1 00:00:09,134 --> 00:00:15,181 75 JUTA TAHUN LALU 2 00:00:15,682 --> 00:00:17,767 Di ruang angkasa yang dalam, 3 00:00:18,727 --> 00:00:20,603 ancaman semakin hampir. 4 00:00:22,647 --> 00:00:25,191 Terperangkap di antara orbit-orbit Musytari 5 00:00:25,275 --> 00:00:26,526 dengan Marikh… 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,947 lingkaran asteroid. 7 00:00:33,324 --> 00:00:37,454 Satu setengah juta kepingan batu purba, 8 00:00:38,329 --> 00:00:40,206 mengelilingi matahari. 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,129 Hanyut tanpa henti. 10 00:00:55,680 --> 00:00:59,768 Namun, kerana satu kebetulan semata-mata… 11 00:01:04,731 --> 00:01:08,943 satu asteroid tercampak keluar daripada orbitnya. 12 00:01:11,029 --> 00:01:12,864 Sekelip mata, 13 00:01:13,615 --> 00:01:16,451 berjuta kilometer dari Bumi, 14 00:01:17,077 --> 00:01:19,913 menghantarnya ke trajektori baharu 15 00:01:20,830 --> 00:01:25,001 ke tengah-tengah sistem solar kita. 16 00:01:35,553 --> 00:01:40,433 Namun, perjalanannya akan berakhir secara tiba-tiba dan ganas, 17 00:01:42,268 --> 00:01:48,066 dalam salah satu kejadian terdahsyat dalam sejarah Bumi. 18 00:01:51,277 --> 00:01:53,154 Serta babak terakhir 19 00:01:54,405 --> 00:01:56,282 dalam kisah epik 20 00:01:57,492 --> 00:01:59,536 dinosaur. 21 00:03:06,728 --> 00:03:13,610 BABAK 4: KEJATUHAN 22 00:03:15,486 --> 00:03:17,739 72 JUTA TAHUN LALU 23 00:03:17,822 --> 00:03:22,035 72 JUTA TAHUN LALU USIA KAPUR LEWAT 24 00:03:23,661 --> 00:03:25,246 Tiga juta tahun berlalu 25 00:03:25,330 --> 00:03:29,042 sejak asteroid itu memulakan perjalanannya ke arah Bumi. 26 00:03:31,169 --> 00:03:34,631 Dinosaur menguasai planet ini. 27 00:03:35,715 --> 00:03:41,512 Ia menguasai daratan dan kini memasuki lautan juga. 28 00:03:44,599 --> 00:03:49,979 Paras laut yang tinggi telah membelah Amerika Utara kepada dua… 29 00:03:54,484 --> 00:03:56,653 mencipta garis pantai yang tidak berpenghujung… 30 00:04:00,573 --> 00:04:03,534 beratus-ratus pulau tropika… 31 00:04:05,828 --> 00:04:08,039 serta peluang. 32 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 Namun, pulau-pulau ini bukanlah syurga. 33 00:04:27,016 --> 00:04:30,019 Ia tempat tinggal pemangsa yang menggerunkan. 34 00:04:34,983 --> 00:04:40,571 Salah satu dinosaur paling pantas dan paling lincah seumpamanya. 35 00:04:44,075 --> 00:04:48,538 Jawapan Amerika Utara kepada Spinosaurus. 36 00:04:59,716 --> 00:05:03,303 Cuma bukan seperti jangkaan anda. 37 00:05:04,512 --> 00:05:06,681 Jauh sekali. 38 00:05:09,183 --> 00:05:11,853 Ini Hesperornis. 39 00:05:13,396 --> 00:05:18,443 Ia sememangnya menggerunkan dan pantas. 40 00:05:20,570 --> 00:05:23,031 Namun, ia sangat berbeza 41 00:05:23,114 --> 00:05:26,284 daripada saudaranya yang besar dan menakutkan. 