1 00:00:07,000 --> 00:00:07,960 入れ 2 00:00:13,160 --> 00:00:14,160 ルーク 3 00:00:14,400 --> 00:00:15,600 近付くな 4 00:00:22,640 --> 00:00:25,600 ウォレットと パスワードを渡せ 5 00:00:27,880 --> 00:00:28,920 知らない 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,800 とぼけるな! 7 00:00:42,080 --> 00:00:45,040 言わないと友達から殺す 8 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 友達じゃない 9 00:00:49,400 --> 00:00:52,320 渡しても どうせ殺すはず 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,560 それはない 11 00:00:53,680 --> 00:00:56,360 私なら2人共 殺すわ 12 00:00:58,000 --> 00:01:00,200 生かすと厄介だもの 13 00:01:01,840 --> 00:01:02,680 そうだな 14 00:01:03,240 --> 00:01:04,200 待って 15 00:01:04,319 --> 00:01:07,000 取引しない? 情報がある 16 00:01:08,960 --> 00:01:10,240 取引だと? 17 00:01:11,080 --> 00:01:15,760 私は500万だけど 2000万もらってる人がいる 18 00:01:16,760 --> 00:01:19,960 彼に会わせるから解放して 19 00:01:24,680 --> 00:01:28,520 いいや ここで500万を受け取る 20 00:01:28,600 --> 00:01:30,680 それだけじゃ足りない 21 00:01:31,520 --> 00:01:34,120 よく考えてみて 22 00:01:35,720 --> 00:01:38,120 国外に高飛びするなら― 23 00:01:39,240 --> 00:01:43,400 新しいIDのための書類が 必要になる 24 00:01:44,360 --> 00:01:49,240 偽造者や弁護士や 資金洗浄人を雇わないと 25 00:01:50,000 --> 00:01:53,280 それだけで 数十万が飛んでいく 26 00:01:54,160 --> 00:01:55,840 定住するには― 27 00:01:55,960 --> 00:01:59,280 口止め料や賄賂を払わなきゃ 28 00:01:59,640 --> 00:02:04,200 素性がバレて 滞在国を追われたら― 29 00:02:04,280 --> 00:02:09,840 イギリスへの強制送還を 阻止するお金も必要になる 30 00:02:09,919 --> 00:02:12,080 裁判も何年もかかる 31 00:02:15,760 --> 00:02:19,720 計画どおりにいくなら 500万でいい 32 00:02:21,440 --> 00:02:23,200 でもダメなら? 33 00:02:23,920 --> 00:02:25,920 2000万あれば― 34 00:02:27,120 --> 00:02:29,920 誰にも強制送還されない 35 00:02:34,320 --> 00:02:35,840 ウォレットを 36 00:02:37,120 --> 00:02:38,720 2000万ももらう 37 00:02:41,680 --> 00:02:43,320 その後 解放する 38 00:02:58,680 --> 00:02:59,600 パスワードは? 39 00:03:05,000 --> 00:03:06,320 取引成立なら― 40 00:03:08,640 --> 00:03:10,160 私がテープを外す 41 00:03:19,600 --> 00:03:20,440 クソ! 42 00:03:23,160 --> 00:03:28,120 スティール 43 00:03:28,440 --> 00:03:31,720 財務大臣が辞任に至ったのは 44 00:03:31,840 --> 00:03:36,680 バージン諸島の家族信託が 年金強奪事件と― 45 00:03:36,760 --> 00:03:37,240 つながっていたからです 46 00:03:37,240 --> 00:03:41,480 つながっていたからです 47 00:03:37,240 --> 00:03:41,480 “財務大臣が辞任” 48 00:03:41,600 --> 00:03:45,240 野党の財務責任者の 圧力を受け… 49 00:03:45,320 --> 00:03:46,520 クソだな 50 00:03:46,880 --> 00:03:51,000 大臣の辞任と 彼の財務状況の調査が― 51 00:03:51,079 --> 00:03:53,040 求められていました 52 00:03:53,560 --> 00:03:59,040 厳しい声に 前大臣は 不正行為はなかったと主張 53 00:03:59,280 --> 00:04:01,480 違法性はなくとも… 54 00:04:14,320 --> 00:04:15,240 リス 何? 55 00:04:15,320 --> 00:04:18,279 アカウントに入れない 56 00:04:19,000 --> 00:04:21,519 停職になったからよ 57 00:04:21,600 --> 00:04:22,520 だよな 58 00:04:22,640 --> 00:04:25,880 停職中に ファイルを見たいの? 59 00:04:26,560 --> 00:04:27,480 無理よ 60 00:04:27,760 --> 00:04:28,800 ウソだろ? 61 00:04:32,680 --> 00:04:33,920 フィッチが? 62 00:04:34,880 --> 00:04:35,800 いいえ 63 00:04:40,280 --> 00:04:41,159 クソ! 64 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 クビじゃない? 