1 00:00:30,572 --> 00:00:32,657 Nakarating ako sa final four. 2 00:00:32,741 --> 00:00:33,992 Para dito talaga ako 3 00:00:34,075 --> 00:00:37,871 at handang-handa na akong ibigay lahat. 4 00:00:38,371 --> 00:00:42,709 Pero feeling ko, nag-iisa lang ako sa isla, 5 00:00:43,209 --> 00:00:46,796 pero may malaking advantage ako ngayon. 6 00:00:46,880 --> 00:00:50,842 May clue ako tungkol sa milyonaryo na walang nakakaalam. 7 00:00:50,925 --> 00:00:57,057 Hahanapin kong mag-isa kung sino talaga 'yong milyonaryo 8 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 para manalo ako ng isang milyon. 9 00:01:08,443 --> 00:01:12,072 Unfortunately, di ko alam kung saan ako lulugar sa grupong 'to. 10 00:01:12,572 --> 00:01:15,158 Totoo ang mga alyansa sa mga ganitong laro, 11 00:01:15,658 --> 00:01:18,411 pero confident akong si Kat ang milyonaryo. 12 00:01:18,495 --> 00:01:21,581 Nagsinungaling siya sa amin at niloko kaming lahat. 13 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 Kailangan kong patunayang na kay Kat 'yong pera, 14 00:01:25,293 --> 00:01:29,214 para makapagpokus ako kung paano ko siya nanakawan. 15 00:01:30,090 --> 00:01:32,425 Gusto ko talaga 'yong pera. 16 00:01:37,097 --> 00:01:41,392 Naglaro ako sa game na 'to na nagbibiro at nakikipagkaibigan, 17 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 at sinadya ko 'yon, 18 00:01:43,394 --> 00:01:46,064 pero ngayon, kailangan kong kontrolin 'yong paglalaro ko. 19 00:01:46,606 --> 00:01:49,984 Mapagmasid ako saka konti lang ang nakakalimutan ko. 20 00:01:50,068 --> 00:01:52,362 Binigyan ako ng notebook ng anak ko. 21 00:01:52,445 --> 00:01:57,117 May mga tab ako at naka-highlight 'yong mga pangalan nilang lahat, 22 00:01:57,200 --> 00:02:00,662 'yong mga bagay tungkol sa kanila habang pinagdadaanan namin ito. 23 00:02:01,162 --> 00:02:05,333 Iniwan ko ang trabaho ko at pamilya ko para dito, 24 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 at trabaho kong mapanalunan 'yong perang 'to. 25 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 Ito na 'yon. 26 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 Sino'ng mag-aakala? 27 00:02:22,225 --> 00:02:28,481 Nasa final four 'yong underdog at nasa kahon ko pa 'yong isang milyon. 28 00:02:28,565 --> 00:02:33,111 Kailangan lang na ingatan ko pa 'tong pera nang kaunti pang panahon. 29 00:02:33,695 --> 00:02:37,699 Buti na lang, walang nagsususpetsa sa akin 30 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 at feeling ko naman, wala akong mga kaaway. 31 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 Pero si Kat, malakas talaga siya. 32 00:02:43,621 --> 00:02:47,250 Handa siyang magsinungaling, mandaya, manloko, 33 00:02:47,333 --> 00:02:51,921 kaya dapat alerto ako palagi 34 00:02:52,005 --> 00:02:57,385 dahil gusto kong iuwi 'yong isang milyon sa Arkansas. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,970 -Pastries at prutas. -Mga panghimagas. 36 00:03:42,555 --> 00:03:43,973 -Good morning. -Good morning. 37 00:03:44,057 --> 00:03:45,516 -Morning. -Good morning. 38 00:03:46,100 --> 00:03:47,894 Puwedeng humingi ng prutas? 39 00:03:48,478 --> 00:03:51,940 Matagal nasa nasa akin 'tong clue. 40 00:03:52,023 --> 00:03:56,027 May clothing store 'yong milyonaryo at mahilig sa fashion. 41 00:03:56,110 --> 00:03:59,113 Ginagawa akong target no'n. 42 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Pero gumawa ako ng pekeng clue. 43 00:04:01,574 --> 00:04:04,077 Kapag umaasang papalarin, 44 00:04:04,160 --> 00:04:09,249 may nananalo at natatalo pero wag kalimutan 'yong mga kinapos lang. 45 00:04:09,791 --> 00:04:13,127 Alam 'yon ni Daisy tapos nilaglag niya 'ko. 46 00:04:13,211 --> 00:04:15,380 Di totoo 'yong clue. Gawa-gawa lang nila. 47 00:04:17,507 --> 00:04:20,718 Dahil sa sinabi ni Daisy, nagmukha akong kahina-hinala 48 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 kaya naging target tuloy ako. 49 00:04:23,346 --> 00:04:26,349 Pero ako lang 'yong nakakaalam kung ano 'yong clue, 50 00:04:26,933 --> 00:04:30,520 kaya gagamitin ko 'yon para mahuli ko 'yong milyonaryo, 51 00:04:30,603 --> 00:04:34,107 makuha ulit 'yong tiwala ng mga tao at linisin 'yong pangalan ko. 52 00:04:38,528 --> 00:04:39,737 Ang weird nito. 53 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 Oo nga. 54 00:04:42,073 --> 00:04:44,784 -Apat na lang tayo. -Apat na lang. 55 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 Ano'ng nangyayari dito? 56 00:04:49,914 --> 00:04:53,876 Sa puntong ito, di na tayo puwedeng magkamali kung sino 'yong milyonaryo. 57 00:04:53,960 --> 00:04:56,462 Feeling ko wala kay poging Nick. 58 00:04:56,546 --> 00:05:00,341 Masyado siyang nag-effort no'ng huling elimination dinner 59 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 para sa taong hawak 'yong pera. 60 00:05:01,926 --> 00:05:04,345 -Puwede mo 'kong bigyan ng prutas? -Opo, ma'am. 61 00:05:04,846 --> 00:05:08,057 May tsansa na nasa kahon ni Kaleb 'yong pera ngayon, 62 00:05:08,141 --> 00:05:12,103 pero pakiramdam ko, na kay Kat 'yong pera. 63 00:05:12,186 --> 00:05:14,856 Niloko kami ni Kat sa imbentong clue na 'yon, 64 00:05:16,149 --> 00:05:19,110 pinlano, nagkagulo. 65 00:05:19,610 --> 00:05:22,322 Para sa akin, 'yon ang gagawin ng milyonaryo. 66 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 Guests. 67 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Uy, hi. 68 00:05:27,076 --> 00:05:30,288 Good morning. Sigurado akong walang nakatulog. 69 00:05:31,748 --> 00:05:32,915 Tama ka. 70 00:05:32,999 --> 00:05:35,668 Nakatago pa rin ang milyonaryo sa mga kasinungalingan nila 71 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 habang tumatakbo ang oras. 72 00:05:39,839 --> 00:05:44,218 Mahuhuli n'yo ba sila? O sila na ang mananalo hanggang dulo? 73 00:05:45,136 --> 00:05:48,514 Mamaya, magkakaroon tayo ng pangalawang huling guest activity. 74 00:05:49,015 --> 00:05:53,227 Hindi pupunta sa Trophy Room ang mga mananalo sa activity na 'yon. 75 00:05:54,228 --> 00:05:58,274 Kundi, pipili ang mga mananalo ng isang guest sa natalong team 76 00:05:58,358 --> 00:06:01,986 na pauuwiin sa final elimination dinner natin. 77 00:06:06,407 --> 00:06:10,495 Pag nakumpleto na 'yong huling tatlong guest, sisimulan na ang end game, 78 00:06:12,955 --> 00:06:17,168 at isa sa inyo ang magche-check out sa The Stag na may isang milyong dolyar. 79 00:06:19,629 --> 00:06:23,257 Magpalit na kayo ng panligo at magkita tayo sa deck. 80 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Good luck sa paghahanap. 81 00:06:31,641 --> 00:06:33,810 -Di 'yon nakakatulong. -Oo nga. 82 00:06:42,443 --> 00:06:46,030 Ito na 'yong pinakaimportanteng activity sa lahat. 83 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 Maganda ang posisyon ko, 84 00:06:48,199 --> 00:06:53,037 pero kung matalo ako, baka umuwi ako na walang dala. 85 00:06:53,621 --> 00:06:54,455 Bago ba 'yan? 86 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Bago 'yan, a. 87 00:06:57,375 --> 00:06:59,710 Welcome sa guest activity. 88 00:06:59,794 --> 00:07:03,506 Pagsubok ito ng memorya, teamwork, at problem-solving. 89 00:07:03,589 --> 00:07:06,676 Tinatawag ko itong death pool kasi astig pakinggan. 90 00:07:07,760 --> 00:07:11,013 Bago tayo magsimula, maghati tayo sa dalawang team. 91 00:07:11,097 --> 00:07:13,599 Tandaan, mas mahalaga ngayon ang mga team na 'to. 92 00:07:14,725 --> 00:07:18,855 Mas importante na ngayon ang mga team kaysa dati. 93 00:07:19,605 --> 00:07:25,361 Ang mananalong team ang pipili ng pauuwiin sa mga natalo. 94 00:07:25,445 --> 00:07:28,531 Alam kong may mga ginawa akong kahina-hinala. 95 00:07:28,614 --> 00:07:35,496 Wala na yatang nagtitiwala sa 'kin, kaya kailangan kong manalo. 96 00:07:36,706 --> 00:07:39,584 -Ang baboy ramo, si Lauren. -Oo. 97 00:07:39,667 --> 00:07:42,253 At ang teammate ni Lauren… 98 00:07:45,631 --> 00:07:47,425 ang giraffe, si Nick. 99 00:07:48,718 --> 00:07:51,345 Sina Kat at Kaleb sa kabila. 100 00:07:51,846 --> 00:07:55,057 Napansin n'yo siguro na pinapalitan ko 'yong tiles ng pool. 101 00:07:55,641 --> 00:07:58,394 Para makatipid sa gastos ng pagpapagawa, tutulong kayo. 102 00:07:59,479 --> 00:08:03,649 Sa ilalim ng pool, may dalawang magkapareho pero kulang na puzzle. 103 00:08:04,233 --> 00:08:06,944 May solver at setter ang bawat team. 104 00:08:08,446 --> 00:08:10,948 'Yong mga solver ang kokolekta ng tiles. 