1 00:00:11,750 --> 00:00:14,708 12で割って 繰り上げて 破産よ 2 00:00:14,791 --> 00:00:16,708 でも愛はある 3 00:00:16,791 --> 00:00:20,666 破産? 客は常に細々と 入ってる 4 00:00:20,750 --> 00:00:24,375 怖いもの見たさで来て 半分は夜中に帰る 5 00:00:24,458 --> 00:00:26,958 本当に帰ったわよね? 6 00:00:27,041 --> 00:00:28,791 こういうのは? 7 00:00:28,875 --> 00:00:30,541 壁をぶっ壊して 8 00:00:30,625 --> 00:00:33,916 世界最大の 幽霊ミニゴルフコースを造る 9 00:00:34,000 --> 00:00:35,458 “ブー・イン・ワン”だ 10 00:00:35,541 --> 00:00:36,625 イマイチか 11 00:00:36,708 --> 00:00:39,625 一晩中 沼にいた成果だ 12 00:00:39,708 --> 00:00:41,458 一晩中 沼に? 13 00:00:41,541 --> 00:00:42,708 ダメだった? 14 00:00:42,791 --> 00:00:43,333 ダメよ 15 00:00:43,416 --> 00:00:44,041 だよね 16 00:00:44,125 --> 00:00:47,333 そんなことより この遺物を見て 17 00:00:49,500 --> 00:00:51,666 遺物か どう使う? 18 00:00:51,750 --> 00:00:53,875 太古の昔にいざなう 19 00:00:55,625 --> 00:00:57,833 水道料金の請求書よ 20 00:00:57,916 --> 00:00:59,625 延滞になっちゃう 21 00:00:59,708 --> 00:01:05,416 太古の昔に戻れても 悪事にしか使えない気がする 22 00:01:05,500 --> 00:01:08,333 なぜ私が吸血鬼コンパスを 捨てないか 23 00:01:08,416 --> 00:01:10,250 悪魔の結婚指輪も 24 00:01:10,333 --> 00:01:12,458 警察に届けるため? 25 00:01:12,541 --> 00:01:16,458 いつ役に立つか 分からないからだよ 26 00:01:16,541 --> 00:01:17,666 そうでしょ? 27 00:01:18,166 --> 00:01:18,833 アバドン? 28 00:01:18,916 --> 00:01:20,708 庭に男がいる 29 00:01:26,708 --> 00:01:28,458 確かに庭の男だ 30 00:01:28,541 --> 00:01:31,416 何かがおかしい マントかな? 31 00:01:31,500 --> 00:01:33,208 粋なマントだ 32 00:01:33,291 --> 00:01:35,833 放っておけばいいのよ 33 00:01:40,666 --> 00:01:43,208 放っておけないわね 34 00:02:12,666 --> 00:02:16,500 ホーンテッド・ホテル 35 00:02:18,041 --> 00:02:21,333 犯罪じゃなくて ただの予感です 36 00:02:21,416 --> 00:02:22,625 バスが来た 37 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 乱れがない 38 00:02:25,708 --> 00:02:27,625 すごくじっとしてる 39 00:02:27,708 --> 00:02:30,791 くしゃみの1つもない 40 00:02:30,875 --> 00:02:33,708 刺されてから 通報すべきなのね 41 00:02:33,791 --> 00:02:37,375 3年間 納税してなくて よかった 42 00:02:37,458 --> 00:02:38,583 警察は無能 43 00:02:38,666 --> 00:02:42,500 助かったな お前は脱税を自白した 44 00:02:42,583 --> 00:02:44,041 誰も頼れない 45 00:02:44,125 --> 00:02:47,041 その声 私たちには届いてる 46 00:02:47,125 --> 00:02:48,375 声って? 47 00:02:48,458 --> 00:02:52,125 ママのだよ 私たちで解決しよう 48 00:02:52,208 --> 00:02:53,916 そうは言ってない 49 00:02:54,000 --> 00:02:55,583 私は言ってない 50 00:02:55,666 --> 00:02:57,541 次はマントなしだ 51 00:02:57,625 --> 00:02:59,750 ただの宿泊客? 