42 00:05:36,294 --> 00:05:37,628 Ia canggung 43 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 dan cemerkap. 44 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Giginya juga kecil. 45 00:05:44,802 --> 00:05:48,431 Bukan ciri-ciri pemburu ganas. 46 00:05:50,183 --> 00:05:53,519 Namun, persamaannya dengan Spinosaurus 47 00:05:54,187 --> 00:05:57,732 ialah ia bukan hanya hidup di darat. 48 00:06:05,281 --> 00:06:10,995 Malah, ia dinosaur akuatik yang paling maju dalam sejarah. 49 00:06:18,294 --> 00:06:21,422 Umpama penguin prasejarah, 50 00:06:22,465 --> 00:06:27,804 ia boleh berenang jauh ke dalam laut untuk memasuki kawasan makan 51 00:06:28,429 --> 00:06:31,849 yang sebelum ini sukar dicapai. 52 00:06:51,953 --> 00:06:56,541 Inilah ganjaran alam biru baharunya. 53 00:07:05,967 --> 00:07:08,886 Di bawah air, kakinya yang besar dan cemerkap 54 00:07:08,970 --> 00:07:11,305 menjadi kipas yang kuat. 55 00:07:15,309 --> 00:07:18,563 94 batang giginya yang setajam jarum 56 00:07:18,646 --> 00:07:21,315 menangkap ikan dengan mudah. 57 00:07:38,082 --> 00:07:40,376 Namun, sebagai haiwan yang bernafas di udara, 58 00:07:41,294 --> 00:07:44,213 pergerakannya masih terhad di permukaan. 59 00:07:56,350 --> 00:08:00,813 Permukaan bukanlah tempat yang selamat untuk berlama-lama. 60 00:08:04,275 --> 00:08:05,610 Kerana di bawah, 61 00:08:06,944 --> 00:08:09,155 ada binatang 62 00:08:09,822 --> 00:08:13,159 yang dua kali ganda saiz paus pembunuh. 63 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 Mosasaur. 64 00:08:29,342 --> 00:08:33,429 Pemangsa puncak di lautan ini. 65 00:08:41,771 --> 00:08:45,399 Hesperornis mesti kembali ke pantai. 66 00:08:50,530 --> 00:08:54,033 Namun, mosasaur bergerak dengan kelajuan yang menggerunkan. 67 00:08:57,036 --> 00:09:01,582 Mujurlah Hesperornis jauh lebih lincah. 68 00:09:08,297 --> 00:09:09,840 Namun, ia letih. 69 00:09:13,219 --> 00:09:18,224 Maka, mosasaur ada satu peluang terakhir. 70 00:09:36,492 --> 00:09:39,954 Hesperornis benar-benar cekal, 71 00:09:41,122 --> 00:09:46,877 mengembara jauh ke dalam laut lebih daripada dinosaur lain. 72 00:09:49,589 --> 00:09:55,052 Namun, lautan ini berbahaya, walaupun untuk perenang terbaik. 73 00:10:03,311 --> 00:10:07,106 Walaupun dinosaur berjaya di perairan cetek, 74 00:10:07,690 --> 00:10:09,734 mosasaur 75 00:10:09,817 --> 00:10:11,736 menguasai lautan. 76 00:10:19,910 --> 00:10:23,831 Lapan ratus batu ke utara, di darat, 77 00:10:24,332 --> 00:10:26,250 lain ceritanya. 78 00:10:38,095 --> 00:10:41,641 Didorong oleh iklim yang hangat dan stabil, 79 00:10:41,724 --> 00:10:46,145 penguasaan dinosaur di sini tiada tandingannya. 80 00:10:53,944 --> 00:10:58,699 Sauropoda yang hebat berkembang di antara pokok-pokok tinggi, 81 00:10:58,783 --> 00:11:02,453 sejak permulaan zaman Jura lagi. 82 00:11:08,626 --> 00:11:12,380 Namun, di bawah, telah berlaku revolusi. 