105 00:08:11,574 --> 00:08:15,286 Gagamitin ng mga setter 'yong tiles para kumpletuhin 'yong puzzle. 106 00:08:15,369 --> 00:08:16,496 Eto ang mahirap. 107 00:08:16,579 --> 00:08:22,752 Sa dami ng tiles na nandiyan, 16 lang ang makakakumpleto sa puzzle. 108 00:08:22,835 --> 00:08:26,214 May tamang facts sa tamang tiles. 109 00:08:26,297 --> 00:08:29,467 Decoy naman 'yong iba. 110 00:08:29,550 --> 00:08:31,260 Kung may decoys sa final puzzle n'yo, 111 00:08:31,344 --> 00:08:35,681 kailangan n'yong tanggalin 'yon at palitan ng tamang tiles. 112 00:08:36,432 --> 00:08:40,853 Ang unang team na makakabuo ng puzzle nila ang mananalo. 113 00:08:41,354 --> 00:08:44,732 Mag-organize sa mga team n'yo at pag-usapan kung sino sa inyo 114 00:08:44,815 --> 00:08:48,402 ang solver at sino ang tile setter 115 00:08:48,486 --> 00:08:49,904 na taga-ayos sa tubig. 116 00:08:49,987 --> 00:08:52,657 Ito ang iniisip ko. Magiging magaling ako diyan. 117 00:08:52,740 --> 00:08:53,574 Okay. 118 00:08:53,658 --> 00:08:56,911 Feeling ko confident ka na sumagot ng clue. 119 00:08:57,411 --> 00:09:00,289 Sige, gusto mong ako sa tiles tapos ikaw maglagay? 120 00:09:00,373 --> 00:09:01,249 Oo, di ba? 121 00:09:02,250 --> 00:09:06,212 May true-or-false na pahayag sa likod ng bawat tile 122 00:09:06,295 --> 00:09:07,380 na kailangang sagutin. 123 00:09:07,964 --> 00:09:13,386 Narealize ko agad na makakatulong 'yong pagiging stalker ko dito. 124 00:09:13,469 --> 00:09:15,012 -Kaya natin 'to. -Kailangan. 125 00:09:15,096 --> 00:09:15,972 Oo nga. 126 00:09:16,055 --> 00:09:17,181 Magiging okay lang tayo. 127 00:09:17,265 --> 00:09:20,059 Guests, ayusin natin 'yong pool ko. 128 00:09:22,186 --> 00:09:23,020 Go. 129 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Go. 130 00:09:26,607 --> 00:09:28,401 "Interrogator si Natalie." 131 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 "Ipinanganak si Umeko noong 1999." 132 00:09:31,112 --> 00:09:31,946 Akin na. 133 00:09:32,530 --> 00:09:35,533 "Zebra ang isa sa mga hayop sa mga susi." Walang zebra. 134 00:09:35,616 --> 00:09:39,120 Una sa lahat, babaliktarin ko 'yong alam kong mali. 135 00:09:39,203 --> 00:09:41,622 Si Altie, hindi siya 55 at divorced. 136 00:09:41,706 --> 00:09:43,374 Fifty-four na 'ko. May asawa ako. 137 00:09:43,457 --> 00:09:45,626 'Yong mga alam kong tama. 138 00:09:45,710 --> 00:09:48,546 "Poker player si Hunter." Totoo. 139 00:09:49,171 --> 00:09:50,631 Ilalagay ko 'to sa mesa 140 00:09:50,715 --> 00:09:53,509 para isipin ni poging Nick kung saan niya ilalagay. 141 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 "Si Tarek ang pangatlong na-eliminate." 142 00:09:58,431 --> 00:10:00,683 "Ipinanganak si Umeko noong '99." Oo tama. 143 00:10:09,400 --> 00:10:12,987 Feeling ko tama 'yong ginagawa namin. 144 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 "Si Altie ang tigre." 145 00:10:15,948 --> 00:10:19,910 Tama 'yong mga puzzle. Nagma-match lahat. 146 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 "May suot na anchor brooch si Peter…" Oo. 147 00:10:22,079 --> 00:10:25,082 Sana tama 'yong mga binibigay ni Kaleb. 148 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 Sinusubukan ko rin na bilisan. 149 00:10:30,713 --> 00:10:33,090 Ang galing ni Lauren. Ang talino niya. 150 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 "Nagsinungaling si Kasey sa diving activity." 151 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 Kasinungalingan 'to. 152 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 Oo. 153 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 Di ko na kino-confirm 'yong mga nilalagay ni Lauren. 154 00:10:41,682 --> 00:10:44,143 Pinaniniwalaan ko na lang na totoo 'yon. 155 00:10:44,644 --> 00:10:47,355 Nilalagay ko lang, tinatapos ko 'yong puzzle. 156 00:10:47,438 --> 00:10:49,440 "Nasa Team Twisty si Hunter." Totoo 'to. 157 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 Twist. 158 00:10:53,736 --> 00:10:55,738 'Yan. Mukhang tama 'yan. 159 00:10:55,821 --> 00:10:57,448 Okay, apat na piraso pa. 160 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 Sige. 161 00:11:00,576 --> 00:11:03,996 No'ng nakuha ko na 'yong tiles na alam kong tama, 162 00:11:04,080 --> 00:11:08,376 pinag-isipan ko na 'yong mga di ako sigurado. 163 00:11:08,459 --> 00:11:11,712 "Salmon ang inihain sa unang elimination." Isda 'yon. 164 00:11:12,213 --> 00:11:17,426 Bibilisan ko na lang at sana tama 'yong mga sagot ko. 165 00:11:18,928 --> 00:11:20,680 Umiyak si Tarek no'ng umalis si Altie? 166 00:11:21,263 --> 00:11:22,598 -Siguro. -Di ko alam. 167 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 Sige. 168 00:11:24,392 --> 00:11:28,270 "Sa diving activity, monocled alligator ang nakita ni Kasey." 169 00:11:28,354 --> 00:11:29,563 Akin na 'yan. 170 00:11:31,232 --> 00:11:33,401 Kapag natapos n'yo na 'yong puzzle, 171 00:11:33,484 --> 00:11:36,737 sasabihin ko kung may decoy tiles kayo. 172 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Kung mayro'n, palitan n'yo 'yon ng tamang tiles 173 00:11:39,573 --> 00:11:41,492 para makumpleto ang activity. 174 00:11:42,076 --> 00:11:44,578 "Si Kasey ang daga." Di ko alam. 175 00:11:44,662 --> 00:11:48,457 Sina Kaleb at Kat. Malapit na sila. Kinakabahan ako. 176 00:11:48,541 --> 00:11:49,542 "'Au revoir' daw." 177 00:11:49,625 --> 00:11:50,584 Au revoir. 178 00:11:51,669 --> 00:11:54,714 "Tumira si Lauren T. sa Australia ng dalawang taon." Oo, parang. 179 00:11:54,797 --> 00:11:56,424 Isang taon ako sa Australia. 180 00:11:56,507 --> 00:11:58,592 Tingnan mo. Baka totoo 'yan. 181 00:12:03,639 --> 00:12:06,267 Peter! Tapos na! 182 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Diyos ko naman. 183 00:12:08,602 --> 00:12:11,313 Kaleb at Kat. Mali 'yan. 184 00:12:12,064 --> 00:12:14,483 May dalawa kayong maling tile. 185 00:12:14,567 --> 00:12:16,318 -Walang 'ya. -Okay lang. 186 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 Kainis. 187 00:12:17,653 --> 00:12:18,571 Sorry. 188 00:12:18,654 --> 00:12:22,950 Na-realize ko agad na mali 'yong "Tumira si Lauren T. sa Australia." 189 00:12:23,033 --> 00:12:25,035 "Tinarget ni Melissa si Tarek sa activity." 190 00:12:25,119 --> 00:12:26,078 Siguro. 191 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 "Si Kasey ang daga." Siya ba 'yong daga? 192 00:12:29,540 --> 00:12:30,541 Totoo. 193 00:12:30,624 --> 00:12:32,084 Rhinoceros. 194 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 Uy! 195 00:12:35,004 --> 00:12:35,880 Sige na. 196 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 Tapos na. 197 00:12:45,431 --> 00:12:49,643 Nick at Lauren, mali 'yan. May isa kayong maling tile. 198 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 Buwisit. 199 00:12:51,145 --> 00:12:52,813 Si Lauren T. 'yong daga. 200 00:12:53,397 --> 00:12:54,607 Buwisit. 201 00:12:54,690 --> 00:12:58,027 Si Lauren T. 'yong daga. Bigla kong naisip. 202 00:12:58,527 --> 00:12:59,528 Akin na 'yan. 203 00:12:59,612 --> 00:13:03,616 May isang tile na lang na kailangang palitan ng bawat team. 204 00:13:03,699 --> 00:13:06,327 "Tinarget ni Melissa si Tarek." 'Yan siguro. 205 00:13:06,410 --> 00:13:08,037 Pink 'yong suot ni Melissa. 206 00:13:08,120 --> 00:13:09,497 Pink o blue. 207 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 Sige na. 208 00:13:13,834 --> 00:13:15,461 Sige na. 209 00:13:19,256 --> 00:13:20,758 Tapos na. 210 00:13:22,134 --> 00:13:25,596 Nick at Lauren. Tama 'yan. 211 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 Nagawa natin. 212 00:13:31,811 --> 00:13:32,645 Galing. 213 00:13:34,104 --> 00:13:35,773 -Diyos ko. -Halika. Payakap. 214 00:13:35,856 --> 00:13:37,525 -Basang-basa ako. -Nagawa natin. 215 00:13:37,608 --> 00:13:38,984 Diyos ko. 216 00:13:39,610 --> 00:13:40,569 Ginalingan mo. 217 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 Final three. 218 00:13:42,905 --> 00:13:44,740 Ayos. 219 00:13:46,116 --> 00:13:47,243 Grabe 'to. 220 00:13:47,993 --> 00:13:51,789 Kailangan naming magdesisyon ni Lauren kung sino kina Kat at Kaleb 221 00:13:51,872 --> 00:13:54,583 ang pauuwiin namin sa elimination dinner ngayong gabi. 222 00:13:55,918 --> 00:13:57,169 Ano'ng gagawin natin? 223 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 Wala sa 'yo 'yong pera? 224 00:13:59,630 --> 00:14:02,049 -Wala. Wala rin sa 'yo. -Wala sa akin. 225 00:14:02,633 --> 00:14:04,385 -Parang— -Na kay Kat 'yong pera? 226 00:14:04,468 --> 00:14:05,344 Oo. 227 00:14:06,262 --> 00:14:08,013 May daya 'yong nangyari, e. 228 00:14:08,514 --> 00:14:10,391 Pipiliin ba natin 'yong may pera? 229 00:14:10,474 --> 00:14:12,184 -Ano sa tingin mo? -Kailangan. 