52 00:03:00,833 --> 00:03:01,916 いい判断だ 53 00:03:02,000 --> 00:03:05,416 ローブ姿でじっと立つのは 構わないけど 54 00:03:05,500 --> 00:03:08,625 潜在顧客を 逃すわけにはいかない 55 00:03:08,708 --> 00:03:10,041 気をつけて 56 00:03:10,125 --> 00:03:11,458 穏やかに 57 00:03:11,541 --> 00:03:13,250 おい 負け犬ども 58 00:03:14,916 --> 00:03:18,125 私はね 襲われたり 取りつかれたり 59 00:03:18,208 --> 00:03:21,791 目障りな幽霊と 常に一緒なんだから 60 00:03:21,875 --> 00:03:23,375 見えてるわよ 61 00:03:24,750 --> 00:03:27,083 お好きなだけ どうぞ 62 00:03:27,166 --> 00:03:28,583 あなたの庭だ 63 00:03:28,666 --> 00:03:29,583 財布を 64 00:03:29,666 --> 00:03:30,541 出してる 65 00:03:31,958 --> 00:03:35,291 ごめんよ 待っててと言ったのに 66 00:03:35,375 --> 00:03:37,666 みんな フードを下ろして 67 00:03:39,208 --> 00:03:40,083 ダニエル 68 00:03:40,166 --> 00:03:41,041 どなた? 69 00:03:41,125 --> 00:03:41,916 トッドだ 70 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 同じ志を持った僕らに 部屋はある? 71 00:03:46,500 --> 00:03:47,125 40ほど 72 00:03:47,208 --> 00:03:48,333 40部屋? 73 00:03:48,416 --> 00:03:51,791 同じ志ということは カルトか 74 00:03:51,875 --> 00:03:54,250 そうじゃないわよ 75 00:03:54,333 --> 00:03:55,791 そう カルトだ 76 00:03:55,875 --> 00:03:58,708 非営利団体で ハチミツの販売も 77 00:03:58,791 --> 00:04:00,541 チップも弾むよ 78 00:04:00,625 --> 00:04:02,750 それで 部屋はある? 79 00:04:02,833 --> 00:04:03,958 ちょっと失礼 80 00:04:04,041 --> 00:04:07,916 経験上 カルトなんて ろくなことにならない 81 00:04:08,000 --> 00:04:09,041 経験が? 82 00:04:09,125 --> 00:04:10,500 12の団体だ 83 00:04:10,583 --> 00:04:13,333 “すべてお見通し”と言う人と 84 00:04:13,416 --> 00:04:17,708 くっつかないフライパンの 販売会は信じるな 85 00:04:17,791 --> 00:04:20,166 嫌な予感がするよ 86 00:04:20,250 --> 00:04:21,541 私はロレイン 87 00:04:21,625 --> 00:04:22,333 賛成 88 00:04:22,416 --> 00:04:24,541 支払いは現金で? 89 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 アンダーベールへ ようこそ 90 00:04:28,791 --> 00:04:30,791 私がクモを放つ 91 00:04:30,875 --> 00:04:34,208 クモによる純然たる 大混乱の中で… 92 00:04:34,291 --> 00:04:35,750 リーダーを刺す 93 00:04:35,833 --> 00:04:37,750 脅すだけ 94 00:04:37,833 --> 00:04:39,416 刺したら殺人だ 95 00:04:39,500 --> 00:04:40,708 面白さ半減 96 00:04:40,791 --> 00:04:41,791 女悪魔(シーモン) 97 00:04:41,875 --> 00:04:42,791 悪魔(デーモン) 98 00:04:42,875 --> 00:04:44,541 策士であれ 99 00:04:45,041 --> 00:04:47,125 お客様でいっぱい 100 00:04:47,208 --> 00:04:49,208 本物のホテルみたい 101 00:04:49,291 --> 00:04:50,083 トイレ故障 102 00:04:50,166 --> 00:04:53,041 トイレが詰まるほどの盛況よ 103 00:04:53,125 --> 00:04:54,291 よかったな 104 00:04:54,375 --> 00:04:58,833 カルトというのは 弱者を餌食にするものだ 105 00:04:58,916 --> 00:05:00,250 ベンはどこ? 106 00:05:00,333 --> 00:05:02,083 希望と結婚して 107 00:05:02,166 --> 00:05:05,041 恐怖を殺して 夢と愛し合う 108 00:05:05,125 --> 00:05:06,875 頭がいいのね 109 00:05:06,958 --> 00:05:08,791 ベン この女たちは? 110 00:05:09,375 --> 00:05:10,875 アナベルね 111 00:05:10,958 --> 00:05:13,791 ベンの言ったとおり 美人だわ 112 00:05:13,875 --> 00:05:16,333 それは正確な情報ね 113 00:05:16,833 --> 00:05:17,916 ステキなマント 114 00:05:18,000 --> 00:05:19,583 週末だけよ 115 00:05:19,666 --> 00:05:20,250 兄さん? 116 00:05:20,333 --> 00:05:21,708 カルトだろ? 117 00:05:21,791 --> 00:05:22,750 そうさ 118 00:05:22,833 --> 00:05:24,250 俺を勧誘しに? 119 00:05:24,333 --> 00:05:25,125 遠慮する 120 00:05:25,208 --> 00:05:27,166 これでどうだ? 