83 00:11:18,969 --> 00:11:22,306 Hadrosaur betina. 84 00:11:25,434 --> 00:11:29,605 Walaupun saiznya kecil antara yang lain, 85 00:11:29,689 --> 00:11:33,526 ia sebenarnya lebih besar daripada gajah. 86 00:11:34,568 --> 00:11:38,155 Ia tak boleh dihalang oleh gergasi-gergasi ini, 87 00:11:39,532 --> 00:11:43,452 kerana tiada apa-apa boleh menghalang si ibu dalam satu misi. 88 00:11:45,871 --> 00:11:47,707 Misi itu 89 00:11:48,207 --> 00:11:50,751 adalah untuk memberi keluarganya makan… 90 00:11:52,920 --> 00:11:54,588 yang berada di suatu tempat 91 00:11:56,132 --> 00:11:57,466 di bawah sana. 92 00:12:07,893 --> 00:12:11,647 Dahulu, nenek moyangnya yang berkantung pipi 93 00:12:11,731 --> 00:12:14,108 sedikit dan berselerak. 94 00:12:16,986 --> 00:12:20,698 Namun, hadrosaur kini sangat berjaya 95 00:12:20,781 --> 00:12:23,701 sehingga kawanannya mencecah jumlah beribu-ribu. 96 00:12:26,245 --> 00:12:31,751 Perhimpunan dinosaur terhebat yang dunia tahu. 97 00:12:34,128 --> 00:12:38,549 Namun, keluarga yang betina ini bukan mengembara dengan kawanan itu. 98 00:12:40,342 --> 00:12:43,637 Di sana, di satu tempat selamat, 99 00:12:44,138 --> 00:12:48,976 tempat tinggal beratus-ratus anak hadrosaur… 100 00:12:51,187 --> 00:12:54,315 termasuk anaknya sendiri. 101 00:12:58,986 --> 00:13:00,738 Pada usia enam bulan, 102 00:13:00,821 --> 00:13:03,699 ia mempunyai selera yang tidak pernah puas, 103 00:13:04,492 --> 00:13:08,412 dan akan makan hampir apa-apa saja yang ibunya bawa. 104 00:13:11,457 --> 00:13:12,708 Apa-apa saja. 105 00:13:24,929 --> 00:13:29,475 Memberi anak makan seperti burung memerlukan bekalan yang cukup. 106 00:13:30,142 --> 00:13:35,022 Maka, ia sentiasa keluar mencari makanan. 107 00:13:36,816 --> 00:13:39,193 Apabila si ibu tiada, 108 00:13:39,276 --> 00:13:42,196 yang kecil akan bermain. 109 00:14:06,053 --> 00:14:08,931 Dengan lebar sayap bersaiz jet pejuang, 110 00:14:09,473 --> 00:14:13,310 pterosaurs kini lebih besar. 111 00:14:15,938 --> 00:14:19,567 Tempat tinggal anak-anak ini tempat memburu yang sempurna, 112 00:14:20,067 --> 00:14:24,405 di mana sarang yang tidak dikawal menjadikannya mangsa paling mudah. 113 00:14:44,216 --> 00:14:46,886 Walaupun diancam oleh raksasa yang tinggi ini, 114 00:14:46,969 --> 00:14:50,848 si ibu akan lindungi anaknya dengan apa-apa cara sekalipun. 115 00:15:07,781 --> 00:15:13,412 Namun, pterosaurs gergasi ini berazam untuk makan. 116 00:15:20,044 --> 00:15:22,087 Jeritan dari sarang 117 00:15:22,171 --> 00:15:25,090 ibarat loceng makan malam bagi pemangsa ini. 118 00:15:41,190 --> 00:15:44,485 Namun, yang kecil bukan sekadar menangis ketakutan. 119 00:15:45,611 --> 00:15:47,905 Ia meminta bantuan. 