230 00:14:12,268 --> 00:14:14,019 May tsansa tayo. Makukuha natin. 231 00:14:14,103 --> 00:14:16,313 O malalaman natin kung sino. 232 00:14:17,022 --> 00:14:18,315 Malayo na tayo, e. 233 00:14:18,399 --> 00:14:20,776 Kanya-kanyang diskarte na para sa pera. 234 00:14:20,860 --> 00:14:21,902 Oo nga. 235 00:14:22,862 --> 00:14:24,446 Feeling ko nasa kanya 'yong pera. 236 00:14:25,281 --> 00:14:27,157 Kaya pauwiin natin si Kaleb. 237 00:14:27,241 --> 00:14:29,243 Hindi, dapat tanggalin 'yong milyonaryo. 238 00:14:29,326 --> 00:14:31,537 Si Kat ang pauwiin natin. 239 00:14:35,374 --> 00:14:38,711 Feeling namin ni Lauren na si Kat ang may hawak ng pera. 240 00:14:39,336 --> 00:14:42,464 May pakinabang kung kasama pa 'yong milyonaryo sa susunod na round. 241 00:14:43,048 --> 00:14:46,594 Pero mukhang kabaliktaran 'yong iniisip ni Lauren. 242 00:14:46,677 --> 00:14:50,472 Mas gusto niyang paalisin 'yong milyonaryo at magsimula ulit. 243 00:14:50,556 --> 00:14:53,517 Oo, medyo magkaiba kami ng pananaw. 244 00:14:53,601 --> 00:14:56,103 Kontrolado natin 'yong kapalaran natin. 245 00:15:00,941 --> 00:15:06,947 Maganda 'yong paglalaro ko pero baka ako 'yong pauwiin. 246 00:15:08,032 --> 00:15:14,705 Pero nakakaduda si Kat at walang nakakaalam kung bakit. 247 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Kaya kailangan kong kumbinsihin sina Nick at Lauren 248 00:15:18,500 --> 00:15:22,212 na si Kat ang milyonaryo at kailangan niya nang umalis. 249 00:15:22,713 --> 00:15:24,381 Diyos ko, umiiyak siya. 250 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 Ang hirap pala nito. 251 00:15:34,516 --> 00:15:37,603 Walang gustong matalo sa challenge na 'to. 252 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 Nakakainis. 253 00:15:43,233 --> 00:15:48,739 Ginawa ko talaga lahat. 254 00:15:49,448 --> 00:15:52,576 Kaya ngayon, maliban kung makumbinsi ko sina Nick at Lauren 255 00:15:52,660 --> 00:15:56,705 na mas malaking banta si Kaleb sa laro nila kaysa sa akin, 256 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 mapapauwi talaga ako. 257 00:16:01,126 --> 00:16:02,127 Ang galing mo. 258 00:16:02,211 --> 00:16:03,837 -Sorry. -Hindi. 259 00:16:03,921 --> 00:16:05,631 -Ang galing mo kaya. -Salamat. 260 00:16:05,714 --> 00:16:07,174 Ang galing mo. 261 00:16:07,257 --> 00:16:08,801 Sorry. Ginawa ko lahat. 262 00:16:08,884 --> 00:16:11,971 Wag kang mag-sorry. Ang galing mo kaya. 263 00:16:12,054 --> 00:16:14,264 Wag kang mag-sorry na ginalingan mo. 264 00:16:14,890 --> 00:16:15,849 Salamat. 265 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 Nadismaya lang ako. 266 00:16:25,943 --> 00:16:28,404 Di na ako nag-e-enjoy. 267 00:16:31,699 --> 00:16:34,827 Congratulations, Nick at Lauren. 268 00:16:34,910 --> 00:16:39,540 Sigurado na kayong makakapasok sa final three. Ang galing. 269 00:16:39,623 --> 00:16:41,750 May di magandang privilege din kayo 270 00:16:41,834 --> 00:16:44,253 na pumili ng isang miyembro ng kabilang team 271 00:16:44,336 --> 00:16:45,713 na aalis sa The Stag. 272 00:16:46,714 --> 00:16:47,923 Kat at Kaleb, 273 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 kayo ang posibleng ma-eliminate. 274 00:16:51,010 --> 00:16:54,722 Magkita tayo sa final elimination dinner mamaya. 275 00:16:58,142 --> 00:16:59,184 Gusto ko si Kat. 276 00:16:59,268 --> 00:17:04,023 Naging magaling na kakampi sa akin si Kat pero isa sa amin ang uuwi. 277 00:17:04,606 --> 00:17:08,318 Kaya gagamitin ko na lahat 278 00:17:08,402 --> 00:17:13,073 para masigurong makakapasok ako sa final three. 279 00:17:13,157 --> 00:17:15,659 Kung kailangan kong mandaya, gagawin ko. 280 00:17:18,162 --> 00:17:21,957 Mahal ko si Kaleb pero sa puntong ito, 281 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 gagawin ko ang lahat para manalo. 282 00:17:25,586 --> 00:17:27,963 May clue ako na walang ibang nakakaalam. 283 00:17:28,047 --> 00:17:29,423 -Uy. -Uy. 284 00:17:30,257 --> 00:17:33,927 Kung makukumpirma ko na si Kaleb ang milyonaryo 285 00:17:34,011 --> 00:17:36,055 para mapatunayang di siya mapagkakatiwalaan, 286 00:17:36,138 --> 00:17:39,641 baka makapasok ako sa final round. 287 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 Kumusta? 288 00:17:41,560 --> 00:17:45,439 Kinakabahan ako. Sobrang kinakabahan, di ko alam kung ano'ng gagawin. 289 00:17:49,860 --> 00:17:53,280 Huling gabi na natin 'tong magkasama. Sabihin mo lahat tungkol sa 'yo. 290 00:17:55,282 --> 00:17:59,369 Para ka bang tatay na dapat may plan A? O parang, 291 00:18:00,120 --> 00:18:03,415 gagawin mo 'yong mga hobby mo at magri-risk? 292 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 Wala namang iri-risk, e. 293 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 Di ka risk-taker. 294 00:18:10,214 --> 00:18:13,759 Nag-risk ako no'ng nagdesisyon ako na di magtrabaho ng nine-to-five 295 00:18:13,842 --> 00:18:16,428 para magtayo ng real estate business. 296 00:18:17,513 --> 00:18:20,307 Iniwan mo 'yong nine-to-five para sa real estate? 297 00:18:20,390 --> 00:18:21,225 -Oo. -Wow. 298 00:18:21,308 --> 00:18:24,228 Kumuha ako ng lisensiya, tapos sabi nila baliw daw ako. 299 00:18:24,978 --> 00:18:31,235 Pero do'n na ako kumita sa loob ng halos 20 years. 300 00:18:31,819 --> 00:18:34,238 Mahilig ka ba sa fashion o hindi? 301 00:18:36,490 --> 00:18:37,616 -Hindi. -Sa bahay? 302 00:18:37,699 --> 00:18:43,122 Sa bahay, 'yong asawa ko, gusto kong… Sobrang… 303 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 Ang weird nito. 304 00:18:51,171 --> 00:18:52,673 Natalo lang kami 305 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 tapos tinanong niya kung may alam ako sa fashion. 306 00:19:00,347 --> 00:19:03,183 Marami siyang sinakripisyo para makatira kami sa bahay namin, 307 00:19:03,267 --> 00:19:06,687 kaya wala kaming mga walk-in closet o… 308 00:19:08,313 --> 00:19:10,399 Pero di siya nagrereklamo. 309 00:19:11,650 --> 00:19:12,526 Teka. 310 00:19:13,277 --> 00:19:16,655 Baka nga nakatanggap ng clue sina Kevin at Kat. 311 00:19:21,368 --> 00:19:24,830 Feeling ko, tungkol sa fashion 'yong clue. 312 00:19:25,414 --> 00:19:29,209 Well, may-ari nga kami dati ng asawa ko ng tindahan ng mga damit. 313 00:19:29,793 --> 00:19:31,753 Kaya kahit kailan, 314 00:19:31,837 --> 00:19:36,258 hindi ko aaminin na mahilig ako sa fashion. 315 00:19:36,800 --> 00:19:39,720 Sa bahay, literal na, okay… Nakakahiya, 316 00:19:39,803 --> 00:19:42,431 pero may Wrangler jeans ako, 317 00:19:43,182 --> 00:19:45,475 mga 20 na T-shirt ng True Classic. 318 00:19:48,353 --> 00:19:51,481 So hindi. Walang fashion. Sinusuot ko sila hanggang maluma. 319 00:19:53,692 --> 00:19:56,069 Kinausap ko si cowboy Kaleb. 320 00:19:56,153 --> 00:19:58,572 Wala, e. 321 00:19:58,655 --> 00:20:00,282 May isang pares siya ng pantalon. 322 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 Di ko alam kung sino ang tinutukoy ng clue na 'to, 323 00:20:05,495 --> 00:20:10,542 pero di na importante kasi ako o si Kaleb na ang tatanggalin. 324 00:20:11,543 --> 00:20:15,756 Kailangan kong makaisip ng bagong plano para kumbinsihin sina Nick at Lauren 325 00:20:15,839 --> 00:20:17,257 na ako ang piliin. 326 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Gutom ako pero di rin ako gutom. 327 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Ang gulo. 328 00:20:47,329 --> 00:20:49,873 Parang eight years at eight minutes na tayo dito. 329 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Di ko alam kung alin ang tama. 330 00:20:55,087 --> 00:20:58,840 Dalawang paraan kung paano boboto sina Nick at Lauren. 331 00:20:59,341 --> 00:21:03,178 Unang option, para malaman nila kung sino ang papasok sa final three. 332 00:21:03,262 --> 00:21:06,723 Pangalawa, gusto nilang tanggalin 'yong milyonaryo 333 00:21:06,807 --> 00:21:09,893 para mapunta sa kanila 'yong pera 334 00:21:09,977 --> 00:21:13,855 bago ang final round ng laro dahil pera ang kapangyarihan sa puntong 'to. 335 00:21:14,356 --> 00:21:19,403 Plano kong alamin kung ano ang iniisip nina Nick at Lauren. 336 00:21:20,070 --> 00:21:25,075 Ano'ng strategy n'yo sa kung sino'ng pauuwiin? 337 00:21:25,158 --> 00:21:29,454 Depende kung sino 'yong may pera kasi 338 00:21:30,205 --> 00:21:33,292 natatakot ako na kung di tatanggalin 'yong may hawak ng pera, 339 00:21:34,459 --> 00:21:37,337 di ko na makukuha. Magiging walang kuwenta lahat 'to. 340 00:21:37,921 --> 00:21:40,340 Kung iboboto natin 'yong milyonaryo, 341 00:21:40,424 --> 00:21:44,636 may 33% na tsansa akong makuha 'yon nang random. 342 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 Ayaw kong malagay sa posisyon na wala akong tsansa. 343 00:21:49,182 --> 00:21:50,058 Perfect. 344 00:21:50,142 --> 00:21:55,230 Ngayon, alam kong kailangan ko silang kumbinsihin na hindi ako ang milyonaryo. 345 00:21:55,314 --> 00:22:00,235 At sa totoo lang, hindi ako umabot dito para lang umuwi. 346 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 Di ako pumunta sa kasal ng kuya ko para dito. 347 00:22:03,280 --> 00:22:06,950 Di ako susuko dahil lang nasa alanganin ako. 348 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 Pumunta ako sa bahay na 'to para sa pamilya ko. 349 00:22:11,330 --> 00:22:13,206 Hindi ako uuwi. 350 00:22:15,042 --> 00:22:16,626 -Puwede ba kitang makausap? -Oo. 351 00:22:18,378 --> 00:22:20,422 May laro rin kayong dapat laruin. 352 00:22:20,505 --> 00:22:21,465 Oo. 353 00:22:21,548 --> 00:22:22,883 Dalawa ang opsiyon n'yo. 354 00:22:22,966 --> 00:22:26,011 Di ko alam ang pipiliin n'yo. Di ko rin tatanungin. So… 355 00:22:26,094 --> 00:22:31,141 Oo. Mahirap talaga 'to pagdating sa gameplay. 356 00:22:31,224 --> 00:22:33,268 Hindi ko nga… di ko alam. 357 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 Sina Nick at Lauren ang may hawak ng kapalaran ko. 358 00:22:39,775 --> 00:22:42,903 Maganda ang relasyon namin ni Lauren 359 00:22:42,986 --> 00:22:45,447 pero kailangan kong kumbinsihin si Nick. 360 00:22:45,530 --> 00:22:48,283 Sa tingin ko, ang tanging bala ko ngayon, 361 00:22:48,367 --> 00:22:51,203 'yong naging kilos ni Kat noong mga nakaraang araw. 362 00:22:51,703 --> 00:22:54,873 At baka nga nakatanggap siya ng clue 363 00:22:54,956 --> 00:22:57,250 at hindi niya sinabi sa kahit kanino. 364 00:22:57,334 --> 00:23:00,337 Gagamitin ko 'yon para palabasin na siya ang milyonaryo. 365 00:23:00,420 --> 00:23:04,883 At sana, pauwiin nila siya at makapasok ako sa final three. 366 00:23:05,467 --> 00:23:09,262 -Anyway, 'yong clue. -Oo. 367 00:23:09,346 --> 00:23:11,973 Di ako 100% sure, 368 00:23:12,057 --> 00:23:14,559 pero pagkatapos naming matalo, umupo kami ni Kat, 369 00:23:14,643 --> 00:23:17,646 tapos parang sinasabi niya na may clue siya. 370 00:23:18,146 --> 00:23:19,523 Pero di niya sinabi sa atin. 371 00:23:22,943 --> 00:23:24,486 Sa tingin mo… parang… 372 00:23:25,487 --> 00:23:26,988 Baka tungkol 'yon sa kanya. 373 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 Di ko alam. 374 00:23:29,157 --> 00:23:31,326 Nag-imbento sila ng clue ni Kevin. 375 00:23:31,410 --> 00:23:33,495 Nakakuha ba siya ng immunity? Ewan ko. 376 00:23:33,578 --> 00:23:37,416 Pero malaki ang posibilidad na may clue siya. 377 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 Oo. 378 00:23:39,668 --> 00:23:40,794 Pero tatahimik na 'ko. 379 00:23:40,877 --> 00:23:42,337 Hindi, salamat. Saka… 380 00:23:43,004 --> 00:23:44,005 Di ko alam. 381 00:24:09,406 --> 00:24:12,325 Feeling ko na kay Kat 'yong pera. 382 00:24:12,409 --> 00:24:14,077 Sa final three, 383 00:24:14,161 --> 00:24:19,332 gusto kong bigyan ng 33% na tsansa ang sarili ko na makuha 'yong pera 384 00:24:19,416 --> 00:24:22,335 at kontrolin ang kapalaran ko hangga't kaya. 385 00:24:24,713 --> 00:24:28,341 Ang mahirap sa planong ito, hindi lang ako ang pipili. 386 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 Sana lang talaga magkasundo kami ni poging Nick 387 00:24:33,305 --> 00:24:35,182 sa kung sino ang kukunin namin. 388 00:24:37,559 --> 00:24:40,937 Nagkamali na ako dati pero sigurado akong nasa kay Kat talaga. 389 00:24:41,021 --> 00:24:44,357 Kung gano'n nga, gusto ko siyang makasama sa final three 390 00:24:44,858 --> 00:24:47,277 tapos nanakawin ko sa kanya sa huli. 391 00:24:47,360 --> 00:24:51,490 Pero mukhang hawak ni Kat 'yong totoong clue na nakuha niya. 392 00:24:51,573 --> 00:24:55,327 Di ko alam kung kasinungalingan na naman o may iba 'yong tinutukoy. 393 00:24:55,410 --> 00:24:59,498 Kung plano niyang sabihin, magkakaro'n talaga ng gulo. 394 00:25:00,081 --> 00:25:04,294 Laging may sorpresa sa mga dinner namin. 395 00:25:17,390 --> 00:25:18,558 Guests, 396 00:25:19,518 --> 00:25:22,103 welcome sa final elimination dinner n'yo. 397 00:25:22,812 --> 00:25:24,397 Nick, Lauren, 398 00:25:24,981 --> 00:25:28,818 iboboto n'yo 'yong sa tingin n'yong may hawak ng pera ngayon. 399 00:25:29,402 --> 00:25:33,573 Ma-e-eliminate agad 'yong guest na mapipili n'yo. 400 00:25:35,450 --> 00:25:37,619 Pero may isa pang twist. 401 00:25:38,119 --> 00:25:41,498 Kung makalusot ang milyonaryo sa elimination dinner ngayong gabi, 402 00:25:41,998 --> 00:25:46,670 makakakuha sila ng advantage sa susunod at huling activity. 403 00:25:48,380 --> 00:25:51,132 Simulan na natin. Sino'ng gustong mauna? 404 00:25:54,177 --> 00:25:56,263 Ang gaganda't pogi n'yong lahat. 405 00:25:56,763 --> 00:25:58,848 Huling beses ko nang sasabihin 'yon. 406 00:25:59,349 --> 00:26:01,977 Deserve natin lahat na umabot dito 407 00:26:02,060 --> 00:26:04,688 at di magiging madali ang dinner na 'to para sa lahat. 408 00:26:06,481 --> 00:26:09,150 Sa totoo lang, masama ang loob ko. 409 00:26:09,234 --> 00:26:12,404 Mas gusto kong nasa kabilang dulo ng mesa na 'to. 410 00:26:12,487 --> 00:26:15,115 Kahit hindi maganda ang pakiramdam n'yo, 411 00:26:15,198 --> 00:26:17,534 mas okay pa rin kayo kaysa sa amin. 412 00:26:20,203 --> 00:26:23,790 Pero noong nakaraan, kami ni Kevin, 413 00:26:23,873 --> 00:26:26,501 no'ng pumasok kami sa trophy room, nakakuha ako ng clue. 414 00:26:28,920 --> 00:26:31,715 At itinago ko 'yong clue na 'yon. 415 00:26:32,299 --> 00:26:34,342 Ito 'yong clue na binigay ni Peter. 416 00:26:36,344 --> 00:26:41,182 May tindahan ng mga damit at mahilig sa fashion 'yong milyonaryo. 417 00:26:42,350 --> 00:26:45,729 Madalas na pinupuri ng mga tao dito 'yong fashion ko. 418 00:26:46,229 --> 00:26:50,775 Kung sinabi ko 'yong clue, iisipin ng mga tao na ako 'yon. 419 00:26:51,359 --> 00:26:53,278 Kaya tinago ko. 420 00:26:53,778 --> 00:26:56,948 At 'yong dahilan kung bakit ko 'yon sinabi kasi 421 00:26:57,449 --> 00:26:59,034 hindi ako ang milyonaryo. 422 00:27:00,410 --> 00:27:03,413 Kung gusto n'yong tanggalin ang milyonaryo, wag n'yo 'kong iboto. 423 00:27:08,293 --> 00:27:09,544 Hindi ako 'yong milyonaryo. 424 00:27:11,046 --> 00:27:12,505 Sigurado ako. 425 00:27:15,425 --> 00:27:19,095 Nagkaro'n ng clue si Kat. Nasa kanya 'yon buong panahon. 426 00:27:19,679 --> 00:27:21,181 Di niya sinabi sa atin. 427 00:27:22,307 --> 00:27:25,602 Nilagay niya tayo sa panganib, 428 00:27:26,811 --> 00:27:27,896 para saan? 429 00:27:28,688 --> 00:27:31,274 Kasi siya 'yong tinutukoy ng clue. 430 00:27:31,775 --> 00:27:33,902 Pinrotektahan niya ang sarili niya. 431 00:27:33,985 --> 00:27:38,490 Pinagdaanan na natin 'yong pinakamatinding elimination dinner. 432 00:27:38,573 --> 00:27:40,450 Mga inosente 'yong umuwi. 433 00:27:40,950 --> 00:27:47,123 Sana dahil sa mga aksiyon na 'yon, makasama ako sa inyo. 434 00:27:48,500 --> 00:27:50,126 Kung di 'yon importante, 435 00:27:50,210 --> 00:27:52,879 wala na 'kong laban. 436 00:27:54,130 --> 00:27:56,424 Babalik ako sa Lead Hill, Arkansas. 437 00:27:57,676 --> 00:27:59,636 Hahalikan ko ang asawa ko. 438 00:28:00,553 --> 00:28:03,556 At i-e-enjoy ko ang buhay ko. 439 00:28:05,141 --> 00:28:08,728 Pero gusto ko ng pagkakataon na tapusin 'tong laro 440 00:28:08,812 --> 00:28:13,149 kasama 'yong dalawang tao na gusto kong makasama sa dulo. 441 00:28:13,983 --> 00:28:18,613 Sana lang na isama n'yo 'ko. 442 00:28:21,908 --> 00:28:24,744 Alam kong mukhang kahina-hinala 'yong ginawa ko. 443 00:28:25,245 --> 00:28:26,746 Alam ko 'yon. 444 00:28:29,249 --> 00:28:31,292 Sorry, nagsinungaling ako sa inyo. 445 00:28:35,004 --> 00:28:39,467 Pero… ang resulta, nandito kayong tatlo. 446 00:28:42,345 --> 00:28:44,389 "Inosente" 'yong mga umuwi. 447 00:28:44,889 --> 00:28:47,559 May tatlo pang inosente dito na puwede rin sanang umuwi. 448 00:28:52,981 --> 00:28:58,445 Sinabi na nina Kat at Kaleb kung bakit dapat silang manatili sa The Stag. 449 00:28:59,362 --> 00:29:03,408 Bibigyan ko ng pagkakataon sina Nick at Lauren na mag-usap. 450 00:29:04,117 --> 00:29:07,203 Pakihatid sina Kat at Kaleb sa opisina ko para magkaro'n ng privacy. 451 00:29:15,420 --> 00:29:17,422 PRIBADO 452 00:29:20,216 --> 00:29:21,217 Ano'ng nangyayari? 453 00:29:21,301 --> 00:29:22,510 Gulo. 454 00:29:23,219 --> 00:29:27,724 Grabe 'yon. Ano 'yong… Pahapyaw niya nang sinasabi 'yon, e. 455 00:29:28,600 --> 00:29:29,809 Tingin mo nasa kanya? 456 00:29:30,810 --> 00:29:31,644 Grabe naman. 457 00:29:33,104 --> 00:29:35,440 Maganda 'yong argumento niya. Maganda 'yong kuwento. 458 00:29:35,523 --> 00:29:37,192 Hindi niya ako nakumbinsi. 459 00:29:39,861 --> 00:29:41,821 Di ko alam kung totoo 'yong clue. 460 00:29:43,239 --> 00:29:44,324 Nasa kanya kaya? 461 00:29:44,407 --> 00:29:46,576 Magugulat ako kung wala. 462 00:29:48,119 --> 00:29:48,953 Oo nga. 463 00:29:49,037 --> 00:29:53,208 Mas gusto mo bang paalisin natin 'yong milyonaryo 464 00:29:53,291 --> 00:29:55,168 o alam natin kung sino 'yong milyonaryo? 465 00:29:56,044 --> 00:29:57,462 Pauwiin natin 'yong milyonaryo. 466 00:29:58,046 --> 00:29:59,714 Gano'n pa rin para sa 'kin. 467 00:29:59,798 --> 00:30:03,760 Pero makakabuti sa atin kung alam natin kung nasaan 'yong pera. 468 00:30:05,595 --> 00:30:07,180 'Yon ang gusto kong mangyari. 469 00:30:09,349 --> 00:30:12,644 Mas makakabuti sa atin kung magsisimula tayo ulit. 470 00:30:15,980 --> 00:30:16,940 Oras na. 471 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Pakibalik na 'yong guests sa mesa. 472 00:30:32,539 --> 00:30:34,415 Ngayon, Nick at Lauren, 473 00:30:34,499 --> 00:30:38,503 iboboto n'yo 'yong pinakaposibleng may hawak ng pera. 474 00:30:39,045 --> 00:30:41,631 At magkasama kayong boboto sa isang balota. 475 00:30:42,632 --> 00:30:46,302 Matatanggal agad 'yong pipiliin n'yong guest. 476 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Tapos titingnan natin kung sila ang milyonaryo. 477 00:30:51,307 --> 00:30:53,101 Kung 'yong milyonaryo ang binoto n'yo, 478 00:30:53,184 --> 00:30:56,229 ililipat sa ibang kahon ang pera 479 00:30:56,312 --> 00:30:58,815 bago magsimula ang huling laro. 480 00:30:59,607 --> 00:31:00,692 Puwede nang bumoto. 481 00:31:04,153 --> 00:31:06,990 Feeling ko pa rin na kay Kat 'yong pera. 482 00:31:07,073 --> 00:31:12,245 Kaya gusto kong isama si Kat sa final three, kahit mahirap pauwiin si Kaleb. 483 00:31:13,454 --> 00:31:16,207 Pero delikado rin kasi magaling na player si Kat. 484 00:31:16,291 --> 00:31:18,835 Ang totoo, di ko siya pinagkakatiwalaan. 485 00:31:19,335 --> 00:31:24,799 Mas magandang pumasok sa final na alam kung sino 'yong may hawak ng pera. 486 00:31:25,300 --> 00:31:26,384 Ang hirap nito. 487 00:31:29,137 --> 00:31:30,138 Tapos na ang botohan. 488 00:31:30,638 --> 00:31:34,267 Nasa pouch na 'to 'yong susi ng guest na uuwi. 489 00:31:42,775 --> 00:31:44,027 Ang pinili n'yo, 490 00:31:45,778 --> 00:31:46,905 ang toro. 491 00:31:47,572 --> 00:31:48,823 Kat. 492 00:31:51,910 --> 00:31:54,662 Kat, naging magaling kang player. 493 00:31:55,663 --> 00:31:57,790 Pakibuksan ang box gamit ang susi mo 494 00:31:58,583 --> 00:32:00,460 at ipakita sa amin ang laman. 495 00:32:01,252 --> 00:32:05,173 Mukhang gusto n'yong makita 'yong isang milyon. 496 00:32:10,970 --> 00:32:11,888 Ako rin. 497 00:32:15,391 --> 00:32:16,935 Grabe naman. 498 00:32:27,320 --> 00:32:30,365 Sorry pero tapos na ang oras mo dito sa The Stag. 499 00:32:33,493 --> 00:32:34,619 Paalam, Kat. 500 00:32:34,702 --> 00:32:36,746 Ba-bye. Isang karangalan 'to, Peter. 501 00:32:36,829 --> 00:32:37,747 Sa akin din. 502 00:32:43,711 --> 00:32:44,963 Ang galing mo. 503 00:32:45,046 --> 00:32:50,009 Mas masakit matalo kapag ganito na kalapit sa finish line. 504 00:32:51,970 --> 00:32:55,431 Nakakapagpabago ng buhay ang isang milyon. 505 00:32:56,182 --> 00:33:00,395 Inisip ko na kung ano'ng magagawa no'n sa mga taong mahal ko. 506 00:33:02,188 --> 00:33:08,820 Kaya naglaro ako nang agresibo at ginalingan ko. 507 00:33:09,904 --> 00:33:12,782 Kahit na dismayado ako na hindi ako, 508 00:33:12,865 --> 00:33:14,409 kung di ko makukuha 'yong pera, 509 00:33:14,492 --> 00:33:18,246 may mga naiwan pa na kung sila ang makakakuha, matutuwa ako. 510 00:33:26,754 --> 00:33:27,672 Well… 511 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 Tatlo na lang kayo. 512 00:33:31,467 --> 00:33:37,181 Isa sa inyo ang aalis sa The Stag bukas na may dalang isang milyong dolyar. 513 00:33:38,474 --> 00:33:40,977 Malapit na ang huling laro ng panloloko. 514 00:33:41,978 --> 00:33:44,856 Pero bago 'yon, may last activity tayo. 515 00:33:44,939 --> 00:33:46,649 Kapag mas ginalingan n'yo, 516 00:33:47,316 --> 00:33:50,278 mas malaki ang tsansa n'yong makuha ang pera. 517 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 Sumama kayo sa taas. 518 00:33:56,576 --> 00:33:58,661 Parang tayo 'yong mga weird, 'no? 519 00:33:58,745 --> 00:34:00,163 Walang 'ya. 520 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Diyos ko. 521 00:34:01,456 --> 00:34:04,000 -Ako 'yong pinakamaganda sa atin. -Oo nga. 522 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Grabe. 523 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Akala ko uuwi na 'ko. 524 00:34:10,465 --> 00:34:14,510 Ang plano ko ngayon, magpapanggap lang na hindi ako 'yong milyonaryo. 525 00:34:14,594 --> 00:34:17,972 Di ako puwedeng maging kampante kasi pag ginawa ko 'yon, 526 00:34:18,056 --> 00:34:20,016 doon ako mapapahamak. 527 00:34:20,641 --> 00:34:23,061 Basta walang aberya, 528 00:34:23,144 --> 00:34:27,774 may tsansa na makalabas ako rito na may isang milyong dolyar. 529 00:34:30,151 --> 00:34:33,029 Sigurado akong na kay Kaleb ulit 'yong pera. 530 00:34:33,654 --> 00:34:36,491 Tinitingnan ko siya habang binubuksan ni Kat 'yong kahon niya. 531 00:34:38,785 --> 00:34:43,206 Kunwaring nagulat si Kaleb pero mukhang peke. 532 00:34:43,915 --> 00:34:47,126 Alam naming may advantage 'yong milyonaryo sa huling activity, 533 00:34:47,210 --> 00:34:52,173 kaya hahanapin ko 'yong clue at kukumpirmahin ko 'yong duda ko. 534 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Nagulat ako na walang laman 'yong kahon ni Kat. 535 00:34:57,386 --> 00:34:59,430 Akala talaga namin na siya talaga. 536 00:34:59,514 --> 00:35:02,558 Di ko na alam kung sino 'yong milyonaryo. 537 00:35:02,642 --> 00:35:05,603 Kaya importante sa 'kin 'tong activity. 538 00:35:06,229 --> 00:35:07,688 Ang magagawa ko lang ngayon, 539 00:35:07,772 --> 00:35:11,025 aasa na lang ako na may laban ako sa kanilang dalawa. 540 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 Wala nang oras. 541 00:35:12,443 --> 00:35:16,030 Kailangan kong alamin kung sino'ng may pera at kunin 'yon. 542 00:35:17,240 --> 00:35:21,994 Kaleb, Lauren, Nick, malapit na tayo sa katapusan ng ating journey. 543 00:35:22,078 --> 00:35:26,541 Pero dapat muna nating alamin ang pagkakasunod-sunod ng huling laro 544 00:35:26,624 --> 00:35:30,461 sa pamamagitan ng guest activity na susubok sa husay sa pagmamasid. 545 00:35:30,545 --> 00:35:32,630 Kim's Game ang tawag dito. 546 00:35:33,589 --> 00:35:35,216 Mag-isa kayong papasok sa kuwarto. 547 00:35:36,092 --> 00:35:41,264 Ipapakita ko nang 30 seconds 'yong 20 items na nakaayos sa kahon. 548 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 Tapos tatakpan ko 549 00:35:43,349 --> 00:35:47,061 at sasabihin n'yo lahat ng maaalala n'yo sa loob ng 60 seconds. 550 00:35:47,145 --> 00:35:51,649 Kung sino ang may pinakaraming maaalalang tamang item, 'yon ang mananalo. 551 00:35:51,732 --> 00:35:54,569 Magkakaro'n ng malaking disadvantage sa end game 552 00:35:54,652 --> 00:35:58,072 ang guest na matatapos nang pangatlo sa activity na 'to. 553 00:35:58,156 --> 00:36:00,074 Ngayon, gaya ng sinabi ko sa dinner, 554 00:36:00,158 --> 00:36:02,660 dahil hindi n'yo na-eliminate 'yong milyonaryo, 555 00:36:02,743 --> 00:36:07,957 may advantage sila at dadagdagan ng tatlong item 'yong total nila. 556 00:36:10,877 --> 00:36:14,088 May dagdag 'yong milyonaryo. Makakatulong 'yon para malaman ko 557 00:36:14,172 --> 00:36:16,716 sa end game kung sino talaga siya. 558 00:36:17,300 --> 00:36:19,468 Kung matatalo kami ni Lauren, 559 00:36:19,552 --> 00:36:24,265 nasa magandang posisyon kami dahil "alam" naming si Kaleb ang may hawak ng pera. 560 00:36:25,266 --> 00:36:27,602 Random kong pinili ang pagkakasunod-sunod n'yo. 561 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Kaleb, ikaw ang una. 562 00:36:29,604 --> 00:36:30,980 Lauren, ikaw ang pangalawa. 563 00:36:31,063 --> 00:36:32,815 Nick, ikaw ang huli. 564 00:36:32,899 --> 00:36:36,944 Nick at Lauren, umalis muna kayo para makapaglaro si Kaleb ng Kim's Game. 565 00:36:37,028 --> 00:36:37,862 Good luck, p're. 566 00:36:37,945 --> 00:36:39,363 -Good luck. -Thank you. 567 00:36:42,200 --> 00:36:45,703 Sobrang importante na manalo sa activity na 'to. 568 00:36:45,786 --> 00:36:49,957 May advantage din ako, buti na lang, 569 00:36:50,041 --> 00:36:52,585 pero ayaw kong sobrang galingan na mahahalata na 570 00:36:52,668 --> 00:36:54,253 na ako ang milyonaryo. 571 00:37:01,177 --> 00:37:04,180 Ang strategy ko, sapat lang ang babanggitin ko. 572 00:37:04,263 --> 00:37:06,599 Gusto kong manalo pero ayaw kong ipahalata 573 00:37:06,682 --> 00:37:09,227 na may tatlong dagdag na item ako. 574 00:37:20,279 --> 00:37:23,741 Flashlight, labaha, sipit ng damit, dice… 575 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 maliit na kutsilyo… 576 00:37:31,457 --> 00:37:32,500 thimble… 577 00:37:35,169 --> 00:37:37,213 guwantes, pocket watch… 578 00:37:42,009 --> 00:37:42,969 barya… 579 00:37:45,388 --> 00:37:46,389 baraha, 580 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 gunting, 581 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 padlock. 582 00:37:52,728 --> 00:37:55,606 Binanggit ko 'yong mga item. Tuloy-tuloy lang. 583 00:37:55,690 --> 00:38:01,529 Puwede kong sabihin 'yong apple, binocular, poker chip pero titigil na 'ko 584 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 dahil may advantage ako 585 00:38:03,322 --> 00:38:06,951 at confident ako pag dinagdag na 'yong iba, 586 00:38:07,034 --> 00:38:10,621 magandang iskor na 'yon para manalo 587 00:38:10,705 --> 00:38:13,541 nang hindi nahahalata. 588 00:38:15,167 --> 00:38:17,586 Okay, Kaleb, tawagin mo si Lauren. 589 00:38:18,546 --> 00:38:19,380 Salamat. 590 00:38:21,882 --> 00:38:26,512 Sa tingin ko, minamaliit 'yong mga middle-age na nanay pero ganito 'yon. 591 00:38:27,096 --> 00:38:30,433 Sanay ako sa walong milyong bagay na nakakalat sa sahig. 592 00:38:30,516 --> 00:38:32,393 Normal 'yon sa bahay ko. 593 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 May pag-asa ako kung magpopokus ako. 594 00:38:36,439 --> 00:38:38,399 Bubuksan ko 'to pag handa ka na. 595 00:38:38,482 --> 00:38:39,317 Sige. 596 00:38:45,823 --> 00:38:50,953 Relo, dice, sipit, labaha, flashlight, sipit, labaha, 597 00:38:51,746 --> 00:38:57,752 flashlight, brush, barya, thimble, lock, apple, golf ball, binoculars, baraha. 598 00:38:57,835 --> 00:39:00,338 Napansin kong 'yong mga bagay sa kahon, 599 00:39:00,421 --> 00:39:03,883 may kinalaman sa mga ginawa namin o sa mga bagay sa The Stag. 600 00:39:03,966 --> 00:39:05,718 Walang problema. Kaya ko 'to. 601 00:39:06,719 --> 00:39:07,636 Okay. 602 00:39:10,348 --> 00:39:12,433 Relo, dice, sipit, 603 00:39:12,516 --> 00:39:14,602 guwantes, poker chip… 604 00:39:16,604 --> 00:39:20,232 baraha, binoculars, thimble. 605 00:39:24,487 --> 00:39:27,323 May barya. May… 606 00:39:29,867 --> 00:39:31,077 Thimble. 607 00:39:31,744 --> 00:39:33,412 Flashlight, nasabi ko na? 608 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 Dice, brush. 609 00:39:38,376 --> 00:39:39,752 May… 610 00:39:41,128 --> 00:39:45,883 May mga binanggit ako tapos biglang wala na akong maisip. 611 00:39:45,966 --> 00:39:50,054 'Yong anim na bagay na binanggit ko lang ang naaalala ko, 612 00:39:50,137 --> 00:39:52,014 paulit-ulit lang. 613 00:39:52,807 --> 00:39:54,392 Ah, Swiss Army knife. 614 00:40:00,064 --> 00:40:01,148 Totoo 'yong mom brain. 615 00:40:01,857 --> 00:40:03,484 Kindatan mo 'ko kung okay na 'yon. 616 00:40:04,527 --> 00:40:05,653 Wala, okay. 617 00:40:05,736 --> 00:40:07,405 Pero tapos na 'yon. 618 00:40:07,488 --> 00:40:11,033 Kailangan mas magaling ako sa isa sa kanila para di ako 'yong pangatlo. 619 00:40:17,039 --> 00:40:18,165 Kumusta? 620 00:40:18,249 --> 00:40:21,168 Okay lang. Medyo kinakabahan pero ayos lang. 621 00:40:21,252 --> 00:40:23,421 Handa ka na sa pinakamatinding laro ng buhay mo? 622 00:40:23,504 --> 00:40:24,672 Siguro. 623 00:40:25,714 --> 00:40:30,177 Hindi gano'n kahaba 'yong 30 seconds para kabisaduhin lahat. 624 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 Parang mawawala rin ako sa pokus. 625 00:40:32,638 --> 00:40:35,433 Kailangan kong dumiskarte para magawa ko 'to. 626 00:40:39,895 --> 00:40:40,896 Labaha, 627 00:40:41,439 --> 00:40:43,983 flashlight, sipit, dice, barya, 628 00:40:44,066 --> 00:40:47,403 guwantes, silver dollar, silver dollar, guwantes, brush, 629 00:40:47,486 --> 00:40:50,906 lock, gunting, pipe, susi, kutsilyo, 630 00:40:52,158 --> 00:40:56,328 poker chip, apple, golf ball, cork, baraha. 631 00:40:56,412 --> 00:40:58,330 Sinasabi ko nang malakas, inuulit ko 632 00:40:58,414 --> 00:41:01,667 nang sunod-sunod hangga't maaari. 633 00:41:04,086 --> 00:41:06,714 Tapos sinara niya na 'yong kahon. Lagot na. 634 00:41:09,258 --> 00:41:12,052 Flashlight, labaha, sipit, dice. 635 00:41:23,022 --> 00:41:24,315 Diyos ko. 636 00:41:24,899 --> 00:41:27,693 Ninerbiyos ako dahil grabe 'yong pressure. 637 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 Pero alam kong maganda ang memory ko. 638 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 Mas bata pa 'yong utak ko kaysa sa dalawang contestant. 639 00:41:33,866 --> 00:41:37,286 Kailangan ko lang isipin ulit. 640 00:41:38,787 --> 00:41:40,039 Guwantes, barya… 641 00:41:42,208 --> 00:41:45,836 apple, golf ball, binoculars, lock, susi, 642 00:41:45,920 --> 00:41:46,962 thimble… 643 00:41:49,006 --> 00:41:50,799 Ano 'yong nasa gitna? Pipe, 644 00:41:51,342 --> 00:41:52,259 kutsilyo, 645 00:41:53,385 --> 00:41:54,595 poker chip, 646 00:41:56,430 --> 00:41:57,348 brush, 647 00:41:58,098 --> 00:41:58,933 baraha… 648 00:42:01,018 --> 00:42:03,604 'Yong mga nasa gitna. Cork. 649 00:42:04,271 --> 00:42:05,105 Ewan. 650 00:42:15,032 --> 00:42:18,577 Sana okay na 'yong ginawa ko. Dapat nasa top two ako. 651 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 Sinabi ko na mula pa noong dumating kayo 652 00:42:24,542 --> 00:42:27,586 na ang pagmamasid ang magdadala sa inyo sa isang milyon. 653 00:42:28,337 --> 00:42:31,757 Ngayon, nilaro n'yo na ang ultimate game para i-test 'yon. 654 00:42:32,633 --> 00:42:36,262 Para sa end game, sa third place na may 12 items, 655 00:42:37,388 --> 00:42:38,222 Lauren. 656 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 Ano ba 'yan? Grabe. 657 00:42:43,894 --> 00:42:46,438 Sa pangalawang puwesto na may 15 item, 658 00:42:48,065 --> 00:42:49,233 si Kaleb. 659 00:42:50,943 --> 00:42:55,489 Ibig sabihin, ikaw, Nick, ang nanalo ng first place na may 18 items. 660 00:42:55,990 --> 00:42:57,658 Magaling. Ano'ng pakiramdam? 661 00:43:00,369 --> 00:43:04,582 Okay naman. Di ko… Di ko alam kung anong puwesto ang makukuha nila. 662 00:43:05,541 --> 00:43:06,792 Sige. 663 00:43:07,334 --> 00:43:10,087 Nauna ako sa activity. Mukhang nasa magandang puwesto ako. 664 00:43:10,170 --> 00:43:13,591 Pero iniisip ko rin kung sino 'yong milyonaryo at nalilito ako. 665 00:43:13,674 --> 00:43:16,635 Di ko alam kung may advantage si Kaleb. 666 00:43:16,719 --> 00:43:19,138 Hindi ko rin pinaghihinalaan si Lauren. 667 00:43:19,221 --> 00:43:21,432 Pero mababa 'yong 12, e. 668 00:43:22,808 --> 00:43:26,395 Baka sinadya niyang matalo dahil akala niya na walang naghihinala sa kanya. 669 00:43:26,979 --> 00:43:31,150 Parang kalokohan kung sinadyang magpatalo pero magandang move din. 670 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 Ewan ko. 671 00:43:36,780 --> 00:43:38,657 Guests, ito na 'yon. 672 00:43:38,741 --> 00:43:43,287 Laro ng talino at panlilinlang ang huling laro. 673 00:43:43,871 --> 00:43:46,707 Wag na nating patagalin. Sundan n'yo 'ko. 674 00:44:00,346 --> 00:44:02,514 Sobrang nadismaya ako. 675 00:44:03,015 --> 00:44:06,727 Akala ko talaga na di ako maaapektuhan ng pressure. 676 00:44:07,394 --> 00:44:11,440 'Yong activity na dapat doon ako pinakamagaling, 677 00:44:11,523 --> 00:44:13,442 ako pa 'yong pinakakulelat. 678 00:44:13,984 --> 00:44:18,113 Pero di ibig sabihin no'n na di na ako makakagawa ng himala. 679 00:44:19,698 --> 00:44:22,910 Di ako pupunta dito kung di ko kaya. 680 00:44:23,452 --> 00:44:25,871 Di pa tapos ang laro at di ako susuko. 681 00:44:29,041 --> 00:44:30,334 Nalilito ako. 682 00:44:30,417 --> 00:44:33,545 Kinakabahan ako kay Lauren 683 00:44:33,629 --> 00:44:36,674 dahil sa pangit na performance niya sa activity. 684 00:44:36,757 --> 00:44:39,301 Pero kutob ko, na kay Kaleb 'yong pera. 685 00:44:39,802 --> 00:44:43,097 Kailangan ko munang makita kung paano sila kikilos. 686 00:44:44,098 --> 00:44:45,724 Dito na 'to magtatapos. 687 00:44:46,767 --> 00:44:51,063 Twenty-six na ako. Minsan feeling ko nahuhuli na 'ko. 688 00:44:51,855 --> 00:44:56,235 Akala ko, makakabawi na ako sa parents ko ngayon. 689 00:44:57,111 --> 00:45:01,156 Kung mapapanalunan ko 'tong isang milyon, magagawa ko 'yon. 690 00:45:01,949 --> 00:45:04,618 Magbabago talaga ang buhay ko. 691 00:45:06,161 --> 00:45:09,289 Di ko inasahang magiging sobrang magaling si Nick. 692 00:45:09,832 --> 00:45:14,211 Dahil sa activity na 'to, pinagdududahan na tuloy si Lauren. 693 00:45:14,294 --> 00:45:15,838 Pero maganda 'yon. 694 00:45:15,921 --> 00:45:18,424 Nasa third place si Lauren. 695 00:45:18,507 --> 00:45:25,389 Iniisip ni Nick, sinadya niya kayang magpatalo para di mahalata? 696 00:45:26,515 --> 00:45:27,808 Kailangan kong mag-isip. 697 00:45:28,308 --> 00:45:33,272 Walang sitwasyon na aalis ako sa game na 'to na walang isang milyon, 698 00:45:33,355 --> 00:45:35,733 kahit ano pa ang mangyari. 699 00:45:45,784 --> 00:45:48,912 Guests, welcome sa end game. 700 00:45:50,080 --> 00:45:55,294 Dito malalaman kung sino ang aalis sa The Stag na may isang milyon. 701 00:45:55,377 --> 00:45:59,423 Ang first at second place sa Kim's Game, sina Nick at Kaleb, 702 00:45:59,506 --> 00:46:02,092 may huling desisyon ang bawat isa sa kanila. 703 00:46:02,718 --> 00:46:07,181 Palitan 'yong laman ng mga kahon o walang gagawin. 704 00:46:07,264 --> 00:46:08,432 Mauuna si Kaleb. 705 00:46:08,932 --> 00:46:12,311 Puwede niyang palitan 'yong laman ng kahon niya 706 00:46:12,394 --> 00:46:15,230 o ipagpalit 'yong kahon ni Nick kay Lauren, 707 00:46:15,314 --> 00:46:18,609 o puwede rin niyang hayaan na lang lahat. 708 00:46:18,692 --> 00:46:23,322 Tapos, magdedesisyon si Nick nang di alam ang pinili ni Kaleb. 709 00:46:23,405 --> 00:46:25,199 Pareho ang mga opsiyon niya. 710 00:46:25,282 --> 00:46:27,910 Ipagpalit 'yong dalawang kahon o walang galawin. 711 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Lauren, dahil third-place ka, hindi mo gagalawin 'yong mga kahon, 712 00:46:33,499 --> 00:46:36,835 pero may tsansa ka pa ring impluwensiyahan sina Kaleb at Nick. 713 00:46:36,919 --> 00:46:39,838 Sa tamang timpla ng suwerte at manipulasyon, 714 00:46:39,922 --> 00:46:42,216 puwede pang mapunta sa 'yo ang pera. 715 00:46:42,716 --> 00:46:44,384 Kung wala sa 'yo 'yong pera, 716 00:46:44,468 --> 00:46:47,471 isipin mo kung nasaan ito at paano mo makukuha. 717 00:46:48,347 --> 00:46:51,850 Kung nasa 'yo, ano'ng kaya mong gawin para di 'to maagaw sa 'yo? 718 00:46:52,768 --> 00:46:54,353 Ngayon, 719 00:46:54,436 --> 00:46:57,231 bibigyan ko kayo ng huling pagkakataon para mag-usap. 720 00:46:57,314 --> 00:47:00,275 Hanapin n'yo kung nasaan 'yong pera. 721 00:47:03,695 --> 00:47:09,993 Ngayon, gagawin ko ang lahat para di ako paghinalaan. 722 00:47:10,077 --> 00:47:12,955 Para di mapili 'yong kahon ko at mauwi ko 'yong pera. 723 00:47:13,539 --> 00:47:14,414 Para magawa 'yon, 724 00:47:14,498 --> 00:47:18,252 talagang ipapamukha ko na si Lauren ang target ko 725 00:47:18,335 --> 00:47:21,505 para mawala 'yong atensiyon sa akin. 726 00:47:22,548 --> 00:47:23,590 Sige. 727 00:47:24,550 --> 00:47:27,261 Lauren, di ko pa 'to natanong sa 'yo 728 00:47:27,344 --> 00:47:30,180 sa buong panahon na nandito tayo. 729 00:47:30,264 --> 00:47:32,140 Kaya ngayon ko na 'to gagawin. 730 00:47:32,224 --> 00:47:33,141 Okay. 731 00:47:34,142 --> 00:47:35,602 Ikaw ba ang milyonaryo? 732 00:47:40,148 --> 00:47:43,527 Di ako magtatanong at di rin ako sasagot. 733 00:47:50,492 --> 00:47:54,830 Ang tanging paraan para gumalaw 'yong kahon ko, 734 00:47:54,913 --> 00:47:57,749 papaniwalain ko sa kanilang nasa loob 'yong pera. 735 00:47:58,250 --> 00:48:00,335 Kung hindi ako magsasalita, 736 00:48:00,419 --> 00:48:02,546 baka magduda sila. 737 00:48:02,629 --> 00:48:05,048 Minsan kailangang sumugal, di ba? 738 00:48:05,132 --> 00:48:06,300 Ito na 'yon. 739 00:48:08,969 --> 00:48:10,304 Ano'ng tingin mo do'n? 740 00:48:14,975 --> 00:48:16,018 Ewan ko. 741 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 May laman ba 'yang kahon mo? 742 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 Ewan ko. 743 00:48:21,273 --> 00:48:24,109 So, di mo sasagutin kung mayro'n o wala… 744 00:48:26,236 --> 00:48:28,280 Di na ako sasagot. 745 00:48:28,363 --> 00:48:29,907 Sige. 746 00:48:32,534 --> 00:48:34,244 Wala kayang laman 'yong kay Lauren? 747 00:48:39,041 --> 00:48:39,958 Ewan ko. 748 00:48:41,251 --> 00:48:43,253 Lauren, tingin mo nasa kahon ko 'yong pera? 749 00:48:44,546 --> 00:48:46,423 Di ako magtatanong. Di ako sasagot. 750 00:48:51,720 --> 00:48:54,598 Alam mo, 'yang hindi pagsagot sa mga tanong, 751 00:48:54,681 --> 00:48:57,893 medyo weird 'yan. 752 00:49:02,439 --> 00:49:07,778 Pinapaniwala ni Kaleb sa akin na na kay Lauren 'yong pera. 753 00:49:09,655 --> 00:49:13,158 Mukhang mas kinakabahan si Kaleb sa akin. 754 00:49:13,742 --> 00:49:17,204 Feeling ko, wala kay Lauren 'yong pera. 755 00:49:18,580 --> 00:49:21,667 Gusto kong na kay Kaleb 'yong pera para makuha ko. 756 00:49:21,750 --> 00:49:25,295 Papaniwalain ko siyang si Lauren ang hinala ko. Iniisip niya na yata 'yon. 757 00:49:26,296 --> 00:49:29,800 Parang… umaasa na lang ako sa tsamba. 758 00:49:29,883 --> 00:49:34,471 Sobrang imposible lang na na kay Kaleb ulit 'yong pera. 759 00:49:34,554 --> 00:49:37,391 Walang sense kung gano'n. 760 00:49:40,227 --> 00:49:42,980 Nakaka-stress 'yong pagpapalit ng mga kahon… 761 00:49:44,481 --> 00:49:45,440 Di ko na alam. 762 00:49:48,151 --> 00:49:49,528 Okay, huling pagkakataon na. 763 00:49:49,611 --> 00:49:52,447 Magsalita na o manahimik habambuhay. 764 00:49:58,078 --> 00:49:59,162 Okay? 765 00:49:59,246 --> 00:50:01,164 Nick, ikaw ang huling gagalaw. 766 00:50:01,248 --> 00:50:05,877 May oras ka para mag-isip. Pero ngayon, Kaleb, dito ka muna. 767 00:50:05,961 --> 00:50:09,089 Lauren, Nick, umakyat muna kayo. 768 00:50:16,430 --> 00:50:17,431 Kaleb, 769 00:50:18,515 --> 00:50:21,309 tayong dalawa saka itong tatlong kahon na lang. 770 00:50:23,061 --> 00:50:27,149 Ngayon, puwede mong ipagpalit ang laman ng isang kahon sa isa pa. 771 00:50:27,232 --> 00:50:28,358 O hindi. 772 00:50:29,109 --> 00:50:31,486 Pagkatapos, si Nick naman. 773 00:50:32,237 --> 00:50:35,699 Kaya di mo malalaman kung tama o mali 'yong desisyon mo. 774 00:50:35,782 --> 00:50:38,118 Sa dulo mo na malalaman. 775 00:50:41,079 --> 00:50:45,167 Kailangan mong pag-isipan lahat ng posibilidad at magdesisyon. 776 00:50:46,752 --> 00:50:48,587 Nakasalalay dito ang kinabukasan mo. 777 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 Dito malalaman kung mananalo ako. 778 00:50:53,550 --> 00:50:57,387 Naisip ko ngang mag-risk. 779 00:50:57,471 --> 00:51:01,141 Ililipat ko 'yong pera sa kahon ni Nick at tingnan kung babalik. 780 00:51:01,725 --> 00:51:04,811 Pero sa tingin ko, malaki ang posibilidad 781 00:51:04,895 --> 00:51:08,398 na iniisip ni Nick na si Lauren ang milyonaryo. 782 00:51:08,899 --> 00:51:11,693 Kung di gagalawin 'yong kahon ko, 783 00:51:11,777 --> 00:51:16,198 mauuwi ko 'yong pera. 784 00:51:16,740 --> 00:51:20,077 Ano'ng desisyon mo, Kaleb? 785 00:51:20,911 --> 00:51:24,206 Hahayaan ko lang 'yong kahon ko at 'yong laman nito dito. 786 00:51:26,625 --> 00:51:27,959 Tapos na. 787 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 Pumunta ka na sa taas at maghintay. 788 00:51:32,047 --> 00:51:33,757 -Salamat. -Salamat. 789 00:51:52,692 --> 00:51:53,819 'Musta, cowboy? 790 00:51:53,902 --> 00:51:55,070 Ano? 791 00:51:55,153 --> 00:51:57,280 -Gusto mo bang mag-usap? -Sige. 792 00:51:57,864 --> 00:51:58,990 Mag-usap muna kayo. 793 00:51:59,074 --> 00:52:00,492 -Salamat. -Salamat, Lauren. 794 00:52:07,916 --> 00:52:12,796 Gusto kong makumpirma na siya ang unang humawak ng pera. 795 00:52:12,879 --> 00:52:16,550 Palalabasin ko kay Kaleb na si Lauren ang hinala ko, 796 00:52:16,633 --> 00:52:18,635 para isipin niyang safe siya. 797 00:52:19,261 --> 00:52:21,596 Gusto kong makita kung paano siya magre-react. 798 00:52:22,389 --> 00:52:25,976 Sabi ko nga, nakaasa ako sa tsamba. 799 00:52:27,894 --> 00:52:31,857 Confident ako na na kay Lauren 'yong pera sa simula. 