121 00:05:27,250 --> 00:05:28,125 兄さん! 122 00:05:29,083 --> 00:05:31,833 幽霊ホテルだったのか 123 00:05:31,916 --> 00:05:35,416 どうりで世界間のベールが 薄いはずだ 124 00:05:35,500 --> 00:05:36,666 詳しいの? 125 00:05:36,750 --> 00:05:39,208 カルトだから見えるんだ 126 00:05:39,291 --> 00:05:40,750 見当たらない 127 00:05:40,833 --> 00:05:42,291 捜索を続けろ 128 00:05:42,375 --> 00:05:45,250 儀式をするスペースはある? 129 00:05:45,333 --> 00:05:46,250 ないよ 130 00:05:46,333 --> 00:05:48,833 もちろん 午後に案内する 131 00:05:48,916 --> 00:05:50,916 ベン マントを脱げ 132 00:05:51,000 --> 00:05:52,208 試着しただけ 133 00:05:52,291 --> 00:05:54,166 チェックアウトの時間だ 134 00:05:54,250 --> 00:05:55,666 刺してやる 135 00:05:55,750 --> 00:05:57,000 エスターってば 136 00:05:57,083 --> 00:05:58,208 チャイルド 137 00:05:58,291 --> 00:05:59,666 チャイルド 138 00:05:59,750 --> 00:06:01,375 閣下! 139 00:06:01,458 --> 00:06:02,875 どっちのこと? 140 00:06:02,958 --> 00:06:06,625 王がついにお出ましになった 141 00:06:06,708 --> 00:06:08,291 アバドンが王? 142 00:06:08,375 --> 00:06:10,750 子供の体に入った悪魔よ? 143 00:06:10,833 --> 00:06:14,000 我々はアバドンの信奉者だ 144 00:06:14,083 --> 00:06:17,000 お告げを成就するために来た 145 00:06:17,083 --> 00:06:20,208 カルトの指導者? 何かやらせて 146 00:06:20,291 --> 00:06:21,041 それは… 147 00:06:21,125 --> 00:06:22,166 バク宙しろ 148 00:06:23,458 --> 00:06:24,375 すごい 149 00:06:24,458 --> 00:06:26,666 何十年も捜し続けた 150 00:06:26,750 --> 00:06:32,208 その形状は分かっていたが 居場所が判明したのは 151 00:06:32,291 --> 00:06:34,666 ネット動画からだ 152 00:06:34,750 --> 00:06:37,416 目的はアバドンへの崇拝? 153 00:06:37,500 --> 00:06:41,125 それだけではない 彼を連れて帰る 154 00:06:42,583 --> 00:06:44,458 帰る? 地獄へ? 155 00:06:44,541 --> 00:06:47,500 悪いけど ここがアバドンの家だ 156 00:06:47,583 --> 00:06:48,791 ついに! 157 00:06:48,875 --> 00:06:50,208 解放される 158 00:06:50,291 --> 00:06:53,666 犬や ささやき声や 小さな幸せから 159 00:06:53,750 --> 00:06:55,708 すぐ帰る? バスで? 160 00:06:56,333 --> 00:06:58,791 旅は魂の一部です 161 00:06:58,875 --> 00:07:02,625 準備でき次第 ここで実行されます 162 00:07:02,708 --> 00:07:04,125 あなたが錠前 163 00:07:04,208 --> 00:07:06,083 我々が鍵なのです 164 00:07:06,166 --> 00:07:08,416 あなたが錠前 我々が鍵 165 00:07:08,500 --> 00:07:10,750 このままでいいの? 166 00:07:10,833 --> 00:07:13,375 アバドンのことは大好きよ 167 00:07:14,666 --> 00:07:15,500 たぶん 168 00:07:15,583 --> 00:07:20,708 でも電球を食べる悪魔を 地獄に帰したいのなら 169 00:07:20,791 --> 00:07:22,500 私は止めない 170 00:07:22,583 --> 00:07:23,666 驚いた 171 00:07:23,750 --> 00:07:24,833 ベン 援護を 172 00:07:24,916 --> 00:07:29,000 血判は? 医者から貧血だと言われてる 173 00:07:30,375 --> 00:07:35,250 さらば 少年の指よ 1万の嵐の力が爪を駆け巡る 174 00:07:35,333 --> 00:07:37,500 本当にいいの? 175 00:07:37,583 --> 00:07:39,083 ああ そのようだ 176 00:07:39,166 --> 00:07:41,708 一緒にやることリストは? 