1
00:00:05,960 --> 00:00:08,039
Aiemmin tapahtunutta…
2
00:00:08,040 --> 00:00:11,000
Tervetuloa ohjelmaan Inside.
3
00:00:12,640 --> 00:00:14,079
En luota näihin poikiin.
4
00:00:14,080 --> 00:00:16,599
Luovatkohan tytöt liittouman?
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,839
Prosecco
6
00:00:18,840 --> 00:00:21,199
Mitä hiuksissani on? Luoja!
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,119
Annalla on hiton hovimestari.
8
00:00:23,120 --> 00:00:24,999
Älä puhu vaikeuksista.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,319
{\an8}Otan parempaa ruokaa.
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,759
{\an8}Saanko parempaa ruokaa?
11
00:00:28,760 --> 00:00:31,039
{\an8}Saanko terveellistä ruokaa?
12
00:00:31,040 --> 00:00:32,359
{\an8}Mikä tuo on? Katsokaa.
13
00:00:32,360 --> 00:00:33,479
{\an8}Mikä se on?
14
00:00:33,480 --> 00:00:36,520
{\an8}Saanko Valttikortin?
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,639
Voi luoja.
- "Mene huoneeseen 19."
16
00:00:39,640 --> 00:00:43,519
"Nimeä kolme toveriasi häätöehdokkaiksi."
17
00:00:43,520 --> 00:00:45,879
Nähdään, kuullaan ja…
- Katsotaan?
18
00:00:45,880 --> 00:00:48,000
Katsotaan, mitä tapahtuu.
19
00:00:48,760 --> 00:00:53,359
En halua lähettää väkeä kotiin.
Mutta täällä selviävät vain vahvimmat.
20
00:00:53,360 --> 00:00:55,440
Kunpa en olisi ostanut tätä.
21
00:01:07,760 --> 00:01:09,479
12 KILPAILIJAA
22
00:01:09,480 --> 00:01:11,199
SEITSEMÄN PÄIVÄÄ
23
00:01:11,200 --> 00:01:12,920
1 000 000 PUNTAA
24
00:01:37,840 --> 00:01:39,560
KÄSITTELY
25
00:01:41,440 --> 00:01:42,999
{\an8}Jotain isoa on tulossa.
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,240
{\an8}Enkä tarkoita tätä pientä kaveria.
27
00:01:48,560 --> 00:01:50,400
{\an8}OLOHUONE
28
00:01:51,720 --> 00:01:54,200
Voinko lainata teitä?
- Kyllä.
29
00:01:57,360 --> 00:01:59,919
{\an8}Toby tuli, mutta minkä ihmeen takia?
30
00:01:59,920 --> 00:02:01,199
{\an8}TUBETTAJA
31
00:02:01,200 --> 00:02:03,559
{\an8}Hänen tulonsa tietää aina huonoja uutisia.
32
00:02:03,560 --> 00:02:04,680
Kilpailijat.
33
00:02:05,680 --> 00:02:07,000
Aiemmin tänään -
34
00:02:08,120 --> 00:02:12,480
kolme ihmistä nimettiin häätöehdokkaiksi.
35
00:02:15,039 --> 00:02:18,079
{\an8}"Onneksi olkoon,
olet ostanut Valttikortin."
36
00:02:18,080 --> 00:02:18,999
{\an8}AIEMMIN TÄNÄÄN
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,119
{\an8}"Sinua ei eliminoida huomenna.
38
00:02:21,120 --> 00:02:25,239
Nimeä kolme toveriasi häätöehdokkaiksi."
39
00:02:25,240 --> 00:02:26,360
Ei.
40
00:02:27,960 --> 00:02:32,280
"Vahvistaaksesi ehdokkaasi
sinun on sanottava kolme ehdokasta -
41
00:02:32,960 --> 00:02:35,959
ja 'haluan kananugetteja', nimi."
42
00:02:35,960 --> 00:02:39,439
No?
- Ei mitään. Miksi seisoskelette?
43
00:02:39,440 --> 00:02:41,599
Se tarkoittaa, että olen immuuni.
44
00:02:41,600 --> 00:02:43,559
Oikeasti?
- Niin.
45
00:02:43,560 --> 00:02:45,079
Minua ei voi äänestää.
46
00:02:45,080 --> 00:02:49,280
Pitää lähettää yksi pojista.
Tyttöjen lähettäminen olisi epäreilua.
47
00:02:53,280 --> 00:02:56,120
Paskamaista pakottaa
sanomaan se päin naamaa.
48
00:02:57,920 --> 00:02:59,759
Minua ei voi äänestää huomenna.
49
00:02:59,760 --> 00:03:02,119
Ei sinua äänestettäisikään pois.
50
00:03:02,120 --> 00:03:03,839
Haluan kananugetteja.
51
00:03:03,840 --> 00:03:06,199
Miten et ole syönyt mitään?
52
00:03:06,200 --> 00:03:08,479
Haluan kananugetteja.
53
00:03:08,480 --> 00:03:10,159
Haluan kananugetteja, Lydia.
54
00:03:10,160 --> 00:03:12,479
Minun piti nimetä kolme ihmistä.
55
00:03:12,480 --> 00:03:13,399
Ehdokkaiksiko?
56
00:03:13,400 --> 00:03:17,079
Piti mennä sanomaan,
että haluan kananugetteja.
57
00:03:17,080 --> 00:03:18,520
Kenelle?
- Lydialle.
58
00:03:19,400 --> 00:03:20,240
Chloelle.
59
00:03:20,920 --> 00:03:22,319
Se oli tärkein.
60
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
Valitsin Harryn.
61
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
Siis Benin.
- Kuka Harry on?
62
00:03:26,760 --> 00:03:28,199
Pointti todistettu.
63
00:03:28,200 --> 00:03:31,159
Sanottiin, ettei minua voi äänestää -
64
00:03:31,160 --> 00:03:33,359
ja minun pitää nimetä kolme.
65
00:03:33,360 --> 00:03:34,679
Vain te tiedätte.
66
00:03:34,680 --> 00:03:36,279
Että Ben lähtee?
- Niin.
67
00:03:36,280 --> 00:03:38,919
Luotan Marloniin ja Alhaniin.
68
00:03:38,920 --> 00:03:41,959
Luotan, että Alhan pitää salaisuuden.
69
00:03:41,960 --> 00:03:43,439
Välillämme on side.
70
00:03:43,440 --> 00:03:48,640
Voin nyt paljastaa,
että kolme häätöehdokasta ovat -
71
00:03:49,400 --> 00:03:50,440
Lydia,
72
00:03:51,760 --> 00:03:52,720
Ben -
73
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
ja Chloe.
74
00:03:56,680 --> 00:03:58,039
En edes ymmärrä miten.
75
00:03:58,040 --> 00:03:59,199
Kuka äänesti?
76
00:03:59,200 --> 00:04:00,599
Kuka heidät nimesi? Sinäkö?
77
00:04:00,600 --> 00:04:02,239
Hitto.
78
00:04:02,240 --> 00:04:05,759
Loput ryhmästä äänestävät huomenna,
79
00:04:05,760 --> 00:04:07,360
kenet häädetään talosta.
80
00:04:07,960 --> 00:04:10,199
Jos olisin yksi nimetyistä,
81
00:04:10,200 --> 00:04:13,039
yrittäisin saada ystäviä.
82
00:04:13,040 --> 00:04:14,399
Hyvää illanjatkoa.
83
00:04:14,400 --> 00:04:16,679
Illasta ei tule hyvä.
84
00:04:16,680 --> 00:04:19,559
{\an8}Oloni on kamala Benin takia.
85
00:04:19,560 --> 00:04:20,639
{\an8}SISÄLLÖNTUOTTAJA
86
00:04:20,640 --> 00:04:21,838
{\an8}Hän on tosi mukava.
87
00:04:21,839 --> 00:04:24,199
Et edes muistanut hänen nimeään.
88
00:04:24,200 --> 00:04:26,319
En voinut lähettää pois toisia poikia.
89
00:04:26,320 --> 00:04:28,479
Sen piti olla yksi heistä.
90
00:04:28,480 --> 00:04:31,119
Mitä luulet tapahtuneen? Antoivatko he…
91
00:04:31,120 --> 00:04:32,519
En todellakaan tiedä.
92
00:04:32,520 --> 00:04:35,240
Pojat tukisivat toisiaan joka tapauksessa.
93
00:04:36,040 --> 00:04:38,559
Mutta tytöt tukevat tyttöjä.
94
00:04:38,560 --> 00:04:39,520
En tiedä.
95
00:04:40,440 --> 00:04:43,519
Yksi henkilö varmaankin
valitsi kolme ihmistä.
96
00:04:43,520 --> 00:04:46,960
Emme tiedä sitä.
Emme tiedä, oliko se yksi henkilö.
97
00:04:48,640 --> 00:04:51,879
AB meni huoneeseen 19.
- Saadakseni immuniteetin.
98
00:04:51,880 --> 00:04:54,719
Ehkä sait vallan häätää.
- En saanut.
99
00:04:54,720 --> 00:04:56,400
Mikä niin naurattaa?
100
00:04:57,520 --> 00:04:59,599
{\an8}Toivottavasti äänestänyt…
101
00:04:59,600 --> 00:05:01,159
{\an8}TIKTOKKAAJA
102
00:05:01,160 --> 00:05:03,040
{\an8}…saa ansionsa mukaan.
103
00:05:13,440 --> 00:05:16,159
Itkeekö hän?
- Oletko kunnossa, muru?
104
00:05:16,160 --> 00:05:17,639
Oletko sinä kunnossa?
105
00:05:17,640 --> 00:05:19,159
Miksi tunteilen?
106
00:05:19,160 --> 00:05:21,319
Älä itke. Älä höpsi. Ei hätää.
107
00:05:21,320 --> 00:05:23,519
Tämä on tyhmää.
- Älä ole tyhmä.
108
00:05:23,520 --> 00:05:27,040
Luulen, että… En ole käyttänyt rahaa.
109
00:05:27,800 --> 00:05:29,559
Kävi, mitä pelkäsin eniten.
110
00:05:29,560 --> 00:05:33,079
Syyllinen on selvitettävä. Olen raivona.
111
00:05:33,080 --> 00:05:35,719
Uskon, että se on AB.
- Niin.
112
00:05:35,720 --> 00:05:38,919
Huomasin, ettei hän pidä minusta.
- Ei minustakaan.
113
00:05:38,920 --> 00:05:40,359
Hän on melko kylmä.
114
00:05:40,360 --> 00:05:43,439
Kortti ei tainnut olla immuniteettikortti.
115
00:05:43,440 --> 00:05:45,759
{\an8}Hänellä on syy olla pitämättä minusta.
116
00:05:45,760 --> 00:05:46,999
{\an8}STRIIMAAJA
117
00:05:47,000 --> 00:05:51,479
{\an8}Ei se mitään. Hänen on valittava joku.
Olen selvästi tehnyt jotain.
118
00:05:51,480 --> 00:05:54,119
Tämä on vaikeaa, koska en tiedä mitä.
119
00:05:54,120 --> 00:05:57,359
Älkää jääkö kaipaamaan minua.
- Et lähde.
120
00:05:57,360 --> 00:06:00,079
Hullua. Yhtäkkiä vain.
- Tiedän, kuka se on.
121
00:06:00,080 --> 00:06:01,879
Se on selvästikin AP.
122
00:06:01,880 --> 00:06:03,359
Kuka?
- AP.
123
00:06:03,360 --> 00:06:04,879
"AP"?
124
00:06:04,880 --> 00:06:07,279
Muistaisit nyt nimen.
Tämä on jo toinen jakso.
125
00:06:07,280 --> 00:06:11,359
{\an8}En arvannut, että näin kävisi näin pian.
Peli on alkanut.
126
00:06:11,360 --> 00:06:12,519
Veikkaan Annaa.
127
00:06:12,520 --> 00:06:15,439
Hän näyttää syylliseltä Lydian takia.
128
00:06:15,440 --> 00:06:17,239
He ovat läheisiä.
129
00:06:17,240 --> 00:06:19,639
Jos se on hän, en ole hänen ystävänsä.
130
00:06:19,640 --> 00:06:21,879
{\an8}Kamuni AB…
131
00:06:21,880 --> 00:06:23,519
{\an8}SISÄLLÖNTUOTTAJA
132
00:06:23,520 --> 00:06:25,720
{\an8}…on laittanut kolme ihmistä tulilinjalle.
133
00:06:26,800 --> 00:06:29,919
Sekoitan pakkaa,
laitan heidät epäilemään Annaa.
134
00:06:29,920 --> 00:06:33,359
Hän puhuu hovimestaristaan
ja Porschestaan.
135
00:06:33,360 --> 00:06:37,359
Käske hovimestarisi hakea
sinut Porschella, sinä lähdet.
136
00:06:37,360 --> 00:06:38,480
Rakastan tätä peliä.
137
00:06:39,080 --> 00:06:40,719
On kivaa, kun on harrastus.
138
00:06:40,720 --> 00:06:42,879
Kuka mielestäsi teki tämän?
- Anna.
139
00:06:42,880 --> 00:06:43,799
Niinkö?
140
00:06:43,800 --> 00:06:46,679
Oikeasti. Älä viitsi.
Hän on ollut hiljainen.
141
00:06:46,680 --> 00:06:50,719
Hän tavoittelee voittoa.
Hän haluaa palkinnon.
142
00:06:50,720 --> 00:06:53,719
Anna on selvästi jonkinlainen uhka.
143
00:06:53,720 --> 00:06:56,519
Koska hän on todella hyvä tässä pelissä.
144
00:06:56,520 --> 00:06:58,039
Kaikki, olkaa hiljaa.
145
00:06:58,040 --> 00:06:59,079
Anna tulee.
146
00:06:59,080 --> 00:07:00,839
Käyttäytykää normaalisti.
147
00:07:00,840 --> 00:07:03,719
En tiedä. Haetko jotain kaupasta?
148
00:07:03,720 --> 00:07:04,679
Tai älkää.
149
00:07:04,680 --> 00:07:07,239
Kuka se oli?
- Olitko se sinä?
150
00:07:07,240 --> 00:07:09,599
En.
- Menen kauppaan.
151
00:07:09,600 --> 00:07:11,519
Jonkun täytyi.
- Niin.
152
00:07:11,520 --> 00:07:15,079
Oliko se yksi vai monta ihmistä?
Uskon, että yksi.
153
00:07:15,080 --> 00:07:16,000
Hei, Marlon.
154
00:07:16,600 --> 00:07:17,799
Hei!
155
00:07:17,800 --> 00:07:19,159
Tule kauppaan, kamu.
156
00:07:19,160 --> 00:07:20,200
Mitä?
