:17:48,120 --> 00:17:49,879
- ¿Cuánto habrá en el tuyo?
- 150.
414
00:17:49,880 --> 00:17:50,799
¿150?
415
00:17:50,800 --> 00:17:53,839
Si estoy por encima de AB, el mío será 60.
416
00:17:53,840 --> 00:17:57,880
- Yo ni miré.
- ¿Aceptaste la tentación?
417
00:17:58,880 --> 00:17:59,839
Sí.
418
00:17:59,840 --> 00:18:02,439
- No, pero os diré lo que es.
- Sería eso.
419
00:18:02,440 --> 00:18:03,479
En serio.
420
00:18:03,480 --> 00:18:04,320
Ven aquí.
421
00:18:04,880 --> 00:18:08,319
De verdad que… Era Wrestlemania 42.
422
00:18:08,320 --> 00:18:09,279
Mientes.
423
00:18:09,280 --> 00:18:10,759
Dos noches en el backstage.
424
00:18:10,760 --> 00:18:12,719
- Fue el primer día.
- Sí.
425
00:18:12,720 --> 00:18:14,599
Iba a decíroslo…
426
00:18:14,600 --> 00:18:16,359
Estabais gastando 40, 50.
427
00:18:16,360 --> 00:18:17,999
- Yo no quiero eso.
- Ya.
428
00:18:18,000 --> 00:18:19,239
Nunca habríamos…
429
00:18:19,240 --> 00:18:22,439
Crees que, de haber sido sincero,
habrían dicho: "A la mierda".
430
00:18:22,440 --> 00:18:25,159
Sí, era muy pronto, nadie hacía locuras.
431
00:18:25,160 --> 00:18:26,159
Fuiste el primero.
432
00:18:26,160 --> 00:18:28,839
Mientras que después,
todos hacían cosas ridículas.
433
00:18:28,840 --> 00:18:30,479
Cuando tú, lo habría cogido.
434
00:18:30,480 --> 00:18:32,119
Sí, a eso me refiero.
435
00:18:32,120 --> 00:18:36,279
Además, no creo que las chicas
entiendan lo de Wrestlemania.
436
00:18:36,280 --> 00:18:38,599
- Ya.
- Entre eso y… ¿Sabéis?
437
00:18:38,600 --> 00:18:39,839
- Sí.
- Es la verdad.
438
00:18:39,840 --> 00:18:42,199
Eso es lo que me he estado guardando.
439
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
- Ya está.
- Sí.
440
00:18:46,560 --> 00:18:48,640
ALHAN
VE A LA HABITACIÓN 19
441
00:18:51,280 --> 00:18:53,480
Marlon, a ver cómo desfilas.
442
00:18:55,200 --> 00:18:56,520
Le falta rodaje.
443
00:19:02,920 --> 00:19:07,159
{\an8}Debes elegir entre conocimiento,
fuerza o integridad.
444
00:19:07,160 --> 00:19:08,079
{\an8}AYER
445
00:19:08,080 --> 00:19:10,399
- Conocimiento.
- En algún momento,
446
00:19:10,400 --> 00:19:13,119
- tendrás la ventaja del conocimiento.
- Genial.
447
00:19:13,120 --> 00:19:14,759
{\an8}"Conocimiento insider.
448
00:19:14,760 --> 00:19:17,480
{\an8}Hay una puerta secreta en la tienda".
449
00:19:20,640 --> 00:19:23,640
Me prometí a mí mismo
que hoy no pisaría la tienda.
450
00:19:24,840 --> 00:19:28,640
A ver qué es eso de la puerta secreta.
451
00:19:31,320 --> 00:19:33,319
¿Hay un segurata en la tienda?
452
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
¿Qué haces? No puedes ir a la tienda solo.
453
00:19:43,320 --> 00:19:45,199
Vale, date prisa, Eddie.
454
00:19:45,200 --> 00:19:47,159
No estás leyendo un menú.
455
00:19:47,160 --> 00:19:49,279
{\an8}Qué divertido. Hay una puerta secreta.
456
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
{\an8}Yo la encontraré primero. Ya verás.
457
00:19:52,640 --> 00:19:53,719
¿Quién la encontrará?
458
00:19:53,720 --> 00:19:57,160
El hombre más fuerte
o el hombre más raro del mundo.
459
00:20:04,320 --> 00:20:05,520
Es un teléfono.
460
00:20:07,640 --> 00:20:09,280
Hay un teléfono.
461
00:20:09,800 --> 00:20:11,119
¿Qué dices?
462
00:20:11,120 --> 00:20:12,240
¿Un teléfono?
463
00:20:12,920 --> 00:20:14,080
¿En serio?
464
00:20:15,960 --> 00:20:18,479
Es para jubilados.
465
00:20:18,480 --> 00:20:21,839
Con una letra supergigante
y botones enormes.
466
00:20:21,840 --> 00:20:23,839
Me han dado el peor teléfono del mundo,
467
00:20:23,840 --> 00:20:26,159
pero estoy en una nube.
468
00:20:26,160 --> 00:20:27,040
Mensajes…
469
00:20:28,360 --> 00:20:29,880
Bandeja. ¿Qué?
470
00:20:31,640 --> 00:20:32,759
¿Todo bien?
471
00:20:32,760 --> 00:20:34,479
- ¿Y Ben?
- Está ahí.
472
00:20:34,480 --> 00:20:35,599
¿Qué hacéis?
473
00:20:35,600 --> 00:20:37,999
¿Dónde estabas?
Hace un siglo que no te veo.
474
00:20:38,000 --> 00:20:40,919
Acabo de salir de la 19
y los he visto entrar.
475
00:20:40,920 --> 00:20:42,519
Por eso no están comprando.
476
00:20:42,520 --> 00:20:44,519
No le diremos que tenemos un teléfono.
477
00:20:44,520 --> 00:20:47,239
No podemos fiarnos de él para nada.
478
00:20:47,240 --> 00:20:48,600
Hay novedades.
479
00:20:49,160 --> 00:20:50,159
¿Me dices a mí?
480
00:20:50,160 --> 00:20:52,399
Hay novedades. ¿Lo has visto?
481
00:20:52,400 --> 00:20:53,399
¿Qué?
482
00:20:53,400 --> 00:20:55,479
- Lo de Alhan.
- ¿Qué es?
483
00:20:55,480 --> 00:20:57,799
En la 19 había una tarjeta. Te lo contará.
484
00:20:57,800 --> 00:20:59,159
Te lo cuento
485
00:20:59,160 --> 00:21:01,880
porque Expressions está fisgoneando.
486
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
Hay una puta puerta secreta
487
00:21:05,760 --> 00:21:06,679
en la tienda.
488
00:21:06,680 --> 00:21:09,279
- ¿Sí?
- Y detrás había un teléfono.
489
00:21:09,280 --> 00:21:10,519
Venga ya.
490
00:21:10,520 --> 00:21:13,039
Intentaron usarlo,
pero no paraba de entrar.
491
00:21:13,040 --> 00:21:15,519
Lo escondían y ahora los persigue
492
00:21:15,520 --> 00:21:18,239
y están intentando quedarse a solas.
493
00:21:18,240 --> 00:21:20,119
¿Quién? ¿Alhan?
494
00:21:20,120 --> 00:21:23,159
Alhan y Eddie. La cosa está que arde.
495
00:21:23,160 --> 00:21:25,480
¿En serio, Ben? ¿Eso te pone?
496
00:21:27,320 --> 00:21:29,319
- Tráelo.
- Lo tenemos aquí.
497
00:21:29,320 --> 00:21:31,759
- Había un teléfono…
- Y entró Ex.
498
00:21:31,760 --> 00:21:32,919
Sí.
499
00:21:32,920 --> 00:21:34,919
Elegí conocimiento.
500
00:21:34,920 --> 00:21:37,480
Ya sabes lo que dicen,
el conocimiento es poder.
501
00:21:38,120 --> 00:21:40,319
Mi grupito sabe lo del teléfono.
502
00:21:40,320 --> 00:21:41,679
No se lo diré a nadie más.
503
00:21:41,680 --> 00:21:43,239
Intenta llamar a alguien.
504
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
¿Hay señal?