120 00:16:07,216 --> 00:16:11,136 Naluri yang berani ini untuk melindungi anaknya 121 00:16:12,179 --> 00:16:17,017 penting dalam kejayaan hadrosaur yang luar biasa. 122 00:16:19,144 --> 00:16:24,692 Namun, dinosaur lain membawa pertahanan ke tahap yang baharu 123 00:16:26,151 --> 00:16:31,490 kerana persaingan antara pemangsa dengan mangsa semakin meningkat. 124 00:16:31,573 --> 00:16:32,574 72 JUTA TAHUN LALU 125 00:16:33,993 --> 00:16:39,748 Perkara ini akan membangkitkan dinosaur paling ikonik sepanjang zaman. 126 00:16:45,879 --> 00:16:48,382 Ia akan mengambil masa yang sangat lama 127 00:16:48,465 --> 00:16:52,803 sehingga benua Amerika Utara akan berubah. 128 00:16:54,013 --> 00:16:57,266 Tanah menjulang ke langit. 129 00:16:57,349 --> 00:16:58,183 66 JUTA TAHUN LALU 130 00:17:06,900 --> 00:17:09,028 Pergunungan Rocky. 131 00:17:11,488 --> 00:17:15,034 Di sini, di kaki bukit, 132 00:17:16,744 --> 00:17:20,497 dinosaur meninggalkan kesan. 133 00:17:28,797 --> 00:17:30,883 Pachycephalosaurus. 134 00:17:32,384 --> 00:17:35,804 Menggunakan tengkoraknya yang sangat tebal… 135 00:17:38,640 --> 00:17:41,602 untuk bertarung demi ketuanan. 136 00:17:47,024 --> 00:17:48,776 Bersama-samanya, 137 00:17:49,985 --> 00:17:53,906 dinosaur dengan hiasan kepala yang lebih hebat. 138 00:18:00,120 --> 00:18:02,122 Triceratops. 139 00:18:10,631 --> 00:18:13,092 Ia mungkin nampak seperti badak sumbu, 140 00:18:13,926 --> 00:18:16,637 tapi saiznya dua kali ganda daripadanya. 141 00:18:20,057 --> 00:18:25,104 Bersenjatakan tanduk seperti lembing lebih satu meter panjang. 142 00:18:32,778 --> 00:18:38,283 Triceratops dan Pachycephalosaurus mempunyai senjata yang mengagumkan. 143 00:18:40,661 --> 00:18:43,205 Namun, ada juga di sini 144 00:18:43,288 --> 00:18:47,126 yang lebih bersenjata dan berbahaya. 145 00:18:58,303 --> 00:19:00,639 Di bawah kegelapan, 146 00:19:01,223 --> 00:19:04,893 pahlawan berperisai yang terbaharu dan terhebat. 147 00:19:07,437 --> 00:19:11,775 Sepanjang enam meter dan sangat menjaga kawasannya. 148 00:19:15,070 --> 00:19:18,782 Ankylosaurus magniventris. 149 00:19:27,082 --> 00:19:29,626 Ia sedang meronda mencari penceroboh 150 00:19:31,461 --> 00:19:32,796 yang cukup berani 151 00:19:33,297 --> 00:19:35,174 untuk menceroboh sempadannya. 152 00:19:43,265 --> 00:19:48,812 Tubuhnya yang seperti kereta kebal diliputi banyak plat tebal dan bertulang. 153 00:19:55,235 --> 00:19:56,862 Tambahan pula, 154 00:19:57,696 --> 00:20:00,532 ia ada senjata baharu yang berkuasa. 155 00:20:05,037 --> 00:20:08,957 Ekor seperti kayu pemukul, seberat setengah tan, 156 00:20:09,750 --> 00:20:14,338 yang ia boleh guna untuk lawan apa-apa saja yang menghendap hutan ini. 157 00:20:20,469 --> 00:20:22,221 Ia dapat rasakan sesuatu. 