65 00:04:47,120 --> 00:04:50,040 税制を担当してきた本人が 66 00:04:50,120 --> 00:04:51,440 大胆な脱税者だったんですよ 67 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 大胆な脱税者だったんですよ 68 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 “オリヴァー・ デイヴィス” 69 00:04:53,440 --> 00:04:54,120 “オリヴァー・ デイヴィス” 70 00:04:54,120 --> 00:04:54,400 “オリヴァー・ デイヴィス” 71 00:04:54,120 --> 00:04:54,400 首相はどうする気なのか 72 00:04:54,400 --> 00:04:56,640 首相はどうする気なのか 73 00:04:58,320 --> 00:04:59,200 リス? 74 00:04:59,480 --> 00:05:00,760 今日 署へは? 75 00:05:00,960 --> 00:05:03,000 今朝 行ったきりだ 76 00:05:03,080 --> 00:05:05,960 ケイトとマイロのファイルを 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,280 自分で見ればいい 78 00:05:08,360 --> 00:05:11,320 エラーで入れない 送ってくれ 79 00:05:11,440 --> 00:05:14,200 ファイルはロックミル社だ 80 00:05:14,280 --> 00:05:17,600 個人データだから 持ち出せない 81 00:05:17,680 --> 00:05:18,720 現地で会おう 82 00:05:18,800 --> 00:05:20,160 会社で? 83 00:05:20,240 --> 00:05:21,560 今すぐに? 84 00:05:21,640 --> 00:05:22,960 そうだ! 85 00:05:23,800 --> 00:05:24,920 準備するよ 86 00:05:25,000 --> 00:05:26,040 よろしく 87 00:05:30,520 --> 00:05:32,600 下手なマネするな 88 00:05:36,159 --> 00:05:39,360 俺たちもマイロも殺される 89 00:05:39,440 --> 00:05:42,280 そこまで残忍なんだ? 90 00:05:42,400 --> 00:05:45,720 俺がどんな目に 遭ったと思う? 91 00:05:45,840 --> 00:05:49,640 私をこんな状況に 巻き込んだくせに 92 00:05:49,840 --> 00:05:53,400 マイロから聞いた ウソついてたのね 93 00:05:53,520 --> 00:05:56,520 生きててよかったけど 許さない 94 00:05:56,600 --> 00:05:58,040 悪かったよ 95 00:05:59,240 --> 00:06:02,560 君を巻き込んだことも 何もかも 96 00:06:02,640 --> 00:06:04,880 今は策を考えよう 97 00:06:04,960 --> 00:06:07,000 君が何とかしろよ 98 00:06:07,120 --> 00:06:10,720 マイロが大金を 得たなんてウソを… 99 00:06:10,800 --> 00:06:12,960 彼は2000万もらってる 100 00:06:15,760 --> 00:06:17,000 知らなかった? 101 00:06:20,400 --> 00:06:23,120 友達に隠し事はダメね 102 00:06:24,800 --> 00:06:27,400 留守だ 一緒に来い 103 00:06:29,800 --> 00:06:34,800 ロックミル社強盗事件に伴う 新事実は― 104 00:06:34,920 --> 00:06:40,320 明日 取り上げられ 各紙の一面を飾るでしょう 105 00:06:40,400 --> 00:06:45,640 強奪金は財務大臣の口座から 3人の著名人へと… 106 00:06:45,800 --> 00:06:48,000 ヤツのニュースじゃない 107 00:06:48,680 --> 00:06:49,680 よかった 108 00:06:50,720 --> 00:06:54,000 明朝 無事に 搭乗できるまで― 109 00:06:56,520 --> 00:06:58,280 安心できない 110 00:06:59,800 --> 00:07:01,040 仕事が来た 111 00:07:01,440 --> 00:07:02,760 今すぐ出るぞ 112 00:07:02,960 --> 00:07:03,920 あいつは? 113 00:07:07,520 --> 00:07:08,600 置いていく 114 00:07:09,400 --> 00:07:10,920 もう持たない 115 00:07:15,560 --> 00:07:16,400 行こう 116 00:07:36,920 --> 00:07:38,400 ウソだろ 117 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 金庫は? 118 00:07:49,920 --> 00:07:50,880 棚の中だ 119 00:07:52,320 --> 00:07:53,360 左側の 120 00:08:05,360 --> 00:08:06,640 暗証番号は? 121 00:08:09,920 --> 00:08:12,280 5 2 4 3 3 4 122 00:08:21,440 --> 00:08:22,400 “解錠” 123 00:08:27,120 --> 00:08:28,000 パスワードは? 124 00:08:29,680 --> 00:08:30,600 別の場所に 125 00:08:32,240 --> 00:08:34,559 分けて保管しないと 126 00:08:35,240 --> 00:08:36,280 どこだ? 127 00:08:37,280 --> 00:08:38,360 複数ある 128 00:08:39,080 --> 00:08:41,280 今夜 行くなら会社だ 129 00:08:46,560 --> 00:08:48,000 ロックミルへ 130 00:08:49,680 --> 00:08:53,880 2000万 手に入る 夜なら誰もいないわ 131 00:08:53,960 --> 00:08:57,800 パスワードを入手したら 出ればいい 132 00:08:59,400 --> 00:09:00,520 2000万よ 133 00:09:01,960 --> 00:09:03,440 洗浄済みだ 134 00:09:04,720 --> 00:09:07,840 複数 経由させて 足は付かない 135 00:09:08,480 --> 00:09:10,680 友達にもバレないさ 136 00:09:11,520 --> 00:09:14,560 建物のパスも ここにある 137 00:09:19,080 --> 00:09:20,840 2000万ポンドだ 138 00:09:28,120 --> 00:09:28,960 クソ 139 00:09:30,280 --> 00:09:31,200 ちょっと 140 00:09:37,640 --> 00:09:38,480 クソが! 141 00:09:43,520 --> 00:09:44,440 そんな… 142 00:09:47,360 --> 00:09:48,640 クソッ! 143 00:09:49,320 --> 00:09:50,840 ウソでしょ… 144 00:09:52,800 --> 00:09:54,080 マイロ… 145 00:09:54,200 --> 00:09:55,360 離れろ! 146 00:10:13,440 --> 00:10:14,920 もうお前らは― 147 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 用なしだ 148 00:10:18,120 --> 00:10:20,040 場所なら分かるよ 149 00:10:22,520 --> 00:10:23,440 知ってる 150 00:10:23,680 --> 00:10:26,200 物を隠すなら あそこだ 151 00:10:26,320 --> 00:10:31,160 パスワードを奪ったら 朝まで監禁すればいい 152 00:10:32,960 --> 00:10:34,120 案内する 153 00:10:36,160 --> 00:10:39,560 ダレンです 後ほど かけ直します 154 00:10:40,040 --> 00:10:44,360 ロックミル社 年金強奪事件の続報です 155 00:10:44,520 --> 00:10:48,640 盗まれた年金は 以下 3人の著名人の― 156 00:10:48,720 --> 00:10:51,040 オフショア口座へ 157 00:10:51,200 --> 00:10:53,480 ラッセル・モリス氏 158 00:10:53,600 --> 00:10:57,400 歌手のレオノーラ氏 オリヴァー・デイヴィス氏 159 00:11:02,080 --> 00:11:04,440 緊急事態ですか? 160 00:11:04,560 --> 00:11:05,760 待って 161 00:11:06,680 --> 00:11:07,840 ちょっと 162 00:11:09,520 --> 00:11:10,360 何を… 163 00:11:23,200 --> 00:11:24,520 何があった? 164 00:11:28,120 --> 00:11:29,480 モーガンが来た 165 00:11:29,560 --> 00:11:31,240 “ロックミル・ キャピタル” 166 00:11:31,880 --> 00:11:33,840 ロックミルよ 167 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 行こう 168 00:12:30,440 --> 00:12:32,720 ここで解放してくれ 169 00:12:35,160 --> 00:12:36,080 ダメだ 170 00:12:37,240 --> 00:12:38,120 なぜ? 171 00:12:38,720 --> 00:12:39,840 約束が違う 172 00:12:41,720 --> 00:12:42,680 やめて 173 00:12:54,480 --> 00:12:55,520 ザラ 174 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 銃を取れ 175 00:13:12,320 --> 00:13:13,600 どうする? 176 00:13:13,680 --> 00:13:14,640 警察を 177 00:13:20,840 --> 00:13:21,960 使えない 178 00:13:22,720 --> 00:13:24,360 受付にスイッチが 179 00:13:24,440 --> 00:13:25,280 よし 180 00:13:31,960 --> 00:13:32,800 クソ 181 00:13:40,360 --> 00:13:41,800 どれだよ… 182 00:13:44,800 --> 00:13:46,960 ノア・ジョハンソンです 183 00:13:47,040 --> 00:13:50,640 最善の金融サービスを 提供します 184 00:14:15,240 --> 00:14:16,080 ルーク? 185 00:14:16,720 --> 00:14:17,760 しまった 186 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 ウォレットは? 187 00:14:40,680 --> 00:14:42,120 見捨てられたか 188 00:14:43,480 --> 00:14:45,440 警察を呼んでる 189 00:14:45,520 --> 00:14:46,560 だろうな 190 00:14:49,360 --> 00:14:51,200 撃ったことは? 191 00:14:51,440 --> 00:14:52,360 さあね 192 00:14:54,280 --> 00:14:55,920 持ち方が違う 193 00:14:56,920 --> 00:15:00,320 反動で歯が吹っ飛ぶぞ 194 00:15:00,560 --> 00:15:02,440 話をそらす気? 195 00:15:03,200 --> 00:15:05,120 撃ってみろ 196 00:15:15,920 --> 00:15:16,800 おい! 197 00:15:43,240 --> 00:15:45,000 警察が来るぞ 198 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 今なら逃げられる 199 00:16:01,960 --> 00:16:02,960 無事か? 200 00:16:04,320 --> 00:16:05,480 大丈夫? 201 00:16:05,840 --> 00:16:06,760 立って 202 00:16:07,560 --> 00:16:08,640 あっちへ 203 00:16:08,760 --> 00:16:10,400 グールド氏 大臣… 204 00:16:16,160 --> 00:16:19,000 どこだ シティーボーイ 205 00:16:37,480 --> 00:16:38,960 なぜ ここだと? 206 00:16:39,080 --> 00:16:42,960 マイロたちのファイルを 見に来た 207 00:16:43,840 --> 00:16:45,920 独自捜査のためさ 208 00:16:51,240 --> 00:16:54,360 マイロだった でも首謀者じゃない 209 00:16:54,920 --> 00:16:58,280 会ったこともない 上の人間だと 210 00:16:59,040 --> 00:17:03,880 ここに来る前に マイロの家に寄った時― 211 00:17:06,319 --> 00:17:08,280 彼は殺された 212 00:17:08,359 --> 00:17:10,359 オフショア口座です 213 00:17:10,880 --> 00:17:12,079 ウソだろ… 214 00:17:12,359 --> 00:17:14,280 租税回避の件に関し― 215 00:17:14,400 --> 00:17:18,240 事件の本質は 脱税者の摘発ですか? 216 00:17:18,319 --> 00:17:20,319 脱税が共通点です 217 00:17:20,400 --> 00:17:20,599 グールド氏も大臣も その他の人々も 218 00:17:20,599 --> 00:17:24,079 グールド氏も大臣も その他の人々も 219 00:17:20,599 --> 00:17:24,079 “金融記者 ハリー・サークス” 220 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 “コメディアン” 221 00:17:25,200 --> 00:17:25,440 “コメディアン” 222 00:17:25,200 --> 00:17:25,440 全員 脱税をしていた 223 00:17:25,440 --> 00:17:25,520 全員 脱税をしていた 224 00:17:25,520 --> 00:17:27,880 全員 脱税をしていた 225 00:17:25,520 --> 00:17:27,880 ”オリヴァー・ デイヴィス” 226 00:17:27,880 --> 00:17:28,640 全員 脱税をしていた 227 00:17:28,720 --> 00:17:30,840 周知の事実です 228 00:17:30,920 --> 00:17:34,680 富裕層は 課税を逃れるために資産を… 229 00:17:34,800 --> 00:17:36,720 知らなかったのか? 230 00:17:36,800 --> 00:17:39,240 中には相当な額の… 231 00:17:44,680 --> 00:17:48,760 租税回避地という意味も 知らなくて 232 00:17:48,840 --> 00:17:50,560 検索したほど 233 00:17:50,880 --> 00:17:53,920 私は歌を歌いたいだけなの 234 00:17:54,000 --> 00:17:57,520 音楽は私の人生よ お金なんて… 235 00:18:10,920 --> 00:18:12,720 モーガンのナイフよ 236 00:18:22,560 --> 00:18:24,680 警察は まだ来ないの? 237 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 遅いな 238 00:18:36,160 --> 00:18:37,040 クソ 239 00:18:40,320 --> 00:18:41,560 逃げよう 240 00:18:41,720 --> 00:18:42,640 隠れないの? 241 00:18:42,760 --> 00:18:44,920 MI5に気付かれた 242 00:18:45,000 --> 00:18:48,320 来るのはMI5だ 行くぞ 243 00:18:48,400 --> 00:18:49,440 クソ 244 00:19:05,440 --> 00:19:06,360 どうする? 245 00:19:06,440 --> 00:19:07,360 待とう 246 00:19:07,960 --> 00:19:10,200 出てきたら捕まえる 247 00:19:10,960 --> 00:19:12,720 騒ぎ立てずにな 248 00:19:29,400 --> 00:19:30,400 ルーク? 249 00:19:31,560 --> 00:19:32,400 ルーク 250 00:19:33,160 --> 00:19:35,360 モーガンはどこだ? 251 00:19:37,280 --> 00:19:38,560 見張ってろ 252 00:19:45,120 --> 00:19:47,480 来客エリアを見てくる 253 00:20:07,600 --> 00:20:10,600 よせ 殺さないでくれ 254 00:20:10,880 --> 00:20:11,760 頼む 255 00:20:11,840 --> 00:20:12,720 静かに 256 00:20:31,320 --> 00:20:32,320 何を? 257 00:20:32,680 --> 00:20:33,640 光るぞ 258 00:20:33,720 --> 00:20:35,160 その隙に… 259 00:20:37,360 --> 00:20:38,840 “印刷中” 260 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 リス 大変 261 00:21:00,640 --> 00:21:02,480 ごめんなさい 262 00:21:07,280 --> 00:21:08,120 ザラ 263 00:21:09,440 --> 00:21:10,280 モーガンは? 264 00:21:11,320 --> 00:21:12,800 答えろ! 265 00:21:12,920 --> 00:21:14,280 ルークを追った 266 00:21:14,680 --> 00:21:15,520 捜せ 267 00:21:22,200 --> 00:21:26,440 誰も傷つかないと 言ったはずよ 268 00:21:26,520 --> 00:21:27,640 計画外だ 269 00:21:27,720 --> 00:21:30,240 どういう計画だったの? 270 00:21:32,000 --> 00:21:35,120 あなたたちはテロリスト? 271 00:21:39,200 --> 00:21:41,040 分からないのね 272 00:21:42,160 --> 00:21:43,760 知らされてない? 273 00:21:43,880 --> 00:21:45,280 重要じゃない 274 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 ウォレットを 275 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 分かった 276 00:22:37,880 --> 00:22:38,960 クソ 277 00:23:01,400 --> 00:23:02,440 モーガン 278 00:23:05,200 --> 00:23:06,160 いるのか? 279 00:23:08,400 --> 00:23:10,200 他に方法はある 280 00:23:11,680 --> 00:23:15,480 俺たちが選べると 思ってるのか? 281 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 止まるな! 282 00:23:58,520 --> 00:24:00,520 助けに行ったら? 283 00:24:01,200 --> 00:24:02,360 別の場所へ 284 00:24:02,960 --> 00:24:03,800 分かった 285 00:24:05,200 --> 00:24:06,040 こっちよ 286 00:24:39,880 --> 00:24:41,040 警察を 287 00:24:42,440 --> 00:24:43,440 警察を! 288 00:24:55,360 --> 00:24:56,640 大丈夫よ 289 00:24:57,840 --> 00:24:58,680 そうか 290 00:25:10,960 --> 00:25:13,920 ここにいろ ヤツはまだいる 291 00:25:14,000 --> 00:25:15,200 そうかな 292 00:25:15,280 --> 00:25:18,760 命がけで カネを取りに行くのか? 293 00:25:18,920 --> 00:25:22,920 全員死んでて お金が転がってるかも 294 00:25:23,440 --> 00:25:26,480 持ち出しはMI5が許さない 295 00:25:30,680 --> 00:25:31,920 そうね… 296 00:25:35,000 --> 00:25:36,040 ここにいる 297 00:25:38,320 --> 00:25:39,160 最悪… 298 00:26:11,440 --> 00:26:14,440 全部 無駄になるのはイヤよ 299 00:26:14,520 --> 00:26:16,000 ザラ やめろ 300 00:26:16,680 --> 00:26:17,520 ザラ! 301 00:26:17,880 --> 00:26:18,720 よせ 302 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 ザラ? 303 00:27:46,920 --> 00:27:48,160 どこだ? 304 00:27:49,760 --> 00:27:51,560 手に入れた 305 00:27:53,240 --> 00:27:55,880 お前のカネはここだ 306 00:28:12,800 --> 00:28:13,880 ザラ 307 00:28:21,240 --> 00:28:23,360 取りに来いよ 308 00:29:03,440 --> 00:29:04,680 すごいな 309 00:29:06,120 --> 00:29:08,360 そこまで執着するとは 310 00:29:10,320 --> 00:29:12,400 お金にだけじゃない 311 00:29:14,280 --> 00:29:15,680 目的は何? 312 00:29:16,920 --> 00:29:19,840 警官のダチにでも聞け 313 00:29:24,720 --> 00:29:26,400 何様だ 314 00:29:28,520 --> 00:29:30,520 ただのクソ女が 315 00:31:49,440 --> 00:31:53,760 昨夜 ロックミル社で 騒ぎがあったようです 316 00:31:53,840 --> 00:31:56,920 付近のビルから 破裂音が聞こえ 317 00:31:57,240 --> 00:32:01,080 救急隊の到着後 ガス漏れと判明 318 00:32:01,160 --> 00:32:05,000 自殺したマイロ・ カーター=ウォルシュが 319 00:32:05,080 --> 00:32:09,520 今回の強盗の主犯だと 判明しました 320 00:32:09,600 --> 00:32:13,440 事件から2週間経っても 新情報が 321 00:32:13,560 --> 00:32:18,120 オフショア口座経由で 年金の一部が著名人へ 322 00:32:18,200 --> 00:32:22,240 この3週間で 32人もの著名人の― 323 00:32:22,320 --> 00:32:25,560 租税回避地口座の利用が 明らかに 324 00:32:25,560 --> 00:32:25,880 租税回避地口座の利用が 明らかに 325 00:32:25,560 --> 00:32:25,880 “バンク駅” 326 00:32:25,880 --> 00:32:26,600 “バンク駅” 327 00:32:26,600 --> 00:32:26,800 “バンク駅” 328 00:32:26,600 --> 00:32:26,800 すべてイギリスの 海外領土です 329 00:32:26,800 --> 00:32:29,880 すべてイギリスの 海外領土です 330 00:32:30,000 --> 00:32:32,680 バージン諸島 ケイマン諸島… 331 00:32:32,760 --> 00:32:36,480 1ヵ月経っても沈静化せず 332 00:32:36,560 --> 00:32:38,960 批判の矛先は政府へ 333 00:32:39,040 --> 00:32:44,200 首相は急きょ 記者会見を開きました 334 00:32:44,280 --> 00:32:48,560 政府は租税回避地を担う 海外領土を― 335 00:32:48,640 --> 00:32:51,760 調査することを発表しました 336 00:32:51,840 --> 00:32:56,920 事件に関する政府への批判を 避ける狙いです 337 00:33:00,720 --> 00:33:01,680 おはよう 338 00:33:11,960 --> 00:33:13,000 もしもし 339 00:33:31,960 --> 00:33:34,800 証券保管銀行から電話が 340 00:33:35,800 --> 00:33:37,880 40億ポンド… 341 00:33:38,680 --> 00:33:40,600 盗まれたお金が… 342 00:33:40,720 --> 00:33:43,760 例の40億だろ マートル 343 00:33:43,840 --> 00:33:45,720 その件ですが… 344 00:33:46,720 --> 00:33:48,920 口座に戻りました 345 00:33:49,600 --> 00:33:51,240 たった今 346 00:33:54,120 --> 00:33:56,240 マイロ・ カーター=ウォルシュは 347 00:33:56,320 --> 00:33:58,920 金融テロ犯? 活動家? 348 00:33:59,000 --> 00:34:00,520 彼が犯人なら― 349 00:34:00,640 --> 00:34:02,920 「女たちの本音トーク」 350 00:34:00,640 --> 00:34:02,920 死後にお金を動かせないわ 351 00:34:02,920 --> 00:34:04,120 死後にお金を動かせないわ 352 00:34:04,200 --> 00:34:08,719 金融取引を 未来に設定することもできる 353 00:34:08,800 --> 00:34:09,280 亡くなってても取引は可能よ 354 00:34:09,280 --> 00:34:10,920 亡くなってても取引は可能よ 355 00:34:09,280 --> 00:34:10,920 “クロエ・テイラー” 356 00:34:10,920 --> 00:34:12,239 亡くなってても取引は可能よ 357 00:34:12,360 --> 00:34:16,239 裕福だった彼が 大金を盗む理由は? 358 00:34:16,520 --> 00:34:19,480 バックグラウンドは 重要じゃない 359 00:34:19,560 --> 00:34:22,760 どんなに裕福で 恵まれてても… 360 00:34:22,840 --> 00:34:23,840 ようこそ 361 00:34:23,920 --> 00:34:24,760 元気? 362 00:34:24,840 --> 00:34:25,840 元気よ 363 00:34:26,199 --> 00:34:27,920 彼のSOSだった 364 00:34:28,000 --> 00:34:29,760 SOSじゃないわ 365 00:34:29,840 --> 00:34:31,760 結局 自殺したもの 366 00:34:31,840 --> 00:34:32,679 本当に? 367 00:34:32,760 --> 00:34:34,520 そうは言っても… 368 00:34:36,920 --> 00:34:38,639 話し合っただろ 369 00:34:39,560 --> 00:34:41,880 俺たちに責任はない 370 00:34:43,440 --> 00:34:48,000 君は止めたのに マイロが彼に歯向かった 371 00:34:49,120 --> 00:34:52,440 私がマイロの家に 連れてったせいよ 372 00:34:52,560 --> 00:34:55,679 死にたくなくて必死だった 373 00:34:55,840 --> 00:35:01,040 そもそも 俺たちを 巻き込んだのはマイロだ 374 00:35:01,120 --> 00:35:04,680 首謀者が誰か 知りたくないの? 375 00:35:04,760 --> 00:35:06,040 知ってる 376 00:35:07,200 --> 00:35:10,400 金融システムに あらがうヤツさ 377 00:35:10,480 --> 00:35:13,760 金持ちに反撃して カネを奪った 378 00:35:13,840 --> 00:35:17,000 俺たちは巻き込まれただけ 379 00:35:20,640 --> 00:35:24,280 話を合わせないと 責められるぞ 380 00:35:24,400 --> 00:35:28,520 MI5の求めるまま 証言に署名して― 381 00:35:28,600 --> 00:35:30,400 ウォレットも渡した 382 00:35:30,480 --> 00:35:34,040 罪をマイロに着せて 生き延びた 383 00:35:38,840 --> 00:35:39,680 いいか 384 00:35:42,400 --> 00:35:46,600 飛行機に乗って ビーチに座って 385 00:35:47,200 --> 00:35:50,280 モヒートを飲んで 酔っ払おう 386 00:35:51,320 --> 00:35:55,080 この事件を忘れて 前に進むんだ 387 00:35:56,160 --> 00:35:57,160 いいな? 388 00:35:58,960 --> 00:35:59,800 分かった 389 00:36:01,040 --> 00:36:01,880 おいで 390 00:36:27,160 --> 00:36:28,040 どうも 391 00:36:29,920 --> 00:36:30,800 やあ 392 00:36:35,360 --> 00:36:37,200 電話に出ないから 393 00:36:38,880 --> 00:36:40,280 忙しくてさ 394 00:36:41,600 --> 00:36:43,240 いろいろあって 395 00:36:46,160 --> 00:36:47,000 あのね 396 00:36:48,880 --> 00:36:49,840 実は… 397 00:36:50,920 --> 00:36:53,680 出国前に確認したくて 398 00:36:56,800 --> 00:36:58,320 あの夜… 399 00:36:58,760 --> 00:37:02,040 モーガンが死ぬ前に 400 00:37:03,280 --> 00:37:04,440 言ってたの 401 00:37:05,480 --> 00:37:10,760 強盗の動機を聞いたら “警官の友達に聞け”と 402 00:37:16,400 --> 00:37:17,320 本気か? 403 00:37:20,640 --> 00:37:22,080 俺は失職した 404 00:37:23,520 --> 00:37:27,040 債務を売られ 利子も膨れ上がってる 405 00:37:27,360 --> 00:37:30,640 家が売れたら 俺はホームレスだ 406 00:37:31,480 --> 00:37:36,760 しかも死にかけたのに 俺が強盗の首謀者だと? 407 00:37:37,800 --> 00:37:39,640 ただの たわ言だ 408 00:37:39,760 --> 00:37:43,160 一緒に事件を 解明してきただろ 409 00:37:43,280 --> 00:37:46,440 その傍らで 事件を操っていたと? 410 00:37:52,920 --> 00:37:54,520 そうね ごめん 411 00:37:56,280 --> 00:37:59,760 仕事と自宅のこと 残念よ 412 00:38:02,760 --> 00:38:04,600 同情は要らない 413 00:38:06,640 --> 00:38:08,120 何とかする 414 00:38:09,360 --> 00:38:11,880 だから連絡しづらくて 415 00:38:16,760 --> 00:38:18,240 会えてうれしい 416 00:38:20,040 --> 00:38:21,800 戻ってきたら… 417 00:38:22,960 --> 00:38:24,520 連絡するわ 418 00:38:31,920 --> 00:38:33,200 また会おう 419 00:38:33,280 --> 00:38:34,120 ええ 420 00:39:06,360 --> 00:39:07,320 どうも 421 00:39:08,240 --> 00:39:11,920 ザラ・ダンです 私物を取りに来たの 422 00:39:12,000 --> 00:39:13,800 受付にあると 423 00:39:13,920 --> 00:39:16,000 預かってます 424 00:39:17,800 --> 00:39:18,800 どうぞ 425 00:39:18,880 --> 00:39:19,880 ありがとう 426 00:39:27,760 --> 00:39:28,680 ザラ 427 00:39:30,320 --> 00:39:32,800 ここで また会えるなんて 428 00:39:32,880 --> 00:39:35,680 私とルークの私物を 取りに来た 429 00:39:36,000 --> 00:39:39,480 何だか今日は忙しそうね 430 00:39:39,920 --> 00:39:42,120 まだ聞いてません? 431 00:39:43,120 --> 00:39:45,960 40億全額 戻ったんです 432 00:39:46,720 --> 00:39:49,560 財務捜査官も来てます 433 00:39:49,640 --> 00:39:50,960 警察も? 434 00:39:55,160 --> 00:39:57,720 会えてよかったわ マートル 435 00:39:57,840 --> 00:39:58,840 ありがとう 436 00:40:12,480 --> 00:40:13,320 リス 437 00:40:15,480 --> 00:40:16,720 誰か分かった 438 00:40:17,520 --> 00:40:18,480 来てくれ 439 00:41:00,440 --> 00:41:01,440 ザラ 440 00:41:02,400 --> 00:41:04,160 リス なぜここに? 441 00:41:09,240 --> 00:41:10,800 前より快適だ 442 00:41:11,400 --> 00:41:14,560 今朝 40億が戻ってね 443 00:41:14,920 --> 00:41:16,520 会社側が僕に… 444 00:41:16,600 --> 00:41:18,080 君なんだろ? 445 00:41:21,520 --> 00:41:23,320 何のことだか 446 00:41:23,400 --> 00:41:28,000 銃撃戦の夜 ここで会うはずが来なかった 447 00:41:28,720 --> 00:41:31,920 でも強盗が来たのはなぜだ? 448 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 他にもある 449 00:41:35,120 --> 00:41:38,360 強盗はルークを拉致できた 450 00:41:39,160 --> 00:41:40,280 俺が着く前に 451 00:41:41,960 --> 00:41:46,480 君はその朝 ルークを聴取し 把握してた 452 00:41:47,960 --> 00:41:49,320 彼がオチると 453 00:41:49,880 --> 00:41:52,920 君が情報を得ると強盗が来る 454 00:41:53,000 --> 00:41:54,840 ただの偶然だろ 455 00:41:54,960 --> 00:41:56,480 誰だと思う? 456 00:41:58,320 --> 00:42:01,160 カネが必要だが嫌うヤツ 457 00:42:01,920 --> 00:42:04,800 金融を熟知し 憎むヤツ 458 00:42:05,440 --> 00:42:09,160 貧しい出自で 投資で もうけたヤツが― 459 00:42:09,800 --> 00:42:13,080 現状に失望し寝返ったのかも 460 00:42:13,760 --> 00:42:16,120 個人的な犯行だと? 461 00:42:16,200 --> 00:42:17,480 不可解だろ? 462 00:42:17,840 --> 00:42:21,280 君が事件を担当した経緯を 調べた 463 00:42:22,200 --> 00:42:26,200 首謀者が捜査するなんて あり得ない 464 00:42:26,640 --> 00:42:28,280 でも分かった 465 00:42:29,240 --> 00:42:31,880 君は財務捜査官だ 466 00:42:31,960 --> 00:42:36,120 同じような事件が起これば 担当する 467 00:42:36,240 --> 00:42:38,320 体が空いていれば 468 00:42:38,440 --> 00:42:44,200 強盗が起きる直前の週 君は事件を2件 断ってる 469 00:42:44,320 --> 00:42:45,200 訳がある 470 00:42:45,280 --> 00:42:46,840 あの時の会話… 471 00:42:47,640 --> 00:42:49,920 グールド社のリーク 472 00:42:51,120 --> 00:42:53,520 あれが君の目的だ 473 00:42:54,480 --> 00:42:57,840 捜査の速度を絶妙に調節して 474 00:42:57,960 --> 00:43:01,920 タイミングを見て 暴露を重ねた 475 00:43:02,000 --> 00:43:05,880 すべては巨大な PR活動のために 476 00:43:06,440 --> 00:43:08,920 何のためにやった? 477 00:43:10,520 --> 00:43:12,080 花火ショーか? 478 00:43:25,280 --> 00:43:27,720 そう 花火ショーだ 479 00:43:29,760 --> 00:43:31,600 ショーで終わらず 480 00:43:32,640 --> 00:43:34,040 世界を変えた 481 00:43:36,600 --> 00:43:37,560 ニュースを? 482 00:43:37,640 --> 00:43:39,480 政府が調査する 483 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 調査結果が出ても無視される 484 00:43:43,400 --> 00:43:44,520 元のまま 485 00:43:46,400 --> 00:43:47,240 どうかな 486 00:43:47,320 --> 00:43:48,800 死者が出てる 487 00:43:49,280 --> 00:43:51,520 人が死ぬのを見た 488 00:43:51,600 --> 00:43:54,320 死者は出ないはずだった 489 00:43:54,760 --> 00:43:56,800 ルークを殺させず 490 00:43:57,200 --> 00:44:01,360 モーガンを止めさせるため 応援を送った 491 00:44:01,440 --> 00:44:04,400 死者を出すと厄介だもんね 492 00:44:04,480 --> 00:44:06,920 “ショー”の邪魔になる 493 00:44:07,040 --> 00:44:09,200 僕が望んでたのは… 494 00:44:09,280 --> 00:44:10,960 言い訳はいい 495 00:44:11,440 --> 00:44:14,440 君は危険で違法なことをした 496 00:44:14,520 --> 00:44:16,200 成功などしない 497 00:44:16,280 --> 00:44:18,600 秀才のくせに無知だな 498 00:44:18,680 --> 00:44:20,960 違う これは“絶望”だ 499 00:44:21,080 --> 00:44:23,760 金融に関わる連中こそ… 500 00:44:23,880 --> 00:44:25,160 青二才だな 501 00:44:25,240 --> 00:44:26,120 悪いか? 502 00:44:27,160 --> 00:44:30,680 自分を犠牲にして 声を上げる者だ 503 00:44:31,440 --> 00:44:34,080 理想を失わず妥協しない 504 00:44:34,160 --> 00:44:36,600 僕を青二才と言うが― 505 00:44:37,240 --> 00:44:38,680 褒め言葉だ 506 00:44:48,280 --> 00:44:50,320 罪に問われるぞ 507 00:45:03,920 --> 00:45:07,840 これはウィレムスタッド銀行 508 00:45:09,280 --> 00:45:12,320 数年前 匿名で経営権を得た 509 00:45:13,000 --> 00:45:17,560 租税回避地の小規模銀行で すべてが― 510 00:45:18,640 --> 00:45:19,560 この中に 511 00:45:20,160 --> 00:45:22,160 ここの口座を通した 512 00:45:22,720 --> 00:45:26,640 現金も金塊も 紙の書類すらない 513 00:45:26,960 --> 00:45:30,480 あるのは 世界中を走る電子だけ 514 00:45:31,000 --> 00:45:34,160 要は仕組み アイデアだ 515 00:45:35,640 --> 00:45:36,960 得する者は? 516 00:45:38,360 --> 00:45:43,800 ほとんどの人間は そこでカネを払わされてる 517 00:45:45,480 --> 00:45:47,320 頂点の者を除いて 518 00:45:47,800 --> 00:45:51,520 この仕組みから 利益を得る者は― 519 00:45:51,640 --> 00:45:54,240 自ら抜け出せるんだ 520 00:45:55,640 --> 00:45:57,920 租税回避地を使ってね 521 00:45:59,520 --> 00:46:03,760 飢餓に苦しむ者がいる一方 彼らは― 522 00:46:04,960 --> 00:46:07,560 火事の上を自家用機で飛ぶ 523 00:46:09,120 --> 00:46:11,520 捕まるわけにはいかない 524 00:46:12,720 --> 00:46:15,960 僕は弱者を救おうとしてる 525 00:46:17,640 --> 00:46:19,160 この方法で 526 00:46:24,080 --> 00:46:25,760 これじゃ救えない 527 00:46:26,440 --> 00:46:28,200 無知なのは誰だ? 528 00:46:30,400 --> 00:46:33,640 金融システムは腐ってる 529 00:46:33,720 --> 00:46:37,000 でも誰も何もしようとしない 530 00:46:37,120 --> 00:46:41,040 年金と結びつけたら 突然 話題になり 531 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 首相まで出てきた 532 00:46:55,120 --> 00:46:57,280 年金は返したよ 533 00:47:00,720 --> 00:47:03,000 でもオフショア口座は… 534 00:47:12,680 --> 00:47:16,960 トビー・グールドの裏金だ 1000万入ってる 535 00:47:18,720 --> 00:47:20,280 買収する気? 536 00:47:20,480 --> 00:47:22,400 話を聞いてくれ 537 00:47:26,640 --> 00:47:29,120 これは いいカネか? 538 00:47:31,800 --> 00:47:32,760 悪いカネだ 539 00:47:34,800 --> 00:47:38,480 でも寄付したら いいカネになるか? 540 00:47:39,400 --> 00:47:40,680 洗浄される? 541 00:47:42,800 --> 00:47:44,640 慈善が汚けがれる? 542 00:47:47,440 --> 00:47:49,400 道徳的な財産だ 543 00:47:51,720 --> 00:47:53,160 何に使う? 544 00:47:55,760 --> 00:47:59,400 善行に使えばいいのでは? 545 00:48:00,560 --> 00:48:02,080 このカネで― 546 00:48:03,240 --> 00:48:05,640 いい人生を送るとか 547 00:48:07,720 --> 00:48:09,320 借金を返すとか 548 00:48:13,080 --> 00:48:14,520 この世界から― 549 00:48:15,120 --> 00:48:19,760 惨めな者を救うことに 使ってもいい 550 00:48:24,400 --> 00:48:25,320 受け取れ 551 00:48:28,120 --> 00:48:32,120 仲間として 二度と会わないでおこう 552 00:48:33,800 --> 00:48:35,440 だから見逃せ 553 00:48:49,160 --> 00:48:53,560 ダメよ 受け取ったら 共謀者になる 554 00:48:54,200 --> 00:48:57,000 永遠に彼に縛られる 555 00:49:19,200 --> 00:49:21,280 1000万を蹴るとは 556 00:49:23,120 --> 00:49:24,720 不要なお金よ 557 00:49:25,600 --> 00:49:28,280 家を失い借金も払えない 558 00:49:28,400 --> 00:49:32,280 彼に借りを作らず 自由になれる 559 00:49:32,880 --> 00:49:34,600 自由じゃない 560 00:49:38,840 --> 00:49:39,800 何だよ 561 00:49:49,920 --> 00:49:54,040 ロックミルと無関係の 2000万よ 562 00:49:54,320 --> 00:49:58,960 ダレンがマイロに払った 縛りのないお金 563 00:50:05,640 --> 00:50:10,680 これをテーブルに置いたまま あそこにいたのか 564 00:50:10,760 --> 00:50:14,760 荷物に入ってるとは 思わなかったの 565 00:50:16,200 --> 00:50:17,680 期待はしたけど 566 00:50:18,080 --> 00:50:21,000 2000万を ただ“期待してた”? 567 00:50:21,920 --> 00:50:23,680 あなたが言ってた 568 00:50:24,040 --> 00:50:27,360 “負けを恐れると失敗する”と 569 00:50:28,160 --> 00:50:29,920 私たちの勝ちよ 570 00:50:38,360 --> 00:50:40,360 よく持ち出せたな 571 00:50:40,480 --> 00:50:42,120 あなたの忠告よ 572 00:50:42,400 --> 00:50:48,240 身体検査があるだろうから 私のウォレットは諦めて― 573 00:50:48,320 --> 00:50:49,880 これを隠した 574 00:50:54,400 --> 00:50:55,880 この先は? 575 00:50:58,760 --> 00:50:59,840 分からない 576 00:51:01,840 --> 00:51:02,960 楽しむわ 577 00:52:16,280 --> 00:52:18,280 日本語字幕 井村 千瑞