177 00:07:41,791 --> 00:07:43,500 自転車に乗るとか 178 00:07:43,583 --> 00:07:46,000 誰かを尾行するとか 179 00:07:46,083 --> 00:07:50,000 そろそろアバドンに ローブと王冠を 180 00:07:50,083 --> 00:07:51,041 上げろ 181 00:07:51,125 --> 00:07:52,625 電車の音を出せ 182 00:07:53,916 --> 00:07:57,500 バク宙くらいできるカルトを 選びなよ 183 00:07:57,583 --> 00:07:58,916 諦めよう 184 00:07:59,000 --> 00:08:01,250 アバドンを永遠に失った 185 00:08:01,333 --> 00:08:02,750 一時的にベンも 186 00:08:04,625 --> 00:08:06,000 ベンの説得を 187 00:08:06,083 --> 00:08:08,291 カルトは暴力で脅す 188 00:08:08,375 --> 00:08:10,333 ここが大広間よ 189 00:08:10,416 --> 00:08:11,500 いいね 190 00:08:11,583 --> 00:08:13,833 ロウソクや花が欲しい 191 00:08:13,916 --> 00:08:15,750 我々は赤が大好き 192 00:08:15,833 --> 00:08:18,875 追加料金が発生するけど 193 00:08:18,958 --> 00:08:20,875 お金は使うもの 194 00:08:22,500 --> 00:08:26,291 一般的なイメージで 申し訳ないけど 195 00:08:26,375 --> 00:08:29,333 まさか最後は全員死亡? 196 00:08:29,416 --> 00:08:30,833 まさか 197 00:08:30,916 --> 00:08:34,791 儀式が終われば 存在すらなかったことに 198 00:08:34,875 --> 00:08:38,500 でもその笑顔には 裏がありそう 199 00:08:38,583 --> 00:08:42,291 何か問題なら 別のホテルへ行こう 200 00:08:42,375 --> 00:08:43,791 問題ないわ 201 00:08:43,875 --> 00:08:46,375 どのお客様にも質問してる 202 00:08:46,875 --> 00:08:49,625 2倍の金額を払ってもいい 203 00:08:49,708 --> 00:08:50,291 2倍? 204 00:08:50,375 --> 00:08:53,000 信者は全財産を寄付してる 205 00:08:53,083 --> 00:08:56,291 1人は有名ピザ店の創業者だ 206 00:08:56,375 --> 00:08:56,875 オーケー 207 00:08:56,958 --> 00:08:57,916 グサッと 208 00:09:01,791 --> 00:09:03,041 ロウソク 209 00:09:03,125 --> 00:09:06,916 幽霊たちに儀式のことが バレちゃった 210 00:09:07,000 --> 00:09:09,375 歓迎してないみたい 211 00:09:09,458 --> 00:09:10,083 エスター! 212 00:09:10,166 --> 00:09:10,958 お嬢ちゃん 213 00:09:11,041 --> 00:09:14,958 悪魔の友達と ずっと一緒にいたいのかい? 214 00:09:15,041 --> 00:09:16,333 そうなの? 215 00:09:16,416 --> 00:09:18,041 カルトが嫌いなだけ 216 00:09:18,125 --> 00:09:20,875 言っておくけど 私には… 217 00:09:20,958 --> 00:09:24,125 音楽は? 地元のバンドに頼める? 218 00:09:24,208 --> 00:09:25,708 バンドなら俺だ 219 00:09:25,791 --> 00:09:27,500 どうしちゃったの? 220 00:09:27,583 --> 00:09:30,416 音楽こそ俺の情熱だ 221 00:09:30,500 --> 00:09:31,125 採用! 222 00:09:31,208 --> 00:09:34,291 みんなもぜひ 儀式を見に来てくれ 223 00:09:34,375 --> 00:09:35,333 やった! 224 00:09:35,416 --> 00:09:38,500 これは“忍耐のロウソク”よ 225 00:09:38,583 --> 00:09:41,041 待ち続ける力をくれた 226 00:09:41,125 --> 00:09:44,375 ロウソクを見られるのは 2年目から 227 00:09:44,458 --> 00:09:45,625 あなたは特別 228 00:09:45,708 --> 00:09:46,958 いい意味で? 229 00:09:47,041 --> 00:09:51,000 もちろんよ 炎に手をかざしてみて 230 00:09:51,083 --> 00:09:54,291 “献身のロウソク”に 進めるかしら? 231 00:09:54,375 --> 00:09:55,541 やってみる 232 00:09:55,625 --> 00:09:57,083 そこまでだ 233 00:09:57,166 --> 00:10:00,708 自分の居場所を 求めるのはいいが 234 00:10:00,791 --> 00:10:04,375 やけどについて 就職面接で必ず聞かれる 235 00:10:04,458 --> 00:10:07,375 このカルトに入るだけだ 236 00:10:07,458 --> 00:10:10,166 だけじゃない 恋人は何と? 237 00:10:10,250 --> 00:10:13,500 こんなのアナベルが 許すのか? 238 00:10:14,000 --> 00:10:14,875 たぶんね 239 00:10:14,958 --> 00:10:16,666 アナベル いい? 240 00:10:16,750 --> 00:10:18,500 私はアナベル・アナスタシオ 241 00:10:18,583 --> 00:10:20,416 大統領を殺す 242 00:10:20,500 --> 00:10:23,958 これでロウソクは君のものだ 243 00:10:24,041 --> 00:10:25,500 目を覚ませ 244 00:10:25,583 --> 00:10:27,125 アバドンだぞ? 245 00:10:27,208 --> 00:10:31,458 俺が見つけなければ 森の穴で暮らしてた 246 00:10:31,541 --> 00:10:32,750 ウッズマン! 247 00:10:33,250 --> 00:10:33,875 何て? 248 00:10:33,958 --> 00:10:38,625 予言のとおり 私たちのリーダーを救った 249 00:10:39,208 --> 00:10:40,708 偉大なお方です 250 00:10:40,791 --> 00:10:42,583 それほどでも 251 00:10:43,250 --> 00:10:46,041 緑より3つ上の銀色だ 252 00:10:46,125 --> 00:10:48,000 金の1つ下 253 00:10:48,500 --> 00:10:51,291 金を手に入れるには? 254 00:10:53,375 --> 00:10:55,000 アバドン 起きてる? 255 00:10:55,083 --> 00:10:56,416 100年間も 256 00:10:56,500 --> 00:10:57,333 すごい 257 00:10:59,958 --> 00:11:01,833 明日は大事な日だ 258 00:11:01,916 --> 00:11:05,291 だから思い出の品を作った 259 00:11:05,375 --> 00:11:06,375 キルトだよ 260 00:11:06,458 --> 00:11:09,416 2人の冒険をつなぎ合わせた 261 00:11:09,500 --> 00:11:11,541 空白があるのは 262 00:11:11,625 --> 00:11:15,500 離れ離れになったら もう冒険できないから 263 00:11:17,750 --> 00:11:19,333 毛布は持ってる 264 00:11:19,416 --> 00:11:22,125 とどまらせるための策略だよ 265 00:11:22,208 --> 00:11:25,541 2人で一緒に やってきたよね? 266 00:11:25,625 --> 00:11:28,916 私たち 親友だと思ってた 267 00:11:29,000 --> 00:11:32,958 君はとても親しい知り合いだ 268 00:11:33,041 --> 00:11:34,291 失礼だね 269 00:11:34,375 --> 00:11:39,208 僕は千年単位で生きている 2人の時間は一瞬だ 270 00:11:39,291 --> 00:11:41,083 一瞬だって? 271 00:11:41,166 --> 00:11:42,833 地獄を楽しみな 272 00:11:42,916 --> 00:11:44,333 そうするよ 273 00:11:45,625 --> 00:11:47,166 ただの毛布だ 274 00:11:47,250 --> 00:11:49,500 キルトが作れるとでも? 275 00:11:53,000 --> 00:11:53,750 血なの? 276 00:11:53,833 --> 00:11:55,291 正直に言う 277 00:11:55,375 --> 00:11:57,208 一部はそうだ 278 00:11:57,291 --> 00:11:59,541 清掃費を渡しておく 279 00:11:59,625 --> 00:12:00,958 使わなきゃね 280 00:12:01,041 --> 00:12:02,916 言ったな 281 00:12:03,416 --> 00:12:06,208 兄さん? カルトは嫌いかと 282 00:12:06,291 --> 00:12:07,833 大嫌いだ 283 00:12:07,916 --> 00:12:11,833 でもこのカルトは話が通じる 284 00:12:11,916 --> 00:12:14,625 正しい道ならば 洗脳ではない 285 00:12:14,708 --> 00:12:15,666 へえ 286 00:12:15,750 --> 00:12:17,541 俺はウッズマンだ 287 00:12:17,625 --> 00:12:21,291 神話では アバドンに次ぐ存在だ 288 00:12:21,375 --> 00:12:25,833 後ろの人のおかげで マントを羽織ってるみたい 289 00:12:28,750 --> 00:12:31,208 これは“挑発のロウソク” 290 00:12:31,291 --> 00:12:33,041 5番目の栄誉だ 291 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 残りの4つも手に入れる 292 00:12:36,625 --> 00:12:37,791 アバドン 293 00:12:37,875 --> 00:12:40,708 美しいような 恐ろしいような 294 00:12:40,791 --> 00:12:42,583 何と言えばいいか 295 00:12:42,666 --> 00:12:43,750 恐(おそ)ろ美(うつく)しい 296 00:12:43,833 --> 00:12:47,625 みなさん そろそろ始めます 297 00:12:48,125 --> 00:12:50,791 じゃあ これでお別れね 298 00:12:50,875 --> 00:12:53,458 体を張った掃除を ありがとう 299 