158 00:20:52,000 --> 00:20:54,253 Sempadannya telah dicerobohi… 159 00:20:56,463 --> 00:20:59,716 oleh penceroboh paling berbahaya. 160 00:21:12,604 --> 00:21:14,940 Tyrannosaurus rex. 161 00:22:39,483 --> 00:22:41,443 Ankylosaurus 162 00:22:42,402 --> 00:22:43,653 lawan T. rex. 163 00:22:53,538 --> 00:22:55,874 Kebuntuan yang bersifat evolusi, 164 00:22:56,875 --> 00:22:59,378 terbentuk selama berjuta-juta tahun. 165 00:23:20,148 --> 00:23:22,234 Namun, dalam persaingan sengit ini, 166 00:23:24,069 --> 00:23:28,198 ada satu perkara yang membezakan dinosaur-dinosaur ini. 167 00:23:31,410 --> 00:23:33,161 Kebijaksanaan. 168 00:24:15,078 --> 00:24:20,667 T. rex antara pemangsa yang paling menakutkan sepanjang zaman. 169 00:24:23,211 --> 00:24:26,256 Untuk kekal kuat, 170 00:24:27,466 --> 00:24:33,138 ia perlu makan jumlah yang bersamaan dengan 200 stik setiap hari. 171 00:24:35,307 --> 00:24:40,562 Namun, setakat ini, ia belum makan apa-apa langsung. 172 00:24:43,565 --> 00:24:49,154 Kerana ia ada rancangan istimewa untuk makanan bungkus ini. 173 00:24:54,326 --> 00:24:58,955 Tapi Ankylosaurus bukan calang-calang makanan. 174 00:25:05,712 --> 00:25:08,423 Enam tan otot dan tulang, 175 00:25:08,924 --> 00:25:13,178 dengan pelbagai jenis benjol dan bonggol. 176 00:25:25,398 --> 00:25:27,359 Walaupun untuk T. rex, 177 00:25:28,109 --> 00:25:29,986 cabarannya besar. 178 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 Akhirnya, 179 00:26:06,690 --> 00:26:08,567 kesudahan perjalanannya. 180 00:26:17,659 --> 00:26:22,122 Dan sebab ia berusaha keras begini… 181 00:26:35,176 --> 00:26:37,887 Lima anak yang kelaparan. 182 00:26:51,610 --> 00:26:53,445 Pembunuh yang ganas, 183 00:26:54,112 --> 00:26:55,238 ya. 184 00:26:56,364 --> 00:26:57,824 Namun, 185 00:26:58,366 --> 00:27:00,076 ibu yang taat juga. 186 00:27:16,468 --> 00:27:18,219 Ia akan pastikan 187 00:27:19,304 --> 00:27:21,723 anak-anaknya cukup makan 188 00:27:25,644 --> 00:27:29,564 untuk memberinya permulaan terbaik dalam hidup. 189 00:27:34,235 --> 00:27:36,905 Sesuatu yang nenek moyangnya 190 00:27:37,405 --> 00:27:39,324 hanya boleh impikan. 191 00:27:42,661 --> 00:27:44,371 Pada zaman Trias dahulu, 192 00:27:44,454 --> 00:27:48,667 Marasuchus kecil menetas dalam dunia yang sukar. 193 00:27:50,168 --> 00:27:53,046 Bakal dinosaur ini 194 00:27:54,172 --> 00:27:56,925 terpaksa hidup dalam bayang-bayang. 195 00:27:57,759 --> 00:28:01,596 Bersembunyi daripada reptilia yang berkuasa. 196 00:28:03,890 --> 00:28:06,184 Namun, apabila takdir campur tangan… 197 00:28:08,311 --> 00:28:10,105 ia mengubah malapetaka 198 00:28:11,523 --> 00:28:13,817 menjadi peluang… 199 00:28:16,403 --> 00:28:19,197 dan memulakan kebangkitan bersejarahnya. 200 00:28:22,659 --> 00:28:27,539 Semakin besar, semakin kuat dan semakin menggerunkan. 