1 00:00:30,572 --> 00:00:32,657 He llegado a la final. 2 00:00:32,741 --> 00:00:33,908 Mi sitio está aquí 3 00:00:33,992 --> 00:00:37,871 y estoy más preparada que nunca para ir a por todas. 4 00:00:38,371 --> 00:00:42,709 Por desgracia, me siento como si estuviera sola en una isla, 5 00:00:43,209 --> 00:00:46,796 pero tengo una enorme ventaja. 6 00:00:46,880 --> 00:00:50,842 Tengo una pista sobre el millonario que nadie más conoce. 7 00:00:50,925 --> 00:00:53,303 Voy a empezar una caza en solitario 8 00:00:53,386 --> 00:00:57,057 y a descubrir ya quién es el millonario. 9 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 Así ganaré el millón de dólares. 10 00:01:04,856 --> 00:01:06,024 EL CIERVO 11 00:01:08,443 --> 00:01:12,072 Por desgracia, no sé qué opina el grupo de mí. 12 00:01:12,572 --> 00:01:15,158 Las alianzas importan en estos concursos, 13 00:01:15,658 --> 00:01:18,411 pero estoy seguro de que Kat es la millonaria. 14 00:01:18,495 --> 00:01:21,581 Nos mintió a la cara y nos engañó a todos. 15 00:01:22,582 --> 00:01:29,214 Debo demostrar que Kat tiene el dinero para centrarme en cómo robárselo. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,425 Quiero esa pasta, colega. 17 00:01:37,097 --> 00:01:41,392 Llevo desde el principio intentando hacer bromas y amigos, 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,311 y era intencionado, 19 00:01:43,394 --> 00:01:46,064 pero ahora tengo que tomar el control. 20 00:01:46,606 --> 00:01:49,984 Soy muy observadora, y no se me olvida casi nada. 21 00:01:50,068 --> 00:01:52,278 Mi hija me regaló esta libreta. 22 00:01:52,362 --> 00:01:57,117 Pongo etiquetas y resalto los nombres 23 00:01:57,200 --> 00:02:00,662 con datos de todos ellos, según avanza el proceso. 24 00:02:01,162 --> 00:02:05,333 Al fin y al cabo, dejé mi trabajo y a mi familia para venir aquí, 25 00:02:05,416 --> 00:02:08,128 y tengo un trabajo: ganar este dinero. 26 00:02:09,087 --> 00:02:10,296 Es el momento. 27 00:02:20,974 --> 00:02:22,142 ¿Quién lo diría? 28 00:02:22,225 --> 00:02:28,481 El que no era favorito está en la final con un millón de dólares en su caja. 29 00:02:28,565 --> 00:02:33,111 Solo tengo que conservar un poco más el dinero, 30 00:02:33,695 --> 00:02:37,699 y, por suerte, creo que nadie sospecha de mí, 31 00:02:37,782 --> 00:02:40,326 y creo que no tengo enemigos, 32 00:02:40,410 --> 00:02:43,538 pero a Kat hay que tenerla en cuenta. 33 00:02:43,621 --> 00:02:47,250 Está dispuesta a mentir, engañar, jugar sucio, 34 00:02:47,333 --> 00:02:51,921 así que tengo que estar alerta, mantenerme vigilante, 35 00:02:52,005 --> 00:02:57,385 porque quiero que ese millón de dólares se venga conmigo a Arkansas. 36 00:03:38,760 --> 00:03:40,970 - Bollos y fruta. - Hoy hay dulces. 37 00:03:42,555 --> 00:03:43,973 Buenos días. 38 00:03:44,057 --> 00:03:45,516 Buenos días. 39 00:03:46,100 --> 00:03:47,894 ¿Me pasas la fruta? 40 00:03:48,478 --> 00:03:51,940 Llevo una eternidad guardándome esta pista. 41 00:03:52,023 --> 00:03:56,027 El millonario tenía una tienda de ropa y le encanta la moda. 42 00:03:56,110 --> 00:03:59,113 Creo que eso me pone en el punto de mira. 43 00:03:59,197 --> 00:04:01,491 Pero me inventé una pista falsa. 44 00:04:01,574 --> 00:04:04,077 Cuando buscas un golpe de suerte, 45 00:04:04,160 --> 00:04:06,246 hay ganadores y perdedores, 46 00:04:06,329 --> 00:04:09,249 pero no olvides a los que estuvieron cerca. 47 00:04:09,791 --> 00:04:13,086 Daisy lo sabía y decidió delatarme. 48 00:04:13,169 --> 00:04:15,380 La pista era falsa. Se la inventaron. 49 00:04:17,507 --> 00:04:20,718 Que Daisy lo contara me hace parecer muy sospechosa 50 00:04:20,802 --> 00:04:23,263 y me pone en el punto de mira, 51 00:04:23,346 --> 00:04:26,349 pero soy la única que sabe cuál es la pista, 52 00:04:26,933 --> 00:04:30,520 así que la usaré para identificar al millonario sin vacilar, 53 00:04:30,603 --> 00:04:34,107 recuperar la confianza de los demás y limpiar mi nombre. 54 00:04:38,528 --> 00:04:39,737 Qué raro es esto. 55 00:04:39,821 --> 00:04:40,905 Pues sí. 56 00:04:42,073 --> 00:04:44,784 - Quedamos cuatro. - Cuatro. 57 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 ¿Qué pasa por aquí? 58 00:04:49,914 --> 00:04:53,876 A estas alturas del concurso, no podemos equivocarnos otra vez. 59 00:04:53,960 --> 00:04:56,462 No creo que lo tenga Nick el Guapo. 60 00:04:56,546 --> 00:05:00,341 Se esforzó demasiado en la última cena de eliminación, 61 00:05:00,425 --> 00:05:01,843 para haber sido él. 62 00:05:01,926 --> 00:05:04,345 - ¿Me pones fruta? - Claro que sí. 63 00:05:04,846 --> 00:05:08,057 Puede que el dinero esté en la caja de Kaleb, 64 00:05:08,141 --> 00:05:12,103 pero mi instinto me dice que lo tiene Kat. 65 00:05:12,186 --> 00:05:14,856 Kat nos la jugó con esa pista falsa. 66 00:05:16,149 --> 00:05:19,110 Generó toda una conspiración y caos. 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,322 Eso es lo que haría el millonario. 68 00:05:24,157 --> 00:05:25,491 Huéspedes. 69 00:05:25,992 --> 00:05:26,993 Hola. 70 00:05:27,076 --> 00:05:30,288 Buenos días. Seguro que nadie ha dormido. 71 00:05:31,748 --> 00:05:32,999 Tienes razón. 72 00:05:33,082 --> 00:05:35,668 El millonario sigue oculto bajo sus mentiras 73 00:05:35,752 --> 00:05:38,421 mientras el reloj sigue corriendo. 74 00:05:39,839 --> 00:05:44,218 ¿Podréis atraparlo o se llevará la victoria? 75 00:05:45,136 --> 00:05:48,514 En breve, tendremos nuestra penúltima prueba. 76 00:05:49,015 --> 00:05:53,227 Los ganadores no irán a la Sala de Trofeos. 77 00:05:54,228 --> 00:05:58,274 En su lugar, los ganadores elegirán a un huésped del equipo perdedor 78 00:05:58,358 --> 00:06:01,986 para expulsarlo en nuestra última cena de eliminación. 79 00:06:06,407 --> 00:06:10,495 Cuando tengamos a los tres finalistas, jugaremos la partida final 80 00:06:10,578 --> 00:06:17,168 y uno de vosotros saldrá del hotel con un millón de dólares. 81 00:06:19,629 --> 00:06:23,257 Poneos vuestros mejores bañadores y venid a la piscina. 82 00:06:24,717 --> 00:06:25,968 Feliz caza. 83 00:06:31,641 --> 00:06:33,810 - Esto no me tranquiliza. - No. 84 00:06:42,443 --> 00:06:46,030 Esta prueba va a ser la más importante hasta ahora. 85 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 Aunque me veo bien posicionado, 86 00:06:48,199 --> 00:06:53,037 si pierdo ahora, podría irme a casa con las manos vacías. 87 00:06:53,621 --> 00:06:54,455 ¿Eso es nuevo? 88 00:06:55,039 --> 00:06:56,290 Esa cosa es nueva. 89 00:06:57,375 --> 00:06:59,710 Bienvenidos a este reto, 90 00:06:59,794 --> 00:07:01,170 una prueba de memoria, 91 00:07:01,254 --> 00:07:03,506 trabajo en equipo y resolución de problemas. 92 00:07:03,589 --> 00:07:06,676 Lo he llamado "la piscina de la muerte", porque mola. 93 00:07:07,760 --> 00:07:11,013 Antes de empezar, debéis dividiros en equipos de dos. 94 00:07:11,097 --> 00:07:13,599 Los equipos son más importantes que nunca. 95 00:07:14,725 --> 00:07:18,855 En esta prueba hay más en juego que nunca. 96 00:07:19,605 --> 00:07:21,858 El equipo ganador elegirá 97 00:07:21,941 --> 00:07:25,361 a uno de los perdedores para que se vaya. 98 00:07:25,445 --> 00:07:28,531 Sé que he hecho cosas que me hacen sospechosa. 99 00:07:28,614 --> 00:07:32,285 Ya no confían nada en mí, así que… 100 00:07:32,368 --> 00:07:35,496 necesito ganar la prueba. 101 00:07:36,706 --> 00:07:39,584 - El jabalí, Lauren. - Sí. 102 00:07:39,667 --> 00:07:42,253 Y a Lauren la va a acompañar… 103 00:07:45,631 --> 00:07:47,425 la jirafa, Nick. 104 00:07:48,718 --> 00:07:51,345 Kat y Kaleb serán el otro equipo. 105 00:07:51,846 --> 00:07:55,057 Como veis, quiero cambiar los azulejos de la piscina. 106 00:07:55,641 --> 00:07:58,394 Para reducir costes, vosotros me ayudaréis. 107 00:07:59,479 --> 00:08:03,649 En el fondo de la piscina hay dos puzles idénticos, pero incompletos. 108 00:08:04,233 --> 00:08:06,944 En cada equipo, uno resuelve y otro coloca. 