157
00:07:28,240 --> 00:07:30,799
Olitko se sinä?
- En ollut, vannon.
158
00:07:30,800 --> 00:07:31,640
Mitä?
159
00:07:32,600 --> 00:07:34,479
En se voinut olla minä.
160
00:07:34,480 --> 00:07:37,760
En koskaan äänestäisi Lydiaa ulos.
161
00:07:43,680 --> 00:07:46,199
Epäiletkö sinä minua?
- En. Mitä?
162
00:07:46,200 --> 00:07:47,439
Saakeli.
163
00:07:47,440 --> 00:07:49,840
Chloe ja minä uskomme, että se oli -
164
00:07:51,000 --> 00:07:52,919
Saffron, mutta en ole varma.
165
00:07:52,920 --> 00:07:56,879
Hän kielsi sanoneensa sen, mutta he olivat
paikalla. Chloe, Marlon, Saffron.
166
00:07:56,880 --> 00:07:59,439
Chloe sanoi:
"Kaikki sanovat, että se olit sinä.
167
00:07:59,440 --> 00:08:01,959
Kaikki veikkaavat sinua." Olin…
168
00:08:01,960 --> 00:08:04,239
Se olisi tosi tyhmää, koska…
169
00:08:04,240 --> 00:08:05,280
Se on AB.
170
00:08:05,840 --> 00:08:07,759
AB, vai?
- AB.
171
00:08:07,760 --> 00:08:09,799
Alhan suunnitelma toimi hetken.
172
00:08:09,800 --> 00:08:11,160
Miksi minä…
173
00:08:11,920 --> 00:08:13,319
En tiedä.
174
00:08:13,320 --> 00:08:17,840
Uskoin, että se olit sinä. En sanonut
mitään, koska näin sinun tekevän näin.
175
00:08:19,120 --> 00:08:22,199
Chloe, tule tänne. Miksi epäilet minua?
176
00:08:22,200 --> 00:08:23,919
Muutama ihminen epäilee sinua,
177
00:08:23,920 --> 00:08:27,439
mutta jonkun äänestäminen
ei ole koskaan mukavaa.
178
00:08:27,440 --> 00:08:29,279
Se ei ole helppoa.
179
00:08:29,280 --> 00:08:30,999
Se oli varmasti yksi pojista.
180
00:08:31,000 --> 00:08:33,679
{\an8}Kukaan tytöistä
ei äänestäisi kahta tyttöä ulos.
181
00:08:33,680 --> 00:08:34,679
Ei mitään järkeä.
182
00:08:34,680 --> 00:08:38,158
En välitä, kuka se oli.
Haluan tietää, miksi minut valittiin.
183
00:08:38,159 --> 00:08:39,959
Se ei ole mukavaa.
184
00:08:39,960 --> 00:08:42,999
Haluan tietää syyllisen
ja miksi minua äänestettiin.
185
00:08:43,000 --> 00:08:44,079
Saat kyllä tietää.
186
00:08:44,080 --> 00:08:45,558
Nyt peli alkaa.
187
00:08:45,559 --> 00:08:47,439
{\an8}Jos en lähde huomenna…
188
00:08:47,440 --> 00:08:48,959
{\an8}TOSI-TV-TÄHTI
189
00:08:48,960 --> 00:08:52,559
{\an8}…ja saan tietää,
että AB teki tämän minulle,
190
00:08:52,560 --> 00:08:54,880
peli alkakoon, ämmä.
191
00:08:55,480 --> 00:08:58,999
Chloe on sekaisin -
eikä ensi kertaa tällä kaudella.
192
00:08:59,000 --> 00:09:02,399
Pitää ajatella niin,
että jonkun pitää lähteä ekana päivänä.
193
00:09:02,400 --> 00:09:03,879
Toisena päivänä myös.
194
00:09:03,880 --> 00:09:07,119
Lopussa on vain yksi voittaja,
195
00:09:07,120 --> 00:09:10,199
joten ekana lähtevä ei saa masentua.
196
00:09:10,200 --> 00:09:12,719
En usko hänen ajattelevan niin.
197
00:09:12,720 --> 00:09:15,399
Se on…
- Huomaan, että tunnelma on…
198
00:09:15,400 --> 00:09:16,719
Ehdottomasti.
199
00:09:16,720 --> 00:09:18,999
On vasta eka päivä, joten se on satunnais…
200
00:09:19,000 --> 00:09:22,919
En koskaan odottanut voittavani.
201
00:09:22,920 --> 00:09:26,279
En vain odottanut tippuvani
ennen ensimmäistä yötä.
202
00:09:26,280 --> 00:09:29,319
Miten hän voi nukkua kaikkialla? En tajua.
203
00:09:29,320 --> 00:09:31,439
Hän tietää…
- Hän hengittää suun kautta.
204
00:09:31,440 --> 00:09:34,439
Uskomatonta.
- Se ei ole ongelma.
205
00:09:34,440 --> 00:09:37,719
Ongelma on se, että ryhmässä on käärme.
206
00:09:37,720 --> 00:09:39,479
Alhan tekee tästä kamalaa.
207
00:09:39,480 --> 00:09:43,839
Istuin hänen vieressään, kun hän sanoi:
"Tämän tekijä on paha mies."
208
00:09:43,840 --> 00:09:45,479
En olisi saanut kertoa hänelle.
209
00:09:45,480 --> 00:09:49,600
Niin, ehkä trolliksi itseään kutsuvalle
kertominen ei ollut fiksu liike.
210
00:09:51,560 --> 00:09:53,759
Kuka on suihkussa?
- Hei.
211
00:09:53,760 --> 00:09:55,639
Mahtuuko hän sinne?
- Kyllä.
212
00:09:55,640 --> 00:09:57,280
En halua nähdä mitään.
213
00:10:03,520 --> 00:10:05,559
Mitä te puuhaatte?
214
00:10:05,560 --> 00:10:08,199
Minä uskon yhä, että se on Alfie.
215
00:10:08,200 --> 00:10:09,359
Niinkö luulet?
216
00:10:09,360 --> 00:10:12,039
Pojilla on strategia
tyttöjen erottamiseksi,
217
00:10:12,040 --> 00:10:13,880
jotta alkaisimme riidellä.
218
00:10:14,880 --> 00:10:18,719
On eka ilta, ja menemme nukkumaan.
Tämän uutisen jälkeen -
219
00:10:18,720 --> 00:10:20,239
en kuitenkaan nuku hyvin.
220
00:10:20,240 --> 00:10:24,359
Pelkään, etten ole ollut täällä kauan
ja että lähden kotiin huomenna.
221
00:10:24,360 --> 00:10:27,200
En usko saavani unta tänä yönä.
222
00:10:32,120 --> 00:10:34,919
Hyvää yötä, kilpailijat.
- Hyvää yötä.
223
00:10:34,920 --> 00:10:38,839
Olen kahden ihmisen välissä,
jotka nimesin häädettäviksi.
224
00:10:38,840 --> 00:10:45,600
Jos käännyn tälle kyljelle,
tunnen syyllisyyttä. Joudun helvettiin.
225
00:10:54,360 --> 00:10:55,759
{\an8}Uusi aamu koittaa.
226
00:10:55,760 --> 00:10:59,319
{\an8}AB:n omatunto on yhtä puhdas
kuin Alhanin lakanat.
227
00:10:59,320 --> 00:11:01,360
Huomenta, kaverit.
- Pää kiinni.
228
00:11:02,040 --> 00:11:03,719
Älä ole ilkeä.
229
00:11:03,720 --> 00:11:05,120
"Älä ole ilkeä."
230
00:11:05,960 --> 00:11:08,959
En nukkunut paljon,
mutta strategiani on se,
231
00:11:08,960 --> 00:11:13,080
että yritän parhaani rehellisellä tavalla.
232
00:11:18,400 --> 00:11:21,639
Kävitkö suihkussa sortsit jalassa vai…
- En, olin…
233
00:11:21,640 --> 00:11:23,439
Olitko alasti?
- Joo.
234
00:11:23,440 --> 00:11:24,999
Suihkukin oli kylmä.
235
00:11:25,000 --> 00:11:26,759
Erittäin.
- Kuvattavana Netflixiin?
236
00:11:26,760 --> 00:11:27,679
Niin.
237
00:11:27,680 --> 00:11:30,160
En uskonut kameroiden näkevän sitä.
238
00:11:31,440 --> 00:11:33,639
{\an8}Olen häätöehdokas.
239
00:11:33,640 --> 00:11:36,359
{\an8}Yritän päästä samalle sivulle
poikien kanssa,
240
00:11:36,360 --> 00:11:39,359
jotta äänestämme samaa tyttöä.
241
00:11:39,360 --> 00:11:40,439
Ei henkilökohtaista.
242
00:11:40,440 --> 00:11:42,360
Hamuan laatukahvia.
243
00:11:43,280 --> 00:11:46,679
Sanoit "hamuan".
- Eikö niin sanota? Hamuan.
244
00:11:46,680 --> 00:11:49,359
{\an8}Haluan.
- Haluan. Niin.
245
00:11:49,360 --> 00:11:51,599
Tänään on erilainen päivä,
246
00:11:51,600 --> 00:11:55,319
koska en odottanut
olevani vaarassa näin aikaisin.
247
00:11:55,320 --> 00:11:58,479
Olen ollut oma itseni.
Olen jutellut kaikkien kanssa.
248
00:11:58,480 --> 00:12:01,839
En yritä voittaa ihmisiä puolelleni.
En ole sellainen.
249
00:12:01,840 --> 00:12:04,599
Lähden mieluummin pää pystyssä.
250
00:12:04,600 --> 00:12:06,920
Pyydä meille kukkia.
251
00:12:07,720 --> 00:12:09,680
{\an8}Haluaisin kukkia.
252
00:12:10,840 --> 00:12:13,640
Mukavaa,
että Alhan on kääntänyt uuden lehden.
253
00:12:20,440 --> 00:12:21,760
Nukuin neljä tuntia.
254
00:12:22,600 --> 00:12:25,399
Mitä hittoja nuo ovat?
- Kukat. Painukaa helvettiin.
255
00:12:25,400 --> 00:12:26,959
Onko tämä jokin vitsi?
256
00:12:26,960 --> 00:12:28,080
Ei.
257
00:12:28,760 --> 00:12:32,359
Voi luoja. Ei. Nämä ovat kai ne kukat.
258
00:12:32,360 --> 00:12:33,919
Mitä muitakaan ne olisivat?
259
00:12:33,920 --> 00:12:35,759
Ovatko ne kaaleja?
- Kaaleja?
260
00:12:35,760 --> 00:12:38,400
Kukkakaaleja.
- Aivan, kukkakaaleja.
261
00:12:38,920 --> 00:12:42,039
Olen sokea ilman lasejani.
262
00:12:42,040 --> 00:12:44,759
Olen innoissani,
jos minua ei äänestetä ulos.
263
00:12:44,760 --> 00:12:47,599
Olen maailman onnellisin ihminen.
264
00:12:47,600 --> 00:12:49,679
AAMIAINEN ON VALMIINA HAETTAVAKSI
265
00:12:49,680 --> 00:12:51,399
Kauppa.
- Kauppa.
266
00:12:51,400 --> 00:12:54,080
Kauppaan.
- Siellä on aamiaista.
267
00:12:59,640 --> 00:13:01,200
Mitä nuo ovat?
- En tiedä.
268
00:13:01,960 --> 00:13:03,200
Voihan!
- Minua pelottaa.
269
00:13:04,240 --> 00:13:06,999
Mitä se on?
- Onko tämä vitsi? Näyttää oksennukselta.
270
00:13:07,000 --> 00:13:09,320
Taas uusi tyytyväinen kaupan asiakas.
271
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
Ällöttävää.
- Mätää. Kamalaa.
272
00:13:19,000 --> 00:13:21,199
Odotin tätä koko yön.
273
00:13:21,200 --> 00:13:22,719
Miksi odotit…
274
00:13:22,720 --> 00:13:27,039
Jos et ota parempaa ruokaa…
En tiedä, miksi odotit tuota.
275
00:13:27,040 --> 00:13:31,119
Aamiainen on vitsi.
276
00:13:31,120 --> 00:13:34,039
Kun sinne menee,
siellä on vain jotain haisevaa puuroa.
277
00:13:34,040 --> 00:13:37,760
En syö sitä. En todellakaan.
278
00:13:39,200 --> 00:13:41,680
{\an8}Haluaisin pikakahvia.
279
00:13:42,360 --> 00:13:43,999
Hyvää huomenta.
280
00:13:44,000 --> 00:13:45,639
Kävitkö suihkussa?
- Joo.
281
00:13:45,640 --> 00:13:48,199
Näytät hyvältä.
- Mitä on tekeillä?
282
00:13:48,200 --> 00:13:51,079
Ketä luulet äänestäväsi?
- En sinua.
283
00:13:51,080 --> 00:13:53,559
Enkä Chloea. Olen rehellinen. Lydiaa.
284
00:13:53,560 --> 00:13:54,959
Mutta jos äänestät Lydiaa -
285
00:13:54,960 --> 00:13:56,759
ja me Chloea…
286
00:13:56,760 --> 00:13:59,439
Miksi äänestätte Chloea? Älkää tehkö sitä.
287
00:13:59,440 --> 00:14:01,439
Mitä Eddie sanoo?
- Hän ei välitä.
288
00:14:01,440 --> 00:14:03,239
Puhumme hänelle.
289
00:14:03,240 --> 00:14:05,319
Eddie on salilla.
- Puhutaan hänelle.
290
00:14:05,320 --> 00:14:07,999
Mennään.
- Olen huolissani.
291
00:14:08,000 --> 00:14:11,879
Kokeilen suunnitelmaa.
En halua mennä kotiin.
292
00:14:11,880 --> 00:14:14,680
Yritän olla fiksu
mutta en liian petollinen.
293
00:14:19,760 --> 00:14:23,039
Äänestämme tänään Lydiaa.
294
00:14:23,040 --> 00:14:24,759
Ketä?
- Lydiaa.
295
00:14:24,760 --> 00:14:28,279
Kaksi tyttöä vastaan yksi poika.
Yritämme olla tuhlaamatta ääntä.
296
00:14:28,280 --> 00:14:32,999
Uskon, että tytöt
lyöttäytyvät yhteen lopussa.
297
00:14:33,000 --> 00:14:36,639
Mitä enemmän naisia saamme pois,
sen helpompaa lopussa on.
298
00:14:36,640 --> 00:14:39,119
Olemme samalla sivulla.
- Niin.
299
00:14:39,120 --> 00:14:40,440
Hoidetaan homma.
300
00:14:41,160 --> 00:14:42,559
{\an8}Pojat pitävät yhtä.