201 00:28:34,212 --> 00:28:35,463 Akhirnya, 202 00:28:36,840 --> 00:28:40,135 ia akan berkuasa, bukan saja di darat, 203 00:28:41,636 --> 00:28:42,721 tapi di laut 204 00:28:44,472 --> 00:28:45,974 dan langit. 205 00:28:47,976 --> 00:28:51,020 Selepas 160 juta tahun, 206 00:28:52,605 --> 00:28:55,316 dinosaur kini sangat dominan 207 00:28:56,818 --> 00:29:00,321 sehingga tiada apa-apa di Bumi yang boleh menghalangnya. 208 00:29:06,828 --> 00:29:09,539 Namun, sesuatu yang bukan dari Bumi 209 00:29:10,123 --> 00:29:11,332 akan menghalangnya. 210 00:29:13,209 --> 00:29:17,922 Kerana ketika perjalanan keluarga ini baru bermula, 211 00:29:19,215 --> 00:29:20,675 perjalanan lain 212 00:29:21,176 --> 00:29:23,344 hampir tamat. 213 00:29:27,932 --> 00:29:34,522 Asteroid itu, kini meluru ke arah Bumi pada kelajuan 50 kali bunyi, 214 00:29:36,024 --> 00:29:40,028 akhirnya akan bertembung dengan takdir. 215 00:30:13,561 --> 00:30:18,483 Ia terhempas ke lautan berhampiran pesisir pantai Mexico, 216 00:30:19,234 --> 00:30:23,613 dengan kuasa berbilion bom atom. 217 00:30:24,823 --> 00:30:27,951 Suhunya cukup panas untuk mengewapkan dasar laut… 218 00:30:30,995 --> 00:30:35,667 seiring dengan semua makhluk hidup sejauh beratus kilometer. 219 00:30:44,676 --> 00:30:48,096 Jauh di kaki bukit Pergunungan Rocky, 220 00:30:49,055 --> 00:30:55,144 dinosaur yang hebat ini tidak tahu apa yang akan menimpanya. 221 00:31:17,125 --> 00:31:20,795 Gempa bumi terbesar dalam sejarah. 222 00:31:29,596 --> 00:31:32,307 Namun, keadaan akan menjadi lebih buruk. 223 00:31:35,602 --> 00:31:38,980 Tembok serpihan superpanas yang besar 224 00:31:39,063 --> 00:31:41,065 meletup ke luar. 225 00:31:58,499 --> 00:32:03,254 Dinosaur, terperangkap di bawah awan maut ini, 226 00:32:03,338 --> 00:32:05,465 dikuburkan. 227 00:32:08,051 --> 00:32:13,222 Dunianya begitu panas sehinggalah ia terbakar. 228 00:32:22,357 --> 00:32:24,442 Perisai paling kuat pun 229 00:32:24,943 --> 00:32:26,778 tidak membantu. 230 00:32:36,162 --> 00:32:39,582 Awan itu memakan seluruh planet dengan cepat, 231 00:32:40,249 --> 00:32:42,418 melemaskannya dengan abu. 232 00:32:44,504 --> 00:32:46,923 Menyelubunginya dalam kegelapan. 233 00:33:32,844 --> 00:33:37,890 Yang masih berdiri pada penghujung hari 234 00:33:39,642 --> 00:33:41,602 menderita kesakitan. 235 00:33:43,104 --> 00:33:46,399 Tercekik dalam bencana ini. 236 00:34:12,675 --> 00:34:14,218 Menjelang malam, 237 00:34:14,886 --> 00:34:20,475 jumlah korban dinosaur tidak terbayang. 238 00:34:45,083 --> 00:34:47,585 DUA MINGGU KEMUDIAN 239 00:34:47,668 --> 00:34:50,338 Kebuluran cahaya matahari, 240 00:34:50,838 --> 00:34:54,759 impak musim sejuk melanda Bumi. 241 00:35:01,140 --> 00:35:05,937 Suhu global turun sebanyak 25 darjah Celsius. 242 00:35:09,148 --> 00:35:15,363 Keadaan yang terlampau sejuk untuk hampir semua dinosaur. 