109 00:08:07,570 --> 00:08:10,948 Los solucionadores recogerán las baldosas de su sección. 110 00:08:11,574 --> 00:08:15,286 Los colocadores las usarán para completar el puzle. 111 00:08:15,369 --> 00:08:16,496 Pero hay una pega. 112 00:08:16,579 --> 00:08:18,789 De las muchas baldosas disponibles, 113 00:08:18,873 --> 00:08:22,752 solo 16 completan el puzle. 114 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Las correctas llevan escritos datos precisos. 115 00:08:26,380 --> 00:08:28,758 El resto son señuelos. 116 00:08:28,841 --> 00:08:31,260 Si al puzle llega algún señuelo, 117 00:08:31,344 --> 00:08:35,681 tendréis que eliminar esa baldosa y sustituirla por la correcta. 118 00:08:36,432 --> 00:08:40,853 El primer equipo que complete el puzle correctamente gana el juego. 119 00:08:41,354 --> 00:08:44,732 Organizada los equipos y decidid quién será 120 00:08:44,815 --> 00:08:49,904 el que resuelve las pistas y quién coloca las baldosas bajo el agua. 121 00:08:49,987 --> 00:08:53,574 - Creo que eso se me daría muy bien. - Vale. 122 00:08:53,658 --> 00:08:56,911 Creo que te sientes seguro resolviendo pistas. 123 00:08:57,411 --> 00:09:00,289 ¿Resuelvo yo las baldosas y tú las colocas? 124 00:09:00,373 --> 00:09:01,249 Sí, ¿no? 125 00:09:02,250 --> 00:09:06,212 En el reverso de cada baldosa hay una afirmación verdadera o falsa 126 00:09:06,295 --> 00:09:07,380 que debo resolver. 127 00:09:07,964 --> 00:09:13,386 Soy consciente de que ser una acosadora nos va a venir bien. 128 00:09:13,469 --> 00:09:15,012 - Podemos. - Debemos. 129 00:09:15,096 --> 00:09:15,972 Lo sé. 130 00:09:16,055 --> 00:09:17,181 Lo haremos bien. 131 00:09:17,265 --> 00:09:20,059 Huéspedes, a reformar mi piscina. 132 00:09:22,186 --> 00:09:23,020 ¡Ya! 133 00:09:23,104 --> 00:09:23,938 Vamos. 134 00:09:26,607 --> 00:09:28,401 "Natalie era interrogadora". 135 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 "Umeko nació en 1999". 136 00:09:30,444 --> 00:09:31,320 VERDADERO 137 00:09:31,404 --> 00:09:32,446 Dámela. 138 00:09:32,530 --> 00:09:35,533 "Una de las llaves es una cebra". No tenemos cebra. 139 00:09:35,616 --> 00:09:39,120 Primero, voy a girar las que sé que están mal. 140 00:09:39,203 --> 00:09:41,622 Altie no tiene 55 años y está divorciado. 141 00:09:41,706 --> 00:09:43,374 Tengo 54 y estoy casado. 142 00:09:43,457 --> 00:09:45,626 Las que sé que son ciertas. 143 00:09:45,710 --> 00:09:48,546 "Hunter juega al póker profesionalmente". Cierto. 144 00:09:49,171 --> 00:09:50,631 Voy a depositarlas 145 00:09:50,715 --> 00:09:53,509 para que Nick decida dónde van. 146 00:09:54,969 --> 00:09:57,138 "Tarek fue el tercer eliminado". 147 00:09:57,221 --> 00:09:58,347 VERDADERO 148 00:09:58,431 --> 00:10:00,349 "Umeko nació en el 99". Sí. 149 00:10:00,433 --> 00:10:01,309 VERDADERO 150 00:10:09,400 --> 00:10:12,987 Creo que lo estamos haciendo superbién. 151 00:10:13,070 --> 00:10:14,780 "Altie era el tigre". 152 00:10:14,864 --> 00:10:15,865 VERDADERO 153 00:10:15,948 --> 00:10:19,910 Las piezas del puzle encajan. 154 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 "Peter llevaba un broche de ancla". 155 00:10:22,079 --> 00:10:25,082 Rezo para que Kaleb me dé las correctas 156 00:10:25,166 --> 00:10:28,002 e intento ir lo más rápido posible. 157 00:10:30,713 --> 00:10:33,090 Lauren lo está bordando. Es muy lista. 158 00:10:33,174 --> 00:10:35,217 "Kasey mintió en la prueba de buceo". 159 00:10:35,301 --> 00:10:37,178 Esto era mentira. 160 00:10:37,261 --> 00:10:38,262 Sí. 161 00:10:38,346 --> 00:10:41,599 No estoy comprobando nada de lo que me pone Lauren. 162 00:10:41,682 --> 00:10:44,143 Me fío de que es verdad. 163 00:10:44,644 --> 00:10:47,355 Yo solo las coloco e intento hacer el puzle. 164 00:10:47,438 --> 00:10:49,440 "Hunter estaba en el equipo Limón". Cierto. 165 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 Limón. 166 00:10:53,736 --> 00:10:55,738 Sí. Tiene buena pinta. 167 00:10:55,821 --> 00:10:57,448 Quedan cuatro piezas. 168 00:10:58,240 --> 00:10:59,367 Venga. 169 00:11:00,576 --> 00:11:03,996 Cuando tengo las que sabía que son ciertas, 170 00:11:04,080 --> 00:11:08,376 voy adivinando las que no tengo claras. 171 00:11:08,459 --> 00:11:11,712 "Hubo salmón en la primera cena". Era pescado. 172 00:11:12,213 --> 00:11:17,426 Voy a ir rápido y ojalá acierte. 173 00:11:18,886 --> 00:11:20,680 ¿Lloró Tarek cuando se fue Altie? 174 00:11:20,763 --> 00:11:22,598 - Probablemente. - No sé. 175 00:11:22,682 --> 00:11:23,683 Vale. 176 00:11:24,392 --> 00:11:28,270 "En la prueba de buceo, Kasey vio un caimán con monóculo". 177 00:11:28,354 --> 00:11:29,563 Dame esa. 178 00:11:31,232 --> 00:11:33,401 Cuando hayáis terminado, 179 00:11:33,484 --> 00:11:36,737 os diré si tenéis alguna baldosa falsa. 180 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 Si es así, debéis cambiarlas por las correctas 181 00:11:39,573 --> 00:11:41,492 para completar la prueba. 182 00:11:42,076 --> 00:11:44,578 "Kasey era el ratón". No lo sé. 183 00:11:44,662 --> 00:11:48,457 Kaleb y Kat casi lo tienen. Me va el corazón a mil. 184 00:11:48,541 --> 00:11:50,584 - "Lauren T. dijo 'au revoir'". - Au revoir. 185 00:11:51,669 --> 00:11:54,714 "Lauren T. vivió en Australia dos años". Eso creo. 186 00:11:54,797 --> 00:11:56,424 Viví en Australia un año. 187 00:11:56,507 --> 00:11:57,842 A ver si es esa. 188 00:12:03,639 --> 00:12:06,267 ¡Peter! ¡Lo tenemos! 189 00:12:06,350 --> 00:12:08,018 Por el amor de Dios. 190 00:12:08,602 --> 00:12:11,313 Kaleb y Kat, es incorrecto. 191 00:12:12,064 --> 00:12:14,483 Tenéis dos baldosas falsas. 192 00:12:14,567 --> 00:12:16,318 - ¡La leche! - Tranquilo. 193 00:12:16,402 --> 00:12:17,570 Jopé. 194 00:12:17,653 --> 00:12:18,571 Perdón. 195 00:12:18,654 --> 00:12:22,950 Me di cuenta enseguida de que lo de Australia era falso. 196 00:12:23,033 --> 00:12:25,035 "Melissa lanzó su flecha a Tarek". 197 00:12:25,119 --> 00:12:26,078 Puede ser. 198 00:12:26,162 --> 00:12:28,956 "Kasey era el ratón". ¿Era Kasey el ratón? 199 00:12:29,790 --> 00:12:32,084 - Creo que es cierto. - Rinoceronte. 200 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 ¡Oye! 201 00:12:35,004 --> 00:12:35,880 Vamos. 202 00:12:40,801 --> 00:12:41,635 Terminado. 203 00:12:45,431 --> 00:12:49,643 Nick y Lauren, es incorrecto. Tenéis una baldosa falsa. 204 00:12:49,727 --> 00:12:50,644 Ostras. 205 00:12:51,145 --> 00:12:52,813 Lauren T. era el ratón. 206 00:12:53,397 --> 00:12:54,607 Ostras. 207 00:12:54,690 --> 00:12:58,027 Lauren T. era el ratón. Se me enciende la bombilla. 208 00:12:58,527 --> 00:12:59,528 Dame esa. 209 00:12:59,612 --> 00:13:03,616 Cada equipo tiene una baldosa que cambiar por la correcta. 210 00:13:03,699 --> 00:13:06,327 "Melissa apuntó a Tarek". Podría ser. 211 00:13:06,410 --> 00:13:09,497 Melissa llevó un vestido rosa. Rosa o azul. 212 00:13:09,580 --> 00:13:10,664 Venga. 213 00:13:13,834 --> 00:13:15,461 Vamos. 214 00:13:19,256 --> 00:13:20,758 Terminé. 215 00:13:22,134 --> 00:13:25,596 Nick y Lauren. Es correcto. 216 00:13:25,679 --> 00:13:27,223 ¡Lo logramos! 217 00:13:31,811 --> 00:13:32,645 Enhorabuena. 218 00:13:34,021 --> 00:13:35,731 - Madre mía. - Dame un abrazo. 219 00:13:35,815 --> 00:13:37,525 - Estoy mojado. - Lo logramos. 220 00:13:37,608 --> 00:13:38,984 Madre mía. 221 00:13:39,610 --> 00:13:40,694 Has estado genial. 222 00:13:41,821 --> 00:13:42,822 ¡Finalistas! 223 00:13:42,905 --> 00:13:44,740 ¡Vamos! 224 00:13:46,116 --> 00:13:47,243 Qué locura. 225 00:13:47,993 --> 00:13:50,788 Lauren y yo debemos decidir a quién expulsamos, 226 00:13:50,871 --> 00:13:54,583 entre Kat y Kaleb, en la cena de eliminación. 227 00:13:56,001 --> 00:13:57,169 ¿Qué hacemos? 228 00:13:58,337 --> 00:13:59,547 ¿Tienes el dinero? 229 00:13:59,630 --> 00:14:02,049 - No. Creo que tú tampoco. - No lo tengo. 230 00:14:02,633 --> 00:14:04,385 - Eso es… - Lo tiene Kat, ¿no? 231 00:14:04,468 --> 00:14:05,344 Sí. 232 00:14:06,262 --> 00:14:08,013 Lo que pasó fue sucio. 233 00:14:08,514 --> 00:14:12,184 ¿Elegimos a quien creemos que lo tiene? Tenemos que hacerlo. 234 00:14:12,268 --> 00:14:16,313 - Así uno de nosotros lo tendrá. - O sabremos quién lo tiene. 235 00:14:17,022 --> 00:14:18,315 A estas alturas, 236 00:14:18,399 --> 00:14:20,776 todos debemos intentar buscar el dinero. 237 00:14:20,860 --> 00:14:21,902 Ya. 238 00:14:22,862 --> 00:14:24,446 Yo creo que es ella. 239 00:14:25,281 --> 00:14:27,074 Podríamos echar a Kaleb. 240 00:14:27,157 --> 00:14:29,243 No, hay que eliminar al millonario. 241 00:14:29,326 --> 00:14:31,537 Habría que echar a Kat. 242 00:14:35,374 --> 00:14:38,711 Lauren y yo creemos que Kat tiene el dinero. 243 00:14:39,336 --> 00:14:42,464 Creo que es mejor que el millonario pase de ronda. 244 00:14:43,048 --> 00:14:46,594 Pero Lauren piensa lo contrario. 245 00:14:46,677 --> 00:14:50,472 Prefiere expulsarla y empezar de cero. 246 00:14:50,556 --> 00:14:53,517 Sí, lo vemos de forma diferente. 247 00:14:53,601 --> 00:14:56,103 Al menos controlamos nuestro destino. 248 00:15:00,941 --> 00:15:06,947 He jugado muy bien, pero puede que me manden a casa. 249 00:15:08,032 --> 00:15:12,536 Pero Kat se ha portado de un modo muy sospechoso, 250 00:15:12,620 --> 00:15:14,705 y nadie entiende por qué. 251 00:15:14,788 --> 00:15:18,417 Así que tengo que usarlo para convencer a Nick y a Lauren 252 00:15:18,500 --> 00:15:22,212 de que Kat es la millonaria y de que tiene que irse. 253 00:15:22,713 --> 00:15:24,381 Ay, está llorando. 254 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 Va a costar más de lo que pensaba. 255 00:15:34,516 --> 00:15:37,603 Esta prueba no había que perderla. 256 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 Qué mal. 257 00:15:43,233 --> 00:15:48,739 He luchado hasta el último aliento. 258 00:15:49,448 --> 00:15:52,576 Y ahora, a menos que convenza a Nick y a Lauren 259 00:15:52,660 --> 00:15:56,705 de que Kaleb es una amenaza mucho mayor para ellos que yo, 260 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 creo que me voy a casa. 261 00:16:01,043 --> 00:16:02,127 Has estado genial. 262 00:16:02,211 --> 00:16:03,837 - Lo siento. - No. 263 00:16:03,921 --> 00:16:05,714 - Has estado genial. - Gracias. 264 00:16:05,798 --> 00:16:07,174 Lo has hecho genial. 265 00:16:07,257 --> 00:16:08,801 Perdona, lo he intentado. 266 00:16:08,884 --> 00:16:11,971 No te disculpes. Has estado fenomenal. 267 00:16:12,054 --> 00:16:14,264 No te disculpes por hacerlo genial. 268 00:16:14,890 --> 00:16:15,849 Gracias. 269 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 Estoy decepcionada. 270 00:16:25,943 --> 00:16:28,404 Ya no me lo estoy pasando bien. 271 00:16:31,699 --> 00:16:34,827 Enhorabuena, Nick y Lauren. 272 00:16:34,910 --> 00:16:39,540 Tenéis asegurado un puesto en el trío final. 273 00:16:39,623 --> 00:16:41,750 También tenéis el dudoso privilegio 274 00:16:41,834 --> 00:16:44,253 de elegir a un miembro del equipo rival 275 00:16:44,336 --> 00:16:45,713 para que sea expulsado. 276 00:16:46,714 --> 00:16:47,923 Kat y Kaleb, 277 00:16:48,007 --> 00:16:50,259 estáis nominados para la eliminación. 278 00:16:51,010 --> 00:16:54,722 Nos vemos en la última cena de eliminación. 279 00:16:58,142 --> 00:16:59,184 Me cae bien Kat. 280 00:16:59,268 --> 00:17:04,023 Ha sido una gran aliada, pero uno de los dos se va a casa. 281 00:17:04,606 --> 00:17:08,318 Así que tendré que usar todas las herramientas de mi caja 282 00:17:08,402 --> 00:17:13,073 para intentar asegurarme de llegar al trío final. 283 00:17:13,157 --> 00:17:15,659 Si tengo que jugar sucio, lo haré. 284 00:17:18,162 --> 00:17:21,957 Quiero mucho a Kaleb, pero, a estas alturas, 285 00:17:22,041 --> 00:17:24,710 haré lo que sea para ganar. 286 00:17:25,586 --> 00:17:27,963 Tengo una pista que nadie conoce. 287 00:17:28,047 --> 00:17:29,423 - Hola. - Hola. 288 00:17:30,257 --> 00:17:33,927 Si puedo demostrar al 100 % que Kaleb es el millonario, 289 00:17:34,011 --> 00:17:36,055 y que no pueden confiar en él, 290 00:17:36,138 --> 00:17:39,641 puede que llegue a la fase final. 291 00:17:40,184 --> 00:17:41,477 ¿Cómo te sientes? 292 00:17:41,560 --> 00:17:45,439 Estoy tan nervioso que no sé ni qué hacer. 293 00:17:49,860 --> 00:17:53,280 Es nuestra última noche juntos. Cuéntamelo todo sobre ti. 294 00:17:55,282 --> 00:17:59,369 ¿Eres un padre de los de "tengo un plan" o eres más bien 295 00:18:00,120 --> 00:18:03,415 de los de "haz lo que quieras y corre riesgos"? 296 00:18:04,792 --> 00:18:08,295 No hay muchos riesgos que correr donde vivo. 297 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 No eres de correr riesgos. 298 00:18:10,214 --> 00:18:13,759 Corrí un riesgo al decidir no trabajar de nueve a cinco 299 00:18:13,842 --> 00:18:16,428 y montar un negocio inmobiliario. 300 00:18:17,513 --> 00:18:20,307 ¿Dejaste tu trabajo y montaste una inmobiliaria? 301 00:18:20,390 --> 00:18:21,225 - Sí. - Vaya. 302 00:18:21,308 --> 00:18:24,228 Me saqué la licencia y me tomaron por loco, 303 00:18:24,978 --> 00:18:31,235 pero llevo casi 20 años ganándome la vida con eso. 304 00:18:31,819 --> 00:18:34,238 ¿Te gusta la moda? 305 00:18:36,490 --> 00:18:37,616 - No. - ¿En casa? 306 00:18:37,699 --> 00:18:39,785 En casa, mi mujer… 307 00:18:39,868 --> 00:18:43,122 Me encantaría… Ella es tan… 308 00:18:49,586 --> 00:18:51,088 Esto es muy raro. 309 00:18:51,171 --> 00:18:52,673 Acabamos de perder 310 00:18:53,173 --> 00:18:55,384 y me pregunta si sé de moda. 311 00:19:00,347 --> 00:19:03,183 Hace muchos sacrificios para vivir donde vivimos, 312 00:19:03,267 --> 00:19:06,687 así que no tenemos vestidores ni… 313 00:19:08,313 --> 00:19:10,399 Pero nunca se queja. 314 00:19:11,650 --> 00:19:12,526 Un momento. 315 00:19:13,277 --> 00:19:16,655 Puede que Kevin y Kat sí recibieran una pista. 316 00:19:21,368 --> 00:19:24,830 Me da la sensación de que la pista va de moda. 317 00:19:25,414 --> 00:19:29,209 Resulta que mi mujer y yo teníamos una tienda de ropa. 318 00:19:29,793 --> 00:19:31,753 Bajo ningún concepto 319 00:19:31,837 --> 00:19:36,258 voy a admitir nada sobre mí y la moda. 320 00:19:36,800 --> 00:19:39,720 En casa, literalmente… Me da vergüenza, 321 00:19:39,803 --> 00:19:42,431 pero tengo vaqueros Wrangler, 322 00:19:43,182 --> 00:19:45,475 unas 20 camisetas True Classic. 323 00:19:48,353 --> 00:19:51,481 No, cero moda. Llevo ropa gastada. 324 00:19:53,692 --> 00:19:56,069 Hablé con Kaleb, el vaquero. 325 00:19:56,153 --> 00:19:58,572 Y no hay nada. 326 00:19:58,655 --> 00:20:00,282 Tiene un par de pantalones. 327 00:20:01,116 --> 00:20:04,036 No tengo ni idea de a quién se refiere, 328 00:20:05,495 --> 00:20:10,542 pero da igual, porque solo estamos Kaleb y yo. 329 00:20:11,543 --> 00:20:15,756 Necesito un plan nuevo para convencer a Nick y Lauren 330 00:20:15,839 --> 00:20:17,257 de que me salven a mí. 331 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 Me muero de hambre, pero no tengo hambre. 332 00:20:46,245 --> 00:20:47,246 Es complicado. 333 00:20:47,329 --> 00:20:49,998 Es como llevar aquí ocho años y ocho minutos. 334 00:20:51,041 --> 00:20:53,210 Y no sé cuál de las dos es verdad. 335 00:20:55,087 --> 00:20:58,840 Nick y Lauren pueden querer votar de dos maneras. 336 00:20:59,341 --> 00:21:03,178 Opción uno: sabiendo quién es antes de la final. 337 00:21:03,262 --> 00:21:06,723 Opción dos: que quieran echar al millonario 338 00:21:06,807 --> 00:21:09,893 para que el dinero pueda ir a su caja, 339 00:21:09,977 --> 00:21:13,855 antes de la final, porque el dinero es poder en este punto. 340 00:21:14,356 --> 00:21:19,403 Mi plan es ver qué piensan Nick y Lauren. 341 00:21:20,070 --> 00:21:25,075 ¿Me puedes decir vuestra estrategia para expulsar a alguien? 342 00:21:25,158 --> 00:21:29,454 Depende de quién creamos que tiene el dinero. 