505
00:21:44,960 --> 00:21:46,439
{\an8}Mierda.
506
00:21:46,440 --> 00:21:49,159
{\an8}"Hoy habrá varias expulsiones".
507
00:21:49,160 --> 00:21:50,720
Información de Inside.
508
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Mierda.
509
00:21:54,280 --> 00:21:55,879
Es un mensaje.
510
00:21:55,880 --> 00:21:58,119
Pone que hoy habrá varias expulsiones.
511
00:21:58,120 --> 00:22:00,360
"Habrá varias expulsiones".
512
00:22:01,080 --> 00:22:03,079
¿A qué viene?
513
00:22:03,080 --> 00:22:03,999
Esperad.
514
00:22:04,000 --> 00:22:07,839
Varias, Anna será la primera si votamos.
515
00:22:07,840 --> 00:22:10,159
- ¿Hemos cerrado la puerta de la tienda?
- Sí.
516
00:22:10,160 --> 00:22:12,439
¿Sabes lo que nos ha dicho Ex?
517
00:22:12,440 --> 00:22:14,120
Ex aceptó la tentación.
518
00:22:14,720 --> 00:22:16,159
- Lo sabía.
- Sí.
519
00:22:16,160 --> 00:22:18,039
O no estaría tan arriba.
520
00:22:18,040 --> 00:22:21,559
E Indiyah también,
su historia era una trola.
521
00:22:21,560 --> 00:22:23,879
¿Por qué mintió Ex? Podría haberlo dicho.
522
00:22:23,880 --> 00:22:25,519
"Acepté la tentación".
523
00:22:25,520 --> 00:22:27,439
Cuando dijo 50 000, pensé: "¡Qué va!".
524
00:22:27,440 --> 00:22:29,359
Con eso, la jodió.
525
00:22:29,360 --> 00:22:31,679
- ¿50 000?
- Dijo que valía 50 000,
526
00:22:31,680 --> 00:22:34,319
pero las tentaciones siempre valen 30 000.
527
00:22:34,320 --> 00:22:35,919
¿Por qué mintió en eso?
528
00:22:35,920 --> 00:22:37,440
Quién sabe.
529
00:22:39,880 --> 00:22:44,799
Para mí lo mejor sería,
o bien contarles a las chicas
530
00:22:44,800 --> 00:22:48,559
el plan de los chicos
y tejer una alianza sólida con ellas,
531
00:22:48,560 --> 00:22:52,439
o ser leal a los chicos y decirles
532
00:22:52,440 --> 00:22:57,039
que elijan a la otra persona,
que era Indiyah.
533
00:22:57,040 --> 00:22:58,439
Y que dejen a Anna.
534
00:22:58,440 --> 00:23:03,759
Expulsamos a Indiyah,
y entonces, sé qué podría tejer
535
00:23:03,760 --> 00:23:08,079
una alianza con Anna y los chicos
porque, al final,
536
00:23:08,080 --> 00:23:11,239
aunque pienso en los demás, quiero ganar.
537
00:23:11,240 --> 00:23:13,359
¿Habla consigo misma?
538
00:23:13,360 --> 00:23:15,639
Esta casa está pasando factura.
539
00:23:15,640 --> 00:23:20,359
Chian, se acabó tu tiempo
en la habitación secreta.
540
00:23:20,360 --> 00:23:23,640
Debes volver a la casa.
541
00:23:24,960 --> 00:23:27,679
Vaya. Menudo entusiasmo.
542
00:23:27,680 --> 00:23:30,119
No puedo creer que Chian no esté.
543
00:23:30,120 --> 00:23:31,399
¡Ya!
544
00:23:31,400 --> 00:23:34,400
Ha sido mortal. No ha molado.
545
00:23:35,080 --> 00:23:39,239
{\an8}Al irse Chian
es como si se hubiera ido nuestra madre.
546
00:23:39,240 --> 00:23:41,319
{\an8}Es raro sin ella.
547
00:23:41,320 --> 00:23:45,359
Otra silla vacía en el tocador,
y no es agradable.
548
00:23:45,360 --> 00:23:46,439
PROCESAMIENTO
549
00:23:46,440 --> 00:23:48,319
{\an8}Bueno, mamá gallina ha vuelto
550
00:23:48,320 --> 00:23:51,360
{\an8}y aún no tiene ni pajolera idea
de cómo funcionan las puertas.
551
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
He vuelto.
552
00:23:57,080 --> 00:24:01,079
{\an8}Dios, estoy contentísima
de seguir en el concurso.
553
00:24:01,080 --> 00:24:02,680
{\an8}Hola.
554
00:24:06,720 --> 00:24:07,560
{\an8}¡Chian ha vuelto!
555
00:24:09,080 --> 00:24:10,079
{\an8}¡Toma ya!
556
00:24:10,080 --> 00:24:13,080
¡Ay, Dios mío!
557
00:24:13,960 --> 00:24:15,359
¡Qué bonito!
558
00:24:15,360 --> 00:24:18,319
Estoy pensando que para mí y mi estrategia
559
00:24:18,320 --> 00:24:21,359
me siento segura con los chicos.
Me encantaría pensar:
560
00:24:21,360 --> 00:24:23,679
"Vale, chicas, sororidad".
561
00:24:23,680 --> 00:24:25,839
Pero las chicas no tienen un plan, nada.
562
00:24:25,840 --> 00:24:28,359
No tiene sentido forjar una alianza
563
00:24:28,360 --> 00:24:30,359
que se va a venir abajo.
564
00:24:30,360 --> 00:24:32,519
¿Qué ha pasado? Cuéntanos.
565
00:24:32,520 --> 00:24:34,119
El 11 es mi número de la suerte.
566
00:24:34,120 --> 00:24:35,319
- Solo diré eso.
- ¡Amén!
567
00:24:35,320 --> 00:24:36,280
¿En serio?
568
00:24:36,800 --> 00:24:38,760
- Va, la chicha.
- Hala.
569
00:24:39,520 --> 00:24:41,919
- Habrá algo más.
- Venga.
570
00:24:41,920 --> 00:24:43,319
He visto algunas cosas.
571
00:24:43,320 --> 00:24:44,800
- Vale.
- Seguro.
572
00:24:45,720 --> 00:24:46,639
- ¿En serio?
- Sí.
573
00:24:46,640 --> 00:24:48,319
- ¿Buenas o malas?
- Una mezcla.
574
00:24:48,320 --> 00:24:50,119
No os las contaré.
575
00:24:50,120 --> 00:24:52,199
¿No puedes o es que no…?
576
00:24:52,200 --> 00:24:53,479
No, voy a…
577
00:24:53,480 --> 00:24:55,479
- Ver cómo están las cosas.
- Sí.
578
00:24:55,480 --> 00:24:58,239
Venga ya. Ni chicha ni limonada.
579
00:24:58,240 --> 00:24:59,679
Bienvenida.
580
00:24:59,680 --> 00:25:01,519
- Gracias.
- Jo.
581
00:25:01,520 --> 00:25:04,319
Tengo mucha información,
582
00:25:04,320 --> 00:25:07,279
me la están intentando sacar,
e intento darles
583
00:25:07,280 --> 00:25:09,959
toda la que tengo sin parecer calculadora.
584
00:25:09,960 --> 00:25:12,759
Ha dicho "sé cosas", y nos ha mirado.
585
00:25:12,760 --> 00:25:14,199
¿Qué significa eso?
586
00:25:14,200 --> 00:25:15,919
- No sé.
- Parecía cabreada.
587
00:25:15,920 --> 00:25:16,879
- Sí.
- Sí.
588
00:25:16,880 --> 00:25:19,279
- ¿Dijimos algo mientras estuvo fuera?
- No.
589
00:25:19,280 --> 00:25:21,759
- No.
- Siempre ha sido tranquila.
590
00:25:21,760 --> 00:25:23,799
- Sí, no.
- Ven aquí.
591
00:25:23,800 --> 00:25:26,479
Debéis ir a por la segunda opción
de expulsión.
592
00:25:26,480 --> 00:25:27,679
La segunda opción.
593
00:25:27,680 --> 00:25:30,839
Di Indiyah. No es Voldemort.
594
00:25:30,840 --> 00:25:33,279
He animado a los chicos
595
00:25:33,280 --> 00:25:35,279
a que voten a su segunda opción
596
00:25:35,280 --> 00:25:37,519
porque no quiero que expulsen a Anna.
597
00:25:37,520 --> 00:25:38,799
- ¿La segunda?
- Chicos.
598
00:25:38,800 --> 00:25:40,879
- En serio.
- Lo he oído todo.
599
00:25:40,880 --> 00:25:42,599
Mierda, ¿lo has visto?
600
00:25:42,600 --> 00:25:44,799
¡Buah, lo sabe todo!
601
00:25:44,800 --> 00:25:48,639
{\an8}Lo ha visto todo.
602
00:25:48,640 --> 00:25:50,839
{\an8}Y eso blanco
que llevas alrededor de la boca.
603
00:25:50,840 --> 00:25:55,800
Antes estaba aquí para divertirse,
pero ahora quiere jugar.
604
00:25:56,920 --> 00:25:57,959
¿Indiyah?
605
00:25:57,960 --> 00:25:59,000
¿Sí?
606
00:26:00,400 --> 00:26:02,799
- ¿Vienes? ¿Ya?
- Sí.
607
00:26:02,800 --> 00:26:05,760
¿La tentación de Indiyah, un reto?
608
00:26:06,360 --> 00:26:08,079
Eso no lo había oído antes.
609
00:26:08,080 --> 00:26:09,759
Mi objetivo es sencillo.
610
00:26:09,760 --> 00:26:11,680
Debo poner orden.
611
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
Vale.
612
00:26:14,000 --> 00:26:16,319
Acabo de ir a la habitación 19, vale.
613
00:26:16,320 --> 00:26:18,479
¿Recuerdas lo del conocimiento?
614
00:26:18,480 --> 00:26:22,599
Dijeron que podía saber
lo de la tentación de Indiyah.
615
00:26:22,600 --> 00:26:24,799
Si me decías la verdad,
616
00:26:24,800 --> 00:26:26,679
podía usarlo para otra cosa.
617
00:26:26,680 --> 00:26:28,199
Me da igual lo que hiciste.
618
00:26:28,200 --> 00:26:29,919
Lo puse en el bote, jurado.
619
00:26:29,920 --> 00:26:32,079
- Lo puse en el bote.
- Guay.
620
00:26:32,080 --> 00:26:33,400
- ¿Lo juras?
- Sí, lo juro.
621
00:26:35,480 --> 00:26:37,999
{\an8}Creo que eres con la que mejor me llevo.
622
00:26:38,000 --> 00:26:39,399
{\an8}- ¿Quién?
- Tú.
623
00:26:39,400 --> 00:26:40,759
{\an8}Anna se acaba de enterar.
624
00:26:40,760 --> 00:26:43,119
De todas las chicas,
te quieren expulsar a ti.
625
00:26:43,120 --> 00:26:45,319
Dijeron que están entre Indiyah y tú.
626
00:26:45,320 --> 00:26:48,119
No quiero que te expulsen.
Eres como mi hermana pequeña.
627
00:26:48,120 --> 00:26:50,639
¿Entre Indiyah y yo, las chicas?
628
00:26:50,640 --> 00:26:52,119
Los chicos. Dijeron:
629
00:26:52,120 --> 00:26:55,079
"Vamos a votar a Anna".
Les he dicho que no puedes irte.
630
00:26:55,080 --> 00:26:58,839
Me gustan las chicas,
pero no me creo lo de Indiyah
631
00:26:58,840 --> 00:27:01,319
- con la tentación.
- ¿Crees que se lo quedó?
632
00:27:01,320 --> 00:27:03,279
No sé, pero…
633
00:27:03,280 --> 00:27:05,439
los chicos dijeron que ella dijo 3,
634
00:27:05,440 --> 00:27:08,879
pero si son 3 y son 4000 cada uno,
serían 12 000 y ella dijo 9.
635
00:27:08,880 --> 00:27:10,640
Lo que dijo no se sostiene.
636
00:27:13,280 --> 00:27:16,239
Veamos cuánto tarda Anna en soltar esto.
637
00:27:16,240 --> 00:27:20,439
{\an8}Mi mejor amiga ha vuelto
y me ha contado chismes.
638
00:27:20,440 --> 00:27:22,119
¿Qué os parece, chicas?
639
00:27:22,120 --> 00:27:25,279
¿Qué os parece a vosotros?
Ya no confío en nadie.
640
00:27:25,280 --> 00:27:27,599
- Lo ha visto todo.
- Lo ha visto todo.
641
00:27:27,600 --> 00:27:29,399
- En plan, todo.
- Todo.
642
00:27:29,400 --> 00:27:31,639
Y ahora yo, gracias a Alhan.
643
00:27:31,640 --> 00:27:33,800
Básicamente, hay una cosa
644
00:27:34,720 --> 00:27:36,239
de tu tentación…
645
00:27:36,240 --> 00:27:39,079
- ¿Qué pasa con mi tentación?
- Pues…
646
00:27:39,080 --> 00:27:40,719
A mí no me importa.
647
00:27:40,720 --> 00:27:42,479
- Indiyah.
- Os lo conté.
648
00:27:42,480 --> 00:27:44,999
- Era un reto.
- Sé que no…
649
00:27:45,000 --> 00:27:46,239
¿Te llevaste…?
650
00:27:46,240 --> 00:27:47,679
Eran 9000.
651
00:27:47,680 --> 00:27:49,999
¿Se hacen promesas con el meñique
tan largas?
652
00:27:50,000 --> 00:27:53,839
A Alhan le preguntaron: "¿Quieres saber
información sobre Indiyah?".
653
00:27:53,840 --> 00:27:56,599
Y en vez de eso, dijo:
"¿Puedo hablar con ella?".
654
00:27:56,600 --> 00:27:59,199
- Sí, dijo eso.
- Cuando salí de aquí
655
00:27:59,200 --> 00:28:00,839
me metió en el gimnasio y dijo:
656
00:28:00,840 --> 00:28:02,879
"¿Te quedaste los 9000?". Le dije que no.
657
00:28:02,880 --> 00:28:04,439
- Volvió…
- Yo te creo.
658
00:28:04,440 --> 00:28:07,839
…y dijo que no quería información
de Indiyah.
659
00:28:07,840 --> 00:28:10,279
Seguramente averiguará otra cosa.
660
00:28:10,280 --> 00:28:12,080
No, te lo pregunto porque…
661
00:28:12,840 --> 00:28:15,279
No creo que debáis preocuparos
por mi tentación,
662
00:28:15,280 --> 00:28:16,840
para nada.
663
00:28:20,120 --> 00:28:22,639
En el gimnasio, Alhan tiene un plan nuevo.
664
00:28:22,640 --> 00:28:24,679
Espero que incluya cardio.
665
00:28:24,680 --> 00:28:26,279
Iba a ir a la Habitación 19
666
00:28:26,280 --> 00:28:28,719
y al salón y decir:
667
00:28:28,720 --> 00:28:31,199
"Venid todos al salón".
668
00:28:31,200 --> 00:28:34,359
Si lo digo yo,
nos ponen una multa de 25 000,
669
00:28:34,360 --> 00:28:37,479
pero si lo dice Expressions,
nos vamos de rositas.
670
00:28:37,480 --> 00:28:39,879
- Hacemos que lo diga él.
- Que sea sincero.
671
00:28:39,880 --> 00:28:41,359
Lo dejamos en ridículo.
672
00:28:41,360 --> 00:28:44,919
Vale, a ver si lo entiendo,
Alhan va a fingir que lo que sabe
673
00:28:44,920 --> 00:28:47,799
es que Expressions aceptó la tentación,
674
00:28:47,800 --> 00:28:50,719
pero si Alhan se lo dice al grupo,
pierden dinero.
675
00:28:50,720 --> 00:28:54,640
Obligará a Expressions a decir la verdad
y quedar como un mentiroso.
676
00:28:56,040 --> 00:28:57,919
Me ha quedado clarísimo.
677
00:28:57,920 --> 00:29:02,239
Tengo menos de dos minutos
para hacer lo del conocimiento.
678
00:29:02,240 --> 00:29:04,159
Si no, nos multan. Al salón.
679
00:29:04,160 --> 00:29:06,159
- ¿Vamos ahora?
- Sí.
680
00:29:06,160 --> 00:29:09,399
{\an8}Los chicos tenemos una regla no escrita,
por la que,
681
00:29:09,400 --> 00:29:12,239
{\an8}si la cagamos, nos lo decimos.
682
00:29:12,240 --> 00:29:15,119
Expressions mintió con lo de su tentación.
683
00:29:15,120 --> 00:29:17,359
Dejó a AB en ridículo delante de todos.
684
00:29:17,360 --> 00:29:20,839
Ahora me toca a mí
dejarlo en ridículo a él.
685
00:29:20,840 --> 00:29:24,199
Bueno, AB se dejó a sí mismo en ridículo
muchas veces.
686
00:29:24,200 --> 00:29:26,559
Vale. Lo que sé es una mierda.
687
00:29:26,560 --> 00:29:29,199
Es de las dos tentaciones
sobre las que no sabemos.
688
00:29:29,200 --> 00:29:31,159
¿No se ha mirado al espejo hoy?
689
00:29:31,160 --> 00:29:33,639
Marlon fue sincero,
así que me dieron a elegir…
690
00:29:33,640 --> 00:29:36,559
Dije que no a Indiyah,
y si tengo que explicarlo yo,
691
00:29:36,560 --> 00:29:39,159
perdemos 25 000 del bote,
692
00:29:39,160 --> 00:29:44,599
si no, tienes que decírselo tú a todos.
693
00:29:44,600 --> 00:29:45,519
Vale.
694
00:29:45,520 --> 00:29:46,759
- Lo siento.
- No pasa nada.
695
00:29:46,760 --> 00:29:48,959
Alhan, menuda jeta.
696
00:29:48,960 --> 00:29:50,399
Cuando fui a la sala,
697
00:29:50,400 --> 00:29:54,439
si tenía que ver con el fútbol,
sabía que no lo aceptaría.
698
00:29:54,440 --> 00:29:58,799
Pero me ofrecieron entradas
para Wrestlemania 42,
699
00:29:58,800 --> 00:30:00,599
en el backstage, Las Vegas.
700
00:30:00,600 --> 00:30:02,879
Soy un acérrimo…
Me encanta la lucha libre.
701
00:30:02,880 --> 00:30:05,399
No sé si lo sabéis. Quería aceptarlo
702
00:30:05,400 --> 00:30:07,319
y pensé que debería decir la verdad,
703
00:30:07,320 --> 00:30:10,199
pero no os conocía bien
y era la primera tentación.
704
00:30:10,200 --> 00:30:13,319
Pensé que me expulsaríais,
pensaríais que tiraba el dinero.
705
00:30:13,320 --> 00:30:14,360
Pero luego,
706
00:30:15,160 --> 00:30:17,599
otros empezaron a tirar el dinero.
707
00:30:17,600 --> 00:30:18,559
40 000, 60 000.
708
00:30:18,560 --> 00:30:21,119
Pensé que lo que había hecho no era nada,
709
00:30:21,120 --> 00:30:23,359
y cuando Love Island fue a la sala…
710
00:30:23,360 --> 00:30:25,159
Llámalo guaperas.
711
00:30:25,160 --> 00:30:27,479
Y vi cómo lo apoyasteis, me sentí mal.
712
00:30:27,480 --> 00:30:29,479
Debes decir cuánto gastaste.
713
00:30:29,480 --> 00:30:33,079
Sí, fueron 30 000, no 50 000.
¿Lo entendéis?
714
00:30:33,080 --> 00:30:35,200
Y, bueno,
me alegro de que todos lo sepáis.
715
00:30:35,920 --> 00:30:37,359
Estoy disfrutando.
716
00:30:37,360 --> 00:30:38,959
Todos guardamos secretos.
717
00:30:38,960 --> 00:30:41,559
Algunos pedimos 15 copas de prosecco.
718
00:30:41,560 --> 00:30:43,959
Pero, por favor, no me los contéis.
719
00:30:43,960 --> 00:30:45,679
Se enterarán todos.
720
00:30:45,680 --> 00:30:47,599
- Ya está, ¿sí?
- Sí.
721
00:30:47,600 --> 00:30:49,239
Creo que es todo.
722
00:30:49,240 --> 00:30:51,199
No, es lo del precio. Vale.
723
00:30:51,200 --> 00:30:52,639
- ¿Y lo que debía hacer?
- Sí.
724
00:30:52,640 --> 00:30:54,279
- ¿Puedo comer ya?
- Puedes.
725
00:30:54,280 --> 00:30:55,760
- Vale.
- ¿Dónde ha ido?
726
00:30:58,320 --> 00:31:00,799
¿Alguien lo dudaba?
727
00:31:00,800 --> 00:31:02,439
- No.
- Para nada.
728
00:31:02,440 --> 00:31:05,599
Ha sido siempre muy sincero,
729
00:31:05,600 --> 00:31:09,159
así que pienso
que al menos nos diría la verdad.
730
00:31:09,160 --> 00:31:11,199
- Menudo actor. Jesús.
- Sí.
731
00:31:11,200 --> 00:31:13,039
Miente bien.
732
00:31:13,040 --> 00:31:16,399
Si no hubiera mentido
y les hubiera dicho la verdad,
733
00:31:16,400 --> 00:31:18,239
¿a quién le habría gustado?
734
00:31:18,240 --> 00:31:20,239
Me siento orgulloso de mí mismo.
735
00:31:20,240 --> 00:31:24,759
Al fin y al cabo,
iré a Wrestlemania 42, al backstage.
736
00:31:24,760 --> 00:31:26,280
¿De qué van?
737
00:31:28,440 --> 00:31:30,399
{\an8}Las chicas han dicho mucho de mis pies.
738
00:31:30,400 --> 00:31:33,319
{\an8}- Montaré una página.
- Son mejores que los míos.
739
00:31:33,320 --> 00:31:34,599
FotosdepiesdeAlhans.com.
740
00:31:34,600 --> 00:31:36,599
- Dijiste que los tenías planos.
- Sí.
741
00:31:36,600 --> 00:31:38,079
Debes tener arco.
742
00:31:38,080 --> 00:31:40,320
- ¿En serio?
- Cari, lo arquearé.
743
00:31:41,560 --> 00:31:43,199
Por la cantidad suficiente,
744
00:31:43,200 --> 00:31:45,079
me los parto en dos
745
00:31:45,080 --> 00:31:47,200
- y tendrás un triángulo.
- Te los operas.
746
00:31:48,040 --> 00:31:49,560
- Duele.
- Siempre.
747
00:31:51,600 --> 00:31:52,839
¿Eso es un móvil?
748
00:31:52,840 --> 00:31:54,079
¿De quién es?
749
00:31:54,080 --> 00:31:54,920
¿Qué?
750
00:31:55,800 --> 00:31:57,400
- ¿Qué?
- ¡Serás cabrón!
751
00:32:00,120 --> 00:32:01,359
- ¡Qué cojones!
- No.
752
00:32:01,360 --> 00:32:05,640
Mi padre está en el hospital
y me han dicho que lo lleve encima.
753
00:32:06,400 --> 00:32:08,119
- Dios mío, ¿estás bien?
- Sí.
754
00:32:08,120 --> 00:32:09,600
No quiero hablar de eso.
755
00:32:10,320 --> 00:32:11,319
¿Estás mintiendo?
756
00:32:11,320 --> 00:32:12,359
- Qué loco.
- Miente.
757
00:32:12,360 --> 00:32:14,359
No, tengo un contacto de emergencia.
758
00:32:14,360 --> 00:32:15,560
- Vale.
- Sí.
759
00:32:16,520 --> 00:32:18,280
¿Por qué no vas y coges la llamada?
760
00:32:18,840 --> 00:32:20,079
Quizá debería.
761
00:32:20,080 --> 00:32:22,760
- No sé si mientes.
- No, en serio.
762
00:32:23,320 --> 00:32:24,759
No sé si me fío de ti.
763
00:32:24,760 --> 00:32:27,280
Ya, bueno, yo no me fío de mí mismo.
764
00:32:29,600 --> 00:32:31,879
- ¿Adónde vas?
- ¿Qué cojones trama?
765
00:32:31,880 --> 00:32:33,199
¿Qué ha pasado?
766
00:32:33,200 --> 00:32:37,040
- ¡Sacar un teléfono a estas alturas!
- ¿Lo sabías?
767
00:32:38,560 --> 00:32:41,079
Sabía que había alguna emergencia.
768
00:32:41,080 --> 00:32:43,399
Cuando lo oí, pensé que era cachondeo
769
00:32:43,400 --> 00:32:45,919
o que salía de los altavoces. Qué locura.
770
00:32:45,920 --> 00:32:48,399
Voy a ver qué está haciendo ese capullo.
771
00:32:48,400 --> 00:32:49,479
Qué gracioso.
772
00:32:49,480 --> 00:32:52,519
¿Cómo narices tiene Alhan un teléfono?
773
00:32:52,520 --> 00:32:54,360
¿Qué está tramando?
774
00:32:55,920 --> 00:32:57,079
¿Qué es?
775
00:32:57,080 --> 00:32:58,919
Me han dado un teléfono.
776
00:32:58,920 --> 00:33:00,519
¿Quién?
777
00:33:00,520 --> 00:33:02,040
Es mi conocimiento.
778
00:33:03,240 --> 00:33:04,559
- ¿En serio?
- Sí.
779
00:33:04,560 --> 00:33:05,959
¿De qué te has enterado?
780
00:33:05,960 --> 00:33:07,959
Va a haber varias expulsiones.
781
00:33:07,960 --> 00:33:10,199
- Mientes.
- Hoy.
782
00:33:10,200 --> 00:33:11,800
Me temo que se está pasando.
783
00:33:14,280 --> 00:33:15,399
¿Tienes tatus?
784
00:33:15,400 --> 00:33:19,639
- Sí, ponme en la puta lista.
- Sí.
785
00:33:19,640 --> 00:33:22,759
- Tengo uno, dos, tres, cuatro, cinco…
- Vale.
786
00:33:22,760 --> 00:33:25,839
- Tenía seis, pero uno se borró.
- ¿En serio?
787
00:33:25,840 --> 00:33:28,359
Yo tenía uno en el pie.
En 12 horas, desapareció.
788
00:33:28,360 --> 00:33:30,479
Quiero quitármelos todos con láser.
789
00:33:30,480 --> 00:33:32,119
¿Te los quitarás con láser?
790
00:33:32,120 --> 00:33:33,679
Eso es lo triste,
791
00:33:33,680 --> 00:33:36,239
imagínate, me los quito con láser…
792
00:33:36,240 --> 00:33:37,999
A LA ZONA DE RETOS
793
00:33:38,000 --> 00:33:40,599
- "Anna, Ben, Chian, Eddie y Saffron".
- ¿Qué?
794
00:33:40,600 --> 00:33:41,519
¿Todos no?
795
00:33:41,520 --> 00:33:44,039
Ana, Ben, Chian,
796
00:33:44,040 --> 00:33:46,359
- Eddie y Saffron.
- Ganadores.
797
00:33:46,360 --> 00:33:48,959
Nos llaman a cinco a la zona de retos.
798
00:33:48,960 --> 00:33:50,479
{\an8}No sé qué esperar.
799
00:33:50,480 --> 00:33:52,879
{\an8}Es raro dividirnos en grupos.
800
00:33:52,880 --> 00:33:55,560
{\an8}Me preocupa que sea otra expulsión.
801
00:34:14,840 --> 00:34:16,280
Ay, Dios mío, odio esto.
802
00:34:20,000 --> 00:34:23,439
Dios, no me gusta esto, gente.
Ya me siento rara.
803
00:34:23,440 --> 00:34:26,040
Bienvenidos a A oscuras.
804
00:34:28,040 --> 00:34:31,079
Donde os lo jugaréis todo.
805
00:34:31,080 --> 00:34:32,559
Esto es A oscuras.
806
00:34:32,560 --> 00:34:35,198
Les cubriremos los ojos y los oídos.
807
00:34:35,199 --> 00:34:39,519
En cada ronda, se le quitarán la máscara
y los cascos a un insider.
808
00:34:39,520 --> 00:34:43,198
El insider seleccionado debe elegir
otro al que expulsar
809
00:34:43,199 --> 00:34:45,479
{\an8}pulsando su botón rojo.
810
00:34:45,480 --> 00:34:47,718
{\an8}El insider seleccionado volverá a su silla
811
00:34:47,719 --> 00:34:49,439
y, cuando se descubran,
812
00:34:49,440 --> 00:34:52,119
una luz roja revelará el insider elegido.
813
00:34:52,120 --> 00:34:54,279
Ese insider debe intentar averiguar
814
00:34:54,280 --> 00:34:57,839
quién encendió su luz roja
para poder seguir.
815
00:34:57,840 --> 00:35:00,480
Hora de jugar a A oscuras.
816
00:35:55,760 --> 00:35:59,439
Eddie, uno de estos jugadores
ha apagado tu luz.
817
00:35:59,440 --> 00:36:02,760
Ahora debes averiguar
quién podría haber sido.
818
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
No es nada personal.
819
00:36:08,680 --> 00:36:11,360
Es estrategia. Así que será
820
00:36:12,480 --> 00:36:15,000
seguramente de quien menos sospecho.
821
00:36:20,240 --> 00:36:21,280
Creo que Ben.
822
00:36:23,840 --> 00:36:25,439
Vale. No he sido yo.
823
00:36:25,440 --> 00:36:26,559
No he sido yo.
824
00:36:26,560 --> 00:36:28,479
- Mírame a los ojos.
- No he sido yo.
825
00:36:28,480 --> 00:36:30,759
Mírame fijamente.
826
00:36:30,760 --> 00:36:33,279
- No he sido yo. No.
- ¿No has pulsado el botón?
827
00:36:33,280 --> 00:36:35,200
Si se acercan más, se besarán.
828
00:36:35,920 --> 00:36:37,839
Vale, te creo.
829
00:36:37,840 --> 00:36:40,440
Vale, pues la segunda.
830
00:36:43,600 --> 00:36:44,520
Chian…
831
00:36:46,720 --> 00:36:47,840
Vale.
832
00:36:49,240 --> 00:36:50,279
¿Anna?
833
00:36:50,280 --> 00:36:51,560
No he sido yo.
834
00:36:53,280 --> 00:36:54,600
Podrías decir solo que no.
835
00:36:56,600 --> 00:36:57,799
Saffron.
836
00:36:57,800 --> 00:36:59,040
No he sido yo.
837
00:37:05,360 --> 00:37:07,199
Vale, ya lo tengo.
838
00:37:07,200 --> 00:37:09,120
- ¿Ya lo tienes?
- Sí.
839
00:37:09,640 --> 00:37:14,120
Eddie, nos puedes decir quién crees
que te apagó la luz.
840
00:37:14,720 --> 00:37:15,560
Saffron.
841
00:37:17,800 --> 00:37:19,799
Eddie, has decidido elegir a Saffron.
842
00:37:19,800 --> 00:37:23,040
Podemos revelar que es…
843
00:37:25,880 --> 00:37:27,640
- correcto.
- ¡Joder!
844
00:37:28,680 --> 00:37:32,319
Lo he dicho porque eres buena actriz
y sé que quieres ser actriz.
845
00:37:32,320 --> 00:37:34,639
- No quería elegirte.
- Eras la menos sospechosa.
846
00:37:34,640 --> 00:37:35,959
Debía elegir a alguien.
847
00:37:35,960 --> 00:37:37,919
- Me ha sabido fatal.
- No pasa nada.
848
00:37:37,920 --> 00:37:41,559
Saffron, puedes ir al banco de expulsión.
849
00:37:41,560 --> 00:37:45,119
Impresionante.
Has acertado, pero, por desgracia,
850
00:37:45,120 --> 00:37:47,159
debéis repetirlo.
851
00:37:47,160 --> 00:37:49,640
Volved a colocaros
las máscaras y los cascos.
852
00:38:42,240 --> 00:38:43,399
Joder.
853
00:38:43,400 --> 00:38:45,880
Se ha apagado otra luz.
854
00:38:47,560 --> 00:38:48,840
Esta vez eres tú, Ben.
855
00:38:50,400 --> 00:38:51,440
Vale.
856
00:38:54,200 --> 00:38:55,840
No creo que fuera Chian.
857
00:38:59,360 --> 00:39:02,439
No… Creo que la respuesta obvia es Anna.
858
00:39:02,440 --> 00:39:04,800
La menos obvia sería Eddie.
859
00:39:07,480 --> 00:39:08,440
Anna,
860
00:39:09,080 --> 00:39:10,840
- ¿has sido tú?
- No.
861
00:39:13,960 --> 00:39:16,119
Chian, ¿has sido tú?
862
00:39:16,120 --> 00:39:17,720
- No.
- Vale.
863
00:39:23,400 --> 00:39:24,960
Fíate de tu instinto.
864
00:39:26,440 --> 00:39:28,479
Ben, es hora de que digas
865
00:39:28,480 --> 00:39:30,320
quién crees que te apagó la luz.
866
00:39:37,760 --> 00:39:38,720
Chian.
867
00:39:40,320 --> 00:39:43,880
Ben, podemos revelar que es
868
00:39:45,920 --> 00:39:47,839
- correcto.
- Joder.
869
00:39:47,840 --> 00:39:51,079
Chian, ve al banco de expulsión.
870
00:39:51,080 --> 00:39:52,079
Dos de dos.
871
00:39:52,080 --> 00:39:54,199
- Impresionante.
- Era lo obvio.
872
00:39:54,200 --> 00:39:55,120
Impresionante.
873
00:39:55,840 --> 00:39:56,720
Lo sé.
874
00:39:58,120 --> 00:39:59,920
Es difícil mentir, ¿verdad?
875
00:40:01,440 --> 00:40:04,239
Queda una ronda más, chicos.
876
00:40:04,240 --> 00:40:06,760
Volved a colocaros
los cascos y las máscaras.
877
00:40:50,440 --> 00:40:52,639
Anna, estás nominada para la expulsión.
878
00:40:52,640 --> 00:40:56,520
Solo puedes protegerte
decidiendo quién lo hizo.
879
00:40:58,640 --> 00:41:00,840
Creo que es uno de ellos.
880
00:41:01,800 --> 00:41:03,039
Has acertado.
881
00:41:03,040 --> 00:41:05,119
- Puede que sepa algo.
- Sí.
882
00:41:05,120 --> 00:41:08,080
Cuál de ellos es la pregunta clave aquí.
883
00:41:09,400 --> 00:41:11,279
- ¿Tú, Ben?
- No.
884
00:41:11,280 --> 00:41:13,240
- ¿Has sido tú, Eddie?
- No.
885
00:41:14,880 --> 00:41:16,479
Eddie, prométeme que tú no.
886
00:41:16,480 --> 00:41:17,999
- Prometido.
- ¿Prometido?
887
00:41:18,000 --> 00:41:21,879
Promesa, de meñique, mano en el corazón…
888
00:41:21,880 --> 00:41:23,159
¿Lo prometes, Ben?
889
00:41:23,160 --> 00:41:26,079
- ¿Cómo se hace?
- Prometido. Meñique.
890
00:41:26,080 --> 00:41:27,240
No sé.
891
00:41:28,120 --> 00:41:29,639
¿Qué te dice tu instinto?
892
00:41:29,640 --> 00:41:30,640
Creo que ha sido Eddie.
893
00:41:35,880 --> 00:41:39,079
Anna, has decidido elegir a Eddie
894
00:41:39,080 --> 00:41:41,480
como la persona que te ha nominado
para expulsarte.
895
00:41:43,880 --> 00:41:45,880
Anna, es
896
00:41:47,880 --> 00:41:48,879
incorrecto.
897
00:41:48,880 --> 00:41:50,279
Joder.
898
00:41:50,280 --> 00:41:53,519
Ve al banco de expulsión.
899
00:41:53,520 --> 00:41:54,480
En fin.
900
00:41:58,920 --> 00:42:00,720
El juego aún no ha acabado.
901
00:42:01,920 --> 00:42:03,840
Ambos debéis tomar una decisión.
902
00:42:05,480 --> 00:42:08,359
¿A quién de las tres jugadoras del banco
903
00:42:08,360 --> 00:42:09,719
expulsaréis?
904
00:42:09,720 --> 00:42:11,119
Seré yo, seguro.
905
00:42:11,120 --> 00:42:13,079
Debéis poneros de acuerdo…
906
00:42:13,080 --> 00:42:14,239
Ay, Dios mío.
907
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
…sobre la jugadora que queréis expulsar.
908
00:42:16,800 --> 00:42:17,640
Mierda.
909
00:42:20,240 --> 00:42:21,919
- Me cae bien Chian.
- Sí.
910
00:42:21,920 --> 00:42:24,399
- Buena, auténtica, simpática, cariñosa.
- Sí.
911
00:42:24,400 --> 00:42:26,999
No digo que las otras no. Pero ella lo es.
912
00:42:27,000 --> 00:42:28,799
Me llevo genial con Saffron.
913
00:42:28,800 --> 00:42:31,079
- Desde el principio.
- Lo sé.
914
00:42:31,080 --> 00:42:35,239
Pero creo que es para hacerte sufrir.
De eso va el juego.
915
00:42:35,240 --> 00:42:36,679
De eso va. Sí.
916
00:42:36,680 --> 00:42:39,279
Aunque Chian me eligió,
tenemos una tregua.
917
00:42:39,280 --> 00:42:40,559
Es un juego.
918
00:42:40,560 --> 00:42:42,560
Quiere ganar tanto como yo. Y…
919
00:42:43,640 --> 00:42:45,720
Ahora mismo, creo que de las tres,
920
00:42:46,440 --> 00:42:47,680
creo que Anna.
921
00:42:49,960 --> 00:42:52,039
- Vale.
- A menos que tú no.
922
00:42:52,040 --> 00:42:54,440
¿A quién queréis expulsar hoy?
923
00:42:56,520 --> 00:42:57,599
Tres, dos, uno…
924
00:42:57,600 --> 00:42:58,760
- Anna.
- Anna.
925
00:42:59,560 --> 00:43:00,999
- Lo sabía.
- Ya está.
926
00:43:01,000 --> 00:43:06,919
Anna, estás expulsada de Inside.
Recoge tus cosas y vete.
927
00:43:06,920 --> 00:43:08,559
- Lo siento.
- Lo siento, Anna.
928
00:43:08,560 --> 00:43:11,120
Si no lloro ni yo. Es solo un juego.
929
00:43:13,000 --> 00:43:16,239
Sí. Esperaba que me expulsaran.
930
00:43:16,240 --> 00:43:18,479
Perdón, Anna. Debíamos elegir. Perdona.
931
00:43:18,480 --> 00:43:19,399
No pasa nada.
932
00:43:19,400 --> 00:43:24,159
Todos tienen su grupito
y yo solo tengo relación con algunos.
933
00:43:24,160 --> 00:43:29,919
Estoy deseando volver a mi castillo y ver
a mi mayordomo y relajarme en el baño.
934
00:43:29,920 --> 00:43:33,799
Me hará la cena
y le contaré todos los chismes.
935
00:43:33,800 --> 00:43:36,960
Así que, sí, estoy deseando volver a casa.
936
00:43:43,040 --> 00:43:45,319
Tengo la sensación de que volverán
y serán uno menos.
937
00:43:45,320 --> 00:43:46,999
Eso es lo que creo.
938
00:43:47,000 --> 00:43:48,880
Os juro que me da que pasará eso.
939
00:43:49,920 --> 00:43:52,599
- Ya. No nos lo dicen.
- Mierda.
940
00:43:52,600 --> 00:43:53,919
No los vamos a ver.
941
00:43:53,920 --> 00:43:55,959
- No van a volver.
- Qué puta mierda.
942
00:43:55,960 --> 00:43:57,759
Te lo dije, bro.
943
00:43:57,760 --> 00:43:59,479
Venga, vamos a ello.
944
00:43:59,480 --> 00:44:01,079
- ¡Vamos!
- A por ello.
945
00:44:01,080 --> 00:44:03,519
- Poneos los zapatos.
- ¿Los zapatos?
946
00:44:03,520 --> 00:44:05,079
Sí, poneos los zapatos.
947
00:44:05,080 --> 00:44:07,040
- Creo que nos toca.
- No pasa nada.
948
00:44:07,720 --> 00:44:10,040
- Joder. Lo sabía.
- Me cago en todo.
949
00:44:12,120 --> 00:44:13,279
Mierda.
950
00:44:13,280 --> 00:44:14,599
Esto parece intenso.
951
00:44:14,600 --> 00:44:16,040
Qué locura.
952
00:44:16,600 --> 00:44:17,719
Qué puta mierda.
953
00:44:17,720 --> 00:44:19,200
Insiders…
954
00:44:21,640 --> 00:44:23,840
bienvenidos a A oscuras…
955
00:44:26,160 --> 00:44:29,039
donde os jugáis más que nunca.
956
00:44:29,040 --> 00:44:31,760
Os cubriremos los ojos y los oídos
957
00:44:32,400 --> 00:44:35,279
y elegiremos a un insider al azar
958
00:44:35,280 --> 00:44:37,839
para que se quite la máscara y los cascos.
959
00:44:37,840 --> 00:44:39,319
El insider que elijamos
960
00:44:39,320 --> 00:44:42,719
tendrá que ir
y apagar la luz de otro jugador,
961
00:44:42,720 --> 00:44:45,400
lo que lo podría enviar
al banco de expulsión.
962
00:44:46,920 --> 00:44:50,159
Después volverá a su sitio
y os pediremos a todos
963
00:44:50,160 --> 00:44:53,039
que os quitéis los cascos y las máscaras.
964
00:44:53,040 --> 00:44:55,359
El insider al que se haya nominado
965
00:44:55,360 --> 00:44:59,720
deberá averiguar quién lo ha hecho.
966
00:45:00,520 --> 00:45:04,839
Si no lo hace, irá al banco de expulsión.
967
00:45:04,840 --> 00:45:06,960
Dios mío, esto es horrible.
968
00:45:07,520 --> 00:45:10,679
Pero, si el insider
al que le apagaron la luz
969
00:45:10,680 --> 00:45:14,159
averigua quién lo hizo,
970
00:45:14,160 --> 00:45:16,680
se quedará
971
00:45:17,880 --> 00:45:21,400
y se enviará al banco de expulsión
al que le ha apagado la luz.
972
00:45:22,360 --> 00:45:27,000
Repetiremos el proceso
hasta que queden solo dos jugadores.
973
00:45:28,400 --> 00:45:30,240
Juguemos a A oscuras.
974
00:45:32,040 --> 00:45:33,879
Poneos las máscaras y cascos.
975
00:45:33,880 --> 00:45:34,799
Suerte a todos.
976
00:45:34,800 --> 00:45:36,400
- Suerte.
- Suerte.
977
00:46:45,600 --> 00:46:49,399
Indiyah. Podrías ser expulsada
978
00:46:49,400 --> 00:46:53,800
a menos que averigües
quién te ha apagado la luz.
979
00:46:54,800 --> 00:46:59,560
Me llevo bien con todos,
así que no sospecho de ninguno.
980
00:47:03,280 --> 00:47:06,959
Me inclinaría por ti, Expression,
981
00:47:06,960 --> 00:47:11,359
por… No sé por qué.
Quizá por lo que pasó antes.
982
00:47:11,360 --> 00:47:14,759
- ¿Qué pasó antes?
- Cuando confesaste lo de tu…
983
00:47:14,760 --> 00:47:16,999
Ya, no, pero me dijiste
984
00:47:17,000 --> 00:47:19,719
que no me harías sentir mal por eso.
985
00:47:19,720 --> 00:47:22,159
- Sí.
- Pero si me eliges, te irás a casa.
986
00:47:22,160 --> 00:47:23,359
Haz lo que quieras.
987
00:47:23,360 --> 00:47:25,279
Bueno, a casa no. A ese banco.
988
00:47:25,280 --> 00:47:28,279
Solo digo que, si me eliges,
te sentarás en ese banco.
989
00:47:28,280 --> 00:47:30,759
De ti depende. Es tu elección.
990
00:47:30,760 --> 00:47:35,239
Mi segunda opción es Chloe, porque diría
991
00:47:35,240 --> 00:47:38,239
que de todas,
con la que mejor me llevo es Saffron.
992
00:47:38,240 --> 00:47:41,919
Me llevo superbién con vosotros dos,
pero quizá me elegiríais
993
00:47:41,920 --> 00:47:44,239
porque queréis salvar a los chicos.
994
00:47:44,240 --> 00:47:45,519
Podríais ser uno.
995
00:47:45,520 --> 00:47:46,439
Me casaría contigo.
996
00:47:46,440 --> 00:47:49,080
- Yo también.
- Te casarías con cualquiera.
997
00:47:49,960 --> 00:47:51,879
Mi instinto no falló la última vez.
998
00:47:51,880 --> 00:47:53,520
Si ahora tampoco,
999
00:47:54,920 --> 00:47:56,480
diré que Chloe.
1000
00:48:01,200 --> 00:48:02,399
¿Lista para decidir?
1001
00:48:02,400 --> 00:48:03,959
- Sí.
- ¿Segura?
1002
00:48:03,960 --> 00:48:07,160
- No, porque ahora ponéis caras.
- ¿Segura?
1003
00:48:07,720 --> 00:48:10,120
Es o Chloe o Expressions.
1004
00:48:11,520 --> 00:48:13,199
¿Has pulsado mi botón, Expression?
1005
00:48:13,200 --> 00:48:14,399
No lo he pulsado.
1006
00:48:14,400 --> 00:48:15,839
Te digo a ti.
1007
00:48:15,840 --> 00:48:17,759
Vale… Puedes decirme.
1008
00:48:17,760 --> 00:48:21,239
Irás al banco. De ti depende, Indiyah.
1009
00:48:21,240 --> 00:48:23,760
- Digo Expressions. Sí.
- Sí.
1010
00:48:25,320 --> 00:48:26,319
Indiyah.
1011
00:48:26,320 --> 00:48:28,600
Podemos confirmar que es…
1012
00:48:30,520 --> 00:48:31,600
¿Incorrecto?
1013
00:48:32,760 --> 00:48:34,080
…correcto.
1014
00:48:34,640 --> 00:48:37,440
Expressions, al banco de expulsión.
1015
00:48:39,000 --> 00:48:42,279
Tenemos un acierto, pero habrá otra ronda.
1016
00:48:42,280 --> 00:48:45,280
Volved a poneros las máscaras
y los cascos.
1017
00:49:32,920 --> 00:49:33,920
Insiders,
1018
00:49:34,560 --> 00:49:36,920
se ha apagado otra luz.
1019
00:49:37,840 --> 00:49:39,320
Indiyah, eres tú otra vez.
1020
00:49:42,160 --> 00:49:44,399
No me enfadaría si Chloe me elige,
1021
00:49:44,400 --> 00:49:46,399
porque yo la elegí antes.
1022
00:49:46,400 --> 00:49:49,439
Seguramente te ha ofendido
o piensas: "¿Por qué te elegiría?".
1023
00:49:49,440 --> 00:49:50,959
Me equivoqué.
1024
00:49:50,960 --> 00:49:52,080
Y…
1025
00:49:53,600 --> 00:49:54,719
¿Lo has hecho tú?
1026
00:49:54,720 --> 00:49:55,879
No, no lo haría.
1027
00:49:55,880 --> 00:49:56,880
¿Lo has hecho tú?
1028
00:49:57,440 --> 00:49:58,799
¿Lo has hecho tú?
1029
00:49:58,800 --> 00:49:59,800
Yo no lo haría.
1030
00:50:01,440 --> 00:50:03,960
No se me da bien identificar a mentirosos.
1031
00:50:04,560 --> 00:50:06,159
¿Quién crees que ha sido?
1032
00:50:06,160 --> 00:50:09,559
- No tengo ni idea.
- Yo votaría por Chloe.
1033
00:50:09,560 --> 00:50:10,840
Es muy fácil para mí.
1034
00:50:11,720 --> 00:50:14,039
- Y…
- Pensaba que éramos buenos amigos.