301
00:14:42,560 --> 00:14:45,880
{\an8}Yritämme saada tytöt ulos.
302
00:14:46,720 --> 00:14:48,919
Haistan sen kaalin, se lemuaa.
303
00:14:48,920 --> 00:14:50,199
Taas kaali.
304
00:14:50,200 --> 00:14:52,239
Onko kukaan täällä nähnyt vihannesta?
305
00:14:52,240 --> 00:14:54,240
En kestä. Laitan sen jonnekin.
306
00:14:54,960 --> 00:14:56,880
Jonkun sänkyynkö?
307
00:14:59,440 --> 00:15:01,839
Kenen sänkyyn?
- Valitse sinä.
308
00:15:01,840 --> 00:15:03,440
Alhanin. Hän sen osti.
309
00:15:04,200 --> 00:15:07,399
Hän osti sen.
- En voi tehdä sitä.
310
00:15:07,400 --> 00:15:10,159
Miten niin et voi? Minä voin.
311
00:15:10,160 --> 00:15:11,520
Hän osti sen.
312
00:15:12,680 --> 00:15:14,960
Kostetaan hänelle. Hän on hullu.
313
00:15:15,640 --> 00:15:19,000
En voi uskoa, että teet sen.
- Hän kaalit osti.
314
00:15:21,520 --> 00:15:22,960
Paskat hänestä.
- Laita se…
315
00:15:23,760 --> 00:15:25,360
Hiton haiseva kaali.
316
00:15:29,240 --> 00:15:33,839
Kukkakaalihuvin jälkeen
Ben ja Expelliarmus puhuvat taktiikasta.
317
00:15:33,840 --> 00:15:36,039
Kuulitko suunnitelmamme?
- Suunnitelman?
318
00:15:36,040 --> 00:15:37,439
Minkä?
- Poikien.
319
00:15:37,440 --> 00:15:39,919
Olit suihkussa.
- Mitä he sanoivat?
320
00:15:39,920 --> 00:15:43,239
Pahimmassa tapauksessa -
kaikki kuusi tyttöä miettivät:
321
00:15:43,240 --> 00:15:45,639
"En petä tyttöä, äänestän Beniä."
322
00:15:45,640 --> 00:15:48,839
Haluatko istuttaa siemeniä?
323
00:15:48,840 --> 00:15:49,799
Totta kai, kamu.
324
00:15:49,800 --> 00:15:52,679
Tuen jätkiä. Mitä tarkoitat?
325
00:15:52,680 --> 00:15:55,719
Kaikki pojat yrittävät
äänestää samaa tyttöä.
326
00:15:55,720 --> 00:15:58,319
He saattavat äänestää minua.
Kuusi vastaan kuusi.
327
00:15:58,320 --> 00:16:01,599
Tarvitsen pari tyttöä puolellemme.
328
00:16:01,600 --> 00:16:03,319
Se on tässä vaikeinta,
329
00:16:03,320 --> 00:16:06,359
koska tytöt eivät petä toisiaan.
Tarvitsen vain yhden.
330
00:16:06,360 --> 00:16:08,399
Yhden meidän tiimiimme.
331
00:16:08,400 --> 00:16:12,039
Ainoa, jonka en halua…
Mitä tyttöihin tulee.
332
00:16:12,040 --> 00:16:14,079
Chianin pitää jäädä.
- Aivan.
333
00:16:14,080 --> 00:16:16,239
Olen samaa mieltä.
- Niinkö? Hyvä.
334
00:16:16,240 --> 00:16:19,319
Lähetit Expressionsin
tekemään likaisen työsi, Ben.
335
00:16:19,320 --> 00:16:22,680
Olisit voinut valita
hienovaraisemmankin henkilön.
336
00:16:33,760 --> 00:16:34,839
Hei, kuuntele.
337
00:16:34,840 --> 00:16:37,119
Olen jutellut jätkien kanssa.
338
00:16:37,120 --> 00:16:39,199
He tukevat sinua tässä kisassa,
339
00:16:39,200 --> 00:16:42,719
mutta sinun on saatava Lydia ulos,
koska äänestämme häntä.
340
00:16:42,720 --> 00:16:45,079
Ymmärrätkö? Niin he sanovat.
341
00:16:45,080 --> 00:16:47,719
Jos kaikki tytöt äänestävät Beniä,
Ben on ulkona.
342
00:16:47,720 --> 00:16:50,359
Jos Ben lähtee, he eivät tue sinua.
343
00:16:50,360 --> 00:16:51,679
Haluan pitää Lydian.
344
00:16:51,680 --> 00:16:53,439
Haluatko?
- Lydian.
345
00:16:53,440 --> 00:16:55,079
Haluatko hänen lähtevän?
- En.
346
00:16:55,080 --> 00:16:57,159
Ei, haluamme hänen lähtevän.
347
00:16:57,160 --> 00:16:59,719
{\an8}Tietenkin vain yksi voi voittaa.
348
00:16:59,720 --> 00:17:01,799
{\an8}NETTIPERSOONA
349
00:17:01,800 --> 00:17:06,679
{\an8}Tämä on vaikeaa, koska pojat ja tytöt -
350
00:17:06,680 --> 00:17:08,239
ovat jo vastakkain.
351
00:17:08,240 --> 00:17:12,598
Lydia ei ole tällä hetkellä
yhtä vahvoilla kuin toiset kaksi.
352
00:17:12,599 --> 00:17:15,799
Mutta hän ei ole käyttänyt rahaa
ja yrittää tosissaan.
353
00:17:15,800 --> 00:17:17,959
Minulla on häneen tunneside.
354
00:17:17,960 --> 00:17:22,118
Se tekee tästä vaikeaa,
ja minulla on paineita.
355
00:17:22,119 --> 00:17:23,679
Mitä nyt?
- Selvä. Hyvä.
356
00:17:23,680 --> 00:17:26,479
Mitä nyt? Oletko huolissasi?
357
00:17:26,480 --> 00:17:28,318
En ole huolissani.
358
00:17:28,319 --> 00:17:31,679
Expressions sanoi minulle:
359
00:17:31,680 --> 00:17:34,600
"Pojat tukevat sinua.
360
00:17:35,800 --> 00:17:39,239
Ben on siis pidettävä talossa."
- Niin.
361
00:17:39,240 --> 00:17:42,479
En halua olla feikki.
362
00:17:42,480 --> 00:17:45,759
Voin tehdä sen vain,
363
00:17:45,760 --> 00:17:47,439
jos on varmaa,
364
00:17:47,440 --> 00:17:50,879
että pojat pitävät minut talossa,
jos pidämme nyt Benin.
365
00:17:50,880 --> 00:17:52,159
Ja haluan voittaa.
366
00:17:52,160 --> 00:17:55,239
Loppujen lopuksi
kaikki ajattelevat vain itseään.
367
00:17:55,240 --> 00:17:57,959
Ja jossain vaiheessa
on toimittava omaksi parhaakseen.
368
00:17:57,960 --> 00:18:00,600
Mutta pitäkää minut talossa,
jos pelastan sinut.
369
00:18:01,160 --> 00:18:02,080
Totta kai.
370
00:18:02,760 --> 00:18:04,719
Totta kai.
- Hyvä on.
371
00:18:04,720 --> 00:18:07,399
Luotan Chianiin. Kaikki on kunnossa.
372
00:18:07,400 --> 00:18:09,079
Olemme samalla sivulla.
373
00:18:09,080 --> 00:18:13,120
Jos haluan jäädä,
tarvitsemme suunnitelman, huonokin käy.
374
00:18:14,160 --> 00:18:16,319
Niin.
- Pidennykset vai ei?
375
00:18:16,320 --> 00:18:18,159
Tee se…
- Ei pidennyksiä.
376
00:18:18,160 --> 00:18:19,840
Ei pidennyksiä. Se näyttää hyvältä.
377
00:18:20,480 --> 00:18:21,839
Ei hiuslenkkiä.
378
00:18:21,840 --> 00:18:23,879
Sinullahan on tytär.
379
00:18:23,880 --> 00:18:25,719
Sain hänet 17-vuotiaana.
380
00:18:25,720 --> 00:18:29,279
Elämämme on ollut sellaista,
vain minä ja hän.
381
00:18:29,280 --> 00:18:32,599
Oma lapsuuteni ei ollut onnellinen.
382
00:18:32,600 --> 00:18:36,199
Kun ei ole rakennetta ja vakautta,
383
00:18:36,200 --> 00:18:37,479
pitää improvisoida.
384
00:18:37,480 --> 00:18:39,679
En voi kuvitellakaan, kuinka rankkaa…
385
00:18:39,680 --> 00:18:41,559
Se on rankkaa.
- Ei vain yh-äideillä.
386
00:18:41,560 --> 00:18:42,719
Yh-isillä myös.
387
00:18:42,720 --> 00:18:46,719
{\an8}Minä ja Chian olemme
keskustelleet täällä henkeviä.
388
00:18:46,720 --> 00:18:49,759
{\an8}Hän on kokenut paljon.
Hän on yksinhuoltaja.
389
00:18:49,760 --> 00:18:52,039
Olisi hienoa, jos hän voittaisi.
390
00:18:52,040 --> 00:18:54,639
Jos minä en voita,
haluan Chianin voittavan.
391
00:18:54,640 --> 00:18:56,039
Oikeasti.
392
00:18:56,040 --> 00:18:58,479
Hänellä on suuri sydän.
393
00:18:58,480 --> 00:19:01,039
Ei. Mitä tekee mieli?
- Onko lista muuttunut?
394
00:19:01,040 --> 00:19:02,119
Kuolen nälkään!
395
00:19:02,120 --> 00:19:04,359
{\an8}Saisinko jotain suklaata, kiitos?
396
00:19:04,360 --> 00:19:05,599
En tiedä.
397
00:19:05,600 --> 00:19:08,999
Saitko suklaapatukan?
- Milkybar on hyvää.
398
00:19:09,000 --> 00:19:10,439
Haluan suklaapötkön.
399
00:19:10,440 --> 00:19:12,800
En ole maistanut sitä.
- Etkö?
400
00:19:13,440 --> 00:19:15,879
{\an8}Saisinko jonkin suklaapatukan?
401
00:19:15,880 --> 00:19:17,999
{\an8}Galaxyn tai Milkybarin.
402
00:19:18,000 --> 00:19:19,599
Toivottavasti ei KitKatia.
403
00:19:19,600 --> 00:19:20,559
Onpa hyvää.
404
00:19:20,560 --> 00:19:23,319
Röyhkeää.
- Kiitos kuitenkin.
405
00:19:23,320 --> 00:19:26,279
Haluan tuhlata.
Haluan vain tuhlata tuhlatakseni.
406
00:19:26,280 --> 00:19:28,679
{\an8}Saisinko tavallisen sipsituubin?
407
00:19:28,680 --> 00:19:30,479
Chloe, ei alkoholia tänään.
408
00:19:30,480 --> 00:19:32,719
Ei. Minä vain…
- Niinkö?
409
00:19:32,720 --> 00:19:35,439
Tämä on peruskamaa.
- Se on iso.
410
00:19:35,440 --> 00:19:38,240
Jaamme tämän. Miten tämä avataan?
411
00:19:41,240 --> 00:19:42,839
Painu helvettiin!
412
00:19:42,840 --> 00:19:44,319
Mitä hittoa tuo oli?
413
00:19:44,320 --> 00:19:45,279
Jestas.
414
00:19:45,280 --> 00:19:46,359
No niin.
415
00:19:46,360 --> 00:19:47,879
Emme voi kaikki ostaa…
416
00:19:47,880 --> 00:19:51,440
Illan isoin juttu. Muuta ei ole.
417
00:19:54,880 --> 00:19:56,679
Ja jääkylpy on…
418
00:19:56,680 --> 00:19:59,840
Ei tästä ole mihinkään.
- Vaikea laittaa.
419
00:20:03,800 --> 00:20:05,879
Tässä. Toin nämä.
420
00:20:05,880 --> 00:20:07,039
En halua tätä.
421
00:20:07,040 --> 00:20:08,360
Oikeasti?
- Todella.
422
00:20:13,800 --> 00:20:15,719
Järkytys kasvoilla.
423
00:20:15,720 --> 00:20:18,959
Teidän pitää kunnioittaa minua.
Se oli sairasta.
424
00:20:18,960 --> 00:20:21,799
Onko Amerikassa kaahuja? Taitaa olla.
425
00:20:21,800 --> 00:20:23,399
Onko teillä kaahuja?
426
00:20:23,400 --> 00:20:24,599
Kaahu?
- Niin, kaahu.
427
00:20:24,600 --> 00:20:25,799
Kaahu…
428
00:20:25,800 --> 00:20:27,879
Ai karhu.
- Karhu. Anteeksi.
429
00:20:27,880 --> 00:20:29,239
Karhu.
- On meillä karhuja.
430
00:20:29,240 --> 00:20:30,159
Karhu.
- Karhu.
431
00:20:30,160 --> 00:20:31,199
Mitä niistä?
432
00:20:31,200 --> 00:20:32,959
Onko Amerikassa niitä?
- On.
433
00:20:32,960 --> 00:20:34,359
Krokotiileja?
- Kyllä.
434
00:20:34,360 --> 00:20:36,039
Tulevatko ne takapihalle?
435
00:20:36,040 --> 00:20:37,599
Floridassa.
- Selvä.
436
00:20:37,600 --> 00:20:38,839
Kaliforniassa karhut.
437
00:20:38,840 --> 00:20:42,599
Jos lähtisit kävelylle, näkisitkö karhun?
438
00:20:42,600 --> 00:20:45,159
Metsässä voisi nähdä.
- Niin.
439
00:20:45,160 --> 00:20:46,959
Meillä on talo metsässä.
440
00:20:46,960 --> 00:20:49,079
Turvakameroissa näkyy karhuja.
441
00:20:49,080 --> 00:20:50,879
Mitä teette?
- Koputtavat oviin.
442
00:20:50,880 --> 00:20:54,199
Koputtavatko karhut?
- Ne laittavat tassut ovea vasten.
443
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
Päästättekö ne sisään?
- Emme!
444
00:20:57,040 --> 00:20:58,319
Tuo on hullua.
445
00:20:58,320 --> 00:21:00,560
Karvaiset varpaat.
446
00:21:01,240 --> 00:21:03,799
Käytän karvanpoistovoidetta.
- Minä en.
447
00:21:03,800 --> 00:21:07,560
Olen suositellut sitä monelle.
448
00:21:08,400 --> 00:21:09,759
Kukaan ei ole katunut.
449
00:21:09,760 --> 00:21:12,279
Välihaan, persreikään, palleihin?
- Kaikkeen.
450
00:21:12,280 --> 00:21:14,199
Pallit ovat tällaiset.
451
00:21:14,200 --> 00:21:17,479
Partahöylän käyttäminen…
452
00:21:17,480 --> 00:21:18,959
Taper fade välilihalle.
453
00:21:18,960 --> 00:21:20,759
Niin. Low taper.
454
00:21:20,760 --> 00:21:24,039
Kuinka vanha olit Geordie Shoressa?
- Olin juuri täyttänyt 19.
455
00:21:24,040 --> 00:21:25,719
Millaista on ollut sen jälkeen?
456
00:21:25,720 --> 00:21:26,959
Ihan mieletöntä.
457
00:21:26,960 --> 00:21:28,719
Olen kokenut paljon.
458
00:21:28,720 --> 00:21:31,799
On vaikeaa olla tosi-tv-sarjassa.
459
00:21:31,800 --> 00:21:34,319
Ihmisillä on tietty käsitys minusta.
460
00:21:34,320 --> 00:21:36,799
Se ei ollut helpoin sarja.
461
00:21:36,800 --> 00:21:39,199
Ihmiset tuomitsevat nopeasti,
462
00:21:39,200 --> 00:21:41,839
mutta kuvittele,
että koko ajan kuvattaisiin.
463
00:21:41,840 --> 00:21:42,919
Olisi mennyttä.
464
00:21:42,920 --> 00:21:46,319
He tuomitsevat meidät.
Mutta huomaavat meidät erilaisiksi.
465
00:21:46,320 --> 00:21:48,479
Ahdasmieliset ihmiset.
466
00:21:48,480 --> 00:21:51,119
Olisi kiva nähdä,
kuinka erilainen olit sarjassa.
467
00:21:51,120 --> 00:21:54,679
Olin silloin nuori. Nyt olen 30, aikuinen.
468
00:21:54,680 --> 00:21:58,399
Mitä kadut?
- Elämässä ei voi katua mitään.
469
00:21:58,400 --> 00:21:59,439
Sitä elää ja oppii.
470
00:21:59,440 --> 00:22:00,999
MENKÄÄ HAASTEALUEELLE
471
00:22:01,000 --> 00:22:04,360
"Menkää haaste…" Haaste?
472
00:22:05,800 --> 00:22:07,640
Haaste!
473
00:22:10,120 --> 00:22:12,319
Huono juttu.
- Katsokaa.
474
00:22:12,320 --> 00:22:13,280
Munia.
475
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
Tervetuloa osioon Suojele munaa.
476
00:22:19,040 --> 00:22:21,439
On aika vastata kysymykseen:
477
00:22:21,440 --> 00:22:24,120
"Oletko turvallisissa käsissä?"
478
00:22:25,880 --> 00:22:28,119
Tämä on Suojele munaa.
479
00:22:28,120 --> 00:22:30,439
Kilpailijat jaetaan kahteen ryhmään.
480
00:22:30,440 --> 00:22:33,799
He valitsevat munia, jotka voivat
olla jopa 20 000 punnan arvoisia.
481
00:22:33,800 --> 00:22:36,799
Kilpailijat, joiden arvot täsmäävät,
muodostavat tiimin.
482
00:22:36,800 --> 00:22:39,119
Yksi heittää, ja toinen ottaa kiinni.
483
00:22:39,120 --> 00:22:42,119
Heiltä kysytään kysymyksiä pareistaan.
484
00:22:42,120 --> 00:22:44,799
Vastaus määrittelee sen,
minne muna heitetään.
485
00:22:44,800 --> 00:22:47,239
Jos muna saadaan kiinni,
rahaa ei menetetä.
486
00:22:47,240 --> 00:22:50,919
Jos muna putoaa,
sen arvo vähennetään palkintopotista.
487
00:22:50,920 --> 00:22:53,279
Pelataan peliä Suojele munaa.
488
00:22:53,280 --> 00:22:56,719
Lydia heittää ensin,
joten muiden on oltava hiljaa.
489
00:22:56,720 --> 00:22:59,479
Jos tällä puolella sanotaan jotain,
rahat menevät.
490
00:22:59,480 --> 00:23:00,959
Menetätte ne kaikilta.
491
00:23:00,960 --> 00:23:01,999
No niin, Vikk.
492
00:23:02,000 --> 00:23:05,159
Kysyn Lydialta kysymyksen.
Hän valitsee vastauksensa.
493
00:23:05,160 --> 00:23:07,439
Sitten toinen puoli saa aikaa päättää.
494
00:23:07,440 --> 00:23:09,759
Lydia, kysymys on:
495
00:23:09,760 --> 00:23:12,519
{\an8}"Keneksi et ole pukeutunut?
496
00:23:12,520 --> 00:23:16,319
{\an8}A, Lola Vemmelsääri, B, Neiti Rajaton -
497
00:23:16,320 --> 00:23:19,679
{\an8}vai C, prinsessa Leia Jabban palatsissa?"
498
00:23:19,680 --> 00:23:22,040
{\an8}Mene hiljaa seisomaan vastauksen luo.
499
00:23:22,720 --> 00:23:23,639
Selvä.
500
00:23:23,640 --> 00:23:25,599
Eikö hän ole ollut Vemmelsääri?
501
00:23:25,600 --> 00:23:28,959
Ei vielä.
- Hän on nuori. Lola on vanhaa koulukuntaa.
502
00:23:28,960 --> 00:23:30,800
Lydia, heitä se reiästä.
503
00:23:38,000 --> 00:23:39,320
{\an8}5 000:n sakko.
504
00:23:41,040 --> 00:23:45,399
Kaikki ovat olleet Leia.
Se on tehty. Oletteko samaa mieltä?
505
00:23:45,400 --> 00:23:48,639
Vastaus tuskin on prinsessa Leila.
506
00:23:48,640 --> 00:23:52,679
Kaikki cosplayta harrastavat ystäväni
ovat olleet hän.
507
00:23:52,680 --> 00:23:53,999
Ei hajuakaan.
508
00:23:54,000 --> 00:23:55,479
Se ei ole maailmani.
509
00:23:55,480 --> 00:23:56,679
Luulen, että A.
510
00:23:56,680 --> 00:23:58,079
A tai B. Niin.
511
00:23:58,080 --> 00:23:59,919
Veikkaammeko A?
512
00:23:59,920 --> 00:24:01,800
Selvä. Hitto.
513
00:24:02,440 --> 00:24:04,079
Saffron valitsi.
514
00:24:04,080 --> 00:24:07,479
Lydia, heitä muna, kun käsken.
515
00:24:07,480 --> 00:24:10,280
Kolme, kaksi, yksi, heitä.
516
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
{\an8}Eikä!
517
00:24:13,640 --> 00:24:14,839
{\an8}Ne ovat raakoja!
518
00:24:14,840 --> 00:24:17,159
Kukaan ei olisi saanut tuota kiinni.
519
00:24:17,160 --> 00:24:19,319
Olivat he millä kirjaimella vain.
520
00:24:19,320 --> 00:24:23,240
Seuraavaksi Saffron heittää
ja Lydia ottaa kiinni.
521
00:24:23,840 --> 00:24:25,160
Tässä kysymys:
522
00:24:25,760 --> 00:24:30,159
{\an8}"Miksi Central CEE viestitti Saffronille?
523
00:24:30,160 --> 00:24:34,719
{\an8}A, saadakseen Saffronin kirjan
nimmarilla tyttöystävälleen.
524
00:24:34,720 --> 00:24:37,639
{\an8}B, saadakseen tietää,
kuka rakensi Saffronin talon.
525
00:24:37,640 --> 00:24:41,480
{\an8}Vai C, samplatakseen
Saffronin YouTube-videota laulussa?"
526
00:24:43,680 --> 00:24:45,119
Hän on paikallaan.
527
00:24:45,120 --> 00:24:48,679
Löysin Saffronin,
528
00:24:48,680 --> 00:24:51,959
koska hänen talonsa on niin mieletön.
529
00:24:51,960 --> 00:24:54,759
Se on kultaa. Upea.
530
00:24:54,760 --> 00:24:57,479
Siitä tuli iso juttu.
531
00:24:57,480 --> 00:25:00,799
Veikkaan talovastausta.
532
00:25:00,800 --> 00:25:01,959
Hyvä, Lydia.
533
00:25:01,960 --> 00:25:03,959
Oletko valmiina nappaamaan munan?
534
00:25:03,960 --> 00:25:05,359
Sinä pärjäät.
- Minä yritän.
535
00:25:05,360 --> 00:25:06,639
Sinun vuorosi, Harry.
536
00:25:06,640 --> 00:25:08,039
Saffron,
537
00:25:08,040 --> 00:25:09,199
ole valmiina.
538
00:25:09,200 --> 00:25:11,399
Heitä munasi. Kolme,
539
00:25:11,400 --> 00:25:13,839
kaksi, yksi, heitä.
540
00:25:13,840 --> 00:25:14,959
{\an8}Helvetti!
541
00:25:14,960 --> 00:25:16,559
{\an8}Hitto!
- Olimme oikeassa.
542
00:25:16,560 --> 00:25:18,720
Siinä meni tonni.
543
00:25:20,360 --> 00:25:21,919
Anteeksi, kaverit.
544
00:25:21,920 --> 00:25:24,279
Saffron, menetit
valitettavasti tuhat puntaa.
545
00:25:24,280 --> 00:25:26,239
Älä osu enää seinään.
546
00:25:26,240 --> 00:25:27,399
Valmiina heittämään.
547
00:25:27,400 --> 00:25:30,759
Kolme, kaksi, yksi.
- Heitän kuin verkkopallossa.
548
00:25:30,760 --> 00:25:32,080
Heitä.
549
00:25:33,760 --> 00:25:34,600
{\an8}Saakeli sentään!
550
00:25:35,280 --> 00:25:36,959
Hitto.
- Miksi noin kova heitto?
551
00:25:36,960 --> 00:25:41,039
Kierros on ohi,
mutta menetitte 3 000 puntaa.
552
00:25:41,040 --> 00:25:43,239
Menetitte eniten pisteitä.
553
00:25:43,240 --> 00:25:46,559
Seuraavaksi 2 000 punnan muna.
554
00:25:46,560 --> 00:25:48,959
Anna, sinun vuorosi.
- Selvä.
555
00:25:48,960 --> 00:25:50,359
Hyvä, tyttö.
- Anna palaa.
556
00:25:50,360 --> 00:25:52,879
Antaa mennä, Anna!
557
00:25:52,880 --> 00:25:55,079
Et voi pärjätä minua huonommin.
558
00:25:55,080 --> 00:25:57,719
{\an8}Chloe, juuttuiko pääsi kerran:
559
00:25:57,720 --> 00:26:01,159
{\an8}"A, sängyn päätyyn, B, kissanluukkuun -
560
00:26:01,160 --> 00:26:03,519
{\an8}vai C, sulkukartioon?"
561
00:26:03,520 --> 00:26:06,720
{\an8}Valitse hiljaa oikea vastaus.
562
00:26:08,600 --> 00:26:10,999
Sen hän osaa.
- Aivan.
563
00:26:11,000 --> 00:26:13,120
Se voisi olla niistä mikä vain.
564
00:26:14,520 --> 00:26:16,239
Ei ainakaan sulkukartio.
565
00:26:16,240 --> 00:26:17,719
Aivan.
- Niin, sulkukartio…
566
00:26:17,720 --> 00:26:20,359
Kissanluukku on mahdollinen.
567
00:26:20,360 --> 00:26:23,399
Mutta siitä pääsee helposti irti.
568
00:26:23,400 --> 00:26:25,599
Se voi olla kartio tai kissanluukku.
569
00:26:25,600 --> 00:26:27,119
Oletko paikallasi?
570
00:26:27,120 --> 00:26:28,399
Olen B:n kohdalla.
571
00:26:28,400 --> 00:26:30,119
Chloe, kun sanon "heitä",
572
00:26:30,120 --> 00:26:32,199
sinä heität. Älä riko munaa.
573
00:26:32,200 --> 00:26:35,079
Se veisi 2 000 palkintopotista.
574
00:26:35,080 --> 00:26:37,680
Kolme, kaksi, yksi, heitä.
575
00:26:40,960 --> 00:26:42,799
{\an8}Se osui otsaani.
576
00:26:42,800 --> 00:26:44,399
Arvasit kuitenkin oikein.
577
00:26:44,400 --> 00:26:47,799
Palkintopotista lähti taas
valitettavasti 2 000.
578
00:26:47,800 --> 00:26:49,599
Munat eivät ole säästäneet rahaa.
579
00:26:49,600 --> 00:26:51,439
Mutta saatte uuden mahdollisuuden.
580
00:26:51,440 --> 00:26:54,599
Anna, kysymyksesi on:
581
00:26:54,600 --> 00:26:57,480
{\an8}"Mikä on hovimestarisi nimi?
582
00:26:58,200 --> 00:26:59,959
{\an8}A, Albert,
583
00:26:59,960 --> 00:27:02,199
{\an8}B, Alistair -
584
00:27:02,200 --> 00:27:05,280
{\an8}vai C, Alfred?"
585
00:27:06,320 --> 00:27:07,919
Tiedän vastauksen.
586
00:27:07,920 --> 00:27:09,359
Kun tulin tänne,
587
00:27:09,360 --> 00:27:11,639
hän kertoi heti hovimestaristaan.
588
00:27:11,640 --> 00:27:13,199
Tiedän siis vastauksen.
589
00:27:13,200 --> 00:27:14,719
Olen Albert Einstein.
590
00:27:14,720 --> 00:27:16,439
Chloe, valmiina?
- Kyllä.
591
00:27:16,440 --> 00:27:20,120
Kolme, kaksi, yksi, heitä!
592
00:27:22,720 --> 00:27:24,280
{\an8}2 000 PUNTAA SÄÄSTETTY
593
00:27:25,760 --> 00:27:26,760
Hyvä!
594
00:27:27,480 --> 00:27:32,800
Alfred!
595
00:27:33,480 --> 00:27:36,519
Hyvin tehty.
Onnistuitte palauttamaan yhden munan.
596
00:27:36,520 --> 00:27:38,200
Eli menetätte vain 2 000.
597
00:27:39,680 --> 00:27:41,479
Sain munan kiinni.
598
00:27:41,480 --> 00:27:44,599
Chloe.
599
00:27:44,600 --> 00:27:45,600
Heitä.
600
00:27:48,080 --> 00:27:49,360
{\an8}Heitä.
601
00:27:52,480 --> 00:27:53,399
{\an8}Heitä.
602
00:27:53,400 --> 00:27:54,400
{\an8}Hitto.
603
00:27:55,120 --> 00:27:56,599
Minähän sanoin.
- Hitto!
604
00:27:56,600 --> 00:27:58,559
Luoja, kamu.
605
00:27:58,560 --> 00:28:00,959
Muna munan jälkeen.
606
00:28:00,960 --> 00:28:03,839
Voisi sanoa,
että olet jo vienyt tiimiltäsi rahaa.
607
00:28:03,840 --> 00:28:05,599
Pelastatko heidät nyt, Alhan?
608
00:28:05,600 --> 00:28:06,519
Hys.
609
00:28:06,520 --> 00:28:08,559
Käskitkö olemaan hiljaa?
610
00:28:08,560 --> 00:28:10,000
{\an8}Taas 5 000:n sakko.
611
00:28:11,440 --> 00:28:13,519
Älkää käskekö olemaan hiljaa.
612
00:28:13,520 --> 00:28:15,999
Näin käy, kun antaa
väärälle henkilölle vallan.
613
00:28:16,000 --> 00:28:17,999
He antoivat vallan…
614
00:28:18,000 --> 00:28:19,520
Älkää puhuko.
615
00:28:23,840 --> 00:28:25,799
{\an8}Taas 10 000:n sakko.
616
00:28:25,800 --> 00:28:26,879
{\an8}Mitä hän tekee?
617
00:28:26,880 --> 00:28:29,119
Et voi olla epäkunnioittava.
618
00:28:29,120 --> 00:28:31,759
Piti näyttää persvakoa. Hän ansaitsi sen.
619
00:28:31,760 --> 00:28:33,399
Ja hän sakotti taas.
620
00:28:33,400 --> 00:28:35,879
Se oli ymmärrettävää.
621
00:28:35,880 --> 00:28:36,720
Heitä.
622
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
{\an8}Heitä.
623
00:28:41,320 --> 00:28:42,920
{\an8}10 000 PUNTAA SÄÄSTETTY
624
00:28:43,440 --> 00:28:44,679
{\an8}Hyvä!
625
00:28:44,680 --> 00:28:45,560
{\an8}Heitä
626
00:28:46,320 --> 00:28:47,999
{\an8}15 000 PUNTAA SÄÄSTETTY
627
00:28:48,000 --> 00:28:49,360
{\an8}Hyvä!
- Heitä.
628
00:28:49,920 --> 00:28:51,320
{\an8}15 000 PUNTAA SÄÄSTETTY
629
00:28:54,000 --> 00:28:56,119
Toinen kierros, toinen muna.
630
00:28:56,120 --> 00:28:59,559
Kaksi kahdesta. Tuhlaan nyt kaupassa.
631
00:28:59,560 --> 00:29:01,039
En välitä muusta.
632
00:29:01,040 --> 00:29:03,519
Viimeinen mutta ei vähäisin.
633
00:29:03,520 --> 00:29:07,439
Kultamuna, 20 000 punnan arvoinen.
634
00:29:07,440 --> 00:29:09,199
Tule tänne.
635
00:29:09,200 --> 00:29:11,439
Eddie.
- Hyvä, Eddie.
636
00:29:11,440 --> 00:29:12,839
Kamu.
637
00:29:12,840 --> 00:29:14,159
Älä riko sitä.
638
00:29:14,160 --> 00:29:16,839
{\an8}Marlon, "Jouduit kerran sairaalaan,
639
00:29:16,840 --> 00:29:19,199
{\an8}kun sait mitä silmääsi?
640
00:29:19,200 --> 00:29:23,119
{\an8}A, pikaliimaa,
B, kynttilävahaa synttärikakusta,
641
00:29:23,120 --> 00:29:24,519
{\an8}C, liukkaria."
642
00:29:24,520 --> 00:29:27,079
{\an8}Pikaliikaa, kynttilävahaa,
643
00:29:27,080 --> 00:29:28,359
{\an8}liukkaria.
644
00:29:28,360 --> 00:29:30,359
Olkaa hiljaa.
645
00:29:30,360 --> 00:29:33,479
Aivan, kynttilä polttaa.
646
00:29:33,480 --> 00:29:34,799
Veikkaan pika…
647
00:29:34,800 --> 00:29:35,999
Veikkaan liimaa.
648
00:29:36,000 --> 00:29:37,799
Kynttilästä ei joudu sairaalaan.
649
00:29:37,800 --> 00:29:40,239
Liima vahingoittaa silmää.
650
00:29:40,240 --> 00:29:41,239
Luulen, että A.
651
00:29:41,240 --> 00:29:42,199
Uskon…
652
00:29:42,200 --> 00:29:44,239
Hän ei joudu sairaalaan…
- Pikaliima.
653
00:29:44,240 --> 00:29:46,519
Selvä.
- Luulen, että A.
654
00:29:46,520 --> 00:29:48,519
Ovatko kaikki samaa mieltä?
655
00:29:48,520 --> 00:29:49,599
Selvän teki.
- A.
656
00:29:49,600 --> 00:29:50,759
Ehkä liukkari?
657
00:29:50,760 --> 00:29:54,199
Eddie, oletko tyytyväinen valintaasi?
658
00:29:54,200 --> 00:29:55,439
Olen.
- Selvä.
659
00:29:55,440 --> 00:29:59,640
Marlon, heitä muna.
Kolme, kaksi, yksi, heitä.
660
00:30:02,280 --> 00:30:03,880
{\an8}20 000 SÄÄSTETTY
661
00:30:05,880 --> 00:30:10,599
Eddie!
662
00:30:10,600 --> 00:30:11,719
Hyvä, kuningas!
663
00:30:11,720 --> 00:30:13,400
Eddie!
664
00:30:14,720 --> 00:30:16,239
Sait sen näin kiinni.
665
00:30:16,240 --> 00:30:18,240
Nappin meni.
- No niin.
666
00:30:19,640 --> 00:30:21,919
{\an8}"Kuinka montaa ihmistä vastaan -
667
00:30:21,920 --> 00:30:26,199
{\an8}Eddie Hall on taistellut yhtä aikaa
MMA-kehässä?"
668
00:30:26,200 --> 00:30:28,360
{\an8}A, kolmea.
669
00:30:29,440 --> 00:30:31,599
{\an8}B, yhtä.
670
00:30:31,600 --> 00:30:33,600
{\an8}C, kahta.
671
00:30:37,120 --> 00:30:38,279
Eddie on paikoillaan.
672
00:30:38,280 --> 00:30:39,959
Mitä luulemme?
- Tiedämme sen.
673
00:30:39,960 --> 00:30:41,279
Tiedämme.
- Valitse.
674
00:30:41,280 --> 00:30:43,399
Valitse. Olemme valmiita.
675
00:30:43,400 --> 00:30:45,759
Nopea valinta.
- Nopea.
676
00:30:45,760 --> 00:30:50,920
Eddie, heitä. Kolme, kaksi, yksi, heitä.
677
00:30:53,600 --> 00:30:54,840
{\an8}20 000 SÄÄSTETTY
678
00:30:58,000 --> 00:30:59,240
Hyvä!
679
00:31:02,040 --> 00:31:05,999
Hyvin tehty. Petrasitte.
Molemmat kultamunat selvisivät.
680
00:31:06,000 --> 00:31:07,959
Voitte mennä. Haaste on ohi.
681
00:31:07,960 --> 00:31:09,559
Bravo, tiimi!
682
00:31:09,560 --> 00:31:10,679
Siinä se.
683
00:31:10,680 --> 00:31:12,160
Se meni hyvin.
684
00:31:13,080 --> 00:31:14,559
Kova haaste.
685
00:31:14,560 --> 00:31:16,799
Hyvä, etteivät kilpailijat munanneet.
686
00:31:16,800 --> 00:31:20,280
Oli kiva nähdä heidän
tulevan ulos kuorestaan. Munia.
687
00:31:23,000 --> 00:31:24,919
Miksi ryhdyit striimaajaksi?
688
00:31:24,920 --> 00:31:27,399
Olin lopettanut koulun.
689
00:31:27,400 --> 00:31:30,159
Aioin lääkäriksi ja…
- Lääkäriksi?
690
00:31:30,160 --> 00:31:33,279
Niinpä.
- Lääkäristä striimaajaksi.
691
00:31:33,280 --> 00:31:34,639
Ja…
692
00:31:34,640 --> 00:31:37,399
Minulla oli kämppä kampuksella…
- Kylmä.
693
00:31:37,400 --> 00:31:39,959
…ja lähdin Balille ystävieni kanssa.
694
00:31:39,960 --> 00:31:43,639
Löysitkö itsesi Balilla?
- Löysin itseni.
695
00:31:43,640 --> 00:31:45,159
Minäkin löysin itseni Balilta.
696
00:31:45,160 --> 00:31:48,039
Kyykkimässä reiän yllä kahdelta yöllä.
697
00:31:48,040 --> 00:31:50,159
Ei ollut tekemistä, se oli korona-aikaa.
698
00:31:50,160 --> 00:31:53,439
Olin livenä puhelimessani.
En pelannut pelejä.
699
00:31:53,440 --> 00:31:55,959
Niin se alkoi.
- Niin.
700
00:31:55,960 --> 00:31:58,839
Sain seuraajia.
701
00:31:58,840 --> 00:32:01,519
Huomasin nauttivani siitä.
702
00:32:01,520 --> 00:32:04,679
Olin onnekas, että se kävi nopeasti.
703
00:32:04,680 --> 00:32:07,879
Palasin kotiin ja hankin laitteet.
704
00:32:07,880 --> 00:32:09,359
Bali muutti sinut.
705
00:32:09,360 --> 00:32:11,999
Aivan.
- Kirjaimellisesti.
706
00:32:12,000 --> 00:32:14,159
Luotan täällä vain sinuun.
707
00:32:14,160 --> 00:32:15,759
Olen stressaantunut,
708
00:32:15,760 --> 00:32:18,079
koska joudun tyttöjen kohteeksi.
709
00:32:18,080 --> 00:32:20,279
Kun heille selviää, että petin heidät,
710
00:32:20,280 --> 00:32:21,559
he äänestävät minua.
711
00:32:21,560 --> 00:32:24,440
EXPRESSIONS, MENE HOUKUTUSHUONEESEEN
712
00:32:26,400 --> 00:32:27,479
Expressions.
713
00:32:27,480 --> 00:32:29,159
Niin.
- Tule.
714
00:32:29,160 --> 00:32:31,319
Lue se.
- Luo tuo.
715
00:32:31,320 --> 00:32:32,440
Lue tuo.
716
00:32:33,680 --> 00:32:35,759
Tiedät kai, mikä se on?
717
00:32:35,760 --> 00:32:36,839
Olisit iloinen.
718
00:32:36,840 --> 00:32:39,919
Miksi olisin?
- Se liittyy futikseen.
719
00:32:39,920 --> 00:32:42,159
Minut tunnetaan Tottenhamin kasvoina,
720
00:32:42,160 --> 00:32:43,479
mutta sanon tämän.
721
00:32:43,480 --> 00:32:46,479
Suhteeni joukkueeseen
tuntuu väkivaltaiselta.
722
00:32:46,480 --> 00:32:50,679
Tottenham ei saa minua lankeamaan.
723
00:32:50,680 --> 00:32:53,759
He eivät voi hankkia mitään pyytämääni.
724
00:32:53,760 --> 00:32:55,760
Kerro sitten, miten meni.
- Nauti.
725
00:32:56,600 --> 00:32:58,320
Nämä kaverit yrittävät.
726
00:32:58,840 --> 00:33:00,439
X, entinen Twitter,
727
00:33:00,440 --> 00:33:02,399
on kutsuttu houkutushuoneeseen.
728
00:33:02,400 --> 00:33:04,360
He tosiaan yrittävät.
729
00:33:07,160 --> 00:33:08,120
Eikä.
730
00:33:09,960 --> 00:33:10,999
Eikä.
731
00:33:11,000 --> 00:33:12,199
Hetkinen.
- Eikä.
732
00:33:12,200 --> 00:33:14,119
Hänen houkutuksensa on seksinukke.
733
00:33:14,120 --> 00:33:17,559
Veli, WWE on minulle kaikki kaikessa.
734
00:33:17,560 --> 00:33:19,719
Olen seurannut sitä lapsesta asti.
735
00:33:19,720 --> 00:33:22,720
Olen katsonut sitä
neljä-, viisivuotiaasta.
736
00:33:24,040 --> 00:33:25,400
Ette voi tehdä tätä.
737
00:33:26,160 --> 00:33:28,399
Ette voi.
738
00:33:28,400 --> 00:33:33,160
LÄHETYS ALKAA PIAN
739
00:33:34,440 --> 00:33:35,639
Expressions.
740
00:33:35,640 --> 00:33:39,599
Tässä WWE-supertähti Jey Uso.
741
00:33:39,600 --> 00:33:41,839
Tiedät, että olet iso WWE-fani.
742
00:33:41,840 --> 00:33:45,320
Tarjoan sinulle
harvinaista mahdollisuutta.
743
00:33:46,040 --> 00:33:48,399
Äärimmäistä houkutusta.
744
00:33:48,400 --> 00:33:52,599
Tule Las Vegasiin huhtikuussa
katsomaan meitä WrestleManiassa.
745
00:33:52,600 --> 00:33:54,160
Et halua missata tilaisuutta.
746
00:33:54,840 --> 00:33:55,720
Yeet.
747
00:34:01,000 --> 00:34:03,959
Senkin mulkerot.
Minulla ei ole muuta sanottavaa.
748
00:34:03,960 --> 00:34:06,800
En voi uskoa tätä.
749
00:34:07,880 --> 00:34:09,679
Yritin olla kunnolla.
750
00:34:09,680 --> 00:34:11,079
Minä yritin.
751
00:34:11,080 --> 00:34:13,198
Senkin mulkerot.
752
00:34:13,199 --> 00:34:14,999
Miksei se voinut koskea Tottenhamia?
753
00:34:15,000 --> 00:34:17,039
PÄÄSY LAVAN TAAKSE
754
00:34:17,040 --> 00:34:18,479
Jey Uso.
755
00:34:18,480 --> 00:34:19,559
Yeet.
756
00:34:19,560 --> 00:34:22,760
Se liittynee lapsiin.
Hänellähän on poika ja tyttö, kaksoset?
757
00:34:23,760 --> 00:34:25,879
Se liittyy heihin.
- En tiennytkään.
758
00:34:25,880 --> 00:34:28,119
Minun pitää miettiä tätä.
759
00:34:28,120 --> 00:34:29,959
Kuuntele. Valehtele.
760
00:34:29,960 --> 00:34:32,039
Tämä on harvinainen tilaisuus.
761
00:34:32,040 --> 00:34:34,519
He voivat äänestää sinut ulos huomenna.
762
00:34:34,520 --> 00:34:38,039
Jäisi ainakin jotain käteen.
Miten pääsen ulos? Jos otan…
763
00:34:38,040 --> 00:34:39,959
ANNA HOUKUTUKSELLE PERIKSI
764
00:34:39,960 --> 00:34:42,158
Jos otan tämän, miten voin…
765
00:34:42,159 --> 00:34:44,000
Miten voin valehdella?
766
00:34:46,080 --> 00:34:48,279
Ajattele, X.
767
00:34:48,280 --> 00:34:51,119
Hän sai lämpimän sohvan, ison TV:n…
768
00:34:51,120 --> 00:34:52,599
Futista.
- Paljon ruokaa.
769
00:34:52,600 --> 00:34:54,439
Sieltä tulee futista.
- Aivan.
770
00:34:54,440 --> 00:34:57,678
Jos hän sai ruokaa ja sohvan,
hän voi saada jalkahieronnankin.
771
00:34:57,679 --> 00:35:00,198
Kohokohdat.
- Hän pitää hemmottelusta.
772
00:35:00,199 --> 00:35:02,439
Ja paskat. Otan sen.
773
00:35:02,440 --> 00:35:06,639
Otan sen. Vahvistan, että otan sen.
774
00:35:06,640 --> 00:35:07,679
En välitä.
775
00:35:07,680 --> 00:35:10,000
Pitää keksiä vale, mutta otan sen.
776
00:35:12,040 --> 00:35:13,759
Onko hän rehellinen palatessaan?
777
00:35:13,760 --> 00:35:16,799
Uskon niin.
- Ottaako hän sen vastaan?
778
00:35:16,800 --> 00:35:19,039
Ottaako hän sen?
- Ehdottomasti.
779
00:35:19,040 --> 00:35:21,359
Joo.
- En usko niin.
780
00:35:21,360 --> 00:35:23,719
Minä en usko niin.
- En minäkään.
781
00:35:23,720 --> 00:35:25,559
Eka päivä, olen yksin
782
00:35:25,560 --> 00:35:27,839
Surkeita ihmistuntijoita.
783
00:35:27,840 --> 00:35:30,279
Sytytän ne tuleen
Kaadan ne maahan
784
00:35:30,280 --> 00:35:33,559
Lavan takana on mahtavaa.
785
00:35:33,560 --> 00:35:34,959
Mistä mies puhuu?
786
00:35:34,960 --> 00:35:38,519
Menen yläkertaan,
valehtelen, mikä houkutus oli,
787
00:35:38,520 --> 00:35:42,160
ja sanon, etten ottanut sitä.
Valehtelen jopa sen hinnasta.
788
00:35:46,000 --> 00:35:47,559
Hei!
789
00:35:47,560 --> 00:35:48,720
Hei.
790
00:35:50,360 --> 00:35:53,919
Tärkein ensin. Se maksoi 50 000.
791
00:35:53,920 --> 00:35:56,119
Kerron, mikä se oli.
792
00:35:56,120 --> 00:35:57,119
Ensin -
793
00:35:57,120 --> 00:36:00,039
sain katsoa kohokohdat matsista
ja tehdä videon.
794
00:36:00,040 --> 00:36:02,879
Siellä oli kaikki vehkeet.
795
00:36:02,880 --> 00:36:04,039
Et siis…
796
00:36:04,040 --> 00:36:06,759
En ottanut sitä. Siinä ei ole järkeä.
- Hyvä.
797
00:36:06,760 --> 00:36:09,159
Yllättävää, että te edes…
798
00:36:09,160 --> 00:36:10,719
Kun totuus tulee esiin,
799
00:36:10,720 --> 00:36:13,639
Expressionsilla on paljon selitettävää.
800
00:36:13,640 --> 00:36:16,079
Jos se olisi ollut 30 tonnia…
- Iso ero.
801
00:36:16,080 --> 00:36:18,239
Se olisi melkein 50:n arvoista.
- Mutta 50?
802
00:36:18,240 --> 00:36:20,399
Niin siinä kävi.
803
00:36:20,400 --> 00:36:21,439
Hyvin tehty.
804
00:36:21,440 --> 00:36:24,199
Onko mitään, minkä olisit ottanut?
805
00:36:24,200 --> 00:36:27,119
Heidän olisi ollut parempi
tarjota jotain WWE:hen liittyvää.
806
00:36:27,120 --> 00:36:29,599
Tykkäätkö siitä?
- Rakastan WWE:tä.
807
00:36:29,600 --> 00:36:30,999
Olen katsonut painia -
808
00:36:31,000 --> 00:36:33,919
neljä-, viisivuotiaasta isoisäni kanssa.
809
00:36:33,920 --> 00:36:37,199
Hullua.
- Isoisäni kävi meillä lauantaisin.
810
00:36:37,200 --> 00:36:38,999
Katsoimme yhdessä SmackDownia.
811
00:36:39,000 --> 00:36:42,079
{\an8}Otin sen nauhalle häntä varten.
812
00:36:42,080 --> 00:36:43,719
Jotta hän sai katsoa sen.
813
00:36:43,720 --> 00:36:47,439
Olisi ollut parempi heidän kannaltaan,
jos kyse olisi ollut siitä.
814
00:36:47,440 --> 00:36:50,559
Uskon, että Expressions
on sellainen tyyppi,
815
00:36:50,560 --> 00:36:52,639
{\an8}joka valehtelisi päin naamaa -
816
00:36:52,640 --> 00:36:54,639
{\an8}ihan muina miehinä.
817
00:36:54,640 --> 00:36:57,319
{\an8}"En tehnyt sitä.
Olisin voinut, olisi pitänyt."
818
00:36:57,320 --> 00:36:59,519
Tässä talossa ei ole luottamusta.
819
00:36:59,520 --> 00:37:01,560
Kaikki ovat valehtelevia paskoja.
820
00:37:02,200 --> 00:37:06,439
On illallisen aika. Vaikka teille
syötettiin juuri kasa valheita.
821
00:37:06,440 --> 00:37:07,399
Käytimme…
822
00:37:07,400 --> 00:37:09,640
{\an8}Haluaisin parempaa ruokaa.
823
00:37:10,680 --> 00:37:14,119
{\an8}Haluaisin parempaa ruokaa.
Haluaisin parempaa ruokaa.
824
00:37:14,120 --> 00:37:15,599
{\an8}Otin kolme halukkaille.
825
00:37:15,600 --> 00:37:17,319
Hän otti kolme annosta.
826
00:37:17,320 --> 00:37:19,999
{\an8}Otan… Mitä?
- Hetkinen.
827
00:37:20,000 --> 00:37:22,719
Niitä on kolme. Ota yksi.
828
00:37:22,720 --> 00:37:25,439
Ota…
- Mutta jakaminen on kielletty.
829
00:37:25,440 --> 00:37:28,719
{\an8}Saisinko parempaa ruokaa?
- Neljäkö?
830
00:37:28,720 --> 00:37:30,519
{\an8}Parempaa ruokaa ei saa jakaa.
831
00:37:30,520 --> 00:37:32,239
{\an8}Mutta hän tilasi kolme annosta.
832
00:37:32,240 --> 00:37:36,639
En ole valittanut mistään
rahan käyttöön liittyvästä.
833
00:37:36,640 --> 00:37:40,320
Mutta tuo oli typerää.
Käytit 15 tonnia, emmekä voi jakaa.
834
00:37:40,880 --> 00:37:45,079
{\an8}Haluaisin parempaa ruokaa välittömästi.
835
00:37:45,080 --> 00:37:46,559
{\an8}Kuolen nälkään, kamu.
836
00:37:46,560 --> 00:37:49,799
Paremmat annokset
Expressionsille ja AB:lle.
837
00:37:49,800 --> 00:37:51,959
Ja vain kolme Alhanille.
838
00:37:51,960 --> 00:37:54,120
Voi taivas!
- Voihan…
839
00:37:55,200 --> 00:37:56,719
Sinä mokasit.
840
00:37:56,720 --> 00:37:58,720
Hän otti kolme itselleen.
841
00:37:59,800 --> 00:38:02,320
Alhan on ehdottomasti
suurin tuhlaaja tällä hetkellä.
842
00:38:03,320 --> 00:38:05,079
Tämä on kamalaa.
843
00:38:05,080 --> 00:38:07,679
Haluan olla rehellinen sinulle.
844
00:38:07,680 --> 00:38:09,320
Pojat…
845
00:38:10,240 --> 00:38:11,559
Kuuntele vain.
846
00:38:11,560 --> 00:38:13,479
Haluan olla rehellinen kaikille.
847
00:38:13,480 --> 00:38:15,439
Olen hyvissä väleissä poikien kanssa.
848
00:38:15,440 --> 00:38:17,839
He lupasivat pitää minut talossa,
849
00:38:17,840 --> 00:38:20,079
jos pidän Benin.
850
00:38:20,080 --> 00:38:22,359
En halua pelata mitään.
- Niinkö?
851
00:38:22,360 --> 00:38:25,239
Mahdollisuutemme on paremmat,
jos pidämme yhtä.
852
00:38:25,240 --> 00:38:26,919
Mutta tee niin kuin haluat.
853
00:38:26,920 --> 00:38:29,319
Meillä kahdella on tunneside.
854
00:38:29,320 --> 00:38:31,840
Siksi epäröinkin.
855
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
Niin.
856
00:38:35,320 --> 00:38:37,759
Kiinnostavaa,
että he sanoivat sinulle niin.
857
00:38:37,760 --> 00:38:41,279
En oikein tiedä, mitä Chian puuhaa.
858
00:38:41,280 --> 00:38:44,319
Tuntui, että olimme läheisiä.
859
00:38:44,320 --> 00:38:48,039
Tunnen voivani luottaa häneen.
860
00:38:48,040 --> 00:38:52,160
Mutta tunsin, että hän ei ole varma,
861
00:38:53,080 --> 00:38:57,720
haluaako hän äänestää minut ulos,
enkä oikein tiedä miksi.
862
00:38:59,960 --> 00:39:03,479
Expressions ei missään nimessä
paini syyllisyyden kanssa.
863
00:39:03,480 --> 00:39:05,639
Kuule. Olet hauska paskiainen.
864
00:39:05,640 --> 00:39:07,439
Olet hauskin ihminen, jonka tiedän.
865
00:39:07,440 --> 00:39:09,319
Mistä saat kaiken energiasi?
866
00:39:09,320 --> 00:39:11,799
Saan sen sinulta.
- Ei, sinulla on…
867
00:39:11,800 --> 00:39:13,079
Missä olette olleet?
868
00:39:13,080 --> 00:39:14,959
Haisee currylta.
869
00:39:14,960 --> 00:39:17,239
Tämä huone siis. Täällä haisee ruoalta.
870
00:39:17,240 --> 00:39:20,560
Kolmelta aterialta, jotka jätettiin.
871
00:39:21,920 --> 00:39:23,919
Eddie, mikä hätänä?
872
00:39:23,920 --> 00:39:26,799
Alhan, ei siinä mitään,
mutta tuskin koskit ruokaan.
873
00:39:26,800 --> 00:39:29,519
Söin tämän.
- Etkä. En valehtele.
874
00:39:29,520 --> 00:39:30,799
Noin paljon ranskiksia.
875
00:39:30,800 --> 00:39:33,840
Emme ole kuin sinä.
Emme voi syödä kymmentä annosta.
876
00:39:34,840 --> 00:39:37,680
Se oli virhe.
En ota parempaa ruokaa tällä viikolla.
877
00:39:39,080 --> 00:39:42,560
Otat sitä kymmenen kertaa päivässä.
- Kerran päivässä.
878
00:39:43,880 --> 00:39:46,199
Olen käyttänyt 10 000 puntaa
tänne tultuani.
879
00:39:46,200 --> 00:39:48,239
Kymppitonninko?
- Siinä kaikki.
880
00:39:48,240 --> 00:39:50,959
Miksi syön väkisin vain,
koska Eddie käski?
881
00:39:50,960 --> 00:39:53,159
Taisit juuri vastata kysymykseesi.
882
00:39:53,160 --> 00:39:54,159
Aivan.
883
00:39:54,160 --> 00:39:57,119
Kuule, Eddie. Haista paska.
- Voi luoja!
884
00:39:57,120 --> 00:39:59,920
Alhan, syö ruokasi
ennen kuin annan sinulle selkään.
885
00:40:03,200 --> 00:40:06,039
Häädetäänkö joku,
vaikka Eddie tappaisi Alhanin?
886
00:40:06,040 --> 00:40:08,199
Hyvä pointti.
887
00:40:08,200 --> 00:40:11,359
Syö liha ja vihannekset kuin kiltti poika.
888
00:40:11,360 --> 00:40:12,760
Voi taivas.
889
00:40:14,600 --> 00:40:16,279
Hei!
- Moikka.
890
00:40:16,280 --> 00:40:19,279
Tule. Odotimme sinua.
- Puhumme äänestyksestä.
891
00:40:19,280 --> 00:40:21,479
Pojat aikovat pitää yhtä.
892
00:40:21,480 --> 00:40:23,559
He taitavat kaikki äänestää Lydiaa.
893
00:40:23,560 --> 00:40:24,879
He äänestävät Lydiaa.
894
00:40:24,880 --> 00:40:28,319
Mutta se riippuu meistä.
Voisimme pitää yhtä -
895
00:40:28,320 --> 00:40:30,639
ja sanoa: "Emme äänestä tyttöjä."
896
00:40:30,640 --> 00:40:32,759
Pojat ovat täällä meitä kauemmin.
897
00:40:32,760 --> 00:40:34,079
En halua sitä.
898
00:40:34,080 --> 00:40:35,319
On pidettävä yhtä.
899
00:40:35,320 --> 00:40:37,919
Puhuin pojille.
He pitävät tyttöjen energiasta.
900
00:40:37,920 --> 00:40:41,199
Kaikki haluavat jäädä.
Tämä ei ole pojat vastaan tytöt.
901
00:40:41,200 --> 00:40:43,119
Nyt tuntuu siltä, mutta niin ei ole.
902
00:40:43,120 --> 00:40:46,159
Sanon niin, koska luotan -
903
00:40:46,160 --> 00:40:48,679
Expressionsiin. Tunnen hänet.
904
00:40:48,680 --> 00:40:51,239
Hän ei halua poikia ja tyttöjä vastakkain.
905
00:40:51,240 --> 00:40:53,319
Sanoiko hän, ketä äänestää?
906
00:40:53,320 --> 00:40:54,839
Lydiaako?
- Olet oikeassa.
907
00:40:54,840 --> 00:40:57,359
Valtaosa pojista äänestää Lydiaa.
908
00:40:57,360 --> 00:41:00,119
He haluavat viboja. Chloella on viboja.
909
00:41:00,120 --> 00:41:01,199
Tämä on vaikeaa.
910
00:41:01,200 --> 00:41:03,840
Älä itke.
- Olet hullu nainen.
911
00:41:04,520 --> 00:41:06,319
Senkin hullu nainen. Älä itke.
912
00:41:06,320 --> 00:41:09,039
Älä, tyttö. Kukaan ei äänestä sinua ulos.
913
00:41:09,040 --> 00:41:10,999
Ei tämä ole niin vakavaa.
- Tuntuu…
914
00:41:11,000 --> 00:41:12,879
Sinä vastaan muut.
915
00:41:12,880 --> 00:41:16,199
Expressions pyysi minua tukemaan Beniä.
916
00:41:16,200 --> 00:41:18,319
Expressions loi urani.
917
00:41:18,320 --> 00:41:22,479
Hän menee minulla kaiken edelle.
Minun on oltava hänelle lojaali.
918
00:41:22,480 --> 00:41:24,559
Siksi tämä on vaikeaa.
919
00:41:24,560 --> 00:41:27,359
Expressions on auttanut minua
urani kanssa.
920
00:41:27,360 --> 00:41:29,759
En olisi tässä ilman häntä.
921
00:41:29,760 --> 00:41:31,439
Minulla on kamala nälkä.
922
00:41:31,440 --> 00:41:33,639
Olen syönyt vain riisiä.
923
00:41:33,640 --> 00:41:36,639
Kaksi päivää.
- Minä lähden tänä iltana.
924
00:41:36,640 --> 00:41:39,399
Lähdet?
- Toinen meistä eliminoidaan.
925
00:41:39,400 --> 00:41:42,119
Ei meitä molempia.
- Mutta toinen ehkä.
926
00:41:42,120 --> 00:41:44,399
Luulen, että se olen minä.
- En usko.
927
00:41:44,400 --> 00:41:46,079
Etkö?
- En tiedä.
928
00:41:46,080 --> 00:41:47,799
Miten?
- Luota minuun.
929
00:41:47,800 --> 00:41:51,759
Et halua kotiin. Minäkään en halua.
930
00:41:51,760 --> 00:41:53,959
Kolme meistä on ehdolla.
931
00:41:53,960 --> 00:41:55,359
Yhden on lähdettävä.
932
00:41:55,360 --> 00:41:56,759
Tuntuu, että minun.
933
00:41:56,760 --> 00:42:00,639
Alan nauttia täällä olosta,
ja on kurja lähteä.
934
00:42:00,640 --> 00:42:02,000
Jään sinulle velkaa.
935
00:42:03,520 --> 00:42:06,879
Jos et äänestä tyttöjä.
936
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
Ai jos äänestän Beniä?
937
00:42:09,480 --> 00:42:11,079
Ja suojelet tyttöjä.
938
00:42:11,080 --> 00:42:15,559
Täällä selviävät vain vahvimmat.
En vieläkään tiedä,
939
00:42:15,560 --> 00:42:18,200
saanko äänestää, sillä olen immuuni.
940
00:42:19,200 --> 00:42:21,479
En usko, että saat.
- En tiedä.
941
00:42:21,480 --> 00:42:24,160
En voi suostua heti. Pidän Benistä.
942
00:42:25,200 --> 00:42:26,919
Tiedän, että tämä on vaikeaa.
943
00:42:26,920 --> 00:42:29,159
Minäkin pidän Benistä.
944
00:42:29,160 --> 00:42:31,759
En odota iltaa innolla.
945
00:42:31,760 --> 00:42:32,879
Minä odotan.
946
00:42:32,880 --> 00:42:37,519
Niin, äänestys. Outoa,
koska tänään on ollut hyvä tunnelma.
947
00:42:37,520 --> 00:42:40,679
Olemme koko päivän tienneet,
että tämä odottaa.
948
00:42:40,680 --> 00:42:42,839
Se tapahtuu pian.
949
00:42:42,840 --> 00:42:45,399
Tuntuu kamalalta,
koska tämä on ensimmäinen kerta.
950
00:42:45,400 --> 00:42:48,079
Olen stressaantunut,
koska olen vastuussa tästä.
951
00:42:48,080 --> 00:42:50,079
Haluan olla luotettava.
952
00:42:50,080 --> 00:42:52,799
Eddie, en syö tätä. Mitä?
953
00:42:52,800 --> 00:42:55,400
Pane se laatikkoon.
Se on huominen ruokasi.
954
00:42:56,840 --> 00:42:58,400
Hei.
955
00:42:58,920 --> 00:43:00,120
Se on hyvä idea.
956
00:43:02,360 --> 00:43:04,600
Rahat.
- Jopa sama haaste.
957
00:43:05,360 --> 00:43:07,319
Voi luoja.
- No niin.
958
00:43:07,320 --> 00:43:10,199
Ei se niin paha ole.
- Se ei ole alkanut…
959
00:43:10,200 --> 00:43:13,399
Kuten DJ Vikkstar sanoo: "Odottakaa nyt."
960
00:43:13,400 --> 00:43:15,839
No niin.
- 700.
961
00:43:15,840 --> 00:43:17,399
Hidasta.
- Hidasta.
962
00:43:17,400 --> 00:43:19,639
Se on 700. Alemmas.
- Vaistoan 790.
963
00:43:19,640 --> 00:43:21,439
820.
- No niin.
964
00:43:21,440 --> 00:43:23,239
Seitsemän.
- 820.
965
00:43:23,240 --> 00:43:25,759
Voihan…
- Ei!
966
00:43:25,760 --> 00:43:27,839
Hitaammin.
- Hitaammin. Seis.
967
00:43:27,840 --> 00:43:29,239
Hitaammin.
- Se liikkuu.
968
00:43:29,240 --> 00:43:31,119
Hitaammin.
- Mitä…
969
00:43:31,120 --> 00:43:32,399
700.
- Seis.
970
00:43:32,400 --> 00:43:34,960
Pysy kahdeksassa.
- Pysy siinä.
971
00:43:36,160 --> 00:43:38,119
Seis.
- 790.
972
00:43:38,120 --> 00:43:40,199
Ihan totta!
- Sanoin 790.
973
00:43:40,200 --> 00:43:42,319
Miten?
- Naurettavaa.
974
00:43:42,320 --> 00:43:43,759
Hiton paskiaiset.
975
00:43:43,760 --> 00:43:45,000
Luoja!
976
00:43:46,200 --> 00:43:48,080
Ei voi olla.
- Olemme kusessa.
977
00:43:49,080 --> 00:43:50,559
Hei, ei voi olla.
978
00:43:50,560 --> 00:43:52,799
Mitä… Alhan, sinun syysi!
979
00:43:52,800 --> 00:43:54,719
Expressions, sinun.
980
00:43:54,720 --> 00:43:56,799
Tiesin, että sanoisit noin.
981
00:43:56,800 --> 00:43:59,079
Katsotaan uudelleen. Ei se mitään.
982
00:43:59,080 --> 00:44:01,279
Ei se mitään. Paskat siitä.
983
00:44:01,280 --> 00:44:04,319
Kukaan ei syytä sinua.
- Ei, mutta tämä on…
984
00:44:04,320 --> 00:44:06,519
En tehnyt sitä. Tämä on naurettavaa.
985
00:44:06,520 --> 00:44:09,279
Tässä on järkeä.
Parempaa ruokaa on otettu paljon.
986
00:44:09,280 --> 00:44:13,360
Unohda se. 763 on naurettava summa.
987
00:44:15,880 --> 00:44:17,680
Tuokaa Alhanin inhalaattori.
988
00:44:18,360 --> 00:44:21,040
Tuhlasimme 250 tonnia kahdessa päivässä.
989
00:44:21,880 --> 00:44:24,679
Koska tuhlasit kymppitonnin
vilauttamalla persvakoasi.
990
00:44:24,680 --> 00:44:26,959
Voimmeko laatia nyt strategian?
991
00:44:26,960 --> 00:44:30,999
Sanoimme ennen aloittamista,
että haluamme pottiin ainakin 500 tonnia.
992
00:44:31,000 --> 00:44:35,240
Sitä tarkoitankin.
- 67. Se on 263.
993
00:44:42,560 --> 00:44:44,799
Selvä.
- Ei välttämättä…
994
00:44:44,800 --> 00:44:45,719
Kuulkaa…
995
00:44:45,720 --> 00:44:48,839
En voi äänestää,
kun hän on tuolla tuulella.
996
00:44:48,840 --> 00:44:52,839
Kuunnelkaa. Ilman sitä kymppitonnia
menetimme 30 tonnia haasteessa.
997
00:44:52,840 --> 00:44:56,559
Vaikka parempaa ruokaa on otettu,
luvun pitäisi olla -
998
00:44:56,560 --> 00:44:58,599
ainakin 850, mutta se on 760.
999
00:44:58,600 --> 00:45:00,999
Aivan. Expressions lankesi houkutukseen.
1000
00:45:01,000 --> 00:45:01,960
Hyvä on.
1001
00:45:04,440 --> 00:45:06,959
Niin kai.
- Emme ole käyttäneet 170 tonnia.
1002
00:45:06,960 --> 00:45:08,240
Ei se mitään.
1003
00:45:11,160 --> 00:45:13,519
Nähtyään, että lähes 200 tonnia on mennyt,
1004
00:45:13,520 --> 00:45:15,640
ryhmä yrittää selvittää ajatuksiaan.
1005
00:45:16,320 --> 00:45:17,320
Kaupassa.
1006
00:45:20,240 --> 00:45:22,639
6 000. Mikset ota sitä?
1007
00:45:22,640 --> 00:45:24,439
Siunausta.
1008
00:45:24,440 --> 00:45:25,720
Olen tehnyt jo tarpeeksi.
1009
00:45:30,840 --> 00:45:32,719
Odotammeko täällä jostain syystä?
1010
00:45:32,720 --> 00:45:33,560
Emme.
1011
00:45:34,200 --> 00:45:35,439
Juttelimme vain.
1012
00:45:35,440 --> 00:45:37,599
Alhan, ota laatu-Bollya.
1013
00:45:37,600 --> 00:45:38,600
Hitto joo.
1014
00:45:41,440 --> 00:45:42,759
Onko hän friikki?
1015
00:45:42,760 --> 00:45:44,079
Hän on kusessa.
1016
00:45:44,080 --> 00:45:45,799
Hän on psykopaatti.
1017
00:45:45,800 --> 00:45:48,039
Hän nauraa kuin psykopaatti.
1018
00:45:48,040 --> 00:45:51,079
Lähden, niin en osallistu tähän.
1019
00:45:51,080 --> 00:45:52,959
Tilaa se nyt.
1020
00:45:52,960 --> 00:45:54,120
Paskat siitä.
- Niin.
1021
00:45:54,880 --> 00:45:56,119
Mutta kuule…
1022
00:45:56,120 --> 00:45:58,599
Älkää katsoko. Olette kunnollisia.
1023
00:45:58,600 --> 00:46:01,079
Niin.
- Teistä ei ole tähän elämään.
1024
00:46:01,080 --> 00:46:03,399
En halua, että olette mukana.
1025
00:46:03,400 --> 00:46:04,439
Aivan.
1026
00:46:04,440 --> 00:46:05,999
Teenkö sen? Teen sen.
1027
00:46:06,000 --> 00:46:06,999
Tee se.
1028
00:46:07,000 --> 00:46:09,479
Anna olla. Mene.
1029
00:46:09,480 --> 00:46:10,760
Ei…
1030
00:46:20,280 --> 00:46:22,959
Ota kolme.
1031
00:46:22,960 --> 00:46:25,440
Saisinko superlaatu-Bollya?
1032
00:46:27,000 --> 00:46:28,679
Tee se.
1033
00:46:28,680 --> 00:46:30,120
Otitko kolme?
1034
00:46:38,040 --> 00:46:39,239
Hän teki sen taas.
1035
00:46:39,240 --> 00:46:41,080
Käynnistäkää hänet uudelleen.
1036
00:46:43,680 --> 00:46:45,919
Huolestuttaako sinua…
- Joo.
1037
00:46:45,920 --> 00:46:47,759
Haluan hoitaa sen pois alta.
1038
00:46:47,760 --> 00:46:50,480
Yksi tytöistä vihjasi,
1039
00:46:51,440 --> 00:46:53,599
että aikoo äänestää tyttöä.
1040
00:46:53,600 --> 00:46:55,960
Ketä? Minua vai sinua?
1041
00:46:56,600 --> 00:46:57,800
En tykkää…
1042
00:46:59,200 --> 00:47:02,239
En tykkää puhua selän takana.
En ole sellainen.
1043
00:47:02,240 --> 00:47:03,919
Kuka äänestää toista tyttöä?
1044
00:47:03,920 --> 00:47:07,200
Minua vai sinua?
- Yhdelle tytöistä sanottiin niin.
1045
00:47:07,880 --> 00:47:09,799
Heidän täytyy pitää Ben talossa.
1046
00:47:09,800 --> 00:47:11,920
Olet tosi stressaantunut, eikö vain?
1047
00:47:13,440 --> 00:47:15,120
Niin olen.
1048
00:47:15,960 --> 00:47:17,039
Missä hän on?
1049
00:47:17,040 --> 00:47:18,439
Ei siellä ole ketään.
1050
00:47:18,440 --> 00:47:20,799
Siitä tulee haisevaa.
- Ne kaalit,
1051
00:47:20,800 --> 00:47:22,359
jotka hän hölmönä osti.
1052
00:47:22,360 --> 00:47:25,159
Laitoimme ne lakanan alle.
Kun hän menee nukkumaan…
1053
00:47:25,160 --> 00:47:26,320
Haisee.
1054
00:47:27,000 --> 00:47:28,879
Ripoteltuna olisi pahempi.
1055
00:47:28,880 --> 00:47:30,959
Olisi pitänyt, mutta laitoin ne isot.
1056
00:47:30,960 --> 00:47:33,239
Hän hajottaa ne.
Kaalia on sitten kaikkialla.
1057
00:47:33,240 --> 00:47:34,959
Aivan. Jos ne hajottaa…
1058
00:47:34,960 --> 00:47:37,519
Murskaa ne. Kunnolla.
1059
00:47:37,520 --> 00:47:39,079
Hän tulee hulluksi.
1060
00:47:39,080 --> 00:47:41,119
Jätä sinne. Murskaa ne, niin ne haisevat.
1061
00:47:41,120 --> 00:47:43,319
Juuri noin.
- Niin.
1062
00:47:43,320 --> 00:47:45,040
Anna kukkakaalille kyytiä.
1063
00:47:46,680 --> 00:47:49,239
Vihannes sängyssä
tuskin häiritsee Alhania.
1064
00:47:49,240 --> 00:47:51,959
Hän pitää kurkkua yöpöydän laatikossa.
1065
00:47:51,960 --> 00:47:53,759
En malta odottaa nukkumaanmenoa.