243 00:35:27,041 --> 00:35:29,460 Sauropoda gergasi, 244 00:35:29,961 --> 00:35:31,671 mati 245 00:35:32,171 --> 00:35:37,677 dalam abu pokok yang menjadikannya begitu tinggi. 246 00:35:53,484 --> 00:35:55,778 Dalam koloninya yang sesak, 247 00:35:56,529 --> 00:35:58,614 yang tinggal bersama, 248 00:35:59,407 --> 00:36:00,950 mati bersama. 249 00:36:08,708 --> 00:36:12,295 Ibu pelindung tidak boleh melindungi anaknya 250 00:36:12,378 --> 00:36:14,505 daripada suhu beku. 251 00:36:20,636 --> 00:36:24,765 Kedinginan yang menggigit juga memberikan kesan 252 00:36:25,391 --> 00:36:28,728 kepada dinosaur paling terkenal. 253 00:36:37,528 --> 00:36:39,530 Raja Zalim 254 00:36:40,448 --> 00:36:41,866 telah gugur. 255 00:37:01,802 --> 00:37:05,223 Malah, Tyrannosaurus rex yang hebat 256 00:37:05,848 --> 00:37:08,351 takkan selamat. 257 00:37:40,007 --> 00:37:42,551 Penguasaan dinosaur 258 00:37:44,095 --> 00:37:45,721 akhirnya 259 00:37:46,514 --> 00:37:48,474 berakhir. 260 00:38:17,003 --> 00:38:20,298 Namun, 66 juta tahun kemudian… 261 00:38:22,717 --> 00:38:26,262 dinosaur bangkit semula. 262 00:38:30,891 --> 00:38:32,268 Kali ini, 263 00:38:32,351 --> 00:38:34,270 di tangan kita. 264 00:38:42,153 --> 00:38:47,908 Hari ini, fosilnya berdiri sebagai monumen dunia yang hilang. 265 00:38:48,993 --> 00:38:50,536 Namun, lebih daripada itu, 266 00:38:51,787 --> 00:38:55,166 ia kunci yang membuka rahsia 267 00:38:55,750 --> 00:38:58,210 kisah dinosaur. 268 00:39:00,004 --> 00:39:04,884 Pemahaman kita tentang hidupnya kini lebih hebat daripada sebelumnya. 269 00:39:06,302 --> 00:39:08,471 Dari saat pertama hidupnya, 270 00:39:09,638 --> 00:39:11,265 sehingga yang terakhir. 271 00:39:15,019 --> 00:39:20,024 Serta pendedahan bahawa pada hari paling kelam di Bumi, 272 00:39:20,608 --> 00:39:23,361 bukan semua dinosaur mati. 273 00:39:25,363 --> 00:39:27,365 Ada yang cukup kecil 274 00:39:27,448 --> 00:39:30,743 untuk mencari perlindungan daripada malapetaka itu. 275 00:39:33,496 --> 00:39:35,373 Terselamat 276 00:39:36,040 --> 00:39:38,459 sehingga hari ini. 277 00:39:40,961 --> 00:39:46,384 Dinosaur terbang yang kita panggil burung sekarang. 278 00:39:50,846 --> 00:39:56,936 Petunjuk tentang masa silamnya bersembunyi di depan mata. 279 00:40:18,416 --> 00:40:24,588 Perjalanan luar biasa yang bermula 235 juta tahun lalu 280 00:40:25,798 --> 00:40:29,427 terus bersama kita. 281 00:40:31,554 --> 00:40:33,722 Ia penghubung terakhir yang tinggal… 282 00:40:36,016 --> 00:40:38,644 kepada alam yang lama hilang 283 00:40:40,646 --> 00:40:42,231 iaitu 284 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 zaman 285 00:40:45,526 --> 00:40:47,445 dinosaur. 286 00:42:45,396 --> 00:42:49,358 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi