1
00:00:05,960 --> 00:00:08,039
Anteriormente em Inside…
2
00:00:08,040 --> 00:00:11,079
Bem-vindos ao Inside.
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,639
Vamos lá!
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,079
Não confio nos caras.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,599
Acham que elas estão formando uma aliança?
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,839
Prosecco.
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,199
O que é isso no meu cabelo? Meu Deus!
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,119
Anna tem mordomo, porra.
9
00:00:23,120 --> 00:00:24,999
Não venha falar de dificuldades.
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,319
{\an8}Quero um upgrade de refeição.
11
00:00:27,320 --> 00:00:28,759
{\an8}Posso confirmar um upgrade?
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,039
{\an8}Posso confirmar um upgrade saudável?
13
00:00:31,040 --> 00:00:32,359
{\an8}O que é isso? Olhem.
14
00:00:32,360 --> 00:00:33,479
{\an8}O que é isso?
15
00:00:33,480 --> 00:00:36,599
{\an8}Posso confirmar um Poder Máximo?
16
00:00:36,600 --> 00:00:37,519
LOJA INSIDE
17
00:00:37,520 --> 00:00:39,639
- Meu Deus.
- "Vá para a Sala 19."
18
00:00:39,640 --> 00:00:43,519
"Você deverá indicar três outros Insiders
para a eliminação."
19
00:00:43,520 --> 00:00:45,879
- O que vem depois de A e B?
- C?
20
00:00:45,880 --> 00:00:48,000
Corre pra ver, então.
21
00:00:48,760 --> 00:00:53,359
Não quero eliminar ninguém.
Mas também é a lei do mais forte.
22
00:00:53,360 --> 00:00:55,440
Não, isso… Queria não ter comprado isso.
23
00:01:09,480 --> 00:01:11,199
7 DIAS
24
00:01:11,200 --> 00:01:12,920
1 MILHÃO DE LIBRAS
25
00:01:37,840 --> 00:01:39,560
PROCESSAMENTO
26
00:01:41,440 --> 00:01:42,999
{\an8}Algo grande vem aí.
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,240
{\an8}E não é esse carinha no elevador.
28
00:01:48,560 --> 00:01:50,400
{\an8}SALA DE ESTAR
29
00:01:51,720 --> 00:01:54,200
- Oi, posso alugar vocês?
- Pode.
30
00:01:57,360 --> 00:01:59,840
{\an8}Toby está aqui,
mas por que ele veio afinal?
31
00:02:01,200 --> 00:02:03,559
{\an8}Sempre que ele vem, é problema na certa.
32
00:02:03,560 --> 00:02:04,680
Insiders,
33
00:02:05,680 --> 00:02:07,000
hoje, mais cedo,
34
00:02:08,120 --> 00:02:12,480
três pessoas foram indicadas
para a eliminação.
35
00:02:15,039 --> 00:02:18,079
{\an8}"Parabéns, Insider,
você adquiriu o Poder Máximo.
36
00:02:18,080 --> 00:02:18,999
{\an8}MAIS CEDO
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,119
{\an8}Você estará imune na eliminação de amanhã
38
00:02:21,120 --> 00:02:25,239
e deverá indicar três outros Insiders
para a eliminação."
39
00:02:25,240 --> 00:02:26,360
Não.
40
00:02:27,960 --> 00:02:32,280
"Para confirmar sua indicação,
deve dizer quais são os três escolhidos:
41
00:02:32,960 --> 00:02:35,959
'Quero nuggets de frango', e o nome."
42
00:02:35,960 --> 00:02:39,439
- E então?
- Nada. Por que estão aí parados?
43
00:02:39,440 --> 00:02:41,599
Eu vou contar.
Só significa que estou imune.
44
00:02:41,600 --> 00:02:43,559
- Sério?
- É.
45
00:02:43,560 --> 00:02:45,079
Estou imune na votação.
46
00:02:45,080 --> 00:02:49,280
Tem que ser um dos caras,
não só mulheres. Não seria justo com elas.
47
00:02:53,280 --> 00:02:56,120
É muito cruel me obrigar a dizer a eles.
48
00:02:57,920 --> 00:02:59,759
Só estou imune amanhã.
49
00:02:59,760 --> 00:03:02,119
- Você nem seria eliminado mesmo.
- Não.
50
00:03:02,120 --> 00:03:03,839
Estou doido por uns nuggets.
51
00:03:03,840 --> 00:03:06,199
Como não comeu nada o dia todo?
52
00:03:06,200 --> 00:03:08,479
Estou doido por uns nuggets.
53
00:03:08,480 --> 00:03:10,159
Só quero alguns nuggets, Lydia.
54
00:03:10,160 --> 00:03:12,479
Tive que indicar três pessoas.
55
00:03:12,480 --> 00:03:13,399
Para eliminar?
56
00:03:13,400 --> 00:03:17,079
É, tive que chegar nelas
e dizer que queria nuggets.
57
00:03:17,080 --> 00:03:18,520
- Pra quem?
- Lydia.
58
00:03:19,400 --> 00:03:20,240
Chloe.
59
00:03:20,920 --> 00:03:22,319
Que foi bem difícil.
60
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
E escolhi o Harry.
61
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
- Digo, o Ben.
- Quem é Harry?
62
00:03:26,760 --> 00:03:28,199
É, fez sentido.
63
00:03:28,200 --> 00:03:31,159
Disseram que estou imune
na eliminação de amanhã
64
00:03:31,160 --> 00:03:33,359
e tive que indicar três nomes.
65
00:03:33,360 --> 00:03:34,679
Só você e o Alhan sabem.
66
00:03:34,680 --> 00:03:36,279
- Eliminar o Ben?
- É.
67
00:03:36,280 --> 00:03:38,919
Acho que confio no Marlon e no Alhan.
68
00:03:38,920 --> 00:03:41,959
Confio que o Alhan vai guardar segredo.
69
00:03:41,960 --> 00:03:43,439
Temos um vínculo.
70
00:03:43,440 --> 00:03:48,640
Agora posso revelar que os três Insiders
indicados para a eliminação são…
71
00:03:49,400 --> 00:03:50,440
Lydia,
72
00:03:51,760 --> 00:03:52,720
Ben
73
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
e Chloe.
74
00:03:56,680 --> 00:03:58,039
Nem entendo por quê.
75
00:03:58,040 --> 00:03:59,199
Quem votou?
76
00:03:59,200 --> 00:04:00,599
Quem indicou eles? Vocês?
77
00:04:00,600 --> 00:04:02,239
Merda.
78
00:04:02,240 --> 00:04:05,759
Amanhã, o restante do grupo
voltará para eliminar
79
00:04:05,760 --> 00:04:07,360
um de vocês do programa.
80
00:04:07,960 --> 00:04:10,199
Se eu fosse um de vocês,
81
00:04:10,200 --> 00:04:13,039
tentaria começar a fazer amigos.
82
00:04:13,040 --> 00:04:14,399
Uma boa noite.
83
00:04:14,400 --> 00:04:16,679
Essa noite não vai ser boa.
84
00:04:16,680 --> 00:04:19,559
{\an8}Eu me sinto péssimo pelo Ben.
85
00:04:19,560 --> 00:04:20,639
{\an8}CRIADOR DE CONTEÚDO
86
00:04:20,640 --> 00:04:21,838
{\an8}Um dos mais bacanas.
87
00:04:21,839 --> 00:04:24,199
Ele nem sabia o nome dele há pouco.
88
00:04:24,200 --> 00:04:26,319
Não consegui escolher nenhum dos outros.
89
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
Tinha que ser um deles.
90
00:04:28,480 --> 00:04:31,119
Como você acha que foi?
Será que foi aleatório…
91
00:04:31,120 --> 00:04:32,519
Eu não sei mesmo.
92
00:04:32,520 --> 00:04:35,240
Todos os caras se apoiariam.
93
00:04:36,040 --> 00:04:38,559
Mas elas também se apoiariam.
94
00:04:38,560 --> 00:04:39,520
Sei lá.
95
00:04:40,440 --> 00:04:43,519
Deve ter sido uma pessoa
que escolheu os três.
96
00:04:43,520 --> 00:04:46,960
Mas não sabemos.
Não sabemos se foi uma pessoa.
97
00:04:48,640 --> 00:04:51,879
- AB esteve na Sala 19.
- Para receber a imunidade.
98
00:04:51,880 --> 00:04:54,719
- Pode ter ganhado o poder de eliminar.
- Não ganhei.
99
00:04:54,720 --> 00:04:56,400
Qual é a graça?
100
00:04:57,520 --> 00:04:59,520
{\an8}Espero que a pessoa que indicou
101
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
{\an8}receba o que ela merece.
102
00:05:13,440 --> 00:05:16,159
- Ela está chorando?
- Tudo bem, amiga?
103
00:05:16,160 --> 00:05:17,639
Tudo certo?
104
00:05:17,640 --> 00:05:19,159
Por que fiquei tão emotiva?
105
00:05:19,160 --> 00:05:21,319
Não chore, não seja boba.
106
00:05:21,320 --> 00:05:23,519
- Isso é tão idiota.
- Não seja boba.
107
00:05:23,520 --> 00:05:27,040
Não acho que…
Eu não gastei nada do dinheiro,
108
00:05:27,800 --> 00:05:29,559
enfrentei meu pior medo hoje.
109
00:05:29,560 --> 00:05:33,079
Temos que achar o culpado.
Eu estou furiosa.
110
00:05:33,080 --> 00:05:35,719
- Acho que foi o AB.
- É.
111
00:05:35,720 --> 00:05:38,919
- Vi que ele não gostou de mim.
- Nem de mim.
112
00:05:38,920 --> 00:05:40,359
É, ele é bem frio.
113
00:05:40,360 --> 00:05:43,439
Acho que não era um cartão de imunidade.
114
00:05:43,440 --> 00:05:45,680
{\an8}Existe um motivo
para ele não gostar de mim.
115
00:05:47,000 --> 00:05:51,479
{\an8}Tudo bem, ele tem que escolher alguém.
Então devo ter feito algo.
116
00:05:51,480 --> 00:05:54,119
É difícil, porque não sei o que foi.
117
00:05:54,120 --> 00:05:57,359
- Não sintam muita saudade.
- Você não vai sair.
118
00:05:57,360 --> 00:06:00,079
- Que loucura, foi do nada.
- Mas sei quem foi.
119
00:06:00,080 --> 00:06:01,879
É claro que foi o AP, né?
120
00:06:01,880 --> 00:06:03,359
- Quem?
- Foi o AP.
121
00:06:03,360 --> 00:06:04,879
"AP"?
122
00:06:04,880 --> 00:06:07,279
Aprenda o nome dele.
Estamos no 2º episódio.
123
00:06:07,280 --> 00:06:11,359
{\an8}Não achei que azedaria tão rápido.
O jogo começou.
124
00:06:11,360 --> 00:06:12,519
Acho que foi a Anna.
125
00:06:12,520 --> 00:06:15,439
Está com cara de culpada
por causa da Lydia,
126
00:06:15,440 --> 00:06:17,239
porque são amiguinhas.
127
00:06:17,240 --> 00:06:19,639
Se foi ela, não seremos amigas.
128
00:06:19,640 --> 00:06:21,879
{\an8}No momento, meu amigo AB…
129
00:06:21,880 --> 00:06:23,519
{\an8}CRIADOR DE CONTEÚDO
130
00:06:23,520 --> 00:06:25,720
{\an8}…colocou três pessoas no paredão.
131
00:06:26,800 --> 00:06:29,919
E estou criando confusão,
fazendo pensarem que foi a Anna.
132
00:06:29,920 --> 00:06:33,359
Ela fica falando do mordomo
e do Porsche dela.
133
00:06:33,360 --> 00:06:37,359
Diga ao seu mordomo
para vir buscá-la de Porsche e vá embora.
134
00:06:37,360 --> 00:06:38,480
Adoro esse jogo.
135
00:06:39,080 --> 00:06:40,719
É bom ter um hobby.
136
00:06:40,720 --> 00:06:42,879
- Quem você acha que foi?
- Anna.
137
00:06:42,880 --> 00:06:43,799
Sério?
138
00:06:43,800 --> 00:06:46,679
Com certeza.
Fala sério. Ela está muito calada.
139
00:06:46,680 --> 00:06:50,719
Acho que ela vai tentar vencer.
Vai estar entre os finalistas.
140
00:06:50,720 --> 00:06:53,719
Acho que a Anna representa
um tipo de ameaça.
141
00:06:53,720 --> 00:06:56,519
Ela é muito boa no jogo.
142
00:06:56,520 --> 00:06:58,039
Todo mundo calado.
143
00:06:58,040 --> 00:06:59,079
Anna está vindo.
144
00:06:59,080 --> 00:07:00,839
Ajam naturalmente.
145
00:07:00,840 --> 00:07:03,719
Sei lá. Vai pegar algo na loja?
146
00:07:03,720 --> 00:07:04,679
Ou não.
147
00:07:04,680 --> 00:07:07,239
- Quem acham que foi?
- Foi você?
148
00:07:07,240 --> 00:07:09,599
- Não.
- Vou até a loja.
149
00:07:09,600 --> 00:07:11,519
- Tem que ser alguém.
- É.
150
00:07:11,520 --> 00:07:15,079
- Será que foi uma pessoa ou várias?
- Acho que foi uma.
151
00:07:15,080 --> 00:07:16,000
Ei, Marlon!
152
00:07:16,600 --> 00:07:17,799
Ei!
153
00:07:17,800 --> 00:07:19,159
Venha até a loja, cara.
154
00:07:19,160 --> 00:07:20,200
O que foi?
155
00:07:20,840 --> 00:07:24,160
UPGRADES NÃO PODEM SER COMPARTILHADOS
156
00:07:28,240 --> 00:07:30,799
- Foi você?
- Juro que não fui eu.
157
00:07:30,800 --> 00:07:31,640
O quê?
158
00:07:32,600 --> 00:07:34,479
Nunca que seria eu.
159
00:07:34,480 --> 00:07:37,760
Se tem uma pessoa
que eu nunca eliminaria é a Lydia.
160
00:07:43,680 --> 00:07:46,199
- Acha que fui eu?
- Não. O quê?
161
00:07:46,200 --> 00:07:47,439
Cacete.
162
00:07:47,440 --> 00:07:49,840
- O quê?
- Chloe, e acho que também…
163
00:07:51,000 --> 00:07:52,919
a Saffron, mas não tenho certeza.
164
00:07:52,920 --> 00:07:56,879
Ela disse que não falou, mas estavam lá.
Chloe, Marlon e Saffron.
165
00:07:56,880 --> 00:07:59,439
Chloe disse: "Todos dizem que foi você.
166
00:07:59,440 --> 00:08:01,959
Todos acham que foi você", e eu só…
167
00:08:01,960 --> 00:08:04,239
Seria muita burrice da minha parte…
168
00:08:04,240 --> 00:08:05,280
Foi o AB.
169
00:08:05,840 --> 00:08:07,759
- AB?
- AB.
170
00:08:07,760 --> 00:08:09,799
O grande plano do Alhan durou bastante.
171
00:08:09,800 --> 00:08:11,160
Por que eu…
172
00:08:11,920 --> 00:08:13,319
Não sei.
173
00:08:13,320 --> 00:08:17,840
Eu desconfiei de você, mas não disse nada
porque vi você fazer assim.
174
00:08:19,120 --> 00:08:22,199
Chloe, vem cá. Por que acha que fui eu?
175
00:08:22,200 --> 00:08:23,919
Algumas pessoas disseram isso,
176
00:08:23,920 --> 00:08:27,439
mas é claro que nunca será legal
indicar uma pessoa.
177
00:08:27,440 --> 00:08:29,279
Nunca será fácil, certo?
178
00:08:29,280 --> 00:08:30,999
Aposto que foi um dos caras.
179
00:08:31,000 --> 00:08:33,679
{\an8}Não indicaríamos duas mulheres para sair.
180
00:08:33,680 --> 00:08:34,679
Com que propósito?
181
00:08:34,680 --> 00:08:38,158
Não quero saber quem foi,
quero saber por que fui escolhida.
182
00:08:38,159 --> 00:08:39,959
Isso nunca vai ser agradável.
183
00:08:39,960 --> 00:08:42,999
Quero saber quem foi
para saber o motivo de ter sido escolhida.
184
00:08:43,000 --> 00:08:44,079
Você vai saber.
185
00:08:44,080 --> 00:08:45,558
É agora que o jogo começa.
186
00:08:45,559 --> 00:08:47,439
{\an8}Se eu ficar amanhã…
187
00:08:47,440 --> 00:08:48,959
{\an8}ESTRELA DE REALITY SHOW
188
00:08:48,960 --> 00:08:52,559
{\an8}…e descobrir que o AB fez isso comigo,
189
00:08:52,560 --> 00:08:54,880
podem esperar, a coisa vai ficar feia.
190
00:08:55,480 --> 00:08:58,999
Chloe está irritada,
e não é a primeira vez.
191
00:08:59,000 --> 00:09:02,399
Temos que pensar que, no 1º dia,
alguém vai embora.
192
00:09:02,400 --> 00:09:03,879
No 2º dia, outro vai embora.
193
00:09:03,880 --> 00:09:07,119
Só vai haver um vencedor no final.
194
00:09:07,120 --> 00:09:10,199
Seja lá quem for o primeiro,
não se abalem por isso.
195
00:09:10,200 --> 00:09:12,719
Não acho que ela está pensando nisso.
196
00:09:12,720 --> 00:09:15,399
- Encare como…
- Mas o clima pesou…
197
00:09:15,400 --> 00:09:16,719
É, com certeza.
198
00:09:16,720 --> 00:09:18,999
É o 1º dia, então é bem aleatório.
199
00:09:19,000 --> 00:09:22,919
Eu nunca achei que ganharia nem nada.
200
00:09:22,920 --> 00:09:26,279
Só não achei que sairia
antes de dormir aqui pela 1ª vez.
201
00:09:26,280 --> 00:09:29,319
Como ele dorme em qualquer lugar?
Eu não entendo.
202
00:09:29,320 --> 00:09:31,439
- Ele sabe onde…
- Respira pela boca.
203
00:09:31,440 --> 00:09:34,439
- Não acredito.
- A respiração dele não importa.
204
00:09:34,440 --> 00:09:37,719
O que importa é que temos
um traíra no grupo.
205
00:09:37,720 --> 00:09:39,479
Alhan está piorando a situação.
206
00:09:39,480 --> 00:09:43,839
Eu estava do lado, e ele:
"A pessoa que fez isso não presta."
207
00:09:43,840 --> 00:09:45,479
Não devia ter contado pra ele.
208
00:09:45,480 --> 00:09:49,600
É, contar à pessoa que se diz troll
não foi a coisa mais inteligente.
209
00:09:51,560 --> 00:09:53,759
- Quem está no banho?
- E aí?
210
00:09:53,760 --> 00:09:55,639
- Ele cabe aí dentro?
- É.
211
00:09:55,640 --> 00:09:57,280
Nem quero ver.
212
00:10:03,520 --> 00:10:05,559
O que está rolando aqui?
213
00:10:05,560 --> 00:10:08,199
Ainda acho que foi o Alfie.
214
00:10:08,200 --> 00:10:09,359
Você acha?
215
00:10:09,360 --> 00:10:12,039
Acho que os rapazes planejam
separar as garotas
216
00:10:12,040 --> 00:10:13,880
e causar brigas entre nós.
217
00:10:14,880 --> 00:10:18,719
É a 1ª noite, vamos para a cama,
mas depois da notícia,
218
00:10:18,720 --> 00:10:20,239
não vou dormir muito bem.
219
00:10:20,240 --> 00:10:24,359
Estou com medo de ter ficado pouco tempo
e já ter que sair amanhã.
220
00:10:24,360 --> 00:10:27,200
Acho que não vou dormir hoje.
221
00:10:32,120 --> 00:10:34,919
- Boa noite, Insiders.
- Boa noite.
222
00:10:34,920 --> 00:10:38,839
Estou entre as duas pessoas
que mandei para a eliminação.
223
00:10:38,840 --> 00:10:41,839
Então eu virava para um lado
e me sentia culpado,
224
00:10:41,840 --> 00:10:45,600
virava para o lado e me sentia culpado.
Eu vou para o inferno.
225
00:10:54,360 --> 00:10:55,759
{\an8}É um novo dia.
226
00:10:55,760 --> 00:10:59,319
{\an8}E a consciência do AB está limpa
como os lençóis do Alhan.
227
00:10:59,320 --> 00:11:01,360
- Bom dia, campistas.
- Cala a boca.
228
00:11:02,040 --> 00:11:03,719
Não seja desagradável.
229
00:11:03,720 --> 00:11:05,120
"Não seja desagradável."
230
00:11:05,960 --> 00:11:08,959
Não dormi muito, mas minha estratégia
231
00:11:08,960 --> 00:11:13,080
é fazer o meu melhor
de uma maneira que não seja baixa.
232
00:11:18,400 --> 00:11:21,639
- Tomou banho de sunga ou…
- Não…
233
00:11:21,640 --> 00:11:23,439
- Foi pelado?
- Fui.
234
00:11:23,440 --> 00:11:24,999
E tomou banho frio.
235
00:11:25,000 --> 00:11:26,759
- Muito.
- Gravado pela Netflix?
236
00:11:26,760 --> 00:11:27,679
É.
237
00:11:27,680 --> 00:11:30,160
Acho que as câmeras não viram.
238
00:11:31,440 --> 00:11:33,639
{\an8}Estou entre os indicados.
239
00:11:33,640 --> 00:11:36,359
{\an8}Estou tentando fazer um acordo
com os outros caras,
240
00:11:36,360 --> 00:11:39,359
para votarmos na mesma garota.
241
00:11:39,360 --> 00:11:40,439
Não é pessoal.
242
00:11:40,440 --> 00:11:42,360
Eu concordo um café premium.
243
00:11:43,280 --> 00:11:46,679
- Disse "concordo".
- Sério? Eu concordo.
244
00:11:46,680 --> 00:11:49,359
{\an8}- Confirmo.
- Eu confirmo. É.
245
00:11:49,360 --> 00:11:51,599
Hoje é um dia muito diferente,
246
00:11:51,600 --> 00:11:55,319
porque eu não esperava
ser indicada tão cedo assim.
247
00:11:55,320 --> 00:11:58,479
Eu fui verdadeira.
Falei com todas as pessoas.
248
00:11:58,480 --> 00:12:01,839
Não vou tentar conquistar ninguém,
porque não sou assim.
249
00:12:01,840 --> 00:12:04,599
Prefiro sair com a cabeça erguida.
250
00:12:04,600 --> 00:12:06,920
Peça umas flores então.
251
00:12:07,720 --> 00:12:09,680
{\an8}Quero confirmar algumas flores.
252
00:12:10,840 --> 00:12:13,640
É bom ver o Alhan evoluir como pessoa.
253
00:12:20,440 --> 00:12:21,760
Dormi umas quatro horas.
254
00:12:22,600 --> 00:12:25,399
- Que porra é essa?
- São as flores. Não fode.
255
00:12:25,400 --> 00:12:26,959
É alguma piada?
256
00:12:26,960 --> 00:12:28,080
Não.
257
00:12:28,760 --> 00:12:32,359
Meu Deus. Não.
Acho que isso são as flores.
258
00:12:32,360 --> 00:12:33,919
O que mais seria?
259
00:12:33,920 --> 00:12:35,759
- É um repolho?
- Repolho?
260
00:12:35,760 --> 00:12:38,400
- Couve-flor.
- É verdade. Couve-flor.
261
00:12:38,920 --> 00:12:42,039
Estou sem os óculos. Fiquei cega, porra.
262
00:12:42,040 --> 00:12:44,759
Se eu não for eliminada,
vou ficar muito feliz.
263
00:12:44,760 --> 00:12:47,599
Vou ser a pessoa mais feliz do mundo.
264
00:12:47,600 --> 00:12:49,679
CAFÉ DA MANHÃ PRONTO NA LOJA
265
00:12:49,680 --> 00:12:51,399
- A loja.
- A loja.
266
00:12:51,400 --> 00:12:54,080
- Loja.
- Chegou o café da manhã.
267
00:12:55,760 --> 00:12:58,479
LOJA INSIDE
268
00:12:58,480 --> 00:12:59,639
PROCESSAMENTO
269
00:12:59,640 --> 00:13:01,200
- O que é isso?
- Não sei.
270
00:13:01,960 --> 00:13:03,200
- Nossa!
- Que medo.
271
00:13:04,240 --> 00:13:06,999
- O que é?
- É brincadeira? Parece vômito.
272
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
Outra freguesa satisfeita na loja.
273
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
- Que nojento.
- Podre. Muito ruim.
274
00:13:19,000 --> 00:13:21,199
Eu esperei a noite inteira por isso.
275
00:13:21,200 --> 00:13:22,719
Por que estava esperando?
276
00:13:22,720 --> 00:13:27,039
Se não pedir o upgrade,
não tem como esperar muita coisa.
277
00:13:27,040 --> 00:13:31,119
O café da manhã
é uma piada completa, cara.
278
00:13:31,120 --> 00:13:34,039
Chegamos lá
e só tinha um mingau fedorento.
279
00:13:34,040 --> 00:13:37,760
Não vou comer aquilo, parceiro.
Não vou comer.
280
00:13:39,200 --> 00:13:41,680
{\an8}Quero confirmar um café instantâneo.
281
00:13:42,360 --> 00:13:43,999
E aí? Bom dia.
282
00:13:44,000 --> 00:13:45,639
- Tomou banho? Como foi?
- É.
283
00:13:45,640 --> 00:13:48,199
- Está com uma cara boa.
- O que foi, cara?
284
00:13:48,200 --> 00:13:51,079
- Está pensando em votar em quem?
- Não em você.
285
00:13:51,080 --> 00:13:53,559
Nem na Chloe. Vou mandar a real: na Lydia.
286
00:13:53,560 --> 00:13:54,959
Mas se votar na Lydia…
287
00:13:54,960 --> 00:13:56,759
- O quê?
- …e nós, na Chloe…
288
00:13:56,760 --> 00:13:59,439
Por que vão votar na Chloe?
Não façam isso.
289
00:13:59,440 --> 00:14:01,439
- O que Eddie vai dizer?
- Ele nem liga.
290
00:14:01,440 --> 00:14:03,239
Podemos falar com ele.
291
00:14:03,240 --> 00:14:05,319
- Eddie está na academia.
- Vamos até lá.
292
00:14:05,320 --> 00:14:07,999
- É, vamos.
- Agora fiquei preocupado.
293
00:14:08,000 --> 00:14:11,879
Estou tentando bolar um plano.
Não quero ir embora.
294
00:14:11,880 --> 00:14:14,680
Quero ser inteligente,
mas não muito sacana.
295
00:14:19,760 --> 00:14:23,039
Na hora da votação,
vamos escolher a Lydia.
296
00:14:23,040 --> 00:14:24,759
- Quem?
- Lydia.
297
00:14:24,760 --> 00:14:28,279
São duas garotas e um cara,
então não queremos invalidar o voto.
298
00:14:28,280 --> 00:14:32,999
Acho que as mulheres
sempre se unem perto do final.
299
00:14:33,000 --> 00:14:36,639
Se eliminarmos mais mulheres,
o final será mais fácil.
300
00:14:36,640 --> 00:14:39,119
- Pensamos da mesma forma.
- É.
301
00:14:39,120 --> 00:14:40,440
Bora executar, né?
302
00:14:41,160 --> 00:14:42,559
{\an8}Os caras estão unidos.
303
00:14:42,560 --> 00:14:45,880
{\an8}Estamos tentando eliminar as garotas.
304
00:14:46,720 --> 00:14:48,919
Estou sentindo o fedor do repolho.
305
00:14:48,920 --> 00:14:50,199
Repolho de novo?
306
00:14:50,200 --> 00:14:52,239
Alguém nesta casa já viu uma verdura?
307
00:14:52,240 --> 00:14:54,240
Não suporto. Vou guardar ele.
308
00:14:54,960 --> 00:14:56,880
Na cama de alguém?
309
00:14:59,440 --> 00:15:01,839
- Na cama de quem?
- Você escolhe.
310
00:15:01,840 --> 00:15:03,440
Do Alhan. Ele que comprou.
311
00:15:04,200 --> 00:15:07,399
- Ele comprou.
- Eu não consigo. Não dá.
312
00:15:07,400 --> 00:15:10,159
Como você não consegue?
Eu consigo. Foda-se.
313
00:15:10,160 --> 00:15:11,520
Ele comprou, amiga.
314
00:15:12,680 --> 00:15:14,960
É o que ele ganha. Ele é louco.
315
00:15:15,640 --> 00:15:19,000
- Não acredito que vai fazer isso.
- Ele comprou, cara.
316
00:15:21,520 --> 00:15:22,960
- Foda-se.
- Toma, coloca…
317
00:15:23,760 --> 00:15:25,360
Que coisa fedida.
318
00:15:29,240 --> 00:15:33,839
Depois da diversão com a couve-flor,
Ben e Expelliarmus discutem estratégias.
319
00:15:33,840 --> 00:15:36,039
- Ouviu nosso plano de jogo?
- Plano de jogo?
320
00:15:36,040 --> 00:15:37,439
- Que plano?
- Dos caras.
321
00:15:37,440 --> 00:15:39,919
- Você estava no banho.
- O que disseram?
322
00:15:39,920 --> 00:15:43,239
Se, na pior das hipóteses,
as seis garotas disserem:
323
00:15:43,240 --> 00:15:45,639
"Não vou trair uma garota. Voto no Ben."
324
00:15:45,640 --> 00:15:48,839
Você topa plantar umas sementes?
325
00:15:48,840 --> 00:15:49,799
Com certeza, cara.
326
00:15:49,800 --> 00:15:52,679
Estou com os caras. O que você acha?
327
00:15:52,680 --> 00:15:55,719
Todos os caras vão votar na mesma garota
328
00:15:55,720 --> 00:15:58,319
porque todas podem votar em mim.
Fica seis contra seis.
329
00:15:58,320 --> 00:16:01,599
Também preciso trazer
algumas delas para o nosso lado,
330
00:16:01,600 --> 00:16:03,319
o que é a parte mais difícil,
331
00:16:03,320 --> 00:16:06,359
porque elas não vão se trair,
mas só preciso de uma.
332
00:16:06,360 --> 00:16:08,399
Uma para estar no nosso time.
333
00:16:08,400 --> 00:16:12,039
A única pessoa entre as mulheres
que eu não vou…
334
00:16:12,040 --> 00:16:14,079
- Chian deve ficar.
- Concordo.
335
00:16:14,080 --> 00:16:16,239
- Por mim, tudo bem.
- Beleza.
336
00:16:16,240 --> 00:16:19,319
Mandando o Expressions
fazer seu trabalho sujo, Ben.
337
00:16:19,320 --> 00:16:22,680
Podia ter escolhido
uma pessoa com mais tato.
338
00:16:31,680 --> 00:16:33,759
CHUVEIROS
339
00:16:33,760 --> 00:16:34,839
Ei, olha.
340
00:16:34,840 --> 00:16:37,119
Andei falando com os caras,
341
00:16:37,120 --> 00:16:39,199
e eles vão apoiar você na competição,
342
00:16:39,200 --> 00:16:42,719
mas você tem que eliminar a Lydia
junto com a gente.
343
00:16:42,720 --> 00:16:45,079
Entendeu? É o que eles estão dizendo.
344
00:16:45,080 --> 00:16:47,719
Se todas votarem no Ben, ele sai.
345
00:16:47,720 --> 00:16:50,359
Se o Ben sair,
eles não vão ficar do seu lado.
346
00:16:50,360 --> 00:16:51,679
Quero manter a Lydia.
347
00:16:51,680 --> 00:16:53,439
- Você quer?
- A Lydia.
348
00:16:53,440 --> 00:16:55,079
- Quer ela fora?
- Não, dentro.
349
00:16:55,080 --> 00:16:57,159
Dentro? Não, queremos eliminá-la.
350
00:16:57,160 --> 00:16:59,719
{\an8}É claro que só pode haver um vencedor…
351
00:16:59,720 --> 00:17:01,799
{\an8}FAMOSA DA INTERNET
352
00:17:01,800 --> 00:17:06,679
{\an8}…e é difícil, porque já temos panelinhas
entre homens e mulheres.
353
00:17:06,680 --> 00:17:08,239
No momento,
354
00:17:08,240 --> 00:17:12,598
Lydia não é tão forte
quanto os outros dois indicados.
355
00:17:12,599 --> 00:17:15,799
Mas ela não gastou nada
e está se esforçando.
356
00:17:15,800 --> 00:17:17,959
Tenho um vínculo com ela.
357
00:17:17,960 --> 00:17:22,118
Isso dificulta muito as coisas,
e estou sentindo a pressão.
358
00:17:22,119 --> 00:17:23,679
- Tudo bem?
- Tudo.
359
00:17:23,680 --> 00:17:26,479
- E aí? Estou preocupado.
- É.
360
00:17:26,480 --> 00:17:28,318
Comigo nem é preocupação.
361
00:17:28,319 --> 00:17:31,679
Basicamente, a forma
como o Expressions me informou
362
00:17:31,680 --> 00:17:34,600
foi assim: "Os rapazes apoiam você.
363
00:17:35,800 --> 00:17:39,239
- Então o Ben deve ficar."
- Tá.
364
00:17:39,240 --> 00:17:42,479
No meu caso, eu não consigo ser falsa.
365
00:17:42,480 --> 00:17:45,759
Eu só faria isso se me favorecesse.
366
00:17:45,760 --> 00:17:47,439
Essa é a garantia.
367
00:17:47,440 --> 00:17:50,879
Se eu salvar o Ben,
os caras me ajudarão na próxima vez.
368
00:17:50,880 --> 00:17:52,159
E eu quero vencer.
369
00:17:52,160 --> 00:17:55,239
No fim das contas, é cada um por si.
370
00:17:55,240 --> 00:17:57,959
E, às vezes, temos que fazer
o que é melhor pra nós.
371
00:17:57,960 --> 00:18:00,600
Mas tem que me manter aqui
se eu salvar você.
372
00:18:01,160 --> 00:18:02,080
Com certeza.
373
00:18:02,760 --> 00:18:04,719
- Com certeza.
- Está bem.
374
00:18:04,720 --> 00:18:07,399
Eu confio na Chian.
Acho que nos entendemos.
375
00:18:07,400 --> 00:18:09,079
Estamos todos em sintonia.
376
00:18:09,080 --> 00:18:13,120
Se eu quiser ficar, precisamos do plano,
ainda que não seja ideal.
377
00:18:14,160 --> 00:18:16,319
- É.
- Com aplique ou sem?
378
00:18:16,320 --> 00:18:18,159
- Faça.
- Sem aplique.
379
00:18:18,160 --> 00:18:19,840
Sem aplique está bonito.
380
00:18:20,480 --> 00:18:21,839
Não tem elástico.
381
00:18:21,840 --> 00:18:23,879
Você tem uma filha?
382
00:18:23,880 --> 00:18:25,719
Eu a tive com 17 anos.
383
00:18:25,720 --> 00:18:29,279
E nossa vida é só eu e ela.
384
00:18:29,280 --> 00:18:32,599
Também não tive a melhor criação,
385
00:18:32,600 --> 00:18:36,199
e quando não temos estrutura
nem sabemos o que é estabilidade,
386
00:18:36,200 --> 00:18:37,479
aprendemos aos poucos.
387
00:18:37,480 --> 00:18:39,679
Nem imagino como deve ser difícil…
388
00:18:39,680 --> 00:18:41,559
- É muito.
- Não só a mãe solteira.
389
00:18:41,560 --> 00:18:42,719
O pai solteiro também.
390
00:18:42,720 --> 00:18:46,719
{\an8}Chian e eu tivemos
muitas conversas sinceras aqui.
391
00:18:46,720 --> 00:18:49,759
{\an8}Ela passou por muita coisa.
É mãe solteira.
392
00:18:49,760 --> 00:18:52,039
Eu adoraria se ela ganhasse.
393
00:18:52,040 --> 00:18:54,639
Se não for eu, quero que seja a Chian.
394
00:18:54,640 --> 00:18:56,039
De verdade mesmo.
395
00:18:56,040 --> 00:18:58,479
Acho que ela tem um grande coração.
396
00:18:58,480 --> 00:19:01,039
- Não. O que vocês querem?
- Mudou?
397
00:19:01,040 --> 00:19:02,119
Estou faminta!
398
00:19:02,120 --> 00:19:04,359
{\an8}Posso confirmar um chocolate qualquer?
399
00:19:04,360 --> 00:19:05,599
Não sei ainda.
400
00:19:05,600 --> 00:19:08,999
- Recebeu um chocolate?
- Eu amo Milkybar.
401
00:19:09,000 --> 00:19:10,439
Quero um chocolate.
402
00:19:10,440 --> 00:19:12,800
- Nunca comi Milkybar.
- Sério?
403
00:19:13,440 --> 00:19:15,879
{\an8}Posso confirmar um chocolate qualquer?
404
00:19:15,880 --> 00:19:17,999
{\an8}Galaxy ou Milkybar.
405
00:19:18,000 --> 00:19:19,599
Espero que não venha KitKat.
406
00:19:19,600 --> 00:19:20,559
Que gostoso.
407
00:19:20,560 --> 00:19:23,319
- Que palhaçada.
- Obrigada mesmo assim.
408
00:19:23,320 --> 00:19:26,279
Quero gastar.
Quero gastar por gastar agora.
409
00:19:26,280 --> 00:19:28,679
{\an8}Posso confirmar um tubo de batatas básico?
410
00:19:28,680 --> 00:19:30,479
Chloe, sem álcool por hoje.
411
00:19:30,480 --> 00:19:32,719
- Eu só estava…
- Sério?
412
00:19:32,720 --> 00:19:35,439
- Ei, esse é o básico?
- É grande.
413
00:19:35,440 --> 00:19:38,240
Vamos dividir. Como eu abro essa merda?
414
00:19:41,240 --> 00:19:42,839
Puta que pariu, velho!
415
00:19:42,840 --> 00:19:44,319
Que porra foi essa?
416
00:19:44,320 --> 00:19:45,279
Minha nossa.
417
00:19:45,280 --> 00:19:46,359
Beleza.
418
00:19:46,360 --> 00:19:47,879
Nem podemos comprar…
419
00:19:47,880 --> 00:19:51,440
Esse é o grande show da noite.
É o que tem pra hoje.
420
00:19:54,880 --> 00:19:56,679
Um banho gelado é…
421
00:19:56,680 --> 00:19:59,840
- Isso não vai fazer nada.
- É difícil de colocar.
422
00:20:03,800 --> 00:20:05,879
Aqui, pode ficar.
423
00:20:05,880 --> 00:20:07,039
Não quero.
424
00:20:07,040 --> 00:20:08,360
- Sério?
- Na verdade…
425
00:20:13,800 --> 00:20:15,719
A expressão de choque.
426
00:20:15,720 --> 00:20:18,959
Vocês precisam ter mais respeito.
Aquilo foi zoado.
427
00:20:18,960 --> 00:20:21,799
Existem ursos nos EUA?
428
00:20:21,800 --> 00:20:23,399
Sério? Tem urso?
429
00:20:23,400 --> 00:20:24,599
- Urso?
- Tipo, urso.
430
00:20:24,600 --> 00:20:25,799
Urso…
431
00:20:25,800 --> 00:20:27,879
- Urso?
- Desculpa, é o sotaque.
432
00:20:27,880 --> 00:20:29,239
- Urso.
- Temos ursos.
433
00:20:29,240 --> 00:20:30,159
- Urso.
- Um urso.
434
00:20:30,160 --> 00:20:31,199
O que tem?
435
00:20:31,200 --> 00:20:32,959
- Tem nos EUA?
- Tem.
436
00:20:32,960 --> 00:20:34,359
- Crocodilos?
- Sim.
437
00:20:34,360 --> 00:20:36,039
Eles aparecem no quintal?
438
00:20:36,040 --> 00:20:37,599
- Na Flórida.
- Na Flórida?
439
00:20:37,600 --> 00:20:38,839
E ursos na Califórnia.
440
00:20:38,840 --> 00:20:42,599
Se fosse fazer uma caminhada,
você veria um urso?
441
00:20:42,600 --> 00:20:45,159
- Na floresta, sim.
- É.
442
00:20:45,160 --> 00:20:46,959
Temos uma casa na floresta,
443
00:20:46,960 --> 00:20:49,079
e aparecem ursos nas câmeras.
444
00:20:49,080 --> 00:20:50,879
- O que fazem?
- Batem na porta.
445
00:20:50,880 --> 00:20:54,199
- Eles batem?
- Colocam as patas na porta.
446
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
- E eles entram?
- Claro que não.
447
00:20:57,040 --> 00:20:58,319
Que loucura.
448
00:20:58,320 --> 00:21:00,560
Tenho pelos no dedo do pé.
449
00:21:01,240 --> 00:21:03,799
- Uso creme depilatório.
- Nunca usei.
450
00:21:03,800 --> 00:21:07,560
Vou te dizer uma coisa.
Todo mundo que começou a usar
451
00:21:08,400 --> 00:21:09,759
nunca mais abandonou.
452
00:21:09,760 --> 00:21:12,279
- No períneo, ânus, testículos?
- Tudo.
453
00:21:12,280 --> 00:21:14,199
Seu saco fica assim, né?
454
00:21:14,200 --> 00:21:17,479
Usar lâmina em algo assim não…
455
00:21:17,480 --> 00:21:18,959
Vira um corte Taper Fade.
456
00:21:18,960 --> 00:21:20,759
É, um Low Taper.
457
00:21:20,760 --> 00:21:24,039
- Qual sua idade no Geordie Shore?
- Dezenove anos.
458
00:21:24,040 --> 00:21:25,719
Como foi sua vida desde então?
459
00:21:25,720 --> 00:21:26,959
Uma loucura.
460
00:21:26,960 --> 00:21:28,719
Passei por muita coisa.
461
00:21:28,720 --> 00:21:31,799
É difícil participar de um reality show,
462
00:21:31,800 --> 00:21:34,319
porque as pessoas têm uma ideia de você
463
00:21:34,320 --> 00:21:36,799
e não é fácil participar desses programas.
464
00:21:36,800 --> 00:21:39,199
Muita gente julga sem pensar.
465
00:21:39,200 --> 00:21:41,839
Imagine se a câmera
estivesse em você toda hora.
466
00:21:41,840 --> 00:21:42,919
Você estaria fodido.
467
00:21:42,920 --> 00:21:46,319
Eles nos julgam.
Depois dizem: "Você é tão diferente."
468
00:21:46,320 --> 00:21:48,479
Mas essas pessoas são limitadas.
469
00:21:48,480 --> 00:21:51,119
Queria ver o programa
e se você está diferente agora.
470
00:21:51,120 --> 00:21:54,679
Eu era muito nova quando fiz.
Agora tenho 30 anos.
471
00:21:54,680 --> 00:21:58,399
- Do que você se arrepende?
- Não podemos ter arrependimentos.
472
00:21:58,400 --> 00:21:59,439
A vida nos ensina.
473
00:21:59,440 --> 00:22:00,999
DIRIJAM-SE À ARENA DO DESAFIO
474
00:22:01,000 --> 00:22:04,360
"Insiders, dirijam-se à arena…" Desafio?
475
00:22:05,800 --> 00:22:07,640
Desafio!
476
00:22:10,120 --> 00:22:12,319
- Isso não parece bom.
- Olha só.
477
00:22:12,320 --> 00:22:13,280
Ovos.
478
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
Bem-vindos ao Proteja o Ovo.
479
00:22:19,040 --> 00:22:21,439
Está na hora de responder à pergunta:
480
00:22:21,440 --> 00:22:24,120
"Vocês estão em boas mãos?"
481
00:22:25,880 --> 00:22:28,119
Este é o Proteja o Ovo.
482
00:22:28,120 --> 00:22:30,439
Os Insiders formarão dois grupos
483
00:22:30,440 --> 00:22:33,799
e deverão escolher ovos
que valem até 20 mil libras.
484
00:22:33,800 --> 00:22:36,799
Os Insiders com valores compatíveis
formam uma equipe.
485
00:22:36,800 --> 00:22:39,119
Um joga e um pega.
486
00:22:39,120 --> 00:22:42,119
Serão feitas perguntas sobre o colega.
487
00:22:42,120 --> 00:22:44,799
A resposta decidirá
onde o ovo será jogado.
488
00:22:44,800 --> 00:22:47,239
Pegue o ovo e não perderá dinheiro.
489
00:22:47,240 --> 00:22:50,919
Derrube, e o valor do ovo
será deduzido do prêmio em dinheiro.
490
00:22:50,920 --> 00:22:53,279
Agora, vamos jogar Proteja o Ovo.
491
00:22:53,280 --> 00:22:56,719
Lydia vai jogar primeiro,
e preciso do silêncio de todos.
492
00:22:56,720 --> 00:22:59,479
Se soprarem para este lado,
perderão dinheiro.
493
00:22:59,480 --> 00:23:00,959
Todo mundo perde.
494
00:23:00,960 --> 00:23:01,999
Beleza, Vikk.
495
00:23:02,000 --> 00:23:05,159
Vou começar com a Lydia,
ela vai se posicionar na resposta.
496
00:23:05,160 --> 00:23:07,439
E haverá tempo
para que o outro lado decida.
497
00:23:07,440 --> 00:23:09,759
Lydia, sua pergunta é:
498
00:23:09,760 --> 00:23:12,519
{\an8}"Qual destes cosplays você não fez?
499
00:23:12,520 --> 00:23:16,319
{\an8}A: Lola Bunny. B: Mulher-Elástica
500
00:23:16,320 --> 00:23:19,679
{\an8}ou C: Princesa Leia no palácio de Jabba."
501
00:23:19,680 --> 00:23:22,040
{\an8}Dirija-se até a resposta em silêncio.
502
00:23:22,720 --> 00:23:23,639
Tudo bem.
503
00:23:23,640 --> 00:23:25,599
Acha que ela não fez a Bunny?
504
00:23:25,600 --> 00:23:28,959
- Ainda não.
- Ela é jovem. Lola Bunny é das antigas.
505
00:23:28,960 --> 00:23:30,800
Lydia, acerte esse buraco.
506
00:23:38,000 --> 00:23:39,320
{\an8}Multa de 5 mil.
507
00:23:41,040 --> 00:23:45,399
Acho que todo mundo fez a Princesa Leia.
Ela fez. Todos de acordo?
508
00:23:45,400 --> 00:23:48,639
Estou certa de que não é Princesa Leia,
509
00:23:48,640 --> 00:23:52,679
porque tenho amigas cosplayers
e todas já fizeram a Leia.
510
00:23:52,680 --> 00:23:53,999
Não faço ideia.
511
00:23:54,000 --> 00:23:55,479
Não é o meu mundo.
512
00:23:55,480 --> 00:23:56,679
Acho que é A.
513
00:23:56,680 --> 00:23:58,079
A ou B.
514
00:23:58,080 --> 00:23:59,919
Vamos de A? Certo.
515
00:23:59,920 --> 00:24:01,800
Tudo bem. Porra.
516
00:24:02,440 --> 00:24:04,079
Saffron está no lugar.
517
00:24:04,080 --> 00:24:07,479
Lydia, quando eu der o sinal,
você joga o ovo.
518
00:24:07,480 --> 00:24:10,280
Três, dois, um, jogue.
519
00:24:11,720 --> 00:24:12,640
Ah, não!
520
00:24:13,640 --> 00:24:14,839
{\an8}Não são cozidos!
521
00:24:14,840 --> 00:24:17,159
Ninguém pegaria isso. Ninguém.
522
00:24:17,160 --> 00:24:19,319
Não importa onde estivessem.
523
00:24:19,320 --> 00:24:23,240
A seguir, temos Saffron jogando
e a Lydia pegando.
524
00:24:23,840 --> 00:24:25,160
Vou fazer a pergunta.
525
00:24:25,760 --> 00:24:30,159
{\an8}"Central CEE mandou mensagem
para Saffron por qual motivo?
526
00:24:30,160 --> 00:24:34,719
{\an8}A: para pedir uma cópia assinada
do livro dela para a namorada,
527
00:24:34,720 --> 00:24:37,639
{\an8}B: para saber quem construiu a casa dela,
528
00:24:37,640 --> 00:24:41,480
{\an8}ou C: para samplear um vídeo dela
em uma música."
529
00:24:43,680 --> 00:24:45,119
Ela está no lugar.
530
00:24:45,120 --> 00:24:48,679
Eu conheci a Saffron
531
00:24:48,680 --> 00:24:51,959
por causa da loucura que é a casa dela.
532
00:24:51,960 --> 00:24:54,759
É maravilhosa, linda.
533
00:24:54,760 --> 00:24:57,479
Como isso foi muito falado,
534
00:24:57,480 --> 00:25:00,799
com certeza vai ser a casa, eu acho.
535
00:25:00,800 --> 00:25:01,959
Vamos lá, Lydia!
536
00:25:01,960 --> 00:25:03,959
Pronta para tentar pegar o ovo?
537
00:25:03,960 --> 00:25:05,359
- Vai dar.
- Vou tentar.
538
00:25:05,360 --> 00:25:06,639
Legal. É com você, Harry.
539
00:25:06,640 --> 00:25:08,039
Saffron,
540
00:25:08,040 --> 00:25:09,199
prepare-se.
541
00:25:09,200 --> 00:25:11,399
Jogue seu ovo em três…
542
00:25:11,400 --> 00:25:13,839
- Jogue.
- …dois, um, joga!
543
00:25:13,840 --> 00:25:14,959
{\an8}Merda!
544
00:25:14,960 --> 00:25:16,559
{\an8}- Porra!
- Nós acertamos.
545
00:25:16,560 --> 00:25:18,720
Isso custou mil libras.
546
00:25:20,360 --> 00:25:21,919
Desculpa, gente.
547
00:25:21,920 --> 00:25:24,279
Saffron, vocês perderam mil libras, infelizmente.
548
00:25:24,280 --> 00:25:26,239
Tente não bater na parede.
549
00:25:26,240 --> 00:25:27,399
Prepare-se para jogar.
550
00:25:27,400 --> 00:25:30,759
- Em três, dois, um.
- Vai ter que ser no netball.
551
00:25:30,760 --> 00:25:32,080
Jogue.
552
00:25:33,760 --> 00:25:34,600
{\an8}Puta merda!
553
00:25:35,280 --> 00:25:36,959
- Merda.
- Pra que tanta força?
554
00:25:36,960 --> 00:25:41,039
A boa notícia é que a rodada acabou.
A má é que perderam 3 mil.
555
00:25:41,040 --> 00:25:43,239
É a rodada com menor pontuação.
556
00:25:43,240 --> 00:25:46,559
Na próxima parada,
teremos o ovo de 2 mil libras.
557
00:25:46,560 --> 00:25:48,959
- Anna, quer fazer a boa?
- Claro.
558
00:25:48,960 --> 00:25:50,359
- Vai, garota.
- Vai, Anna.
559
00:25:50,360 --> 00:25:52,879
- Bora, Anna. Vamos lá!
- Vai, Anna!
560
00:25:52,880 --> 00:25:55,079
Não tem como ser pior que eu.
561
00:25:55,080 --> 00:25:57,719
{\an8}Chloe, você já prendeu sua cabeça…
562
00:25:57,720 --> 00:26:01,159
{\an8}"A: na cabeceira da cama,
B: na portinha do gato
563
00:26:01,160 --> 00:26:03,519
{\an8}ou C: num cone de trânsito?"
564
00:26:03,520 --> 00:26:06,720
{\an8}Vá em silêncio até a resposta certa.
565
00:26:08,600 --> 00:26:10,999
- É algo que ela faria.
- Sim.
566
00:26:11,000 --> 00:26:13,120
- Cone de trânsito…
- Ela faria qualquer um.
567
00:26:14,520 --> 00:26:16,239
Não pode ser cone de trânsito.
568
00:26:16,240 --> 00:26:17,719
- Certo?
- É, o cone…
569
00:26:17,720 --> 00:26:20,359
A portinha do gato é possível.
570
00:26:20,360 --> 00:26:23,399
Mas, se a cabeça passar,
é fácil de voltar.
571
00:26:23,400 --> 00:26:25,599
Acho que pode ser o cone ou a portinha.
572
00:26:25,600 --> 00:26:27,119
Já se decidiu?
573
00:26:27,120 --> 00:26:28,399
Sim, escolhi a B.
574
00:26:28,400 --> 00:26:30,119
Chloe, quando eu falar "jogue",
575
00:26:30,120 --> 00:26:32,199
você joga, e tomara que não quebre.
576
00:26:32,200 --> 00:26:35,079
Se quebrar, são 2 mil a menos do prêmio.
577
00:26:35,080 --> 00:26:37,680
Três, dois, um, jogue.
578
00:26:40,960 --> 00:26:42,799
{\an8}Bateu na minha testa.
579
00:26:42,800 --> 00:26:44,399
- Mas você acertou.
- Que azar.
580
00:26:44,400 --> 00:26:47,799
Infelizmente, são mais 2 mil libras
tiradas do prêmio.
581
00:26:47,800 --> 00:26:49,599
Os ovos ainda não salvaram nada.
582
00:26:49,600 --> 00:26:51,439
- Mas há outra chance.
- Boa jogada.
583
00:26:51,440 --> 00:26:54,599
Muito bem, Anna, sua pergunta é:
584
00:26:54,600 --> 00:26:57,480
{\an8}"Qual é o nome do seu mordomo?
585
00:26:58,200 --> 00:26:59,959
{\an8}A: Albert?
586
00:26:59,960 --> 00:27:02,199
{\an8}B: Alistair?
587
00:27:02,200 --> 00:27:05,280
{\an8}ou C: Alfred?"
588
00:27:06,320 --> 00:27:07,919
Eu sei a resposta.
589
00:27:07,920 --> 00:27:09,359
Assim que cheguei,
590
00:27:09,360 --> 00:27:11,639
a primeira coisa que ela falou
foi do mordomo.
591
00:27:11,640 --> 00:27:13,199
Eu sei a resposta.
592
00:27:13,200 --> 00:27:14,719
Me chamem de Albert Einstein.
593
00:27:14,720 --> 00:27:16,439
- Chloe, você está pronta?
- Sim.
594
00:27:16,440 --> 00:27:20,120
Tudo bem, em três, dois, um. Jogue!
595
00:27:22,720 --> 00:27:24,280
{\an8}2 MIL SALVOS
596
00:27:25,760 --> 00:27:26,760
É isso!
597
00:27:27,480 --> 00:27:32,800
Alfred!
598
00:27:33,480 --> 00:27:36,519
Muito bem, vocês devolveram um ovo.
599
00:27:36,520 --> 00:27:38,200
Significa que só perderam 2 mil.
600
00:27:39,680 --> 00:27:41,479
Eu peguei o ovo!
601
00:27:41,480 --> 00:27:44,599
Chloe!
602
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Jogue.
603
00:27:48,080 --> 00:27:49,360
{\an8}Jogue.
604
00:27:52,480 --> 00:27:53,399
{\an8}Jogue.
605
00:27:53,400 --> 00:27:54,400
{\an8}Cacete!
606
00:27:55,120 --> 00:27:56,599
- Eu falei, cara.
- Merda!
607
00:27:56,600 --> 00:27:58,559
Meu Deus, cara.
608
00:27:58,560 --> 00:28:00,959
Foi ovo atrás de ovo.
609
00:28:00,960 --> 00:28:03,839
Alguns diriam que você
já deu prejuízo à sua equipe.
610
00:28:03,840 --> 00:28:05,599
Vai salvá-la aqui, Alhan?
611
00:28:05,600 --> 00:28:06,519
Calado.
612
00:28:06,520 --> 00:28:08,559
Me mandou calar a boca?
613
00:28:08,560 --> 00:28:10,000
{\an8}Outra multa de 5 mil.
614
00:28:11,440 --> 00:28:13,519
Não pode. Ficou maluco?
615
00:28:13,520 --> 00:28:15,999
Isso acontece quando damos poder
à pessoa errada.
616
00:28:16,000 --> 00:28:17,999
Deram poder a um…
617
00:28:18,000 --> 00:28:19,520
Chega de falar, pessoal.
618
00:28:23,840 --> 00:28:25,799
{\an8}Outra multa de 10 mil.
619
00:28:25,800 --> 00:28:26,879
{\an8}O que ele fez aí?
620
00:28:26,880 --> 00:28:29,119
Não pode fazer isso.
Faltar com o respeito.
621
00:28:29,120 --> 00:28:31,759
Tive que mostrar a bunda. Ele mereceu.
622
00:28:31,760 --> 00:28:33,399
E ele me multou de novo.
623
00:28:33,400 --> 00:28:35,879
Desta vez, foi compreensível.
624
00:28:35,880 --> 00:28:36,720
Jogue.
625
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
{\an8}Jogue.
626
00:28:41,320 --> 00:28:42,920
{\an8}10 MIL SALVOS
627
00:28:43,440 --> 00:28:44,679
{\an8}- Vai!
- Isso!
628
00:28:44,680 --> 00:28:45,560
{\an8}Jogue.
629
00:28:46,320 --> 00:28:47,999
{\an8}15 MIL SALVOS
630
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
{\an8}- Vamos lá!
- Jogue.
631
00:28:49,920 --> 00:28:51,320
{\an8}15 MIL SALVOS
632
00:28:54,000 --> 00:28:56,119
É a 2ª rodada, o 2º ovo. Fazer o quê?
633
00:28:56,120 --> 00:28:59,559
São dois a dois.
Tenho direito de gastar na loja.
634
00:28:59,560 --> 00:29:01,039
É só o que me importa.
635
00:29:01,040 --> 00:29:03,519
Por último mas não menos importante,
636
00:29:03,520 --> 00:29:07,439
temos o ovo dourado,
que vale 20 mil libras.
637
00:29:07,440 --> 00:29:09,199
Venha assumir essa bucha.
638
00:29:09,200 --> 00:29:11,439
- Eddie.
- Vai, Eddie.
639
00:29:11,440 --> 00:29:12,839
- G!
- É.
640
00:29:12,840 --> 00:29:14,159
Não quebre o ovo.
641
00:29:14,160 --> 00:29:16,839
{\an8}Marlon, você já foi para o hospital
642
00:29:16,840 --> 00:29:19,199
{\an8}depois de colocar o que no olho?
643
00:29:19,200 --> 00:29:23,119
{\an8}"A: supercola,
B: cera de vela de aniversário
644
00:29:23,120 --> 00:29:24,519
{\an8}ou C: lubrificante."
645
00:29:24,520 --> 00:29:27,079
{\an8}Supercola, cera de vela de aniversário
646
00:29:27,080 --> 00:29:28,359
{\an8}ou C: lubrificante.
647
00:29:28,360 --> 00:29:30,359
Vamos fazer silêncio.
648
00:29:30,360 --> 00:29:33,479
Certo, vela de aniversário queima.
649
00:29:33,480 --> 00:29:34,799
- É.
- Acho que foi a cola…
650
00:29:34,800 --> 00:29:35,999
Foi a supercola.
651
00:29:36,000 --> 00:29:37,799
A vela não levaria ao hospital.
652
00:29:37,800 --> 00:29:40,239
Cola machuca os olhos.
653
00:29:40,240 --> 00:29:41,239
Acho que é A.
654
00:29:41,240 --> 00:29:42,199
Eu acho…
655
00:29:42,200 --> 00:29:44,239
- Não iria pro hospital…
- É a cola.
656
00:29:44,240 --> 00:29:46,519
- Muito bem.
- Acho que é A.
657
00:29:46,520 --> 00:29:48,519
- Todos de acordo? Legal.
- Sim.
658
00:29:48,520 --> 00:29:49,599
- Muito bem.
- A.
659
00:29:49,600 --> 00:29:50,759
E se for a opção C?
660
00:29:50,760 --> 00:29:54,199
Eddie, está satisfeito com sua escolha?
661
00:29:54,200 --> 00:29:55,439
- Estou.
- Muito bem.
662
00:29:55,440 --> 00:29:59,640
Marlon, jogue o ovo
em três, dois, um. Jogue!
663
00:30:02,280 --> 00:30:03,880
{\an8}20 MIL SALVOS
664
00:30:05,880 --> 00:30:10,599
Eddie!
665
00:30:10,600 --> 00:30:11,719
Mandou bem, rei!
666
00:30:11,720 --> 00:30:13,479
Eddie!
667
00:30:13,480 --> 00:30:14,719
Mandou bem!
668
00:30:14,720 --> 00:30:16,239
Você pegou, cara.
669
00:30:16,240 --> 00:30:18,240
- Arrasou!
- Legal, bora.
670
00:30:19,640 --> 00:30:21,919
{\an8}"Qual foi o número máximo de pessoas
671
00:30:21,920 --> 00:30:26,199
{\an8}que Eddie Hall enfrentou
ao mesmo tempo no MMA?
672
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
{\an8}A: três?
673
00:30:29,440 --> 00:30:31,599
{\an8}B: uma?
674
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
{\an8}Ou C: duas?"
675
00:30:37,120 --> 00:30:38,279
Eddie está no lugar.
676
00:30:38,280 --> 00:30:39,959
- O que vocês acham?
- Nós sabemos.
677
00:30:39,960 --> 00:30:41,279
- Nós sabemos.
- Pode ir.
678
00:30:41,280 --> 00:30:43,399
Pode escolher. Tudo certo.
679
00:30:43,400 --> 00:30:45,759
- Escolheram rápido.
- Foi rápido.
680
00:30:45,760 --> 00:30:50,920
Eddie, pode jogar
em três, dois, um. Jogue!
681
00:30:52,440 --> 00:30:53,599
{\an8}Isso!
682
00:30:53,600 --> 00:30:54,840
{\an8}20 MIL SALVOS
683
00:30:58,000 --> 00:30:59,240
Vamos lá!
684
00:30:59,920 --> 00:31:01,120
Isso!
685
00:31:02,040 --> 00:31:05,999
Muito bem. Vocês melhoraram,
seus dois ovos dourados sobreviveram.
686
00:31:06,000 --> 00:31:07,959
Agora já podem ir.
O desafio foi concluído.
687
00:31:07,960 --> 00:31:09,559
Parabéns, equipe!
688
00:31:09,560 --> 00:31:10,679
É isso aí.
689
00:31:10,680 --> 00:31:12,160
Foi bom.
690
00:31:13,080 --> 00:31:14,559
Um desafio de arrebentar
691
00:31:14,560 --> 00:31:16,799
que deixou os Insiders mexidos,
692
00:31:16,800 --> 00:31:20,280
mas foi legal
ver todos se abrindo mais. Ovos.
693
00:31:23,000 --> 00:31:24,919
Por que começou a fazer lives?
694
00:31:24,920 --> 00:31:27,399
Então, eu saí da faculdade, sabe?
695
00:31:27,400 --> 00:31:30,159
- Eu ia ser médica…
- Médica?
696
00:31:30,160 --> 00:31:33,279
- Pois é!
- De médica para streamer.
697
00:31:33,280 --> 00:31:34,639
E…
698
00:31:34,640 --> 00:31:37,399
- Eu morava na universidade…
- Que frio.
699
00:31:37,400 --> 00:31:39,959
…e fui para Bali com alguns amigos.
700
00:31:39,960 --> 00:31:43,639
- Você se encontrou em Bali?
- Eu me encontrei!
701
00:31:43,640 --> 00:31:45,159
Eu me encontrei em Bali.
702
00:31:45,160 --> 00:31:48,039
Agachado num buraco no chão
às 2h da manhã.
703
00:31:48,040 --> 00:31:50,159
Não tinha o que fazer. Foi na COVID.
704
00:31:50,160 --> 00:31:53,439
Então fiz uma live no celular,
não estava jogando.
705
00:31:53,440 --> 00:31:55,959
- Foi como começou.
- Foi.
706
00:31:55,960 --> 00:31:58,839
Eu fui começando a engrenar
707
00:31:58,840 --> 00:32:01,519
e pensei que gostava de fazer isso.
708
00:32:01,520 --> 00:32:04,679
Acho que tive sorte
por ter dado certo rápido.
709
00:32:04,680 --> 00:32:07,879
Então voltei pra casa
e pensei: "Quero o equipamento."
710
00:32:07,880 --> 00:32:09,359
Bali mudou sua vida mesmo.
711
00:32:09,360 --> 00:32:11,999
- Mudou.
- Literalmente, é.
712
00:32:12,000 --> 00:32:14,159
Você é a única pessoa em quem confio.
713
00:32:14,160 --> 00:32:15,759
Por isso estou estressada.
714
00:32:15,760 --> 00:32:18,079
Vou ficar em maus lençóis com as garotas.
715
00:32:18,080 --> 00:32:20,279
Assim que elas descobrirem,
716
00:32:20,280 --> 00:32:21,559
vão votar em mim.
717
00:32:21,560 --> 00:32:24,440
EXPRESSIONS, DIRIJA-SE
À SALA DA TENTAÇÃO
718
00:32:26,400 --> 00:32:27,479
Expressions.
719
00:32:27,480 --> 00:32:29,159
- O quê?
- Vamos lá.
720
00:32:29,160 --> 00:32:31,319
- Leia.
- Leia essa merda.
721
00:32:31,320 --> 00:32:32,440
Leia isso.
722
00:32:33,680 --> 00:32:35,759
Sabe o que vai ser?
723
00:32:35,760 --> 00:32:36,839
Deveria estar feliz.
724
00:32:36,840 --> 00:32:39,919
- Por quê?
- Tem a ver com futebol.
725
00:32:39,920 --> 00:32:42,159
Talvez me conheçam
como torcedor do Tottenham,
726
00:32:42,160 --> 00:32:43,479
mas deixa eu dizer.
727
00:32:43,480 --> 00:32:46,479
Sinto que tenho
uma relação tóxica com o time.
728
00:32:46,480 --> 00:32:50,679
Nada relacionado ao Tottenham
me faria ceder. Nada disso.
729
00:32:50,680 --> 00:32:53,759
Eles nunca conseguiriam fazer
nada do que eu pedi.
730
00:32:53,760 --> 00:32:55,760
- Conte como foi.
- Aproveite.
731
00:32:56,600 --> 00:32:58,320
Esse pessoal está abusando.
732
00:32:58,840 --> 00:33:00,439
X, o antigo Twitter,
733
00:33:00,440 --> 00:33:02,399
foi chamado à Sala da Tentação.
734
00:33:02,400 --> 00:33:04,360
O pessoal está abusando.
735
00:33:07,160 --> 00:33:08,120
Nem fodendo.
736
00:33:09,960 --> 00:33:10,999
Nem fodendo.
737
00:33:11,000 --> 00:33:12,199
- Espera aí.
- Não fode.
738
00:33:12,200 --> 00:33:14,119
A tentação dele é uma boneca inflável.
739
00:33:14,120 --> 00:33:17,559
Meu parceiro, o WWE é tudo pra mim.
740
00:33:17,560 --> 00:33:19,719
Eu assisto desde criança.
741
00:33:19,720 --> 00:33:22,720
Vejo desde que eu tinha
quatro ou cinco anos.
742
00:33:24,040 --> 00:33:25,400
Não podem fazer isso.
743
00:33:26,160 --> 00:33:28,399
Não podem fazer isso.
744
00:33:28,400 --> 00:33:33,160
NOVA TRANSMISSÃO
745
00:33:34,440 --> 00:33:35,639
Expressions.
746
00:33:35,640 --> 00:33:39,599
Cara, aqui é o astro do WWE, Jey Uso.
747
00:33:39,600 --> 00:33:41,839
Soube que você é um grande fã
748
00:33:41,840 --> 00:33:45,320
e vim oferecer
uma oportunidade única, cara.
749
00:33:46,040 --> 00:33:48,399
A tentação suprema.
750
00:33:48,400 --> 00:33:52,599
Venha até Las Vegas em abril
para nos ver no WrestleMania, cara.
751
00:33:52,600 --> 00:33:54,160
Não vai querer perder.
752
00:33:54,840 --> 00:33:55,720
Partiu!
753
00:34:01,000 --> 00:34:03,959
Seus filhos da puta.
É o que eu tenho a dizer.
754
00:34:03,960 --> 00:34:06,800
Não estou acreditando.
755
00:34:07,880 --> 00:34:09,679
Eu tentei ser bom.
756
00:34:09,680 --> 00:34:11,079
Eu estava tentando.
757
00:34:11,080 --> 00:34:13,198
Filhos da puta.
758
00:34:13,199 --> 00:34:14,999
Por que não foi sobre o Tottenham?
759
00:34:15,000 --> 00:34:17,039
ACESSAR BASTIDORES
POR 30 MIL
760
00:34:17,040 --> 00:34:18,479
Jey Uso.
761
00:34:18,480 --> 00:34:19,559
Partiu!
762
00:34:19,560 --> 00:34:22,760
Devem ser os filhos.
Ele tem um menino e uma menina gêmeos.
763
00:34:23,760 --> 00:34:25,879
- Devem ser eles.
- Não acredito.
764
00:34:25,880 --> 00:34:28,119
Tenho que pensar. Estou dizendo, cara.
765
00:34:28,120 --> 00:34:29,959
Olha, minta mesmo.
766
00:34:29,960 --> 00:34:32,039
É uma oportunidade única.
767
00:34:32,040 --> 00:34:34,519
Podem eliminar você amanhã.
768
00:34:34,520 --> 00:34:38,039
Pelo menos vai sair com algo.
Como posso sair?
769
00:34:38,040 --> 00:34:39,959
CEDA À TENTAÇÃO
30 MIL LIBRAS
770
00:34:39,960 --> 00:34:42,158
Se eu aceitar isso, como vou…
771
00:34:42,159 --> 00:34:44,000
Como vou mentir na caradura?
772
00:34:46,080 --> 00:34:48,279
Vamos, X. Pense.
773
00:34:48,280 --> 00:34:51,119
Acho que ele recebeu
um sofá quentinho, TV grande…
774
00:34:51,120 --> 00:34:52,599
- Futebol.
- Boa comida.
775
00:34:52,600 --> 00:34:54,439
- Futebol passando.
- Concordo.
776
00:34:54,440 --> 00:34:57,678
Se tiver comida e sofá,
talvez ele receba uma massagem.
777
00:34:57,679 --> 00:35:00,198
- Destaques do programa.
- Ele adora um mimo.
778
00:35:00,199 --> 00:35:02,439
Foda-se. Vou aceitar.
779
00:35:02,440 --> 00:35:06,639
Vou aceitar.
Confirmo que vou aceitar, cara.
780
00:35:06,640 --> 00:35:07,679
Não estou nem aí.
781
00:35:07,680 --> 00:35:10,000
Vou pensar numa mentira, mas vou aceitar.
782
00:35:12,040 --> 00:35:13,759
Ele vai ser sincero quando voltar?
783
00:35:13,760 --> 00:35:16,799
- Acho que sim.
- Será que ele aceita?
784
00:35:16,800 --> 00:35:19,039
- Se nós achamos?
- Com certeza.
785
00:35:19,040 --> 00:35:21,359
- É.
- Acho que não vai.
786
00:35:21,360 --> 00:35:23,719
- Acho que não.
- Eu também não.
787
00:35:23,720 --> 00:35:25,559
Dia um, estou sozinho
788
00:35:25,560 --> 00:35:27,839
Péssimos em avaliar o caráter dos outros.
789
00:35:27,840 --> 00:35:30,279
Acabe com eles
Derrube um por um
790
00:35:30,280 --> 00:35:33,559
Os bastidores são o maior palco de todos.
791
00:35:33,560 --> 00:35:34,959
Do que vocês estão falando?
792
00:35:34,960 --> 00:35:38,519
Vou voltar lá,
mentir a respeito da tentação
793
00:35:38,520 --> 00:35:42,239
e dizer que não aceitei.
Vou mentir até sobre quanto foi.
794
00:35:42,240 --> 00:35:44,440
BANHEIROS
795
00:35:46,000 --> 00:35:47,559
Ei!
796
00:35:47,560 --> 00:35:48,720
Ei.
797
00:35:50,360 --> 00:35:53,919
Antes de mais nada,
custava 50 mil, está bem?
798
00:35:53,920 --> 00:35:56,119
Mas vou dizer o que era.
799
00:35:56,120 --> 00:35:57,119
A 1ª coisa era
800
00:35:57,120 --> 00:36:00,039
assistir aos destaques
do Tottenham e fazer um vídeo.
801
00:36:00,040 --> 00:36:02,879
Cara, estava tudo montado lá.
802
00:36:02,880 --> 00:36:04,039
Então você não…
803
00:36:04,040 --> 00:36:06,759
- Não aceitei. Não faz sentido.
- Parabéns.
804
00:36:06,760 --> 00:36:09,159
Me surpreende que vocês pensem…
805
00:36:09,160 --> 00:36:10,719
Quando a verdade aparecer,
806
00:36:10,720 --> 00:36:13,639
o Expressions terá muito o que explicar.
807
00:36:13,640 --> 00:36:16,079
- Se fosse 30 mil.
- É muita diferença.
808
00:36:16,080 --> 00:36:18,239
- Vale 50.
- Mas 50?
809
00:36:18,240 --> 00:36:20,399
Foi o que aconteceu, gente.
810
00:36:20,400 --> 00:36:21,439
Bom trabalho.
811
00:36:21,440 --> 00:36:24,199
Expressions, tem algo que você aceitaria?
812
00:36:24,200 --> 00:36:27,119
Eles deviam ter feito algo ligado ao WWE.
813
00:36:27,120 --> 00:36:29,599
- Você curte muito?
- Eu amo WWE.
814
00:36:29,600 --> 00:36:30,999
Eu vejo as lutas
815
00:36:31,000 --> 00:36:33,919
desde os quatro, cinco anos com meu avô.
816
00:36:33,920 --> 00:36:37,199
- Irado.
- Meu avô nos visitava aos sábados
817
00:36:37,200 --> 00:36:38,999
para ver o SmackDown comigo,
818
00:36:39,000 --> 00:36:42,079
{\an8}e lembro que eu gravava no VHS pra ele.
819
00:36:42,080 --> 00:36:43,719
Para que ele visse.
820
00:36:43,720 --> 00:36:47,439
Se tivesse sido algo assim,
eles teriam mais chances.
821
00:36:47,440 --> 00:36:50,559
O Expressions é o tipo de pessoa
822
00:36:50,560 --> 00:36:52,639
{\an8}que mente na maior cara de pau
823
00:36:52,640 --> 00:36:54,639
{\an8}e diz com toda a naturalidade:
824
00:36:54,640 --> 00:36:57,319
{\an8}"É, eu não aceitei. Podia ter aceitado."
825
00:36:57,320 --> 00:36:59,519
Não existe confiança nesta casa.
826
00:36:59,520 --> 00:37:01,560
Todos são uns mentirosos de merda.
827
00:37:02,200 --> 00:37:06,439
É hora do jantar.
Mas todos já engoliram muitas mentiras.
828
00:37:06,440 --> 00:37:07,399
Já gastamos…
829
00:37:07,400 --> 00:37:09,719
{\an8}Quero confirmar um upgrade de refeição.
830
00:37:09,720 --> 00:37:10,679
{\an8}Ei, mano!
831
00:37:10,680 --> 00:37:14,119
{\an8}Quero confirmar um upgrade de refeição.
832
00:37:14,120 --> 00:37:15,599
{\an8}Pedi três, quem quer?
833
00:37:15,600 --> 00:37:17,319
Ele pediu três upgrades.
834
00:37:17,320 --> 00:37:19,999
{\an8}- Eu confirmo… O quê?
- Espera.
835
00:37:20,000 --> 00:37:22,719
Já temos três. Pode pegar uma.
836
00:37:22,720 --> 00:37:25,439
- Tem que pegar…
- Mas é proibido dividir.
837
00:37:25,440 --> 00:37:28,719
{\an8}- Quero um upgrade de refeição.
- São quatro?
838
00:37:28,720 --> 00:37:30,519
{\an8}É proibido dividir upgrades.
839
00:37:30,520 --> 00:37:32,239
{\an8}Mas ele pediu três.
840
00:37:32,240 --> 00:37:36,639
Eu nunca reclamei dos gastos
desde que cheguei,
841
00:37:36,640 --> 00:37:40,320
mas isso é burrice, amigos.
Quinze mil e não podemos dividir.
842
00:37:40,880 --> 00:37:45,079
{\an8}Confirmo um upgrade de refeição,
por favor. Modo expresso.
843
00:37:45,080 --> 00:37:46,559
{\an8}Estou morrendo de fome.
844
00:37:46,560 --> 00:37:49,799
Então, um upgrade de refeição
para Modo Expresso e AB.
845
00:37:49,800 --> 00:37:51,959
E apenas três para o Alhan.
846
00:37:51,960 --> 00:37:54,120
- Meu Deus!
- Meu…
847
00:37:55,200 --> 00:37:56,719
Você fez merda, cara.
848
00:37:56,720 --> 00:37:58,720
Ele ficou com três sozinho.
849
00:37:59,800 --> 00:38:02,320
Alhan é quem mais está gastando.
850
00:38:03,320 --> 00:38:05,079
Eu odeio isso.
851
00:38:05,080 --> 00:38:07,679
Vou ser sincera com você.
852
00:38:07,680 --> 00:38:09,320
Então, os rapazes…
853
00:38:10,240 --> 00:38:11,559
Você pode ouvir.
854
00:38:11,560 --> 00:38:13,479
Quero ser transparente.
855
00:38:13,480 --> 00:38:15,439
Eu e os rapazes estamos bem.
856
00:38:15,440 --> 00:38:17,839
Eles prometeram me manter aqui
857
00:38:17,840 --> 00:38:20,079
se eu salvar o Ben e…
858
00:38:20,080 --> 00:38:22,359
- Não quero jogar.
- Eles prometeram?
859
00:38:22,360 --> 00:38:25,239
Acho que temos mais chances
se ficarmos unidas.
860
00:38:25,240 --> 00:38:26,919
Mas faça o que achar melhor.
861
00:38:26,920 --> 00:38:29,319
Eu estava dizendo
que nós duas nos aproximamos.
862
00:38:29,320 --> 00:38:31,840
E pensei: "Meu Deus, não consigo."
863
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
É.
864
00:38:35,320 --> 00:38:37,759
É interessante
que tenham dito isso pra você.
865
00:38:37,760 --> 00:38:41,279
Não sei o que está rolando
com a Chian, na verdade.
866
00:38:41,280 --> 00:38:44,319
Senti que éramos bem próximas.
867
00:38:44,320 --> 00:38:48,039
Sinto que posso confiar nela.
868
00:38:48,040 --> 00:38:52,160
Mas acho que ela
ficou muito em dúvida hoje
869
00:38:53,080 --> 00:38:57,799
se quer votar pela minha saída,
e não entendi o motivo.
870
00:38:57,800 --> 00:38:59,959
É, primo, meu parceiro
Você diz…
871
00:38:59,960 --> 00:39:03,479
Se tem uma coisa
que não preocupa o Expressions é a culpa.
872
00:39:03,480 --> 00:39:05,639
Vou te dizer, engraçadinho…
873
00:39:05,640 --> 00:39:07,439
É a pessoa mais engraçada que já vi.
874
00:39:07,440 --> 00:39:09,319
De onde você tira essa energia?
875
00:39:09,320 --> 00:39:11,799
- De vocês.
- Não, você já tem…
876
00:39:11,800 --> 00:39:13,079
Por onde andaram?
877
00:39:13,080 --> 00:39:14,959
Que fedor de curry aqui.
878
00:39:14,960 --> 00:39:17,239
Nesta sala? Está cheirando a comida mesmo.
879
00:39:17,240 --> 00:39:20,560
Tem cheiro
de três refeições desperdiçadas.
880
00:39:21,920 --> 00:39:23,919
Eddie, qual é o problema?
881
00:39:23,920 --> 00:39:26,799
Alhan, eu nem me importaria,
mas você nem tocou nelas.
882
00:39:26,800 --> 00:39:29,519
- Não, essa eu terminei.
- Não, papo reto.
883
00:39:29,520 --> 00:39:30,799
É um monte de batata.
884
00:39:30,800 --> 00:39:33,919
Não somos você.
Não comemos dez pratos de uma vez.
885
00:39:33,920 --> 00:39:34,839
Não, mas…
886
00:39:34,840 --> 00:39:37,759
Foi um erro legítimo.
Não vou mais pedir a semana inteira.
887
00:39:37,760 --> 00:39:39,079
- Eu adoraria…
- Mano.
888
00:39:39,080 --> 00:39:42,639
- Você pede dez vezes por dia.
- Uma vez hoje.
889
00:39:42,640 --> 00:39:43,879
Eu tenho…
890
00:39:43,880 --> 00:39:46,199
Gastei 10 mil libras desde que cheguei.
891
00:39:46,200 --> 00:39:48,239
- Dez mil?
- Só isso.
892
00:39:48,240 --> 00:39:50,959
Estou comendo à força
porque o Eddie mandou?
893
00:39:50,960 --> 00:39:53,159
Já respondeu sua própria pergunta.
894
00:39:53,160 --> 00:39:54,159
É isso mesmo.
895
00:39:54,160 --> 00:39:57,119
- Eddie, vá se foder.
- Meu Deus!
896
00:39:57,120 --> 00:39:59,920
Alhan, termine seu jantar
antes que eu pegue o meu cinto.
897
00:40:03,200 --> 00:40:06,039
Ainda teremos eliminação
se Eddie matar o Alhan?
898
00:40:06,040 --> 00:40:08,199
Bem lembrado.
899
00:40:08,200 --> 00:40:11,359
Coma a carne e os legumes
como um bom menino.
900
00:40:11,360 --> 00:40:12,760
Minha nossa.
901
00:40:14,600 --> 00:40:16,279
- Oi!
- Ei, pessoal.
902
00:40:16,280 --> 00:40:19,279
- Vem, estávamos te esperando.
- Estamos falando da votação.
903
00:40:19,280 --> 00:40:21,479
Os rapazes vão formar uma coalizão,
904
00:40:21,480 --> 00:40:23,559
e acho que todos vão votar na Lydia.
905
00:40:23,560 --> 00:40:24,879
Vão votar na Lydia.
906
00:40:24,880 --> 00:40:28,319
Então, nós quatro
podemos formar outra coalizão
907
00:40:28,320 --> 00:40:30,639
e dizer que não votaremos nas meninas.
908
00:40:30,640 --> 00:40:32,759
Eles vão durar bem mais do que a gente.
909
00:40:32,760 --> 00:40:34,079
Não quero isso.
910
00:40:34,080 --> 00:40:35,319
Precisamos nos unir.
911
00:40:35,320 --> 00:40:37,919
Falei com eles.
Eles curtem a energia das garotas.
912
00:40:37,920 --> 00:40:41,199
Todos querem ficar, curtir.
Não vai ser meninos contra meninas.
913
00:40:41,200 --> 00:40:43,119
Sei que parece, mas não vai.
914
00:40:43,120 --> 00:40:46,159
Estou dizendo isso porque a pessoa em quem
915
00:40:46,160 --> 00:40:48,679
mais confio é o Expressions. Conheço ele.
916
00:40:48,680 --> 00:40:51,239
Ele não vai ser a favor dessa divisão.
917
00:40:51,240 --> 00:40:53,319
Ele falou em quem vai votar?
918
00:40:53,320 --> 00:40:54,839
- Na Lydia?
- Está certa.
919
00:40:54,840 --> 00:40:57,359
A maioria deles vai votar na Lydia,
920
00:40:57,360 --> 00:41:00,119
mas tem a questão da energia.
Chloe tem energia.
921
00:41:00,120 --> 00:41:01,199
É difícil.
922
00:41:01,200 --> 00:41:03,840
- Não chore.
- Que doida.
923
00:41:04,520 --> 00:41:06,319
Está doida? Não chore.
924
00:41:06,320 --> 00:41:09,039
Sério, amiga.
Ninguém vai descontar em você.
925
00:41:09,040 --> 00:41:10,999
- Nem é tão sério…
- Mas parece.
926
00:41:11,000 --> 00:41:12,879
Tipo, é você contra todas.
927
00:41:12,880 --> 00:41:16,199
Basicamente, o Expressions
me pediu uma aliança com o Ben,
928
00:41:16,200 --> 00:41:18,319
e o Expressions construiu minha carreira.
929
00:41:18,320 --> 00:41:22,479
Ele superou tudo por mim.
Tenho que mostrar lealdade.
930
00:41:22,480 --> 00:41:24,559
- É.
- É difícil.
931
00:41:24,560 --> 00:41:27,359
Expressions ajudou
em tudo na minha carreira.
932
00:41:27,360 --> 00:41:29,759
Talvez eu não estivesse aqui sem ele.
933
00:41:29,760 --> 00:41:31,439
Estou morrendo de fome.
934
00:41:31,440 --> 00:41:33,639
Eu só comi arroz, sabia?
935
00:41:33,640 --> 00:41:36,639
- Dois dias.
- Eu vou embora mesmo hoje.
936
00:41:36,640 --> 00:41:39,399
- Vai embora?
- Um de nós será eliminado.
937
00:41:39,400 --> 00:41:42,119
- Não os dois.
- Mas um de nós pode ser.
938
00:41:42,120 --> 00:41:44,399
- Acho que sou eu.
- Eu não acho.
939
00:41:44,400 --> 00:41:46,079
- Não acha?
- Eu não sei.
940
00:41:46,080 --> 00:41:47,799
- Como? Sério?
- Confie.
941
00:41:47,800 --> 00:41:51,759
Assim como você, não quero ir embora.
942
00:41:51,760 --> 00:41:53,959
Somos três indicados para a eliminação,
943
00:41:53,960 --> 00:41:55,359
e um precisa sair.
944
00:41:55,360 --> 00:41:56,759
Acho que vai ser eu.
945
00:41:56,760 --> 00:42:00,639
Estou começando a curtir
e vou ficar arrasada se eu sair.
946
00:42:00,640 --> 00:42:02,000
Vou ficar te devendo uma
947
00:42:03,520 --> 00:42:06,879
se não votar nas meninas.
948
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
Se eu votar no Ben?
949
00:42:09,480 --> 00:42:11,079
E proteger as meninas.
950
00:42:11,080 --> 00:42:15,559
É a sobrevivência do mais forte.
Ainda não sei se eu…
951
00:42:15,560 --> 00:42:18,200
poderei votar, já que tenho imunidade.
952
00:42:19,200 --> 00:42:21,479
- Acho que não vai.
- Eu não sei.
953
00:42:21,480 --> 00:42:24,160
Não posso aceitar agora
porque adoro o Ben.
954
00:42:25,200 --> 00:42:26,919
Eu sei que é difícil.
955
00:42:26,920 --> 00:42:29,159
Também gosto do Ben.
956
00:42:29,160 --> 00:42:31,759
Cara, nem quero ver essa votação.
957
00:42:31,760 --> 00:42:32,879
Eu quero.
958
00:42:32,880 --> 00:42:37,519
É estranho pensar nas eliminações
porque tivemos uma energia tão boa hoje.
959
00:42:37,520 --> 00:42:40,679
O assunto ficou pairando
sobre nós o dia inteiro.
960
00:42:40,680 --> 00:42:42,839
Vai acontecer muito em breve.
961
00:42:42,840 --> 00:42:45,399
Mas é uma sensação ruim
por ser a primeira.
962
00:42:45,400 --> 00:42:48,079
Estou estressado
por ter sido o responsável.
963
00:42:48,080 --> 00:42:50,079
Quero que confiem em mim.
964
00:42:50,080 --> 00:42:52,799
Eddie, não vou comer. E daí?
965
00:42:52,800 --> 00:42:55,400
Deixe na caixa pra você comer amanhã.
966
00:42:56,840 --> 00:42:58,400
Ei, ei.
967
00:42:58,920 --> 00:43:00,120
É uma ótima ideia.
968
00:43:02,360 --> 00:43:04,600
- É o dinheiro.
- Ou o mesmo desafio.
969
00:43:05,360 --> 00:43:07,319
- Meu Deus.
- Lá vamos nós.
970
00:43:07,320 --> 00:43:10,199
- Não é tão ruim. Tá bom.
- Nem começou…
971
00:43:10,200 --> 00:43:13,399
Como o DJ Vikkstar sempre diz:
"Esperem só o drop."
972
00:43:13,400 --> 00:43:15,839
- Bora.
- Setecentos.
973
00:43:15,840 --> 00:43:17,399
- Devagar.
- Devagar.
974
00:43:17,400 --> 00:43:19,639
- Vai ser 700.
- Acho que 790.
975
00:43:19,640 --> 00:43:21,439
- É 820.
- Anda logo.
976
00:43:21,440 --> 00:43:23,239
- É, sete.
- Vai ser 820.
977
00:43:23,240 --> 00:43:25,759
- Minha…
- Não!
978
00:43:25,760 --> 00:43:27,839
- Devagar.
- Devagar. Parou.
979
00:43:27,840 --> 00:43:29,239
- Vá devagar.
- Não para.
980
00:43:29,240 --> 00:43:31,119
- Devagar.
- Como assim…
981
00:43:31,120 --> 00:43:32,399
- É 700.
- Chega.
982
00:43:32,400 --> 00:43:34,960
- Pare no oito.
- Pare.
983
00:43:36,160 --> 00:43:38,119
- Chega.
- É 790.
984
00:43:38,120 --> 00:43:40,199
- Qual é, cara!
- Eu disse que é 790.
985
00:43:40,200 --> 00:43:42,319
- Como?
- Isso é ridículo.
986
00:43:42,320 --> 00:43:43,759
Desgraçados.
987
00:43:43,760 --> 00:43:45,000
Meu Deus!
988
00:43:46,200 --> 00:43:48,080
- Não acredito.
- Estamos fodidos.
989
00:43:49,080 --> 00:43:50,559
Não é possível.
990
00:43:50,560 --> 00:43:52,799
Como assim… Alhan, é sua culpa!
991
00:43:52,800 --> 00:43:54,719
Expressions, foi você, cuzão.
992
00:43:54,720 --> 00:43:56,799
Sabia que diria isso. Beleza.
993
00:43:56,800 --> 00:43:59,079
Veja o replay. Não, tudo bem.
994
00:43:59,080 --> 00:44:01,279
Não tem problema. Foda-se.
995
00:44:01,280 --> 00:44:04,319
- Ninguém acha que foi você.
- Não, mas isso…
996
00:44:04,320 --> 00:44:06,519
Mas não fui eu. Isso é ridículo.
997
00:44:06,520 --> 00:44:09,279
Faz muito sentido.
Sabe quantos upgrades foram feitos?
998
00:44:09,280 --> 00:44:13,360
Esqueçam tudo isso.
Esse 763 é ridículo, cara.
999
00:44:15,880 --> 00:44:17,680
Alguém traga a bombinha do Alhan.
1000
00:44:18,360 --> 00:44:21,040
Gastamos 250 mil em dois dias.
1001
00:44:21,880 --> 00:44:24,679
Porque você gastou 10 mil
mostrando o cofrinho.
1002
00:44:24,680 --> 00:44:26,959
Que tal bolarmos uma estratégia?
1003
00:44:26,960 --> 00:44:30,999
Antes de começar, não combinamos
que queríamos 500 mil?
1004
00:44:31,000 --> 00:44:35,240
- Sim, é o que estou dizendo.
- Meu amigo, 67. Restam 263 mil.
1005
00:44:41,320 --> 00:44:42,559
Ele com certeza…
1006
00:44:42,560 --> 00:44:44,799
- Tá.
- Não necessariamente…
1007
00:44:44,800 --> 00:44:45,719
Olha só…
1008
00:44:45,720 --> 00:44:48,839
não vou conseguir votar
com ele nesse estado.
1009
00:44:48,840 --> 00:44:52,839
Escutem, tirando a multa de 10 mil,
perdemos 30 mil no desafio.
1010
00:44:52,840 --> 00:44:56,559
Então, contando os upgrades, deveria estar
1011
00:44:56,560 --> 00:44:58,599
uns 850 mil, e temos 760.
1012
00:44:58,600 --> 00:45:00,999
Beleza. Foda-se.
Expressions aceitou a tentação.
1013
00:45:01,000 --> 00:45:01,960
É, foi mesmo.
1014
00:45:04,440 --> 00:45:06,959
- É o que é.
- Não gastamos 170 mil.
1015
00:45:06,960 --> 00:45:08,240
Tudo bem.
1016
00:45:11,160 --> 00:45:13,519
Depois de perderem quase 200 mil,
1017
00:45:13,520 --> 00:45:15,640
o grupo tenta clarear as ideias.
1018
00:45:16,320 --> 00:45:17,320
Na loja.
1019
00:45:20,240 --> 00:45:22,639
Custa 6 mil. Por que não confirma?
1020
00:45:22,640 --> 00:45:24,439
Vocês são abençoados.
1021
00:45:24,440 --> 00:45:25,720
Já dei meu prejuízo.
1022
00:45:30,840 --> 00:45:32,719
Estamos aqui por um motivo?
1023
00:45:32,720 --> 00:45:33,560
Não.
1024
00:45:34,200 --> 00:45:35,439
Só queríamos conversar.
1025
00:45:35,440 --> 00:45:37,599
Quero o "Bolly Premium".
1026
00:45:37,600 --> 00:45:38,600
É, pode crer.
1027
00:45:41,440 --> 00:45:42,759
Meu Deus, ele é doido?
1028
00:45:42,760 --> 00:45:44,079
Ele está muito zoado.
1029
00:45:44,080 --> 00:45:45,799
É um psicopata.
1030
00:45:45,800 --> 00:45:48,039
A risada dele é de psicopata.
1031
00:45:48,040 --> 00:45:51,079
Vou sair para não virar cúmplice.
1032
00:45:51,080 --> 00:45:52,959
Cara, peça de uma vez.
1033
00:45:52,960 --> 00:45:54,120
- Foda-se.
- É.
1034
00:45:54,880 --> 00:45:56,119
Mas, olha…
1035
00:45:56,120 --> 00:45:58,599
Não quero que vejam.
Vocês são íntegras.
1036
00:45:58,600 --> 00:46:01,079
- É.
- Não servem para essa vida.
1037
00:46:01,080 --> 00:46:03,399
Não sejam parte disso.
1038
00:46:03,400 --> 00:46:04,439
Pois é.
1039
00:46:04,440 --> 00:46:05,999
Será que eu peço?
1040
00:46:06,000 --> 00:46:06,999
Vamos lá.
1041
00:46:07,000 --> 00:46:09,479
Deixa pra lá. Vai.
1042
00:46:09,480 --> 00:46:10,760
Não.
1043
00:46:14,840 --> 00:46:15,840
Puta…
1044
00:46:17,200 --> 00:46:18,800
Porra… Vai, vai.
1045
00:46:20,280 --> 00:46:22,959
Peça três.
1046
00:46:22,960 --> 00:46:25,440
Posso confirmar um Bolly Premium?
1047
00:46:27,000 --> 00:46:28,679
Vai você!
1048
00:46:28,680 --> 00:46:30,120
Você pediu três?
1049
00:46:38,040 --> 00:46:39,239
Ele pifou outra vez.
1050
00:46:39,240 --> 00:46:41,080
Alguém reinicie ele.
1051
00:46:43,680 --> 00:46:45,919
- Está preocupada…
- Estou.
1052
00:46:45,920 --> 00:46:47,759
Só quero que acabe logo.
1053
00:46:47,760 --> 00:46:50,480
Uma das garotas me disse
que estaria inclinada
1054
00:46:51,440 --> 00:46:53,599
a votar em uma de nós.
1055
00:46:53,600 --> 00:46:55,960
Quem? Em você ou em mim?
1056
00:46:56,600 --> 00:46:57,800
Eu odeio, tipo…
1057
00:46:59,200 --> 00:47:02,239
Odeio falar dos outros.
Não sou esse tipo de pessoa.
1058
00:47:02,240 --> 00:47:03,919
Quem vai votar em mulher?
1059
00:47:03,920 --> 00:47:07,200
- Em mim ou você?
- Disseram isso para uma das garotas.
1060
00:47:07,880 --> 00:47:09,799
Que ela deveria manter o Ben.
1061
00:47:09,800 --> 00:47:11,920
Está estressada, né?
1062
00:47:13,440 --> 00:47:15,120
Estou, sim.
1063
00:47:15,960 --> 00:47:17,039
Cadê ele? Vem.
1064
00:47:17,040 --> 00:47:18,439
Não tem ninguém. Vai.
1065
00:47:18,440 --> 00:47:20,799
- Vai estar um fedor.
- Olha os repolhos
1066
00:47:20,800 --> 00:47:22,359
que ele pediu de bobagem.
1067
00:47:22,360 --> 00:47:25,159
Deixamos embaixo do lençol,
e quando ele for dormir…
1068
00:47:25,160 --> 00:47:26,320
Vai feder.
1069
00:47:27,000 --> 00:47:28,879
Vai ser pior se espalharmos.
1070
00:47:28,880 --> 00:47:30,959
A gente deveria colocar os dois grandes.
1071
00:47:30,960 --> 00:47:33,239
Rasgue as folhas
e espalhe por todos os lados.
1072
00:47:33,240 --> 00:47:34,959
É isso mesmo. Se despedaçar…
1073
00:47:34,960 --> 00:47:37,519
Esmague tudo bem esmagado.
1074
00:47:37,520 --> 00:47:39,079
Ele vai pirar.
1075
00:47:39,080 --> 00:47:41,119
Deixe tudo aí, mas esmague pra feder.
1076
00:47:41,120 --> 00:47:43,319
- É isso.
- É.
1077
00:47:43,320 --> 00:47:45,040
Acabe com essa couve-flor.
1078
00:47:46,680 --> 00:47:49,239
Duvido que o legume incomode o Alhan.
1079
00:47:49,240 --> 00:47:51,959
Ele tem um pepino na mesinha de cabeceira.
1080
00:47:51,960 --> 00:47:53,759
Estou ansiosa pra hora de dormir.
1081
00:47:53,760 --> 00:47:56,000
UM ITEM FOI DEIXADO NA LOJA
1082
00:47:57,360 --> 00:47:58,759
- É claro que não.
- Não.
1083
00:47:58,760 --> 00:48:00,799
- Não pode ser.
- É um presente?
1084
00:48:00,800 --> 00:48:01,919
Tipo as almofadas?
1085
00:48:01,920 --> 00:48:05,119
Deixei os pratos lá embaixo e subi direto.
1086
00:48:05,120 --> 00:48:07,800
Eu não acho que seria alguém óbvio.
1087
00:48:10,520 --> 00:48:11,559
Nem me preocupo.
1088
00:48:11,560 --> 00:48:14,519
Estou com raiva.
É bom que não seja uma palhaçada.
1089
00:48:14,520 --> 00:48:16,720
Já vi de tudo aqui.
1090
00:48:17,800 --> 00:48:21,919
Com todos esses gastos,
não vai sobrar porra nenhuma no final.
1091
00:48:21,920 --> 00:48:23,640
Precisamos ter calma.
1092
00:48:25,000 --> 00:48:25,959
O que…
1093
00:48:25,960 --> 00:48:27,479
Não pedi isso.
1094
00:48:27,480 --> 00:48:29,039
Que porra é essa?
1095
00:48:29,040 --> 00:48:30,119
O que é isso?
1096
00:48:30,120 --> 00:48:31,719
- O que é?
- O que é?
1097
00:48:31,720 --> 00:48:33,359
É prosecco.
1098
00:48:33,360 --> 00:48:35,559
- Eu não pedi isso.
- Não pedi prosecco.
1099
00:48:35,560 --> 00:48:36,880
É só vinho, né?
1100
00:48:37,600 --> 00:48:38,480
Prosecco.
1101
00:48:39,480 --> 00:48:40,999
Foi o Alhan.
1102
00:48:41,000 --> 00:48:42,440
É, provavelmente.
1103
00:48:43,640 --> 00:48:46,399
Acho bom que não seja
a porra do Bolly Premium.
1104
00:48:46,400 --> 00:48:48,239
Mas o que significa Bolly?
1105
00:48:48,240 --> 00:48:49,239
Champanhe?
1106
00:48:49,240 --> 00:48:50,919
- Bolly é champanhe?
- O quê?
1107
00:48:50,920 --> 00:48:52,679
- Não, é um prosecco.
- É champanhe.
1108
00:48:52,680 --> 00:48:54,879
- É champanhe?
- Não sei.
1109
00:48:54,880 --> 00:48:56,119
- É mesmo.
- Sério?
1110
00:48:56,120 --> 00:48:58,159
- É champanhe.
- Bolly é champanhe?
1111
00:48:58,160 --> 00:48:59,599
- É.
- O quê?
1112
00:48:59,600 --> 00:49:01,039
- Prove.
- É o que resta.
1113
00:49:01,040 --> 00:49:02,439
- Vou dizer.
- Porra.
1114
00:49:02,440 --> 00:49:04,159
O nome não é Bollinger?
1115
00:49:04,160 --> 00:49:05,599
É champanhe ou não?
1116
00:49:05,600 --> 00:49:06,519
Champanhe.
1117
00:49:06,520 --> 00:49:07,919
- Ferrou.
- Champanhe.
1118
00:49:07,920 --> 00:49:10,119
São 6 mil.
Seis mil. Muito bem.
1119
00:49:10,120 --> 00:49:12,839
Não digam nada, mas realmente não fui eu.
1120
00:49:12,840 --> 00:49:16,399
Eu estou no céu,
provocando um bando de idiotas.
1121
00:49:16,400 --> 00:49:18,239
Não tenho plano nem estratégia.
1122
00:49:18,240 --> 00:49:20,799
Só vim agitar as coisas. Tipo uma colher.
1123
00:49:20,800 --> 00:49:22,239
Quem quer uma colherada?
1124
00:49:22,240 --> 00:49:24,959
A couve-flor na sua cama, se você topar.
1125
00:49:24,960 --> 00:49:30,879
CHUVEIROS
1126
00:49:30,880 --> 00:49:32,959
Tudo bem? O que foi?
1127
00:49:32,960 --> 00:49:35,160
Não quero eliminar ninguém.
1128
00:49:35,800 --> 00:49:37,399
Não se preocupe.
1129
00:49:37,400 --> 00:49:38,959
Sério. Não se preocupe.
1130
00:49:38,960 --> 00:49:41,119
É que eu sinto…
1131
00:49:41,120 --> 00:49:44,239
Eu estou tentando e eu odeio isso porque…
1132
00:49:44,240 --> 00:49:45,640
- Desculpa.
- Não tem problema.
1133
00:49:47,400 --> 00:49:48,959
É que eu sinto…
1134
00:49:48,960 --> 00:49:52,679
Eu tenho um vínculo maior com a Lydia.
1135
00:49:52,680 --> 00:49:55,759
Eu só… É tudo tão…
1136
00:49:55,760 --> 00:49:57,799
Está levando para o lado pessoal.
1137
00:49:57,800 --> 00:50:00,440
Tem que mandar todos à merda.
É necessário.
1138
00:50:01,080 --> 00:50:03,959
É necessário. Mas tenha estratégia.
1139
00:50:03,960 --> 00:50:05,999
Pense num colega para a reta final.
1140
00:50:06,000 --> 00:50:08,280
Eu só… Eu não…
1141
00:50:08,840 --> 00:50:10,080
Só chorei até agora.
1142
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
Querida.
1143
00:50:13,000 --> 00:50:14,759
Sério, relaxa.
1144
00:50:14,760 --> 00:50:16,919
Não tem por que ficar triste.
1145
00:50:16,920 --> 00:50:19,639
- Está tudo certo.
- Preciso me maquiar.
1146
00:50:19,640 --> 00:50:22,679
Está ótima. Seque as lágrimas.
Está tudo certo.
1147
00:50:22,680 --> 00:50:23,759
- Respire.
- É.
1148
00:50:23,760 --> 00:50:24,760
Vai ficar tudo bem.
1149
00:50:36,520 --> 00:50:38,639
Não achei que seria difícil.
1150
00:50:38,640 --> 00:50:42,199
Cheguei confiante.
Tipo: "É, posso eliminar vocês,
1151
00:50:42,200 --> 00:50:43,519
fazer alianças."
1152
00:50:43,520 --> 00:50:45,119
Isso não é comigo.
1153
00:50:45,120 --> 00:50:46,679
Mímica.
1154
00:50:46,680 --> 00:50:47,760
- Um filme.
- Filme.
1155
00:50:50,920 --> 00:50:52,199
Toby está de volta.
1156
00:50:52,200 --> 00:50:54,879
Ele é o único que trabalha
no turno da noite?
1157
00:50:54,880 --> 00:50:55,799
Certo.
1158
00:50:55,800 --> 00:50:58,159
O que está fazendo com a mão?
1159
00:50:58,160 --> 00:50:59,919
ET: O Extraterrestre.
1160
00:50:59,920 --> 00:51:01,679
{\an8}- ET.
- Três palavras.
1161
00:51:01,680 --> 00:51:04,039
Meu Deus.
1162
00:51:04,040 --> 00:51:08,479
Não.
1163
00:51:08,480 --> 00:51:12,239
- Não, cara.
- Por que é sempre ele?
1164
00:51:12,240 --> 00:51:17,239
Insiders, a partir de agora,
ninguém pode falar.
1165
00:51:17,240 --> 00:51:21,679
Qualquer violação à regra resultará
em perda de dinheiro do prêmio.
1166
00:51:21,680 --> 00:51:24,759
Ontem, eu trouxe a notícia
de que três de vocês
1167
00:51:24,760 --> 00:51:26,800
haviam sido indicados para a eliminação.
1168
00:51:30,680 --> 00:51:31,760
Lydia,
1169
00:51:33,080 --> 00:51:34,080
Ben
1170
00:51:35,480 --> 00:51:36,519
e Chloe.
1171
00:51:36,520 --> 00:51:39,200
Os três podem ficar ao meu lado?
1172
00:51:48,800 --> 00:51:50,080
Ele começou de novo.
1173
00:51:51,960 --> 00:51:53,640
{\an8}Alhan, isso custou 5 mil.
1174
00:51:56,120 --> 00:51:59,480
Se continuar rindo,
o valor aumentará exponencialmente.
1175
00:52:00,200 --> 00:52:01,319
Você não, cara.
1176
00:52:01,320 --> 00:52:05,200
O restante deverá se dirigir
um de cada vez até a Sala 19
1177
00:52:06,040 --> 00:52:08,800
para votar em quem desejam eliminar.
1178
00:52:11,680 --> 00:52:12,960
Para começar,
1179
00:52:13,920 --> 00:52:17,200
AB, pode ir até a Sala 19?
1180
00:52:18,600 --> 00:52:21,760
A pessoa que vou eliminar é a Lydia.
1181
00:52:23,320 --> 00:52:24,959
Ela é uma garota ótima.
1182
00:52:24,960 --> 00:52:28,719
Falei muito mais com ela hoje,
o que é chato, por causa da votação.
1183
00:52:28,720 --> 00:52:31,759
É, sendo sincero, Ben é um dos rapazes.
1184
00:52:31,760 --> 00:52:33,639
Me arrependi de ter escolhido ele.
1185
00:52:33,640 --> 00:52:36,079
Como a Chloe fala alto
1186
00:52:36,080 --> 00:52:37,919
e é sempre muito empolgada,
1187
00:52:37,920 --> 00:52:41,479
é óbvio que ela traz
mais energia pra casa.
1188
00:52:41,480 --> 00:52:44,279
Não consigo escolher. Me sinto péssima.
1189
00:52:44,280 --> 00:52:46,720
A pessoa que escolhi eliminar é…
1190
00:52:47,680 --> 00:52:48,560
o Ben.
1191
00:52:49,240 --> 00:52:54,159
A pessoa que escolhi eliminar
será a Lydia.
1192
00:52:54,160 --> 00:52:58,599
O motivo é porque,
dentre essas três pessoas,
1193
00:52:58,600 --> 00:53:01,439
eu conversei menos com ela.
1194
00:53:01,440 --> 00:53:05,400
Fiz uma forte aliança com as garotas.
1195
00:53:06,400 --> 00:53:11,159
Não posso traí-las no primeiro dia.
1196
00:53:11,160 --> 00:53:13,440
Quero eliminar o Ben.
1197
00:53:28,080 --> 00:53:30,560
Isso vai custar mais 10 mil.
1198
00:53:35,560 --> 00:53:38,319
{\an8}Mais 10 mil foram embora.
1199
00:53:38,320 --> 00:53:40,960
São 15 no total. Na próxima, serão 20.
1200
00:53:41,600 --> 00:53:43,280
É engraçado perder dinheiro?
1201
00:53:47,000 --> 00:53:50,480
O próximo na Sala 19 é o Alhan.
Pode ir até lá.
1202
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
Não posso voltar pra lá.
Não é justo perder dinheiro por rir.
1203
00:54:08,320 --> 00:54:11,839
É a coisa mais difícil
que já tive que fazer na vida.
1204
00:54:11,840 --> 00:54:15,639
Voto para eliminar a Lydia
porque não quero votar no Ben.
1205
00:54:15,640 --> 00:54:18,239
Nem quero votar na Chloe.
Então, sinto muito.
1206
00:54:18,240 --> 00:54:21,399
A pessoa que eu quero eliminar é o Ben.
1207
00:54:21,400 --> 00:54:22,719
Não tenho nada contra.
1208
00:54:22,720 --> 00:54:24,519
Nem contra a Chloe.
1209
00:54:24,520 --> 00:54:27,639
É, só não quero todo mundo
se juntando contra a Lydia.
1210
00:54:27,640 --> 00:54:32,600
Isso é muito difícil,
porque me dou bem com todos na casa.
1211
00:54:33,360 --> 00:54:36,119
Não vou mentir, é difícil.
É muito triste.
1212
00:54:36,120 --> 00:54:39,679
Sinto que tenho
uma ótima relação com a Lydia,
1213
00:54:39,680 --> 00:54:41,239
que é quem eu devo salvar.
1214
00:54:41,240 --> 00:54:43,159
Todos eles estão se saindo bem
1215
00:54:43,160 --> 00:54:46,919
na parte de economizar o dinheiro
e ser bons companheiros.
1216
00:54:46,920 --> 00:54:48,839
Eu já tinha escolhido.
1217
00:54:48,840 --> 00:54:52,359
Mas, no dia de hoje,
eu pude conhecer ela de verdade.
1218
00:54:52,360 --> 00:54:56,439
Fiz uma promessa ao Expressions.
Sei que eles vão votar na Lydia.
1219
00:54:56,440 --> 00:54:57,919
Eu gostaria de eliminar…
1220
00:54:57,920 --> 00:55:00,479
Vou votar para eliminar…
1221
00:55:00,480 --> 00:55:02,480
Confirmo que quero eliminar…
1222
00:55:04,880 --> 00:55:06,479
No próximo episódio…
1223
00:55:06,480 --> 00:55:08,359
Eles não são vilões como nós.
1224
00:55:08,360 --> 00:55:09,759
Somos os três principais.
1225
00:55:09,760 --> 00:55:13,239
É o momento de começar
a ser babaca em tempo integral.
1226
00:55:13,240 --> 00:55:15,359
Alfie estava sacaneando as meninas.
1227
00:55:15,360 --> 00:55:17,039
Pronto? Não.
1228
00:55:17,040 --> 00:55:20,199
Armaram para o Alhan
ou ele mente muito bem?
1229
00:55:20,200 --> 00:55:22,719
Tem outra pessoa fazendo merda.
Estou irritado.
1230
00:55:22,720 --> 00:55:25,319
Não sei até quando
as mentiras dele vão durar.
1231
00:55:25,320 --> 00:55:26,639
- Que isso?
- Foda-se ele.
1232
00:55:26,640 --> 00:55:28,040
Vamos manter esse embalo.
1233
00:56:07,040 --> 00:56:12,040
Legendas: Aline Leoncio