1066
00:47:53,760 --> 00:47:56,000
KAUPASSA ON NOUTAMATON OSTOS
1067
00:47:57,360 --> 00:47:58,759
Ei kai.
- Ei.
1068
00:47:58,760 --> 00:48:00,799
Eikä.
- Saimmeko lahjan?
1069
00:48:00,800 --> 00:48:01,919
Sohvatyynyt vaikka.
1070
00:48:01,920 --> 00:48:05,119
Vein lautaset alakertaan
ja palasin saman tien yläkertaan.
1071
00:48:05,120 --> 00:48:07,800
En usko, että se on kukaan ilmeinen.
1072
00:48:10,520 --> 00:48:11,559
En ole huolissani.
1073
00:48:11,560 --> 00:48:14,519
Olen vihainen.
Sen on paras olla jotain järkevää.
1074
00:48:14,520 --> 00:48:16,720
Näin kaiken tuhoutuvan.
1075
00:48:17,800 --> 00:48:21,919
Käytämme niin paljon rahaa,
että lopuksi ei ole mitään jäljellä.
1076
00:48:21,920 --> 00:48:23,640
Meidän on rauhoituttava.
1077
00:48:25,000 --> 00:48:25,959
Mitä… Mitä?
1078
00:48:25,960 --> 00:48:27,479
En pyytänyt sitä.
1079
00:48:27,480 --> 00:48:29,039
Mikä hitto tuo on?
1080
00:48:29,040 --> 00:48:31,719
Mitä se on?
1081
00:48:31,720 --> 00:48:33,359
Se on proseccoa.
1082
00:48:33,360 --> 00:48:35,559
En tilannut sitä.
- En pidä siitä.
1083
00:48:35,560 --> 00:48:36,880
Sehän on vain viiniä.
1084
00:48:37,600 --> 00:48:38,480
Proseccoa.
1085
00:48:39,480 --> 00:48:40,999
Alhanin.
1086
00:48:41,000 --> 00:48:42,440
Niin varmasti.
1087
00:48:43,640 --> 00:48:46,399
Toivottavasti tuo ei ole se Bolly.
1088
00:48:46,400 --> 00:48:48,239
Mitä Bolly tarkoittaa?
1089
00:48:48,240 --> 00:48:49,239
Samppanjaa.
1090
00:48:49,240 --> 00:48:50,919
Tarkoittaako Bolly sitä?
- Mitä?
1091
00:48:50,920 --> 00:48:52,679
Ei, se on proseccoa.
- Samppanjaa.
1092
00:48:52,680 --> 00:48:54,879
Onko se samppanjaa?
- En tiedä.
1093
00:48:54,880 --> 00:48:56,119
Samppanjaa.
- Niinkö?
1094
00:48:56,120 --> 00:48:58,159
Se on samppanjaa.
- Onko se samppanjaa?
1095
00:48:58,160 --> 00:48:59,599
On.
- Mitä?
1096
00:48:59,600 --> 00:49:01,039
Maista.
- Sitä me saamme.
1097
00:49:01,040 --> 00:49:02,439
Minä kerron.
- Hitto.
1098
00:49:02,440 --> 00:49:04,159
Onko se Bullingbro vai…
1099
00:49:04,160 --> 00:49:05,599
Onko se samppanjaa?
1100
00:49:05,600 --> 00:49:06,519
On se.
1101
00:49:06,520 --> 00:49:07,919
Selvä.
- Samppanjaa.
1102
00:49:07,920 --> 00:49:10,119
Se on kuusi tonnia. Kuusi. Hyvin tehty.
1103
00:49:10,120 --> 00:49:12,839
Syytätte minua. Mutta se en ollut minä.
1104
00:49:12,840 --> 00:49:16,399
Olen elementissäni
ja trollaan hiton idiootteja.
1105
00:49:16,400 --> 00:49:18,239
Minulla ei ole suunnitelmaa.
1106
00:49:18,240 --> 00:49:20,799
Tulin vain sekoittamaan soppaa.
Olen lusikka.
1107
00:49:20,800 --> 00:49:22,239
Kuka haluaa lusikasta?
1108
00:49:22,240 --> 00:49:24,880
Kukkakaali sängyssäsi, jos sinulle sopii.
1109
00:49:30,880 --> 00:49:32,959
Oletko kunnossa? Mitä nyt?
1110
00:49:32,960 --> 00:49:35,160
En halua äänestää ketään ulos.
1111
00:49:35,800 --> 00:49:37,399
Älä murehdi.
1112
00:49:37,400 --> 00:49:38,959
Olet niin… Oikeasti.
1113
00:49:38,960 --> 00:49:41,119
Minusta tuntuu feikiltä,
1114
00:49:41,120 --> 00:49:44,239
koska yritän, mutta inhoan sitä, koska…
1115
00:49:44,240 --> 00:49:45,640
Anteeksi.
- Ei, olet kunnossa.
1116
00:49:47,400 --> 00:49:48,959
Tuntuu, että…
1117
00:49:48,960 --> 00:49:52,679
Olen läheisin Lydian kanssa.
1118
00:49:52,680 --> 00:49:55,759
Tämä on vain niin…
1119
00:49:55,760 --> 00:49:57,799
Otat tämän liian henkilökohtaisesti.
1120
00:49:57,800 --> 00:50:00,440
Sano: "Paskat kaikista."
On pakko tehdä niin.
1121
00:50:01,080 --> 00:50:03,959
On pakko. Mutta ole strateginen.
1122
00:50:03,960 --> 00:50:05,999
Mieti, kuka on kumppanisi lopussa.
1123
00:50:06,000 --> 00:50:08,280
En vain oikein…
1124
00:50:08,840 --> 00:50:10,080
Olen vain itkenyt.
1125
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
Voi että.
1126
00:50:13,000 --> 00:50:14,759
Rauhoitu.
1127
00:50:14,760 --> 00:50:16,919
Ei ole mitään syytä itkeä.
1128
00:50:16,920 --> 00:50:19,639
Olet kunnossa.
- Pitää meikata uudestaan.
1129
00:50:19,640 --> 00:50:22,679
Ei tarvitse. Kuivaa vain kyyneleet.
Näytät hyvältä.
1130
00:50:22,680 --> 00:50:23,759
Vedä syvään henkeä.
1131
00:50:23,760 --> 00:50:24,760
Sinä tulet kuntoon.
1132
00:50:36,520 --> 00:50:38,639
En arvannut tätä näin vaikeaksi.
1133
00:50:38,640 --> 00:50:42,199
Olin alussa itsevarma.
"Voin eliminoida heidät,
1134
00:50:42,200 --> 00:50:43,519
luoda liittoumia."
1135
00:50:43,520 --> 00:50:45,119
Minusta ei ole siihen.
1136
00:50:45,120 --> 00:50:46,679
Arvauspeli.
1137
00:50:46,680 --> 00:50:47,760
Elokuva.
1138
00:50:50,920 --> 00:50:52,199
Tobi palasi.
1139
00:50:52,200 --> 00:50:54,879
Onko hän ainoa, joka voi tehdä yövuoroja?
1140
00:50:54,880 --> 00:50:55,799
No niin.
1141
00:50:55,800 --> 00:50:58,159
Mitä teet kädelläsi?
1142
00:50:58,160 --> 00:50:59,919
E.T.
1143
00:50:59,920 --> 00:51:01,679
{\an8}E.T.
- Kolme sanaa.
1144
00:51:01,680 --> 00:51:04,039
Voi luoja.
1145
00:51:04,040 --> 00:51:08,479
Ei…
1146
00:51:08,480 --> 00:51:12,239
Ei.
- Miksi aina hän?
1147
00:51:12,240 --> 00:51:17,239
Kilpailijat. Tästä lähtien
ette saa puhua ollenkaan.
1148
00:51:17,240 --> 00:51:21,679
Jos sääntöä rikotaan,
palkintopotista lähtee rahaa.
1149
00:51:21,680 --> 00:51:24,759
Kerroin eilen uutisen, että kolme teistä -
1150
00:51:24,760 --> 00:51:26,800
on valittu häätöäänestykseen.
1151
00:51:30,680 --> 00:51:31,760
Lydia,
1152
00:51:33,080 --> 00:51:34,080
Ben -
1153
00:51:35,480 --> 00:51:36,519
ja Chloe.
1154
00:51:36,520 --> 00:51:39,200
Tulisitteko seisomaan viereeni?
1155
00:51:48,800 --> 00:51:50,080
Ja hän teki sen taas.
1156
00:51:51,960 --> 00:51:53,640
{\an8}Alhan, viisi tonnia menetetty.
1157
00:51:56,120 --> 00:51:59,480
Jos jatkat nauramista,
luku kasvaa eksponentiaalisesti.
1158
00:52:00,200 --> 00:52:01,319
Et sinä, kamu.
1159
00:52:01,320 --> 00:52:05,200
Muut menevät
yksi kerrallaan huoneeseen 19 -
1160
00:52:06,040 --> 00:52:08,800
äänestämään henkilöä,
jonka he haluavat häätää.
1161
00:52:11,680 --> 00:52:12,960
Ensin…
1162
00:52:13,920 --> 00:52:17,200
AB, menisitkö huoneeseen 19?
1163
00:52:18,600 --> 00:52:21,760
Aion eliminoida Lydian.
1164
00:52:23,320 --> 00:52:24,959
Hän on mukava tyttö.
1165
00:52:24,960 --> 00:52:28,719
Puhuin hänen kanssaan enemmän tänään.
Ärsyttää, että äänestämme nyt.
1166
00:52:28,720 --> 00:52:31,759
Niin. Totta puhuen
Ben on vain yksi pojista.
1167
00:52:31,760 --> 00:52:33,639
Kadun, että edes valitsin hänet.
1168
00:52:33,640 --> 00:52:36,079
Chloe on vain niin äänekäs -
1169
00:52:36,080 --> 00:52:37,919
ja innoissaan kaikesta.
1170
00:52:37,920 --> 00:52:41,479
On helppo sanoa,
että hän tuo taloon enemmän viboja.
1171
00:52:41,480 --> 00:52:44,279
En osaa valita, koska tunnen syyllisyyttä.
1172
00:52:44,280 --> 00:52:46,720
Henkilö, jonka eliminoin,
1173
00:52:47,680 --> 00:52:48,560
on Ben.
1174
00:52:49,240 --> 00:52:54,159
Henkilö, jonka eliminoin, on Lydia.
1175
00:52:54,160 --> 00:52:58,599
Syy on se,
että näistä kolmesta henkilöstä -
1176
00:52:58,600 --> 00:53:01,439
tulen huonoimmin toimeen hänen kanssaan.
1177
00:53:01,440 --> 00:53:05,400
Minulla on vahva liittouma
tyttöjen kanssa.
1178
00:53:06,400 --> 00:53:11,159
En voi pettää heitä ensimmäisenä päivänä.
1179
00:53:11,160 --> 00:53:13,440
Haluaisin eliminoida Benin.
1180
00:53:28,080 --> 00:53:30,560
Menetät taas kymppitonnin.
1181
00:53:35,560 --> 00:53:38,319
{\an8}Taas meni kymppitonni. Yhteensä 15.
1182
00:53:38,320 --> 00:53:40,960
Seuraavaksi menee 20.
1183
00:53:41,600 --> 00:53:43,280
Onko hauskaa menettää rahaa?
1184
00:53:47,000 --> 00:53:50,480
Seuraavaksi huoneeseen 19 menee Alhan.
Mene sinne, ole hyvä.
1185
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
En voi palata siihen huoneeseen.
Epistä, että nauramisesta menettää rahaa.
1186
00:54:08,320 --> 00:54:11,839
Tämä on rankinta,
mitä olen elämässäni tehnyt.
1187
00:54:11,840 --> 00:54:15,639
Äänestän Lydiaa,
koska en halua äänestää Beniä.
1188
00:54:15,640 --> 00:54:18,239
En halua äänestää Chloea. Anteeksi.
1189
00:54:18,240 --> 00:54:21,399
Henkilö, jonka haluan eliminoida, on Ben.
1190
00:54:21,400 --> 00:54:22,719
Pidän hänestä.
1191
00:54:22,720 --> 00:54:24,519
Pidän Chloestakin.
1192
00:54:24,520 --> 00:54:27,639
En vain halua kaikkien
liittoutuvan Lydiaa vastaan.
1193
00:54:27,640 --> 00:54:32,600
Tämä on vaikeaa,
koska tulen toimeen kaikkien kanssa.
1194
00:54:33,360 --> 00:54:36,119
En valehtele. Tämä on vaikeaa.
Tämä on musertavaa.
1195
00:54:36,120 --> 00:54:39,679
Minulla on hyvä suhde Lydiaan,
1196
00:54:39,680 --> 00:54:41,239
joka minun tulisi pelastaa.
1197
00:54:41,240 --> 00:54:43,159
Kaikki heistä pärjäävät hyvin,
1198
00:54:43,160 --> 00:54:46,919
mitä rahan säästämiseen
ja ryhmätyöhön tulee.
1199
00:54:46,920 --> 00:54:48,839
Minulla oli nimi valmiina.
1200
00:54:48,840 --> 00:54:52,359
Mutta tänään olen tutustunut häneen.
1201
00:54:52,360 --> 00:54:56,439
Lupasin Expressionsille.
Tiedän poikien äänestävän Lydiaa.
1202
00:54:56,440 --> 00:54:57,919
Haluaisin eliminoida…
1203
00:54:57,920 --> 00:55:00,479
Äänestän eliminoidakseni…
1204
00:55:00,480 --> 00:55:02,480
Haluaisin eliminoida…
1205
00:55:04,880 --> 00:55:06,479
Seuraavalla kerralla…
1206
00:55:06,480 --> 00:55:08,359
He eivät ole pahiksia kuten me.
1207
00:55:08,360 --> 00:55:09,759
Tämä on iso kolmikko.
1208
00:55:09,760 --> 00:55:13,239
Nyt on aika olla täysi mulkku.
1209
00:55:13,240 --> 00:55:15,359
Alfie vie kaikki tytöt.
1210
00:55:15,360 --> 00:55:17,039
Valmiina? Ei.
1211
00:55:17,040 --> 00:55:20,199
Lavastettiinko Alhan,
vai onko hän vain hyvä valehtelija?
1212
00:55:20,200 --> 00:55:22,719
Joku muu huijaa, emme me. Alkaa ärsyttää.
1213
00:55:22,720 --> 00:55:25,319
En tiedä, kauanko poikien vale kestää.
1214
00:55:25,320 --> 00:55:26,639
Mitä?
- Paskat hänestä.
1215
00:55:26,640 --> 00:55:28,040
Jatketaan vain.
1216
00:56:07,040 --> 00:56:12,040
Tekstitys: Katri Martomaa