00:12:53,541 --> 00:12:54,791 こちらこそ 300 00:12:55,291 --> 00:12:56,958 あなたのイヤリングだ 301 00:12:57,583 --> 00:12:58,833 ここにあった 302 00:12:58,916 --> 00:13:01,916 別れではなく 新しい章の始まりだ 303 00:13:02,000 --> 00:13:04,625 君は古い章に戻る 304 00:13:04,708 --> 00:13:06,791 とにかく また会おう 305 00:13:06,875 --> 00:13:07,958 ありがとう 306 00:13:08,041 --> 00:13:09,416 寂しくなる 307 00:13:09,500 --> 00:13:10,666 ああ コリー 308 00:13:10,750 --> 00:13:11,500 コリー? 309 00:13:12,625 --> 00:13:13,833 エスターは? 310 00:13:13,916 --> 00:13:15,708 来ないと思う 311 00:13:17,875 --> 00:13:20,041 王様 時間です 312 00:13:20,125 --> 00:13:24,208 スタッバーカダッバーは 楽器と共に幽霊になった 313 00:13:24,291 --> 00:13:25,458 なるほど 314 00:13:32,708 --> 00:13:33,875 きれいね 315 00:13:35,333 --> 00:13:37,166 待って 来たよ 316 00:13:38,875 --> 00:13:41,583 帰るなんて バカみたい 317 00:13:41,666 --> 00:13:46,791 すごく寂しくなるけど これがアバドンの望みなら 318 00:13:47,416 --> 00:13:51,666 一晩かけて 本当にキルトを作った 319 00:13:53,583 --> 00:13:55,541 骨は僕の好物だ 320 00:13:55,625 --> 00:13:57,750 価値ある贈り物だ 321 00:14:04,291 --> 00:14:06,375 我々 信奉者は 322 00:14:06,458 --> 00:14:10,083 悪魔の神の従者として 集まった 323 00:14:10,166 --> 00:14:15,416 カリーニの聖なる剣と キッチンのただのナイフで 324 00:14:15,500 --> 00:14:17,833 アバドンを連れ帰る 325 00:14:18,416 --> 00:14:21,416 最後の予言が始まる 326 00:14:21,500 --> 00:14:23,250 最後の予言? 327 00:14:23,833 --> 00:14:25,500 合図が聞こえない 328 00:14:25,583 --> 00:14:26,833 〝終末〞だよ 329 00:14:26,916 --> 00:14:27,750 何て? 330 00:14:28,250 --> 00:14:30,833 今夜 我々は主を解放し 331 00:14:30,916 --> 00:14:34,208 終末の炎で世界を浄化する 332 00:14:34,708 --> 00:14:35,875 彼が錠前 333 00:14:35,958 --> 00:14:37,875 我々が鍵だ 334 00:14:37,958 --> 00:14:38,833 やれ 335 00:14:40,500 --> 00:14:41,625 トッド! 336 00:14:43,541 --> 00:14:45,583 死なないと言ったのに 337 00:15:01,083 --> 00:15:01,916 それだけ? 338 00:15:02,000 --> 00:15:04,083 1人死ねば十分よ 339 00:15:04,166 --> 00:15:06,500 エスターが言いたいのは 340 00:15:06,583 --> 00:15:10,833 悲劇はさておき アバドンが帰る儀式は? 341 00:15:11,333 --> 00:15:15,250 そのとおり アバドンを連れ戻すため 342 00:15:15,333 --> 00:15:18,375 地上に地獄をもたらす 343 00:15:19,250 --> 00:15:21,333 つまりここが地獄に 344 00:15:23,750 --> 00:15:26,166 誤解を招く言い方よ 345 00:15:33,708 --> 00:15:34,625 いくぞ 346 00:15:34,708 --> 00:15:36,875 青いロウソクはいらない 347 00:15:36,958 --> 00:15:37,833 走って 348 00:15:41,625 --> 00:15:44,541 言っただろ ろくなことにならない 349 00:15:44,625 --> 00:15:46,291 なぜ入信したの? 350 00:15:46,375 --> 00:15:48,500 なぜ広間を使わせた? 351 00:15:48,583 --> 00:15:49,750 ケンカしないで 352 00:15:49,833 --> 00:15:51,333 アバドンがいない 353 00:15:51,416 --> 00:15:53,125 悪魔の心配は無用 354 00:15:53,208 --> 00:15:54,875 安全な場所へ… 355 00:15:55,375 --> 00:15:56,916 逃げなきゃ 356 00:16:15,125 --> 00:16:18,500 カエルだ 聖書にあるとおり 357 00:16:19,541 --> 00:16:20,458 ママ… 358 00:16:20,541 --> 00:16:21,500 大丈夫よ 359 00:16:21,583 --> 00:16:23,541 昔 遊んだでしょ? 360 00:16:23,625 --> 00:16:26,291 溶岩ごっこだと思えばいい 361 00:16:26,375 --> 00:16:28,458 隕石(いんせき)が向かってくる 362 00:16:36,458 --> 00:16:37,291 アバドン? 363 00:16:37,375 --> 00:16:38,875 力を手に入れた 364 00:16:38,958 --> 00:16:40,291 いいぞ 悪魔! 365 00:16:40,375 --> 00:16:44,125 応援しないで アバドンが終末を招いた 366 00:16:44,208 --> 00:16:45,500 だまされた 367 00:16:45,583 --> 00:16:48,666 ネイサンもいつも僕をだます 368 00:16:48,750 --> 00:16:50,041 止めるには? 369 00:16:50,125 --> 00:16:51,500 不可能だ 370 00:16:51,583 --> 00:16:54,458 終末の始まりだ 371 00:16:56,833 --> 00:16:58,083 適応せよ 372 00:16:59,666 --> 00:17:00,625 走って 373 00:17:04,750 --> 00:17:05,833 大丈夫よ 374 00:17:05,916 --> 00:17:06,750 大丈夫 375 00:17:06,833 --> 00:17:08,250 もうやめて 376 00:17:11,416 --> 00:17:12,250 ダメだ 377 00:17:12,333 --> 00:17:14,833 裂け目を飛び越えれば… 378 00:17:15,500 --> 00:17:16,958 やっぱりムリ 379 00:17:17,041 --> 00:17:18,250 木に登って 380 00:17:18,333 --> 00:17:19,625 兄さん 早く 381 00:17:20,208 --> 00:17:21,291 すぐ行く 382 00:17:21,958 --> 00:17:25,833 はしごは登れるから 木もいけるかと 383 00:17:25,916 --> 00:17:27,416 幽霊は複雑だ 384 00:17:27,500 --> 00:17:28,458 おじさん! 385 00:17:28,541 --> 00:17:29,625 大丈夫だ 386 00:17:29,708 --> 00:17:33,666 この地面は 溶岩に落ちた所より頑丈に… 387 00:17:36,125 --> 00:17:36,958 兄さん! 388 00:17:39,541 --> 00:17:41,791 行くわよ 登って 389 00:17:44,541 --> 00:17:45,750 つかまえた 390 00:17:47,041 --> 00:17:48,166 みんなで… 391 00:17:48,958 --> 00:17:50,375 母さん! 392 00:17:54,375 --> 00:17:56,041 とにかく登って 393 00:17:59,625 --> 00:18:00,708 ヤバい 394 00:18:00,791 --> 00:18:02,166 脱ぎなよ 395 00:18:02,250 --> 00:18:03,750 裸になっちゃう 396 00:18:03,833 --> 00:18:04,666 裸なの? 397 00:18:04,750 --> 00:18:06,541 バスローブみたいに… 398 00:18:15,625 --> 00:18:17,208 今夜の予定は? 399 00:18:17,291 --> 00:18:18,333 アバドン 400 00:18:19,208 --> 00:18:24,083 私があなたを思うくらい 私のことが大切なら 401 00:18:24,166 --> 00:18:25,583 何とかして 402 00:18:28,833 --> 00:18:30,000 シーモン 403 00:18:31,875 --> 00:18:32,833 デーモン 404 00:18:33,541 --> 00:18:34,833 策士… 405 00:18:46,916 --> 00:18:48,625 策士であれ 406 00:18:58,333 --> 00:18:59,500 すぐ戻る 407 00:19:21,083 --> 00:19:23,458 王に捧げる 408 00:19:29,875 --> 00:19:33,375 12番テーブルに捧げます 409 00:19:39,291 --> 00:19:40,583 おいで 410 00:19:46,416 --> 00:19:48,291 世界を浄化する 411 00:19:48,375 --> 00:19:49,416 彼が錠前… 412 00:19:51,375 --> 00:19:52,791 だました罰だ 413 00:19:52,875 --> 00:19:53,708 ちょっと! 414 00:19:53,791 --> 00:19:55,166 何してるの? 415 00:19:55,250 --> 00:19:57,666 脅すだけでしょ 416 00:19:57,750 --> 00:20:00,750 この子に刺させて 世界は終末だ 417 00:20:02,041 --> 00:20:04,916 君が刺しても同じでは? 418 00:20:06,250 --> 00:20:07,166 そうかも 419 00:20:21,333 --> 00:20:22,458 おいで 420 00:20:25,666 --> 00:20:27,416 彼が錠前 我々が… 421 00:20:36,375 --> 00:20:38,083 彼が殺されれば 422 00:20:38,166 --> 00:20:41,416 僕の力が回復して 世界は終わる 423 00:20:41,500 --> 00:20:44,583 世界を救うために 力を放棄した? 424 00:20:44,666 --> 00:20:46,125 アバドンってば 425 00:20:46,208 --> 00:20:48,458 そういうわけでは… 426 00:20:49,625 --> 00:20:52,416 力を失うとは思わなかった? 427 00:20:52,500 --> 00:20:54,333 両方を手に入れたい 428 00:20:54,416 --> 00:20:56,458 どっちかじゃない? 429 00:20:56,541 --> 00:20:58,583 どっちかじゃない 430 00:20:58,666 --> 00:21:01,291 世界を救い 自分を解放する 431 00:21:05,000 --> 00:21:06,125 トッドめ 432 00:21:09,500 --> 00:21:10,375 ダメだ! 433 00:21:12,750 --> 00:21:13,583 ダメ! 434 00:21:15,416 --> 00:21:16,250 ダメ 435 00:21:16,333 --> 00:21:17,458 ダメ 436 00:21:18,875 --> 00:21:20,541 ダメ! 437 00:21:20,625 --> 00:21:23,916 聞いてる? お金がない 438 00:21:24,625 --> 00:21:26,250 大事な話よ 439 00:21:26,333 --> 00:21:30,333 大事ってのは カルトから解放されて 440 00:21:30,416 --> 00:21:34,875 世界の終末を引き起こすのを 阻止するよりも? 441 00:21:35,541 --> 00:21:37,375 なぞなぞ大好き 442 00:21:37,458 --> 00:21:38,458 もう1回 443 00:21:38,541 --> 00:21:40,541 100回も生きた 444 00:21:40,625 --> 00:21:42,625 砂糖の取りすぎだ 445 00:21:42,708 --> 00:21:44,541 隕石でも食らえ 446 00:21:49,333 --> 00:21:52,416 どうしたの? トコジラミ? 447 00:21:52,500 --> 00:21:55,416 栄光と友情の選択を 迫られてる 448 00:21:55,500 --> 00:21:56,791 好きなのは? 449 00:21:56,875 --> 00:21:57,583 栄光だ 450 00:21:57,666 --> 00:21:58,333 決まり 451 00:21:58,416 --> 00:22:00,125 だが何かが違う 452 00:22:00,208 --> 00:22:01,208 友情? 453 00:22:01,291 --> 00:22:01,958 栄光だ 454 00:22:02,041 --> 00:22:02,708 いいね 455 00:22:02,791 --> 00:22:05,375 納得して栄光を手に入れたい 456 00:22:05,458 --> 00:22:08,500 友情が大切みたいに 聞こえるけど 457 00:22:08,583 --> 00:22:10,208 気に入らないのね 458 00:22:10,291 --> 00:22:11,833 一瞬のために… 459 00:22:12,750 --> 00:22:14,166 君は⸺ 460 00:22:14,666 --> 00:22:15,958 一瞬ではない 461 00:22:16,041 --> 00:22:17,791 庭に男がいる 462 00:22:24,708 --> 00:22:25,833 閣下 463 00:22:27,750 --> 00:22:29,583 これは試練ですか? 464 00:22:37,416 --> 00:22:38,250 いたぞ! 465 00:22:38,333 --> 00:22:40,208 アバドン 万歳 466 00:22:41,291 --> 00:22:42,833 なんてこった! 467 00:22:48,333 --> 00:22:50,916 今のは何だったの? 468 00:22:51,000 --> 00:22:52,958 終末のカルトだ 469 00:22:53,041 --> 00:22:55,166 じゃあ いいね 470 00:22:55,250 --> 00:22:56,750 部屋代は? 471 00:22:56,833 --> 00:22:58,541 こういうのは? 472 00:22:58,625 --> 00:23:02,291 50ドルで部屋を荒らし放題 473 00:23:02,375 --> 00:23:03,875 ロックスターだ 474 00:23:03,958 --> 00:23:04,958 楽しそう 475 00:23:05,041 --> 00:23:07,375 50ドルも取れる? 476 00:23:12,375 --> 00:23:14,541 アバドン 大丈夫? 477 00:23:15,791 --> 00:23:16,625 ああ 478 00:23:17,125 --> 00:23:18,583 きっと大丈夫 479 00:23:19,083 --> 00:23:20,750 中においでよ 480 00:23:20,833 --> 00:23:24,666 ベンのポケットに マシュマロを入れたから… 481 00:23:25,750 --> 00:23:26,791 なんだよ 482 00:23:27,416 --> 00:23:28,666 こら ジェシカ! 483 00:23:28,750 --> 00:23:30,125 やめろ ジェシカ! 484 00:24:06,125 --> 00:24:09,041 日本語字幕 山田 祐子