343 00:21:30,205 --> 00:21:33,292 Me da miedo que, si dejamos aquí a quien lo tiene, 344 00:21:34,459 --> 00:21:37,337 no pueda conseguirlo. Que todo haya sido en vano. 345 00:21:37,921 --> 00:21:40,340 Si echamos al millonario, 346 00:21:40,424 --> 00:21:44,636 al menos tendré un 33 % de posibilidades de llevármelo al azar. 347 00:21:44,720 --> 00:21:47,764 No quiero quedarme sin opciones. 348 00:21:49,182 --> 00:21:50,058 Perfecto. 349 00:21:50,142 --> 00:21:55,147 Ahora sé que tengo que convencerlos de que no soy la millonaria. 350 00:21:55,230 --> 00:22:00,235 Y, sinceramente, no he llegado tan lejos para no pasar de aquí. 351 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 Me perdí la boda de mi hermano para venir. 352 00:22:03,280 --> 00:22:06,950 No me rendiré solo porque estoy contra las cuerdas. 353 00:22:07,034 --> 00:22:10,746 Vine aquí por mi familia. 354 00:22:11,330 --> 00:22:13,206 No me voy a ir a casa. 355 00:22:15,042 --> 00:22:16,626 - ¿Podemos hablar? - Sí. 356 00:22:18,378 --> 00:22:20,422 Vosotros tenéis que jugar. 357 00:22:20,505 --> 00:22:21,465 Sí. 358 00:22:21,548 --> 00:22:24,217 Veo dos opciones, y no sé cuál vais a elegir. 359 00:22:24,301 --> 00:22:26,011 No pretendo sonsacároslo. 360 00:22:26,094 --> 00:22:31,141 Sí. La verdad, es una situación difícil estratégicamente. 361 00:22:31,224 --> 00:22:33,268 Y no sé. 362 00:22:35,437 --> 00:22:38,857 Nick y Lauren tienen mi destino en sus manos. 363 00:22:39,775 --> 00:22:42,903 Creo que tengo una buena relación con Lauren, 364 00:22:42,986 --> 00:22:45,447 pero tengo que trabajarme a Nick. 365 00:22:45,530 --> 00:22:48,283 Creo que mi única munición ahora 366 00:22:48,367 --> 00:22:50,619 es la conducta reciente de Kat. 367 00:22:51,495 --> 00:22:54,873 Y que quizá sí recibió una pista 368 00:22:54,956 --> 00:22:57,250 y no se lo dijo a nadie. 369 00:22:57,334 --> 00:23:00,337 Usaré eso para señalarla como millonaria. 370 00:23:00,420 --> 00:23:04,883 Espero que la echen y me metan a mí en la final. 371 00:23:05,467 --> 00:23:09,262 - A ver, lo de la pista. - Sí. 372 00:23:09,346 --> 00:23:11,973 No estoy 100 % seguro, 373 00:23:12,057 --> 00:23:14,559 pero, tras perder la prueba, hablé con Kat 374 00:23:14,643 --> 00:23:17,646 y me insinuó que sí había conseguido una pista. 375 00:23:18,146 --> 00:23:19,523 Y no nos lo dijo. 376 00:23:22,943 --> 00:23:24,486 ¿Tú crees que…? 377 00:23:25,487 --> 00:23:26,988 ¿La pista era sobre ella? 378 00:23:27,656 --> 00:23:28,657 No lo sé. 379 00:23:29,157 --> 00:23:31,326 Se inventó una pista con Kevin. 380 00:23:31,410 --> 00:23:33,495 ¿Consiguió inmunidad? No lo sé. 381 00:23:33,578 --> 00:23:37,416 Pero hay muchas posibilidades de que le dieran la pista. 382 00:23:38,125 --> 00:23:38,959 Sí. 383 00:23:39,668 --> 00:23:40,794 Pero me callo. 384 00:23:40,877 --> 00:23:42,337 No, te lo agradezco. 385 00:23:43,004 --> 00:23:44,005 Pero no sé. 386 00:24:09,406 --> 00:24:12,325 Creo que Kat tiene el dinero. 387 00:24:12,409 --> 00:24:14,077 Cuando quedemos tres, 388 00:24:14,161 --> 00:24:19,332 quiero tener un 33 % de posibilidades de llevarme el dinero 389 00:24:19,416 --> 00:24:22,335 y controlar mi destino lo mejor posible. 390 00:24:24,713 --> 00:24:28,341 Lo complicado de este plan es que no solo lo decido yo. 391 00:24:29,634 --> 00:24:33,221 Espero que Nick y yo estemos en sintonía 392 00:24:33,305 --> 00:24:35,182 sobre la persona a eliminar. 393 00:24:37,559 --> 00:24:40,937 Me he equivocado antes, pero creo que Kat tiene el dinero. 394 00:24:41,021 --> 00:24:44,357 Si es así, quiero llegar a la final con ella 395 00:24:44,858 --> 00:24:47,277 y robárselo al final. 396 00:24:47,360 --> 00:24:51,490 Pero, al parecer, Kat se guarda la pista real que recibió. 397 00:24:51,573 --> 00:24:55,327 No sé si es otra mentira o si implica a una persona. 398 00:24:55,410 --> 00:24:59,498 Si piensa revelarlo, obviamente podría generar caos. 399 00:25:00,081 --> 00:25:04,294 Estas cenas siempre contienen sorpresas. 400 00:25:17,390 --> 00:25:18,558 Huéspedes, 401 00:25:19,518 --> 00:25:22,103 bienvenidos a la última cena de eliminación. 402 00:25:22,812 --> 00:25:24,397 Nick, Lauren, 403 00:25:24,981 --> 00:25:28,818 votaréis juntos por la persona que creáis que tiene el dinero. 404 00:25:29,402 --> 00:25:33,573 La persona que elijáis será eliminada inmediatamente. 405 00:25:35,450 --> 00:25:37,619 Pero hay un nuevo giro. 406 00:25:38,119 --> 00:25:41,498 Si el millonario sobrevive a la cena de eliminación, 407 00:25:41,998 --> 00:25:46,670 recibirá una ventaja en la próxima prueba, la última. 408 00:25:48,380 --> 00:25:51,132 ¿Empezamos? ¿Quién quiere empezar? 409 00:25:54,177 --> 00:25:56,263 Estáis muy elegantes. 410 00:25:56,763 --> 00:25:58,265 Ya no lo diré más. 411 00:25:59,182 --> 00:26:01,977 Todos merecéis estar aquí, 412 00:26:02,060 --> 00:26:04,688 y no va a ser una cena fácil para nadie. 413 00:26:06,481 --> 00:26:09,150 La verdad es que me siento fatal. 414 00:26:09,234 --> 00:26:12,404 Preferiría estar al otro lado de la mesa. 415 00:26:12,487 --> 00:26:15,115 Aunque no os sintáis bien, 416 00:26:15,198 --> 00:26:17,534 seguro que estáis mejor que nosotros. 417 00:26:20,203 --> 00:26:23,790 Pero, anteriormente, Kevin y yo 418 00:26:23,873 --> 00:26:26,501 fuimos a la Sala de Trofeos y obtuve una pista. 419 00:26:28,920 --> 00:26:31,715 Y me he guardado la pista para mí. 420 00:26:32,299 --> 00:26:34,342 La pista que me dio Peter 421 00:26:36,344 --> 00:26:41,182 era que el millonario tenía una tienda de ropa y le encanta la moda. 422 00:26:42,350 --> 00:26:45,729 Aquí, amablemente, soléis elogiar mi estilo. 423 00:26:46,229 --> 00:26:50,775 Y pensé que, si decía la pista, la gente pensaría que soy yo. 424 00:26:51,359 --> 00:26:53,278 Por eso me la guardé. 425 00:26:53,778 --> 00:26:56,948 Y la razón por la que la comparto es 426 00:26:57,449 --> 00:26:59,034 que no soy la millonaria. 427 00:27:00,327 --> 00:27:02,829 Si queréis echar al millonario, no me votéis. 428 00:27:08,293 --> 00:27:09,544 No soy el millonario. 429 00:27:11,046 --> 00:27:12,505 Os lo aseguro. 430 00:27:15,425 --> 00:27:19,095 Kat tenía una pista. La ha tenido todo el tiempo. 431 00:27:19,679 --> 00:27:21,181 Y no nos lo dijo. 432 00:27:22,307 --> 00:27:25,602 Nos puso a todos en peligro, 433 00:27:26,811 --> 00:27:27,896 ¿con qué objetivo? 434 00:27:28,688 --> 00:27:31,191 Porque la pista la implicaba. 435 00:27:31,900 --> 00:27:33,109 Y se protegió. 436 00:27:34,027 --> 00:27:38,490 Pasamos por la cena de eliminación más espantosa que hemos tenido. 437 00:27:38,573 --> 00:27:40,450 Dos inocentes se fueron a casa. 438 00:27:40,950 --> 00:27:47,123 Espero que esas acciones me permitan unirme a vosotros y tener una oportunidad. 439 00:27:48,500 --> 00:27:50,126 Si eso no importa, 440 00:27:50,210 --> 00:27:52,879 no tengo más argumentos. 441 00:27:54,130 --> 00:27:56,424 Volveré a Lead Hill, Arkansas. 442 00:27:58,176 --> 00:27:59,636 Besaré a mi mujer. 443 00:28:00,553 --> 00:28:03,556 Y disfrutaré del resto de mi vida. 444 00:28:05,141 --> 00:28:08,728 Pero quiero la oportunidad de acabar el concurso 445 00:28:08,812 --> 00:28:13,149 con dos personas con las que de verdad quiero acabarlo. 446 00:28:13,983 --> 00:28:18,613 Solo me queda esperar que me llevéis con vosotros. 447 00:28:21,908 --> 00:28:24,744 Sé que lo que hice me hace sospechosa. 448 00:28:25,245 --> 00:28:26,746 Soy muy consciente. 449 00:28:29,249 --> 00:28:31,292 Siento haberos mentido. 450 00:28:35,004 --> 00:28:39,467 Pero el resultado final ha sido que los tres estéis aquí. 451 00:28:42,345 --> 00:28:44,389 Se fueron personas "inocentes". 452 00:28:44,889 --> 00:28:47,559 Otras tres personas inocentes pudieron irse. 453 00:28:52,981 --> 00:28:58,445 Kat y Kaleb nos han dicho por qué creen que deben quedarse. 454 00:28:59,362 --> 00:29:03,408 Voy a darles a Nick y Lauren la oportunidad de hablar. 455 00:29:04,117 --> 00:29:07,203 Acompañad a Kat y a Kaleb a mi despacho. 456 00:29:15,420 --> 00:29:17,422 PRIVADO 457 00:29:20,216 --> 00:29:21,217 ¿Qué es esto? 458 00:29:21,301 --> 00:29:22,510 El caos. 459 00:29:23,219 --> 00:29:27,599 Ha sido una locura. Ella tenía una pista. 460 00:29:28,099 --> 00:29:29,809 ¿Crees que lo tiene él? 461 00:29:30,727 --> 00:29:31,644 Sería de locos. 462 00:29:33,104 --> 00:29:35,440 Ella ha dado buenos argumentos. 463 00:29:35,523 --> 00:29:37,192 A mí no me ha convencido. 464 00:29:39,861 --> 00:29:41,821 No sé si la pista es auténtica. 465 00:29:43,156 --> 00:29:44,324 ¿Crees que es ella? 466 00:29:44,407 --> 00:29:46,576 Me sorprendería que no fuera. 467 00:29:48,119 --> 00:29:48,953 Ya. 468 00:29:49,037 --> 00:29:53,208 ¿Prefieres que echemos al millonario 469 00:29:53,291 --> 00:29:55,168 o saber quién es? 470 00:29:56,085 --> 00:29:57,462 Echar al millonario. 471 00:29:58,046 --> 00:29:59,714 No he cambiado de opinión. 472 00:29:59,798 --> 00:30:03,760 Pero saber dónde está el dinero nos beneficia. 473 00:30:05,595 --> 00:30:07,180 Eso quiero yo. 474 00:30:09,349 --> 00:30:12,644 Creo que nos beneficia más empezar de cero. 475 00:30:15,980 --> 00:30:16,940 Es la hora. 476 00:30:17,607 --> 00:30:19,818 Que vuelvan los otros huéspedes. 477 00:30:32,539 --> 00:30:34,415 Nick y Lauren, 478 00:30:34,499 --> 00:30:38,503 votaréis por la persona que creáis que tiene el dinero. 479 00:30:39,045 --> 00:30:41,631 Y votaréis juntos en una papeleta. 480 00:30:42,632 --> 00:30:46,302 La persona que elijáis será eliminada inmediatamente. 481 00:30:47,303 --> 00:30:49,514 Abriremos su caja y veremos si lo tiene. 482 00:30:51,307 --> 00:30:53,101 Si elimináis al millonario, 483 00:30:53,184 --> 00:30:56,229 el dinero se asignará al azar a otra caja 484 00:30:56,312 --> 00:30:58,815 antes de empezar la fase final. 485 00:30:59,607 --> 00:31:00,692 Podéis votar. 486 00:31:04,153 --> 00:31:06,990 Sigo pensando que Kat tiene el dinero. 487 00:31:07,073 --> 00:31:10,159 Quiero que Kat llegue a la final, aunque me cueste 488 00:31:10,243 --> 00:31:12,245 enviar a Kaleb a casa. 489 00:31:13,454 --> 00:31:16,207 Pero es peligroso, porque Kat juega muy bien. 490 00:31:16,291 --> 00:31:18,835 Sinceramente, no me fío de ella. 491 00:31:19,335 --> 00:31:24,799 Es ventajoso llegar a la final sabiendo quién tiene el dinero. 492 00:31:25,300 --> 00:31:26,384 Es difícil. 493 00:31:29,137 --> 00:31:30,138 Ya habéis votado. 494 00:31:30,638 --> 00:31:34,267 En esta bolsa está la llave del que se va a casa. 495 00:31:42,775 --> 00:31:44,027 Habéis elegido 496 00:31:45,778 --> 00:31:46,905 al toro. 497 00:31:47,572 --> 00:31:48,823 Kat. 498 00:31:51,910 --> 00:31:54,662 Kat, has jugado con valentía. 499 00:31:55,663 --> 00:31:57,790 Abre la caja con tu llave 500 00:31:58,583 --> 00:32:00,460 y enséñanos el contenido. 501 00:32:01,252 --> 00:32:05,173 Parece que queríais ver el millón. 502 00:32:10,970 --> 00:32:11,888 Yo también. 503 00:32:15,391 --> 00:32:16,935 Madre de Dios, tío. 504 00:32:27,320 --> 00:32:30,365 Lo siento, tu estancia aquí ha terminado. 505 00:32:33,493 --> 00:32:34,619 Adiós, Kat. 506 00:32:34,702 --> 00:32:36,746 Adiós. Ha sido un placer, Peter. 507 00:32:36,829 --> 00:32:37,747 Y para mí. 508 00:32:43,711 --> 00:32:44,963 Bien hecho. 509 00:32:45,046 --> 00:32:50,009 Creo que duele más perder tan cerca de la meta. 510 00:32:51,970 --> 00:32:55,431 Un millón de dólares te cambia la vida. 511 00:32:56,182 --> 00:33:00,395 Empezaba a visualizar lo que podía hacer por mis seres queridos. 512 00:33:02,188 --> 00:33:08,820 Por eso empecé a jugar de forma agresiva y fuerte. 513 00:33:09,904 --> 00:33:12,782 Aunque estoy muy decepcionada, 514 00:33:12,865 --> 00:33:14,409 si yo no puedo ganar, 515 00:33:14,492 --> 00:33:18,246 hay gente ahí que me encantaría que lo consiguiera. 516 00:33:26,754 --> 00:33:27,672 En fin… 517 00:33:28,172 --> 00:33:30,008 Solo quedaban tres. 518 00:33:31,467 --> 00:33:37,181 Uno de vosotros se va hoy de El Ciervo con un millón de dólares. 519 00:33:38,474 --> 00:33:40,977 La última partida del engaño va a empezar. 520 00:33:41,978 --> 00:33:44,856 Pero antes, tenemos nuestra última prueba. 521 00:33:44,939 --> 00:33:46,649 Cuanto mejor lo hagáis, 522 00:33:47,316 --> 00:33:50,278 más posibilidades tendréis de llevaros el dinero. 523 00:33:50,945 --> 00:33:52,488 Acompañadme arriba. 524 00:33:56,576 --> 00:33:58,661 Vaya, menudo grupo de inadaptados. 525 00:33:58,745 --> 00:34:00,163 Vaya tela. 526 00:34:00,246 --> 00:34:01,372 Madre mía. 527 00:34:01,456 --> 00:34:04,000 - Y yo soy la más guapa. - Es verdad. 528 00:34:05,752 --> 00:34:07,128 Qué fuerte. 529 00:34:08,171 --> 00:34:10,381 Pensaba que me iba a casa. 530 00:34:10,465 --> 00:34:14,510 Mi siguiente paso es seguir sin ser el millonario. 531 00:34:14,594 --> 00:34:17,972 No puedo bajar la guardia porque, si lo hago, 532 00:34:18,056 --> 00:34:20,016 me meteré en un buen lío. 533 00:34:20,641 --> 00:34:23,061 Mientras no encuentre obstáculos, 534 00:34:23,144 --> 00:34:27,774 a lo mejor me voy con un millón de dólares. 535 00:34:30,151 --> 00:34:33,029 Otra vez estoy seguro de que es Kaleb. 536 00:34:33,654 --> 00:34:36,491 Le miré todo el rato mientras Kat abría la caja. 537 00:34:38,785 --> 00:34:43,206 Kaleb puso una cara de sorpresa que me pareció muy falsa. 538 00:34:43,915 --> 00:34:47,126 Sabemos que el millonario tiene ventaja en esta prueba. 539 00:34:47,210 --> 00:34:52,173 Estaré pendiente buscando pistas que confirmen que es Kaleb. 540 00:34:54,383 --> 00:34:57,303 Me sorprendió que la caja de Kat estuviera vacía. 541 00:34:57,386 --> 00:34:59,430 Pensábamos que lo tenía ella. 542 00:34:59,514 --> 00:35:02,558 Ahora no tengo ni idea de quién es el millonario. 543 00:35:02,642 --> 00:35:05,603 Así que esta prueba es crucial para mí. 544 00:35:06,229 --> 00:35:07,688 Lo único que puedo hacer 545 00:35:07,772 --> 00:35:11,025 es esperar tener una oportunidad contra estos dos. 546 00:35:11,109 --> 00:35:12,360 No queda tiempo 547 00:35:12,443 --> 00:35:16,030 y tengo que averiguar quién tiene el dinero y quitárselo. 548 00:35:17,240 --> 00:35:21,994 Kaleb, Lauren, Nick, el viaje del millonario toca a su fin. 549 00:35:22,078 --> 00:35:26,541 Pero primero debemos determinar el orden de nuestro último juego de ingenio 550 00:35:26,624 --> 00:35:30,461 con un reto que pone a prueba vuestra capacidad de observación. 551 00:35:30,545 --> 00:35:32,630 Se llama "El juego de Kim". 552 00:35:33,589 --> 00:35:35,216 Cada uno entra ahí a solas. 553 00:35:36,092 --> 00:35:41,264 Yo mostraré 20 objetos en el escritorio durante 30 segundos. 554 00:35:41,848 --> 00:35:43,266 Luego los taparé 555 00:35:43,349 --> 00:35:47,061 y nombraréis tantos objetos como podáis en 60 segundos. 556 00:35:47,145 --> 00:35:51,649 Gana quien recuerde más objetos. 557 00:35:51,732 --> 00:35:54,569 La persona que quede tercera 558 00:35:54,652 --> 00:35:58,072 tendrá una desventaja importante en la final. 559 00:35:58,156 --> 00:36:00,074 Como dije en la cena, 560 00:36:00,158 --> 00:36:02,660 como no eliminasteis al millonario, 561 00:36:02,743 --> 00:36:07,957 el millonario tendrá la ventaja de que se añaden tres objetos a su total. 562 00:36:10,918 --> 00:36:14,088 El millonario tiene tres objetos más, y eso me ayudará 563 00:36:14,172 --> 00:36:16,716 a saber quién es cuando lleguemos al final. 564 00:36:17,300 --> 00:36:19,468 Si Lauren y yo somos barridos, 565 00:36:19,552 --> 00:36:24,265 estamos en una buena posición "sabiendo" que Kaleb tiene el dinero. 566 00:36:25,266 --> 00:36:27,602 He elegido al azar el orden. 567 00:36:27,685 --> 00:36:29,020 Kaleb, tú primero. 568 00:36:29,604 --> 00:36:30,980 Lauren, tú segunda. 569 00:36:31,063 --> 00:36:32,815 Nick, tú el último. 570 00:36:32,899 --> 00:36:36,944 Nick y Lauren, salid de la sala para que Kaleb juegue. 571 00:36:37,028 --> 00:36:37,862 Buena suerte. 572 00:36:37,945 --> 00:36:38,779 Suerte. 573 00:36:42,200 --> 00:36:45,703 Es muy importante ganar esta prueba. 574 00:36:45,786 --> 00:36:49,957 Tengo una ventaja, lo cual es una pasada, 575 00:36:50,041 --> 00:36:52,585 pero no quiero petarlo y hacer muy obvio 576 00:36:52,668 --> 00:36:54,253 que soy el millonario. 577 00:37:01,177 --> 00:37:04,180 Mi estrategia es conseguir las piezas suficientes. 578 00:37:04,263 --> 00:37:06,599 Quiero ganar, pero sin que se note 579 00:37:06,682 --> 00:37:09,227 que he conseguido tres objetos más. 580 00:37:20,279 --> 00:37:23,324 Linterna, maquinilla, pinza, dados… 581 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 navaja… 582 00:37:31,457 --> 00:37:32,375 dedal… 583 00:37:35,169 --> 00:37:37,213 guantes, reloj de bolsillo… 584 00:37:42,009 --> 00:37:42,969 moneda… 585 00:37:45,388 --> 00:37:46,389 naipe, 586 00:37:48,182 --> 00:37:49,016 tijeras, 587 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 candado. 588 00:37:52,728 --> 00:37:55,606 Voy dando nombres. Llevo la lista. 589 00:37:55,690 --> 00:38:01,529 Podría decir manzana, prismáticos, ficha de póker, pero creo que pararé aquí 590 00:38:01,612 --> 00:38:03,239 porque tengo una ventaja 591 00:38:03,322 --> 00:38:06,951 y estoy seguro de que, cuando sume las otras piezas, 592 00:38:07,034 --> 00:38:13,541 será una buena puntuación, suficiente para ganar sin destaparme. 593 00:38:15,167 --> 00:38:17,586 Vale, Kaleb, por favor, trae a Lauren. 594 00:38:18,546 --> 00:38:19,380 Gracias. 595 00:38:21,882 --> 00:38:26,512 Creo que a las madres de mediana edad se nos infravalora, pero os lo aseguro: 596 00:38:27,096 --> 00:38:30,433 estoy acostumbrada a ver mil cosas tiradas por el suelo. 597 00:38:30,516 --> 00:38:32,393 Es muy corriente en mi casa. 598 00:38:32,476 --> 00:38:35,771 Tengo una oportunidad si mantengo la cabeza fría. 599 00:38:36,439 --> 00:38:39,317 - Dime cuándo estás lista y la abro. - Vamos. 600 00:38:45,823 --> 00:38:50,953 Reloj, dados, pinza, maquinilla, linterna, pinza, maquinilla, 601 00:38:51,746 --> 00:38:57,752 linterna, cepillo, moneda, dedal, candado, manzana, bola de golf, prismáticos, naipe. 602 00:38:57,835 --> 00:39:00,338 Veo que los objetos se relacionan 603 00:39:00,421 --> 00:39:03,883 con cosas que hemos hecho en El Ciervo. 604 00:39:03,966 --> 00:39:05,718 No hay problema. Es fácil. 605 00:39:06,719 --> 00:39:07,636 Vale. 606 00:39:10,848 --> 00:39:14,602 Reloj, dados, pinza, guantes, ficha de póker… 607 00:39:16,604 --> 00:39:20,232 naipe, prismáticos, dedal. 608 00:39:24,487 --> 00:39:27,323 Había una moneda. Había… 609 00:39:29,867 --> 00:39:31,077 Dedal. 610 00:39:31,744 --> 00:39:33,412 Linterna, ¿lo he dicho? 611 00:39:35,456 --> 00:39:36,999 Dados, cepillo. 612 00:39:38,376 --> 00:39:39,752 Había… 613 00:39:41,128 --> 00:39:45,883 Empiezo a soltar cosas y mi cerebro se apaga. 614 00:39:45,966 --> 00:39:50,054 Solo veo las mismas seis cosas que he dicho, 615 00:39:50,137 --> 00:39:52,014 una y otra vez. 616 00:39:52,807 --> 00:39:54,392 Ah, navaja suiza. 617 00:40:00,064 --> 00:40:01,148 Mente de madre. 618 00:40:01,816 --> 00:40:03,484 Guíñame el ojo si está bien. 619 00:40:04,527 --> 00:40:05,653 Nada, vale. 620 00:40:05,736 --> 00:40:07,405 Pero lo hecho, hecho está. 621 00:40:07,488 --> 00:40:11,033 Solo tengo que superar a uno de ellos y no quedar tercera. 622 00:40:17,039 --> 00:40:18,165 ¿Cómo estás? 623 00:40:18,249 --> 00:40:21,168 Bien. Un poco nervioso, pero bien. 624 00:40:21,252 --> 00:40:23,421 ¿Listo para el juego más intenso? 625 00:40:23,504 --> 00:40:24,672 Supongo. 626 00:40:25,714 --> 00:40:30,177 Treinta segundos para memorizarlo todo no es mucho tiempo. 627 00:40:30,261 --> 00:40:32,555 Y me he quedado un poco en blanco. 628 00:40:32,638 --> 00:40:35,433 Tengo que averiguar cómo hacerlo. 629 00:40:39,895 --> 00:40:40,896 Maquinilla, 630 00:40:41,439 --> 00:40:43,983 linterna, pinza, dados, moneda, 631 00:40:44,066 --> 00:40:47,403 guante, dólar de plata, dólar de plata, guante, cepillo, 632 00:40:47,486 --> 00:40:50,906 candado, tijeras, pipa, llave, navaja, 633 00:40:52,158 --> 00:40:56,328 ficha de póker, manzana, pelota de golf, corcho, naipe. 634 00:40:56,412 --> 00:40:58,330 Los digo en voz alta, repitiendo 635 00:40:58,414 --> 00:41:01,667 en el mismo orden, como puedo. 636 00:41:04,086 --> 00:41:06,714 Y luego cierra el cofre. Qué mal. 637 00:41:09,258 --> 00:41:12,052 Linterna, maquinilla, pinza, dados. 638 00:41:23,022 --> 00:41:24,315 Pero tío… 639 00:41:24,899 --> 00:41:27,693 Me quedo en blanco porque hay mucha presión. 640 00:41:27,776 --> 00:41:30,362 Pero sé que tengo buena memoria. 641 00:41:30,446 --> 00:41:33,782 Mi cerebro es más joven que el de los otros dos. 642 00:41:33,866 --> 00:41:37,286 Tengo que recuperar mi cerebro. 643 00:41:38,787 --> 00:41:40,039 Guante, moneda… 644 00:41:42,208 --> 00:41:45,836 manzana, pelota de golf, prismáticos, candado, llave, 645 00:41:45,920 --> 00:41:46,962 dedal… 646 00:41:49,006 --> 00:41:50,799 ¿Qué había en el medio? Pipa, 647 00:41:51,342 --> 00:41:52,259 navaja, 648 00:41:53,385 --> 00:41:54,595 ficha de póker, 649 00:41:56,430 --> 00:41:57,348 cepillo, 650 00:41:58,098 --> 00:41:58,933 naipes… 651 00:42:01,018 --> 00:42:03,604 Un montón de cosas en el medio. Corcho. 652 00:42:04,271 --> 00:42:05,105 No sé. 653 00:42:15,032 --> 00:42:18,577 Ojalá lo haya hecho bien. He de estar entre los dos primeros. 654 00:42:21,747 --> 00:42:24,458 Desde el principio de vuestra estancia, 655 00:42:24,542 --> 00:42:27,586 os dije que ser observadores os daría el millón. 656 00:42:28,337 --> 00:42:31,757 Habéis jugado al juego definitivo que lo demuestra. 657 00:42:32,633 --> 00:42:36,262 Para la fase final: en tercer lugar, con 12 objetos, 658 00:42:37,388 --> 00:42:38,222 Lauren. 659 00:42:39,640 --> 00:42:42,351 Venga ya. Ostras. 660 00:42:43,894 --> 00:42:46,438 En segundo lugar, con 15 objetos, 661 00:42:48,065 --> 00:42:49,233 está Kaleb. 662 00:42:50,943 --> 00:42:55,489 Eso significa que tú, Nick, ganas el primer puesto con 18 objetos. 663 00:42:55,990 --> 00:42:57,658 Muy bien. ¿Cómo te sientes? 664 00:43:00,369 --> 00:43:04,582 Bien, supongo. No sabía qué iban a hacer los demás. 665 00:43:05,541 --> 00:43:06,792 Me lo quedo. 666 00:43:07,334 --> 00:43:10,087 Como primero, estoy en una buena posición. 667 00:43:10,170 --> 00:43:13,591 Pero pretendía descubrir al millonario, y estoy confuso. 668 00:43:13,674 --> 00:43:16,635 No sé si Kaleb tenía ventaja. 669 00:43:16,719 --> 00:43:19,138 Y no sospechaba de Lauren. 670 00:43:19,221 --> 00:43:21,432 Pero 12 es muy poco. 671 00:43:22,808 --> 00:43:26,395 Quizá se dejó ganar porque cree que nadie sospecha de ella. 672 00:43:26,979 --> 00:43:31,150 Dejarse ganar sería una locura, pero también una jugada maestra. 673 00:43:32,818 --> 00:43:33,819 No lo sé. 674 00:43:36,780 --> 00:43:38,657 Huéspedes, esto es todo. 675 00:43:38,741 --> 00:43:43,287 En la final tenemos un juego de ingenio, inteligencia y engaño. 676 00:43:43,871 --> 00:43:46,707 No perdamos más tiempo. Seguidme. 677 00:44:00,346 --> 00:44:02,514 Estoy muy decepcionada. 678 00:44:03,015 --> 00:44:06,727 Creía de verdad que la presión no me afectaría. 679 00:44:07,394 --> 00:44:11,440 La prueba que tenía que hacer mejor 680 00:44:11,523 --> 00:44:13,442 es la que peor hice. 681 00:44:13,984 --> 00:44:18,113 Pero eso no significa que no pueda obrar un milagro. 682 00:44:19,698 --> 00:44:22,868 No habría venido si pensara que no puedo hacerlo. 683 00:44:23,369 --> 00:44:25,871 El juego no ha terminado y yo no me rindo. 684 00:44:29,041 --> 00:44:30,334 Estoy confuso. 685 00:44:30,417 --> 00:44:33,545 La pésima actuación de Lauren 686 00:44:33,629 --> 00:44:36,674 me pone nervioso con respecto a ella. 687 00:44:36,757 --> 00:44:39,301 Pero mi instinto me dice que es Kaleb. 688 00:44:39,802 --> 00:44:43,097 Tendré que ver cómo actúan los dos. 689 00:44:44,098 --> 00:44:45,724 Todo se reduce a esto. 690 00:44:46,767 --> 00:44:51,063 Tengo 26 años. A veces creo que me he quedado atrás. 691 00:44:51,855 --> 00:44:56,235 Creía que ya habría podido devolverles más a mis padres. 692 00:44:57,111 --> 00:45:01,156 Si ganara este millón de dólares, podría hacerlo. 693 00:45:01,949 --> 00:45:04,618 Me cambiaría la vida por completo. 694 00:45:06,161 --> 00:45:09,289 No esperaba que Nick lo hiciera tan bien. 695 00:45:09,832 --> 00:45:14,211 Esta actividad ha levantado sospechas sobre Lauren, 696 00:45:14,294 --> 00:45:15,838 y eso es bueno. 697 00:45:15,921 --> 00:45:18,424 Lauren está en tercera posición. 698 00:45:18,507 --> 00:45:25,389 ¿Nick cree que ha perdido a propósito para esconderse a plena vista? 699 00:45:26,515 --> 00:45:27,808 Debo reorganizarme. 700 00:45:28,308 --> 00:45:33,272 Bajo ningún concepto me iré sin ese millón de dólares, 701 00:45:33,355 --> 00:45:35,733 pase lo que pase. 702 00:45:45,784 --> 00:45:48,912 Huéspedes, bienvenidos a la final. 703 00:45:50,080 --> 00:45:55,294 Este duelo determinará quién se lleva un millón de dólares de El Ciervo. 704 00:45:55,377 --> 00:45:59,423 Los jugadores que han quedado primero y segundo, Nick y Kaleb, 705 00:45:59,506 --> 00:46:02,092 tomarán una decisión final. 706 00:46:02,718 --> 00:46:07,181 Cambiar el contenido de una caja por el de la otra, o no hacer nada. 707 00:46:07,264 --> 00:46:08,432 Kaleb va primero. 708 00:46:08,932 --> 00:46:12,311 Puede cambiar el contenido de su caja con Lauren o Nick, 709 00:46:12,394 --> 00:46:15,230 o cambiar la caja de Nick con la de Lauren 710 00:46:15,314 --> 00:46:18,609 o dejarlo todo tal y como está. 711 00:46:18,692 --> 00:46:23,322 Luego, Nick decidirá sin saber qué ha elegido Kaleb. 712 00:46:23,405 --> 00:46:25,199 Tendrá las mismas opciones. 713 00:46:25,282 --> 00:46:27,910 Cambiar las dos cajas o no hacer nada. 714 00:46:28,535 --> 00:46:32,498 Lauren, como tercera, no podrás mover ninguna caja, 715 00:46:33,499 --> 00:46:36,835 pero aún puedes influir en lo que hagan Kaleb y Nick. 716 00:46:36,919 --> 00:46:39,838 Mezclando correctamente suerte y manipulación, 717 00:46:39,922 --> 00:46:42,132 el dinero podría acabar en tu caja. 718 00:46:42,758 --> 00:46:44,343 Si no tienes el dinero, 719 00:46:44,426 --> 00:46:47,471 piensa en dónde está y cómo conseguirlo. 720 00:46:48,347 --> 00:46:51,850 Si lo tienes, ¿hasta dónde llegarás para conservarlo? 721 00:46:52,768 --> 00:46:54,353 En este momento 722 00:46:54,436 --> 00:46:57,231 tenéis la última ocasión de hablar como grupo. 723 00:46:57,314 --> 00:47:00,275 Averiguad dónde está el dinero. 724 00:47:03,695 --> 00:47:07,491 Tengo que hacer cuanto esté en mi mano 725 00:47:07,574 --> 00:47:09,993 para que no me miren a mí. 726 00:47:10,077 --> 00:47:12,955 Así mi caja no se mueve y conservo lo que tengo. 727 00:47:13,539 --> 00:47:14,414 Para eso, 728 00:47:14,498 --> 00:47:18,252 voy a hacer que parezca que voy a por Lauren 729 00:47:18,335 --> 00:47:21,505 para desviar la atención de mí. 730 00:47:22,548 --> 00:47:23,590 Adelante. 731 00:47:24,550 --> 00:47:27,261 Lauren, nunca te he hecho esta pregunta 732 00:47:27,344 --> 00:47:30,180 en todo el tiempo que llevamos aquí. 733 00:47:30,264 --> 00:47:32,140 Será mejor que lo haga ahora. 734 00:47:32,224 --> 00:47:33,141 Vale. 735 00:47:34,142 --> 00:47:35,602 ¿Eres la millonaria? 736 00:47:40,148 --> 00:47:43,527 No voy a hacer preguntas ni voy a responderlas. 737 00:47:50,492 --> 00:47:54,872 La única forma de que mi caja se mueva de repente 738 00:47:54,955 --> 00:47:57,708 es hacerles pensar que hay dinero dentro. 739 00:47:58,292 --> 00:48:00,335 Si no digo gran cosa, 740 00:48:00,419 --> 00:48:02,546 quizá siembre la semilla de la duda. 741 00:48:02,629 --> 00:48:05,048 A veces hay que jugársela, ¿no? 742 00:48:05,132 --> 00:48:06,300 Esta es la mía. 743 00:48:09,052 --> 00:48:10,304 ¿Qué te parece? 744 00:48:14,975 --> 00:48:16,018 No lo sé. 745 00:48:17,603 --> 00:48:19,313 ¿Tienes algo en tu caja? 746 00:48:19,396 --> 00:48:20,606 No lo sé. 747 00:48:21,273 --> 00:48:24,109 No vas a responder sí o no a… 748 00:48:26,737 --> 00:48:28,280 No voy a decir nada más. 749 00:48:28,363 --> 00:48:29,907 Vale. 750 00:48:32,451 --> 00:48:34,244 ¿Crees que su caja está vacía? 751 00:48:39,041 --> 00:48:39,958 No lo sé. 752 00:48:41,251 --> 00:48:43,253 Lauren, ¿crees que lo tengo yo? 753 00:48:44,546 --> 00:48:46,423 Ni pregunto ni respondo. 754 00:48:51,720 --> 00:48:54,598 No responder a las preguntas 755 00:48:54,681 --> 00:48:57,893 queda bastante raro. 756 00:49:02,439 --> 00:49:07,778 Kaleb intenta que piense que Lauren tiene el dinero. 757 00:49:09,655 --> 00:49:13,158 Kaleb parece más nervioso que yo. 758 00:49:13,742 --> 00:49:17,204 Mi instinto me dice que no es Lauren. 759 00:49:18,580 --> 00:49:21,750 Quiero que Kaleb se quede el dinero para quitárselo. 760 00:49:21,833 --> 00:49:25,295 Debe pensar que creo que es Lauren. Creo que ya lo piensa. 761 00:49:26,296 --> 00:49:29,800 Juego con las probabilidades. 762 00:49:29,883 --> 00:49:34,471 Hay pocas probabilidades de que Kaleb tenga el dinero otra vez. 763 00:49:34,554 --> 00:49:37,391 Esa probabilidad casi no existe. 764 00:49:40,227 --> 00:49:42,980 El intercambio de cajas me marea y… 765 00:49:44,481 --> 00:49:45,440 No sé. 766 00:49:48,151 --> 00:49:49,528 Una última oportunidad. 767 00:49:49,611 --> 00:49:52,447 Hablad ahora o callad para siempre. 768 00:49:58,078 --> 00:49:59,162 ¿Vale? 769 00:49:59,246 --> 00:50:01,164 Nick, tú intervienes el último. 770 00:50:01,248 --> 00:50:05,877 Tienes un momento para pensarlo. Kaleb, quédate aquí conmigo. 771 00:50:05,961 --> 00:50:09,089 Lauren, Nick, subid, por favor. 772 00:50:16,430 --> 00:50:17,431 Kaleb, 773 00:50:18,515 --> 00:50:21,309 estamos tú y yo y estas tres cajas. 774 00:50:23,061 --> 00:50:27,149 Puedes intercambiar el contenido de una caja con otra. 775 00:50:27,232 --> 00:50:28,358 O no. 776 00:50:29,109 --> 00:50:31,486 Luego, Nick tendrá la misma oportunidad. 777 00:50:32,237 --> 00:50:35,699 Así que no sabrás si esa decisión fue correcta o no. 778 00:50:35,782 --> 00:50:38,118 No hasta el final. 779 00:50:41,079 --> 00:50:45,167 Piensa en todas las posibilidades y toma una decisión. 780 00:50:46,752 --> 00:50:48,587 Tu futuro depende de ello. 781 00:50:51,298 --> 00:50:53,467 Este movimiento es a vida o muerte. 782 00:50:53,550 --> 00:50:57,387 Se me pasa por la cabeza arriesgarme, 783 00:50:57,471 --> 00:51:01,141 meter el dinero en la caja de Nick y ver si vuelve. 784 00:51:01,725 --> 00:51:04,811 Pero creo que hay muchas posibilidades 785 00:51:04,895 --> 00:51:08,398 de que Nick crea que Lauren es la millonaria. 786 00:51:08,899 --> 00:51:11,693 Si no tocan mi caja, 787 00:51:11,777 --> 00:51:16,198 me llevaré ese dinero a casa. 788 00:51:16,740 --> 00:51:20,077 ¿Qué decides hacer, Kaleb? 789 00:51:20,911 --> 00:51:24,206 Decido dejar aquí el contenido de mi caja. 790 00:51:26,625 --> 00:51:27,959 Ya está. 791 00:51:29,336 --> 00:51:31,963 Por favor, sube y espera. 792 00:51:32,047 --> 00:51:33,757 - Gracias. - A ti. 793 00:51:52,692 --> 00:51:55,070 - Hola, vaquero. - Hola. 794 00:51:55,153 --> 00:51:57,280 - ¿Hablamos un momento? - Claro. 795 00:51:57,864 --> 00:51:58,990 Os dejo solos. 796 00:51:59,074 --> 00:52:00,492 Gracias, Lauren. 797 00:52:07,916 --> 00:52:12,796 Mi objetivo es confirmar que empezó con el dinero. 798 00:52:12,879 --> 00:52:16,550 Voy a hacerle creer a Kaleb que pienso que es Lauren, 799 00:52:16,633 --> 00:52:18,635 para que crea que está a salvo. 800 00:52:19,261 --> 00:52:21,513 Quiero ver cómo reacciona. 801 00:52:22,389 --> 00:52:25,976 Como he dicho, juego con las probabilidades. 802 00:52:27,894 --> 00:52:31,857 Estoy convencido de que Lauren ha empezado con el dinero. 803 00:52:33,275 --> 00:52:34,651 Lo que no sé 804 00:52:35,152 --> 00:52:37,487 es si se lo has quitado o no. 805 00:52:41,533 --> 00:52:43,201 Me inclino 806 00:52:44,161 --> 00:52:46,079 por llevarme el cofre de Lauren. 807 00:52:48,290 --> 00:52:49,958 Creo que ha funcionado. 808 00:52:50,041 --> 00:52:52,794 Nick cree que Lauren es la millonaria, 809 00:52:53,378 --> 00:52:56,089 y eso es lo que me conviene. 810 00:52:56,590 --> 00:53:00,177 ¿Por qué estás tan seguro de que Lauren tiene el dinero? 811 00:53:02,137 --> 00:53:03,054 No lo estoy. 812 00:53:04,598 --> 00:53:07,517 Creo que tú empezaste con el dinero. 813 00:53:16,443 --> 00:53:18,403 Nick, Peter está listo. 814 00:53:20,947 --> 00:53:24,326 Jersey Nick sabe que tengo el dinero 815 00:53:24,910 --> 00:53:26,369 y eso no es bueno. 816 00:53:26,870 --> 00:53:28,121 De acuerdo. 817 00:53:28,830 --> 00:53:30,332 Espera un poco. 818 00:53:37,130 --> 00:53:39,883 Mi única oportunidad de quedarme con el millón 819 00:53:39,966 --> 00:53:44,679 es convencer a Nick de que he cambiado el dinero a su caja 820 00:53:44,763 --> 00:53:49,017 para que no toque la mía. 821 00:53:49,517 --> 00:53:51,478 ¿Creías que yo tenía el dinero? 822 00:53:52,395 --> 00:53:53,271 Sí. 823 00:53:54,064 --> 00:53:58,026 Cuando le pregunté a Lauren si era la millonaria, 824 00:53:58,109 --> 00:54:01,196 tú mirabas al suelo todo el rato 825 00:54:01,863 --> 00:54:03,448 y no lo entendí. 826 00:54:06,952 --> 00:54:08,453 ¿Tu caja estaba vacía? 827 00:54:12,457 --> 00:54:13,291 Sí. 828 00:54:16,294 --> 00:54:18,838 No habrás cogido mi caja vacía, ¿no? 829 00:54:21,258 --> 00:54:22,842 No sé si lo estaba. 830 00:54:26,012 --> 00:54:32,602 Creo que tú empezaste con el dinero y quería que no cambiaras nada, 831 00:54:34,020 --> 00:54:39,526 pero me has hecho pensar que has cambiado nuestras cajas 832 00:54:40,777 --> 00:54:44,531 con la esperanza de que yo las vuelva a cambiar. 833 00:54:45,073 --> 00:54:48,076 He hecho lo que creía mejor para mí. 834 00:54:50,578 --> 00:54:51,830 ¿Y has cogido la mía? 835 00:54:55,500 --> 00:54:57,377 Sería un movimiento arriesgado. 836 00:55:01,089 --> 00:55:03,383 Parece que te has quedado con la mía. 837 00:55:06,678 --> 00:55:08,305 Nick, ven conmigo. 838 00:55:12,350 --> 00:55:13,560 Voy. 839 00:55:25,530 --> 00:55:29,868 Estos minutos son los más locos de mi vida. 840 00:55:30,577 --> 00:55:34,331 Si Kaleb ha tenido el valor de darme el dinero, 841 00:55:34,414 --> 00:55:35,999 no tengo que hacer nada, 842 00:55:36,583 --> 00:55:42,005 pero si Kaleb se quedó el dinero, tengo que cambiar la caja con él. 843 00:55:43,548 --> 00:55:46,634 No sé cuál es la decisión correcta. 844 00:55:52,724 --> 00:55:53,725 Nick. 845 00:55:54,726 --> 00:55:55,810 Peter. 846 00:55:56,644 --> 00:55:58,521 Esta decisión millonaria 847 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 debes tomarla ahora mismo. 848 00:56:05,070 --> 00:56:11,493 Antes he venido con la certeza de que el dinero no está en mi caja 849 00:56:12,243 --> 00:56:16,706 y con la corazonada de que está en la de Kaleb. 850 00:56:19,000 --> 00:56:23,129 Creo que hay una posibilidad de que lo haya puesto en la mía 851 00:56:23,213 --> 00:56:25,382 y me haya engañado para cambiarla. 852 00:56:26,216 --> 00:56:28,676 Miente bien. Juega bien. 853 00:56:29,677 --> 00:56:33,014 Creo que no debería cambiar las cajas. 854 00:56:33,515 --> 00:56:36,976 Creo que hay posibilidades de que haya dinero en esta caja. 855 00:56:38,895 --> 00:56:40,980 Es una situación difícil. 856 00:56:41,773 --> 00:56:42,941 No lo sé. 857 00:56:44,567 --> 00:56:47,987 Es la última decisión que tomarás en este juego. 858 00:56:48,571 --> 00:56:49,781 La más importante. 859 00:56:49,864 --> 00:56:51,658 Madre mía. 860 00:56:53,201 --> 00:56:54,744 La leche. 861 00:56:55,870 --> 00:56:57,205 ¿Me la ha cambiado… 862 00:56:59,624 --> 00:57:02,168 pensando que yo se la cambiaría luego? 863 00:57:05,672 --> 00:57:10,176 No he estado seguro de nada desde que entré en El Ciervo, 864 00:57:10,844 --> 00:57:16,516 pero me he guiado por mi instinto, así que eso es lo que voy a hacer. 865 00:57:18,226 --> 00:57:20,562 Nick, ¿has tomado una decisión? 866 00:57:21,146 --> 00:57:22,272 Sí. 867 00:57:25,692 --> 00:57:26,734 Ya está. 868 00:57:56,055 --> 00:57:57,223 Bienvenidos. 869 00:57:57,765 --> 00:58:01,978 Vamos a descubrir quién es el último millonario. 870 00:58:07,150 --> 00:58:09,486 Vale, a la de tres, 871 00:58:10,195 --> 00:58:13,156 abrid las cajas al mismo tiempo. 872 00:58:24,042 --> 00:58:24,918 Tres, 873 00:58:26,127 --> 00:58:27,378 dos, 874 00:58:28,338 --> 00:58:29,214 uno. 875 00:58:30,840 --> 00:58:31,841 Abridlas. 876 00:58:46,523 --> 00:58:48,191 Enhorabuena. 877 00:58:48,983 --> 00:58:50,401 ¿Cómo te sientes, Nick? 878 00:58:53,613 --> 00:58:55,240 No tengo palabras. 879 00:58:56,407 --> 00:58:58,159 Os quiero a los dos. 880 00:59:00,578 --> 00:59:02,914 Creo que me va a dar un infarto. 881 00:59:02,997 --> 00:59:04,874 - No lo hagas. - No lo hagas. 882 00:59:04,958 --> 00:59:06,960 Madre mía. 883 00:59:07,502 --> 00:59:09,379 Es de locos, tío. 884 00:59:10,755 --> 00:59:13,550 Es increíble, lo he conseguido. 885 00:59:14,384 --> 00:59:16,553 No iba a cambiar mi caja con Kaleb, 886 00:59:18,054 --> 00:59:20,390 pero me acordé de que tuve el honor 887 00:59:20,473 --> 00:59:23,518 de enfrentarme con él al póker. 888 00:59:24,060 --> 00:59:25,979 - Mil. - Me retiro. 889 00:59:26,062 --> 00:59:29,023 Pude entender cómo actúa. 890 00:59:29,107 --> 00:59:31,651 Me retiro. Me retiro. Me retiro. 891 00:59:31,734 --> 00:59:33,319 Tío, venga ya. 892 00:59:33,403 --> 00:59:37,657 Abandoné esa mesa de póker con la idea clara 893 00:59:37,740 --> 00:59:42,203 de que Kaleb no va a asumir grandes riesgos en el juego. 894 00:59:42,787 --> 00:59:44,163 El tío que no apostaba 895 00:59:44,247 --> 00:59:47,875 no iba a regalar su dinero en la partida final. 896 00:59:49,210 --> 00:59:52,755 Kaleb, has conservado el dinero hasta el último momento. 897 00:59:54,299 --> 00:59:57,969 Y tú, Nick, decidiste robárselo con valentía. 898 01:00:00,221 --> 01:00:01,139 Qué gran juego. 899 01:00:01,222 --> 01:00:02,140 Qué gran juego. 900 01:00:03,057 --> 01:00:04,225 Me ha pillado. 901 01:00:05,101 --> 01:00:06,853 Me ha ganado. Qué paliza. 902 01:00:07,562 --> 01:00:11,691 Acabo de perder un millón de dólares. 903 01:00:12,191 --> 01:00:17,989 Estoy decepcionado, pero he jugado bien, 904 01:00:18,072 --> 01:00:19,782 y lo sé. 905 01:00:20,867 --> 01:00:25,413 Vuelvo con una esposa cariñosa y dos hijos increíbles. 906 01:00:25,496 --> 01:00:27,957 A montar en ese viejo tractor roto, 907 01:00:28,041 --> 01:00:31,169 vender casas en un pueblo de menos de 300 habitantes, 908 01:00:31,252 --> 01:00:33,755 y seguir siendo Kaleb. 909 01:00:33,838 --> 01:00:36,257 Y me parece bien. No me parece nada mal. 910 01:00:36,341 --> 01:00:38,217 Enhorabuena, millonario. 911 01:00:41,679 --> 01:00:46,017 Era la que menos opciones tenía, al quedar tercera en la última prueba. 912 01:00:46,100 --> 01:00:47,226 Lo intenté. 913 01:00:47,310 --> 01:00:53,691 No gané, pero vuelvo a casa con mi familia, mis perros y mi cama, 914 01:00:53,775 --> 01:00:56,778 y puedo estar orgullosa de cómo he jugado. 915 01:00:56,861 --> 01:00:58,279 Eso me basta. 916 01:00:58,988 --> 01:01:01,658 Espero que Nick se lo gaste con cabeza 917 01:01:01,741 --> 01:01:04,911 y no lo derroche en gomina y tiras blanqueadoras. 918 01:01:04,994 --> 01:01:07,455 Con suerte, me comprará un coche. 919 01:01:10,792 --> 01:01:15,588 Ahora vuelvo a casa con mi madre, mi hermana y mi padre con más libertad. 920 01:01:16,881 --> 01:01:20,259 Estoy orgulloso de mí mismo y los míos también lo estarán. 921 01:01:21,010 --> 01:01:23,888 He apostado por mí toda la vida. 922 01:01:24,555 --> 01:01:27,558 Y lo seguiré haciendo hasta que no pueda más. 923 01:01:29,060 --> 01:01:32,146 Nick os ha mentido sobre otra cosa. 924 01:01:38,695 --> 01:01:40,196 En realidad no es guapo. 925 01:02:22,363 --> 01:02:24,323 Subtítulos: S. Torregrosa