1035
00:50:14,040 --> 00:50:15,479
Bueno…
1036
00:50:15,480 --> 00:50:18,319
- ¿Esas tenemos?
- Preocúpate solo si lo has hecho.
1037
00:50:18,320 --> 00:50:21,039
No diré nada. Me quedaré aquí sentada.
1038
00:50:21,040 --> 00:50:22,719
- Perdona, Chloe.
- No pasa nada.
1039
00:50:22,720 --> 00:50:25,519
- ¿Te ofendió que te eligiera primero?
- Un poco sí.
1040
00:50:25,520 --> 00:50:27,559
- ¿Por qué?
- Pensé que éramos amigas.
1041
00:50:27,560 --> 00:50:30,639
Lo somos. Pero al volver Chian y decir que
1042
00:50:30,640 --> 00:50:34,039
ha visto alianzas distintas,
quizá no te sintieras igual.
1043
00:50:34,040 --> 00:50:37,719
Debía pensar en eso, y luego claro,
con lo de antes de Expressions,
1044
00:50:37,720 --> 00:50:39,159
pensé: "Seguro que no".
1045
00:50:39,160 --> 00:50:41,480
Pero obviamente se le da bien mentir.
1046
00:50:42,600 --> 00:50:43,799
Así que…
1047
00:50:43,800 --> 00:50:46,479
Indiyah, ¿nos dices quién has decidido
1048
00:50:46,480 --> 00:50:49,479
que es la persona que te ha nominado?
1049
00:50:49,480 --> 00:50:52,000
- ¿Si no acierto?
- Sigue tu instinto.
1050
00:50:53,160 --> 00:50:54,479
Te diré a ti, Chloe,
1051
00:50:54,480 --> 00:50:58,080
solo porque te voté primero
y lo entendería.
1052
00:50:58,760 --> 00:51:00,359
¿Te decides por Chloe?
1053
00:51:00,360 --> 00:51:01,720
Elijo a Chloe.
1054
00:51:02,440 --> 00:51:04,360
Indiyah. Podemos confirmar
1055
00:51:04,920 --> 00:51:06,320
que es…
1056
00:51:08,240 --> 00:51:12,280
incorrecto. Ve al banco de expulsión.
1057
00:51:13,440 --> 00:51:14,760
Has sido tú seguro.
1058
00:51:15,480 --> 00:51:16,880
Has sido tú seguro.
1059
00:51:18,560 --> 00:51:21,479
- Ha sido él.
- Queda una ronda.
1060
00:51:21,480 --> 00:51:24,360
Volved a poneros
las máscaras y los cascos.
1061
00:52:00,480 --> 00:52:01,440
Sí.
1062
00:52:02,200 --> 00:52:03,839
Joder, es el mío.
1063
00:52:03,840 --> 00:52:05,160
Chloe…
1064
00:52:05,840 --> 00:52:06,919
Mierda.
1065
00:52:06,920 --> 00:52:09,199
Te han nominado para la expulsión.
1066
00:52:09,200 --> 00:52:10,200
¿Has sido tú?
1067
00:52:10,840 --> 00:52:13,359
Ojalá. Yo no te haría eso.
1068
00:52:13,360 --> 00:52:18,959
Obviamente, tenemos aquí al colega.
Lo que quieras.
1069
00:52:18,960 --> 00:52:19,879
¿Lo juras?
1070
00:52:19,880 --> 00:52:20,959
Lo juro.
1071
00:52:20,960 --> 00:52:23,359
Podrías hacerme pensar lo contrario.
1072
00:52:23,360 --> 00:52:24,520
Cierto.
1073
00:52:25,160 --> 00:52:26,639
¿Lo juras por nuestra amistad?
1074
00:52:26,640 --> 00:52:28,279
Te he masajeado los pies.
1075
00:52:28,280 --> 00:52:30,199
No estuvo bien. Fue una mierda.
1076
00:52:30,200 --> 00:52:32,160
Te daré uno mejor luego.
1077
00:52:33,640 --> 00:52:34,920
¿Has sido tú?
1078
00:52:36,520 --> 00:52:37,440
Ya sé,
1079
00:52:38,360 --> 00:52:40,200
te llevas mejor con Alhan…
1080
00:52:41,520 --> 00:52:43,840
No tengo mucho que decir.
1081
00:52:45,000 --> 00:52:47,040
Elije a quien quieras.
1082
00:52:47,760 --> 00:52:49,039
Esto es muy difícil.
1083
00:52:49,040 --> 00:52:50,440
Además soy disléxica.
1084
00:52:51,440 --> 00:52:53,599
¿Seguro que no eres tú?
1085
00:52:53,600 --> 00:52:54,759
¿Lo juras?
1086
00:52:54,760 --> 00:52:56,119
No puedo jurar.
1087
00:52:56,120 --> 00:52:57,399
¿Por qué?
1088
00:52:57,400 --> 00:52:59,080
No me gusta.
1089
00:53:03,360 --> 00:53:05,919
No puede ni mirarme a los ojos.
1090
00:53:05,920 --> 00:53:08,160
Creo que quizá podría ser…
1091
00:53:13,040 --> 00:53:14,000
Alhan.
1092
00:53:14,880 --> 00:53:17,119
Chloe, ¿quieres decidir tu voto?
1093
00:53:17,120 --> 00:53:18,639
¿Estás segura?
1094
00:53:18,640 --> 00:53:21,559
Deja de hacer eso.
Se supone que eres mi mejor amigo.
1095
00:53:21,560 --> 00:53:24,439
¿Por qué quieres que te expulsen?
1096
00:53:24,440 --> 00:53:26,200
Lo juro por nuestra amistad.
1097
00:53:27,080 --> 00:53:28,239
Descruza las piernas.
1098
00:53:28,240 --> 00:53:30,719
- Lo juro…
- Júralo por tu familia.
1099
00:53:30,720 --> 00:53:33,519
- No, no metamos a la familia.
- Por tu familia.
1100
00:53:33,520 --> 00:53:36,319
- O morirán. Júralo.
- Lo juro.
1101
00:53:36,320 --> 00:53:38,760
- Dilo.
- Lo juro por mi familia.
1102
00:53:39,520 --> 00:53:40,440
Creo que Alhan.
1103
00:53:41,280 --> 00:53:46,720
Chloe, has elegido a Alhan como la persona
que te ha nominado para la expulsión.
1104
00:53:49,200 --> 00:53:51,760
Puedo revelar que…
1105
00:53:56,040 --> 00:53:57,919
es correcto.
1106
00:53:57,920 --> 00:53:59,279
- Lo siento.
- Alhan,
1107
00:53:59,280 --> 00:54:01,799
ve al banco de expulsión.
1108
00:54:01,800 --> 00:54:04,040
- Crucé el pie derecho.
- Flipo.
1109
00:54:04,640 --> 00:54:07,399
Estoy orgullosa porque soy disléxica
y lo he averiguado.
1110
00:54:07,400 --> 00:54:08,800
¿Lo has leído?
1111
00:54:11,280 --> 00:54:13,839
¿Cómo…? ¿Cómo he ganado?
1112
00:54:13,840 --> 00:54:17,879
Enhorabuena, Marlon y Chloe,
sois los finalistas de este reto.
1113
00:54:17,880 --> 00:54:21,719
Y eso implica algo.
¿Por qué no se lo dices, Toby?
1114
00:54:21,720 --> 00:54:23,599
No, no me lo digas.
1115
00:54:23,600 --> 00:54:26,040
Depende de vosotros dos
1116
00:54:26,920 --> 00:54:29,239
- decidir a cuál de los tres…
- Expulsar no.
1117
00:54:29,240 --> 00:54:31,720
…del banco expulsaréis.
1118
00:54:36,320 --> 00:54:37,920
Hablad.
1119
00:54:38,840 --> 00:54:40,079
Ha sido difícil.
1120
00:54:40,080 --> 00:54:43,719
Ha sido muy difícil,
pero pensamos, como grupo,
1121
00:54:43,720 --> 00:54:46,599
en quién podríamos confiar más
y en quién menos.
1122
00:54:46,600 --> 00:54:48,920
De los tres, sería…
1123
00:55:28,840 --> 00:55:33,840
Subtítulos: Maribel Villalba