800 00:52:33,275 --> 00:52:34,651 Di ko lang alam 801 00:52:35,152 --> 00:52:37,487 kung kinuha mo sa kanya o hindi. 802 00:52:41,533 --> 00:52:43,201 Mas gusto kong 803 00:52:44,202 --> 00:52:46,079 kunin 'yong kahon ni Lauren. 804 00:52:48,290 --> 00:52:49,958 Mukhang gumana. 805 00:52:50,041 --> 00:52:52,794 Iniisip ni Nick na si Lauren ang milyonaryo. 806 00:52:53,378 --> 00:52:56,089 Magandang senaryo 'yon para sa 'kin. 807 00:52:56,590 --> 00:53:00,177 Bakit ka siguradong na kay Lauren 'yong pera? 808 00:53:02,137 --> 00:53:03,054 Hindi. 809 00:53:04,598 --> 00:53:07,517 Tingin ko, ikaw 'yong unang humawak ng pera. 810 00:53:16,443 --> 00:53:18,403 Nick, handa na si Peter para sa 'yo. 811 00:53:20,947 --> 00:53:24,326 Alam ni Jersey Nick na nasa akin 'yong pera ngayon. 812 00:53:24,910 --> 00:53:26,369 Masama 'yon. 813 00:53:26,870 --> 00:53:28,121 Okay, sir. 814 00:53:28,830 --> 00:53:30,332 Teka lang. 815 00:53:37,130 --> 00:53:42,719 Ang tanging paraan para makuha ko 'yong isang milyon, kukumbinsihin ko si Nick 816 00:53:42,802 --> 00:53:49,017 na nilipat ko 'yong pera sa kahon niya, para hindi niya galawin 'yong kahon ko. 817 00:53:49,517 --> 00:53:51,478 Akala mo nasa akin 'yong pera? 818 00:53:52,395 --> 00:53:53,271 Oo. 819 00:53:54,064 --> 00:53:58,026 No'ng tinatanong ko si Lauren kung siya 'yong milyonaryo, 820 00:53:58,109 --> 00:54:01,196 nakatingin ka lang sa sahig no'ng buong panahon na 'yon. 821 00:54:01,863 --> 00:54:03,448 Di ko 'yon naintindihan. 822 00:54:06,952 --> 00:54:08,870 Walang laman 'yong kahon mo? 823 00:54:12,457 --> 00:54:13,291 Oo. 824 00:54:16,211 --> 00:54:18,880 Di mo kinuha 'yong kahon kong walang laman, di ba? 825 00:54:21,258 --> 00:54:23,426 Di ko alam na walang laman. 826 00:54:26,012 --> 00:54:30,308 Feeling ko nasa 'yo talaga 'yong pera. Kaya ayaw kong 827 00:54:31,309 --> 00:54:32,602 may galawin ka 828 00:54:34,020 --> 00:54:39,526 pero parang pinapaisip mo sa akin na pinagpalit mo 'yong kahon natin 829 00:54:40,777 --> 00:54:44,531 at umaasa kang ipapalit ko ulit. 830 00:54:45,073 --> 00:54:48,076 Ginawa ko 'yong sa tingin kong tama. 831 00:54:50,578 --> 00:54:51,830 Kinuha mo 'yong akin? 832 00:54:55,417 --> 00:54:57,377 Ang tapang no'n, ha? 833 00:55:01,089 --> 00:55:03,383 Mukhang kinuha mo 'yong akin. 834 00:55:06,678 --> 00:55:08,305 Nick, sumama ka sa 'kin. 835 00:55:12,350 --> 00:55:13,560 Opo, sir. 836 00:55:25,530 --> 00:55:29,868 Ito na yata 'yong pinaka-exciting na ilang minuto ng buhay ko. 837 00:55:30,577 --> 00:55:34,331 Kung may lakas ng loob si Kaleb na ilipat sa 'kin 'yong pera, 838 00:55:34,414 --> 00:55:35,999 wala akong dapat gawin, 839 00:55:36,583 --> 00:55:42,005 pero kung nasa kanya 'yong pera, kailangan kong makipagpalit kay Kaleb. 840 00:55:43,548 --> 00:55:46,634 Di ko alam kung ano'ng tamang desisyon. 841 00:55:52,724 --> 00:55:53,725 Nick. 842 00:55:54,726 --> 00:55:55,810 Peter. 843 00:55:56,644 --> 00:55:58,521 May importanteng desisyon kang gagawin 844 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 na kailangan mo nang gawin ngayon. 845 00:56:05,070 --> 00:56:11,493 Pumasok ako sa larong 'to na alam kong wala sa akin 'yong pera, 846 00:56:12,243 --> 00:56:16,706 at… ang kutob ko, na kay Kaleb. 847 00:56:19,000 --> 00:56:23,129 Pero baka nilagay niya sa akin at inaasahan niya 'ko na parang, 848 00:56:23,213 --> 00:56:25,382 sinubukan niya 'kong lokohin para ipagpalit ko. 849 00:56:26,216 --> 00:56:28,676 Magaling siyang magsinungaling. Magaling na player. 850 00:56:29,677 --> 00:56:33,014 Feeling ko di ko dapat ipagpalit 'yong mga kahon. 851 00:56:33,515 --> 00:56:36,976 Malaki 'yong tsansang may pera sa kahon na 'to. 852 00:56:38,895 --> 00:56:40,980 Ang hirap nito. 853 00:56:41,773 --> 00:56:42,941 Di ko na alam. 854 00:56:44,567 --> 00:56:47,987 Ito na 'yong huling desisyon na gagawin mo sa laro na 'to. 855 00:56:48,571 --> 00:56:49,781 'Yong pinakaimportante. 856 00:56:49,864 --> 00:56:51,658 Hay naku. 857 00:56:53,201 --> 00:56:54,744 Grabe. 858 00:56:55,870 --> 00:56:57,205 Pinalit niya ba 'yong akin… 859 00:56:59,624 --> 00:57:02,168 sa paniniwalang ipapalit ko ulit 'yong sa amin? 860 00:57:05,672 --> 00:57:10,176 Di ako naging sigurado sa kahit ano mula no'ng pumasok ako sa The Stag, 861 00:57:10,844 --> 00:57:16,516 pero sinunod ko lang 'yong kutob ko, kaya 'yon ang gagawin ko. 862 00:57:18,226 --> 00:57:20,562 Nick, nakapagdesisyon ka na ba? 863 00:57:21,146 --> 00:57:22,272 Oo. 864 00:57:25,692 --> 00:57:26,734 Tapos na. 865 00:57:56,055 --> 00:57:57,223 Welcome back. 866 00:57:57,765 --> 00:58:01,978 Malalaman na natin kung sino sa inyo ang huling milyonaryo. 867 00:58:07,150 --> 00:58:09,486 Okay, sa bilang ko, 868 00:58:10,195 --> 00:58:13,156 sabay-sabay n'yong buksan ang mga kahon n'yo. 869 00:58:24,042 --> 00:58:24,918 Three, 870 00:58:26,127 --> 00:58:27,378 two, 871 00:58:28,338 --> 00:58:29,214 one. 872 00:58:30,840 --> 00:58:31,841 Buksan na. 873 00:58:46,523 --> 00:58:48,191 Congratulations. 874 00:58:48,983 --> 00:58:50,401 Ano'ng pakiramdam mo, Nick? 875 00:58:53,613 --> 00:58:55,240 Hindi ko maipaliwanag. 876 00:58:56,407 --> 00:58:58,159 Mahal ko kayong dalawa. 877 00:59:00,578 --> 00:59:02,914 Parang aatakihin ako sa puso. 878 00:59:02,997 --> 00:59:04,874 -Wag naman. -Wag naman. 879 00:59:04,958 --> 00:59:06,960 Diyos ko. 880 00:59:07,502 --> 00:59:09,379 Grabe 'to. 881 00:59:10,755 --> 00:59:13,550 Di ako makapaniwalang nagawa ko 'yon. 882 00:59:14,300 --> 00:59:17,262 Di ko sana ipapalit 'yong mga kahon namin ni Kaleb 883 00:59:17,971 --> 00:59:20,515 pero naalala kong nagkaroon ako ng privilege 884 00:59:20,598 --> 00:59:23,518 na makalaban siya sa Stag Bluff. 885 00:59:24,060 --> 00:59:25,979 -Thousand. -Fold. 886 00:59:26,062 --> 00:59:29,023 Medyo nabasa ko siya. 887 00:59:29,107 --> 00:59:31,651 Magfo-fold ako. Fold. Fold. 888 00:59:31,734 --> 00:59:33,319 P're, ano ba? 889 00:59:33,403 --> 00:59:37,657 Umalis ako sa poker table na 'yon na may mas malawak na pag-unawa 890 00:59:37,740 --> 00:59:42,203 na hindi magri-risk si Kaleb sa larong 'to. 891 00:59:42,287 --> 00:59:44,163 'Yong taong hindi tumaya, 892 00:59:44,247 --> 00:59:47,875 hindi niya ibibigay 'yong pera niya sa end game. 893 00:59:49,210 --> 00:59:52,755 Kaleb, iningatan mo 'yong pera hanggang sa huli. 894 00:59:54,299 --> 00:59:57,969 Pero Nick, matapang mong ninakaw 'yon. 895 01:00:00,305 --> 01:00:01,139 Ang ganda ng laro. 896 01:00:01,222 --> 01:00:02,140 Ang ganda nga. 897 01:00:03,057 --> 01:00:04,225 Tinalo niya 'ko. 898 01:00:05,101 --> 01:00:06,853 Ginulpi talaga ako, e. 899 01:00:07,562 --> 01:00:11,691 Natalo ako ng isang milyon. 900 01:00:12,191 --> 01:00:17,989 Nadismaya ako pero maganda 'yong laro ko, 901 01:00:18,072 --> 01:00:19,782 at alam ko 'yon. 902 01:00:20,867 --> 01:00:25,413 Babalik ako sa mapagmahal kong asawa, dalawang amazing na anak. 903 01:00:25,496 --> 01:00:27,957 Sasakay ako sa lumang tractor, 904 01:00:28,041 --> 01:00:31,169 at magbebenta ako ng bahay sa bayan na wala pang 300 katao, 905 01:00:31,252 --> 01:00:33,755 at magiging si Kaleb pa rin ako. 906 01:00:33,838 --> 01:00:36,257 Ayos lang sa 'kin 'yon. Ayos lang talaga. 907 01:00:36,341 --> 01:00:38,217 Congratulations, millionaire. 908 01:00:41,679 --> 01:00:46,017 Ako 'yong may pinakamaliit na tsansa dahil third lang ako sa huling activity. 909 01:00:46,100 --> 01:00:47,226 Sinubukan ko. 910 01:00:47,310 --> 01:00:53,691 Di ako nanalo pero uuwi ako sa pamilya ko, sa mga aso ko, sa kama ko, 911 01:00:53,775 --> 01:00:56,778 at maipagmamalaki ko 'yong paglalaro ko. 912 01:00:56,861 --> 01:00:58,279 Sapat na sa akin 'yon. 913 01:00:58,988 --> 01:01:01,658 Sana gamitin 'yon nang tama ni poging Nick 914 01:01:01,741 --> 01:01:04,911 at di niya gastusin sa hair gel at Crest Whitestrips. 915 01:01:04,994 --> 01:01:07,455 At kung suwerte ako, baka bilhan niya ako ng kotse. 916 01:01:10,792 --> 01:01:15,588 Uuwi na 'ko sa mama ko, sa kapatid ko, at sa tatay ko na mas malaya. 917 01:01:16,881 --> 01:01:20,259 Proud ako sa sarili ko at alam kong magiging proud sila. 918 01:01:21,010 --> 01:01:23,888 Buong buhay ko, sa sarili ko ako umaasa. 919 01:01:24,555 --> 01:01:27,558 Gagawin ko 'yon hanggang sa huli. 920 01:01:29,060 --> 01:01:32,146 Nagsinungaling din si Nick sa inyo. 921 01:01:38,194 --> 01:01:40,196 Di naman talaga siya pogi. 922 01:02:22,363 --> 01:02:24,323 Nagsalin ng Subtitle: ACQT